Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,840 --> 00:00:19,880
Where are we?
2
00:00:20,680 --> 00:00:21,960
Where are we?
3
00:00:52,280 --> 00:00:54,880
Good evening.
I'd like to speak to Mr. Berthier.
4
00:00:54,960 --> 00:00:56,280
That's me.
5
00:00:57,280 --> 00:00:59,560
Who is it?
6
00:00:59,640 --> 00:01:00,760
Léon!
7
00:01:00,840 --> 00:01:01,960
How are you?
8
00:01:02,040 --> 00:01:03,200
Who is it?
9
00:01:03,840 --> 00:01:05,760
- He won't recognise you.
- Why not?
10
00:01:06,560 --> 00:01:07,840
Alzheimer's.
11
00:01:07,920 --> 00:01:09,080
Pity.
12
00:02:06,480 --> 00:02:08,680
TONY'S REVENGE
13
00:02:15,200 --> 00:02:18,360
Go on!
Wait! Pull up your end.
14
00:02:19,280 --> 00:02:22,080
- There.
- Leave it there.
15
00:02:22,480 --> 00:02:24,200
Come on, this way.
16
00:02:38,120 --> 00:02:40,800
What I propose we do
is remove this one,
17
00:02:41,880 --> 00:02:44,040
then replace him with yours.
18
00:02:44,120 --> 00:02:47,600
- And bury them both in the hole.
- OK.
19
00:02:48,240 --> 00:02:50,080
Tell me about your father.
20
00:02:50,160 --> 00:02:52,280
Has he had Alzheimer's
a long time?
21
00:02:52,360 --> 00:02:53,160
No.
22
00:02:55,360 --> 00:02:56,320
Did you know him well?
23
00:02:57,120 --> 00:02:58,560
Yes, very well.
24
00:03:06,240 --> 00:03:09,040
Is he going to fit in here?
25
00:03:09,920 --> 00:03:10,960
We'll squeeze him in.
26
00:03:19,520 --> 00:03:21,200
You're Léon's son.
27
00:03:22,040 --> 00:03:25,240
When we gave Léon a body,
we never heard about it again.
28
00:03:25,560 --> 00:03:28,400
I remember he used to charge
10,000 francs.
29
00:03:29,560 --> 00:03:32,480
Nowadays,
it must be about 5,000.
30
00:03:32,880 --> 00:03:34,560
Euros, that is.
31
00:03:35,120 --> 00:03:37,120
Hear that, Little Man?
It's 3,000.
32
00:03:39,120 --> 00:03:41,920
And you can hide the car for us.
33
00:03:42,320 --> 00:03:45,160
- Tony, I'm keeping the car.
- Kenz.
34
00:03:46,120 --> 00:03:49,720
You can't say Dialo went to Africa
if you have his car.
35
00:03:49,880 --> 00:03:52,640
Nobody's going to think
he walked there.
36
00:03:57,680 --> 00:04:00,840
We're relying on guys like him
to pay our pensions.
37
00:04:12,840 --> 00:04:16,440
I'd like to see Léon again
to talk about the good old days.
38
00:04:16,520 --> 00:04:18,920
There are no more
good old days for Léon.
39
00:04:22,160 --> 00:04:24,480
There is no more Léon.
40
00:04:24,640 --> 00:04:27,360
- He's another person.
- I'll see for myself.
41
00:04:42,240 --> 00:04:43,680
You OK, Little Man?
42
00:04:45,960 --> 00:04:46,960
Yeah.
43
00:04:54,520 --> 00:04:55,520
Thanks.
44
00:05:01,840 --> 00:05:04,200
It concerns our nuclear
testing program.
45
00:05:04,320 --> 00:05:06,120
You know about it, right?
46
00:05:06,640 --> 00:05:08,920
I know they're testing
the atom bomb...
47
00:05:10,000 --> 00:05:11,920
over there near Tahiti.
48
00:05:12,240 --> 00:05:13,760
Some clown is going around
49
00:05:13,840 --> 00:05:16,320
saying the radiation
is harming the locals.
50
00:05:16,840 --> 00:05:20,480
- A rogue field officer.
- He knows all about the radiation.
51
00:05:20,920 --> 00:05:25,680
If he talks, our enemies will notify
the U.N. Security Council,
52
00:05:25,760 --> 00:05:27,640
and we'll have to stop testing.
53
00:05:30,360 --> 00:05:32,440
You want us to take care of him?
54
00:05:33,640 --> 00:05:36,560
It must be someone
who has no criminal record,
55
00:05:36,640 --> 00:05:38,800
who can't be traced back to you.
56
00:05:38,880 --> 00:05:40,240
Or back to us.
57
00:05:43,560 --> 00:05:45,600
I have what you need.
58
00:05:56,440 --> 00:06:01,240
I'm not a Gypsy,
I'm a Manouche. It's different.
59
00:06:01,840 --> 00:06:06,040
- It's the same.
- What do you know? Nothing!
60
00:06:06,120 --> 00:06:08,240
Balducci saved us from Auschwitz.
61
00:06:08,320 --> 00:06:12,560
To thank him, we give him a man
who would do anything for him.
62
00:06:12,800 --> 00:06:15,440
Someone who would die for him
if necessary.
63
00:06:16,440 --> 00:06:19,000
- And that man is you?
- Yeah.
64
00:06:20,880 --> 00:06:24,360
They're clever.
They sent the stupidest one.
65
00:06:24,880 --> 00:06:27,120
Back off, or I'll kick your arse.
66
00:06:27,200 --> 00:06:28,480
And the ugliest one.
67
00:06:28,560 --> 00:06:30,400
I'm ugly?
What about your hair?
68
00:06:30,480 --> 00:06:32,920
- Go join a rock band!
- What's wrong with it?
69
00:06:33,000 --> 00:06:35,680
- You don't like my hair?
- Calm down!
70
00:06:35,760 --> 00:06:37,000
Here comes Mr. Balducci.
71
00:06:38,120 --> 00:06:40,560
- They're here.
- Lucky for you.
72
00:07:06,720 --> 00:07:08,280
Driving licenses.
73
00:07:11,960 --> 00:07:13,160
Police IDs.
74
00:07:16,240 --> 00:07:18,160
They're real police IDs!
75
00:07:18,600 --> 00:07:21,520
The guy is
Colonel Henri Parataito.
76
00:07:22,240 --> 00:07:24,520
Easy to spot.
He looks like a monkey.
77
00:07:28,080 --> 00:07:31,360
- No, I prefer my own.
- This is Russian. Tokarev.
78
00:07:32,160 --> 00:07:35,240
If they find the body,
they'll think the Russians did it.
79
00:07:41,840 --> 00:07:43,400
They won't find the body.
80
00:07:49,600 --> 00:07:51,640
Shit! It's not coming out.
81
00:08:01,040 --> 00:08:03,880
We're almost broke.
We need to get to work.
82
00:08:14,560 --> 00:08:16,360
Hey, mate. How's it going?
83
00:08:16,440 --> 00:08:19,040
Good to see you, Bambi.
84
00:08:19,120 --> 00:08:21,680
- Where's Dialo?
- Dialo?
85
00:08:22,560 --> 00:08:25,160
- I don't know.
- Do you think I'm stupid?
86
00:08:25,760 --> 00:08:27,800
I can't tell you where he is.
87
00:08:28,760 --> 00:08:30,320
I'm sorry.
88
00:08:30,720 --> 00:08:33,880
I promised him.
In any case, I swear...
89
00:08:35,560 --> 00:08:37,720
- Fuck!
- Where's Dialo?
90
00:08:37,800 --> 00:08:41,440
He doesn't want me to say.
He said he'll kill me.
91
00:08:48,880 --> 00:08:50,680
What's your problem? Fuck!
92
00:08:54,160 --> 00:08:57,280
If you must know,
your friend's in hospital.
93
00:08:57,640 --> 00:09:00,960
The hospital?
Is it serious? Is it his leg?
94
00:09:01,360 --> 00:09:03,440
Did they cut off his leg?
95
00:09:03,760 --> 00:09:06,120
- No, his balls.
- His balls?
96
00:09:08,480 --> 00:09:12,000
They had to.
The glass went right through.
97
00:09:12,080 --> 00:09:16,040
They had no choice.
There was blood everywhere.
98
00:09:16,120 --> 00:09:19,720
I drove him to hospital.
The doctors couldn't believe it.
99
00:09:19,800 --> 00:09:21,560
- I saved his life.
- Really?
100
00:09:21,640 --> 00:09:24,440
I swear on my mother's grave.
Fuck!
101
00:09:24,520 --> 00:09:29,040
He told us to leave his car there
so he can drive it home.
102
00:09:29,120 --> 00:09:31,480
- And he didn't even cry.
- He didn't cry?
103
00:09:31,560 --> 00:09:35,240
- He didn't scream or anything.
- Fuck.
104
00:09:35,880 --> 00:09:39,400
OK, don't say a word to anybody.
105
00:09:44,640 --> 00:09:46,840
- What are you doing?
- Cleaning.
106
00:09:54,360 --> 00:09:56,040
Fucking hell!
107
00:10:02,600 --> 00:10:04,200
What's wrong now?
108
00:10:04,720 --> 00:10:07,640
Nothing. That was good.
You've got a future.
109
00:10:07,840 --> 00:10:10,120
Now you can help me
get some money.
110
00:10:22,200 --> 00:10:23,960
Were those guys cops?
111
00:10:24,040 --> 00:10:27,280
Special agents.
Half cops, half spies.
112
00:10:27,360 --> 00:10:29,280
They were in the Resistance
with Balducci.
113
00:10:32,440 --> 00:10:35,840
- Wait! Do I look OK?
- Yes, fine.
114
00:10:37,000 --> 00:10:40,640
I don't like this shirt and tie,
I can't breathe.
115
00:10:40,880 --> 00:10:43,880
- Because you're a Gypsy.
- I'm Manouche. What's your point?
116
00:10:43,960 --> 00:10:46,280
You're inferior,
you can't dress smart.
117
00:10:48,280 --> 00:10:49,840
- Colonel Parataito?
- Yes.
118
00:10:49,920 --> 00:10:51,520
Good evening. Police.
119
00:10:51,840 --> 00:10:55,240
- What's this about?
- The Minister wants to see you.
120
00:10:55,800 --> 00:10:58,440
The Minister?
Wait here.
121
00:10:58,680 --> 00:11:01,040
- I'll just tell my wife.
- All right.
122
00:11:02,040 --> 00:11:04,920
When we get out of here,
I'll get you for that!
123
00:12:13,400 --> 00:12:15,560
- Where are you taking me?
- Walk!
124
00:12:18,480 --> 00:12:20,960
Just walk!
And shut your mouth.
125
00:12:22,440 --> 00:12:24,720
Is this some kind of joke?
126
00:12:41,400 --> 00:12:44,000
Thanks, Léon, but I'm not here
to do the gardening.
127
00:12:45,680 --> 00:12:47,000
Here, Léon.
128
00:12:50,640 --> 00:12:52,800
You must be joking, guys.
129
00:12:52,880 --> 00:12:54,720
You can't leave me on my own.
130
00:12:56,120 --> 00:12:57,320
I hate this place.
131
00:12:58,440 --> 00:13:00,240
Guys, come back!
132
00:13:00,400 --> 00:13:04,200
- OK, let's hit the town!
- I have to do something.
133
00:13:04,280 --> 00:13:07,480
No! It's not every day
I come to Paris!
134
00:13:07,800 --> 00:13:11,280
Balducci said: "Guido,
don't let him out of your sight."
135
00:13:12,920 --> 00:13:15,600
Come on, man.
We're in Paris!
136
00:13:15,880 --> 00:13:17,480
OK, but don't get involved.
137
00:13:17,800 --> 00:13:21,840
Get involved in what?
You can tell me. You know me.
138
00:13:33,720 --> 00:13:35,160
Don't move!
139
00:13:37,240 --> 00:13:38,760
I'm pleased to see you, Jo.
140
00:13:40,400 --> 00:13:41,720
Wait! I can explain.
141
00:13:43,120 --> 00:13:48,040
- Hey, what are you doing?
- Why did you have to cut her, too?
142
00:13:48,120 --> 00:13:49,360
Don't move!
143
00:13:49,840 --> 00:13:51,120
Get your hands up!
144
00:13:52,480 --> 00:13:54,000
I see Riquet is still stupid.
145
00:13:54,160 --> 00:13:56,240
- Yes.
- What were you saying?
146
00:13:56,320 --> 00:13:58,040
He was saying: "Die, bitch!"
147
00:14:26,720 --> 00:14:28,400
Stop it, Tony!
148
00:14:28,600 --> 00:14:29,280
Wait!
149
00:14:32,360 --> 00:14:33,040
Let go!
150
00:14:36,440 --> 00:14:37,920
You're insane!
151
00:14:42,560 --> 00:14:44,080
That's from Crazy Tony.
152
00:15:01,520 --> 00:15:02,920
It's for you, Tony.
153
00:15:04,040 --> 00:15:06,840
I'm sorry,
but I can't do anything.
154
00:15:07,200 --> 00:15:09,520
Too much blood
and too many witnesses.
155
00:15:15,000 --> 00:15:16,640
I don't regret a thing.
156
00:15:17,640 --> 00:15:19,680
You're a good lad, Tony.
157
00:15:20,000 --> 00:15:21,920
I'll get you a first class lawyer.
158
00:15:23,120 --> 00:15:27,440
When you get out,
you'll always have work here.
159
00:15:28,040 --> 00:15:29,560
Thank you, Mr. Balducci.
160
00:16:05,680 --> 00:16:10,120
I told Dominique, but I didn't think
he'd try to kill you.
161
00:16:10,600 --> 00:16:13,560
Dominique is OK, it's Charlie
who's worried now you're out.
162
00:16:14,280 --> 00:16:15,680
Why would he be worried?
163
00:16:15,760 --> 00:16:18,040
Because he's the Balduccis' lawyer.
164
00:16:18,120 --> 00:16:19,880
- Charlie?
- Yes.
165
00:16:19,960 --> 00:16:21,680
- He works for them?
- Yes.
166
00:16:21,760 --> 00:16:24,320
That's why your appeals
came to nothing.
167
00:16:25,480 --> 00:16:27,200
To keep you in prison.
168
00:16:27,360 --> 00:16:30,560
The oldest prisoner in France,
never to be seen again.
169
00:16:30,880 --> 00:16:33,400
- The mobsters don't want you.
- Mobsters?
170
00:16:33,800 --> 00:16:36,320
- What's she talking about?
- You shut up!
171
00:16:36,480 --> 00:16:37,800
Are you serious?
172
00:16:39,120 --> 00:16:41,520
- Do that again, I'll kill you!
- That hurts!
173
00:16:45,160 --> 00:16:46,360
OK?
174
00:16:46,440 --> 00:16:49,600
Don't worry, Tony.
I love a slap from a fairy.
175
00:16:49,760 --> 00:16:50,640
Fairy?
176
00:16:50,720 --> 00:16:53,400
Are you stupid?
We don't hit women!
177
00:16:54,480 --> 00:16:56,640
I'll leave you
with your little slut!
178
00:16:59,240 --> 00:17:01,440
OK, listen, Olga.
179
00:17:02,320 --> 00:17:04,320
I'll give you a second chance.
180
00:17:04,960 --> 00:17:06,360
Anything you say.
181
00:17:06,680 --> 00:17:08,360
You introduce him to Dominique,
182
00:17:08,480 --> 00:17:12,960
you'll say he's a coke dealer
looking for a new market.
183
00:17:13,480 --> 00:17:17,320
You want him to meet Dominique,
to sell him coke?
184
00:17:18,120 --> 00:17:20,160
If he finds out it's you,
I'm dead.
185
00:17:22,920 --> 00:17:24,800
Maybe you already are.
186
00:17:26,280 --> 00:17:27,400
Why?
187
00:17:29,360 --> 00:17:31,080
What are you doing?
188
00:17:33,480 --> 00:17:35,520
- No.
- What are you doing?
189
00:17:35,760 --> 00:17:38,400
I can't hit her,
but you're going burn her!
190
00:17:39,480 --> 00:17:41,720
No! I'll do it.
191
00:17:41,800 --> 00:17:43,320
OK! I'll do it.
192
00:17:43,840 --> 00:17:46,480
- What was that?
- OK! Pass me the phone.
193
00:17:46,640 --> 00:17:47,880
Pass me the phone!
194
00:17:51,640 --> 00:17:52,880
Here!
195
00:17:56,040 --> 00:17:57,080
Dominique?
196
00:18:03,440 --> 00:18:07,200
Dom? It's Olga.
Did I wake you up?
197
00:18:07,880 --> 00:18:11,880
I'm sorry, sweetie. I forgot
you need to rest after making love.
198
00:18:14,400 --> 00:18:15,720
I bet.
199
00:18:15,800 --> 00:18:18,280
No, seriously,
I have a client for you.
200
00:18:18,880 --> 00:18:22,600
You have to meet this guy.
201
00:18:25,800 --> 00:18:29,440
OK, yes.
I'll call you later.
202
00:18:34,520 --> 00:18:36,640
You're totally mad.
Let's go.
203
00:18:40,240 --> 00:18:41,760
Tony?
204
00:18:44,480 --> 00:18:47,200
Tony, untie me.
205
00:18:48,240 --> 00:18:49,880
Tony?
206
00:18:50,320 --> 00:18:53,800
Why did you say
we'd sell that guy coke?
207
00:18:53,880 --> 00:18:55,120
Maybe I lied.
208
00:18:59,800 --> 00:19:02,400
- What's a mobster?
- A man from the underworld.
209
00:19:03,040 --> 00:19:05,280
- The underworld?
- A gangster.
210
00:19:06,720 --> 00:19:08,920
You're saying
you were a gangster?
211
00:19:09,000 --> 00:19:11,200
Don't talk about me
in the past tense.
212
00:19:12,280 --> 00:19:15,840
Don't be like that.
I didn't mean to offend you.
213
00:19:15,920 --> 00:19:19,760
Actually, give me the keys,
I left something up there.
214
00:19:22,320 --> 00:19:24,840
You think I'm going to
touch your bitch?
215
00:19:26,320 --> 00:19:29,320
If I do touch her,
it won't be to hurt her.
216
00:19:37,720 --> 00:19:39,120
Anything new?
217
00:19:39,360 --> 00:19:42,320
Last night's footage is useless,
there wasn't enough light.
218
00:19:43,280 --> 00:19:45,840
We got a conversation at 7:34am,
219
00:19:45,920 --> 00:19:48,840
between Olga Vladic
and a certain Dom.
220
00:19:49,480 --> 00:19:52,480
She's offering him a coke deal
with a client of hers.
221
00:19:52,840 --> 00:19:55,440
- At seven in the morning?
- Maybe he was there.
222
00:19:55,680 --> 00:19:59,520
- Or still is. Have we traced Dom?
- Not yet.
223
00:19:59,600 --> 00:20:02,640
She called his mobile.
No caller ID.
224
00:20:02,840 --> 00:20:06,400
- Should I follow it up?
- If you think it's promising, yes.
225
00:20:07,400 --> 00:20:09,280
Anything from Kenz's sister?
226
00:20:09,920 --> 00:20:11,920
Nassima. Doctor Bourrich.
227
00:20:12,000 --> 00:20:15,400
Nothing.
She calls clients,
228
00:20:15,960 --> 00:20:18,080
patients, colleagues.
She works a lot.
229
00:20:19,240 --> 00:20:23,040
- We can't just barge into the estate.
- I've seen that bag before.
230
00:20:41,560 --> 00:20:43,880
Take one more step
and I'll fry you.
231
00:20:44,280 --> 00:20:46,280
Put your Taser away.
Play nice.
232
00:20:47,160 --> 00:20:48,160
What do you want?
233
00:20:48,240 --> 00:20:52,760
How much for an evening together,
just you and me?
234
00:20:54,000 --> 00:20:57,040
Why?
Are you interested?
235
00:20:57,120 --> 00:20:59,680
Yeah, maybe.
236
00:21:00,400 --> 00:21:01,600
It depends.
237
00:21:03,880 --> 00:21:06,800
- You got a cigarette?
- Sorry, I don't smoke.
238
00:21:07,160 --> 00:21:08,640
And I can't stay...
239
00:21:10,720 --> 00:21:12,960
I can't stay.
Tony's waiting for me.
240
00:21:13,200 --> 00:21:15,840
- I have to go.
- Don't waste time with Tony.
241
00:21:15,920 --> 00:21:17,800
He used to be someone.
242
00:21:17,880 --> 00:21:21,240
Now he's just chasing after
a life that was stolen from him.
243
00:21:25,760 --> 00:21:27,280
- What's this?
- Nothing.
244
00:21:27,360 --> 00:21:30,120
- Is that my effect on you?
- No, no.
245
00:21:30,200 --> 00:21:32,400
Well, well...
246
00:21:32,480 --> 00:21:34,040
Come back this evening.
247
00:21:34,360 --> 00:21:37,920
- Yeah?
- And if you bring enough money,
248
00:21:38,000 --> 00:21:40,040
you'll remember it all your life.
249
00:21:40,960 --> 00:21:43,520
- Don't worry, I've got cash.
- That's all right then.
250
00:21:43,600 --> 00:21:45,560
I'm not really a pizza boy.
251
00:21:46,080 --> 00:21:47,440
Run along now.
252
00:21:50,480 --> 00:21:52,640
- Later.
- See you later, boss man.
253
00:21:53,320 --> 00:21:55,000
Boss man is right.
254
00:21:57,000 --> 00:21:58,480
How sweet...
255
00:21:58,760 --> 00:22:03,360
This camera is opposite
the apartment of Olga Vladic.
256
00:22:03,440 --> 00:22:05,680
And these are all the phone calls.
257
00:22:06,200 --> 00:22:10,040
It has all the numbers
and the name of the caller.
258
00:22:11,160 --> 00:22:14,840
And there are still crooks
on the streets? Unbelievable.
259
00:22:15,320 --> 00:22:17,640
They have no respect for science.
260
00:22:18,480 --> 00:22:20,560
Do you know who Dom is?
261
00:22:20,960 --> 00:22:24,720
Dominique Bonnardo, a.k.a Slippy Dom
because of his sweaty palms.
262
00:22:25,040 --> 00:22:28,080
Officially, he's an ex-member
of Tony's crew.
263
00:22:28,160 --> 00:22:30,480
Watch out.
He's a real wise-guy.
264
00:22:30,960 --> 00:22:33,440
Last I heard, he'd gone straight.
265
00:22:33,520 --> 00:22:36,600
Olga called him today
about a new client.
266
00:22:38,600 --> 00:22:41,040
- Who's that?
- A pizza boy.
267
00:22:41,640 --> 00:22:44,400
He came out ten minutes
after the old lady.
268
00:22:45,160 --> 00:22:47,640
Pizzas?
At eight in the morning?
269
00:22:48,080 --> 00:22:49,400
Go back to the beginning.
270
00:22:57,720 --> 00:22:59,880
That's him!
That old lady is Tony!
271
00:23:00,200 --> 00:23:03,200
Rewind to Olga
arriving home last night.
272
00:23:09,040 --> 00:23:11,560
The bag!
It's the same as the old lady's.
273
00:23:11,920 --> 00:23:14,840
- Shit! It's Roucas.
- And the pizza boy is Bourrich.
274
00:23:14,920 --> 00:23:16,240
Hang on.
275
00:23:16,320 --> 00:23:21,040
A guy like Tony doesn't
hang out with losers like him.
276
00:23:21,600 --> 00:23:25,320
I bet he made contacts in jail.
He must have a new network.
277
00:23:25,400 --> 00:23:29,840
Roucas was with Olga when she
called Slippy Dom about her client.
278
00:23:29,920 --> 00:23:31,600
He's really fucked you, too.
279
00:23:31,920 --> 00:23:34,720
Technology might help you
catch estate punks...
280
00:23:34,800 --> 00:23:38,560
who've got no brains,
but Tony is different.
281
00:23:39,880 --> 00:23:41,560
Fasten your seatbelts.
282
00:23:46,680 --> 00:23:49,560
The hospital is half an hour
by car or bus,
283
00:23:49,640 --> 00:23:53,160
or one hour's walk.
Ambulances won't come here.
284
00:23:53,400 --> 00:23:57,240
- And you want me to leave, too?
- No, we never said that.
285
00:23:57,480 --> 00:24:01,480
Do you think I like
working in a place like this,
286
00:24:01,560 --> 00:24:05,240
seeing fights in the waiting room
and having my car vandalised?
287
00:24:05,520 --> 00:24:07,000
Goodbye, gentlemen.
288
00:24:14,360 --> 00:24:16,240
- Your turn, sir.
- It's not too late?
289
00:24:18,840 --> 00:24:20,240
It's never too late.
290
00:24:34,840 --> 00:24:37,440
- You OK?
- A tough day.
291
00:24:37,520 --> 00:24:39,760
Because of
those two bearded guys?
292
00:24:40,000 --> 00:24:42,600
What would you do?
Break their legs?
293
00:24:47,760 --> 00:24:49,880
I know you only want to help.
294
00:24:53,200 --> 00:24:56,280
I'm becoming bitter.
A bitter old woman.
295
00:25:03,040 --> 00:25:05,680
You shouldn't stay.
You're too good for them.
296
00:25:05,920 --> 00:25:09,200
It's not for them.
It's for their wives and daughters.
297
00:25:13,880 --> 00:25:15,800
Who will help them if I go?
298
00:25:17,280 --> 00:25:20,560
Most of the people
who live here are nice,
299
00:25:20,640 --> 00:25:22,880
and they deserve
to be looked after.
300
00:25:23,440 --> 00:25:25,760
You remind me of someone,
a woman.
301
00:25:27,440 --> 00:25:29,800
Great!
At least it's not a man.
302
00:25:29,880 --> 00:25:31,760
Can I ask who she was?
303
00:25:33,280 --> 00:25:34,400
Your sister?
304
00:25:36,880 --> 00:25:38,200
Not your mother?
305
00:25:41,440 --> 00:25:43,760
We're live today
from Fleury prison...
306
00:25:43,840 --> 00:25:49,040
so we can hear from the President
of the Prison Visitors Association.
307
00:25:49,840 --> 00:25:53,080
Miss Nathalie Ménard,
you're a student in Paris,
308
00:25:53,160 --> 00:25:56,360
what made you give up
your time for criminals?
309
00:25:56,440 --> 00:25:59,640
They are men
who have defied bourgeois society.
310
00:26:00,240 --> 00:26:03,240
By talking to inmates,
we hope to be able
311
00:26:03,320 --> 00:26:05,560
to create a more just society.
312
00:26:06,920 --> 00:26:09,200
- Mr. Rouca, you are...
- Roucas.
313
00:26:09,520 --> 00:26:10,400
Roucas, yes.
314
00:26:10,480 --> 00:26:13,360
You're serving eight years.
Are you a rebel?
315
00:26:13,440 --> 00:26:15,600
No. But without laws
we'd be screwed.
316
00:26:15,760 --> 00:26:20,160
Isn't it society that corrupts men
through inequality?
317
00:26:20,720 --> 00:26:23,360
We have to stop
always blaming it on society.
318
00:26:23,760 --> 00:26:26,280
Society didn't corrupt me.
It was a man.
319
00:26:26,360 --> 00:26:28,520
I killed him, now I'm paying for it.
320
00:26:29,760 --> 00:26:31,160
I have to disagree.
321
00:26:31,280 --> 00:26:36,800
Comrade, do you really think you
and I had the same chances in life?
322
00:26:37,400 --> 00:26:39,240
Did I say I was your comrade?
323
00:26:41,760 --> 00:26:42,920
I'm sorry.
324
00:26:43,360 --> 00:26:45,080
- OK.
- No problem.
325
00:26:45,560 --> 00:26:49,600
Let's get back to our debate
with Miss Nathalie Ménard,
326
00:26:49,680 --> 00:26:52,960
and the subject
of criminals and rebels.
327
00:27:02,920 --> 00:27:04,560
- Hello.
- Hello.
328
00:27:06,920 --> 00:27:08,720
- OK?
- OK.
329
00:27:20,720 --> 00:27:23,920
I've brought you the book
we spoke about last time.
330
00:27:25,120 --> 00:27:26,880
Poems by Éluard.
331
00:27:31,360 --> 00:27:33,040
I waited for you at visiting time.
332
00:27:34,040 --> 00:27:37,280
- Why didn't you come?
- I had some stuff to do.
333
00:27:40,520 --> 00:27:42,160
Stuff to do? In here?
334
00:27:42,760 --> 00:27:45,600
Do you think you could
stop cleaning for a moment?
335
00:27:46,040 --> 00:27:47,760
This room is very clean.
336
00:27:51,600 --> 00:27:56,480
Tony, you're in prison.
Can't you find time to talk to me?
337
00:27:57,160 --> 00:28:00,000
- Can't you see it's impossible?
- What?
338
00:28:00,520 --> 00:28:01,680
Tony.
339
00:28:03,360 --> 00:28:05,040
Everything is possible.
340
00:28:37,400 --> 00:28:38,960
We met one year ago today.
341
00:28:39,440 --> 00:28:40,960
Do you remember?
342
00:28:48,520 --> 00:28:50,080
Perhaps...
343
00:28:51,240 --> 00:28:54,240
you could escape.
344
00:28:57,960 --> 00:29:02,400
No, we'd have to be
in hiding all the time,
345
00:29:02,480 --> 00:29:05,760
and pay people to keep quiet.
You'd end up hating me.
346
00:29:07,600 --> 00:29:10,320
I'd rather see you here,
than not at all.
347
00:29:17,280 --> 00:29:21,040
I'm going to get you out.
I promise.
348
00:29:26,160 --> 00:29:30,160
- And you got married?
- No, to her that was too bourgeois.
349
00:29:31,680 --> 00:29:35,280
Or maybe... she just didn't want
to marry a crook.
350
00:29:35,720 --> 00:29:39,360
No. For her, living with a crook
was revolutionary.
351
00:29:40,520 --> 00:29:42,320
And you let her down.
352
00:29:43,200 --> 00:29:45,240
A crook is not a revolutionary.
353
00:29:47,640 --> 00:29:48,760
That's true.
354
00:29:51,800 --> 00:29:54,320
- You're the revolutionary.
- You're right.
355
00:29:56,960 --> 00:29:58,800
You've forgotten your keys.
356
00:30:01,880 --> 00:30:03,280
Thank you.
357
00:30:03,560 --> 00:30:04,720
OK.
358
00:30:10,360 --> 00:30:12,520
Help yourself to a drink.
359
00:30:12,600 --> 00:30:15,800
I'm just going to sit down
and then I'll make you dinner.
360
00:30:47,880 --> 00:30:49,640
Bravo, Tony.
361
00:30:49,720 --> 00:30:52,080
- What for?
- Your posh girlfriend.
362
00:30:52,200 --> 00:30:56,280
She's managed to get you out early
for good behaviour.
363
00:30:56,360 --> 00:30:59,800
If you need money out there,
we've got a job for you.
364
00:30:59,880 --> 00:31:01,400
I'm not interested.
365
00:31:02,400 --> 00:31:06,400
Don't worry about Big Tom.
We told him, he says it's OK.
366
00:31:07,040 --> 00:31:09,480
Tom Balducci can say
what he likes.
367
00:31:09,720 --> 00:31:12,400
I've paid my debt,
I don't owe anybody.
368
00:31:29,600 --> 00:31:30,880
Anything to say?
369
00:31:31,120 --> 00:31:36,000
Yes, thank you
for all the support and friendship.
370
00:31:36,080 --> 00:31:37,680
It's like a dream.
371
00:31:52,400 --> 00:31:55,400
You didn't tell me
where you keep the drinks.
372
00:32:42,920 --> 00:32:44,640
Good morning, boss man.
373
00:32:45,360 --> 00:32:47,160
So? How was it?
374
00:32:48,240 --> 00:32:50,080
I'd say about average.
375
00:32:51,240 --> 00:32:54,000
Average? Yeah, right!
I know you loved it.
376
00:32:54,280 --> 00:32:56,560
It's still the same price.
377
00:32:58,840 --> 00:33:01,640
But I have no cash,
I can't pay you.
378
00:33:01,720 --> 00:33:03,920
You don't have to pay with money.
379
00:33:04,000 --> 00:33:05,840
- Tea or coffee?
- Coffee.
380
00:33:06,720 --> 00:33:08,480
I meet a lot of scum in my job.
381
00:33:09,320 --> 00:33:12,840
I need someone to protect me,
a guy like you...
382
00:33:12,920 --> 00:33:15,320
to threaten people who don't pay.
383
00:33:15,400 --> 00:33:17,960
- I don't know...
- You just have to come over,
384
00:33:18,240 --> 00:33:21,240
and get the guy to pay up.
385
00:33:22,120 --> 00:33:25,160
For your availability,
I could pay you...
386
00:33:26,240 --> 00:33:27,520
2,500.
387
00:33:29,080 --> 00:33:30,200
3,000?
388
00:33:31,880 --> 00:33:34,280
- Why me? Why not Tony?
- Tony?
389
00:33:35,800 --> 00:33:38,720
Tony just wants to settle scores
with his old mates.
390
00:33:39,080 --> 00:33:41,240
- That's why he escaped.
- He didn't.
391
00:33:41,320 --> 00:33:43,120
I got him out of prison.
392
00:33:43,200 --> 00:33:44,960
- Really?
- Yes.
393
00:33:46,040 --> 00:33:49,200
I think he's looking for
a friend called Guido...
394
00:33:49,280 --> 00:33:51,760
- Guido? Is that what he said?
- Yes.
395
00:33:53,000 --> 00:33:55,880
He's lying to you.
Guido is dead.
396
00:33:56,280 --> 00:33:58,560
What Tony wants is a bloodbath,
397
00:33:59,080 --> 00:34:02,520
and when he's done with you,
he'll kill you like the rest.
398
00:34:02,920 --> 00:34:06,640
I'd be careful on this new job
if I were you.
399
00:34:07,160 --> 00:34:09,080
I bet he promised you half.
400
00:34:09,200 --> 00:34:12,000
Tony can be very charming,
I must admit.
401
00:34:12,960 --> 00:34:15,760
But, I'm warning you...
402
00:34:16,160 --> 00:34:19,200
against him, you've no chance.
403
00:34:22,400 --> 00:34:24,120
- Watch my eyes!
- What?
404
00:34:24,200 --> 00:34:27,520
- Watch my eyes.
- That's it, speak properly. Open...
405
00:34:29,400 --> 00:34:30,840
Are you serious?
406
00:34:33,360 --> 00:34:36,520
You want me to go out like this?
No way.
407
00:34:36,760 --> 00:34:40,640
- Why? You look good.
- What if a woman sees me?
408
00:34:41,760 --> 00:34:44,360
What do you care about women?
Sit back.
409
00:34:45,480 --> 00:34:49,720
Maybe you lost your dick in prison,
but I still have mine,
410
00:34:49,800 --> 00:34:51,480
and I intend to use it.
411
00:34:51,800 --> 00:34:53,240
I haven't finished.
412
00:34:54,000 --> 00:34:55,760
Wait until you see the wig.
413
00:34:56,160 --> 00:34:58,680
He thinks I'm going to wear a wig!
414
00:35:03,920 --> 00:35:06,360
Hi, kid! All right?
415
00:35:59,160 --> 00:36:01,800
Excuse me, miss.
You want a ride?
416
00:36:02,920 --> 00:36:05,520
- Shit, Kenz! Nice look!
- Yeah.
417
00:36:05,680 --> 00:36:09,800
- You look great.
- Will you go out with me again now?
418
00:36:09,880 --> 00:36:14,680
- We'll see.
- You're meant to be with me.
419
00:36:14,960 --> 00:36:18,480
- Isn't that Dialo's car?
- Dialo's? No.
420
00:36:18,720 --> 00:36:21,200
Anyway, I have to go.
I'll call you.
421
00:36:35,200 --> 00:36:37,320
Yeah, go on. OK.
422
00:36:38,480 --> 00:36:41,960
Hi! It's out front.
Can you park it?
423
00:36:42,800 --> 00:36:43,880
You're sweet.
424
00:36:43,960 --> 00:36:46,640
Yeah, we'll talk later,
I've got a meeting.
425
00:36:46,800 --> 00:36:48,200
Bye.
426
00:36:50,800 --> 00:36:51,960
I'm a bit late.
427
00:36:55,000 --> 00:36:58,320
- Mobile phone on the table.
- What?
428
00:36:59,000 --> 00:37:02,960
Your phone, switched off
on the table, or you can leave.
429
00:37:21,080 --> 00:37:21,720
Shit!
430
00:37:23,080 --> 00:37:24,520
Happy?
431
00:37:24,600 --> 00:37:27,720
You don't have to be so formal.
We're cool.
432
00:37:29,600 --> 00:37:31,880
OK, I see.
Let's talk cash.
433
00:37:31,960 --> 00:37:33,960
20 kilos,
yours for 500,000.
434
00:37:34,320 --> 00:37:37,160
- That's cheap.
- I go straight to the source.
435
00:37:37,240 --> 00:37:39,200
Direct. No middle man.
436
00:37:40,560 --> 00:37:44,800
- 500,000 is hard for me to believe.
- Yeah?
437
00:37:45,520 --> 00:37:49,240
I don't care what you believe,
I'm not wasting my time. Ciao.
438
00:37:50,480 --> 00:37:51,440
Wait.
439
00:37:52,600 --> 00:37:56,640
What I don't understand
is why you've come to me.
440
00:37:56,880 --> 00:37:59,400
You can't be short of clients.
441
00:38:08,320 --> 00:38:11,680
I want one payment.
The dope, the cash.
442
00:38:11,840 --> 00:38:16,440
No credit, no mess.
It means fewer people in the ring.
443
00:38:16,720 --> 00:38:20,280
Olga told me about you,
she said you were big time.
444
00:38:20,520 --> 00:38:21,840
So I came to you.
445
00:38:22,160 --> 00:38:24,720
It's your lucky day.
446
00:38:28,120 --> 00:38:29,320
May I?
447
00:38:31,520 --> 00:38:33,600
Where did I put that paper?
448
00:38:34,160 --> 00:38:36,000
I can't remember
my phone number.
449
00:38:37,200 --> 00:38:39,720
Oh, yeah. I've got it...
450
00:38:45,240 --> 00:38:49,000
We have to change numbers a lot.
You know that.
451
00:38:52,200 --> 00:38:54,920
I don't want to force you, man.
Think it over.
452
00:38:55,000 --> 00:38:56,840
Call me when you've decided.
453
00:39:01,640 --> 00:39:03,960
Right. Rasta for life!
454
00:39:05,440 --> 00:39:07,240
Thanks, man.
Where is it?
455
00:39:10,880 --> 00:39:14,320
Nice vibes in this restaurant, man!
What's on the menu?
456
00:39:22,640 --> 00:39:24,040
Did you hear that?
457
00:39:24,200 --> 00:39:27,800
The trousers are 25 euros
instead of 60. It's a good deal.
458
00:39:27,880 --> 00:39:30,440
Need I remind you
that you're broke.
459
00:39:30,520 --> 00:39:32,640
Where will you get 500,000?
460
00:39:32,720 --> 00:39:35,800
From our mutual friends.
You can vouch for me.
461
00:39:36,840 --> 00:39:39,560
- I have no intention of doing that.
- That's strange.
462
00:39:39,720 --> 00:39:41,880
Can't you see
that we're in the same boat.
463
00:39:41,960 --> 00:39:46,360
When the little bird comes back,
you'll need something to give him.
464
00:39:46,800 --> 00:39:48,360
Which little bird?
465
00:39:48,480 --> 00:39:52,280
The one the hunters missed.
He knows you set him up.
466
00:39:52,960 --> 00:39:54,480
If we don't offer him lots of cash,
467
00:39:54,600 --> 00:39:56,520
he'll kill us both.
468
00:40:01,800 --> 00:40:04,640
It looks as if
Slippy Dom isn't retired.
469
00:40:05,760 --> 00:40:09,880
500,000 at 25 euros a gram
makes 20 kilos.
470
00:40:10,040 --> 00:40:14,480
First he tries to kill Tony, then
he wants to do business with him!
471
00:40:14,880 --> 00:40:15,920
He doesn't know.
472
00:40:16,000 --> 00:40:19,160
Who is this dealer?
Tony didn't escape with 20 kilos.
473
00:40:19,680 --> 00:40:23,200
Kenz Bourrich has never been
in the dope business.
474
00:40:24,600 --> 00:40:26,480
Let's ask Janvier what he thinks.
475
00:40:26,560 --> 00:40:29,880
I know what he thinks.
We're too young and too stupid.
476
00:40:32,800 --> 00:40:35,320
That guy you sent me.
I didn't like him.
477
00:40:36,880 --> 00:40:38,160
You didn't?
478
00:40:38,240 --> 00:40:40,800
So what?
I didn't ask you to sleep with him.
479
00:40:42,480 --> 00:40:44,760
The guy works
with the Senegalese.
480
00:40:44,840 --> 00:40:49,760
They send Colombian coke to
Paris hidden in tourists' suitcases.
481
00:40:49,840 --> 00:40:51,440
So far, it's working.
482
00:40:53,760 --> 00:40:56,880
But he's pissed off other dealers,
so he won't last long.
483
00:40:57,560 --> 00:41:01,280
Make the most of it,
before they take him out.
484
00:41:02,360 --> 00:41:05,160
I hope you're not
trying to con me, Olga.
485
00:41:06,840 --> 00:41:08,400
Dominique,
486
00:41:09,320 --> 00:41:11,160
I get five per cent.
487
00:41:11,880 --> 00:41:14,040
Why would I try to con you?
488
00:41:16,200 --> 00:41:19,880
What should I say?
"Don't go there, refuse."
489
00:41:20,160 --> 00:41:24,000
- Shall I say you're not interested?
- If it's a con, I'll kill you.
490
00:41:28,080 --> 00:41:29,600
Both of you.
491
00:41:31,360 --> 00:41:34,080
OK. I'll set up a meeting.
492
00:41:45,600 --> 00:41:46,920
Shit!
493
00:42:00,920 --> 00:42:04,000
Take that, motherfucker!
There you go.
494
00:42:04,080 --> 00:42:08,240
Yeah, that's it.
Come and get some, too!
495
00:42:13,480 --> 00:42:16,920
I've got a gun.
Show me some respect!
496
00:42:18,200 --> 00:42:20,200
Yeah, now you understand.
497
00:42:21,120 --> 00:42:23,080
You'll see. Take that.
498
00:42:23,160 --> 00:42:25,000
- OK, look.
- Yeah.
499
00:42:26,760 --> 00:42:29,200
- These are bags of flour.
- Yeah.
500
00:42:30,840 --> 00:42:33,240
- Are you listening?
- Yeah, no problem.
501
00:42:34,280 --> 00:42:36,760
These four bags are the coke.
Look at me.
502
00:42:36,840 --> 00:42:38,080
I'm looking.
503
00:42:38,160 --> 00:42:39,680
One there.
504
00:42:40,160 --> 00:42:43,640
And one there. They won't
want to test the bag you choose.
505
00:42:43,720 --> 00:42:47,200
- Look at me when I'm talking!
- OK! I'm not stupid. I get it!
506
00:42:50,760 --> 00:42:52,680
This is no game!
507
00:42:53,280 --> 00:42:55,120
These guys were doing deals
508
00:42:55,200 --> 00:42:57,960
before you were a sperm
in your dad's sack.
509
00:42:58,040 --> 00:42:59,440
What are you on about?
510
00:42:59,520 --> 00:43:03,800
You're not my dad, OK? And I did
plenty of shit before I met you.
511
00:43:03,880 --> 00:43:08,080
No, if I had a kid like you,
I'd have drowned it at birth.
512
00:43:08,920 --> 00:43:10,440
Yeah, right.
513
00:43:11,560 --> 00:43:12,560
Listen.
514
00:43:13,840 --> 00:43:16,200
When you're in the car,
leave it running. OK?
515
00:43:16,280 --> 00:43:18,440
Wait until you get the money.
516
00:43:19,200 --> 00:43:21,680
Once you have it,
you get out. Got it?
517
00:43:21,960 --> 00:43:23,000
Yeah.
518
00:43:25,520 --> 00:43:27,520
- Who's calling?
- It's mine.
519
00:43:31,440 --> 00:43:33,520
- Answer it.
- OK.
520
00:43:39,480 --> 00:43:42,440
- Hello?
- How does this thing work?
521
00:43:42,560 --> 00:43:44,080
I can't hear. Hold on.
522
00:43:44,800 --> 00:43:46,800
- Bad signal.
- Where are you going?
523
00:43:48,320 --> 00:43:50,720
Hello?
Yeah, there's no signal in here.
524
00:44:01,000 --> 00:44:04,080
It reminds me of the old days.
What about you, Charlie?
525
00:44:05,640 --> 00:44:08,680
Yeah, you're not a man
for action, are you?
526
00:44:09,160 --> 00:44:10,720
You like to feel safe.
527
00:44:11,560 --> 00:44:15,120
It's because I have a brain,
unlike you!
528
00:44:15,600 --> 00:44:18,240
Yeah, Charlie's really smart.
529
00:44:18,320 --> 00:44:20,920
He gets squeezed
by the Balduccis like me,
530
00:44:21,000 --> 00:44:23,080
but he can recite the law.
531
00:44:41,000 --> 00:44:43,760
- Do we have to be armed?
- Yeah.
532
00:44:44,680 --> 00:44:46,240
Any tricks, I shoot him.
533
00:44:46,480 --> 00:44:51,520
They're entering the car park.
Black Mercedes, registration 3-8-4...
534
00:44:51,880 --> 00:44:53,880
Charlie-Lima-Tango...
535
00:44:53,960 --> 00:44:56,600
7-5. Three people inside. Over.
536
00:44:56,680 --> 00:44:58,120
OK. Nothing so far.
537
00:44:59,480 --> 00:45:02,920
They're in Basement 4,
have you got a visual?
538
00:45:03,000 --> 00:45:04,280
Yeah, we've got a visual.
539
00:45:07,440 --> 00:45:09,120
I think this is him.
540
00:45:09,480 --> 00:45:12,080
- Can you see him?
- Yeah, it's him.
541
00:45:12,160 --> 00:45:15,440
- Keep calm and listen to me.
- I'm listening.
542
00:45:17,080 --> 00:45:18,480
He brought friends.
543
00:45:18,680 --> 00:45:21,440
- What did you expect? How many?
- Three.
544
00:45:21,520 --> 00:45:23,720
Work out which one is armed.
Be careful.
545
00:45:23,880 --> 00:45:26,480
- OK, Little Man?
- OK, I'm going.
546
00:45:28,640 --> 00:45:31,240
The deal goes ahead,
then we go in.
547
00:45:31,320 --> 00:45:33,520
Gilbert and Weasel,
you take Johnny Depp.
548
00:45:33,600 --> 00:45:35,240
The rest, take the other three.
549
00:45:35,400 --> 00:45:36,920
- Over.
- OK.
550
00:46:06,520 --> 00:46:09,240
Park in Basement 3,
the rest are closed.
551
00:46:21,560 --> 00:46:24,200
- It's a deal.
- We want to test the dope.
552
00:46:24,360 --> 00:46:26,480
What?
Who do you take me for?
553
00:46:26,560 --> 00:46:29,760
There's three of you,
and I see your man is armed.
554
00:46:29,840 --> 00:46:31,760
Do you think I'm a muppet?
555
00:46:32,200 --> 00:46:35,560
- Don't cry. Your mascara will run.
- My mascara?
556
00:46:36,400 --> 00:46:39,560
OK, test it. Snort some.
It's good shit.
557
00:46:39,640 --> 00:46:41,920
I'm not trying to con you, man.
558
00:46:45,760 --> 00:46:47,200
Damn it!
559
00:47:02,920 --> 00:47:04,200
No fucking reception.
560
00:47:15,160 --> 00:47:16,960
It's not reacting.
561
00:47:17,800 --> 00:47:19,440
- What?
- It's not reacting!
562
00:47:19,520 --> 00:47:20,960
What are you on about?
563
00:47:21,040 --> 00:47:22,680
- It's your...
- Bullshit!
564
00:47:22,760 --> 00:47:25,000
It's not bullshit.
It's his thing.
565
00:47:25,080 --> 00:47:27,120
You're thing must be fucked.
566
00:47:30,920 --> 00:47:31,960
The cops are here!
567
00:47:32,120 --> 00:47:33,520
Get out of there!
568
00:47:44,680 --> 00:47:46,520
Police! Drop your weapon!
569
00:47:50,160 --> 00:47:51,280
On the ground!
570
00:47:54,000 --> 00:47:55,240
Hands on your head!
571
00:48:23,680 --> 00:48:25,200
See you, old man.
572
00:48:29,280 --> 00:48:30,720
Motherfucker!
573
00:48:32,440 --> 00:48:35,360
- Olga!
- I didn't recognise you.
574
00:48:37,200 --> 00:48:39,400
- Have you got it?
- Yeah, but it was close.
575
00:48:39,480 --> 00:48:42,280
- Shall I drive?
- Yeah, let's go! The cops are here!
576
00:48:44,360 --> 00:48:47,280
Did you honestly think
I'd run away with you?
577
00:49:05,120 --> 00:49:08,760
Somebody slashed your tyres
to stop you leaving with my money.
578
00:49:09,440 --> 00:49:10,920
- Tony?
- Yes, Tony.
579
00:49:11,000 --> 00:49:13,240
Take the briefcase
and get out of the car.
580
00:49:16,080 --> 00:49:17,480
Come on.
581
00:49:18,080 --> 00:49:20,080
- I'm sorry, Tony.
- Don't worry.
582
00:49:20,400 --> 00:49:21,560
Forgive me.
583
00:49:22,920 --> 00:49:25,720
How did you find out?
584
00:49:29,760 --> 00:49:31,480
How did I find out?
585
00:49:39,600 --> 00:49:40,880
Let's see.
586
00:49:42,160 --> 00:49:43,800
There. What does that say?
587
00:49:45,960 --> 00:49:47,200
That's how I found out.
588
00:49:47,560 --> 00:49:49,800
Here. Take it! I'm sorry.
589
00:49:49,880 --> 00:49:52,440
- You should be more careful.
- Sorry.
590
00:49:53,520 --> 00:49:56,720
- Don't shoot!
- I'm sick of you and all this shit!
591
00:49:56,800 --> 00:49:58,120
Don't shoot!
592
00:49:58,200 --> 00:50:00,120
Guido... Guido is alive!
593
00:50:00,520 --> 00:50:02,840
Yes. The day you escaped.
594
00:50:02,920 --> 00:50:05,880
You saw him on TV,
but I said it wasn't him.
595
00:50:05,960 --> 00:50:07,720
Are you still lying?
596
00:50:07,800 --> 00:50:10,120
The gypsies know he's alive,
they hid him.
597
00:50:10,480 --> 00:50:12,640
Please. Don't shoot!
598
00:50:13,520 --> 00:50:14,560
I know where he is.
599
00:50:15,320 --> 00:50:16,840
I know where he is.
43777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.