All language subtitles for The Racket (1928)_Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,168 --> 00:00:40,477 THE RACKET 2 00:02:56,201 --> 00:02:57,070 Hello, Mac. 3 00:03:01,811 --> 00:03:02,784 Hello Nick 4 00:03:13,383 --> 00:03:17,562 Take a tip, Mac... change your racket. 5 00:03:28,776 --> 00:03:31,221 I like my racket... 6 00:03:34,467 --> 00:03:37,770 ...and I haven't shot yet 7 00:03:51,175 --> 00:04:01,059 Nicholas Scarsi Is a fully recognized member of THE ANTI-LIQUOR LEAGUE OF AMERIKA 8 00:05:02,120 --> 00:05:06,047 CAPT. JAMES McQUIGG POLICE DEPARTMENT 9 00:05:36,275 --> 00:05:40,942 Scarsi's sending a load of beer though Eighth and Grand. 10 00:05:42,892 --> 00:05:48,250 There'll be hell popping!... That's below Spike Corcoran's dea-line. 11 00:05:55,079 --> 00:05:58,745 Scarsi's coming in tonight, Spike. 12 00:06:07,246 --> 00:06:10,946 Hit Eighth and Grand after dark. 13 00:06:13,888 --> 00:06:17,374 If Spike tries stop you... 14 00:06:22,349 --> 00:06:25,009 What about McQuigg? 15 00:06:28,542 --> 00:06:31,677 Leave that copper to me. 16 00:07:35,607 --> 00:07:38,978 There may be a little trouble toning at eight and Grand... 17 00:07:39,079 --> 00:07:41,488 ...let the boys settle it themselves. 18 00:07:46,746 --> 00:07:48,298 I'll be there. 19 00:08:00,633 --> 00:08:04,827 I'm giving my kid brother a little birthday party tonight at Weiberg's. 20 00:08:07,258 --> 00:08:08,748 Drop in 21 00:08:20,887 --> 00:08:22,969 Don't forget, Mac. 22 00:08:25,644 --> 00:08:27,194 Forget what? 23 00:08:31,082 --> 00:08:31,825 The party. 24 00:09:13,448 --> 00:09:16,526 Scarsi's Spike's gang buffaloed. 25 00:09:16,627 --> 00:09:19,382 There's not one of them in sight. 26 00:10:41,566 --> 00:10:44,561 Scarsi's coming in, Spike! 27 00:11:14,221 --> 00:11:18,337 I warned you Scarrer! 28 00:11:49,986 --> 00:11:52,943 Let's see Scarsi get you out of this, Chick. 29 00:12:03,981 --> 00:12:04,876 CITY EDITTOR 30 00:12:10,117 --> 00:12:11,001 Pratt! 31 00:12:20,164 --> 00:12:23,042 Big killing... Eighth and Grand. 32 00:12:29,897 --> 00:12:30,643 Miller! 33 00:12:47,285 --> 00:12:48,223 Wake up! 34 00:12:50,078 --> 00:12:50,863 Horses! 35 00:13:30,494 --> 00:13:32,648 Happy birthday, Joe. 36 00:13:45,484 --> 00:13:49,448 Gee, that's a swell flash! 37 00:13:52,035 --> 00:13:56,055 Nix on the slang kid. You're a college man. 38 00:14:02,084 --> 00:14:05,887 Are there going to be any women at the party? 39 00:14:07,405 --> 00:14:10,386 No women! Women are poison to me. 40 00:14:43,460 --> 00:14:46,200 ...And McQuigg took Chick to the can. 41 00:15:02,295 --> 00:15:05,463 The Old Man'll fix that. 42 00:15:18,586 --> 00:15:21,645 McQuigg's got Chick. Get him out! 43 00:15:23,200 --> 00:15:25,322 What's he in for? 44 00:15:27,608 --> 00:15:29,007 What's the difference? 45 00:15:41,008 --> 00:15:42,279 TRIBUNALE 46 00:16:02,875 --> 00:16:05,175 I just called to remind you of the party. 47 00:16:09,703 --> 00:16:11,399 I'll be there. 48 00:16:20,767 --> 00:16:22,328 Lock him up. 49 00:17:29,455 --> 00:17:30,910 There's Nick Scarsi. 50 00:17:48,494 --> 00:17:51,766 What's the big idea of cutting the dance, Helen? 51 00:17:57,271 --> 00:17:59,399 I'm going to sing for Nick's party. 52 00:19:11,810 --> 00:19:16,299 You can away with murder, but you can't 53 00:19:22,088 --> 00:19:25,130 Lay off this kid, you dirty little gold digger! 54 00:19:25,131 --> 00:19:28,182 He's not in the racket... and he's not going to be! 55 00:19:45,304 --> 00:19:49,583 He called me a gold digger. Well, I'll dig, and dig deep! 56 00:20:52,295 --> 00:20:54,085 You know the boys. 57 00:21:51,453 --> 00:21:53,853 Chick won't be here tonight. 58 00:22:12,804 --> 00:22:15,809 All right, Nick ... That's a horse on me 59 00:23:11,111 --> 00:23:12,284 Beat it! 60 00:27:08,441 --> 00:27:11,228 This time... it's o horse on you. 61 00:27:14,511 --> 00:27:15,795 Maybe. 62 00:28:18,902 --> 00:28:24,538 Habeas corpus... for the release of Mr. Nicholas Scarsi, signed by the judge. 63 00:28:46,443 --> 00:28:50,728 This is the last murder you'll ever get away with in my district! 64 00:28:54,036 --> 00:28:56,640 I'm going drive you out! 65 00:29:05,136 --> 00:29:10,221 I've given you lots of chances... but you're just a dumb harp. 66 00:29:12,005 --> 00:29:15,210 So you're going out! 67 00:29:26,027 --> 00:29:30,550 CAPTSIN McQUIGG SENT TO STICKS Scarsi Feud Seen in Veteran Policeman's Transfer 68 00:29:34,186 --> 00:29:38,942 Gee, Captain! Where is this Twenty-eighth Precinct? 69 00:29:41,497 --> 00:29:45,000 In the country, out to hell-an-gone. 70 00:30:12,591 --> 00:30:15,036 28th PRECINCT POLICE STATION 71 00:30:39,503 --> 00:30:42,539 You'd better cut out booze. 72 00:30:44,912 --> 00:30:48,235 It's cut plenty before I get it. 73 00:31:09,984 --> 00:31:15,475 Let's go... McQuigg probably won't talk about his transfer any way. 74 00:31:24,994 --> 00:31:32,300 This is a fine thing to come sailing out of a police station in this God-forsaken Zone of Quiet. 75 00:31:49,515 --> 00:31:53,105 Captain, you've got to talk... we need a story. 76 00:31:59,183 --> 00:32:02,815 Start another anti-smoke campaign. 77 00:32:21,250 --> 00:32:25,542 I'm Ames, of the "Monitor". Tell the Captain I'm here! 78 00:32:51,267 --> 00:32:52,608 PRESS 79 00:32:55,246 --> 00:32:58,129 New in the game, aren't you? 80 00:33:00,082 --> 00:33:04,024 Oh, no! I was on the "Omaha" Bee for a month. 81 00:33:06,551 --> 00:33:07,507 Fancy that! 82 00:33:11,528 --> 00:33:14,498 Hurry up! The captain's waiting for you. 83 00:33:22,791 --> 00:33:26,314 Well, Captain, I'm ready to listen to your story. 84 00:33:36,073 --> 00:33:39,920 We've got some girls downstairs... Listen to them.! 85 00:34:02,883 --> 00:34:06,617 You can get rid of us, if you'll give us the story. 86 00:34:11,947 --> 00:34:15,134 What's the matter. afraid of Scarsi? 87 00:34:26,562 --> 00:34:30,102 I'm here because Nick's afraid of me! 88 00:34:31,590 --> 00:34:32,349 Find him... 89 00:34:33,295 --> 00:34:34,194 ...tell him... 90 00:34:35,356 --> 00:34:37,115 ...tell him I told you! 91 00:34:39,092 --> 00:34:42,257 That ought to bring him out here to start something. 92 00:34:42,292 --> 00:34:44,478 If it does... you'll have your story. 93 00:35:10,131 --> 00:35:14,329 Mr. Scarsi is attending Mr. Spike Corcoran's funeral. 94 00:35:35,378 --> 00:35:38,481 First he plugs them, then he plants them. 95 00:36:59,444 --> 00:37:03,464 Stop them! They ought to show a little respect for the dead. 96 00:37:38,280 --> 00:37:40,555 Why was McQuigg transferred? 97 00:37:44,568 --> 00:37:47,474 I don't know... Why was McQuigg transferred? 98 00:37:49,395 --> 00:37:52,527 Because, they say, Nick Scarsi's afraid of him. 99 00:38:04,291 --> 00:38:06,221 I'm mot afraid of anybody! 100 00:38:08,498 --> 00:38:12,075 I'm laying off McQuigg, only until after election! 101 00:38:16,671 --> 00:38:20,061 So if you see that copper, tell him that! 102 00:38:48,109 --> 00:38:55,142 ...so if don't get Scarsi before Tuesday, pthe Organization wins the election, and Nick stays in power. 103 00:39:05,680 --> 00:39:39,120 Then what becomes of you? 104 00:39:38,891 --> 00:39:41,755 Those reporters were sent by McQuigg. 105 00:39:49,295 --> 00:39:52,931 Tell the boys to leave him my calling card. 106 00:40:07,399 --> 00:40:11,052 You'll be stopping next... telling me you're out of gas. 107 00:40:41,566 --> 00:40:46,689 That little glow-worm on your engagement finger ought to prove I'm serious. 108 00:40:57,107 --> 00:41:00,712 No, Joe... you can't beat the wedding bells. 109 00:41:30,053 --> 00:41:34,754 Making you walk, eh? I'll fix the yellow puppy! 110 00:42:24,550 --> 00:42:27,611 Where's the nearest police station? 111 00:42:45,933 --> 00:42:48,970 I got a hit and run driver... 112 00:42:51,256 --> 00:42:55,761 Don't bother me... you Know what to do with him. 113 00:43:01,890 --> 00:43:03,639 What's your name? 114 00:43:08,710 --> 00:43:12,332 Wait'll I tell you, big balloon, you'll burst! 115 00:43:18,151 --> 00:43:19,944 What'd he do? 116 00:43:25,742 --> 00:43:30,171 My name's Johnson. Write that in... My mother'll like it. 117 00:43:40,043 --> 00:43:42,493 How's your farm, McQuigg? 118 00:43:47,538 --> 00:43:50,876 Scarsi's answer to your visit. 119 00:43:56,696 --> 00:43:59,886 We can't get this bird's name. 120 00:44:06,245 --> 00:44:09,538 Bring him in. He'll talk. 121 00:44:11,960 --> 00:44:14,373 Come on, Francis! 122 00:44:27,839 --> 00:44:29,454 Oh! Hello! 123 00:44:36,446 --> 00:44:40,673 Didn't your mother tell you not to speak to strange ladies? 124 00:45:14,744 --> 00:45:18,700 Don't thing I'm fresh, but I feel I know you. 125 00:45:23,159 --> 00:45:25,323 I heard you sing. 126 00:45:39,233 --> 00:45:42,257 If that's Joe in there, Scarsi will... 127 00:45:45,279 --> 00:45:48,379 Is he one of Scarsi's men? 128 00:45:51,479 --> 00:45:54,596 Just his baby brother, that's all! 129 00:46:05,877 --> 00:46:09,242 His name is Joe Camino... Book him! 130 00:46:13,734 --> 00:46:16,073 Shut up, you little fool! 131 00:46:27,758 --> 00:46:31,218 That fellow is Nick Scarsi's brother. 132 00:46:49,158 --> 00:46:53,686 That's the dame he walked... She saw the accident. 133 00:47:00,263 --> 00:47:03,322 How did it happen? 134 00:47:10,665 --> 00:47:14,609 Sorry, policeman, but I'm tongue-tied. 135 00:47:21,116 --> 00:47:25,306 Put her downstairs with the other ladies... She'll talk! 136 00:47:36,919 --> 00:47:39,705 I'll phone you, Miss Hayes. 137 00:47:52,144 --> 00:47:56,012 No wonder Nick says women are poison to him. 138 00:47:58,413 --> 00:48:01,560 This one may be dynamite! 139 00:48:04,052 --> 00:48:06,704 Hold everyone hire. 140 00:48:09,599 --> 00:48:13,172 If this gets out, I couldn't hold him an hour. 141 00:48:30,590 --> 00:48:32,220 Good work, Sullivan. 142 00:48:37,889 --> 00:48:39,981 SCARSI'S BROTHER ARRESTED 143 00:48:39,996 --> 00:48:43,009 HIT RUN DRIVER HELD 144 00:48:43,024 --> 00:48:44,502 INJURED WOMAN DIES 145 00:48:50,549 --> 00:48:54,284 Is captain McQuigg in? I'm District Attorney Welch. 146 00:49:08,041 --> 00:49:12,093 Mac, the old man wants you to release young Scarsi. 147 00:49:19,212 --> 00:49:23,021 Nick will have you thrown off the force for this. 148 00:49:26,095 --> 00:49:29,507 I'll mix with Nick to a finish now. 149 00:49:31,419 --> 00:49:34,331 Tell that to the Old Man! 150 00:49:35,458 --> 00:49:37,566 Tell it to Nick! 151 00:49:39,653 --> 00:49:43,656 ...tell him I have the case set for next Wednesday... not next year... 152 00:49:45,493 --> 00:49:48,457 ...and tell him the judge's name is Blake! 153 00:49:55,369 --> 00:49:58,223 Nick will start something now. 154 00:50:00,547 --> 00:50:04,664 I'm starting something myself... I'm ripe to fight! 155 00:50:09,008 --> 00:50:11,304 It's the country air. 156 00:50:18,552 --> 00:50:21,574 Sam Meyer, from Riley, Platka and Cohen... 157 00:50:24,136 --> 00:50:26,404 ...Bail for Joe Scarsi. 158 00:50:40,453 --> 00:50:44,187 Scarsi's raving! You'd better get Joe out of this! 159 00:51:04,743 --> 00:51:07,595 Are you going to leave me here with these...? 160 00:51:12,030 --> 00:51:15,453 Maybe they'll teach you not to be so touchy next time. 161 00:51:40,931 --> 00:51:43,398 Tell Nick you're engaged. 162 00:51:46,647 --> 00:51:50,489 You keep your mouth shut, or Nick'll take care of you! 163 00:52:04,323 --> 00:52:06,982 Gee, I'm glad you're still here. 164 00:52:13,086 --> 00:52:15,647 Alice in Wonderland! 165 00:52:22,763 --> 00:52:26,135 I've brought some things you may need. 166 00:53:09,437 --> 00:53:15,730 I wonder what'll happen if you ever have a baby, and no one's tipped you off about storks. 167 00:53:48,516 --> 00:53:53,592 Left flat!... And you thoght Joe was going to marry you. 168 00:53:59,932 --> 00:54:02,551 And you're afraid to talk. 169 00:54:05,021 --> 00:54:09,072 Yellow... for fear of a couple of bragging punks! 170 00:54:10,316 --> 00:54:11,830 You are liar! 171 00:54:36,529 --> 00:54:41,703 Miss Hayes has agreed to testify against Joe Scarsi... Phone that to your paper. 172 00:54:58,335 --> 00:55:02,018 Takea Miss Hayes out to dinner... and bring her back. 173 00:55:13,103 --> 00:55:15,201 Are you coming back? 174 00:55:17,424 --> 00:55:19,579 Will you be here? 175 00:55:22,806 --> 00:55:24,587 I'll be back. 176 00:55:39,695 --> 00:55:45,681 The editor won't listen to me... I'll give the story to Miller and Pratt... They're at the Dutchman's. 177 00:55:59,898 --> 00:56:01,298 You stay in. 178 00:56:03,568 --> 00:56:09,161 You're a witness Scarsi... If you're out tonight, you'll be on a slab by morning. 179 00:56:14,664 --> 00:56:18,133 It looks like I'm yellow, hiding in here! 180 00:57:03,741 --> 00:57:07,529 Who's the cop that picked up Joe Scarsi? 181 00:57:10,783 --> 00:57:12,507 I am. 182 00:57:20,556 --> 00:57:24,821 I came to see a witness you got... girl named Hayes. 183 00:57:27,579 --> 00:57:29,952 See the sergeant. 184 00:57:35,993 --> 00:57:38,764 I might as well see you, too. 185 00:57:46,767 --> 00:57:49,811 I'm a friend of that Scarsi kid's. 186 00:57:51,931 --> 00:57:54,392 That's nothing to brag about. 187 00:57:57,620 --> 00:58:01,770 We don't want any trouble with you... You did your duty. 188 00:58:04,434 --> 00:58:10,378 Duty, my eye! I do my job because I like it... and because I don't like crooks... 189 00:58:14,288 --> 00:58:19,630 ...And I don't like crooks for the same reasons I don't like a lot of other people... 190 00:58:21,900 --> 00:58:24,483 ...and because they banged my old man... 191 00:58:28,487 --> 00:58:32,827 ...and because, generally speaking I'm a better man than they are! 192 00:58:39,582 --> 00:58:41,219 Do you now Nick? 193 00:58:43,719 --> 00:58:49,031 A news paper bad man!... Everybody knows him, but nobody ever meets the yellow... 194 00:58:50,415 --> 00:58:53,256 I thought Nick had lots of guts. 195 00:58:55,375 --> 00:59:00,457 He'll have a chance to prove it when I shove his kid brother over the road. 196 00:59:50,126 --> 00:59:53,298 Tell Nick to go to...! 197 01:00:52,871 --> 01:00:54,694 Who did it? 198 01:01:11,540 --> 01:01:13,927 Got one of them, captain. 199 01:01:15,449 --> 01:01:18,435 The other hopped a freight... Ross is after him.. 200 01:01:40,774 --> 01:01:42,191 Did you fan him? 201 01:01:43,798 --> 01:01:46,554 If he had a rod, he threw it away. 202 01:01:58,994 --> 01:01:59,832 Hello, Nick. 203 01:02:03,749 --> 01:02:06,343 You like it out here? 204 01:02:08,512 --> 01:02:10,190 I'm beginning to. 205 01:02:24,639 --> 01:02:29,960 I sent my driver in here to see that Hayes girl... Did he do something wrong? 206 01:02:34,577 --> 01:02:38,133 I thought he was in the pen for some bank job. 207 01:02:40,188 --> 01:02:42,463 He must've got paroled. 208 01:02:46,302 --> 01:02:52,193 Yes... A lot do, since they equipped that penitentiary with revolving doors. 209 01:02:56,391 --> 01:02:59,091 What do you want him for? 210 01:03:02,395 --> 01:03:04,126 I don't want him. 211 01:03:05,915 --> 01:03:08,729 Well, if he didn't do anything... 212 01:03:11,096 --> 01:03:13,594 Somebody did... 213 01:03:19,236 --> 01:03:21,426 ...and I've got you! 214 01:03:29,011 --> 01:03:31,807 Are you trying to frame me? 215 01:03:37,375 --> 01:03:39,986 In purple satin under glass. 216 01:03:50,684 --> 01:03:52,242 That's the man! 217 01:03:55,823 --> 01:03:58,906 Now, Nick, how'll you alibi this? 218 01:04:07,989 --> 01:04:09,882 Lock him up. 219 01:04:13,662 --> 01:04:15,708 What's the charge? 220 01:04:17,537 --> 01:04:20,635 Same old thing for you... murder. 221 01:04:25,489 --> 01:04:28,261 All right... I'll use the phone. 222 01:04:43,334 --> 01:04:47,086 Habeas corpus... for the release of Mr. Nicholas Scarsi. 223 01:04:56,308 --> 01:05:00,138 You got to recognize a writ... That's the law! 224 01:05:06,911 --> 01:05:09,403 I'm sick of the law! 225 01:05:14,538 --> 01:05:16,831 We'll fight this out here! 226 01:05:18,904 --> 01:05:21,837 Go phone that to the judge! 227 01:05:27,561 --> 01:05:29,687 Picking a fight, uh? 228 01:05:30,346 --> 01:05:31,554 Drunk, uh? 229 01:05:44,026 --> 01:05:45,879 Put him in the bull pen. 230 01:05:48,613 --> 01:05:50,323 Sweet of you! 231 01:06:12,278 --> 01:06:15,463 I'll give you a story after I talk to Welch. 232 01:06:20,204 --> 01:06:23,205 Plenty of time before we go to press. 233 01:06:26,687 --> 01:06:29,355 It was nice of him to pull it so early. 234 01:06:39,483 --> 01:06:41,952 If you give this to the papers... 235 01:06:51,757 --> 01:06:53,666 Bring Scarsi in. 236 01:07:03,329 --> 01:07:07,360 Nick's put your whole organization in a trap with this job. 237 01:07:16,020 --> 01:07:21,135 If you spring him with what I;ve got on him, the opposition and their papers... 238 01:07:23,777 --> 01:07:27,658 ...you won't have a chance in Tuesday's Election! 239 01:07:35,278 --> 01:07:40,382 So this time I'll force your own Organization to bring him to trial. 240 01:07:46,130 --> 01:07:47,848 Get me out of here! 241 01:08:08,335 --> 01:08:11,931 Are you going to make this boy testify against Scarsi? 242 01:08:13,300 --> 01:08:16,089 You know what Nick will do to him. 243 01:08:19,880 --> 01:08:22,459 I'll take him through this. 244 01:08:26,935 --> 01:08:30,355 Can't you think of anyone but yourselves? 245 01:08:33,115 --> 01:08:37,357 You and Scarsi both... So cocky you kill a policeman trying to get at each other's throats. 246 01:08:44,895 --> 01:08:47,963 I'll identify him, captain... I'll testify. 247 01:08:50,996 --> 01:08:54,828 Good boy! Come downstairs and bring her with you. 248 01:09:00,351 --> 01:09:04,092 I told you not to look after me... Why did you do it? 249 01:09:10,200 --> 01:09:11,454 Because... 250 01:09:15,759 --> 01:09:19,429 ...because you affect me like a mammy song. 251 01:09:41,334 --> 01:09:44,520 Make you identification to Mr. Welch. 252 01:10:01,269 --> 01:10:06,089 So you're Scarsi, the Awful... afraid of women, but death on kids. 253 01:10:09,133 --> 01:10:11,722 Nobody ought to be afraid of you... 254 01:10:13,279 --> 01:10:16,074 ...Not when you had to slug this baby! 255 01:10:17,198 --> 01:10:20,177 What'd he get in my way for? 256 01:10:22,339 --> 01:10:24,153 There's your confession! 257 01:10:29,095 --> 01:10:32,674 All of which proves that women are still poison to you. 258 01:11:00,610 --> 01:11:03,989 Mr. Scarsi swaggered in here a half hour ago... 259 01:11:13,159 --> 01:11:16,932 ...and Miss Hayes just tricked him into admitting the killing. 260 01:11:21,625 --> 01:11:23,385 Women and children first. 261 01:11:32,734 --> 01:11:34,539 Get that release order! 262 01:11:40,447 --> 01:11:46,322 As long as your Wards are set for them for Tuesday's Election, what do they care about you? 263 01:11:50,428 --> 01:11:54,867 It's not Tuesday yet... My Wards can still be set the other way. 264 01:11:56,185 --> 01:12:00,253 You don't win this Election unless I get out tonight! 265 01:12:09,959 --> 01:12:12,891 Speed it up... I've got a supper party on. 266 01:12:28,981 --> 01:12:32,722 The wash room, please. I must get ready to leave. 267 01:12:49,849 --> 01:12:53,742 The homicide squad's on the way out to take Scarsi! 268 01:13:12,351 --> 01:13:13,803 Scarsi's gun. 269 01:13:58,237 --> 01:14:02,816 If it's the Old Mam's orders, it's O.K. with me. 270 01:14:38,051 --> 01:14:40,581 Not until I give you the signal. 271 01:14:52,271 --> 01:14:58,216 The Old Man can't carry you and the Election both... You've got to take the rap until after Tuesday. 272 01:15:02,503 --> 01:15:09,285 Now I'll get the papers in here! I'll give them a story with names and dates and figures that'll rip this town wide open! 273 01:15:14,486 --> 01:15:16,600 So you want to talk, eh? 274 01:15:21,021 --> 01:15:22,547 I'll call the press... That'll get the tow of you out of my system. 275 01:15:30,375 --> 01:15:33,651 I'll show you what it means to fool around with me! 276 01:15:36,885 --> 01:15:38,818 Who'd believe you? 277 01:15:41,411 --> 01:15:46,314 I've got everything on paper... ready for a double-cross by you! 278 01:15:50,120 --> 01:15:54,603 How you made that high hat grand jury fold up last month... 279 01:16:02,728 --> 01:16:06,300 ...How the Old Man had that kid in the Treasurer's Office accidentally killed by a train! 280 01:16:11,557 --> 01:16:15,362 Who do you suppose I pay for the breweries I own? 281 01:16:16,293 --> 01:16:19,609 Who do you suppose I pay for the alcohol I get? 282 01:16:22,473 --> 01:16:27,209 I'll talk your whole rotten Organization into suicide! 283 01:16:32,520 --> 01:16:35,523 The window... it's fixed, for a getaway. 284 01:16:42,423 --> 01:16:45,948 I thought you'd crawl when I spoke that piece. 285 01:16:52,319 --> 01:16:54,133 Give me a gun! 286 01:16:59,775 --> 01:17:01,528 What's goig on here? 287 01:17:03,423 --> 01:17:04,284 Tell him! 288 01:17:12,516 --> 01:17:20,216 Did you imagine I'd let any lousy politicians, who'd knock their own mothers over the head for a vote, tell me what to do? 289 01:17:23,017 --> 01:17:28,522 I'm off you worms! I'm going to deliver my Wards to the reform gang for a laugh! 290 01:17:32,207 --> 01:17:37,107 To lick you, we'll have an election for a change that's square! 291 01:17:48,691 --> 01:17:50,624 Give me that gun! 292 01:17:51,953 --> 01:17:54,244 In the belly you make a move! 293 01:18:12,310 --> 01:18:13,485 Out! 294 01:18:31,896 --> 01:18:35,324 Your party will probably run you for Mayor for this. 295 01:18:47,829 --> 01:18:52,493 Scarsi tried a getaway... Turk, of the District Attorney's office got him. 296 01:18:56,285 --> 01:18:58,411 What a break for the Sunday papers! 297 01:19:05,086 --> 01:19:06,986 But why shoot him? 298 01:19:10,679 --> 01:19:17,099 So that Government of the professionals, by the professionals, and for the professionals, shall not perish from the earth. 299 01:19:25,144 --> 01:19:28,363 What were the events leading up to the tragedy? 300 01:19:32,663 --> 01:19:33,883 That'll do. 301 01:20:18,279 --> 01:20:20,995 You kids can run along now. 302 01:20:33,630 --> 01:20:35,443 Are you going, Helen? 303 01:20:41,263 --> 01:20:44,557 No, kid, I'm not going your way. 304 01:21:11,820 --> 01:21:16,045 So it's dog eat dog to the last ditch, eh, Captain? 305 01:21:23,021 --> 01:21:26,159 You can't teach an old dog new tricks. 306 01:21:29,207 --> 01:21:32,100 You and me both, Policeman. 307 01:21:57,500 --> 01:21:58,406 What now, Captain? 308 01:22:03,697 --> 01:22:10,685 I'd like a little sleep... But by the time I get through with the Coroner the rest of the public servants... 309 01:22:13,184 --> 01:22:16,859 ...it'll be time to go to Mass. 310 01:22:26,067 --> 01:22:31,623 THE END 24355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.