All language subtitles for The.Last.Kingdom.S05E04.1080p.Bluray.x265-YAWNiX
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,002 --> 00:00:04,005
I am Uhtred, son of Uhtred.
2
00:00:04,088 --> 00:00:07,008
After the shocking death of her daughter...
3
00:00:07,091 --> 00:00:09,844
- I will catch you!
- No!
4
00:00:09,928 --> 00:00:12,180
...Brida fled Eoferwic in defeat.
5
00:00:12,263 --> 00:00:13,473
Retreat!
6
00:00:15,934 --> 00:00:20,563
Aethelstan yearns to know
his true father, the King of Wessex,
7
00:00:20,647 --> 00:00:25,318
but Edward's attention turns towards
his new love, the Lady Eadgifu.
8
00:00:25,401 --> 00:00:31,282
For all its strangeness,
I did find our time together enjoyable.
9
00:00:31,366 --> 00:00:34,661
And Aelflaed,
the Queen he no longer loves,
10
00:00:34,744 --> 00:00:38,039
looks to Christ to salve her humiliation.
11
00:00:38,122 --> 00:00:40,375
God knows your heart.
12
00:00:40,458 --> 00:00:41,960
I will pray for you.
13
00:00:42,794 --> 00:00:45,213
My beloved Aethelflaed is dying.
14
00:00:45,296 --> 00:00:49,259
- She will not see the spring.
- You must be mistaken in this, Finan.
15
00:00:49,884 --> 00:00:51,553
She does not have long.
16
00:00:52,428 --> 00:00:55,181
She has chosen Aelfwynn
to succeed her.
17
00:00:55,265 --> 00:01:00,144
Knowing my daughter will be Lady of Mercia
in my stead, it is all I wish.
18
00:01:00,228 --> 00:01:04,857
But as ever in Mercia,
the succession is not straightforward.
19
00:01:04,941 --> 00:01:08,444
The young Lady Aelfwynn
is not fit to rule.
20
00:01:08,528 --> 00:01:11,072
Does your master propose an alternative?
21
00:01:11,698 --> 00:01:14,284
He does indeed, Lord Burgred.
22
00:01:14,367 --> 00:01:16,786
Now I ride to be with my love.
23
00:01:17,453 --> 00:01:21,457
I pray that I reach her
before it is too late.
24
00:01:22,375 --> 00:01:24,377
Destiny is all!
25
00:01:41,936 --> 00:01:43,479
One!
26
00:01:48,151 --> 00:01:49,235
Two!
27
00:01:49,319 --> 00:01:52,655
- He will not survive.
- This is not about survival.
28
00:01:52,739 --> 00:01:54,240
It is about pain.
29
00:01:54,324 --> 00:01:55,366
Three!
30
00:01:55,450 --> 00:01:58,244
An agony of burning
that the flesh never forgets.
31
00:01:59,203 --> 00:02:02,290
- Then we wait to see if the blood sickens.
- Four!
32
00:02:06,544 --> 00:02:08,004
Five!
33
00:02:11,382 --> 00:02:14,510
Six!
34
00:02:40,161 --> 00:02:41,537
Seven!
35
00:02:44,082 --> 00:02:45,166
Eight!
36
00:02:52,173 --> 00:02:53,257
Nine!
37
00:03:08,648 --> 00:03:11,901
If the gods have not healed you
by the third sunrise,
38
00:03:11,984 --> 00:03:14,028
they have abandoned you to die.
39
00:03:14,862 --> 00:03:15,905
As will I.
40
00:04:18,217 --> 00:04:19,302
Go, Lord.
41
00:04:24,474 --> 00:04:25,558
Where is she?
42
00:04:34,817 --> 00:04:37,445
I was wondering when you might grace us.
43
00:04:38,488 --> 00:04:39,530
You're not resting?
44
00:04:39,614 --> 00:04:42,366
She's the Lady of Mercia.
She can do as she chooses.
45
00:04:42,450 --> 00:04:44,285
As she has repeatedly reminded me.
46
00:04:47,121 --> 00:04:48,831
I have told her that she is sick.
47
00:04:48,915 --> 00:04:51,834
As I have told you
that I do not wish to lie still.
48
00:04:52,794 --> 00:04:54,962
There will be time enough for that.
49
00:04:58,007 --> 00:04:59,926
There, I am ready.
50
00:05:03,471 --> 00:05:04,791
Will you escort me?
51
00:05:07,809 --> 00:05:08,851
To go where?
52
00:05:08,935 --> 00:05:11,687
I have some obligations I must attend to.
53
00:05:14,482 --> 00:05:15,650
Let us go.
54
00:05:23,366 --> 00:05:26,327
You knew she was sick
and you did not tell me?
55
00:05:26,410 --> 00:05:29,705
She asked for my help and my silence.
I gave her both.
56
00:05:31,374 --> 00:05:33,000
She is dying, Uhtred.
57
00:05:35,336 --> 00:05:37,922
I have seen this before in those
whose time is close.
58
00:05:38,005 --> 00:05:40,967
They feel suddenly alive before...
59
00:05:45,972 --> 00:05:49,225
But do not be fooled.
She has little time left.
60
00:06:12,874 --> 00:06:16,586
Your nailed god cheated death, yes?
61
00:06:21,132 --> 00:06:24,302
After three days
suffering all the torments of hell.
62
00:06:25,011 --> 00:06:28,472
You believe that he will raise you
from the dead on the day of judgment?
63
00:06:29,640 --> 00:06:32,101
It is a tenet of our faith, yes.
64
00:06:34,770 --> 00:06:36,731
He was your god as well, Brida.
65
00:06:36,814 --> 00:06:41,444
Do not forget where your life began
with him, not the Danes.
66
00:06:41,527 --> 00:06:47,033
- You are his child, just like we all are...
- Tell me then, why did he abandon me?
67
00:06:48,242 --> 00:06:49,452
Why?
68
00:06:50,703 --> 00:06:55,875
If Vibeke was his child,
why did he let her die? Why?
69
00:06:59,378 --> 00:07:01,380
Will he protect you, Father, hmm?
70
00:07:02,048 --> 00:07:04,258
Will he save you in this moment? Tell me.
71
00:07:04,342 --> 00:07:07,929
If he has decided
that this is my time, then so be it.
72
00:07:09,597 --> 00:07:14,352
Do not be so eager to believe that he has
any control over how your life ends.
73
00:07:14,435 --> 00:07:16,395
This will not be quick.
74
00:07:16,479 --> 00:07:18,689
This is just beginning.
75
00:07:20,816 --> 00:07:22,693
Help him! Help!
76
00:07:22,777 --> 00:07:25,237
Where is he, Father?
77
00:07:25,321 --> 00:07:27,531
Is he coming? Is he on his way?
78
00:07:27,615 --> 00:07:31,327
Help him!
79
00:07:38,084 --> 00:07:41,087
It is strange
to see it so empty.
80
00:07:41,170 --> 00:07:42,505
It is not empty.
81
00:07:44,548 --> 00:07:45,591
Not yet.
82
00:07:45,675 --> 00:07:48,010
No. Not yet.
83
00:07:52,098 --> 00:07:54,308
You will not have to do this alone.
84
00:07:56,102 --> 00:07:59,522
- I will remain with you.
- And I am so grateful for that.
85
00:08:01,440 --> 00:08:06,487
I only hope that I might find her strength
when the time comes.
86
00:08:07,196 --> 00:08:10,032
I have served your mother for many years.
87
00:08:12,201 --> 00:08:15,579
You are her daughter.
I can see much of her in you.
88
00:08:18,874 --> 00:08:21,794
I always thought
that rule would mean conflict,
89
00:08:21,877 --> 00:08:24,714
but the truth is
the people simply want peace.
90
00:08:26,007 --> 00:08:31,387
If they are well fed, if they have homes,
if they are warm,
91
00:08:31,470 --> 00:08:33,931
then they will soon come to respect you.
92
00:08:37,852 --> 00:08:39,478
Where are we going?
93
00:08:39,562 --> 00:08:43,274
I have some business with one
of the ealdormen that I must attend to.
94
00:08:43,357 --> 00:08:47,319
- Surely this is not the time?
- Oh, so do tell me, what time is it?
95
00:08:47,403 --> 00:08:49,613
It is time to fight
what is happening to you.
96
00:08:49,697 --> 00:08:53,451
Do not be naive, Uhtred.
The battle is done.
97
00:08:54,160 --> 00:08:57,538
- Why are you giving up so easily?
- I am not giving up!
98
00:08:59,206 --> 00:09:03,169
I did not choose this.
This is the path that God has given to me.
99
00:09:13,596 --> 00:09:15,848
- My Lady.
- Ealdorman Burgred.
100
00:09:15,931 --> 00:09:18,809
I have completed the letter
that we spoke of.
101
00:09:28,194 --> 00:09:32,865
- This... this is too much.
- It is barely enough.
102
00:09:33,574 --> 00:09:37,495
Mercia needs to be protected and I am sure
you will do what needs to be done.
103
00:09:42,124 --> 00:09:43,584
My Lady.
104
00:09:45,252 --> 00:09:46,420
You have been good to us.
105
00:09:47,963 --> 00:09:49,423
Just and fair.
106
00:09:59,517 --> 00:10:03,479
I remember when he was terrified
at the thought of you on the throne.
107
00:10:03,562 --> 00:10:05,564
People change, given time.
108
00:10:08,526 --> 00:10:09,902
What did you give him?
109
00:10:10,945 --> 00:10:14,698
I have land in my name that I wanted
to give to the people to ensure
110
00:10:14,782 --> 00:10:17,118
that it remains theirs when I am gone.
111
00:10:18,119 --> 00:10:20,621
- And who will take the throne?
- Aelfwynn.
112
00:10:23,082 --> 00:10:27,044
She is not the girl you once knew.
She understands her duty.
113
00:10:29,046 --> 00:10:32,591
If Edward and I can maintain our alliance
through our successors
114
00:10:32,675 --> 00:10:36,762
and they in theirs, our peace and unity
could last for generations.
115
00:10:37,638 --> 00:10:42,852
Aldhelm will remain with her to guide her
and she will have an army for protection.
116
00:10:46,188 --> 00:10:48,691
I do not wish to ask more favors of you.
117
00:10:48,774 --> 00:10:50,151
- Aethelflaed.
- Please.
118
00:10:51,485 --> 00:10:52,528
Let me speak.
119
00:10:54,822 --> 00:10:57,116
I would feel happier to leave her
if I knew
120
00:10:57,199 --> 00:10:59,243
that you would ensure her safety.
121
00:10:59,326 --> 00:11:01,412
- You do not even have to ask.
- I do.
122
00:11:03,080 --> 00:11:04,957
Your life is not here with me.
123
00:11:06,750 --> 00:11:08,294
Aelfwynn is not your kin.
124
00:11:10,296 --> 00:11:13,215
- I did not help you when you came to me...
- Stop.
125
00:11:14,717 --> 00:11:17,803
I will protect Aelfwynn and Mercia
as best I can.
126
00:11:21,849 --> 00:11:27,271
Come. Let us find somewhere quiet to sit
or some may think I am breaking my oath.
127
00:11:29,565 --> 00:11:30,900
The gate is this way.
128
00:11:31,442 --> 00:11:35,571
There are other gates,
ones that are not so fiercely guarded.
129
00:11:50,961 --> 00:11:55,049
So, all these years I could have been
sneaking in here to hump you?
130
00:12:07,478 --> 00:12:10,689
I should send word
to my husband that it is finished.
131
00:12:11,398 --> 00:12:14,568
That he might ride to Lindisfarne
and see it.
132
00:12:14,652 --> 00:12:17,488
I am sure that both the Lord our God
and the King
133
00:12:17,571 --> 00:12:19,823
will be impressed with your tribute.
134
00:12:23,202 --> 00:12:25,037
You awake early, do you not?
135
00:12:25,746 --> 00:12:30,292
I pray every day to our Lord God
in the light of a new dawning sun.
136
00:12:32,044 --> 00:12:34,463
The King departed this morning.
137
00:12:34,546 --> 00:12:36,382
Did you happen to witness it?
138
00:12:39,468 --> 00:12:41,095
Did anybody accompany him?
139
00:12:43,681 --> 00:12:47,434
I think perhaps
the Lady Eadgifu rode with him.
140
00:12:52,273 --> 00:12:54,024
Come with us to Lindisfarne.
141
00:12:58,612 --> 00:13:00,739
The King has warned me
that my presence there
142
00:13:00,823 --> 00:13:03,575
could be seen as a claim
to the land itself
143
00:13:03,659 --> 00:13:06,203
and my father would surely take his side.
144
00:13:07,371 --> 00:13:10,499
No, I should remain here.
145
00:13:10,582 --> 00:13:14,086
Travel with us and do not tell them.
146
00:13:15,379 --> 00:13:16,755
It is not provocation.
147
00:13:17,840 --> 00:13:19,717
It is a holy tribute.
148
00:13:20,551 --> 00:13:22,011
Nothing is more pure.
149
00:13:25,597 --> 00:13:28,267
I should like to witness
its glory myself.
150
00:13:29,018 --> 00:13:33,230
As I am certain,
the King would also witness yours.
151
00:13:49,997 --> 00:13:51,832
Do you wish a chance to pray?
152
00:13:53,500 --> 00:13:55,669
What prayer would you have me make?
153
00:13:55,753 --> 00:14:00,466
I don't know. What prayer would be best
to beg your god for your life?
154
00:14:00,549 --> 00:14:03,844
My life is in your hands, not his.
155
00:14:05,846 --> 00:14:07,973
Think that there is somewhere after this?
156
00:14:08,057 --> 00:14:12,478
I think that we will join him
in life everlasting.
157
00:14:15,356 --> 00:14:18,609
Your god came back to life
while my daughter is cold.
158
00:14:18,692 --> 00:14:21,195
She will live with him in eternal life.
159
00:14:27,368 --> 00:14:28,994
Tell him to give her back.
160
00:14:31,789 --> 00:14:33,040
Give her back?
161
00:14:34,833 --> 00:14:36,877
That is not something that my god does.
162
00:14:36,960 --> 00:14:38,462
A life for a life, then.
163
00:14:39,380 --> 00:14:42,174
Orvar! Orvar, will you give yourself
to me for Vibeke?
164
00:14:42,257 --> 00:14:44,802
No, there is no trading lives!
165
00:14:46,053 --> 00:14:47,137
Then consider it a threat.
166
00:14:47,221 --> 00:14:49,890
Return her to me,
or this one's death will be on your hands.
167
00:14:49,973 --> 00:14:51,975
- I cannot do that.
- But your god can.
168
00:14:52,059 --> 00:14:54,645
You're his voice! So speak! Give her back!
169
00:14:54,728 --> 00:14:57,314
- Give her back!
- Dear God, spare her!
170
00:14:57,398 --> 00:14:59,817
Put no more blood on her hands!
171
00:15:01,443 --> 00:15:04,571
She was born your servant.
She need not die in torment.
172
00:15:04,655 --> 00:15:09,326
She can still repent
and join her daughter in paradise.
173
00:15:32,558 --> 00:15:33,934
My daughter's dead.
174
00:15:44,278 --> 00:15:47,364
My daughter's dead. I'm lost.
175
00:15:49,575 --> 00:15:51,452
We're never truly lost.
176
00:15:52,870 --> 00:15:54,580
God will find you.
177
00:15:55,664 --> 00:15:56,874
You were born a Christian.
178
00:15:56,957 --> 00:16:00,711
He has seen the good that was passed on
through you to your daughter's heart.
179
00:16:00,794 --> 00:16:04,214
Your god did not save Vibeke.
He let her die.
180
00:16:05,257 --> 00:16:07,468
There is no life after this for her.
181
00:16:11,847 --> 00:16:12,973
She's alone.
182
00:16:18,687 --> 00:16:20,397
She's alone.
183
00:16:24,526 --> 00:16:26,695
I am alone!
184
00:16:31,658 --> 00:16:32,910
No, you are not.
185
00:16:48,383 --> 00:16:51,845
- Perhaps we should rest here.
- For a short while.
186
00:16:59,770 --> 00:17:03,815
Is it cold? I feel so cold.
187
00:17:07,486 --> 00:17:08,695
It is cold enough.
188
00:17:28,131 --> 00:17:29,633
You should have told me.
189
00:17:30,801 --> 00:17:34,304
I did not owe you a share of my pain.
190
00:17:41,520 --> 00:17:43,689
I have not stopped wondering...
191
00:17:45,691 --> 00:17:47,776
about what we gave up...
192
00:17:49,486 --> 00:17:50,988
to become who we are.
193
00:17:53,073 --> 00:17:54,449
Do you regret it?
194
00:17:56,326 --> 00:17:57,452
On occasion.
195
00:18:00,122 --> 00:18:05,168
Then when I do,
it is with every part of my being.
196
00:18:12,050 --> 00:18:13,176
What of you?
197
00:18:15,804 --> 00:18:20,851
Would you have begged fate
for a different path over these years?
198
00:18:39,828 --> 00:18:42,956
Mercia's people are contented.
They're safe.
199
00:18:45,667 --> 00:18:48,170
How could I deny them all you have done?
200
00:18:53,759 --> 00:18:55,844
That does not answer my question.
201
00:19:01,308 --> 00:19:02,976
I have dreamed of us.
202
00:19:08,231 --> 00:19:09,441
As a family.
203
00:19:14,655 --> 00:19:16,073
And a happy one.
204
00:19:18,575 --> 00:19:22,162
But even through that happiness,
even in my dreams...
205
00:19:27,584 --> 00:19:31,171
we never cease worrying
that we have made the wrong choice.
206
00:19:32,881 --> 00:19:36,176
That's the curse of life,
to think of what might have been.
207
00:19:37,386 --> 00:19:43,183
Your path was to bring peace to Mercia,
to protect it.
208
00:19:45,018 --> 00:19:49,314
Who will protect you,
Uhtred of Bebbanburg?
209
00:19:50,607 --> 00:19:52,859
I do not need protection.
210
00:19:52,943 --> 00:19:53,985
You do.
211
00:19:55,696 --> 00:19:56,822
You do.
212
00:19:58,073 --> 00:20:00,325
You are carrying so much pain.
213
00:20:04,121 --> 00:20:05,497
I would have told you...
214
00:20:40,323 --> 00:20:43,660
My daughter committed
the greatest of all your god's sins.
215
00:20:45,537 --> 00:20:50,125
If he does exist,
she will have been sent to the flames.
216
00:20:51,376 --> 00:20:54,921
That part of the Holy Book
has never much felt true to me.
217
00:20:56,047 --> 00:20:59,885
It seems to me there's not much separating
Heaven and Valhalla.
218
00:21:00,677 --> 00:21:05,182
That if we are right in our beliefs,
there is something better after this.
219
00:21:08,685 --> 00:21:13,064
- No, your daughter had no chance to sin.
- She made others kill for her.
220
00:21:15,525 --> 00:21:17,986
That's the same as if
the knife was in her hand.
221
00:21:18,069 --> 00:21:23,033
And as our parents teach us.
She was trying to please you. That is all.
222
00:21:25,535 --> 00:21:27,621
It is not her sin to repent for.
223
00:21:31,041 --> 00:21:33,627
It's not too late to believe in him,
Brida.
224
00:21:35,003 --> 00:21:36,296
It is never too late.
225
00:21:36,379 --> 00:21:38,715
Believing in your god made the Danes weak.
226
00:21:39,841 --> 00:21:43,845
They lost their souls.
My daughter lost her life.
227
00:21:46,014 --> 00:21:47,140
I blame you.
228
00:21:49,893 --> 00:21:52,979
I blame your church,
your kings and your queens.
229
00:21:55,065 --> 00:21:57,818
And most of all, I blame
every so-called Dane who bowed to them
230
00:21:57,901 --> 00:22:00,821
and sucked at their teats
and who took their baptism rites.
231
00:22:08,245 --> 00:22:09,454
You should eat.
232
00:22:16,962 --> 00:22:19,005
I cannot help to end your pain.
233
00:22:19,881 --> 00:22:20,924
Nothing can.
234
00:22:23,093 --> 00:22:25,220
But your daughter is at peace now.
235
00:22:26,930 --> 00:22:30,225
Maybe in finding peace of your own,
you might repent.
236
00:22:35,564 --> 00:22:36,898
I don't want your bread.
237
00:22:38,233 --> 00:22:40,527
I believe it was your bread to begin with.
238
00:22:44,239 --> 00:22:45,991
Should you change your mind.
239
00:23:16,146 --> 00:23:19,274
There is no honor
in him freezing to death.
240
00:23:19,357 --> 00:23:21,151
There is no honor in what he did to us
241
00:23:21,234 --> 00:23:23,862
- and yet you would forgive him.
- The gods have forgiven him.
242
00:23:23,945 --> 00:23:26,323
He passed their trial.
He must be in their favor.
243
00:23:26,406 --> 00:23:28,116
If his flesh begins to heal,
244
00:23:28,199 --> 00:23:31,036
then we can talk about
allowing him back into the city.
245
00:23:31,119 --> 00:23:34,372
- Listen to me! He is my brother!
- And I am your wife!
246
00:23:38,168 --> 00:23:41,087
His fate is set.
It's in the hands of the gods now.
247
00:23:41,171 --> 00:23:43,173
He will die or he will survive.
248
00:23:44,591 --> 00:23:47,344
We will not know
until his hands are unbound.
249
00:23:54,726 --> 00:23:56,311
- Here you go.
- Thank you.
250
00:24:01,399 --> 00:24:02,567
What was that?
251
00:24:06,196 --> 00:24:07,238
King's men.
252
00:24:13,787 --> 00:24:15,914
When was the last time
you saw your father?
253
00:24:21,503 --> 00:24:22,963
A long time ago.
254
00:24:23,046 --> 00:24:26,508
Well, you'll be a fair bit taller
than him now, I'll bet.
255
00:24:46,027 --> 00:24:47,654
- Uncle?
- Aelfwynn.
256
00:24:49,322 --> 00:24:52,158
- Am I too late? Where is she?
- She... She's not here.
257
00:24:52,242 --> 00:24:54,786
- Where is she?
- She is with Uhtred.
258
00:24:56,913 --> 00:24:59,582
- Of course.
- She wanted to see him before...
259
00:25:03,211 --> 00:25:06,631
I do not understand
why she is being taken from us now.
260
00:25:06,715 --> 00:25:10,051
Time robs us, over and over again.
261
00:25:12,345 --> 00:25:15,515
Your mother is the best of us.
262
00:25:17,475 --> 00:25:19,477
If I could keep her here,
you know I would.
263
00:25:19,561 --> 00:25:20,603
I know.
264
00:25:21,855 --> 00:25:24,899
The... the ealdormen have been told
to prepare.
265
00:25:24,983 --> 00:25:28,570
I'm concerned that they will not honor
Mother's wishes.
266
00:25:28,653 --> 00:25:31,531
The ealdormen will be taken care of.
Do not fear.
267
00:25:32,741 --> 00:25:36,703
Your mother and I had
a shared wish...
268
00:25:37,662 --> 00:25:40,290
to honor our father's desire for unity.
269
00:25:42,125 --> 00:25:44,878
I swear to you and to her...
270
00:25:47,297 --> 00:25:50,258
I will do all I can to ensure
that comes to pass.
271
00:25:57,015 --> 00:26:00,852
Please, let my Lord King
listen to the words of this servant.
272
00:26:03,438 --> 00:26:06,816
Please, let my Lord listen to the words
of this servant.
273
00:26:06,840 --> 00:26:14,840
http://hiqve.com/
274
00:27:50,336 --> 00:27:52,380
I did not get to speak with you...
275
00:27:55,800 --> 00:27:56,968
I love you.
276
00:28:02,056 --> 00:28:05,351
I will protect
all that we have achieved, sister.
277
00:28:06,144 --> 00:28:07,729
This I swear to you.
278
00:28:22,035 --> 00:28:23,703
Receive your servant Vibeke
279
00:28:24,495 --> 00:28:28,124
into the ranks of your devout saints
and most bright angels.
280
00:28:29,918 --> 00:28:31,502
She is a child of God.
281
00:28:39,969 --> 00:28:43,514
Please let my Lord listen
to the words of this servant...
282
00:28:48,269 --> 00:28:49,479
Lady Aelswith...
283
00:28:49,562 --> 00:28:53,191
You do not need to say
anything, Lord Uhtred.
284
00:28:57,570 --> 00:28:59,030
I would ask you...
285
00:29:00,865 --> 00:29:02,867
Do you hear anything?
286
00:29:05,203 --> 00:29:06,287
Um...
287
00:29:07,622 --> 00:29:09,707
It is night. The town is asleep.
288
00:29:09,791 --> 00:29:11,042
Not out there.
289
00:29:11,960 --> 00:29:15,255
In here. In this room.
290
00:29:15,338 --> 00:29:16,798
Do you hear anything?
291
00:29:18,341 --> 00:29:20,426
No, nothing but our own voices.
292
00:29:22,011 --> 00:29:26,474
Mere mortals.
I do not care for our voices.
293
00:29:30,436 --> 00:29:34,482
He is not speaking.
294
00:29:37,652 --> 00:29:40,113
I thought that he would speak to me now.
295
00:29:41,698 --> 00:29:44,284
Is it not clear that I need him?
296
00:29:45,159 --> 00:29:48,162
All I have ever asked of him...
297
00:29:49,163 --> 00:29:52,458
is his voice when I needed it.
298
00:29:56,587 --> 00:30:01,259
Perhaps his silence
is him offering you solace in...
299
00:30:01,342 --> 00:30:03,803
I do not need his solace.
300
00:30:04,512 --> 00:30:06,180
I need him to speak to me.
301
00:30:08,516 --> 00:30:11,477
My life, I have given to him.
302
00:30:14,605 --> 00:30:20,945
I have prayed for so many hours,
Lord Uhtred.
303
00:30:23,281 --> 00:30:27,452
I have begged him to save her.
304
00:30:29,412 --> 00:30:32,040
I need to know that he is listening.
305
00:30:49,098 --> 00:30:51,768
I fear your prayers have been wasted.
306
00:30:51,851 --> 00:30:55,229
Please, let my Lord the King
listen to the words of his servant.
307
00:30:55,313 --> 00:30:57,440
Please, let my Lord
listen to the words of...
308
00:30:57,523 --> 00:31:01,819
- Lady Aelswith...
- I am trying to make him hear me!
309
00:31:12,997 --> 00:31:14,582
Do not say it.
310
00:31:17,960 --> 00:31:19,879
Do not say the words.
311
00:31:25,968 --> 00:31:27,595
He has forsaken me.
312
00:31:30,139 --> 00:31:32,475
He has forsaken her.
313
00:31:34,894 --> 00:31:38,940
I have given him the entirety of my life.
314
00:31:40,691 --> 00:31:42,860
And I am left with nothing.
315
00:32:15,685 --> 00:32:17,061
Where is Aelfwynn?
316
00:32:22,859 --> 00:32:24,694
She is waiting for the Witan.
317
00:32:26,571 --> 00:32:29,365
They will take advantage of her.
318
00:32:29,449 --> 00:32:34,203
They respected Aethelflaed. Surely
they will accept her choice of successor.
319
00:32:34,287 --> 00:32:38,916
Aelfwynn is too young
and she is not worldly.
320
00:32:40,501 --> 00:32:42,003
They will turn on her.
321
00:32:44,755 --> 00:32:48,551
She can gain their respect
just as Aethelflaed did.
322
00:32:49,844 --> 00:32:51,971
As wise as she had become...
323
00:32:53,931 --> 00:32:57,602
Aethelflaed still wished to believe
the best in people.
324
00:32:59,520 --> 00:33:01,022
But she was wrong.
325
00:33:03,107 --> 00:33:08,029
There has already been so much death,
Uhtred.
326
00:33:10,573 --> 00:33:12,325
I could not bear more of it.
327
00:33:18,206 --> 00:33:20,541
I've had too much. Oh...
328
00:33:20,625 --> 00:33:23,252
- Leave me here.
- You're all right.
329
00:33:23,336 --> 00:33:25,796
- Oh, God.
- Come on. Up the stairs.
330
00:33:37,975 --> 00:33:41,229
- Are the men ready?
- They're waiting for your signal.
331
00:33:41,938 --> 00:33:44,232
And is there word
from Father Pyrlig?
332
00:33:44,315 --> 00:33:46,776
A scout reported seeing him
with the Danish witch.
333
00:33:47,818 --> 00:33:49,612
Then he is likely dead.
334
00:33:50,988 --> 00:33:53,282
Return to your position.
It will not be long.
335
00:34:06,420 --> 00:34:07,713
Aethelstan?
336
00:34:09,674 --> 00:34:10,716
What are you...
337
00:34:12,093 --> 00:34:13,386
You came with Uhtred.
338
00:34:14,720 --> 00:34:18,391
He wanted the chance to say goodbye
to Lady Aethelflaed.
339
00:34:18,474 --> 00:34:20,226
A chance that his presence here denied me.
340
00:34:20,309 --> 00:34:24,647
Well, it seems he's taken many things
from you over time.
341
00:34:29,569 --> 00:34:31,487
I have often wondered of you.
342
00:34:31,571 --> 00:34:34,699
Surely I would not have been hard to find.
343
00:34:35,616 --> 00:34:37,827
We have found each other now, it seems.
344
00:34:40,079 --> 00:34:42,164
There are matters to be attended to. We...
345
00:34:43,666 --> 00:34:45,960
I should like to talk further with you.
346
00:34:46,043 --> 00:34:49,338
Much has changed in both of
our lives, but now is not the time.
347
00:34:51,340 --> 00:34:53,009
It is good to see you, Aethelstan.
348
00:35:06,230 --> 00:35:10,401
You were much favored by my mother.
She would have been glad to have you here.
349
00:35:13,446 --> 00:35:14,572
You look like her.
350
00:35:18,534 --> 00:35:20,369
Have the ealdormen been told?
351
00:35:21,245 --> 00:35:24,123
We will ring the bells when it is time
for the Witan to meet.
352
00:35:24,206 --> 00:35:26,667
They'll be terrified to leave Mercia
without a ruler
353
00:35:26,751 --> 00:35:28,461
for even a moment's breath.
354
00:35:28,544 --> 00:35:32,590
The ealdormen respected your mother.
They will similarly respect her wishes.
355
00:35:33,799 --> 00:35:35,801
And Lord Aethelhelm has arrived.
356
00:35:36,802 --> 00:35:39,096
As much as his intentions
will be self-serving,
357
00:35:39,180 --> 00:35:41,140
his presence might help to delay matters.
358
00:35:41,223 --> 00:35:45,311
My mother has been dead a matter of hours
and already he seeks to undermine her.
359
00:35:46,228 --> 00:35:50,650
No, she would not have delayed it
and neither will I.
360
00:35:50,733 --> 00:35:52,777
You are in mourning.
You would be forgiven...
361
00:35:52,860 --> 00:35:54,779
My mother would not forgive me.
362
00:35:57,281 --> 00:36:01,952
I will not deny this land or its people
what she wanted for them.
363
00:36:04,955 --> 00:36:06,916
I should have been here sooner.
364
00:36:09,043 --> 00:36:12,630
What matters is that you were
here for her when she needed you to be.
365
00:36:14,924 --> 00:36:16,592
Will you be remaining here?
366
00:36:18,344 --> 00:36:22,723
- Until Aelfwynn takes the throne.
- Mmm. Should her grandmother allow it.
367
00:36:24,892 --> 00:36:27,853
Lady Aelswith is afraid
it is the wrong decision.
368
00:36:30,272 --> 00:36:33,484
Bitter old women rarely want more
for their descendants.
369
00:36:34,276 --> 00:36:35,778
She might be right.
370
00:36:38,864 --> 00:36:41,951
Why do we attach ourselves
to these people, Uhtred?
371
00:36:43,994 --> 00:36:46,455
I do not think it is our choice.
372
00:36:46,539 --> 00:36:48,165
Because it is our destiny?
373
00:36:51,669 --> 00:36:53,129
Then destiny is cruel.
374
00:36:54,130 --> 00:36:57,758
All it seems to do is cause us
sorrow and pain.
375
00:37:00,886 --> 00:37:03,139
If that is the path it sees for us.
376
00:37:04,140 --> 00:37:08,018
I wonder if destiny lost its hold on me
when I left these lands.
377
00:37:10,271 --> 00:37:13,858
I have been free of pain for a while now
and better for it.
378
00:37:15,317 --> 00:37:19,280
Perhaps pain is our choice, not destiny's.
379
00:37:24,535 --> 00:37:26,162
So tell me, Uhtred.
380
00:37:29,707 --> 00:37:32,960
What would finally allow you
to be free of your pain?
381
00:37:46,098 --> 00:37:49,393
- What are they speaking of?
- I do not know.
382
00:37:50,978 --> 00:37:53,022
But I'm sure no good
can come of it.
383
00:37:54,774 --> 00:37:56,859
We should head back to the palace.
384
00:38:21,050 --> 00:38:22,301
You served her well.
385
00:38:23,886 --> 00:38:28,098
I tried. All she wanted
was to keep the people safe.
386
00:38:30,059 --> 00:38:34,271
She could think of no way
to make it more simple to rule?
387
00:38:35,064 --> 00:38:36,315
She tried.
388
00:38:36,899 --> 00:38:40,528
But the ealdormen, even as they came
to respect her, were stubborn.
389
00:38:40,611 --> 00:38:43,072
The old ways appealed to them
more than the new.
390
00:38:44,156 --> 00:38:47,910
I think you could yet be of great use
to Mercia, Lord Aldhelm.
391
00:38:50,746 --> 00:38:52,373
You do not have to be here this early.
392
00:38:52,456 --> 00:38:54,333
- We've not yet begun.
- Yes, I do.
393
00:39:00,464 --> 00:39:01,882
Stay yourself!
394
00:39:03,175 --> 00:39:06,470
The throne is taken after the Witan meets,
not before.
395
00:39:09,056 --> 00:39:11,100
I did not expect to see you here.
396
00:39:11,892 --> 00:39:15,396
- I am here to show respect.
- Oh, I doubt that.
397
00:39:15,479 --> 00:39:19,066
A man who has no respect
cannot show it, surely. Lord King.
398
00:39:19,149 --> 00:39:20,651
This is taking too long.
399
00:39:20,734 --> 00:39:24,154
- We must announce her death.
- I would think it were the King's decision
400
00:39:24,238 --> 00:39:26,532
as to when the bells should be rung,
my Lord.
401
00:39:26,615 --> 00:39:29,910
- I was merely suggesting...
- That you understood the King's grief
402
00:39:29,994 --> 00:39:33,163
- better than he himself?
- Who are you to speak to me this way?
403
00:39:33,247 --> 00:39:34,790
You would watch your tongue!
404
00:39:36,292 --> 00:39:38,335
The bells will ring in good time.
405
00:39:41,422 --> 00:39:44,842
It is nearly dawn. Let us see the day in
with the saddest news.
406
00:40:04,653 --> 00:40:07,656
Shut that door!
My balls are freezing to nothing!
407
00:40:12,036 --> 00:40:14,496
- Something's wrong.
- Just go back to bed.
408
00:40:14,580 --> 00:40:17,333
Get some sleep. Lord Uhtred
might need us in the morning.
409
00:40:18,000 --> 00:40:20,586
There, did you see that?
Wake up.
410
00:40:20,669 --> 00:40:25,716
No, no, it's the ale.
Your eyes are playing tricks on you. Just...
411
00:40:35,559 --> 00:40:39,021
- Think about where you're pointing that.
- There are soldiers here.
412
00:40:41,148 --> 00:40:42,691
You think it's an attack?
413
00:40:43,651 --> 00:40:46,487
The King is here and undefended.
414
00:40:48,697 --> 00:40:50,240
Piss.
415
00:40:51,158 --> 00:40:53,327
Go and find Uhtred. I'll get the others.
416
00:40:53,410 --> 00:40:55,079
Do not do anything stupid.
417
00:40:56,163 --> 00:40:58,207
- Do you hear me?
- Yeah.
418
00:41:11,345 --> 00:41:12,513
It is time.
419
00:41:15,015 --> 00:41:18,268
Ring the bell.
Let my sister's death be known.
420
00:41:23,023 --> 00:41:24,233
You seem troubled.
421
00:41:25,985 --> 00:41:28,028
I don't like black. It's so cold.
422
00:41:28,862 --> 00:41:31,073
It would be a strange man who does.
423
00:41:33,993 --> 00:41:35,035
It is time.
424
00:41:41,792 --> 00:41:44,294
She asked that you protect Mercia.
425
00:41:44,378 --> 00:41:47,131
You have only done
as you saw right and good.
426
00:41:51,719 --> 00:41:52,845
Perhaps.
427
00:42:24,251 --> 00:42:25,461
Aethelstan!
428
00:42:25,544 --> 00:42:26,670
Shit!
429
00:42:50,360 --> 00:42:52,029
U htred!
430
00:42:56,575 --> 00:42:57,618
Uhtred!
431
00:43:01,038 --> 00:43:02,081
Uhtred!
432
00:43:56,718 --> 00:43:58,637
Leave him.
433
00:44:00,472 --> 00:44:02,307
What happened? Are you all right?
434
00:44:03,142 --> 00:44:05,769
Lord, I think you need to see this.
435
00:44:10,440 --> 00:44:13,193
- Who are they?
- The ealdormen.
436
00:44:18,657 --> 00:44:19,700
Come!
437
00:44:20,450 --> 00:44:23,620
- Who gave your orders?
- Come on. Tell us!
438
00:44:25,372 --> 00:44:26,540
Uhtred, I know him.
439
00:44:26,623 --> 00:44:28,917
I saw him talking
with the King last night.
440
00:44:41,555 --> 00:44:43,140
Did you see them?
441
00:44:43,891 --> 00:44:46,268
- Did you see the ealdormen?
- I did.
442
00:44:46,351 --> 00:44:49,229
- So, where are they?
- They are dead.
443
00:44:50,272 --> 00:44:53,275
Dead? That cannot be.
444
00:44:57,863 --> 00:45:00,324
You... What did you do?
445
00:45:00,407 --> 00:45:02,993
You overstep your bounds, Lord Aethelhelm!
446
00:45:03,911 --> 00:45:07,456
The only explanation I need offer
is the example of our past.
447
00:45:07,539 --> 00:45:09,958
The strength of Wessex and Mercia
both only improved
448
00:45:10,042 --> 00:45:11,710
under the alliance with my sister.
449
00:45:12,836 --> 00:45:15,255
I could not see that strength fade now.
450
00:45:15,339 --> 00:45:17,966
Lady Aethelflaed's choice of successor
is her daughter.
451
00:45:18,050 --> 00:45:21,053
- She has her mother's strength.
- I have not seen it.
452
00:45:22,304 --> 00:45:24,598
My sister's strength came
with time.
453
00:45:25,265 --> 00:45:27,309
To leave my niece
to find her own strength
454
00:45:27,392 --> 00:45:30,604
would leave Mercia vulnerable.
She will not take the throne.
455
00:45:30,687 --> 00:45:35,067
Then there are others who could rule
whilst staying within the family's line.
456
00:45:35,150 --> 00:45:36,526
Father's hopes were of unity.
457
00:45:36,610 --> 00:45:41,281
It was a dream my sister and I bore
from him and shared, but now she is dead.
458
00:45:43,075 --> 00:45:45,577
Had she known it were possible
to unite the kingdoms...
459
00:45:45,661 --> 00:45:48,455
She would not have done it with the blood
of innocents on her hands!
460
00:45:48,538 --> 00:45:52,668
Her hands are unsullied. The choice
was mine alone and I was forced to act.
461
00:45:52,751 --> 00:45:54,753
The ealdormen had already accepted bribes
462
00:45:54,836 --> 00:45:57,506
to sway their minds away
from my sister's wishes.
463
00:45:58,382 --> 00:46:01,301
These men were standing
in the way of progress.
464
00:46:01,385 --> 00:46:03,345
I merely acted to remove the corruption.
465
00:46:03,428 --> 00:46:07,349
This is not the way
succession is determined!
466
00:46:07,432 --> 00:46:11,728
Until my sister's rule, succession
was always determined by bloodshed.
467
00:46:13,563 --> 00:46:15,941
I did not want it to be so again.
468
00:46:18,902 --> 00:46:21,738
Better the blood of the few
than the blood of the many.
469
00:46:23,198 --> 00:46:26,785
You have murdered
Mercia's ealdormen.
470
00:46:27,661 --> 00:46:30,831
And in doing so,
I have ensured Mercia's protection.
471
00:46:43,969 --> 00:46:45,554
I will do as God wills.
472
00:46:47,097 --> 00:46:50,809
I will be King of the Angles
and of the Saxons.
473
00:47:41,360 --> 00:47:42,986
You are still alive, then?
474
00:47:44,654 --> 00:47:46,031
That's because of you.
475
00:47:53,622 --> 00:47:54,915
Will you look?
476
00:48:13,642 --> 00:48:15,394
The flesh has begun to heal.
477
00:48:21,900 --> 00:48:23,568
The gods have forgiven you.
478
00:48:27,656 --> 00:48:28,949
What of you, brother?
479
00:48:30,992 --> 00:48:32,369
Have you forgiven me?
480
00:48:33,662 --> 00:48:37,249
If it were Stiorra's choice,
you would be left to fend for yourself.
481
00:48:39,167 --> 00:48:41,211
Then I am lucky that it is not.
482
00:48:43,547 --> 00:48:44,965
She is not a true Dane.
483
00:48:45,048 --> 00:48:49,219
A true Dane would not betray
their family as you did.
484
00:48:59,146 --> 00:49:01,106
You are my blood.
485
00:49:01,815 --> 00:49:04,067
Do you understand? You are my blood.
486
00:49:08,280 --> 00:49:09,948
The rest will come in time.
487
00:49:46,026 --> 00:49:49,404
- Have you seen Lady Aelswith?
- Yes, she came through here with Aelfwynn.
488
00:49:49,488 --> 00:49:52,115
- They left for...
- Don't say it out loud.
489
00:49:52,199 --> 00:49:55,160
You should leave this place.
It is not safe here.
490
00:50:03,168 --> 00:50:06,963
Ah, it's just a scratch. It'll heal.
You might get a good scar out of it.
491
00:50:07,714 --> 00:50:09,758
It did not bleed like a scratch.
492
00:50:12,010 --> 00:50:13,845
All right, lads. At the ready.
493
00:50:15,055 --> 00:50:18,350
My men are merely seeking their horses.
There's to be no trouble here.
494
00:50:21,436 --> 00:50:22,979
You killed the ealdormen.
495
00:50:24,648 --> 00:50:27,442
- It is only what needed to be done.
- They were old men.
496
00:50:28,777 --> 00:50:29,945
Defenseless.
497
00:50:32,572 --> 00:50:35,450
Uhtred has taught you
his strong sense of morality, then.
498
00:50:38,954 --> 00:50:42,499
Surely he has also taught
it is better to strike first
499
00:50:42,582 --> 00:50:44,668
if it might prevent more violence.
500
00:50:45,752 --> 00:50:49,756
Yet it was not my intention
for you to be caught in this.
501
00:50:52,717 --> 00:50:54,386
My man tells me you fought well.
502
00:50:55,428 --> 00:50:59,057
Not well enough,
or he would not be here to tell you of it.
503
00:51:00,100 --> 00:51:03,812
- Your blood is strong.
- My skill comes only from my training.
504
00:51:07,482 --> 00:51:09,776
I must ready myself for the ceremony.
505
00:51:11,111 --> 00:51:12,279
Will you attend?
506
00:51:14,781 --> 00:51:16,157
I will be with Uhtred.
507
00:51:19,119 --> 00:51:21,621
Well, you'd be welcome
should you change your mind.
508
00:51:25,458 --> 00:51:27,294
Aethelflaed was your blood...
509
00:51:29,170 --> 00:51:30,213
as am I.
510
00:52:07,959 --> 00:52:09,002
It's done.
511
00:52:14,674 --> 00:52:15,842
She gave me peace.
512
00:52:20,430 --> 00:52:22,390
When I was with her, I felt it.
513
00:52:26,770 --> 00:52:29,439
I'm sure she would want you
to find that feeling again.
514
00:52:30,649 --> 00:52:32,442
I can think of no better tribute.
515
00:53:33,378 --> 00:53:35,588
It looks to be
a worthy procession.
516
00:53:36,840 --> 00:53:37,924
It is.
517
00:53:41,803 --> 00:53:43,596
Are you going to retaliate?
518
00:53:44,764 --> 00:53:47,183
He did what kings always do.
519
00:53:47,267 --> 00:53:51,396
No king has ever ruled bloodlessly.
It is not in their nature.
520
00:53:51,479 --> 00:53:53,982
It is no way to become a king, Uhtred.
521
00:53:54,065 --> 00:53:56,443
I think it might be the only way.
522
00:53:59,612 --> 00:54:00,655
It is over now.
523
00:54:02,031 --> 00:54:04,701
Edward's rule will not be challenged.
524
00:54:04,784 --> 00:54:08,496
His line will watch the throne
until it becomes their turn...
525
00:54:11,040 --> 00:54:12,792
just as King Alfred wanted.
526
00:54:12,816 --> 00:54:14,816
http://hiqve.com/
41142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.