Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,360 --> 00:00:07,360
[Episode 6]
2
00:00:12,970 --> 00:00:13,690
Zai Xi?
3
00:00:14,860 --> 00:00:15,890
Why is she the one serving?
4
00:00:25,020 --> 00:00:26,020
Soul-Stealing Gu?
5
00:00:28,660 --> 00:00:30,250
How did this infamous evil gu poison
6
00:00:30,860 --> 00:00:32,140
from the Dark Abyss end up here?
7
00:00:33,100 --> 00:00:33,740
Master.
8
00:00:35,140 --> 00:00:35,770
Master!
9
00:00:41,420 --> 00:00:42,020
Xuechen,
10
00:00:42,370 --> 00:00:42,930
leave!
11
00:00:43,330 --> 00:00:43,860
Let's go.
12
00:01:03,420 --> 00:01:04,890
How did Miss Su get infected all of a sudden?
13
00:01:05,090 --> 00:01:06,330
Maybe she's been infected for a while.
14
00:01:07,860 --> 00:01:09,050
The symptoms were just delayed
15
00:01:09,170 --> 00:01:10,300
because of her high cultivation level.
16
00:01:15,200 --> 00:01:16,200
[Seal]
17
00:01:21,330 --> 00:01:22,370
How much of your spiritual power have you regained?
18
00:01:22,820 --> 00:01:23,490
Less than 40 percent.
19
00:01:24,890 --> 00:01:25,420
Nan Xuyue,
20
00:01:25,980 --> 00:01:27,140
how long will the Soul-Stealing Gu remain active?
21
00:01:27,210 --> 00:01:27,980
Six hours.
22
00:01:28,370 --> 00:01:29,930
Then it'll lose its effect.
23
00:01:30,820 --> 00:01:31,420
Everyone, leave.
24
00:01:31,740 --> 00:01:32,300
They can all go.
25
00:01:32,610 --> 00:01:33,170
I'll stay with you.
26
00:01:33,890 --> 00:01:34,740
This is the Mirror Palace.
27
00:01:35,140 --> 00:01:36,370
I'm not leaving no matter what.
28
00:01:37,300 --> 00:01:38,170
No one can leave now.
29
00:01:50,140 --> 00:01:50,580
Don't kill them.
30
00:01:51,050 --> 00:01:51,820
They're still alive.
31
00:02:03,650 --> 00:02:04,650
How are we supposed to fight them otherwise?
32
00:02:05,020 --> 00:02:05,860
They feel no pain
33
00:02:06,260 --> 00:02:06,890
and never tire.
34
00:02:07,370 --> 00:02:08,210
They'll wear us out!
35
00:02:11,050 --> 00:02:11,740
Those demonic vines...
36
00:02:16,420 --> 00:02:17,050
Sir!
37
00:02:47,420 --> 00:02:48,140
What are you doing?
38
00:02:48,530 --> 00:02:49,460
You won't let me kill them,
39
00:02:49,940 --> 00:02:50,650
so this is the only option.
40
00:02:51,380 --> 00:02:52,090
Only demonic power
41
00:02:52,500 --> 00:02:53,290
can subdue the evil gu.
42
00:02:53,820 --> 00:02:54,820
I'm using evil to defeat evil.
43
00:03:11,090 --> 00:03:11,650
Enough!
44
00:03:12,090 --> 00:03:12,700
Stop!
45
00:03:15,260 --> 00:03:16,460
So you do care about me.
46
00:03:24,580 --> 00:03:25,140
Stop!
47
00:03:34,180 --> 00:03:34,820
Master!
48
00:03:38,730 --> 00:03:39,500
Master.
49
00:03:40,580 --> 00:03:41,210
Master.
50
00:03:41,730 --> 00:03:43,210
Wake up, Master!
51
00:03:44,140 --> 00:03:45,410
This is when I should stop.
52
00:03:54,260 --> 00:03:54,850
Mu Xuanling.
53
00:03:55,020 --> 00:03:55,500
Master.
54
00:03:55,820 --> 00:03:56,410
Mu Xuanling!
55
00:04:08,600 --> 00:04:11,840
[Warble Hall]
56
00:04:15,260 --> 00:04:15,820
How is she?
57
00:04:19,410 --> 00:04:21,090
Had Miss Mu been injured before?
58
00:04:22,380 --> 00:04:23,090
What do you mean?
59
00:04:24,850 --> 00:04:25,850
Her pulse indicates
60
00:04:26,580 --> 00:04:27,650
old injuries that haven't healed.
61
00:04:28,460 --> 00:04:29,850
On top of that, she used her blood to form an array,
62
00:04:30,330 --> 00:04:31,730
causing her demonic energy to leak out
63
00:04:33,180 --> 00:04:34,850
and worsening her condition.
64
00:04:41,410 --> 00:04:42,060
What is it?
65
00:04:43,500 --> 00:04:44,530
Are her spiritual apertures damaged?
66
00:04:45,330 --> 00:04:45,890
Yes.
67
00:04:46,620 --> 00:04:47,500
She said so before.
68
00:04:53,020 --> 00:04:53,970
In that case,
69
00:04:56,090 --> 00:04:57,290
she can't cultivate spiritual power
70
00:04:57,330 --> 00:04:59,060
like other members of the Spirit Clan.
71
00:04:59,940 --> 00:05:01,210
Nor can she form spiritual essence.
72
00:05:02,410 --> 00:05:03,650
Her only choice is to absorb demonic energy
73
00:05:04,180 --> 00:05:05,060
to strengthen her demonic power.
74
00:05:06,500 --> 00:05:07,890
But for someone of the Spirit Clan,
75
00:05:08,180 --> 00:05:09,330
both leaking
76
00:05:10,180 --> 00:05:11,530
and absorbing demonic energy
77
00:05:13,730 --> 00:05:15,460
are agonizing.
78
00:05:18,770 --> 00:05:19,650
You're skilled in medicine.
79
00:05:20,940 --> 00:05:22,500
Is there any way to help her recover?
80
00:05:24,180 --> 00:05:24,890
Xuyue?
81
00:05:34,650 --> 00:05:37,210
I'm not familiar with demonic power either.
82
00:05:40,500 --> 00:05:42,140
I'll check the Mirror Palace's herb storage
83
00:05:45,330 --> 00:05:46,940
and see if there's anything she can use.
84
00:06:07,650 --> 00:06:09,290
Had Miss Mu been injured before?
85
00:06:10,700 --> 00:06:11,820
She has old injuries that haven't healed.
86
00:06:13,290 --> 00:06:14,620
On top of that, she used her blood to form an array,
87
00:06:15,090 --> 00:06:16,460
causing her demonic energy to leak out...
88
00:06:17,140 --> 00:06:17,770
Be careful!
89
00:06:20,290 --> 00:06:21,970
And worsening her condition.
90
00:06:39,210 --> 00:06:39,820
Feng Yao,
91
00:06:40,530 --> 00:06:41,330
do you know
92
00:06:42,090 --> 00:06:43,180
what fear feels like?
93
00:06:44,380 --> 00:06:44,970
Fear?
94
00:06:48,460 --> 00:06:49,770
Why do you ask, sir?
95
00:06:52,140 --> 00:06:52,970
I think I felt it.
96
00:06:55,140 --> 00:06:56,330
I think I was scared
97
00:06:57,140 --> 00:06:58,090
she might die.
98
00:07:02,090 --> 00:07:03,610
I'm not sure if that was fear.
99
00:07:04,580 --> 00:07:05,300
All I know is
100
00:07:07,540 --> 00:07:08,420
that I didn't want her to die.
101
00:07:09,460 --> 00:07:11,370
You haven't spent much time with her.
102
00:07:12,010 --> 00:07:13,490
Why are you so concerned about this old acquaintance?
103
00:07:14,130 --> 00:07:15,090
I can't explain it.
104
00:07:16,700 --> 00:07:17,730
I just have this feeling
105
00:07:18,210 --> 00:07:19,010
that everything
106
00:07:20,300 --> 00:07:21,730
is meant to be.
107
00:07:24,210 --> 00:07:24,900
Do you think
108
00:07:26,130 --> 00:07:27,210
she could be the one
109
00:07:27,210 --> 00:07:27,970
I've been dreaming of?
110
00:07:28,660 --> 00:07:30,370
She often appears in my dreams,
111
00:07:30,940 --> 00:07:32,490
but I can never clearly see her face
112
00:07:32,580 --> 00:07:33,900
or the place we're in.
113
00:07:34,420 --> 00:07:36,090
It all feels so familiar.
114
00:07:36,970 --> 00:07:37,730
Could Mu Xuanling
115
00:07:38,250 --> 00:07:39,010
be her?
116
00:07:40,130 --> 00:07:41,060
If you're unsure,
117
00:07:41,940 --> 00:07:43,330
spend more time with her
118
00:07:44,130 --> 00:07:45,010
to find out
119
00:07:45,540 --> 00:07:46,580
if she is.
120
00:08:05,900 --> 00:08:06,420
Xuanling.
121
00:08:12,060 --> 00:08:12,610
Master.
122
00:08:13,580 --> 00:08:14,210
Come here.
123
00:08:15,420 --> 00:08:16,370
It's time to train.
124
00:08:26,660 --> 00:08:27,580
It hurts!
125
00:08:28,460 --> 00:08:30,900
Master, it hurts!
126
00:08:35,060 --> 00:08:36,130
Do you want power?
127
00:08:36,850 --> 00:08:38,180
Do you want revenge?
128
00:08:39,250 --> 00:08:40,210
Feel the demonic energy.
129
00:08:40,940 --> 00:08:42,210
Draw it into your body.
130
00:08:42,660 --> 00:08:43,780
Don't reject it.
131
00:08:44,490 --> 00:08:45,180
Remember,
132
00:08:45,580 --> 00:08:48,210
demonic energy is the source of your strength.
133
00:08:48,940 --> 00:08:49,540
People
134
00:08:49,900 --> 00:08:50,780
will betray you.
135
00:08:51,700 --> 00:08:53,580
Feelings will betray you.
136
00:08:54,780 --> 00:08:55,820
The only thing you can rely on
137
00:08:56,820 --> 00:08:58,090
is power.
138
00:09:07,130 --> 00:09:07,900
Master,
139
00:09:08,820 --> 00:09:10,210
why is our cultivation
140
00:09:11,370 --> 00:09:12,250
so painful?
141
00:09:15,580 --> 00:09:16,210
Because
142
00:09:20,210 --> 00:09:21,660
we were born sinners.
143
00:09:39,060 --> 00:09:39,610
Mu Xuanling.
144
00:09:39,700 --> 00:09:40,210
It hurts.
145
00:09:42,130 --> 00:09:42,660
It hurts.
146
00:09:43,210 --> 00:09:43,970
Mu Xuanling.
147
00:10:12,210 --> 00:10:13,130
Is there really so much to write about?
148
00:10:13,970 --> 00:10:16,010
You may be used to being yourself,
149
00:10:17,900 --> 00:10:19,540
but I find you fascinating.
150
00:10:20,610 --> 00:10:21,090
What,
151
00:10:21,370 --> 00:10:23,250
are you curious about how I describe you?
152
00:10:24,420 --> 00:10:25,010
Want to take a look?
153
00:10:25,300 --> 00:10:26,060
I'm not curious.
154
00:10:40,730 --> 00:10:41,970
I was so kind to him,
155
00:10:42,700 --> 00:10:44,850
yet he snatched the horse and left me behind.
156
00:10:45,580 --> 00:10:46,700
What a difficult person.
157
00:10:47,600 --> 00:10:48,600
[What a difficult person]
158
00:10:49,420 --> 00:10:51,210
He just killed a few hundred members of the Dark Clan,
159
00:10:51,210 --> 00:10:52,300
yet he kept boasting about it.
160
00:10:52,490 --> 00:10:53,300
This half.
161
00:10:53,300 --> 00:10:54,250
It was quite over the top.
162
00:10:54,300 --> 00:10:55,900
It was impossible to miss.
163
00:10:56,060 --> 00:10:56,900
He's forgetful too.
164
00:10:57,320 --> 00:10:57,940
[Forgetful]
165
00:10:57,940 --> 00:10:59,730
I can't believe he trapped me in the array.
166
00:11:00,010 --> 00:11:01,180
This is infuriating.
167
00:11:02,060 --> 00:11:03,100
Xie Xuechen,
168
00:11:03,140 --> 00:11:03,970
you're the worst!
169
00:11:11,840 --> 00:11:13,320
[Arrogant and full of pride]
170
00:11:13,320 --> 00:11:15,320
[Skilled in swordsmanship, arrays, and making me mad]
171
00:11:15,700 --> 00:11:18,090
Today, he watched the moon with me.
172
00:11:19,250 --> 00:11:19,780
Well,
173
00:11:20,370 --> 00:11:21,370
to be precise,
174
00:11:21,780 --> 00:11:23,660
I insisted on watching the moon with him.
175
00:11:25,090 --> 00:11:26,420
The moon wasn't round
176
00:11:26,730 --> 00:11:27,370
or bright.
177
00:11:28,130 --> 00:11:29,090
There wasn't much to see.
178
00:11:30,300 --> 00:11:31,660
But standing there alone,
179
00:11:32,300 --> 00:11:33,610
he looked so lonely,
180
00:11:34,330 --> 00:11:35,580
so I was kind enough
181
00:11:35,850 --> 00:11:36,940
to keep him company.
182
00:11:38,090 --> 00:11:39,850
I talked to him about the Dark Abyss.
183
00:11:40,580 --> 00:11:41,850
He didn't comment
184
00:11:41,970 --> 00:11:42,820
on my past
185
00:11:43,820 --> 00:11:45,540
or share anything about his own.
186
00:11:47,250 --> 00:11:48,490
Sometimes I feel
187
00:11:48,940 --> 00:11:50,580
like I'm the blood moon in the Dark Abyss,
188
00:11:51,250 --> 00:11:51,940
while he is
189
00:11:52,730 --> 00:11:53,700
the bright moon of the human realm,
190
00:11:53,730 --> 00:11:54,940
distant at times, yet close at others.
191
00:11:55,850 --> 00:11:56,940
We each have our own place,
192
00:11:57,460 --> 00:11:58,370
never crossing paths.
193
00:11:59,780 --> 00:12:00,730
But if it's possible,
194
00:12:01,490 --> 00:12:02,460
I want him to know
195
00:12:03,370 --> 00:12:04,250
that he doesn't have to
196
00:12:05,210 --> 00:12:06,490
live such a lonely life.
197
00:12:30,610 --> 00:12:31,330
Mr. Xie,
198
00:12:31,780 --> 00:12:32,780
I just took an arrow
199
00:12:32,900 --> 00:12:33,660
for you.
200
00:12:34,130 --> 00:12:35,540
Even if it was just an illusion,
201
00:12:35,850 --> 00:12:37,460
it still hurt a lot.
202
00:12:38,250 --> 00:12:39,900
Couldn't you at least show some concern for me?
203
00:12:41,090 --> 00:12:41,780
Why don't you
204
00:12:42,330 --> 00:12:43,820
let me have the demonic essence
205
00:12:43,850 --> 00:12:45,130
that the Desire Demon just transformed into?
206
00:12:45,540 --> 00:12:46,730
It would help strengthen my power.
207
00:13:29,580 --> 00:13:30,180
Mu Xuanling?
208
00:13:31,330 --> 00:13:32,010
Mu Xuanling?
209
00:13:55,420 --> 00:13:56,060
You're awake.
210
00:13:58,970 --> 00:13:59,820
Xie Xuechen!
211
00:14:05,010 --> 00:14:05,780
How do you feel?
212
00:14:06,090 --> 00:14:07,060
My body hurts.
213
00:14:08,610 --> 00:14:09,580
It hurts so much.
214
00:14:16,660 --> 00:14:17,580
My head hurts.
215
00:14:18,300 --> 00:14:19,330
My chest hurts.
216
00:14:20,130 --> 00:14:21,370
My hands and feet hurt.
217
00:14:25,330 --> 00:14:26,180
Everything hurts.
218
00:14:29,820 --> 00:14:30,460
Even the clothes
219
00:14:30,900 --> 00:14:31,730
I'm wearing
220
00:14:32,130 --> 00:14:32,820
feel like knives
221
00:14:33,060 --> 00:14:33,970
cutting into me.
222
00:14:38,850 --> 00:14:40,060
Circulate your power to absorb the demonic energy,
223
00:14:40,700 --> 00:14:41,460
and it won't hurt as much.
224
00:14:42,330 --> 00:14:43,250
Xie Xuechen,
225
00:14:44,300 --> 00:14:45,610
am I affected by the gu too?
226
00:14:46,700 --> 00:14:47,420
Why...
227
00:14:47,900 --> 00:14:49,370
Why does it hurt so much?
228
00:14:51,060 --> 00:14:51,900
You're not affected by the gu.
229
00:14:52,900 --> 00:14:54,210
You just consumed the Desire Demon's demonic essence,
230
00:14:54,900 --> 00:14:56,210
so demonic energy is flowing back into your body.
231
00:14:56,820 --> 00:14:58,090
You need to circulate your power to take it in.
232
00:15:00,780 --> 00:15:02,250
The Desire Demon's demonic essence?
233
00:15:05,940 --> 00:15:06,330
All right,
234
00:15:07,900 --> 00:15:09,010
I'll try.
235
00:15:28,040 --> 00:15:31,480
♪Join me to savor the world's dazzling fireworks♪
236
00:15:34,520 --> 00:15:38,200
♪You make my heart bloom with thousands of peach blossoms♪
237
00:15:41,840 --> 00:15:45,680
♪Through life's highs and lows, my smile stays true♪
238
00:15:45,800 --> 00:15:47,440
♪Because our hands remain entwined♪
239
00:15:47,640 --> 00:15:49,320
♪Because you've stayed the same♪
240
00:15:49,320 --> 00:15:52,080
♪The brilliance endures♪
241
00:16:09,160 --> 00:16:12,360
♪Join me to savor the world's dazzling fireworks♪
242
00:16:15,600 --> 00:16:19,280
♪You make my heart bloom with thousands of peach blossoms♪
243
00:16:22,920 --> 00:16:26,760
♪Through life's highs and lows, my smile stays true...♪
244
00:16:27,860 --> 00:16:28,660
Be unmoved,
245
00:16:29,180 --> 00:16:29,730
undisturbed,
246
00:16:30,730 --> 00:16:31,290
and egoless.
247
00:16:32,490 --> 00:16:33,050
No thought.
248
00:16:34,290 --> 00:16:34,860
Stay calm.
249
00:16:36,140 --> 00:16:36,700
Forget.
250
00:16:37,290 --> 00:16:37,860
Xie Xuechen,
251
00:16:38,140 --> 00:16:38,810
what are you doing?
252
00:16:39,320 --> 00:16:44,080
♪Being my rock, as always♪
253
00:16:53,900 --> 00:16:54,490
Miss Gao,
254
00:16:55,460 --> 00:16:56,250
is there anything you need?
255
00:16:58,180 --> 00:16:59,210
Mu Xuanling's demonic power
256
00:16:59,420 --> 00:17:00,290
neutralized the Soul-Stealing Gu.
257
00:17:00,660 --> 00:17:02,210
I've cleansed everyone
258
00:17:02,570 --> 00:17:03,530
of the lingering demonic energy
259
00:17:03,660 --> 00:17:04,290
with Brightmind Pills.
260
00:17:04,700 --> 00:17:05,970
They'll wake up tomorrow.
261
00:17:07,490 --> 00:17:09,290
I'm here because I want you to tell me
262
00:17:09,940 --> 00:17:10,730
the truth
263
00:17:11,290 --> 00:17:12,420
behind Mu Xuanling.
264
00:17:15,620 --> 00:17:16,180
It's true
265
00:17:16,900 --> 00:17:17,570
that she's a member of the Spirit Clan.
266
00:17:18,290 --> 00:17:19,140
But with her spiritual apertures damaged,
267
00:17:19,700 --> 00:17:20,970
she has no choice but to cultivate demonic power.
268
00:17:21,620 --> 00:17:23,050
It was she and I who fought you
269
00:17:23,250 --> 00:17:24,140
at the staging post the other day.
270
00:17:25,140 --> 00:17:25,810
We just used magical artifacts
271
00:17:25,860 --> 00:17:26,940
to hide our faces.
272
00:17:27,730 --> 00:17:28,700
I thought her demonic vines
273
00:17:28,730 --> 00:17:29,660
looked familiar!
274
00:17:30,250 --> 00:17:31,530
You two have been lying to me all this time.
275
00:17:31,810 --> 00:17:33,140
She tried to kill me that day!
276
00:17:33,210 --> 00:17:34,770
That was all a misunderstanding.
277
00:17:35,660 --> 00:17:36,700
Besides, it started with you
278
00:17:37,210 --> 00:17:38,530
mistakenly capturing a Treasure Sniffer
279
00:17:39,100 --> 00:17:40,180
and attacking first.
280
00:17:40,660 --> 00:17:41,460
You should see
281
00:17:41,490 --> 00:17:42,180
by now
282
00:17:42,570 --> 00:17:43,860
that Mu Xuanling has no ill intentions.
283
00:17:46,180 --> 00:17:46,860
So now you're
284
00:17:46,970 --> 00:17:48,420
defending the Spirit Clan?
285
00:17:48,530 --> 00:17:49,730
Aren't you doing the same, Miss Gao?
286
00:17:50,250 --> 00:17:51,340
You're showing mercy
287
00:17:51,860 --> 00:17:52,970
to the Spirit Clan too.
288
00:17:54,210 --> 00:17:55,490
I didn't,
289
00:17:55,570 --> 00:17:56,180
and I won't.
290
00:17:56,210 --> 00:17:57,660
You knew Mu Xuanling was cultivating demonic power
291
00:17:58,180 --> 00:17:59,380
and was in a weak state.
292
00:18:00,140 --> 00:18:01,380
If you'd truly been against her,
293
00:18:02,340 --> 00:18:04,010
you could've had her arrested by the Spirit Management Bureau.
294
00:18:04,490 --> 00:18:05,380
But instead, you let her
295
00:18:05,420 --> 00:18:07,140
stay in the Mirror Palace to recuperate,
296
00:18:07,970 --> 00:18:08,970
and you came to me to ask
297
00:18:09,050 --> 00:18:09,860
about the truth.
298
00:18:10,530 --> 00:18:11,620
I just didn't want people
299
00:18:11,660 --> 00:18:12,810
to think I couldn't tell right from wrong.
300
00:18:14,050 --> 00:18:14,660
And by the way,
301
00:18:15,010 --> 00:18:16,290
aren't you worried
302
00:18:17,010 --> 00:18:18,490
she'll betray your trust?
303
00:18:18,970 --> 00:18:20,730
Are you talking about Mu Xuanling
304
00:18:21,660 --> 00:18:22,700
or Cui Wanwan?
305
00:18:24,420 --> 00:18:25,460
I can trust you
306
00:18:26,620 --> 00:18:27,970
to keep Mu Xuanling's situation
307
00:18:27,970 --> 00:18:29,010
secret from Miss Su, right?
308
00:18:29,810 --> 00:18:30,970
I'm not one to gossip.
309
00:18:31,210 --> 00:18:31,810
Keep an eye on her.
310
00:18:31,900 --> 00:18:32,900
She's your responsibility.
311
00:18:36,660 --> 00:18:37,210
Mr. Nan,
312
00:18:37,530 --> 00:18:38,380
you arrived just in time.
313
00:18:40,530 --> 00:18:41,530
Could you tell me
314
00:18:41,570 --> 00:18:43,460
more about the Soul-Stealing Gu?
315
00:18:44,290 --> 00:18:45,570
Why did everyone get affected?
316
00:18:48,340 --> 00:18:49,100
It's recorded
317
00:18:49,140 --> 00:18:50,250
in an ancient text.
318
00:18:50,970 --> 00:18:53,180
To make the poison, you need to capture Dark Abyss gu worms,
319
00:18:53,570 --> 00:18:54,810
feed them with your own blood,
320
00:18:55,050 --> 00:18:56,730
and grind them into powder when they mature.
321
00:18:56,900 --> 00:18:57,860
Then, coat an object with the powder,
322
00:18:58,140 --> 00:18:59,420
and anyone who touches the object
323
00:18:59,420 --> 00:19:00,440
will become your puppet
324
00:19:00,460 --> 00:19:01,620
when you die.
325
00:19:01,900 --> 00:19:02,620
They'll forget everything
326
00:19:03,140 --> 00:19:05,010
except your dying wish.
327
00:19:05,490 --> 00:19:06,380
The poison can also spread,
328
00:19:06,810 --> 00:19:07,700
affecting many people.
329
00:19:08,290 --> 00:19:09,970
Where could this object be hidden?
330
00:19:10,570 --> 00:19:11,860
Even my master didn't notice it.
331
00:19:12,340 --> 00:19:13,940
It doesn't necessarily need to be hidden.
332
00:19:14,340 --> 00:19:15,810
It could be something so obvious
333
00:19:16,620 --> 00:19:18,100
that no one thought to question it.
334
00:19:18,570 --> 00:19:19,380
What do you mean?
335
00:19:20,010 --> 00:19:20,940
Cui Wanwan did it.
336
00:19:22,250 --> 00:19:23,210
She knew the Rewinding Array
337
00:19:23,210 --> 00:19:24,100
could be a trap,
338
00:19:24,900 --> 00:19:26,340
so she risked her life
339
00:19:26,420 --> 00:19:27,460
to sabotage it.
340
00:19:29,860 --> 00:19:30,770
She also had a backup plan.
341
00:19:34,620 --> 00:19:36,620
She put the Soul-Stealing Gu powder on the token.
342
00:19:37,140 --> 00:19:38,010
If she survived,
343
00:19:38,730 --> 00:19:39,900
she would destroy the array
344
00:19:40,100 --> 00:19:40,810
and the spiritual essence herself,
345
00:19:41,380 --> 00:19:42,660
keeping her secret safe.
346
00:19:43,460 --> 00:19:44,340
But if she failed
347
00:19:44,770 --> 00:19:45,620
and died,
348
00:19:46,490 --> 00:19:47,940
the Soul-Stealing Gu would be activated,
349
00:19:49,010 --> 00:19:49,700
and naturally,
350
00:19:50,180 --> 00:19:50,860
someone would come
351
00:19:50,940 --> 00:19:52,100
for Xie Xuechen's life.
352
00:19:53,050 --> 00:19:53,860
But her goal
353
00:19:53,940 --> 00:19:55,490
was to eliminate humans and protect the Spirit Clan.
354
00:19:55,860 --> 00:19:56,970
Why would she want to kill Xie Xuechen?
355
00:19:58,420 --> 00:19:59,530
"Possessing something valuable is to invite trouble."
356
00:20:01,180 --> 00:20:02,460
Xuechen knows the Jade Vault Technique.
357
00:20:02,970 --> 00:20:04,100
He's the most powerful human expert
358
00:20:04,660 --> 00:20:06,100
and the future pillar of the Immortal Alliance.
359
00:20:06,770 --> 00:20:07,700
If she wanted to destroy humanity,
360
00:20:08,460 --> 00:20:09,250
she must first destroy
361
00:20:09,380 --> 00:20:10,290
the hope of the human race.
362
00:20:13,730 --> 00:20:15,010
To complete her mission,
363
00:20:17,620 --> 00:20:19,210
she was willing to even risk her own life.
364
00:20:21,570 --> 00:20:22,570
She must have had a deep hatred.
365
00:20:26,460 --> 00:20:27,050
Sirs,
366
00:20:27,620 --> 00:20:28,290
I'm tired,
367
00:20:28,570 --> 00:20:29,460
so I'll take my leave now.
368
00:20:39,140 --> 00:20:40,100
- Why did you come back? - What are you doing here?
369
00:20:45,900 --> 00:20:47,210
I've found a method
370
00:20:48,180 --> 00:20:49,010
that might ease
371
00:20:49,050 --> 00:20:50,770
Miss Mu's pain.
372
00:20:52,660 --> 00:20:53,180
Come on.
373
00:20:53,660 --> 00:20:54,490
Let's try it on her.
374
00:20:57,570 --> 00:20:58,250
Don't bother.
375
00:20:58,940 --> 00:20:59,620
She's fine now.
376
00:21:01,530 --> 00:21:02,100
Already?
377
00:21:05,460 --> 00:21:06,210
Perhaps her strength
378
00:21:06,250 --> 00:21:07,050
sped up her recovery.
379
00:21:07,250 --> 00:21:08,210
Anyway, she's already asleep.
380
00:21:08,700 --> 00:21:09,700
It's better if you leave her alone.
381
00:21:15,660 --> 00:21:16,620
You know what?
382
00:21:18,900 --> 00:21:20,100
You're not good at lying.
383
00:21:20,420 --> 00:21:21,140
Why would I lie to you?
384
00:21:21,660 --> 00:21:22,290
She really is asleep.
385
00:21:22,530 --> 00:21:23,810
I'm not talking about Miss Mu.
386
00:21:28,860 --> 00:21:30,250
You used to remain sober
387
00:21:30,290 --> 00:21:31,420
after drinking 1,000 cups of wine,
388
00:21:32,380 --> 00:21:33,940
and earlier, you claimed to be
389
00:21:35,210 --> 00:21:35,970
a teetotaler?
390
00:21:38,250 --> 00:21:39,570
It was so obvious
391
00:21:41,290 --> 00:21:42,900
you were lying.
392
00:22:33,380 --> 00:22:35,050
Oh, Xie Xuechen,
393
00:22:36,380 --> 00:22:37,380
did it never occur to you
394
00:22:38,380 --> 00:22:39,770
what "Desire Demon" meant?
395
00:22:40,660 --> 00:22:42,730
How could you just feed me her demonic essence like that?
396
00:22:45,100 --> 00:22:46,420
Don't hold my actions from last night against me.
397
00:22:49,810 --> 00:22:51,010
How dare she poison us with gu!
398
00:22:51,730 --> 00:22:52,810
What a shame
399
00:22:53,530 --> 00:22:54,810
Cui Wanwan died just like that.
400
00:22:55,490 --> 00:22:56,810
If she hadn't, I would made her pay.
401
00:22:57,700 --> 00:22:59,140
If I'd known she was this vicious,
402
00:22:59,620 --> 00:23:01,250
I would've torn her to pieces long ago!
403
00:23:01,730 --> 00:23:02,460
Master,
404
00:23:02,900 --> 00:23:04,140
Cui Wanwan is already dead,
405
00:23:04,700 --> 00:23:06,490
and the turmoil in the Mirror Palace has settled.
406
00:23:07,100 --> 00:23:08,250
Please don't
407
00:23:08,420 --> 00:23:09,770
work yourself up over her.
408
00:23:11,380 --> 00:23:12,700
I'm angry with her, not with you.
409
00:23:13,180 --> 00:23:14,050
Don't be scared.
410
00:23:14,660 --> 00:23:15,530
But, Qiumin,
411
00:23:16,460 --> 00:23:17,530
after all this chaos,
412
00:23:18,340 --> 00:23:19,660
you should realize
413
00:23:20,180 --> 00:23:21,100
how few things
414
00:23:21,700 --> 00:23:23,770
and people can truly be trusted.
415
00:23:24,460 --> 00:23:25,730
In the end, the only one you can rely on
416
00:23:25,770 --> 00:23:26,810
is yourself,
417
00:23:27,570 --> 00:23:28,860
so you must make yourself
418
00:23:28,880 --> 00:23:30,010
stronger
419
00:23:30,290 --> 00:23:31,420
and more invulnerable.
420
00:23:32,460 --> 00:23:33,210
Do you understand?
421
00:23:34,970 --> 00:23:35,700
I understand.
422
00:23:47,620 --> 00:23:49,700
Although I don't remember everything from last night,
423
00:23:50,380 --> 00:23:51,860
I do have some vague recollections.
424
00:23:53,140 --> 00:23:55,100
Xie Xuechen's spiritual power hadn't fully recovered.
425
00:23:55,860 --> 00:23:57,490
How did
426
00:23:58,180 --> 00:23:59,620
the five of you
427
00:24:00,210 --> 00:24:02,180
quell such intense chaos?
428
00:24:03,700 --> 00:24:04,490
Although
429
00:24:04,490 --> 00:24:06,010
his spiritual power hadn't fully recovered,
430
00:24:06,380 --> 00:24:07,530
he observed closely
431
00:24:07,940 --> 00:24:09,380
and found a flaw in the puppets.
432
00:24:09,810 --> 00:24:11,420
Combined with Nan Xuyue's
433
00:24:11,460 --> 00:24:12,460
unparalleled arrays,
434
00:24:12,660 --> 00:24:13,730
the two of them
435
00:24:13,860 --> 00:24:15,290
neutralized the gu poison without much effort.
436
00:24:28,050 --> 00:24:29,380
This time, we owe Snow City
437
00:24:29,490 --> 00:24:30,620
and Greenview Heights a huge favor.
438
00:24:30,900 --> 00:24:32,250
Knowing we'll have to repay the favor
439
00:24:33,210 --> 00:24:34,380
sooner or later
440
00:24:35,460 --> 00:24:37,180
really makes me uneasy.
441
00:24:38,570 --> 00:24:40,340
In the Immortal Alliance, we look out
442
00:24:40,730 --> 00:24:41,770
for each other like family.
443
00:24:43,250 --> 00:24:44,180
They won't expect
444
00:24:44,210 --> 00:24:45,290
anything in return.
445
00:24:47,810 --> 00:24:49,180
Look out for each other
446
00:24:51,770 --> 00:24:52,970
like family?
447
00:24:53,730 --> 00:24:55,420
Do you really believe that?
448
00:25:11,530 --> 00:25:14,140
I've heard that Immortal Alliance cultivators rise with the sun,
449
00:25:14,970 --> 00:25:16,340
but Mr. Xie,
450
00:25:16,420 --> 00:25:17,460
you got up quite late today.
451
00:25:18,290 --> 00:25:19,460
Could it be that you were
452
00:25:19,530 --> 00:25:20,970
lying awake all night,
453
00:25:21,180 --> 00:25:22,460
thinking about someone
454
00:25:22,620 --> 00:25:23,530
or something?
455
00:25:23,970 --> 00:25:25,010
Is that why you got up late?
456
00:25:25,700 --> 00:25:26,860
Stop talking nonsense.
457
00:25:32,180 --> 00:25:33,770
Is it nonsense?
458
00:25:34,210 --> 00:25:36,250
Or did someone
459
00:25:37,010 --> 00:25:38,290
take advantage of me
460
00:25:38,460 --> 00:25:39,730
while I wasn't fully sane?
461
00:25:41,770 --> 00:25:42,700
Last night, you were the one who...
462
00:25:42,700 --> 00:25:43,290
What did I do?
463
00:25:50,620 --> 00:25:52,010
You were the one who fed me the pill.
464
00:25:53,100 --> 00:25:54,770
Who knows if you did it out of kindness
465
00:25:54,900 --> 00:25:55,730
or if you had other motives?
466
00:25:56,460 --> 00:25:59,010
Maybe you said one thing but meant another.
467
00:25:59,700 --> 00:26:01,140
You rejected me with words,
468
00:26:02,100 --> 00:26:03,380
but deep down...
469
00:26:08,210 --> 00:26:09,250
I only did it to save you.
470
00:26:11,810 --> 00:26:13,180
So you admit it.
471
00:26:14,570 --> 00:26:16,900
You do care about me.
472
00:26:23,620 --> 00:26:24,860
You care so much
473
00:26:25,210 --> 00:26:26,810
that you secretly went through my notebook.
474
00:26:27,250 --> 00:26:28,660
I offered to let you read it,
475
00:26:28,970 --> 00:26:30,100
but you had to do it behind my back.
476
00:26:30,660 --> 00:26:31,620
Is it
477
00:26:32,490 --> 00:26:34,460
because you thought peeking was more exciting?
478
00:26:34,730 --> 00:26:35,700
I didn't peek.
479
00:26:37,460 --> 00:26:39,100
I left your notebook by your pillow last night
480
00:26:39,420 --> 00:26:40,490
so that when you woke up, you'd see it
481
00:26:40,660 --> 00:26:41,620
and know I'd read it.
482
00:26:42,730 --> 00:26:43,700
I didn't try to hide anything,
483
00:26:44,180 --> 00:26:44,970
so it doesn't count as peeking.
484
00:26:47,660 --> 00:26:48,490
Xie Xuechen,
485
00:26:49,570 --> 00:26:51,340
don't you think that sounds like sophistry?
486
00:26:51,660 --> 00:26:52,420
You're just
487
00:26:52,810 --> 00:26:53,770
so stubborn.
488
00:26:56,530 --> 00:26:56,940
On the contrary,
489
00:26:57,900 --> 00:26:59,050
your lips are
490
00:26:59,250 --> 00:27:00,140
quite "open-minded."
491
00:27:01,050 --> 00:27:02,100
They welcome
492
00:27:02,970 --> 00:27:04,250
interaction with mine.
493
00:27:06,970 --> 00:27:07,860
So you know how to dodge?
494
00:27:08,180 --> 00:27:09,180
Then why didn't you dodge last night?
495
00:27:10,660 --> 00:27:12,010
Will you stop backing away?
496
00:27:13,140 --> 00:27:13,770
Give me a kiss.
497
00:27:18,940 --> 00:27:19,570
Miss Mu,
498
00:27:20,570 --> 00:27:21,620
why are you up so early
499
00:27:21,940 --> 00:27:22,860
after exhausting yourself last night?
500
00:27:23,140 --> 00:27:23,900
Are you feeling better?
501
00:27:24,940 --> 00:27:27,620
Thanks to Mr. Xie's help last night,
502
00:27:27,860 --> 00:27:29,140
I'm almost fully recovered.
503
00:27:29,900 --> 00:27:31,490
I came here to thank him personally.
504
00:27:33,210 --> 00:27:34,050
The Immortal Alliance is facing an emergency.
505
00:27:34,900 --> 00:27:36,290
I've wasted quite a bit of time in the Mirror Palace.
506
00:27:37,460 --> 00:27:38,770
I should hurry back to Greenview Heights
507
00:27:39,530 --> 00:27:40,860
and use the Teleportation Array to return to Snow City.
508
00:27:41,290 --> 00:27:42,100
Before I came here,
509
00:27:42,210 --> 00:27:43,340
I'd already arranged
510
00:27:43,940 --> 00:27:45,570
for the array materials to be prepared.
511
00:27:45,860 --> 00:27:46,380
Let's go.
512
00:27:47,010 --> 00:27:48,210
Say our goodbyes to Miss Su.
513
00:27:49,660 --> 00:27:50,770
Why is he in such a hurry?
514
00:27:51,490 --> 00:27:52,620
It's not like I'm going to bite him.
515
00:27:53,730 --> 00:27:54,460
Wait for me!
516
00:28:02,700 --> 00:28:03,420
Miss Su,
517
00:28:04,530 --> 00:28:05,900
now that the chaos at your palace has been resolved,
518
00:28:06,340 --> 00:28:07,490
I must leave to attend to matters in Snow City.
519
00:28:08,010 --> 00:28:09,210
I'm here to bid you farewell.
520
00:28:09,860 --> 00:28:10,770
In that case,
521
00:28:11,210 --> 00:28:12,490
I won't keep you.
522
00:28:15,570 --> 00:28:16,900
But Mr. Xie, your spiritual power
523
00:28:16,940 --> 00:28:17,900
hasn't fully recovered.
524
00:28:17,970 --> 00:28:19,570
Why don't I send some of my disciples
525
00:28:19,660 --> 00:28:20,660
to escort you?
526
00:28:23,530 --> 00:28:24,340
Greenview Heights
527
00:28:24,460 --> 00:28:25,700
will take care of that.
528
00:28:26,250 --> 00:28:27,380
Don't worry, Miss Su.
529
00:28:29,250 --> 00:28:30,770
Besides, the Mirror Palace has just been through a battle.
530
00:28:31,380 --> 00:28:32,700
You and your disciples should take time to recover.
531
00:28:33,900 --> 00:28:34,810
Thank you for your kindness, Miss Su.
532
00:28:36,460 --> 00:28:37,180
Qiumin,
533
00:28:37,620 --> 00:28:38,570
see them off for me.
534
00:28:39,460 --> 00:28:40,100
Yes, Master.
535
00:28:42,490 --> 00:28:43,180
Farewell.
536
00:28:44,050 --> 00:28:45,210
This way, please.
537
00:28:59,280 --> 00:29:03,770
[Mirror Palace]
538
00:29:03,770 --> 00:29:05,050
Miss Gao, this is far enough.
539
00:29:05,730 --> 00:29:06,380
Mu Xuanling,
540
00:29:06,730 --> 00:29:07,420
let me tell you this.
541
00:29:07,810 --> 00:29:09,380
I only kept your secret from my master
542
00:29:09,570 --> 00:29:10,620
out of respect
543
00:29:10,660 --> 00:29:11,490
for Xie Xuechen.
544
00:29:11,810 --> 00:29:13,210
You'd better turn over a new leaf and start acting
545
00:29:13,290 --> 00:29:14,220
- like a decent... - Person?
546
00:29:15,290 --> 00:29:16,100
For me to act like a human
547
00:29:16,730 --> 00:29:17,770
is quite a challenge.
548
00:29:18,290 --> 00:29:19,810
Enough with the wordplay.
549
00:29:20,010 --> 00:29:21,210
If I ever catch you causing trouble again,
550
00:29:21,290 --> 00:29:22,620
I'll hand you over to the Spirit Management Bureau myself.
551
00:29:22,770 --> 00:29:24,420
Thank you, Miss Gao, for your forgiveness.
552
00:29:24,730 --> 00:29:25,870
In return,
553
00:29:26,010 --> 00:29:27,860
I won't tell anyone about how you mistakenly captured
554
00:29:28,050 --> 00:29:29,290
a Treasure Sniffer,
555
00:29:29,660 --> 00:29:30,620
took treasures from a little child,
556
00:29:30,770 --> 00:29:31,530
and lost to me.
557
00:29:34,050 --> 00:29:35,150
Everyone can hear you.
558
00:29:35,150 --> 00:29:36,040
Couldn't you keep it down?
559
00:29:36,040 --> 00:29:37,010
- Why are you like this? - Like what?
560
00:29:42,860 --> 00:29:44,210
Since you're both interested in making peace...
561
00:29:44,290 --> 00:29:45,380
We're not!
562
00:30:00,250 --> 00:30:00,970
Right.
563
00:30:07,530 --> 00:30:09,040
No matter what, you shouldn't be
564
00:30:09,040 --> 00:30:09,830
arguing here and now.
565
00:30:09,980 --> 00:30:10,810
We're in a hurry.
566
00:30:11,180 --> 00:30:11,810
Stop bickering.
567
00:30:12,290 --> 00:30:12,970
Fine. See you never.
568
00:30:17,940 --> 00:30:19,140
Why are you so hostile
569
00:30:20,010 --> 00:30:20,940
toward Gao Qiumin?
570
00:30:22,140 --> 00:30:22,730
Do you have
571
00:30:23,180 --> 00:30:24,100
some past grudge against her?
572
00:30:25,180 --> 00:30:25,940
You're so forgetful.
573
00:30:26,380 --> 00:30:27,620
Even if I told you, you wouldn't remember.
574
00:30:33,530 --> 00:30:34,290
Am I forgetful?
575
00:30:46,860 --> 00:30:47,290
Bao,
576
00:30:47,570 --> 00:30:48,340
what do you think of this one?
577
00:30:50,860 --> 00:30:52,140
The aura of this crystal feels off.
578
00:30:52,250 --> 00:30:53,100
It's not 300 years old.
579
00:30:55,730 --> 00:30:57,290
It's at most 70 years old.
580
00:30:57,700 --> 00:30:58,460
Only 70 years?
581
00:30:58,660 --> 00:30:59,210
See for yourself.
582
00:30:59,660 --> 00:31:00,700
But it looks
583
00:31:00,900 --> 00:31:01,700
so ancient.
584
00:31:02,380 --> 00:31:02,860
Bao,
585
00:31:03,210 --> 00:31:04,810
why don't you sniff it again, just to be sure?
586
00:31:05,460 --> 00:31:06,250
Enough.
587
00:31:06,620 --> 00:31:07,490
Bao is a Treasure Sniffer.
588
00:31:07,660 --> 00:31:08,620
She knows what she's doing.
589
00:31:09,100 --> 00:31:10,340
There's no way she could be wrong about the age.
590
00:31:11,100 --> 00:31:11,700
Bao,
591
00:31:12,010 --> 00:31:12,700
take a break.
592
00:31:13,050 --> 00:31:13,940
If there's anything else you'd like to eat,
593
00:31:14,100 --> 00:31:14,900
just let us know.
594
00:31:21,570 --> 00:31:22,140
Bao,
595
00:31:22,620 --> 00:31:23,770
why don't you have some snacks first?
596
00:31:23,810 --> 00:31:24,250
Sure.
597
00:31:29,010 --> 00:31:29,530
Xuanling?
598
00:31:30,620 --> 00:31:31,620
Xuanling!
599
00:31:32,460 --> 00:31:32,970
Bao!
600
00:31:34,380 --> 00:31:35,460
It's only been three days.
601
00:31:35,530 --> 00:31:36,420
Do you really miss me that much?
602
00:31:36,700 --> 00:31:37,420
Perhaps I should've
603
00:31:37,900 --> 00:31:39,460
brought you along to meet Gao Qiumin.
604
00:31:41,860 --> 00:31:43,570
I'd rather not.
605
00:31:44,620 --> 00:31:45,530
Mr. Xie,
606
00:31:46,530 --> 00:31:47,290
Mr. Nan,
607
00:31:47,940 --> 00:31:48,940
and Yao.
608
00:31:50,380 --> 00:31:51,050
Greetings, sir.
609
00:31:51,940 --> 00:31:53,100
Are the array materials ready?
610
00:31:53,380 --> 00:31:54,100
Yes.
611
00:31:54,340 --> 00:31:55,100
They're being refined now.
612
00:31:55,290 --> 00:31:56,100
It'll be done in the afternoon.
613
00:31:56,460 --> 00:31:57,180
In the afternoon?
614
00:31:58,940 --> 00:31:59,570
It seems
615
00:32:00,010 --> 00:32:01,380
you'll have to wait half a day longer.
616
00:32:02,140 --> 00:32:03,210
Why don't you rest in your room?
617
00:32:03,620 --> 00:32:04,490
By the time you've regained your strength,
618
00:32:04,900 --> 00:32:06,180
the refinement should be complete.
619
00:32:06,420 --> 00:32:06,970
Xuyue,
620
00:32:08,490 --> 00:32:09,140
thank you.
621
00:32:09,730 --> 00:32:10,570
Go get some rest.
622
00:32:11,210 --> 00:32:12,050
You'll have plenty
623
00:32:12,140 --> 00:32:13,050
to deal with
624
00:32:13,700 --> 00:32:15,100
when you return to Snow City.
625
00:32:25,100 --> 00:32:25,770
Xie Xuechen!
626
00:32:31,420 --> 00:32:32,100
What is it?
627
00:32:34,290 --> 00:32:35,380
You really are forgetful.
628
00:32:36,290 --> 00:32:37,490
You still owe me an answer.
629
00:32:41,940 --> 00:32:43,420
Fine. I'll ask you again.
630
00:32:44,530 --> 00:32:46,010
Can I go back to Snow City
631
00:32:46,570 --> 00:32:47,300
with you?
632
00:32:58,260 --> 00:32:58,970
Mu Xuanling,
633
00:33:00,260 --> 00:33:01,010
I have a question for you.
634
00:33:01,970 --> 00:33:03,050
Answer me honestly.
635
00:33:03,490 --> 00:33:04,090
Sure.
636
00:33:04,690 --> 00:33:05,940
Do you really want to start anew
637
00:33:06,740 --> 00:33:07,570
outside the Dark Abyss?
638
00:33:17,780 --> 00:33:18,420
Don't move.
639
00:33:20,860 --> 00:33:22,610
You want my honest answer, don't you?
640
00:33:24,170 --> 00:33:25,220
You think
641
00:33:26,690 --> 00:33:28,300
I always tell half-truths, and you can't tell
642
00:33:29,050 --> 00:33:29,900
when I'm being honest, right?
643
00:33:32,420 --> 00:33:33,090
Xie Xuechen,
644
00:33:34,690 --> 00:33:36,010
I wasn't always like this.
645
00:33:38,010 --> 00:33:39,300
There was a time
646
00:33:40,220 --> 00:33:41,570
when I treated others very sincerely.
647
00:33:44,130 --> 00:33:44,940
Do you believe me?
648
00:33:47,610 --> 00:33:48,610
However, in the Dark Abyss,
649
00:33:49,610 --> 00:33:51,780
sincerity and kindness won't keep you alive.
650
00:33:54,260 --> 00:33:55,170
The Dark Abyss shows no mercy.
651
00:33:56,090 --> 00:33:57,090
It only respects strength.
652
00:33:59,010 --> 00:34:00,220
I had to fight my way through
653
00:34:00,860 --> 00:34:01,820
and hide behind a facade
654
00:34:03,220 --> 00:34:04,170
just to survive.
655
00:34:06,940 --> 00:34:07,690
Only by surviving
656
00:34:09,610 --> 00:34:11,130
could I meet the people I wanted to see
657
00:34:12,610 --> 00:34:13,690
and repay the debts I owed.
658
00:34:19,340 --> 00:34:21,130
I'm being completely honest with you now.
659
00:34:23,260 --> 00:34:24,380
I don't want to return to the Dark Abyss.
660
00:34:26,130 --> 00:34:27,420
I want to live under the sunlight.
661
00:34:30,610 --> 00:34:31,260
Will you
662
00:34:33,160 --> 00:34:34,380
take me with you?
663
00:34:56,490 --> 00:34:57,380
Your temperament
664
00:34:58,780 --> 00:35:00,170
doesn't align with Snow City.
665
00:35:02,900 --> 00:35:04,050
So when we get there,
666
00:35:04,970 --> 00:35:05,960
you'll have to start as an entry-level
667
00:35:05,960 --> 00:35:06,940
external disciple,
668
00:35:07,300 --> 00:35:08,260
refine your character,
669
00:35:08,530 --> 00:35:09,380
and turn over a new leaf.
670
00:35:09,860 --> 00:35:10,460
Sure!
671
00:35:11,260 --> 00:35:12,090
You mustn't use demonic power anymore.
672
00:35:12,460 --> 00:35:13,050
I won't.
673
00:35:18,340 --> 00:35:19,260
And no pestering me.
674
00:35:19,570 --> 00:35:20,090
I...
675
00:35:21,460 --> 00:35:22,740
That might be a bit difficult.
676
00:35:29,340 --> 00:35:29,820
All right,
677
00:35:30,380 --> 00:35:32,010
I'll try my best to restrain myself.
678
00:35:43,970 --> 00:35:44,780
Xuanling,
679
00:35:45,340 --> 00:35:46,820
did you really agree to Xuechen's conditions?
680
00:35:48,820 --> 00:35:49,860
How dare you eavesdrop.
681
00:35:50,220 --> 00:35:51,900
Oh, Xuanling,
682
00:35:52,260 --> 00:35:53,570
I'm a Sniffer, remember?
683
00:35:54,420 --> 00:35:55,220
Are you really
684
00:35:55,340 --> 00:35:56,340
going to stop pestering Xuechen?
685
00:35:57,460 --> 00:35:59,050
Of course
686
00:35:59,530 --> 00:36:00,420
not.
687
00:36:01,170 --> 00:36:02,990
So you lied again!
688
00:36:03,050 --> 00:36:04,340
I didn't!
689
00:36:05,130 --> 00:36:06,860
I just said I'd try my best to restrain myself.
690
00:36:07,090 --> 00:36:08,530
Whether I can succeed
691
00:36:08,900 --> 00:36:09,940
is another matter.
692
00:36:11,340 --> 00:36:12,300
Xuechen will be
693
00:36:12,650 --> 00:36:14,050
led astray by you sooner or later.
694
00:36:14,650 --> 00:36:16,170
I'll take responsibility for that.
695
00:36:18,130 --> 00:36:20,010
Sir, aren't you going to ask her to stay?
696
00:36:22,570 --> 00:36:23,690
She's already made her choice.
697
00:36:24,940 --> 00:36:25,780
I can't change her mind.
698
00:36:27,820 --> 00:36:28,860
I couldn't keep her back then,
699
00:36:29,690 --> 00:36:30,690
and I certainly won't be able
700
00:36:32,820 --> 00:36:33,740
to keep her now.
701
00:36:36,900 --> 00:36:38,460
All those candies
702
00:36:39,650 --> 00:36:41,820
only earned me this tiny bit of her affection.
703
00:36:43,460 --> 00:36:45,460
She's really hard to please.
704
00:36:58,340 --> 00:36:58,940
Father.
705
00:37:01,300 --> 00:37:02,130
Who were you
706
00:37:02,380 --> 00:37:03,530
talking to just now?
707
00:37:04,530 --> 00:37:05,380
A young spirit slave.
708
00:37:05,380 --> 00:37:07,040
[Nan Wujiu]
709
00:37:13,420 --> 00:37:14,170
Did Mr. Gao
710
00:37:15,490 --> 00:37:16,820
refuse to lend us the Chaos Pearl?
711
00:37:19,570 --> 00:37:21,090
It doesn't matter if my extra sense
712
00:37:21,740 --> 00:37:22,530
can't be restored.
713
00:37:23,170 --> 00:37:24,260
There's still a lot I can do.
714
00:37:25,820 --> 00:37:27,480
For example, I could help improve Greenview Heights'
715
00:37:27,480 --> 00:37:28,200
- defenses... - It doesn't matter?
716
00:37:29,490 --> 00:37:30,690
How could you say that?
717
00:37:31,690 --> 00:37:32,490
Do you have any idea
718
00:37:33,090 --> 00:37:34,340
what strength and glory
719
00:37:35,130 --> 00:37:36,490
your extra sense
720
00:37:36,940 --> 00:37:38,530
could've brought you?
721
00:37:40,690 --> 00:37:42,220
Greenview Heights is in decline.
722
00:37:42,860 --> 00:37:43,900
I'd always hoped
723
00:37:44,090 --> 00:37:45,530
you could restore its glory.
724
00:37:45,860 --> 00:37:46,970
But look at you.
725
00:37:48,010 --> 00:37:50,010
You've become nothing but a cripple.
726
00:37:50,300 --> 00:37:51,970
And now you dare to tell me it doesn't matter?
727
00:38:00,490 --> 00:38:03,010
Gao Fengxu wouldn't lend us the Chaos Pearl.
728
00:38:03,610 --> 00:38:04,300
Let's go.
729
00:38:06,420 --> 00:38:07,050
Father,
730
00:38:09,090 --> 00:38:09,530
can I
731
00:38:10,690 --> 00:38:11,420
take
732
00:38:11,460 --> 00:38:12,740
that spirit slave with us?
733
00:38:13,570 --> 00:38:15,300
Are you joking?
734
00:38:15,970 --> 00:38:17,090
With three apertures destroyed,
735
00:38:17,420 --> 00:38:18,650
you're basically
736
00:38:19,530 --> 00:38:20,940
useless.
737
00:38:21,570 --> 00:38:22,490
What right do you have
738
00:38:22,820 --> 00:38:24,900
to ask the Immortal Alliance Leader for a spirit slave?
739
00:38:25,780 --> 00:38:26,340
You...!
740
00:39:02,260 --> 00:39:03,900
We had a fleeting meeting on an afternoon long ago.
741
00:39:04,940 --> 00:39:05,820
To her,
742
00:39:06,740 --> 00:39:07,300
I was just
743
00:39:07,340 --> 00:39:08,650
the most ordinary passerby.
744
00:39:13,220 --> 00:39:14,380
I couldn't take her with me then.
745
00:39:15,460 --> 00:39:16,490
Nor can I keep her now.
746
00:39:19,220 --> 00:39:20,650
When the timing isn't right,
747
00:39:22,050 --> 00:39:23,490
everything becomes a mistake.
748
00:39:26,460 --> 00:39:27,970
So, are you going to give up?
749
00:39:30,460 --> 00:39:31,050
Give up?
750
00:39:32,650 --> 00:39:33,530
I still haven't figured out
751
00:39:33,530 --> 00:39:35,340
if she's the person I've been dreaming of.
752
00:39:36,050 --> 00:39:37,010
If she's not staying,
753
00:39:39,260 --> 00:39:40,650
I'll go with her.
754
00:39:42,530 --> 00:39:43,380
What's the harm in that?
755
00:40:18,040 --> 00:40:23,520
♪Searching for your face in the cycles of life♪
756
00:40:24,040 --> 00:40:29,400
♪If the tears in my heart remain unseen♪
757
00:40:29,600 --> 00:40:33,760
♪Can I still remain tireless?♪
758
00:40:33,760 --> 00:40:36,560
♪Because my heart holds longing♪
759
00:40:36,560 --> 00:40:41,920
♪A devoted soul asks not how far the road goes♪
760
00:40:42,840 --> 00:40:46,880
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
761
00:40:46,880 --> 00:40:49,360
♪Never regretting our meeting♪
762
00:40:49,360 --> 00:40:51,840
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
763
00:40:51,840 --> 00:40:55,840
♪To bloom for you that day♪
764
00:40:55,840 --> 00:41:00,000
♪Gazing at that one person, those eyes♪
765
00:41:00,000 --> 00:41:02,360
♪I desire nothing else♪
766
00:41:02,360 --> 00:41:04,840
♪A life with no worries or regrets♪
767
00:41:04,840 --> 00:41:09,000
♪Staying by your side♪
768
00:41:31,840 --> 00:41:35,800
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
769
00:41:35,800 --> 00:41:38,200
♪Never regretting our meeting♪
770
00:41:38,200 --> 00:41:40,760
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
771
00:41:40,760 --> 00:41:44,600
♪To bloom for you that day♪
772
00:41:44,600 --> 00:41:48,880
♪Gazing at that one person, those eyes♪
773
00:41:48,880 --> 00:41:51,200
♪I desire nothing else♪
774
00:41:51,200 --> 00:41:53,800
♪A life with no worries or regrets♪
775
00:41:53,800 --> 00:41:57,680
♪Staying by your side♪
49925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.