All language subtitles for Trailer-NL-subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,880 --> 00:00:06,000 Carl's reis begon in 1986 toen hij naar 2 00:00:06,000 --> 00:00:09,800 Japan reisde om de fascinerende proces van fotocatalyses 3 00:00:09,800 --> 00:00:09,900 te onderzoeken. 4 00:00:10,460 --> 00:00:12,960 Decennia aan onderzoek en innovatie leidden tot een 5 00:00:12,960 --> 00:00:14,140 baanbrekende doorbraak. 6 00:00:14,780 --> 00:00:17,360 Geïnspireerd door de natuur, ondersteund door de wetenschap. 7 00:00:18,340 --> 00:00:22,180 Superhydrofobiciteit zorgt ervoor dat water vuil verwijderd, terwijl fotocatalyses 8 00:00:22,180 --> 00:00:23,620 organismes afbreken. 9 00:00:23,620 --> 00:00:28,800 Samen creëren ze duurzame, efficiënte en eco-vriendelijke 10 00:00:28,800 --> 00:00:29,240 oplossingen. 1 00:00:30,340 --> 00:00:31,980 In het begin dacht ik, ja, dit zijn 2 00:00:31,980 --> 00:00:33,620 allemaal verkooppraatjes. 3 00:00:34,020 --> 00:00:35,680 Maar bij hem was het toch zo, dit 4 00:00:35,680 --> 00:00:37,680 proberen we nou maar, het resultaat zie je 5 00:00:37,680 --> 00:00:38,140 later wel. 6 00:00:45,630 --> 00:00:52,990 Ik ben Mischa, en als opgeleid restaurantkok kwam 7 00:00:52,990 --> 00:00:54,810 ik in aanraking met reinigingsmiddelen. 8 00:00:56,550 --> 00:00:58,310 Hygiëne is natuurlijk heel belangrijk in een keuken. 9 00:00:59,270 --> 00:01:00,810 Het gaat niet alleen over het koken, maar 10 00:01:00,810 --> 00:01:02,090 de poetsen is zeer belangrijk. 11 00:01:03,690 --> 00:01:05,750 Alleen is het vaak niet te doen, de 12 00:01:05,750 --> 00:01:09,130 reinigingsmiddelen zijn zeer alkalisch. 13 00:01:10,310 --> 00:01:12,470 Als je een oven wilt reinigen, had je 14 00:01:12,470 --> 00:01:14,490 een soort van plantenspuit die je op druk 15 00:01:14,490 --> 00:01:14,910 brengt. 16 00:01:15,030 --> 00:01:16,650 Dan gaan de chemicaliën erin, brengt het op 17 00:01:16,650 --> 00:01:19,010 druk en dan ga je eigenlijk op zo 18 00:01:19,010 --> 00:01:21,070 'n manier die oven inspuiten zonder dat het 19 00:01:21,070 --> 00:01:23,990 product op je terecht komt, want het brandt 20 00:01:23,990 --> 00:01:25,370 letterlijk graten in je huid. 21 00:01:26,450 --> 00:01:28,370 En natuurlijk werd die oven goed schoon, maar 22 00:01:28,370 --> 00:01:29,290 eigenlijk is het niet te doen. 23 00:01:30,270 --> 00:01:33,010 Als je nou een vaardoekje over het aardigte 24 00:01:33,010 --> 00:01:35,370 heen haalt, denkt iedereen dat het schoon is. 25 00:01:36,110 --> 00:01:38,490 Er zitten miljoenen bacteriën op. 26 00:01:39,510 --> 00:01:42,250 Wij denken dat je iets moet maken wat 27 00:01:42,250 --> 00:01:46,290 veilig is voor die orzoon, veilig is voor 28 00:01:46,290 --> 00:01:49,670 het object en datgene wat je uiteindelijk als 29 00:01:49,670 --> 00:01:54,230 residu hebt, water of een stukje vuil, dat 30 00:01:54,230 --> 00:01:58,110 dat ook biologisch afgebroken wordt. 31 00:01:58,110 --> 00:02:00,370 En inderdaad, het is nu zes jaar geleden. 32 00:02:01,130 --> 00:02:02,770 Als je het resultaat nu nog steeds ziet, 33 00:02:02,870 --> 00:02:04,550 dat het gewoon schoon blijft. 34 00:02:04,890 --> 00:02:07,470 En de meeste inspiratie haal ik eruit om 35 00:02:07,470 --> 00:02:10,890 iedere dag een klein stukje van die puzzel 36 00:02:10,890 --> 00:02:14,590 op te kunnen lossen en daarmee een groene 37 00:02:14,590 --> 00:02:17,590 voetafdruk achter te laten die verder gaat als 38 00:02:17,590 --> 00:02:18,170 mijn leven. 39 00:02:19,850 --> 00:02:21,150 Wanneer ben je geslaagd? 40 00:02:21,270 --> 00:02:23,310 Ik denk dat wij met ons bedrijf nooit 41 00:02:23,310 --> 00:02:24,030 geslaagd zijn. 42 00:02:25,730 --> 00:02:29,330 Ons droom is een groene voetafdruk realiseren en 43 00:02:29,330 --> 00:02:31,450 dat doe je niet in Liburg, Zuid-Limburg 44 00:02:31,450 --> 00:02:32,050 of in Nederland. 45 00:02:32,250 --> 00:02:34,070 Dat gaat gewoon buiten deze grenzen om. 46 00:02:35,570 --> 00:02:37,110 En veilig is verder dan Europa en dan 47 00:02:37,110 --> 00:02:38,710 ben je echt een groene voetafdruk aan het 48 00:02:38,710 --> 00:02:39,270 realiseren. 4131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.