Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,880 --> 00:00:06,000
Carl's reis begon in 1986 toen hij naar
2
00:00:06,000 --> 00:00:09,800
Japan reisde om de fascinerende proces van fotocatalyses
3
00:00:09,800 --> 00:00:09,900
te onderzoeken.
4
00:00:10,460 --> 00:00:12,960
Decennia aan onderzoek en innovatie leidden tot een
5
00:00:12,960 --> 00:00:14,140
baanbrekende doorbraak.
6
00:00:14,780 --> 00:00:17,360
Geïnspireerd door de natuur, ondersteund door de wetenschap.
7
00:00:18,340 --> 00:00:22,180
Superhydrofobiciteit zorgt ervoor dat water vuil verwijderd, terwijl fotocatalyses
8
00:00:22,180 --> 00:00:23,620
organismes afbreken.
9
00:00:23,620 --> 00:00:28,800
Samen creëren ze duurzame, efficiënte en eco-vriendelijke
10
00:00:28,800 --> 00:00:29,240
oplossingen.
1
00:00:30,340 --> 00:00:31,980
In het begin dacht ik, ja, dit zijn
2
00:00:31,980 --> 00:00:33,620
allemaal verkooppraatjes.
3
00:00:34,020 --> 00:00:35,680
Maar bij hem was het toch zo, dit
4
00:00:35,680 --> 00:00:37,680
proberen we nou maar, het resultaat zie je
5
00:00:37,680 --> 00:00:38,140
later wel.
6
00:00:45,630 --> 00:00:52,990
Ik ben Mischa, en als opgeleid restaurantkok kwam
7
00:00:52,990 --> 00:00:54,810
ik in aanraking met reinigingsmiddelen.
8
00:00:56,550 --> 00:00:58,310
Hygiëne is natuurlijk heel belangrijk in een keuken.
9
00:00:59,270 --> 00:01:00,810
Het gaat niet alleen over het koken, maar
10
00:01:00,810 --> 00:01:02,090
de poetsen is zeer belangrijk.
11
00:01:03,690 --> 00:01:05,750
Alleen is het vaak niet te doen, de
12
00:01:05,750 --> 00:01:09,130
reinigingsmiddelen zijn zeer alkalisch.
13
00:01:10,310 --> 00:01:12,470
Als je een oven wilt reinigen, had je
14
00:01:12,470 --> 00:01:14,490
een soort van plantenspuit die je op druk
15
00:01:14,490 --> 00:01:14,910
brengt.
16
00:01:15,030 --> 00:01:16,650
Dan gaan de chemicaliën erin, brengt het op
17
00:01:16,650 --> 00:01:19,010
druk en dan ga je eigenlijk op zo
18
00:01:19,010 --> 00:01:21,070
'n manier die oven inspuiten zonder dat het
19
00:01:21,070 --> 00:01:23,990
product op je terecht komt, want het brandt
20
00:01:23,990 --> 00:01:25,370
letterlijk graten in je huid.
21
00:01:26,450 --> 00:01:28,370
En natuurlijk werd die oven goed schoon, maar
22
00:01:28,370 --> 00:01:29,290
eigenlijk is het niet te doen.
23
00:01:30,270 --> 00:01:33,010
Als je nou een vaardoekje over het aardigte
24
00:01:33,010 --> 00:01:35,370
heen haalt, denkt iedereen dat het schoon is.
25
00:01:36,110 --> 00:01:38,490
Er zitten miljoenen bacteriën op.
26
00:01:39,510 --> 00:01:42,250
Wij denken dat je iets moet maken wat
27
00:01:42,250 --> 00:01:46,290
veilig is voor die orzoon, veilig is voor
28
00:01:46,290 --> 00:01:49,670
het object en datgene wat je uiteindelijk als
29
00:01:49,670 --> 00:01:54,230
residu hebt, water of een stukje vuil, dat
30
00:01:54,230 --> 00:01:58,110
dat ook biologisch afgebroken wordt.
31
00:01:58,110 --> 00:02:00,370
En inderdaad, het is nu zes jaar geleden.
32
00:02:01,130 --> 00:02:02,770
Als je het resultaat nu nog steeds ziet,
33
00:02:02,870 --> 00:02:04,550
dat het gewoon schoon blijft.
34
00:02:04,890 --> 00:02:07,470
En de meeste inspiratie haal ik eruit om
35
00:02:07,470 --> 00:02:10,890
iedere dag een klein stukje van die puzzel
36
00:02:10,890 --> 00:02:14,590
op te kunnen lossen en daarmee een groene
37
00:02:14,590 --> 00:02:17,590
voetafdruk achter te laten die verder gaat als
38
00:02:17,590 --> 00:02:18,170
mijn leven.
39
00:02:19,850 --> 00:02:21,150
Wanneer ben je geslaagd?
40
00:02:21,270 --> 00:02:23,310
Ik denk dat wij met ons bedrijf nooit
41
00:02:23,310 --> 00:02:24,030
geslaagd zijn.
42
00:02:25,730 --> 00:02:29,330
Ons droom is een groene voetafdruk realiseren en
43
00:02:29,330 --> 00:02:31,450
dat doe je niet in Liburg, Zuid-Limburg
44
00:02:31,450 --> 00:02:32,050
of in Nederland.
45
00:02:32,250 --> 00:02:34,070
Dat gaat gewoon buiten deze grenzen om.
46
00:02:35,570 --> 00:02:37,110
En veilig is verder dan Europa en dan
47
00:02:37,110 --> 00:02:38,710
ben je echt een groene voetafdruk aan het
48
00:02:38,710 --> 00:02:39,270
realiseren.
4131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.