All language subtitles for Tonys.Revenge.S01E03.Guido.the.Gypsy.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TEPES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,840 --> 00:00:19,880 Where are we? 2 00:00:20,680 --> 00:00:21,960 Where are we? 3 00:00:52,280 --> 00:00:54,880 Good evening. I'd like to speak to Mr. Berthier. 4 00:00:54,960 --> 00:00:56,280 That's me. 5 00:00:57,280 --> 00:00:59,560 Who is it? 6 00:00:59,640 --> 00:01:00,760 Léon! 7 00:01:00,840 --> 00:01:01,960 How are you? 8 00:01:02,040 --> 00:01:03,200 Who is it? 9 00:01:03,840 --> 00:01:05,760 - He won't recognise you. - Why not? 10 00:01:06,560 --> 00:01:07,840 Alzheimer's. 11 00:01:07,920 --> 00:01:09,080 Pity. 12 00:02:06,480 --> 00:02:08,680 TONY'S REVENGE 13 00:02:15,200 --> 00:02:18,360 Go on! Wait! Pull up your end. 14 00:02:19,280 --> 00:02:22,080 - There. - Leave it there. 15 00:02:22,480 --> 00:02:24,200 Come on, this way. 16 00:02:38,120 --> 00:02:40,800 What I propose we do is remove this one, 17 00:02:41,880 --> 00:02:44,040 then replace him with yours. 18 00:02:44,120 --> 00:02:47,600 - And bury them both in the hole. - OK. 19 00:02:48,240 --> 00:02:50,080 Tell me about your father. 20 00:02:50,160 --> 00:02:52,280 Has he had Alzheimer's a long time? 21 00:02:52,360 --> 00:02:53,160 No. 22 00:02:55,360 --> 00:02:56,320 Did you know him well? 23 00:02:57,120 --> 00:02:58,560 Yes, very well. 24 00:03:06,240 --> 00:03:09,040 Is he going to fit in here? 25 00:03:09,920 --> 00:03:10,960 We'll squeeze him in. 26 00:03:19,520 --> 00:03:21,200 You're Léon's son. 27 00:03:22,040 --> 00:03:25,240 When we gave Léon a body, we never heard about it again. 28 00:03:25,560 --> 00:03:28,400 I remember he used to charge 10,000 francs. 29 00:03:29,560 --> 00:03:32,480 Nowadays, it must be about 5,000. 30 00:03:32,880 --> 00:03:34,560 Euros, that is. 31 00:03:35,120 --> 00:03:37,120 Hear that, Little Man? It's 3,000. 32 00:03:39,120 --> 00:03:41,920 And you can hide the car for us. 33 00:03:42,320 --> 00:03:45,160 - Tony, I'm keeping the car. - Kenz. 34 00:03:46,120 --> 00:03:49,720 You can't say Dialo went to Africa if you have his car. 35 00:03:49,880 --> 00:03:52,640 Nobody's going to think he walked there. 36 00:03:57,680 --> 00:04:00,840 We're relying on guys like him to pay our pensions. 37 00:04:12,840 --> 00:04:16,440 I'd like to see Léon again to talk about the good old days. 38 00:04:16,520 --> 00:04:18,920 There are no more good old days for Léon. 39 00:04:22,160 --> 00:04:24,480 There is no more Léon. 40 00:04:24,640 --> 00:04:27,360 - He's another person. - I'll see for myself. 41 00:04:42,240 --> 00:04:43,680 You OK, Little Man? 42 00:04:45,960 --> 00:04:46,960 Yeah. 43 00:04:54,520 --> 00:04:55,520 Thanks. 44 00:05:01,840 --> 00:05:04,200 It concerns our nuclear testing program. 45 00:05:04,320 --> 00:05:06,120 You know about it, right? 46 00:05:06,640 --> 00:05:08,920 I know they're testing the atom bomb... 47 00:05:10,000 --> 00:05:11,920 over there near Tahiti. 48 00:05:12,240 --> 00:05:13,760 Some clown is going around 49 00:05:13,840 --> 00:05:16,320 saying the radiation is harming the locals. 50 00:05:16,840 --> 00:05:20,480 - A rogue field officer. - He knows all about the radiation. 51 00:05:20,920 --> 00:05:25,680 If he talks, our enemies will notify the U.N. Security Council, 52 00:05:25,760 --> 00:05:27,640 and we'll have to stop testing. 53 00:05:30,360 --> 00:05:32,440 You want us to take care of him? 54 00:05:33,640 --> 00:05:36,560 It must be someone who has no criminal record, 55 00:05:36,640 --> 00:05:38,800 who can't be traced back to you. 56 00:05:38,880 --> 00:05:40,240 Or back to us. 57 00:05:43,560 --> 00:05:45,600 I have what you need. 58 00:05:56,440 --> 00:06:01,240 I'm not a Gypsy, I'm a Manouche. It's different. 59 00:06:01,840 --> 00:06:06,040 - It's the same. - What do you know? Nothing! 60 00:06:06,120 --> 00:06:08,240 Balducci saved us from Auschwitz. 61 00:06:08,320 --> 00:06:12,560 To thank him, we give him a man who would do anything for him. 62 00:06:12,800 --> 00:06:15,440 Someone who would die for him if necessary. 63 00:06:16,440 --> 00:06:19,000 - And that man is you? - Yeah. 64 00:06:20,880 --> 00:06:24,360 They're clever. They sent the stupidest one. 65 00:06:24,880 --> 00:06:27,120 Back off, or I'll kick your arse. 66 00:06:27,200 --> 00:06:28,480 And the ugliest one. 67 00:06:28,560 --> 00:06:30,400 I'm ugly? What about your hair? 68 00:06:30,480 --> 00:06:32,920 - Go join a rock band! - What's wrong with it? 69 00:06:33,000 --> 00:06:35,680 - You don't like my hair? - Calm down! 70 00:06:35,760 --> 00:06:37,000 Here comes Mr. Balducci. 71 00:06:38,120 --> 00:06:40,560 - They're here. - Lucky for you. 72 00:07:06,720 --> 00:07:08,280 Driving licenses. 73 00:07:11,960 --> 00:07:13,160 Police IDs. 74 00:07:16,240 --> 00:07:18,160 They're real police IDs! 75 00:07:18,600 --> 00:07:21,520 The guy is Colonel Henri Parataito. 76 00:07:22,240 --> 00:07:24,520 Easy to spot. He looks like a monkey. 77 00:07:28,080 --> 00:07:31,360 - No, I prefer my own. - This is Russian. Tokarev. 78 00:07:32,160 --> 00:07:35,240 If they find the body, they'll think the Russians did it. 79 00:07:41,840 --> 00:07:43,400 They won't find the body. 80 00:07:49,600 --> 00:07:51,640 Shit! It's not coming out. 81 00:08:01,040 --> 00:08:03,880 We're almost broke. We need to get to work. 82 00:08:14,560 --> 00:08:16,360 Hey, mate. How's it going? 83 00:08:16,440 --> 00:08:19,040 Good to see you, Bambi. 84 00:08:19,120 --> 00:08:21,680 - Where's Dialo? - Dialo? 85 00:08:22,560 --> 00:08:25,160 - I don't know. - Do you think I'm stupid? 86 00:08:25,760 --> 00:08:27,800 I can't tell you where he is. 87 00:08:28,760 --> 00:08:30,320 I'm sorry. 88 00:08:30,720 --> 00:08:33,880 I promised him. In any case, I swear... 89 00:08:35,560 --> 00:08:37,720 - Fuck! - Where's Dialo? 90 00:08:37,800 --> 00:08:41,440 He doesn't want me to say. He said he'll kill me. 91 00:08:48,880 --> 00:08:50,680 What's your problem? Fuck! 92 00:08:54,160 --> 00:08:57,280 If you must know, your friend's in hospital. 93 00:08:57,640 --> 00:09:00,960 The hospital? Is it serious? Is it his leg? 94 00:09:01,360 --> 00:09:03,440 Did they cut off his leg? 95 00:09:03,760 --> 00:09:06,120 - No, his balls. - His balls? 96 00:09:08,480 --> 00:09:12,000 They had to. The glass went right through. 97 00:09:12,080 --> 00:09:16,040 They had no choice. There was blood everywhere. 98 00:09:16,120 --> 00:09:19,720 I drove him to hospital. The doctors couldn't believe it. 99 00:09:19,800 --> 00:09:21,560 - I saved his life. - Really? 100 00:09:21,640 --> 00:09:24,440 I swear on my mother's grave. Fuck! 101 00:09:24,520 --> 00:09:29,040 He told us to leave his car there so he can drive it home. 102 00:09:29,120 --> 00:09:31,480 - And he didn't even cry. - He didn't cry? 103 00:09:31,560 --> 00:09:35,240 - He didn't scream or anything. - Fuck. 104 00:09:35,880 --> 00:09:39,400 OK, don't say a word to anybody. 105 00:09:44,640 --> 00:09:46,840 - What are you doing? - Cleaning. 106 00:09:54,360 --> 00:09:56,040 Fucking hell! 107 00:10:02,600 --> 00:10:04,200 What's wrong now? 108 00:10:04,720 --> 00:10:07,640 Nothing. That was good. You've got a future. 109 00:10:07,840 --> 00:10:10,120 Now you can help me get some money. 110 00:10:22,200 --> 00:10:23,960 Were those guys cops? 111 00:10:24,040 --> 00:10:27,280 Special agents. Half cops, half spies. 112 00:10:27,360 --> 00:10:29,280 They were in the Resistance with Balducci. 113 00:10:32,440 --> 00:10:35,840 - Wait! Do I look OK? - Yes, fine. 114 00:10:37,000 --> 00:10:40,640 I don't like this shirt and tie, I can't breathe. 115 00:10:40,880 --> 00:10:43,880 - Because you're a Gypsy. - I'm Manouche. What's your point? 116 00:10:43,960 --> 00:10:46,280 You're inferior, you can't dress smart. 117 00:10:48,280 --> 00:10:49,840 - Colonel Parataito? - Yes. 118 00:10:49,920 --> 00:10:51,520 Good evening. Police. 119 00:10:51,840 --> 00:10:55,240 - What's this about? - The Minister wants to see you. 120 00:10:55,800 --> 00:10:58,440 The Minister? Wait here. 121 00:10:58,680 --> 00:11:01,040 - I'll just tell my wife. - All right. 122 00:11:02,040 --> 00:11:04,920 When we get out of here, I'll get you for that! 123 00:12:13,400 --> 00:12:15,560 - Where are you taking me? - Walk! 124 00:12:18,480 --> 00:12:20,960 Just walk! And shut your mouth. 125 00:12:22,440 --> 00:12:24,720 Is this some kind of joke? 126 00:12:41,400 --> 00:12:44,000 Thanks, Léon, but I'm not here to do the gardening. 127 00:12:45,680 --> 00:12:47,000 Here, Léon. 128 00:12:50,640 --> 00:12:52,800 You must be joking, guys. 129 00:12:52,880 --> 00:12:54,720 You can't leave me on my own. 130 00:12:56,120 --> 00:12:57,320 I hate this place. 131 00:12:58,440 --> 00:13:00,240 Guys, come back! 132 00:13:00,400 --> 00:13:04,200 - OK, let's hit the town! - I have to do something. 133 00:13:04,280 --> 00:13:07,480 No! It's not every day I come to Paris! 134 00:13:07,800 --> 00:13:11,280 Balducci said: "Guido, don't let him out of your sight." 135 00:13:12,920 --> 00:13:15,600 Come on, man. We're in Paris! 136 00:13:15,880 --> 00:13:17,480 OK, but don't get involved. 137 00:13:17,800 --> 00:13:21,840 Get involved in what? You can tell me. You know me. 138 00:13:33,720 --> 00:13:35,160 Don't move! 139 00:13:37,240 --> 00:13:38,760 I'm pleased to see you, Jo. 140 00:13:40,400 --> 00:13:41,720 Wait! I can explain. 141 00:13:43,120 --> 00:13:48,040 - Hey, what are you doing? - Why did you have to cut her, too? 142 00:13:48,120 --> 00:13:49,360 Don't move! 143 00:13:49,840 --> 00:13:51,120 Get your hands up! 144 00:13:52,480 --> 00:13:54,000 I see Riquet is still stupid. 145 00:13:54,160 --> 00:13:56,240 - Yes. - What were you saying? 146 00:13:56,320 --> 00:13:58,040 He was saying: "Die, bitch!" 147 00:14:26,720 --> 00:14:28,400 Stop it, Tony! 148 00:14:28,600 --> 00:14:29,280 Wait! 149 00:14:32,360 --> 00:14:33,040 Let go! 150 00:14:36,440 --> 00:14:37,920 You're insane! 151 00:14:42,560 --> 00:14:44,080 That's from Crazy Tony. 152 00:15:01,520 --> 00:15:02,920 It's for you, Tony. 153 00:15:04,040 --> 00:15:06,840 I'm sorry, but I can't do anything. 154 00:15:07,200 --> 00:15:09,520 Too much blood and too many witnesses. 155 00:15:15,000 --> 00:15:16,640 I don't regret a thing. 156 00:15:17,640 --> 00:15:19,680 You're a good lad, Tony. 157 00:15:20,000 --> 00:15:21,920 I'll get you a first class lawyer. 158 00:15:23,120 --> 00:15:27,440 When you get out, you'll always have work here. 159 00:15:28,040 --> 00:15:29,560 Thank you, Mr. Balducci. 160 00:16:05,680 --> 00:16:10,120 I told Dominique, but I didn't think he'd try to kill you. 161 00:16:10,600 --> 00:16:13,560 Dominique is OK, it's Charlie who's worried now you're out. 162 00:16:14,280 --> 00:16:15,680 Why would he be worried? 163 00:16:15,760 --> 00:16:18,040 Because he's the Balduccis' lawyer. 164 00:16:18,120 --> 00:16:19,880 - Charlie? - Yes. 165 00:16:19,960 --> 00:16:21,680 - He works for them? - Yes. 166 00:16:21,760 --> 00:16:24,320 That's why your appeals came to nothing. 167 00:16:25,480 --> 00:16:27,200 To keep you in prison. 168 00:16:27,360 --> 00:16:30,560 The oldest prisoner in France, never to be seen again. 169 00:16:30,880 --> 00:16:33,400 - The mobsters don't want you. - Mobsters? 170 00:16:33,800 --> 00:16:36,320 - What's she talking about? - You shut up! 171 00:16:36,480 --> 00:16:37,800 Are you serious? 172 00:16:39,120 --> 00:16:41,520 - Do that again, I'll kill you! - That hurts! 173 00:16:45,160 --> 00:16:46,360 OK? 174 00:16:46,440 --> 00:16:49,600 Don't worry, Tony. I love a slap from a fairy. 175 00:16:49,760 --> 00:16:50,640 Fairy? 176 00:16:50,720 --> 00:16:53,400 Are you stupid? We don't hit women! 177 00:16:54,480 --> 00:16:56,640 I'll leave you with your little slut! 178 00:16:59,240 --> 00:17:01,440 OK, listen, Olga. 179 00:17:02,320 --> 00:17:04,320 I'll give you a second chance. 180 00:17:04,960 --> 00:17:06,360 Anything you say. 181 00:17:06,680 --> 00:17:08,360 You introduce him to Dominique, 182 00:17:08,480 --> 00:17:12,960 you'll say he's a coke dealer looking for a new market. 183 00:17:13,480 --> 00:17:17,320 You want him to meet Dominique, to sell him coke? 184 00:17:18,120 --> 00:17:20,160 If he finds out it's you, I'm dead. 185 00:17:22,920 --> 00:17:24,800 Maybe you already are. 186 00:17:26,280 --> 00:17:27,400 Why? 187 00:17:29,360 --> 00:17:31,080 What are you doing? 188 00:17:33,480 --> 00:17:35,520 - No. - What are you doing? 189 00:17:35,760 --> 00:17:38,400 I can't hit her, but you're going burn her! 190 00:17:39,480 --> 00:17:41,720 No! I'll do it. 191 00:17:41,800 --> 00:17:43,320 OK! I'll do it. 192 00:17:43,840 --> 00:17:46,480 - What was that? - OK! Pass me the phone. 193 00:17:46,640 --> 00:17:47,880 Pass me the phone! 194 00:17:51,640 --> 00:17:52,880 Here! 195 00:17:56,040 --> 00:17:57,080 Dominique? 196 00:18:03,440 --> 00:18:07,200 Dom? It's Olga. Did I wake you up? 197 00:18:07,880 --> 00:18:11,880 I'm sorry, sweetie. I forgot you need to rest after making love. 198 00:18:14,400 --> 00:18:15,720 I bet. 199 00:18:15,800 --> 00:18:18,280 No, seriously, I have a client for you. 200 00:18:18,880 --> 00:18:22,600 You have to meet this guy. 201 00:18:25,800 --> 00:18:29,440 OK, yes. I'll call you later. 202 00:18:34,520 --> 00:18:36,640 You're totally mad. Let's go. 203 00:18:40,240 --> 00:18:41,760 Tony? 204 00:18:44,480 --> 00:18:47,200 Tony, untie me. 205 00:18:48,240 --> 00:18:49,880 Tony? 206 00:18:50,320 --> 00:18:53,800 Why did you say we'd sell that guy coke? 207 00:18:53,880 --> 00:18:55,120 Maybe I lied. 208 00:18:59,800 --> 00:19:02,400 - What's a mobster? - A man from the underworld. 209 00:19:03,040 --> 00:19:05,280 - The underworld? - A gangster. 210 00:19:06,720 --> 00:19:08,920 You're saying you were a gangster? 211 00:19:09,000 --> 00:19:11,200 Don't talk about me in the past tense. 212 00:19:12,280 --> 00:19:15,840 Don't be like that. I didn't mean to offend you. 213 00:19:15,920 --> 00:19:19,760 Actually, give me the keys, I left something up there. 214 00:19:22,320 --> 00:19:24,840 You think I'm going to touch your bitch? 215 00:19:26,320 --> 00:19:29,320 If I do touch her, it won't be to hurt her. 216 00:19:37,720 --> 00:19:39,120 Anything new? 217 00:19:39,360 --> 00:19:42,320 Last night's footage is useless, there wasn't enough light. 218 00:19:43,280 --> 00:19:45,840 We got a conversation at 7:34am, 219 00:19:45,920 --> 00:19:48,840 between Olga Vladic and a certain Dom. 220 00:19:49,480 --> 00:19:52,480 She's offering him a coke deal with a client of hers. 221 00:19:52,840 --> 00:19:55,440 - At seven in the morning? - Maybe he was there. 222 00:19:55,680 --> 00:19:59,520 - Or still is. Have we traced Dom? - Not yet. 223 00:19:59,600 --> 00:20:02,640 She called his mobile. No caller ID. 224 00:20:02,840 --> 00:20:06,400 - Should I follow it up? - If you think it's promising, yes. 225 00:20:07,400 --> 00:20:09,280 Anything from Kenz's sister? 226 00:20:09,920 --> 00:20:11,920 Nassima. Doctor Bourrich. 227 00:20:12,000 --> 00:20:15,400 Nothing. She calls clients, 228 00:20:15,960 --> 00:20:18,080 patients, colleagues. She works a lot. 229 00:20:19,240 --> 00:20:23,040 - We can't just barge into the estate. - I've seen that bag before. 230 00:20:41,560 --> 00:20:43,880 Take one more step and I'll fry you. 231 00:20:44,280 --> 00:20:46,280 Put your Taser away. Play nice. 232 00:20:47,160 --> 00:20:48,160 What do you want? 233 00:20:48,240 --> 00:20:52,760 How much for an evening together, just you and me? 234 00:20:54,000 --> 00:20:57,040 Why? Are you interested? 235 00:20:57,120 --> 00:20:59,680 Yeah, maybe. 236 00:21:00,400 --> 00:21:01,600 It depends. 237 00:21:03,880 --> 00:21:06,800 - You got a cigarette? - Sorry, I don't smoke. 238 00:21:07,160 --> 00:21:08,640 And I can't stay... 239 00:21:10,720 --> 00:21:12,960 I can't stay. Tony's waiting for me. 240 00:21:13,200 --> 00:21:15,840 - I have to go. - Don't waste time with Tony. 241 00:21:15,920 --> 00:21:17,800 He used to be someone. 242 00:21:17,880 --> 00:21:21,240 Now he's just chasing after a life that was stolen from him. 243 00:21:25,760 --> 00:21:27,280 - What's this? - Nothing. 244 00:21:27,360 --> 00:21:30,120 - Is that my effect on you? - No, no. 245 00:21:30,200 --> 00:21:32,400 Well, well... 246 00:21:32,480 --> 00:21:34,040 Come back this evening. 247 00:21:34,360 --> 00:21:37,920 - Yeah? - And if you bring enough money, 248 00:21:38,000 --> 00:21:40,040 you'll remember it all your life. 249 00:21:40,960 --> 00:21:43,520 - Don't worry, I've got cash. - That's all right then. 250 00:21:43,600 --> 00:21:45,560 I'm not really a pizza boy. 251 00:21:46,080 --> 00:21:47,440 Run along now. 252 00:21:50,480 --> 00:21:52,640 - Later. - See you later, boss man. 253 00:21:53,320 --> 00:21:55,000 Boss man is right. 254 00:21:57,000 --> 00:21:58,480 How sweet... 255 00:21:58,760 --> 00:22:03,360 This camera is opposite the apartment of Olga Vladic. 256 00:22:03,440 --> 00:22:05,680 And these are all the phone calls. 257 00:22:06,200 --> 00:22:10,040 It has all the numbers and the name of the caller. 258 00:22:11,160 --> 00:22:14,840 And there are still crooks on the streets? Unbelievable. 259 00:22:15,320 --> 00:22:17,640 They have no respect for science. 260 00:22:18,480 --> 00:22:20,560 Do you know who Dom is? 261 00:22:20,960 --> 00:22:24,720 Dominique Bonnardo, a.k.a Slippy Dom because of his sweaty palms. 262 00:22:25,040 --> 00:22:28,080 Officially, he's an ex-member of Tony's crew. 263 00:22:28,160 --> 00:22:30,480 Watch out. He's a real wise-guy. 264 00:22:30,960 --> 00:22:33,440 Last I heard, he'd gone straight. 265 00:22:33,520 --> 00:22:36,600 Olga called him today about a new client. 266 00:22:38,600 --> 00:22:41,040 - Who's that? - A pizza boy. 267 00:22:41,640 --> 00:22:44,400 He came out ten minutes after the old lady. 268 00:22:45,160 --> 00:22:47,640 Pizzas? At eight in the morning? 269 00:22:48,080 --> 00:22:49,400 Go back to the beginning. 270 00:22:57,720 --> 00:22:59,880 That's him! That old lady is Tony! 271 00:23:00,200 --> 00:23:03,200 Rewind to Olga arriving home last night. 272 00:23:09,040 --> 00:23:11,560 The bag! It's the same as the old lady's. 273 00:23:11,920 --> 00:23:14,840 - Shit! It's Roucas. - And the pizza boy is Bourrich. 274 00:23:14,920 --> 00:23:16,240 Hang on. 275 00:23:16,320 --> 00:23:21,040 A guy like Tony doesn't hang out with losers like him. 276 00:23:21,600 --> 00:23:25,320 I bet he made contacts in jail. He must have a new network. 277 00:23:25,400 --> 00:23:29,840 Roucas was with Olga when she called Slippy Dom about her client. 278 00:23:29,920 --> 00:23:31,600 He's really fucked you, too. 279 00:23:31,920 --> 00:23:34,720 Technology might help you catch estate punks... 280 00:23:34,800 --> 00:23:38,560 who've got no brains, but Tony is different. 281 00:23:39,880 --> 00:23:41,560 Fasten your seatbelts. 282 00:23:46,680 --> 00:23:49,560 The hospital is half an hour by car or bus, 283 00:23:49,640 --> 00:23:53,160 or one hour's walk. Ambulances won't come here. 284 00:23:53,400 --> 00:23:57,240 - And you want me to leave, too? - No, we never said that. 285 00:23:57,480 --> 00:24:01,480 Do you think I like working in a place like this, 286 00:24:01,560 --> 00:24:05,240 seeing fights in the waiting room and having my car vandalised? 287 00:24:05,520 --> 00:24:07,000 Goodbye, gentlemen. 288 00:24:14,360 --> 00:24:16,240 - Your turn, sir. - It's not too late? 289 00:24:18,840 --> 00:24:20,240 It's never too late. 290 00:24:34,840 --> 00:24:37,440 - You OK? - A tough day. 291 00:24:37,520 --> 00:24:39,760 Because of those two bearded guys? 292 00:24:40,000 --> 00:24:42,600 What would you do? Break their legs? 293 00:24:47,760 --> 00:24:49,880 I know you only want to help. 294 00:24:53,200 --> 00:24:56,280 I'm becoming bitter. A bitter old woman. 295 00:25:03,040 --> 00:25:05,680 You shouldn't stay. You're too good for them. 296 00:25:05,920 --> 00:25:09,200 It's not for them. It's for their wives and daughters. 297 00:25:13,880 --> 00:25:15,800 Who will help them if I go? 298 00:25:17,280 --> 00:25:20,560 Most of the people who live here are nice, 299 00:25:20,640 --> 00:25:22,880 and they deserve to be looked after. 300 00:25:23,440 --> 00:25:25,760 You remind me of someone, a woman. 301 00:25:27,440 --> 00:25:29,800 Great! At least it's not a man. 302 00:25:29,880 --> 00:25:31,760 Can I ask who she was? 303 00:25:33,280 --> 00:25:34,400 Your sister? 304 00:25:36,880 --> 00:25:38,200 Not your mother? 305 00:25:41,440 --> 00:25:43,760 We're live today from Fleury prison... 306 00:25:43,840 --> 00:25:49,040 so we can hear from the President of the Prison Visitors Association. 307 00:25:49,840 --> 00:25:53,080 Miss Nathalie Ménard, you're a student in Paris, 308 00:25:53,160 --> 00:25:56,360 what made you give up your time for criminals? 309 00:25:56,440 --> 00:25:59,640 They are men who have defied bourgeois society. 310 00:26:00,240 --> 00:26:03,240 By talking to inmates, we hope to be able 311 00:26:03,320 --> 00:26:05,560 to create a more just society. 312 00:26:06,920 --> 00:26:09,200 - Mr. Rouca, you are... - Roucas. 313 00:26:09,520 --> 00:26:10,400 Roucas, yes. 314 00:26:10,480 --> 00:26:13,360 You're serving eight years. Are you a rebel? 315 00:26:13,440 --> 00:26:15,600 No. But without laws we'd be screwed. 316 00:26:15,760 --> 00:26:20,160 Isn't it society that corrupts men through inequality? 317 00:26:20,720 --> 00:26:23,360 We have to stop always blaming it on society. 318 00:26:23,760 --> 00:26:26,280 Society didn't corrupt me. It was a man. 319 00:26:26,360 --> 00:26:28,520 I killed him, now I'm paying for it. 320 00:26:29,760 --> 00:26:31,160 I have to disagree. 321 00:26:31,280 --> 00:26:36,800 Comrade, do you really think you and I had the same chances in life? 322 00:26:37,400 --> 00:26:39,240 Did I say I was your comrade? 323 00:26:41,760 --> 00:26:42,920 I'm sorry. 324 00:26:43,360 --> 00:26:45,080 - OK. - No problem. 325 00:26:45,560 --> 00:26:49,600 Let's get back to our debate with Miss Nathalie Ménard, 326 00:26:49,680 --> 00:26:52,960 and the subject of criminals and rebels. 327 00:27:02,920 --> 00:27:04,560 - Hello. - Hello. 328 00:27:06,920 --> 00:27:08,720 - OK? - OK. 329 00:27:20,720 --> 00:27:23,920 I've brought you the book we spoke about last time. 330 00:27:25,120 --> 00:27:26,880 Poems by Éluard. 331 00:27:31,360 --> 00:27:33,040 I waited for you at visiting time. 332 00:27:34,040 --> 00:27:37,280 - Why didn't you come? - I had some stuff to do. 333 00:27:40,520 --> 00:27:42,160 Stuff to do? In here? 334 00:27:42,760 --> 00:27:45,600 Do you think you could stop cleaning for a moment? 335 00:27:46,040 --> 00:27:47,760 This room is very clean. 336 00:27:51,600 --> 00:27:56,480 Tony, you're in prison. Can't you find time to talk to me? 337 00:27:57,160 --> 00:28:00,000 - Can't you see it's impossible? - What? 338 00:28:00,520 --> 00:28:01,680 Tony. 339 00:28:03,360 --> 00:28:05,040 Everything is possible. 340 00:28:37,400 --> 00:28:38,960 We met one year ago today. 341 00:28:39,440 --> 00:28:40,960 Do you remember? 342 00:28:48,520 --> 00:28:50,080 Perhaps... 343 00:28:51,240 --> 00:28:54,240 you could escape. 344 00:28:57,960 --> 00:29:02,400 No, we'd have to be in hiding all the time, 345 00:29:02,480 --> 00:29:05,760 and pay people to keep quiet. You'd end up hating me. 346 00:29:07,600 --> 00:29:10,320 I'd rather see you here, than not at all. 347 00:29:17,280 --> 00:29:21,040 I'm going to get you out. I promise. 348 00:29:26,160 --> 00:29:30,160 - And you got married? - No, to her that was too bourgeois. 349 00:29:31,680 --> 00:29:35,280 Or maybe... she just didn't want to marry a crook. 350 00:29:35,720 --> 00:29:39,360 No. For her, living with a crook was revolutionary. 351 00:29:40,520 --> 00:29:42,320 And you let her down. 352 00:29:43,200 --> 00:29:45,240 A crook is not a revolutionary. 353 00:29:47,640 --> 00:29:48,760 That's true. 354 00:29:51,800 --> 00:29:54,320 - You're the revolutionary. - You're right. 355 00:29:56,960 --> 00:29:58,800 You've forgotten your keys. 356 00:30:01,880 --> 00:30:03,280 Thank you. 357 00:30:03,560 --> 00:30:04,720 OK. 358 00:30:10,360 --> 00:30:12,520 Help yourself to a drink. 359 00:30:12,600 --> 00:30:15,800 I'm just going to sit down and then I'll make you dinner. 360 00:30:47,880 --> 00:30:49,640 Bravo, Tony. 361 00:30:49,720 --> 00:30:52,080 - What for? - Your posh girlfriend. 362 00:30:52,200 --> 00:30:56,280 She's managed to get you out early for good behaviour. 363 00:30:56,360 --> 00:30:59,800 If you need money out there, we've got a job for you. 364 00:30:59,880 --> 00:31:01,400 I'm not interested. 365 00:31:02,400 --> 00:31:06,400 Don't worry about Big Tom. We told him, he says it's OK. 366 00:31:07,040 --> 00:31:09,480 Tom Balducci can say what he likes. 367 00:31:09,720 --> 00:31:12,400 I've paid my debt, I don't owe anybody. 368 00:31:29,600 --> 00:31:30,880 Anything to say? 369 00:31:31,120 --> 00:31:36,000 Yes, thank you for all the support and friendship. 370 00:31:36,080 --> 00:31:37,680 It's like a dream. 371 00:31:52,400 --> 00:31:55,400 You didn't tell me where you keep the drinks. 372 00:32:42,920 --> 00:32:44,640 Good morning, boss man. 373 00:32:45,360 --> 00:32:47,160 So? How was it? 374 00:32:48,240 --> 00:32:50,080 I'd say about average. 375 00:32:51,240 --> 00:32:54,000 Average? Yeah, right! I know you loved it. 376 00:32:54,280 --> 00:32:56,560 It's still the same price. 377 00:32:58,840 --> 00:33:01,640 But I have no cash, I can't pay you. 378 00:33:01,720 --> 00:33:03,920 You don't have to pay with money. 379 00:33:04,000 --> 00:33:05,840 - Tea or coffee? - Coffee. 380 00:33:06,720 --> 00:33:08,480 I meet a lot of scum in my job. 381 00:33:09,320 --> 00:33:12,840 I need someone to protect me, a guy like you... 382 00:33:12,920 --> 00:33:15,320 to threaten people who don't pay. 383 00:33:15,400 --> 00:33:17,960 - I don't know... - You just have to come over, 384 00:33:18,240 --> 00:33:21,240 and get the guy to pay up. 385 00:33:22,120 --> 00:33:25,160 For your availability, I could pay you... 386 00:33:26,240 --> 00:33:27,520 2,500. 387 00:33:29,080 --> 00:33:30,200 3,000? 388 00:33:31,880 --> 00:33:34,280 - Why me? Why not Tony? - Tony? 389 00:33:35,800 --> 00:33:38,720 Tony just wants to settle scores with his old mates. 390 00:33:39,080 --> 00:33:41,240 - That's why he escaped. - He didn't. 391 00:33:41,320 --> 00:33:43,120 I got him out of prison. 392 00:33:43,200 --> 00:33:44,960 - Really? - Yes. 393 00:33:46,040 --> 00:33:49,200 I think he's looking for a friend called Guido... 394 00:33:49,280 --> 00:33:51,760 - Guido? Is that what he said? - Yes. 395 00:33:53,000 --> 00:33:55,880 He's lying to you. Guido is dead. 396 00:33:56,280 --> 00:33:58,560 What Tony wants is a bloodbath, 397 00:33:59,080 --> 00:34:02,520 and when he's done with you, he'll kill you like the rest. 398 00:34:02,920 --> 00:34:06,640 I'd be careful on this new job if I were you. 399 00:34:07,160 --> 00:34:09,080 I bet he promised you half. 400 00:34:09,200 --> 00:34:12,000 Tony can be very charming, I must admit. 401 00:34:12,960 --> 00:34:15,760 But, I'm warning you... 402 00:34:16,160 --> 00:34:19,200 against him, you've no chance. 403 00:34:22,400 --> 00:34:24,120 - Watch my eyes! - What? 404 00:34:24,200 --> 00:34:27,520 - Watch my eyes. - That's it, speak properly. Open... 405 00:34:29,400 --> 00:34:30,840 Are you serious? 406 00:34:33,360 --> 00:34:36,520 You want me to go out like this? No way. 407 00:34:36,760 --> 00:34:40,640 - Why? You look good. - What if a woman sees me? 408 00:34:41,760 --> 00:34:44,360 What do you care about women? Sit back. 409 00:34:45,480 --> 00:34:49,720 Maybe you lost your dick in prison, but I still have mine, 410 00:34:49,800 --> 00:34:51,480 and I intend to use it. 411 00:34:51,800 --> 00:34:53,240 I haven't finished. 412 00:34:54,000 --> 00:34:55,760 Wait until you see the wig. 413 00:34:56,160 --> 00:34:58,680 He thinks I'm going to wear a wig! 414 00:35:03,920 --> 00:35:06,360 Hi, kid! All right? 415 00:35:59,160 --> 00:36:01,800 Excuse me, miss. You want a ride? 416 00:36:02,920 --> 00:36:05,520 - Shit, Kenz! Nice look! - Yeah. 417 00:36:05,680 --> 00:36:09,800 - You look great. - Will you go out with me again now? 418 00:36:09,880 --> 00:36:14,680 - We'll see. - You're meant to be with me. 419 00:36:14,960 --> 00:36:18,480 - Isn't that Dialo's car? - Dialo's? No. 420 00:36:18,720 --> 00:36:21,200 Anyway, I have to go. I'll call you. 421 00:36:35,200 --> 00:36:37,320 Yeah, go on. OK. 422 00:36:38,480 --> 00:36:41,960 Hi! It's out front. Can you park it? 423 00:36:42,800 --> 00:36:43,880 You're sweet. 424 00:36:43,960 --> 00:36:46,640 Yeah, we'll talk later, I've got a meeting. 425 00:36:46,800 --> 00:36:48,200 Bye. 426 00:36:50,800 --> 00:36:51,960 I'm a bit late. 427 00:36:55,000 --> 00:36:58,320 - Mobile phone on the table. - What? 428 00:36:59,000 --> 00:37:02,960 Your phone, switched off on the table, or you can leave. 429 00:37:21,080 --> 00:37:21,720 Shit! 430 00:37:23,080 --> 00:37:24,520 Happy? 431 00:37:24,600 --> 00:37:27,720 You don't have to be so formal. We're cool. 432 00:37:29,600 --> 00:37:31,880 OK, I see. Let's talk cash. 433 00:37:31,960 --> 00:37:33,960 20 kilos, yours for 500,000. 434 00:37:34,320 --> 00:37:37,160 - That's cheap. - I go straight to the source. 435 00:37:37,240 --> 00:37:39,200 Direct. No middle man. 436 00:37:40,560 --> 00:37:44,800 - 500,000 is hard for me to believe. - Yeah? 437 00:37:45,520 --> 00:37:49,240 I don't care what you believe, I'm not wasting my time. Ciao. 438 00:37:50,480 --> 00:37:51,440 Wait. 439 00:37:52,600 --> 00:37:56,640 What I don't understand is why you've come to me. 440 00:37:56,880 --> 00:37:59,400 You can't be short of clients. 441 00:38:08,320 --> 00:38:11,680 I want one payment. The dope, the cash. 442 00:38:11,840 --> 00:38:16,440 No credit, no mess. It means fewer people in the ring. 443 00:38:16,720 --> 00:38:20,280 Olga told me about you, she said you were big time. 444 00:38:20,520 --> 00:38:21,840 So I came to you. 445 00:38:22,160 --> 00:38:24,720 It's your lucky day. 446 00:38:28,120 --> 00:38:29,320 May I? 447 00:38:31,520 --> 00:38:33,600 Where did I put that paper? 448 00:38:34,160 --> 00:38:36,000 I can't remember my phone number. 449 00:38:37,200 --> 00:38:39,720 Oh, yeah. I've got it... 450 00:38:45,240 --> 00:38:49,000 We have to change numbers a lot. You know that. 451 00:38:52,200 --> 00:38:54,920 I don't want to force you, man. Think it over. 452 00:38:55,000 --> 00:38:56,840 Call me when you've decided. 453 00:39:01,640 --> 00:39:03,960 Right. Rasta for life! 454 00:39:05,440 --> 00:39:07,240 Thanks, man. Where is it? 455 00:39:10,880 --> 00:39:14,320 Nice vibes in this restaurant, man! What's on the menu? 456 00:39:22,640 --> 00:39:24,040 Did you hear that? 457 00:39:24,200 --> 00:39:27,800 The trousers are 25 euros instead of 60. It's a good deal. 458 00:39:27,880 --> 00:39:30,440 Need I remind you that you're broke. 459 00:39:30,520 --> 00:39:32,640 Where will you get 500,000? 460 00:39:32,720 --> 00:39:35,800 From our mutual friends. You can vouch for me. 461 00:39:36,840 --> 00:39:39,560 - I have no intention of doing that. - That's strange. 462 00:39:39,720 --> 00:39:41,880 Can't you see that we're in the same boat. 463 00:39:41,960 --> 00:39:46,360 When the little bird comes back, you'll need something to give him. 464 00:39:46,800 --> 00:39:48,360 Which little bird? 465 00:39:48,480 --> 00:39:52,280 The one the hunters missed. He knows you set him up. 466 00:39:52,960 --> 00:39:54,480 If we don't offer him lots of cash, 467 00:39:54,600 --> 00:39:56,520 he'll kill us both. 468 00:40:01,800 --> 00:40:04,640 It looks as if Slippy Dom isn't retired. 469 00:40:05,760 --> 00:40:09,880 500,000 at 25 euros a gram makes 20 kilos. 470 00:40:10,040 --> 00:40:14,480 First he tries to kill Tony, then he wants to do business with him! 471 00:40:14,880 --> 00:40:15,920 He doesn't know. 472 00:40:16,000 --> 00:40:19,160 Who is this dealer? Tony didn't escape with 20 kilos. 473 00:40:19,680 --> 00:40:23,200 Kenz Bourrich has never been in the dope business. 474 00:40:24,600 --> 00:40:26,480 Let's ask Janvier what he thinks. 475 00:40:26,560 --> 00:40:29,880 I know what he thinks. We're too young and too stupid. 476 00:40:32,800 --> 00:40:35,320 That guy you sent me. I didn't like him. 477 00:40:36,880 --> 00:40:38,160 You didn't? 478 00:40:38,240 --> 00:40:40,800 So what? I didn't ask you to sleep with him. 479 00:40:42,480 --> 00:40:44,760 The guy works with the Senegalese. 480 00:40:44,840 --> 00:40:49,760 They send Colombian coke to Paris hidden in tourists' suitcases. 481 00:40:49,840 --> 00:40:51,440 So far, it's working. 482 00:40:53,760 --> 00:40:56,880 But he's pissed off other dealers, so he won't last long. 483 00:40:57,560 --> 00:41:01,280 Make the most of it, before they take him out. 484 00:41:02,360 --> 00:41:05,160 I hope you're not trying to con me, Olga. 485 00:41:06,840 --> 00:41:08,400 Dominique, 486 00:41:09,320 --> 00:41:11,160 I get five per cent. 487 00:41:11,880 --> 00:41:14,040 Why would I try to con you? 488 00:41:16,200 --> 00:41:19,880 What should I say? "Don't go there, refuse." 489 00:41:20,160 --> 00:41:24,000 - Shall I say you're not interested? - If it's a con, I'll kill you. 490 00:41:28,080 --> 00:41:29,600 Both of you. 491 00:41:31,360 --> 00:41:34,080 OK. I'll set up a meeting. 492 00:41:45,600 --> 00:41:46,920 Shit! 493 00:42:00,920 --> 00:42:04,000 Take that, motherfucker! There you go. 494 00:42:04,080 --> 00:42:08,240 Yeah, that's it. Come and get some, too! 495 00:42:13,480 --> 00:42:16,920 I've got a gun. Show me some respect! 496 00:42:18,200 --> 00:42:20,200 Yeah, now you understand. 497 00:42:21,120 --> 00:42:23,080 You'll see. Take that. 498 00:42:23,160 --> 00:42:25,000 - OK, look. - Yeah. 499 00:42:26,760 --> 00:42:29,200 - These are bags of flour. - Yeah. 500 00:42:30,840 --> 00:42:33,240 - Are you listening? - Yeah, no problem. 501 00:42:34,280 --> 00:42:36,760 These four bags are the coke. Look at me. 502 00:42:36,840 --> 00:42:38,080 I'm looking. 503 00:42:38,160 --> 00:42:39,680 One there. 504 00:42:40,160 --> 00:42:43,640 And one there. They won't want to test the bag you choose. 505 00:42:43,720 --> 00:42:47,200 - Look at me when I'm talking! - OK! I'm not stupid. I get it! 506 00:42:50,760 --> 00:42:52,680 This is no game! 507 00:42:53,280 --> 00:42:55,120 These guys were doing deals 508 00:42:55,200 --> 00:42:57,960 before you were a sperm in your dad's sack. 509 00:42:58,040 --> 00:42:59,440 What are you on about? 510 00:42:59,520 --> 00:43:03,800 You're not my dad, OK? And I did plenty of shit before I met you. 511 00:43:03,880 --> 00:43:08,080 No, if I had a kid like you, I'd have drowned it at birth. 512 00:43:08,920 --> 00:43:10,440 Yeah, right. 513 00:43:11,560 --> 00:43:12,560 Listen. 514 00:43:13,840 --> 00:43:16,200 When you're in the car, leave it running. OK? 515 00:43:16,280 --> 00:43:18,440 Wait until you get the money. 516 00:43:19,200 --> 00:43:21,680 Once you have it, you get out. Got it? 517 00:43:21,960 --> 00:43:23,000 Yeah. 518 00:43:25,520 --> 00:43:27,520 - Who's calling? - It's mine. 519 00:43:31,440 --> 00:43:33,520 - Answer it. - OK. 520 00:43:39,480 --> 00:43:42,440 - Hello? - How does this thing work? 521 00:43:42,560 --> 00:43:44,080 I can't hear. Hold on. 522 00:43:44,800 --> 00:43:46,800 - Bad signal. - Where are you going? 523 00:43:48,320 --> 00:43:50,720 Hello? Yeah, there's no signal in here. 524 00:44:01,000 --> 00:44:04,080 It reminds me of the old days. What about you, Charlie? 525 00:44:05,640 --> 00:44:08,680 Yeah, you're not a man for action, are you? 526 00:44:09,160 --> 00:44:10,720 You like to feel safe. 527 00:44:11,560 --> 00:44:15,120 It's because I have a brain, unlike you! 528 00:44:15,600 --> 00:44:18,240 Yeah, Charlie's really smart. 529 00:44:18,320 --> 00:44:20,920 He gets squeezed by the Balduccis like me, 530 00:44:21,000 --> 00:44:23,080 but he can recite the law. 531 00:44:41,000 --> 00:44:43,760 - Do we have to be armed? - Yeah. 532 00:44:44,680 --> 00:44:46,240 Any tricks, I shoot him. 533 00:44:46,480 --> 00:44:51,520 They're entering the car park. Black Mercedes, registration 3-8-4... 534 00:44:51,880 --> 00:44:53,880 Charlie-Lima-Tango... 535 00:44:53,960 --> 00:44:56,600 7-5. Three people inside. Over. 536 00:44:56,680 --> 00:44:58,120 OK. Nothing so far. 537 00:44:59,480 --> 00:45:02,920 They're in Basement 4, have you got a visual? 538 00:45:03,000 --> 00:45:04,280 Yeah, we've got a visual. 539 00:45:07,440 --> 00:45:09,120 I think this is him. 540 00:45:09,480 --> 00:45:12,080 - Can you see him? - Yeah, it's him. 541 00:45:12,160 --> 00:45:15,440 - Keep calm and listen to me. - I'm listening. 542 00:45:17,080 --> 00:45:18,480 He brought friends. 543 00:45:18,680 --> 00:45:21,440 - What did you expect? How many? - Three. 544 00:45:21,520 --> 00:45:23,720 Work out which one is armed. Be careful. 545 00:45:23,880 --> 00:45:26,480 - OK, Little Man? - OK, I'm going. 546 00:45:28,640 --> 00:45:31,240 The deal goes ahead, then we go in. 547 00:45:31,320 --> 00:45:33,520 Gilbert and Weasel, you take Johnny Depp. 548 00:45:33,600 --> 00:45:35,240 The rest, take the other three. 549 00:45:35,400 --> 00:45:36,920 - Over. - OK. 550 00:46:06,520 --> 00:46:09,240 Park in Basement 3, the rest are closed. 551 00:46:21,560 --> 00:46:24,200 - It's a deal. - We want to test the dope. 552 00:46:24,360 --> 00:46:26,480 What? Who do you take me for? 553 00:46:26,560 --> 00:46:29,760 There's three of you, and I see your man is armed. 554 00:46:29,840 --> 00:46:31,760 Do you think I'm a muppet? 555 00:46:32,200 --> 00:46:35,560 - Don't cry. Your mascara will run. - My mascara? 556 00:46:36,400 --> 00:46:39,560 OK, test it. Snort some. It's good shit. 557 00:46:39,640 --> 00:46:41,920 I'm not trying to con you, man. 558 00:46:45,760 --> 00:46:47,200 Damn it! 559 00:47:02,920 --> 00:47:04,200 No fucking reception. 560 00:47:15,160 --> 00:47:16,960 It's not reacting. 561 00:47:17,800 --> 00:47:19,440 - What? - It's not reacting! 562 00:47:19,520 --> 00:47:20,960 What are you on about? 563 00:47:21,040 --> 00:47:22,680 - It's your... - Bullshit! 564 00:47:22,760 --> 00:47:25,000 It's not bullshit. It's his thing. 565 00:47:25,080 --> 00:47:27,120 You're thing must be fucked. 566 00:47:30,920 --> 00:47:31,960 The cops are here! 567 00:47:32,120 --> 00:47:33,520 Get out of there! 568 00:47:44,680 --> 00:47:46,520 Police! Drop your weapon! 569 00:47:50,160 --> 00:47:51,280 On the ground! 570 00:47:54,000 --> 00:47:55,240 Hands on your head! 571 00:48:23,680 --> 00:48:25,200 See you, old man. 572 00:48:29,280 --> 00:48:30,720 Motherfucker! 573 00:48:32,440 --> 00:48:35,360 - Olga! - I didn't recognise you. 574 00:48:37,200 --> 00:48:39,400 - Have you got it? - Yeah, but it was close. 575 00:48:39,480 --> 00:48:42,280 - Shall I drive? - Yeah, let's go! The cops are here! 576 00:48:44,360 --> 00:48:47,280 Did you honestly think I'd run away with you? 577 00:49:05,120 --> 00:49:08,760 Somebody slashed your tyres to stop you leaving with my money. 578 00:49:09,440 --> 00:49:10,920 - Tony? - Yes, Tony. 579 00:49:11,000 --> 00:49:13,240 Take the briefcase and get out of the car. 580 00:49:16,080 --> 00:49:17,480 Come on. 581 00:49:18,080 --> 00:49:20,080 - I'm sorry, Tony. - Don't worry. 582 00:49:20,400 --> 00:49:21,560 Forgive me. 583 00:49:22,920 --> 00:49:25,720 How did you find out? 584 00:49:29,760 --> 00:49:31,480 How did I find out? 585 00:49:39,600 --> 00:49:40,880 Let's see. 586 00:49:42,160 --> 00:49:43,800 There. What does that say? 587 00:49:45,960 --> 00:49:47,200 That's how I found out. 588 00:49:47,560 --> 00:49:49,800 Here. Take it! I'm sorry. 589 00:49:49,880 --> 00:49:52,440 - You should be more careful. - Sorry. 590 00:49:53,520 --> 00:49:56,720 - Don't shoot! - I'm sick of you and all this shit! 591 00:49:56,800 --> 00:49:58,120 Don't shoot! 592 00:49:58,200 --> 00:50:00,120 Guido... Guido is alive! 593 00:50:00,520 --> 00:50:02,840 Yes. The day you escaped. 594 00:50:02,920 --> 00:50:05,880 You saw him on TV, but I said it wasn't him. 595 00:50:05,960 --> 00:50:07,720 Are you still lying? 596 00:50:07,800 --> 00:50:10,120 The gypsies know he's alive, they hid him. 597 00:50:10,480 --> 00:50:12,640 Please. Don't shoot! 598 00:50:13,520 --> 00:50:14,560 I know where he is. 599 00:50:15,320 --> 00:50:16,840 I know where he is. 43777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.