Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,550 --> 00:01:18,590
Our party youth President post
is vacant from some time.
2
00:01:18,920 --> 00:01:22,680
If you can give your opinions on
whom to appoint for that post,
3
00:01:22,700 --> 00:01:25,260
we will take a decision on it as
elections are approaching.
4
00:01:25,470 --> 00:01:28,130
What can I say, sir?
Do what is the best.
5
00:01:29,260 --> 00:01:30,300
Please go on then.
6
00:01:34,920 --> 00:01:38,920
It is better you suggest someone for
the post instead of our opinions, Chief.
7
00:01:39,260 --> 00:01:43,860
No, no! Democracy existing in our
party is nowhere in any other party.
8
00:01:44,010 --> 00:01:46,420
We must know the opinion of
majority members.
9
00:01:47,340 --> 00:01:50,800
Chief, present politics completely
depend on todayās youth.
10
00:01:51,010 --> 00:01:54,130
Thus, youth President post is
very important one.
11
00:01:54,340 --> 00:01:56,170
Only those up to date needs
to be chosen.
12
00:01:58,300 --> 00:02:01,840
We have Vijay, brother of our
Minister Achyuta Ramaiah,
13
00:02:02,050 --> 00:02:03,970
who is the backbone of our party.
14
00:02:04,420 --> 00:02:07,920
He is young, talented and has
great following in youth.
15
00:02:08,130 --> 00:02:10,010
We all agree for him to be
the youth President.
16
00:02:10,220 --> 00:02:11,690
(All) Yes, yes!
17
00:02:11,710 --> 00:02:16,130
It is not correct to choose Vijay Babu
who recently returned from abroad
18
00:02:16,340 --> 00:02:19,060
as the President, instead of our Revanth,
who has a great stand amongst us
19
00:02:19,170 --> 00:02:23,880
by standing in support to every person
from cadre carrying our party flag, sir.
20
00:02:25,090 --> 00:02:26,720
What Sudha madam said is true.
21
00:02:26,920 --> 00:02:29,550
Yes sir, politics are turning
hereditary nowadays.
22
00:02:29,690 --> 00:02:32,070
Please stop.
What you said is true.
23
00:02:32,880 --> 00:02:35,260
Politics shouldnāt completely
turn hereditary.
24
00:02:35,510 --> 00:02:40,420
Same way it is not correct to say
not to enter politics being an heir.
25
00:02:40,630 --> 00:02:43,300
No need, Chief.
Iām not greedy for any post.
26
00:02:43,510 --> 00:02:47,590
Iāll continue to work the same way
Iāve been serving the party.
27
00:02:48,010 --> 00:02:51,050
It is better if educated and
talented Vijay Babu,
28
00:02:51,470 --> 00:02:53,630
brother of our Minister sir
is the President.
29
00:02:53,880 --> 00:02:56,470
I opine it would be stronger
even financially.
30
00:02:56,880 --> 00:02:57,670
Yes!
31
00:02:57,730 --> 00:03:00,470
It is better if educated and
talented Vijay Babu,
32
00:03:00,670 --> 00:03:02,510
brother of our Minister sir is
the President.
33
00:03:02,670 --> 00:03:05,170
I opine it would be stronger
even financially.
34
00:03:06,010 --> 00:03:09,670
-(NEWS playing in TV)
-Are you mad? Have you lost it?
35
00:03:10,120 --> 00:03:11,450
I turned a buffoon in front of
everyone.
36
00:03:11,510 --> 00:03:14,050
(NEWS) Minister Achyutha Ramaiahās
brother Vijay Babu is elected unanimously
37
00:03:14,260 --> 00:03:15,730
as the state youth President.
38
00:03:15,750 --> 00:03:20,800
Yes, I spoke with a thinking
behind that.
39
00:03:21,340 --> 00:03:25,590
Iām not mad, but very bad.
I did it all after lots of thinking.
40
00:03:30,970 --> 00:03:32,300
Have you seen that Ministerās face?
41
00:03:33,260 --> 00:03:34,960
He wouldnāt let it happen
even if I competed.
42
00:03:34,990 --> 00:03:40,450
Added would be a stamp of
being a rebel. Heād go to any extent.
43
00:03:40,520 --> 00:03:41,760
So⦠How long should this go on?
44
00:03:41,800 --> 00:03:42,840
Until we get favourable times.
45
00:03:43,170 --> 00:03:47,970
Favourable times are all a trash.
You should think.
46
00:03:48,340 --> 00:03:52,760
Thinking baby! We should give
a blow and get the post.
47
00:03:53,280 --> 00:03:56,780
He should be out when we sketch.
48
00:06:51,220 --> 00:06:51,880
Hi!
49
00:06:51,910 --> 00:06:52,840
Hey Sara, congrats.
50
00:06:53,050 --> 00:06:56,400
-You're selected for Miss India.
-Wow, thank you! Thank you!
51
00:06:56,420 --> 00:06:57,300
Congrats!
52
00:06:58,380 --> 00:06:59,510
Thank you!
53
00:07:11,260 --> 00:07:13,090
Alexa, play music.
54
00:07:41,130 --> 00:07:42,630
Hey Sara, congrats.
55
00:07:42,880 --> 00:07:43,550
Thank you!
56
00:07:43,760 --> 00:07:44,760
All the best Sara!
57
00:07:44,970 --> 00:07:45,920
Yeah! Yeah!
58
00:07:46,130 --> 00:07:48,090
All our group members want
to get together.
59
00:07:48,300 --> 00:07:50,050
Yeah, yeah thank you!
60
00:07:50,260 --> 00:07:53,050
All our guys are very happy as
you are selected for Miss Asia.
61
00:07:53,260 --> 00:07:55,740
We should celebrate this moment.
62
00:07:55,770 --> 00:07:57,020
Letās celebrate!
63
00:07:57,050 --> 00:07:58,800
Sure, why not?
64
00:11:14,090 --> 00:11:15,760
Hey, who can stand in our way?
65
00:11:25,050 --> 00:11:26,170
Hey, Iāll call you back.
Hang up now.
66
00:11:27,670 --> 00:11:28,970
She looks like the Arabian horse.
67
00:11:29,010 --> 00:11:30,380
You are looking sexy.
68
00:11:30,760 --> 00:11:31,380
Thank you.
69
00:11:31,590 --> 00:11:35,720
Just wait!
Such a beauty even in India?
70
00:11:35,970 --> 00:11:40,300
I generally wonāt like anyone.
Once liked, I should give trouble.
71
00:11:42,800 --> 00:11:43,970
Hey, idiot!
72
00:11:46,760 --> 00:11:48,890
No! Come on guys!
73
00:12:08,470 --> 00:12:10,130
Look guys!
74
00:12:54,970 --> 00:12:56,720
Hey Vijay!
75
00:13:31,670 --> 00:13:33,590
Generally I wonāt hit anybody.
76
00:13:33,800 --> 00:13:38,830
But if anyone irritates me,
my reaction is this. Mind it!
77
00:13:46,840 --> 00:13:48,010
Hello, Revant sir!
78
00:13:48,920 --> 00:13:53,880
A girl beat everyone to pulp in
Enigma pub cellar in reaction to
79
00:13:54,260 --> 00:13:56,260
the pervert deed done by Vijay Babu.
80
00:13:57,010 --> 00:13:58,760
-This is a very good news.
-Ok!
81
00:13:59,630 --> 00:14:03,510
Fine, media will take care of everything
without our hands getting dirty.
82
00:14:03,800 --> 00:14:04,920
You leave from there.
83
00:14:13,340 --> 00:14:17,260
Siri, we are under surveillance.
See there.
84
00:14:18,380 --> 00:14:19,420
Oh yes!
85
00:14:21,970 --> 00:14:25,590
Look there. Letās go there
and collect footage. Ok!
86
00:14:25,800 --> 00:14:26,340
Sure!
87
00:14:26,510 --> 00:14:29,260
Yes, come on baby!
88
00:14:29,470 --> 00:14:31,220
That Vijay Babuās chapter is
closed with this blow.
89
00:14:36,440 --> 00:14:40,670
(NEWS) Atrocity of Minister
Achyuta Ramaiahās brother
90
00:14:40,840 --> 00:14:42,000
and youth leader Vijay Babu!
91
00:14:42,210 --> 00:14:45,290
Indecent behaviour with a girl
in parking area!
92
00:14:45,500 --> 00:14:48,500
You ruined it all.
Was what you did abroad not enough?
93
00:14:48,670 --> 00:14:51,500
You behaved cheap when I wished
to take you to Chief Minister range.
94
00:14:51,670 --> 00:14:52,630
No brother, that wasā¦
95
00:14:52,830 --> 00:14:55,380
We lost our entire prestige.
Damn! Oh God!
96
00:14:56,130 --> 00:14:57,540
I didnāt expect that to happen, brother.
97
00:14:57,750 --> 00:14:59,250
Sir, call from high command!
98
00:15:02,500 --> 00:15:06,290
Oh no, it started.
Bosses have started it from top.
99
00:15:06,500 --> 00:15:08,130
What and how do I answer?
100
00:15:08,290 --> 00:15:09,880
Attend the call, idiot.
Give it here.
101
00:15:13,320 --> 00:15:14,380
Sir, good morning sir!
102
00:15:14,400 --> 00:15:17,000
What good morning, after doing
all dirty deeds?
103
00:15:17,170 --> 00:15:19,340
We should use TV channels,
but they are using us badly.
104
00:15:19,360 --> 00:15:21,120
Sir, Iāll come and meet you.
105
00:15:21,140 --> 00:15:22,640
-What to meet? It is all over.
-Please sir!
106
00:15:22,670 --> 00:15:25,140
Everything has taken place and
you wish to meet now? -Sir!
107
00:15:26,130 --> 00:15:29,080
Damn, you always bring in
a headache idiot.
108
00:15:31,670 --> 00:15:32,710
Bad time, huh!
109
00:15:36,000 --> 00:15:39,420
Will he mess with me?
His roots are shaken now.
110
00:15:40,170 --> 00:15:43,510
Sir⦠What is your reaction on
this video going viral?
111
00:15:43,530 --> 00:15:46,040
Iām not Rajamouli to say
action and cut.
112
00:15:46,250 --> 00:15:47,580
All those are Bahubali graphics.
113
00:15:47,750 --> 00:15:50,250
The gimmicks done by oppositions
when someone gets a post!
114
00:15:50,460 --> 00:15:52,130
Iāll get an enquiry done over that.
115
00:15:52,330 --> 00:15:52,960
Sir!
116
00:15:52,980 --> 00:15:53,980
Why are you in hurry?
117
00:15:54,000 --> 00:15:56,640
They are clearly saying that your brother
Vijay Babu is the person in that video.
118
00:15:56,670 --> 00:15:58,670
Iām saying, right?
Iām saying to get an enquiry done.
119
00:16:17,190 --> 00:16:17,620
Hello!
120
00:16:17,640 --> 00:16:20,460
Hi Sara, this is Veera Babu from
Cine Sarkar YouTube channel.
121
00:16:21,100 --> 00:16:22,830
Can you come down to
our channel debate?
122
00:16:22,860 --> 00:16:23,740
To a debate?
123
00:16:23,760 --> 00:16:24,240
Yes maāam!
124
00:16:24,260 --> 00:16:25,750
Me, on what reason?
125
00:16:25,960 --> 00:16:29,080
Can you come for todayās debate
on your video going viral?
126
00:16:29,490 --> 00:16:30,460
Oh, please leave it.
127
00:16:30,480 --> 00:16:31,220
Please, maāam!
128
00:16:31,240 --> 00:16:33,600
It is an accident.
Donāt make it an issue.
129
00:16:33,630 --> 00:16:34,960
-Sorry, I canāt.
-Please maāam!
130
00:17:03,670 --> 00:17:05,520
-Maāam! Maāam!
-Please maāam!
131
00:17:05,540 --> 00:17:09,430
Madam, is it really Vijay Babu in the video
going viral or morphing as they say?
132
00:17:09,460 --> 00:17:10,630
One question, maāam!
133
00:17:10,830 --> 00:17:12,670
Please madam!
How can you say so?
134
00:17:12,880 --> 00:17:15,630
There is no evidence unless you
say something. Please tell us.
135
00:17:15,740 --> 00:17:18,830
That was not something happening
purposefully. It was just unexpected.
136
00:17:19,170 --> 00:17:24,290
I forgot long back about that. Why are
you making it an issue? Please leave it.
137
00:17:24,500 --> 00:17:25,830
Madam, please listen.
Madam!
138
00:17:25,860 --> 00:17:27,140
Sorry madam, I didnāt notice.
139
00:17:27,460 --> 00:17:29,880
Thatās what Iām telling you.
I too am telling the same.
140
00:17:30,040 --> 00:17:31,280
It is an unexpected thing.
Please leave it.
141
00:17:31,300 --> 00:17:32,480
Madam, madam!
142
00:17:32,500 --> 00:17:34,330
Madam, how can you leave
like this? Please tell, madam.
143
00:17:35,750 --> 00:17:39,750
Bomb went off great,
but the sound is fading off.
144
00:17:40,670 --> 00:17:46,250
Yes, matter will go out dated in two days.
We need to plan something strong.
145
00:17:46,290 --> 00:17:50,290
Thereāll be no life unless a case is
filed on that Vijay idiot.
146
00:17:51,540 --> 00:17:54,040
Thereāll be no full stop to his life.
147
00:17:55,330 --> 00:17:59,080
That Sara isnāt giving a complaint.
Added she is taking it easy.
148
00:18:02,000 --> 00:18:02,750
What to do now?
149
00:18:02,960 --> 00:18:07,750
We donāt get a better chance than this.
We must fuel up the demonās pyre.
150
00:18:11,340 --> 00:18:12,470
You naughty!
151
00:18:19,750 --> 00:18:20,750
Damn!
152
00:18:25,460 --> 00:18:26,170
Hey Kanika!
153
00:18:26,380 --> 00:18:30,040
Sara, youāve become a celebrity.
You are all over the news.
154
00:18:30,460 --> 00:18:34,040
Bull shit! Looks like someone is
doing this purposefully.
155
00:18:34,210 --> 00:18:34,750
Oh!
156
00:18:34,960 --> 00:18:37,040
So⦠it turned a headache.
Iām not able to go out.
157
00:18:37,210 --> 00:18:38,420
Hey, do one thing.
158
00:18:38,670 --> 00:18:39,290
Tell me.
159
00:18:39,500 --> 00:18:43,170
Shall I strip sitting on road and
divert the news?
160
00:18:43,460 --> 00:18:45,080
Shut up, you pervert!
161
00:18:45,290 --> 00:18:49,420
Hey, letās go far away from all
and enjoy for a week days.
162
00:18:49,630 --> 00:18:50,710
You mean, outing?
163
00:18:50,920 --> 00:18:52,290
Yes, exactly!
164
00:18:52,540 --> 00:18:53,290
Ok!
165
00:19:01,880 --> 00:19:05,460
Kidnap if possible, or else closure!
166
00:19:05,690 --> 00:19:06,440
Fine!
167
00:19:07,710 --> 00:19:09,220
You must do it carefully, ok?
168
00:19:09,250 --> 00:19:09,660
Ok!
169
00:19:09,680 --> 00:19:10,320
One more thing!
170
00:19:11,040 --> 00:19:11,540
Yes, madam!
171
00:19:11,570 --> 00:19:13,540
Names shouldnāt be out even
at death.
172
00:19:13,710 --> 00:19:14,460
Ok madam!
173
00:19:17,250 --> 00:19:18,250
Who are you people?
174
00:19:18,460 --> 00:19:19,540
Treat the job done now.
175
00:19:19,750 --> 00:19:20,500
Smart people!
176
00:19:20,670 --> 00:19:21,170
Fine!
177
00:19:21,330 --> 00:19:21,710
See you, sir!
178
00:19:21,920 --> 00:19:23,330
Call the boys.
179
00:19:23,540 --> 00:19:24,130
Fine, brother!
180
00:19:24,290 --> 00:19:26,420
This case will anyhow turn on
to that Vijay idiot.
181
00:19:27,290 --> 00:19:27,810
Ha ha ha!
182
00:19:27,830 --> 00:19:28,670
What about you?
183
00:19:30,500 --> 00:19:31,630
I, Revantā¦
184
00:19:37,120 --> 00:19:37,790
Sara!
185
00:19:38,080 --> 00:19:38,830
Sara, we are there.
186
00:19:39,040 --> 00:19:39,710
Sara!
187
00:19:40,080 --> 00:19:41,120
Sara, where are you?
188
00:19:41,170 --> 00:19:42,950
Hey Sara!
189
00:19:42,980 --> 00:19:44,290
Hey Sara!
Sara!
190
00:19:44,310 --> 00:19:45,560
Where are you, baby?
191
00:19:45,590 --> 00:19:46,670
Sara!
192
00:19:47,330 --> 00:19:48,040
Sara!
193
00:19:48,130 --> 00:19:48,840
Sara!
194
00:19:51,040 --> 00:19:51,920
Sara!
195
00:19:53,250 --> 00:19:54,330
Where did she go?
196
00:19:54,500 --> 00:19:55,420
Come on dear!
197
00:19:56,710 --> 00:19:57,460
Sara!
198
00:19:57,830 --> 00:19:58,540
Sara!
199
00:19:58,790 --> 00:19:59,500
Sara!
200
00:20:01,290 --> 00:20:02,040
Is she there?
201
00:20:02,330 --> 00:20:03,000
No!
202
00:20:04,210 --> 00:20:04,830
Sara!
203
00:20:05,040 --> 00:20:05,710
Sara!
204
00:20:05,960 --> 00:20:06,580
Where are you?
205
00:20:06,790 --> 00:20:07,880
Hey, where have you been?
206
00:20:08,040 --> 00:20:08,750
Sara!
207
00:20:11,920 --> 00:20:12,750
Sara!
208
00:20:14,170 --> 00:20:14,790
Sara!
209
00:20:14,960 --> 00:20:15,460
Sara!
210
00:20:15,670 --> 00:20:17,330
She said to be ready by the time
I arrive.
211
00:20:17,540 --> 00:20:18,630
She is not here too.
212
00:20:18,830 --> 00:20:19,880
Some mess is fallen out there.
213
00:20:20,080 --> 00:20:20,630
Sara!
214
00:20:20,790 --> 00:20:22,290
Sara, where are you?
215
00:20:23,790 --> 00:20:24,960
-Sara!
-Where did she go?
216
00:20:25,580 --> 00:20:26,380
Sara!
217
00:20:28,210 --> 00:20:30,420
Iām afraid seeing all this.
218
00:20:30,960 --> 00:20:32,540
Did someone hurt her by chance?
219
00:20:32,960 --> 00:20:35,330
She has no enemies to hurt, right?
220
00:20:35,920 --> 00:20:37,500
But, something has happened.
221
00:20:38,170 --> 00:20:39,210
Yes, but what?
222
00:20:40,790 --> 00:20:42,080
Letās just look for her.
223
00:20:42,540 --> 00:20:43,290
Sara!
224
00:20:44,630 --> 00:20:45,420
Where are you, dear?
225
00:20:45,630 --> 00:20:46,290
Sara!
226
00:20:46,500 --> 00:20:47,380
Are you here?
227
00:20:51,790 --> 00:20:53,040
You killed us, idiot!
228
00:20:54,420 --> 00:20:55,290
Are you mad?
229
00:21:00,670 --> 00:21:04,210
You pose like daring and
dashing, right?
230
00:21:04,960 --> 00:21:06,920
How is it?
Kanika!
231
00:21:07,460 --> 00:21:08,670
Iāll show you what I am.
232
00:21:08,920 --> 00:21:10,080
You too?
233
00:21:11,130 --> 00:21:11,920
Catch it.
234
00:21:12,580 --> 00:21:14,420
Anita, letās start the music.
235
00:21:16,750 --> 00:21:18,170
-Cheers!
-Cheers!
236
00:21:27,750 --> 00:21:30,170
-Where are you going?
-I'll get the luggage.
237
00:21:37,210 --> 00:21:39,210
Come on girls, come on.
238
00:21:39,960 --> 00:21:40,430
Come on!
239
00:21:40,460 --> 00:21:42,470
-It is great, right?
-I'll enjoy the whole trip!
240
00:21:42,530 --> 00:21:43,490
Hi Limbdon!
241
00:21:43,780 --> 00:21:45,250
Hi Sara madam, hello.
242
00:21:45,920 --> 00:21:46,630
Who is she?
243
00:21:46,830 --> 00:21:48,790
Oh, she is my girlfriend.
Her name is Candy.
244
00:21:48,820 --> 00:21:49,320
Hi!
245
00:21:49,350 --> 00:21:51,790
Any trip and with whoever,
she got to be with me.
246
00:21:51,900 --> 00:21:52,490
Is it?
247
00:21:52,720 --> 00:21:53,420
-Yeah!
-Yes!
248
00:21:53,630 --> 00:21:56,000
So, will she too be with us
in the trip?
249
00:21:56,210 --> 00:21:57,170
Yeah, of course!
250
00:21:57,580 --> 00:21:59,580
Hi Candy, what do you do?
251
00:21:59,920 --> 00:22:01,500
I do no work, just time pass!
252
00:22:01,710 --> 00:22:03,250
-I just enjoy, thatās it.
-Yeah!
253
00:22:03,460 --> 00:22:06,000
She is understood to be so
just by the looks.
254
00:22:06,210 --> 00:22:07,710
-Hey Sara, come.
-Hey, just kidding.
255
00:22:08,580 --> 00:22:09,460
Come on, letās move.
256
00:22:09,960 --> 00:22:10,670
Guys!
257
00:22:10,770 --> 00:22:11,960
Hey, get in!
258
00:22:12,170 --> 00:22:14,000
-I'll handle it.
-Yeah, ok!
259
00:22:15,550 --> 00:22:16,630
Thank you.
260
00:22:31,330 --> 00:22:33,500
Is uncle in serious condition?
Ok, Iāll come.
261
00:22:33,880 --> 00:22:35,880
-Hey stop, stop!
-Kanika, whatās wrong?
262
00:22:36,080 --> 00:22:36,830
What happened?
263
00:22:37,040 --> 00:22:37,670
Hey Kanika, what happened?
264
00:22:37,830 --> 00:22:39,080
My uncle is in serious condition.
Iām just going.
265
00:22:39,290 --> 00:22:39,750
My God!
266
00:22:39,960 --> 00:22:40,880
You girls, carry on.
267
00:22:41,750 --> 00:22:42,290
Sorry!
268
00:22:42,500 --> 00:22:42,960
Go safe.
269
00:22:43,170 --> 00:22:43,880
Ok!
270
00:22:44,080 --> 00:22:45,040
It turned so at last.
271
00:22:45,250 --> 00:22:45,920
Yeah! Yeah!
272
00:22:46,080 --> 00:22:48,040
It is always turning so whenever
I plan with her.
273
00:22:48,210 --> 00:22:50,080
Even the last time,
her grandmother was sick.
274
00:22:50,250 --> 00:22:50,830
Yeah!
275
00:22:51,040 --> 00:22:52,830
Donāt worry, we will have fun.
Trust me.
276
00:22:55,710 --> 00:22:56,670
Hey guys, look there.
277
00:22:59,460 --> 00:23:00,330
How peaceful!
278
00:23:07,130 --> 00:23:09,880
Hey Limdon, see!
This seems to be some fruit shop.
279
00:23:10,080 --> 00:23:10,540
Yeah, yeah!
280
00:23:10,750 --> 00:23:13,040
Wait, wait! Iāll take a side.
281
00:23:13,250 --> 00:23:13,710
Ok!
282
00:23:13,920 --> 00:23:15,880
Hey Ritu, donāt sleep.
Come on, dear!
283
00:23:16,080 --> 00:23:16,790
Ritu, come!
284
00:23:17,000 --> 00:23:17,580
No dear!
285
00:23:17,750 --> 00:23:19,380
Iām feeling drowsy.
You can go.
286
00:23:19,580 --> 00:23:20,960
Please come. Please take.
287
00:23:21,170 --> 00:23:22,790
These are very fresh and
natural, right?
288
00:23:23,000 --> 00:23:23,750
Yeah!
289
00:23:23,960 --> 00:23:26,210
There are all fresh fruits grown
in forest, madam.
290
00:23:26,670 --> 00:23:27,880
Take what all you want.
291
00:23:28,080 --> 00:23:28,580
What?
292
00:23:28,790 --> 00:23:29,500
See this.
293
00:23:29,710 --> 00:23:31,210
Oh, that is white Amla.
294
00:23:31,830 --> 00:23:33,880
Hey Limbdon, this is very unripe.
295
00:23:34,080 --> 00:23:35,380
Theyāll be sour, madam.
296
00:23:36,580 --> 00:23:39,170
This kiddo knows it is unripe?
297
00:23:39,750 --> 00:23:42,500
Oh these, please take.
298
00:23:46,210 --> 00:23:46,880
Oh no!
299
00:23:47,080 --> 00:23:49,960
-Oh no, biting it with teeth?
-Why don't you say before?
300
00:23:51,040 --> 00:23:54,250
What is this? Donāt you city people
know how to eat different fruits?
301
00:23:54,500 --> 00:23:55,880
You seem to be very ignorant.
302
00:23:56,040 --> 00:23:57,830
Just shut up.
Do you know who am I?
303
00:23:58,040 --> 00:24:01,080
Huh! Stop your English and
name this fruit.
304
00:24:01,380 --> 00:24:01,880
I know this.
305
00:24:02,080 --> 00:24:02,670
This fruit?
306
00:24:02,880 --> 00:24:03,290
Say!
307
00:24:03,500 --> 00:24:04,290
What fruit is this?
308
00:24:04,630 --> 00:24:05,880
-Custard Apple!
-No, no!
309
00:24:06,040 --> 00:24:06,630
Oh no!
310
00:24:06,830 --> 00:24:07,330
Limbdon!
311
00:24:07,540 --> 00:24:08,580
I think it is pomogrenate.
312
00:24:08,790 --> 00:24:09,330
No, it is custard apple.
313
00:24:09,500 --> 00:24:10,670
No⦠You guess it.
314
00:24:16,830 --> 00:24:18,630
Hey, are you controlling your laugh?
315
00:24:19,330 --> 00:24:23,500
How can you show some crazy fruits growing
in the forest and ask to name them?
316
00:24:23,920 --> 00:24:26,130
Show me some banana and
Iāll tell the name.
317
00:24:26,380 --> 00:24:27,330
Shouldnāt I show you an eggplant?
318
00:24:27,540 --> 00:24:30,250
Hey hello, whatās the use with
these crazy fruits to us?
319
00:24:30,460 --> 00:24:33,130
You know we get facial done with
huge water melon and cucumber?
320
00:24:33,330 --> 00:24:33,960
Oh no!
321
00:24:34,170 --> 00:24:35,080
What do you think of us?
322
00:24:35,290 --> 00:24:37,540
You know how many creams
we use for our glamour?
323
00:24:37,750 --> 00:24:38,500
Do you actually know about creams?
324
00:24:38,670 --> 00:24:40,500
Do you actually get all those
in your forest?
325
00:24:40,880 --> 00:24:44,000
You know about Fair and Lovely?
326
00:24:44,290 --> 00:24:45,000
What?
327
00:24:45,170 --> 00:24:47,040
Youād be like me if you use them.
I look like you if I donāt use.
328
00:24:47,380 --> 00:24:50,500
Do you know about Fair and Lovely?
Tell me, come on!
329
00:24:50,830 --> 00:24:56,960
Guys stop! All the cosmetics
we use are for temporary beauty.
330
00:24:57,580 --> 00:25:01,790
If we need the permanent beauty,
we got to eat pure fruits grown in
331
00:25:02,000 --> 00:25:05,290
nature without any pollution.
332
00:25:05,460 --> 00:25:13,330
Organic fruits we buy in city by spending
huge money come from places like this.
333
00:25:13,790 --> 00:25:15,500
Donāt under estimate her.
334
00:25:16,880 --> 00:25:23,500
So, you say my beauty earned with so much
expense is all a waste compared to these?
335
00:25:24,790 --> 00:25:28,630
Forget about beauty, it diminishes
with age.
336
00:25:28,920 --> 00:25:33,210
But beauty of forest enhances
in time.
337
00:25:33,460 --> 00:25:36,790
It changes its appearance
with seasons.
338
00:25:37,630 --> 00:25:41,290
Trees hug here.
Birds mesmerise the humans.
339
00:25:41,960 --> 00:25:49,210
The rivers, ponds, waterfallsā¦
The forest actually is a wonder.
340
00:25:49,420 --> 00:25:52,790
Said it great, dear. If they had
the interest shown on their beauty
341
00:25:52,960 --> 00:25:57,670
over the leaves grown in the forest, theyād
have been slim as the wild twig like you.
342
00:25:58,130 --> 00:26:03,330
Hey, all these slim wild twig looks
are not possible with these. Butā¦
343
00:26:03,540 --> 00:26:04,250
Butā¦
344
00:26:04,830 --> 00:26:07,500
Iām not getting married though
I have a girlfriend.
345
00:26:08,290 --> 00:26:10,710
Can you say which type of a girl can I
get married to by eating which leaves?
346
00:26:10,920 --> 00:26:16,290
Do you need a young girl now to marry at
an age to wash son in lawās feet in marriage?
347
00:26:16,670 --> 00:26:17,880
Added is this shy feel on your face!
348
00:26:18,080 --> 00:26:20,330
Get lost, man! Theyād beat you up
if you said this in our village.
349
00:26:20,540 --> 00:26:21,420
Get lost now, man.
350
00:26:22,130 --> 00:26:23,170
Move!
351
00:26:23,920 --> 00:26:26,460
-Enough, move now!
-I lost my prestige.
352
00:26:27,080 --> 00:26:31,040
Grandma doesn't know, I'm too young.
Get in guys!
353
00:26:31,960 --> 00:26:32,880
Bull shit, lady!
354
00:26:33,830 --> 00:26:35,040
Get lost, man!
Monkeys might attack.
355
00:26:41,380 --> 00:26:42,500
Madam, did you take permission?
356
00:26:42,710 --> 00:26:43,670
Yeah, we took.
357
00:26:44,040 --> 00:26:45,290
Ok, you can go.
358
00:26:52,750 --> 00:26:53,580
Letās move.
359
00:27:29,290 --> 00:27:30,040
Wow!
360
00:27:30,250 --> 00:27:31,000
Have a look there.
361
00:27:31,210 --> 00:27:32,380
Kanika, miss you dear.
362
00:27:32,580 --> 00:27:33,830
She is missing this.
363
00:27:37,210 --> 00:27:38,540
This is the best trip for me.
364
00:27:59,420 --> 00:28:02,500
Hello, youāve been sleeping from when
you got in. Enough, wake up now.
365
00:28:02,710 --> 00:28:03,210
Relax, dear.
366
00:28:03,380 --> 00:28:06,380
Weāve arrived.
Come on, get down fast.
367
00:28:09,540 --> 00:28:11,380
-This is great, right?
-Yes!
368
00:28:11,580 --> 00:28:13,080
-This is cool.
-Yeah!
369
00:28:13,880 --> 00:28:15,670
Gate is locked, what now?
370
00:28:15,960 --> 00:28:16,670
Damn!
371
00:28:16,830 --> 00:28:18,710
Yes, it is locked.
What shall we do now?
372
00:28:19,750 --> 00:28:20,920
Letās break the lock.
373
00:28:21,500 --> 00:28:22,920
Hey look, thereās the watchman.
374
00:28:23,250 --> 00:28:25,540
Yes, I got an idea.
375
00:28:25,750 --> 00:28:26,460
What is that?
376
00:28:26,630 --> 00:28:29,540
Iāll go first and side track him. Ok?
377
00:28:29,750 --> 00:28:30,290
Ok!
378
00:28:30,500 --> 00:28:32,500
Letās then steal the keys and escape.
379
00:28:32,710 --> 00:28:33,080
Good idea!
380
00:28:33,290 --> 00:28:33,880
-Ok?
-Ok!
381
00:28:34,040 --> 00:28:34,880
Letās do it.
382
00:28:36,080 --> 00:28:36,580
What?
383
00:28:36,790 --> 00:28:37,540
Be ready, gang!
384
00:28:40,210 --> 00:28:41,960
Silence!
385
00:28:43,170 --> 00:28:45,540
Hey hero! Hey hero!
386
00:28:45,790 --> 00:28:48,670
Hello madam!
Ha ha⦠drink!
387
00:28:49,580 --> 00:28:51,250
We have the drink and also the glass.
388
00:28:51,460 --> 00:28:56,130
Wow, your timing is great.
We have the water, right?
389
00:28:56,330 --> 00:28:56,830
Yes, yes!
390
00:28:57,000 --> 00:28:57,830
No drink.
391
00:28:58,670 --> 00:28:59,670
Understood, hero!
392
00:28:59,830 --> 00:29:00,380
Share?
393
00:29:00,580 --> 00:29:02,080
Shall we share? Fine, ok.
394
00:29:02,500 --> 00:29:08,880
Hey forest goddess, have you brought
even for me? Wow, please sit, madam.
395
00:29:09,080 --> 00:29:09,830
Hero!
396
00:29:10,080 --> 00:29:10,500
What?
397
00:29:10,710 --> 00:29:12,040
What if someone sees us like this?
398
00:29:12,210 --> 00:29:14,960
No problem about whoever sees.
None can do anything to me.
399
00:29:15,170 --> 00:29:18,080
Come, sit! Who can cross me and
come? Iām the King of this forest.
400
00:29:21,500 --> 00:29:26,000
Wow, what is this man?
Looks like we got sandal woods today.
401
00:29:26,210 --> 00:29:27,380
Faster, come on!
402
00:29:27,540 --> 00:29:30,130
You know what, Iām the King in
mixing the drink.
403
00:29:30,880 --> 00:29:36,210
Drink 60 and water 120, this is
perfect mixing.
404
00:29:36,420 --> 00:29:38,580
Ok, here take it.
405
00:29:40,040 --> 00:29:41,750
-Cheers!
-Cheers!
406
00:29:41,960 --> 00:29:43,000
I mixed it light, donāt mistake me.
407
00:29:44,920 --> 00:29:47,830
This is foreign drink, dude.
408
00:29:50,420 --> 00:29:54,000
(Humming a song)
409
00:29:55,960 --> 00:29:56,540
Hey hero!
410
00:29:56,710 --> 00:29:57,170
Get in fast.
411
00:29:57,380 --> 00:29:58,040
Is it good?
412
00:29:58,330 --> 00:29:59,380
It is great.
413
00:29:59,580 --> 00:30:00,750
This entire bottle is for you.
414
00:30:00,920 --> 00:30:01,380
Thanks.
415
00:30:01,580 --> 00:30:02,080
Enjoy!
416
00:30:02,290 --> 00:30:04,210
Wow, great!
417
00:30:06,500 --> 00:30:07,880
(Humming a song)
418
00:30:08,080 --> 00:30:09,170
Hey move, move.
Get in, get in.
419
00:30:11,580 --> 00:30:12,540
Limbdon, move!
420
00:30:12,880 --> 00:30:15,040
This drink is great, man.
It came to us great, dude.
421
00:30:40,380 --> 00:30:43,330
Hey Sara, have we reached
the spot?
422
00:30:43,750 --> 00:30:46,080
-Yeah!
-Oh God, where are you going Limbdon?
423
00:30:46,670 --> 00:30:49,040
-It looks like a dead end.
-It seems like that.
424
00:30:49,210 --> 00:30:50,670
-Dead end?
-Really?
425
00:30:50,880 --> 00:30:53,080
-Where did you bring us?
-Oh my God!
426
00:30:53,500 --> 00:30:54,830
You brought to the end and
are leaving?
427
00:30:55,040 --> 00:30:56,130
-What can we do now?
-We will check.
428
00:30:56,330 --> 00:30:57,540
-Yeah!
-Oh no, what to do now?
429
00:30:59,750 --> 00:31:02,290
-This place is very beautiful.
-Wow!
430
00:31:03,460 --> 00:31:05,170
You brought us here knowing
everything.
431
00:31:05,380 --> 00:31:07,080
I like this.
Where will you take us now?
432
00:31:07,460 --> 00:31:08,000
Letās see.
433
00:31:08,210 --> 00:31:11,580
What to see? This is a forest.
Added, it is getting dark.
434
00:31:12,330 --> 00:31:14,460
We came all correct.
How did you miss the route?
435
00:31:14,670 --> 00:31:16,130
We will have to move forward.
436
00:31:16,420 --> 00:31:17,290
We canāt go forward.
437
00:31:17,500 --> 00:31:18,420
Then find a way.
438
00:31:18,630 --> 00:31:19,670
We have to find some other way.
439
00:31:20,080 --> 00:31:22,540
As it is tough to go forward,
it is better to stay here.
440
00:31:22,750 --> 00:31:23,670
What, here?
441
00:31:23,880 --> 00:31:25,420
Yes, here.
Iām by your side, right?
442
00:31:25,630 --> 00:31:26,080
Ok!
443
00:31:26,290 --> 00:31:27,580
-That is my fear.
-Don't fear, I'm here.
444
00:31:32,830 --> 00:31:33,580
Take!
445
00:31:34,330 --> 00:31:34,960
I donāt drink.
446
00:31:35,170 --> 00:31:37,380
Hey Limbdon, at least take
these chips.
447
00:31:38,000 --> 00:31:39,920
I am not used to that.
Carrot onlyā¦
448
00:31:40,210 --> 00:31:43,420
How did you so much of body
without eating anything?
449
00:31:43,920 --> 00:31:46,290
All foxes eat bones,
but are still lean.
450
00:31:46,710 --> 00:31:49,830
But the elephant eating leaves
is strong like Bahubali.
451
00:31:50,130 --> 00:31:51,210
Crazy Limbdon!
452
00:31:51,420 --> 00:31:57,500
All this is fine, but you donāt get married.
You feel everyone seen as your own.
453
00:31:57,710 --> 00:31:59,000
What exactly is your target?
454
00:31:59,210 --> 00:32:01,080
Journey! Yes, journey!
455
00:32:01,630 --> 00:32:03,330
Today with you and another one
tomorrow!
456
00:32:03,540 --> 00:32:06,790
What is that? Why are you talking like thereās
none around, though Iām by your side.
457
00:32:08,080 --> 00:32:10,420
Surname is known when you know
who the father is.
458
00:32:10,790 --> 00:32:14,040
But it is my bad luck.
I donāt even know who my mom is.
459
00:32:14,290 --> 00:32:15,710
Oh no, sorry Limbdon!
460
00:32:16,000 --> 00:32:20,420
I just have one family.
But entire world is your family.
461
00:32:22,130 --> 00:32:26,080
This whole world is yours.
We're always with you.
462
00:32:26,290 --> 00:32:30,420
It is ok, Sara. I feel those showing
pity on me as my sisters.
463
00:32:30,670 --> 00:32:35,000
But the others like this taking me
as everything for them, as my lovers.
464
00:32:35,210 --> 00:32:35,670
Hey!
465
00:32:35,880 --> 00:32:40,080
If anyone gets angry on me or scold me,
they are equal to my neighbours.
466
00:32:40,290 --> 00:32:41,040
Interesting!
467
00:32:41,250 --> 00:32:42,790
Shall I tell you another interesting
thing than this?
468
00:32:43,000 --> 00:32:44,630
Tell me, come on.
469
00:32:44,830 --> 00:32:48,420
Hunger in the forest is not just for us,
but even the animals do have it.
470
00:32:48,630 --> 00:32:49,880
I too am vegetarian.
471
00:32:50,420 --> 00:32:55,210
My body may not be so tasty to animals
as I eat leaves, roots and vegetables.
472
00:32:55,420 --> 00:32:56,000
Ok!
473
00:32:56,210 --> 00:32:57,790
But you are non-vegetarians.
474
00:32:58,080 --> 00:33:00,750
Suppose a lion or tiger comes
this way⦠If it comesā¦
475
00:33:00,920 --> 00:33:01,630
Iām scared.
476
00:33:01,830 --> 00:33:04,500
Even fear is a feeling. Enjoy!
477
00:33:04,710 --> 00:33:05,960
Is it a joke for you?
478
00:33:08,500 --> 00:33:09,080
Limbdon!
479
00:33:09,290 --> 00:33:10,960
We've fire, why fear?
480
00:33:13,000 --> 00:33:14,670
Why are you laughing?
481
00:33:15,420 --> 00:33:16,540
Looks like you brought us for laughing.
482
00:33:16,750 --> 00:33:17,670
Come on!
483
00:33:20,710 --> 00:33:21,670
He is doing great, right?
484
00:33:22,170 --> 00:33:25,580
Come on, love birds!
Oh, come on!
485
00:33:26,630 --> 00:33:28,170
So nice!
486
00:33:30,330 --> 00:33:32,580
-Cheers!
-Cheers!
487
00:33:44,630 --> 00:33:45,750
Just relax!
488
00:34:32,750 --> 00:34:33,920
Limdon, good morning!
489
00:34:35,630 --> 00:34:38,710
-Good morning!
-Good morning, darling!
490
00:34:38,920 --> 00:34:40,080
Oh, water!
491
00:34:40,460 --> 00:34:43,580
No more water, you mixed it
last night with drink and swallowed.
492
00:34:44,670 --> 00:34:45,540
What to do now?
493
00:34:46,000 --> 00:34:46,540
Should you go?
494
00:34:46,750 --> 00:34:47,380
Where?
495
00:34:47,580 --> 00:34:48,420
Where there is water.
496
00:34:48,580 --> 00:34:49,420
Do you know?
497
00:34:49,670 --> 00:34:51,250
Yeah, Iām like Chiranjeevi from
Adavi Donga film.
498
00:34:51,420 --> 00:34:53,000
I roamed all around the forest
wearing leaves around my waist.
499
00:34:53,210 --> 00:34:54,540
Come on madam, letās go
and search.
500
00:34:57,210 --> 00:34:58,790
Where is Sara, by the way?
501
00:34:59,000 --> 00:35:01,040
May be she too went into
the forest searching for forest.
502
00:35:02,380 --> 00:35:03,880
Must be!
503
00:35:05,500 --> 00:35:07,580
Come on, letās go.
504
00:35:10,130 --> 00:35:12,040
Where exactly are we in this forest?
505
00:35:12,250 --> 00:35:14,710
Limbdon, do we get water by
going like this?
506
00:35:14,920 --> 00:35:15,630
Yes!
507
00:35:15,830 --> 00:35:16,500
Iāll tell if we donāt find.
508
00:35:16,670 --> 00:35:17,290
How much more long?
509
00:35:17,500 --> 00:35:19,330
We got to walk till we find water.
510
00:35:19,540 --> 00:35:20,250
What if animals are there?
511
00:35:20,960 --> 00:35:23,630
You are here, right?
Animals must have escaped by now.
512
00:35:24,040 --> 00:35:27,540
Hey Limbdon, what if we search
for water in Google maps?
513
00:35:27,880 --> 00:35:29,630
Oh wow, genius!
514
00:35:29,790 --> 00:35:30,670
What an idea, sirji?
515
00:35:30,880 --> 00:35:33,040
There are no signals at all and sheād
search in Google. Come, letās search.
516
00:35:33,670 --> 00:35:41,130
None can expect what we get
and whenā¦
517
00:35:43,540 --> 00:35:44,920
Hey, who are you guys?
518
00:35:45,130 --> 00:35:45,920
Hey, open the gate.
519
00:35:46,130 --> 00:35:46,580
Open the gate, man!
520
00:35:46,790 --> 00:35:48,460
I wonāt open.
Shut up and get lost, man.
521
00:35:48,670 --> 00:35:50,000
You get lost, idiot.
What would you open?
522
00:35:50,210 --> 00:35:50,670
We will open ourselves.
523
00:35:50,880 --> 00:35:53,080
Hey stop! This is Patas Veeraiah.
Stop, stop!
524
00:35:53,250 --> 00:35:53,750
What?
525
00:35:53,960 --> 00:35:56,420
Iāll give money, send us in.
526
00:35:56,630 --> 00:35:57,960
Money! I donāt need any money.
527
00:35:59,250 --> 00:36:01,630
Oh no, Sir is coming.
Move aside, move.
528
00:36:06,830 --> 00:36:07,540
Sir!
529
00:36:14,880 --> 00:36:16,000
Hey, who are these?
530
00:36:16,210 --> 00:36:16,750
I donāt know, sir.
531
00:36:16,960 --> 00:36:17,420
What?
532
00:36:17,630 --> 00:36:18,920
Girls coming with us are missing, sir.
533
00:36:19,130 --> 00:36:19,670
Yes, sir!
534
00:36:19,880 --> 00:36:21,710
Hey, whom did you send?
535
00:36:22,130 --> 00:36:23,960
Mother promise, sir!
Nobody has gone in, sir.
536
00:36:24,130 --> 00:36:26,460
-They went, sir.
-He is saying nobody went in, right?
537
00:36:26,670 --> 00:36:28,540
He is saying lies, sir.
Even girls didnāt go, sir.
538
00:36:28,750 --> 00:36:32,250
Ok, this is restricted area.
None should go in.
539
00:36:32,460 --> 00:36:33,420
Sorry sir, we donāt know.
540
00:36:33,630 --> 00:36:35,210
Fine, what are you doing in
this forest?
541
00:36:35,420 --> 00:36:36,920
We casually came for a picnic, sir.
542
00:36:38,500 --> 00:36:40,250
Your faces donāt look so.
543
00:36:40,460 --> 00:36:42,500
Sir, they look like murderers.
544
00:36:43,460 --> 00:36:44,040
Where are you from?
545
00:36:44,250 --> 00:36:45,210
-Hyderabad, sir!
-Madanapalli, sir!
546
00:36:45,540 --> 00:36:47,670
Why are you saying different
places each?
547
00:36:48,330 --> 00:36:50,710
I mean, we picked him up on the way in
Madanapalli while coming from Hyderabad sir.
548
00:36:51,460 --> 00:36:53,420
Ok sir, weāll return if you say no.
549
00:36:54,420 --> 00:36:58,880
If you are seen this side again, Iāll
peel your skin off. Get lost, idiots.
550
00:36:59,080 --> 00:37:00,290
Sorry sir!
Move, dude!
551
00:37:02,540 --> 00:37:03,380
-Hey!
-Sir!
552
00:37:03,790 --> 00:37:04,960
Donāt drink and get sloshed.
553
00:37:05,170 --> 00:37:05,960
-Ok!
-What?
554
00:37:06,170 --> 00:37:07,880
-Fine⦠Yes, sir.
-Be careful!
555
00:37:08,080 --> 00:37:08,830
Ok sir!
556
00:37:09,000 --> 00:37:14,960
Iām scared to death in this forest
if I donāt drink.
557
00:37:17,000 --> 00:37:19,170
Limbdon, legs are paining.
558
00:37:19,380 --> 00:37:19,920
For me too!
559
00:37:20,130 --> 00:37:20,750
How much more to walk?
560
00:37:20,960 --> 00:37:22,670
We got to walk until we find water.
561
00:37:22,880 --> 00:37:23,630
What if we donāt find?
562
00:37:23,790 --> 00:37:27,540
We have tears, right? Iāll drink when
you cry and you drink when I cry.
563
00:37:28,210 --> 00:37:30,580
If we both cry together, theyāll drink.
564
00:37:31,630 --> 00:37:33,710
-I hear some sound of water.
-Yeah!
565
00:37:33,920 --> 00:37:34,830
Come, letās go.
566
00:37:35,000 --> 00:37:35,540
You are right.
567
00:37:35,750 --> 00:37:36,380
Move, move!
568
00:37:36,580 --> 00:37:37,290
Move fast.
569
00:37:37,500 --> 00:37:39,130
-Then, Sara too might be here.
-Water sound! -May be!
570
00:37:39,330 --> 00:37:40,000
Sara!
571
00:37:40,210 --> 00:37:40,880
Sara!
572
00:37:42,330 --> 00:37:43,290
Sara!
573
00:37:43,830 --> 00:37:44,540
Sara!
574
00:37:44,710 --> 00:37:45,460
Sara!
575
00:37:46,080 --> 00:37:47,170
Are you there?
576
00:37:49,880 --> 00:37:50,710
Sara!
577
00:37:51,420 --> 00:37:52,380
Sara, where are you?
578
00:37:55,000 --> 00:37:56,080
Where is she?
579
00:37:58,630 --> 00:37:59,500
Sara!
580
00:38:00,540 --> 00:38:01,250
Sara!
581
00:38:01,460 --> 00:38:03,290
Are you there?
582
00:41:18,630 --> 00:41:19,250
Finally!
583
00:41:19,460 --> 00:41:19,960
Hey monkey!
584
00:41:20,170 --> 00:41:20,710
Water!
585
00:41:20,880 --> 00:41:22,880
Come on catch! Come⦠Comeā¦
586
00:41:23,080 --> 00:41:24,250
-Oh God!
-Careful!
587
00:41:26,210 --> 00:41:27,920
Limda⦠youā¦
588
00:41:29,880 --> 00:41:30,710
Wow!
589
00:41:31,670 --> 00:41:33,250
-Water is so cold.
-Yes!
590
00:41:33,630 --> 00:41:35,790
What are you still doing here? Go!
591
00:41:36,000 --> 00:41:36,920
We shall take bath.
592
00:41:37,130 --> 00:41:37,830
Yes!
593
00:41:38,130 --> 00:41:39,540
Just you? Wonāt I bath?
594
00:41:39,750 --> 00:41:40,830
Enough! You go up and take bath.
595
00:41:41,040 --> 00:41:42,790
If not here, I'll bath elsewhere.
596
00:41:46,130 --> 00:41:47,500
Water is cold, right?
597
00:41:49,670 --> 00:41:50,500
Wow!
598
00:41:51,210 --> 00:41:52,290
It is so cool.
599
00:41:52,500 --> 00:41:53,580
Nature swimming pool!
600
00:41:55,210 --> 00:41:57,380
Hey, wow!
601
00:41:58,500 --> 00:41:59,290
Hey!
602
00:42:09,130 --> 00:42:10,790
Sir! Sir! Greetings!
603
00:42:11,210 --> 00:42:12,500
Come, sit!
604
00:42:17,170 --> 00:42:18,250
What is this nonsense in TV?
605
00:42:18,580 --> 00:42:21,380
No sir, that is a morphing.
It is like graphics.
606
00:42:21,580 --> 00:42:25,580
Say that nuisance of morphing and graphics
with the media and not to high command.
607
00:42:25,790 --> 00:42:28,420
You are defaming the party.
Still, why mess with the women?
608
00:42:28,630 --> 00:42:30,710
When said as youth President in
this position, theyād spit on the face.
609
00:42:31,210 --> 00:42:32,710
We are putting that swearing
in pending.
610
00:42:32,920 --> 00:42:35,080
Sir, please donāt say that.
Iāll lose my prestige.
611
00:42:35,290 --> 00:42:39,330
Is it more than what we lost now?
A leader should be ideal to others.
612
00:42:39,670 --> 00:42:41,330
He shouldnāt be someone doing
such dirty deeds.
613
00:42:41,540 --> 00:42:44,040
You first go and teach behaviour
to your brother. We shall then see.
614
00:42:44,250 --> 00:42:45,000
Ok sir!
615
00:42:45,630 --> 00:42:46,330
See you, sir!
616
00:42:56,290 --> 00:42:58,830
Hey, you look this side and
Iāll go that side and search.
617
00:42:59,330 --> 00:43:00,830
Hey, where are you going?
618
00:43:01,040 --> 00:43:02,330
I somehow am scared.
619
00:43:02,540 --> 00:43:07,330
Cool! Not just fear, there is also
beauty in the forest.
620
00:43:07,710 --> 00:43:08,330
Sara!
621
00:43:08,540 --> 00:43:11,000
Iām very happy for coming
along with you.
622
00:43:12,460 --> 00:43:13,960
Fine, where is our beauty Sara?
623
00:43:14,170 --> 00:43:17,380
Forget about Sara.
No idea where is my darling Limda.
624
00:43:18,420 --> 00:43:20,330
-We asked you to go away, right?
-Sara!
625
00:43:20,880 --> 00:43:22,040
Maybe he left us.
626
00:43:22,540 --> 00:43:26,420
No way, baby! My darling canāt be
without me even for a second.
627
00:43:26,630 --> 00:43:27,670
Sara, where are you?
628
00:43:27,880 --> 00:43:28,790
You know?
629
00:43:29,130 --> 00:43:31,960
Hey, what for me? What for me?
630
00:43:32,170 --> 00:43:32,960
Who are you, idiot?
631
00:43:33,170 --> 00:43:33,750
Hey, who are you?
632
00:43:33,960 --> 00:43:34,880
What are you doing?
633
00:43:35,040 --> 00:43:35,880
What for me? What for me?
634
00:43:36,080 --> 00:43:37,830
Whom do you want?
635
00:43:38,040 --> 00:43:39,540
Nuisance!
636
00:43:39,880 --> 00:43:40,710
What for me?
637
00:43:40,880 --> 00:43:42,080
Give him fast and send him away.
638
00:43:43,580 --> 00:43:45,710
-Who is this mad fellow doing so?
-What for me?
639
00:43:45,880 --> 00:43:47,790
-Take it.
-What for me?
640
00:43:50,210 --> 00:43:52,290
He doesn't money.
He wants only her.
641
00:43:52,540 --> 00:43:54,670
What is your nuisance?
642
00:43:55,000 --> 00:43:56,000
-Where did you go?
-Were you frightened?
643
00:43:56,250 --> 00:43:57,000
I didnt get frightened.
644
00:43:57,210 --> 00:43:57,920
Donāt be scared.
645
00:43:58,080 --> 00:43:58,790
Hey, Iām leaving dude.
646
00:43:59,000 --> 00:44:01,960
We should see her feelings when
that mad guy came. It was awesome.
647
00:44:02,170 --> 00:44:03,250
One should learn acting from you.
648
00:44:03,460 --> 00:44:06,170
You acted great like no fear,
even when scared.
649
00:44:06,380 --> 00:44:06,880
Is it?
650
00:44:07,080 --> 00:44:07,580
Great actress!
651
00:44:07,790 --> 00:44:08,420
Do you feel so?
652
00:44:08,630 --> 00:44:10,790
Shall I recommend for Oscars?
653
00:44:11,000 --> 00:44:11,630
Thanks!
654
00:44:11,830 --> 00:44:12,830
Candy gets 1st prize, guaranteed.
655
00:44:14,380 --> 00:44:16,460
Oh, where is our car?
656
00:44:17,040 --> 00:44:18,080
We parked here, right?
657
00:44:18,290 --> 00:44:19,420
Limbdon, we parked our car
here right?
658
00:44:21,330 --> 00:44:22,830
We kept our car here, right?
659
00:44:23,580 --> 00:44:25,000
What happened to the parked car?
660
00:44:25,290 --> 00:44:26,380
I donāt understand anything.
661
00:44:28,670 --> 00:44:29,540
What to do now?
662
00:44:30,080 --> 00:44:32,210
All our bags are in the car.
What to do now?
663
00:44:32,960 --> 00:44:33,630
Letās think.
664
00:44:33,830 --> 00:44:34,500
We are struck.
665
00:44:34,670 --> 00:44:35,330
Do something, Limbdon.
666
00:44:35,500 --> 00:44:36,460
Hey, come letās check that side.
667
00:44:36,670 --> 00:44:37,540
Yes, come letās go.
668
00:44:42,500 --> 00:44:44,130
Hey, even our bags are missing.
669
00:44:44,330 --> 00:44:46,540
Oh no, all our things are in there.
670
00:44:46,750 --> 00:44:47,750
There is even cash in it.
671
00:44:48,330 --> 00:44:49,880
What will we do now without them?
672
00:44:50,080 --> 00:44:51,000
Where did it go?
673
00:44:51,750 --> 00:44:52,750
Who might have come?
674
00:44:52,920 --> 00:44:54,210
-Hey, see the tire marks.
-Yes!
675
00:44:54,580 --> 00:44:58,000
Vehicle went in this route.
There are tire marks too.
676
00:44:58,580 --> 00:44:59,210
Yes.
677
00:44:59,420 --> 00:45:00,580
Come on, move.
678
00:45:00,790 --> 00:45:01,460
Come, letās go.
679
00:45:02,330 --> 00:45:03,290
But, can we catch?
680
00:45:03,460 --> 00:45:04,460
They are this side too.
681
00:45:04,830 --> 00:45:05,630
This wayā¦
682
00:45:06,830 --> 00:45:07,500
Thereā¦
683
00:45:07,670 --> 00:45:08,920
We can correctly get if this wayā¦
684
00:45:09,330 --> 00:45:10,540
Letās go and try.
685
00:45:11,830 --> 00:45:12,670
Here this side.
686
00:45:12,830 --> 00:45:16,290
Where all to search for Sara?
Even car is missing and Sara too.
687
00:45:16,630 --> 00:45:18,290
(Humming)
688
00:45:18,960 --> 00:45:19,920
Hey, look!
689
00:45:20,210 --> 00:45:20,830
Hey!
690
00:45:21,040 --> 00:45:23,170
Hey Sara, where did you go?
691
00:45:23,420 --> 00:45:27,290
Water falls are there and I went
that side. It is very beautiful.
692
00:45:27,500 --> 00:45:28,380
Where should we search for you?
693
00:45:28,750 --> 00:45:29,750
We lost our car.
694
00:45:30,210 --> 00:45:32,460
We lost our car?
How did it go missing?
695
00:45:33,040 --> 00:45:33,710
Who knows?
696
00:45:33,920 --> 00:45:37,790
Matter is, we are searching by
tracking the tire marks. Come on!
697
00:45:38,130 --> 00:45:38,630
Ok!
698
00:45:38,650 --> 00:45:39,440
Come, letās go.
699
00:45:40,000 --> 00:45:42,170
No idea where we reach if
we donāt get it in time.
700
00:45:43,290 --> 00:45:44,500
-Saroja!
-Yes!
701
00:45:44,670 --> 00:45:47,170
Cook chicken curry and keep
the drink ready by the time I come.
702
00:45:47,380 --> 00:45:48,580
Cot should break today.
703
00:45:48,790 --> 00:45:49,920
-Sir!
-Ok!
704
00:45:50,290 --> 00:45:55,250
Sir, someone entered restricted area
and escaped by lighting a camp fire.
705
00:45:55,420 --> 00:45:58,210
I seized their car and brought it here.
Shall I file FIR, sir?
706
00:45:58,420 --> 00:46:03,170
What will you do by filing it?
What is there in that car?
707
00:46:03,380 --> 00:46:10,830
Is it gold, silver or red sandal?
Or else, any deer skin?
708
00:46:11,420 --> 00:46:14,290
Nothing, right?
What case will you write?
709
00:46:14,500 --> 00:46:15,790
Sir, that isā¦
710
00:46:16,000 --> 00:46:19,540
Look here! Say if any smuggling
takes place.
711
00:46:19,750 --> 00:46:21,420
We shall make a settlement
to settle.
712
00:46:22,000 --> 00:46:29,210
Instead donāt say nasty things like some kids
lit a campfire, had Pepsi and cool drinks.
713
00:46:29,420 --> 00:46:35,040
Look! Come to me once.
Iām calling you, come closer.
714
00:46:36,170 --> 00:46:41,380
I ordered Quail bird kebab,
check if that is ready or not.
715
00:46:41,580 --> 00:46:42,170
No sir, that isā¦
716
00:46:42,380 --> 00:46:45,460
Hey, donāt you understand when
I said? Go man, stop that nuisance.
717
00:46:48,580 --> 00:46:53,670
Rascal! Humans are more cruel
than animals in this forest.
718
00:46:53,920 --> 00:46:56,040
This dirty rascal should be fried.
719
00:46:57,580 --> 00:46:59,330
Hey, our car is right here.
720
00:46:59,540 --> 00:47:00,710
-Yes!
-Yes!
721
00:47:00,920 --> 00:47:01,670
Thank God!
722
00:47:06,290 --> 00:47:07,830
Hey, who are you all?
723
00:47:08,040 --> 00:47:09,880
Sir, that is our car.
724
00:47:10,080 --> 00:47:10,750
Yes sir!
725
00:47:11,500 --> 00:47:13,250
-When did you come into the forest?
-Yesterday!
726
00:47:13,960 --> 00:47:18,920
So, what your people said today
at the check post was true.
727
00:47:19,130 --> 00:47:20,040
It is not our people.
728
00:47:20,250 --> 00:47:21,040
-Yes!
-Who are our people?
729
00:47:21,250 --> 00:47:26,880
Two guys came this morning and
requested. But, I didnāt allow.
730
00:47:27,250 --> 00:47:29,330
No! None other than us came along.
731
00:47:29,960 --> 00:47:34,380
They very clearly said girls too.
732
00:47:34,580 --> 00:47:36,330
Strange, we donāt know who they are.
733
00:47:36,670 --> 00:47:42,500
They are coming for you meansā¦
that too⦠they looked to have been
734
00:47:42,670 --> 00:47:44,210
sent by someone for you.
735
00:47:44,420 --> 00:47:45,130
You should take care.
736
00:47:45,330 --> 00:47:48,210
Still, how did they allow at check post?
737
00:47:48,960 --> 00:47:51,250
Sorry sir⦠By diverting the gate manā¦
738
00:47:51,460 --> 00:47:54,500
Most area of this forest is in
restricted zone.
739
00:47:54,710 --> 00:47:59,130
It is very dangerous.
You behaved childish.
740
00:47:59,330 --> 00:48:00,710
We did it for fun, sir.
741
00:48:01,000 --> 00:48:02,920
Fun⦠What fun?
742
00:48:03,420 --> 00:48:07,420
Donāt you know how dangerous is it
to light a campfire in forest?
743
00:48:08,460 --> 00:48:13,540
Two guys are following you. It is better
you get out of this forest at the earliest.
744
00:48:14,540 --> 00:48:15,380
-Hey!
-Sir!
745
00:48:15,380 --> 00:48:16,250
Bring those keys.
746
00:48:26,330 --> 00:48:27,830
Hey, stop. Stop!
747
00:48:27,830 --> 00:48:28,290
Any problem?
748
00:48:28,290 --> 00:48:28,830
Limbdon!
749
00:48:28,920 --> 00:48:29,580
Stop!
750
00:48:30,540 --> 00:48:30,920
What happened?
751
00:48:31,080 --> 00:48:31,670
Where are you going?
752
00:48:31,880 --> 00:48:32,750
He asked to return, right?
753
00:48:32,960 --> 00:48:36,130
They have their rules and
we have ours.
754
00:48:36,880 --> 00:48:39,500
We didnāt come here to go back.
755
00:48:39,710 --> 00:48:41,210
So, wonāt we go back?
756
00:48:41,380 --> 00:48:42,250
Hey, stop!
757
00:48:42,460 --> 00:48:44,290
When asked to say good⦠Huhā¦
758
00:48:45,040 --> 00:48:46,750
Ok, ok! Letās move.
759
00:50:00,130 --> 00:50:01,920
āProtect righteousness,
it protects youā
760
00:50:03,460 --> 00:50:06,920
When we safeguard righteousness,
it will protect us.
761
00:50:08,670 --> 00:50:10,670
-Did you understand, son?
-No!
762
00:50:11,210 --> 00:50:12,790
-You didnāt?
-No!
763
00:50:12,960 --> 00:50:17,670
If you go against righteousness,
it punishes us.
764
00:50:18,500 --> 00:50:20,960
That is the condition you are in,
at present.
765
00:50:21,130 --> 00:50:25,460
Sir, please let go.
Weāll treat you as the God, sir.
766
00:50:26,670 --> 00:50:27,540
Sir, please!
767
00:50:33,130 --> 00:50:35,250
God! Oh God!
768
00:50:39,080 --> 00:50:40,580
Where?
769
00:50:41,130 --> 00:50:47,250
Is he there? There?
Come on show. Where is God?
770
00:50:52,710 --> 00:50:57,130
Only the guy in troubles remembers
about God. Butā¦
771
00:50:58,500 --> 00:51:01,330
I will believe only in this nature.
772
00:51:02,380 --> 00:51:05,420
Thatās because, it fulfils my needs.
773
00:51:07,540 --> 00:51:12,080
This present given by nature
will always be with me.
774
00:51:12,290 --> 00:51:15,380
We should believe.
We should believe in something.
775
00:51:17,750 --> 00:51:21,420
But what have you done?
You did backstabbing.
776
00:51:21,790 --> 00:51:29,130
When I provided all facilities in my empire,
you went searching for something more.
777
00:51:31,540 --> 00:51:34,250
-I was wrong, sir.
-Wrong, right?
778
00:51:36,210 --> 00:51:41,500
-No sir, please!
-Hey! -Sir!
779
00:51:46,130 --> 00:51:48,920
āIf you kill righteousness,
it kills youā
780
00:52:11,790 --> 00:52:16,130
Yes! Yes! Finally, yes I did it.
781
00:52:17,500 --> 00:52:19,500
My assumption was right.
Yes!
782
00:52:27,580 --> 00:52:28,420
Sir!
783
00:52:32,460 --> 00:52:34,670
-Formula is a success, right?
-Yes Sir!
784
00:52:35,080 --> 00:52:37,040
Thatās clearly visible in your eyes.
785
00:52:37,210 --> 00:52:39,830
-You can rule the world with
this formula. -I know it.
786
00:52:40,540 --> 00:52:43,830
Thatās why I selected you for this.
787
00:52:44,040 --> 00:52:46,670
Sir, I made this formula ready
as per my word to you.
788
00:52:47,040 --> 00:52:50,330
If you can let me go now
as per your wordā¦
789
00:52:55,000 --> 00:52:58,880
I give a word. I also give a hand
along with my word.
790
00:52:59,170 --> 00:53:03,210
Thatās because Iām a human
and I keep changing.
791
00:53:03,540 --> 00:53:08,420
Please sir, give me a leave for just
three days. Iāll go and talk to my family.
792
00:53:09,040 --> 00:53:17,290
What man, you think this is any jail,
to go out on bail and parole?
793
00:53:19,880 --> 00:53:22,790
This is the empire of Jagadish Mishra.
794
00:53:24,290 --> 00:53:29,670
Thereās only incoming here and
no outgoing.
795
00:53:30,670 --> 00:53:37,750
Hey, I shouldnāt listen to the word
of going again from you.
796
00:53:38,790 --> 00:53:40,170
If I listen to thatā¦
797
00:53:43,080 --> 00:53:44,710
Youāll really be gone.
798
00:53:51,790 --> 00:53:56,500
Oh sorry, sorry! I forgot to tell.
799
00:53:57,330 --> 00:54:01,750
Thank you my dear scientist,
thanks for your new formula.
800
00:54:11,000 --> 00:54:14,790
Damn! You cheat!
801
00:54:15,630 --> 00:54:18,790
Sir, Namaste!
Where are you, sir?
802
00:54:21,500 --> 00:54:25,580
Oh! I wanted to visit you.
Ok sir, ok!
803
00:54:31,630 --> 00:54:35,020
-Namaste Sir!
-Namaste, come!
804
00:54:35,220 --> 00:54:41,300
Sir, you earned Billions. Why not
go to some Five star hotel and relax?
805
00:54:42,130 --> 00:54:44,880
Why are you roaming in this
forest for crazy herbs, Sir?
806
00:54:46,590 --> 00:54:51,300
Crazy fellow! Iām not searching
for any crazy herb.
807
00:54:52,050 --> 00:54:56,680
-It is for the present that can make me
the Emperor of this world. -Oh!
808
00:55:00,840 --> 00:55:04,090
You are manufacturing and selling drugs
made with red sandal and I believe.
809
00:55:05,430 --> 00:55:08,970
But I donāt believe if you say
thereās herb called as Sanjivini.
810
00:55:11,930 --> 00:55:13,590
Fine, answer to one question.
811
00:55:14,220 --> 00:55:18,340
Your head is bald and mine too.
Why are you getting your head shaved?
812
00:55:19,510 --> 00:55:23,590
Simple sir, Iām taking envelops to
cover the murders done by you.
813
00:55:24,800 --> 00:55:29,180
To cleanse that sin, Iām visiting Lord
and am getting my head shaved.
814
00:55:32,220 --> 00:55:34,680
Do you know why am I getting
my head shaved?
815
00:55:34,880 --> 00:55:36,220
-I donāt know, sir.
-Be seated.
816
00:55:38,800 --> 00:55:45,590
Look, this hair and nails have no life.
Still, they keep growing.
817
00:55:45,800 --> 00:55:50,590
They grow even if we die. They look
fresh even when corpse is rotten.
818
00:55:51,260 --> 00:55:55,130
Even if shaved as many times,
they keep growing back.
819
00:55:56,180 --> 00:56:01,010
When lifeless hairs are on top
and fighting, how much should
820
00:56:01,220 --> 00:56:04,470
the mind within having a life
fight and long?
821
00:56:05,800 --> 00:56:11,720
Youād just see the leaves and vegetables
in the plants and herbs in this forest.
822
00:56:12,430 --> 00:56:15,760
But for meā¦
I can see the life.
823
00:56:16,260 --> 00:56:18,260
I see my future, man.
824
00:56:19,380 --> 00:56:24,840
You now believe in God,
who is not sure to exist.
825
00:56:25,510 --> 00:56:30,680
But, I believe in this nature
giving Oxygen.
826
00:56:31,130 --> 00:56:33,300
I believe in water fulfilling
the thirst.
827
00:56:34,380 --> 00:56:37,220
All my five organs believe in
the five elements.
828
00:56:37,880 --> 00:56:40,630
How can you believe in Sanjivini
instead of God, sir?
829
00:56:42,430 --> 00:56:45,840
-Your Rama is God, right?
-Yes!
830
00:56:46,800 --> 00:56:50,840
-When Lakshmana fainted,
Hanuman went as an
831
00:56:51,050 --> 00:56:53,130
and gave him life by bringing
Sanjivini, right? -Yes!
832
00:56:53,340 --> 00:56:56,130
It was not your God Rama who
gave life to Lakshmana.
833
00:56:56,760 --> 00:56:58,680
It is the Sanjivini I believe in.
834
00:57:00,220 --> 00:57:08,220
If the God you believe is true, it is also
true that Sanjivini I believe exists, right?
835
00:57:08,760 --> 00:57:11,380
-What do you say?
-Correct logic, sir!
836
00:57:11,970 --> 00:57:13,300
But, when will you find that?
837
00:57:17,590 --> 00:57:19,090
I will find it.
838
00:57:20,880 --> 00:57:23,050
I will definitely find it.
839
00:57:25,880 --> 00:57:27,010
You keep watching.
840
00:57:27,380 --> 00:57:29,220
-Where is?
-Sara!
841
00:57:29,430 --> 00:57:32,880
-Handoverā¦
-Sara, who is hiddenā¦
842
00:57:33,590 --> 00:57:36,010
(Indistinct chatter)
843
00:57:37,720 --> 00:57:39,720
You should immediately handover
Sara, who disappeared.
844
00:57:39,930 --> 00:57:42,720
-Sara is missing from day before.
-Go and give a complaint, madam.
845
00:57:42,930 --> 00:57:45,010
You hid her somewhere as
truth would come out.
846
00:57:45,220 --> 00:57:46,930
It is your responsibility if
something happens to Sara.
847
00:57:47,380 --> 00:57:49,970
What do we think if she is missing
from when the news is out?
848
00:57:50,180 --> 00:57:52,050
Do you think women are
any toys to play with?
849
00:57:52,380 --> 00:57:56,970
Are you crazy? You think we kidnapped
and are again giving the complaint?
850
00:57:57,300 --> 00:57:59,300
-Look at them, sir.
-Revant, you stop!
851
00:57:59,510 --> 00:58:01,180
Look madam, I donāt even have
an idea who she is.
852
00:58:01,880 --> 00:58:05,880
Iāll talk and get the enquiry done.
Iāll take care of everything. Ok!
853
00:58:14,550 --> 00:58:18,930
Sir, this is a very rare drug
manufactured with herbs from forest.
854
00:58:19,590 --> 00:58:21,630
It is a newly invented powerful drug.
855
00:58:25,510 --> 00:58:27,840
Oh, very nice!
856
00:58:28,050 --> 00:58:31,340
But we shouldnāt send it into public
without testing its effectiveness.
857
00:58:32,340 --> 00:58:34,510
Better, if we first test it on animals.
858
00:58:37,180 --> 00:58:38,880
You just take care of your work.
859
00:58:41,010 --> 00:58:42,760
-Ok sir!
-Iāll take care of the rest.
860
00:58:47,220 --> 00:58:48,050
Wow!
861
00:58:50,800 --> 00:58:51,930
Smile!
862
01:00:47,800 --> 01:00:48,680
BEEP
863
01:02:28,180 --> 01:02:28,970
Hey!
864
01:02:31,970 --> 01:02:32,720
Cool!
865
01:02:37,220 --> 01:02:37,970
Calm down!
866
01:02:41,260 --> 01:02:42,380
Everything will be ok!
867
01:02:44,880 --> 01:02:45,630
Cool!
868
01:03:02,280 --> 01:03:05,540
Limbdon!
Limbdon, what happened to you?
869
01:03:06,500 --> 01:03:09,250
-Limbdon, are you ok?
-Careful! -Iām ok!
870
01:03:10,500 --> 01:03:11,380
Slow, darling!
871
01:03:12,000 --> 01:03:13,880
-Limbdon, what happened?
-What happened to you?
872
01:03:14,040 --> 01:03:15,330
Hey, he is bleeding.
873
01:03:16,170 --> 01:03:19,680
-Limbdon! Limbdon, get up.
-Limbdon, what happened to you?
874
01:03:21,100 --> 01:03:22,940
-Limdon!
-Limbdon, are you alright?
875
01:03:24,550 --> 01:03:26,890
-Limdon, nothing will happen to you.
Iāll take care. -Careful!
876
01:03:27,160 --> 01:03:28,910
Careful! Hold him carefully.
877
01:03:30,160 --> 01:03:34,290
-Hey, careful!
-Oh no, Limbdon!
878
01:03:34,460 --> 01:03:36,790
-Limdon!
-Limbdon, you please get up.
879
01:03:36,920 --> 01:03:39,100
-Limbdon!
-Limbdon, what happened?
880
01:03:39,250 --> 01:03:40,280
Open your eyes.
881
01:03:43,290 --> 01:03:44,750
-Limbdon!
-He is getting unconscious.
882
01:03:44,960 --> 01:03:46,430
-Sara madamā¦
-What happened to Sara?
883
01:03:46,460 --> 01:03:48,060
-Someone attacked her.
-Who, Sara?
884
01:03:48,080 --> 01:03:49,500
I went and fought them.
885
01:03:55,660 --> 01:03:56,530
No!
886
01:04:02,710 --> 01:04:06,310
Hey!
Sara Madam!
887
01:04:07,960 --> 01:04:11,020
Leave me, idiots.
Madam!
888
01:05:05,080 --> 01:05:07,170
Hey, I think heās dead.
Letās go, guys.
889
01:05:08,580 --> 01:05:10,880
-Limbdon!
-I went andā¦
890
01:05:11,080 --> 01:05:12,960
-With themā¦
-With them?
891
01:05:13,630 --> 01:05:15,330
-Oh no, Limbdon!
-What happened to Sara?
892
01:05:15,960 --> 01:05:17,540
-Heās no more.
-Limbdon!
893
01:05:17,790 --> 01:05:18,750
-Please calm down.
-Limbdon!
894
01:05:20,330 --> 01:05:21,170
Oh my God!
895
01:05:23,000 --> 01:05:25,210
-What happened to Sara?
-Come, letās go and search.
896
01:06:26,380 --> 01:06:29,580
Greetings sir! You asked for
Deva Ganneru trunk and I got it.
897
01:06:32,080 --> 01:06:37,880
I know Chenga.
Any work given to you is done.
898
01:06:38,750 --> 01:06:45,130
Come! Chenga, Iām doing this all
for the poor peopleās health.
899
01:06:46,080 --> 01:06:47,960
Thus, I chose you.
900
01:06:48,670 --> 01:06:53,330
It is nothing, sir. Iām brought up in this
forest from childhood and canāt I get that?
901
01:06:54,540 --> 01:06:55,630
Careful, sir!
902
01:06:55,920 --> 01:07:00,380
Then why donāt you or your people
know about that Sanjeevi kona?
903
01:07:00,580 --> 01:07:05,790
I just heard stories about Sanjeevi kona
as a child from my grandparents.
904
01:07:06,670 --> 01:07:09,960
-Iām scared just by thinking of it, sir.
-What do you mean?
905
01:07:10,630 --> 01:07:14,710
Itās true that Sanjeevi Kona is
in this Talakona.
906
01:07:15,460 --> 01:07:20,830
The magical herb giving life to
a being exists in that Sanjeevi Kona.
907
01:07:21,630 --> 01:07:24,250
And how come, you donāt know
about that?
908
01:07:24,540 --> 01:07:28,460
No idea sir, only that Swami knows about it
and he doesnāt tell anything to anyone.
909
01:07:28,670 --> 01:07:35,250
But sir, I heard him saying a person taking
Sanjivini herb from that place has no death.
910
01:07:35,500 --> 01:07:36,630
-Hey Chenga!
-Sir!
911
01:07:38,040 --> 01:07:43,630
Iām like Chengiz Khan. I am not
in hurry when I long for something.
912
01:07:44,420 --> 01:07:48,420
I start thinking.
Iāll achieve for sure.
913
01:07:48,670 --> 01:07:50,960
Iām searching for that from
so many years.
914
01:07:51,170 --> 01:07:53,830
I got to achieve it, Chenga.
I got to achieve.
915
01:07:54,920 --> 01:07:56,710
Sir, what about this Deva Ganneru?
916
01:07:57,540 --> 01:07:59,920
-Powder that and bring it.
-Ok sir!
917
01:08:00,920 --> 01:08:04,630
-Hey, come with me.
-Sir, where to?
918
01:08:08,380 --> 01:08:10,500
-Sorry sir!
-Ok!
919
01:08:13,710 --> 01:08:16,960
Omā¦
920
01:08:24,580 --> 01:08:26,750
-Greetings Swami!
-Swami, salutes!
921
01:08:27,250 --> 01:08:29,580
-Greetings Swami!
-Swami!
922
01:08:30,540 --> 01:08:33,380
-Whatās this Swami, sir?
-Chenga! -Sir!
923
01:08:34,330 --> 01:08:38,380
Both smile and silence are
very powerful.
924
01:08:38,920 --> 01:08:45,040
One solves many problems and
the second avoids many problems.
925
01:08:45,670 --> 01:08:48,960
Hail Lord Siva!
926
01:08:50,130 --> 01:08:51,540
-Salutes, Swami!
-Swami, I amā¦
927
01:08:51,750 --> 01:08:54,460
No need to say, I understood
why you are here.
928
01:08:54,670 --> 01:08:59,710
Your existence will be in trouble if I say
the whereabouts of that Sanjeevi Kona.
929
01:09:00,000 --> 01:09:04,920
Donāt be greedy.
āDeath is a must when bornā
930
01:09:05,650 --> 01:09:09,110
-āThe dead is reborn againā
-Swami!
931
01:09:10,000 --> 01:09:13,380
Darkness exists at the place
where there is light, right Swami?
932
01:09:13,880 --> 01:09:16,670
We get pleasures only by
withstanding troubles.
933
01:09:16,880 --> 01:09:19,880
You are already misusing
this nature very much.
934
01:09:20,080 --> 01:09:23,080
It is a sin, son.
Enough of the sin you committed.
935
01:09:23,460 --> 01:09:28,420
Swami, it is enough that I find that
Sanjivini giving life to the dead.
936
01:09:28,580 --> 01:09:31,710
Iāll give up all these and
change the world.
937
01:09:32,710 --> 01:09:34,630
Please tell me that route.
938
01:09:34,830 --> 01:09:38,580
You may use a knife sensitively,
but it just knows to cut.
939
01:09:38,960 --> 01:09:41,710
It is better you leave now,
giving up your waste efforts.
940
01:09:42,830 --> 01:09:47,880
Chenga, does sea get heated up
when grass pile is burnt?
941
01:09:49,460 --> 01:09:52,580
We shouldnāt get worried
just because he said so.
942
01:09:52,880 --> 01:09:55,380
We should treat it as the blessing
of that great man.
943
01:09:55,580 --> 01:09:58,460
Iāll achieve, Swami.
Iāll achieve it some time.
944
01:09:58,750 --> 01:10:03,000
Iām not a man like all.
All see the tides on the ocean.
945
01:10:03,500 --> 01:10:06,420
But I also see the depth of the sea.
946
01:10:07,580 --> 01:10:10,960
See you, Swami.
Iāll come back again.
947
01:10:12,460 --> 01:10:15,210
-Bad mind set in the bad times!
-See you, Swami!
948
01:10:26,420 --> 01:10:27,420
Oh no!
949
01:10:32,040 --> 01:10:32,830
Get up!
950
01:10:36,330 --> 01:10:37,040
Cool!
951
01:10:40,500 --> 01:10:42,130
-Drink!
-No!
952
01:10:42,750 --> 01:10:44,040
You get energy only by drinking this.
953
01:10:45,130 --> 01:10:47,170
-Who are you?
-Iāll tell everything, drink.
954
01:10:48,330 --> 01:10:49,290
Only if you tell!
955
01:10:50,040 --> 01:10:52,750
Are you crazy? I said to tell, right?
Drink this first.
956
01:10:54,630 --> 01:10:57,540
-Why did you hit me?
-I didnāt hit. I just bandaged.
957
01:10:58,790 --> 01:11:02,130
-Damn! -Where am I?
-At my place.
958
01:11:04,040 --> 01:11:08,000
-Damn! -Then who hit me.
-Iāll tell everything if you drink this.
959
01:11:08,920 --> 01:11:10,080
Youāll die if you donāt drink.
960
01:11:11,250 --> 01:11:14,790
I saved feeling pity and you shoot
half a dozen questions and a dozen doubts.
961
01:11:40,750 --> 01:11:44,000
-Say now, who hit me?
-I donāt know.
962
01:11:44,750 --> 01:11:45,750
-You donāt know?
-Yes!
963
01:11:48,540 --> 01:11:52,040
You were down bleeding in water
while I was going on my work.
964
01:11:53,420 --> 01:11:56,000
I brought you, gave first aid and
made you lie down. Thatās it.
965
01:11:56,460 --> 01:11:57,960
-Thatās it?
-Yes!
966
01:11:59,880 --> 01:12:03,500
Who has a need to hit me in
this forest?
967
01:12:04,670 --> 01:12:07,460
Either in forest or in America,
attack is an attack.
968
01:12:07,880 --> 01:12:10,500
You may not know the reason,
but theyād have one.
969
01:12:12,250 --> 01:12:15,830
-Oh, what about my friends?
-Friends? -Yes!
970
01:12:16,000 --> 01:12:17,000
How many of you have come down?
971
01:12:17,710 --> 01:12:23,210
-Candy, Ritu, Saina and Limbdon! -
Ok!
972
01:12:23,630 --> 01:12:26,000
No more?
Whole battalion shouldāve come down.
973
01:12:26,460 --> 01:12:29,500
What did you wish to do in this forest?
Did you come to die?
974
01:12:30,790 --> 01:12:35,000
-Will they kill? -Huh!
-Who and why would they kill?
975
01:12:45,670 --> 01:12:49,210
Silence, donāt talk.
Keep quiet.
976
01:12:51,540 --> 01:12:53,500
Hey, where are you going?
977
01:13:01,250 --> 01:13:03,580
Why is he here suddenly?
We are booked now.
978
01:13:08,290 --> 01:13:11,330
Hey, Boss is coming.
Go and hide.
979
01:13:11,580 --> 01:13:12,670
Boss! Who is the Boss?
980
01:13:12,880 --> 01:13:16,170
What is this quiz at this time?
You go and hide first.
981
01:13:59,750 --> 01:14:04,630
Ship starts in three days. Material should
be ready by tomorrow night.
982
01:14:05,040 --> 01:14:06,880
-Whatās this?
-Are stocks there?
983
01:14:07,040 --> 01:14:07,830
They would be, sir.
984
01:14:09,210 --> 01:14:13,250
No would be, do we have or not?
985
01:14:14,900 --> 01:14:16,480
-We have, sir.
-Ok!
986
01:14:23,420 --> 01:14:24,420
Damn!
987
01:14:34,000 --> 01:14:35,330
What are these blood marks?
988
01:14:35,670 --> 01:14:37,880
Some wild cat mightāve killed
and dragged a rat, sir.
989
01:14:39,420 --> 01:14:40,830
-It would be so, sir.
-Oh!
990
01:14:43,040 --> 01:14:45,130
Wild cat and a rat!
991
01:14:54,200 --> 01:14:57,030
Wild cat and a rat!
992
01:15:02,290 --> 01:15:03,130
Where did she go?
993
01:15:43,960 --> 01:15:45,330
-In three days.
-Ok!
994
01:15:46,290 --> 01:15:48,460
-Keep it in mind.
-I do, sir.
995
01:16:02,000 --> 01:16:02,790
Where did she go?
996
01:16:03,880 --> 01:16:04,630
Damn!
997
01:17:02,960 --> 01:17:05,920
-Hello, take from this angle.
-Ok sir!
998
01:17:06,790 --> 01:17:08,210
-Even a close!
-Ok sir!
999
01:17:12,750 --> 01:17:14,500
-Even these evidences.
-Sure, sir!
1000
01:17:14,710 --> 01:17:16,210
-Even the blood marks.
-Ok sir!
1001
01:17:16,420 --> 01:17:17,460
-Huh, donāt touch the body.
-Sir!
1002
01:17:17,670 --> 01:17:18,540
-Clarity should be there.
-Ok sir!
1003
01:17:18,750 --> 01:17:21,670
-Looks like a big fight took place.
-Yes sir!
1004
01:17:23,580 --> 01:17:25,670
-He is the one coming with
those girls, right? -Yes sir!
1005
01:17:31,210 --> 01:17:33,750
I said them to get out of the forest
right then.
1006
01:17:34,960 --> 01:17:36,670
Huh, they didnāt listen.
1007
01:17:37,330 --> 01:17:40,130
-What about the murder, sir?
-I think one took place here.
1008
01:17:42,420 --> 01:17:46,000
-But something else took place.
-What about the body, sir?
1009
01:17:46,380 --> 01:17:49,540
-That is the doubt.
-Whoād have done it then, sir?
1010
01:17:51,880 --> 01:17:53,000
There are two options.
1011
01:17:54,210 --> 01:17:58,630
If this driver behaved wrong with
those girls, they mustāve killed him.
1012
01:17:59,210 --> 01:18:05,130
Two, if someone attacked on them
he mustāve opposed them.
1013
01:18:06,040 --> 01:18:07,130
On the whole, he died.
1014
01:18:12,080 --> 01:18:14,710
-Give information to Forensic people.
-Ok sir!
1015
01:18:14,920 --> 01:18:18,460
Give information to Ambulance and
Government Doctors by the time they arrive.
1016
01:18:18,670 --> 01:18:21,460
-Ok sir!
-Arrange even for body post mortem.
1017
01:18:24,920 --> 01:18:26,460
-Sir!
-Hah!
1018
01:18:32,330 --> 01:18:33,130
Huh!
1019
01:18:39,080 --> 01:18:42,250
-Hey, what are you doing?
-Iām doing the formalities, sir.
1020
01:18:43,000 --> 01:18:43,790
Not required!
1021
01:18:44,750 --> 01:18:46,420
-Sir?
-Listen to what I said.
1022
01:18:47,630 --> 01:18:49,710
It comes on to our neck if this
turns into a case.
1023
01:18:49,920 --> 01:18:51,000
What are you saying, sir?
1024
01:18:51,420 --> 01:18:52,580
Crash all the things.
1025
01:18:54,540 --> 01:18:57,710
-What do you mean, sir?
-Donāt you know English?
1026
01:18:58,380 --> 01:19:00,790
Burn everything, along with
the dead body.
1027
01:19:01,290 --> 01:19:02,920
Find out where is the remaining batch.
1028
01:19:03,960 --> 01:19:05,630
Donāt act over smart.
1029
01:19:08,040 --> 01:19:10,380
What are you watching, guys?
Take it all and burn it.
1030
01:19:10,580 --> 01:19:11,670
-Burn it.
-Ok sir!
1031
01:19:11,880 --> 01:19:15,210
Some idiot would die daily in
this forest. Do we keep counting?
1032
01:19:16,710 --> 01:19:19,460
We should first eliminate you
from the count, idiot.
1033
01:19:30,170 --> 01:19:32,920
-Hey make it fast, I got to check accounts.
-Ok brother!
1034
01:19:34,540 --> 01:19:35,540
Come on, do it.
1035
01:19:40,290 --> 01:19:41,080
Is it done?
1036
01:19:45,000 --> 01:19:46,880
Hey, how long will you take?
Make it fast.
1037
01:19:49,750 --> 01:19:53,210
Time is running. There are two more
loads outside. Make it fast.
1038
01:19:56,380 --> 01:19:57,960
Boss is here, make it fast guys.
1039
01:20:01,290 --> 01:20:04,080
-Boss, two loads left and the third
is loading. -Ok!
1040
01:21:30,420 --> 01:21:33,140
-Did you give information that
loads started? -Yes Boss!
1041
01:21:33,170 --> 01:21:35,460
-Our CIās man will be there at
check post. -Ok Boss!
1042
01:21:35,880 --> 01:21:37,380
-Go carefully!
-Ok!
1043
01:21:38,250 --> 01:21:40,130
-Boss, CI sir is here.
-Ok!
1044
01:21:50,770 --> 01:21:53,310
Our SI saw a dead body at
Nagula vagu (pond).
1045
01:21:53,480 --> 01:21:55,060
It seems he had come to
our station before.
1046
01:21:55,270 --> 01:21:57,690
He was a driver bringing in some girls.
1047
01:21:57,890 --> 01:21:59,440
But we are not knowing who
killed him.
1048
01:22:08,980 --> 01:22:11,730
What were you doing when
so much was happening?
1049
01:22:11,940 --> 01:22:15,640
Our SI has seized even the vehicle
they came in.
1050
01:22:15,810 --> 01:22:19,520
-He gave it back and asked them to go.
But they didnāt go. -So?
1051
01:22:21,640 --> 01:22:23,310
What do you understand by this?
1052
01:22:24,480 --> 01:22:28,190
One is that your SI has better
brains than you.
1053
01:22:30,020 --> 01:22:34,810
Two, they didnāt leave even when
warned to go means
1054
01:22:36,480 --> 01:22:38,980
they want something more from here.
1055
01:22:42,230 --> 01:22:44,020
What would they expect in
this forest, sir?
1056
01:22:45,100 --> 01:22:48,980
They would get lollipops to chew.
You rascal!
1057
01:22:49,190 --> 01:22:54,020
Something is happening even
when Iām so strict.
1058
01:22:55,810 --> 01:22:57,350
It is useless to believe in you.
1059
01:22:59,640 --> 01:23:02,850
-Hey, move!
-Where, sir?
1060
01:23:03,100 --> 01:23:07,480
To the function, theyāre serving
sweets and letās go eat. You rascal!
1061
01:23:11,600 --> 01:23:12,730
-Hey, come guys!
-Boss!
1062
01:23:38,730 --> 01:23:40,520
-This is the place where dead body
was seen, sir. -Ok!
1063
01:23:50,350 --> 01:23:51,770
-Blood marks!
-Yes boss!
1064
01:24:00,890 --> 01:24:07,530
If an ant, snake or enemy dies in
this forest, it should be in my hands.
1065
01:24:09,560 --> 01:24:13,980
Instead someone is doing
something here.
1066
01:24:16,100 --> 01:24:18,230
Something wrong!
1067
01:24:19,940 --> 01:24:21,140
I should find out.
1068
01:24:24,020 --> 01:24:27,190
-Move guys, search!
-Brother!
1069
01:25:03,480 --> 01:25:04,320
Huh!
1070
01:25:07,890 --> 01:25:09,350
-You go that way guys.
-Ok brother.
1071
01:25:16,600 --> 01:25:17,440
Come on, guys!
1072
01:25:25,350 --> 01:25:26,940
-You go that way guys.
-Ok brother.
1073
01:25:27,140 --> 01:25:29,730
-Come, letās cross the pond and see.
-Come on guys!
1074
01:25:44,270 --> 01:25:45,640
-Hey!
-Who are you? Leave us.
1075
01:25:46,060 --> 01:25:49,310
-Leave us, who are you?
-Leave me. -Move!
1076
01:25:50,100 --> 01:25:53,690
-Hey!
-Hey, leave!
1077
01:25:55,390 --> 01:25:57,230
Hey, please leave me.
1078
01:26:11,730 --> 01:26:13,730
Rascals, come now.
1079
01:26:19,810 --> 01:26:21,230
-Thank you so much Sir.
-Thank you Sir.
1080
01:26:21,600 --> 01:26:24,440
-Thank you Sir. -You know
what might have happened if I was late?
1081
01:26:25,690 --> 01:26:28,520
-Come on, move.
-Ok sir!
1082
01:26:29,940 --> 01:26:33,940
I said you so much, this forest
was dangerous.
1083
01:26:34,140 --> 01:26:37,310
Still, you didnāt leave.
What exactly is happening here?
1084
01:26:38,060 --> 01:26:41,140
Sir, our driver Limbdon died
by the time we wanted to leave.
1085
01:26:41,350 --> 01:26:42,480
Even our friend Sara went missing.
1086
01:26:42,690 --> 01:26:44,940
You too will go missing if you
still stay here.
1087
01:26:45,270 --> 01:26:46,440
You mean, will they kill us Sir?
1088
01:26:48,230 --> 01:26:50,310
-Is it, sir?
-Iām saying even that can happen.
1089
01:26:50,640 --> 01:26:54,480
Our Limbdon died on one hand
and also our Sara went missing.
1090
01:26:54,640 --> 01:26:57,940
Our mind is not accepting for us
to go back now.
1091
01:26:58,140 --> 01:27:00,190
So, will you keep roaming so in
the forest?
1092
01:27:00,440 --> 01:27:02,440
-No, sir! -Sorry Sir!
-Fine, come with me.
1093
01:27:02,640 --> 01:27:06,890
-Where Sir, to the station?
-This forest is better than that.
1094
01:27:07,770 --> 01:27:11,810
-Why do you say so, Sir?
-Thereās a lion, our CI there.
1095
01:27:12,100 --> 01:27:15,440
-That will swallow you. Move!
-Ok!
1096
01:27:16,310 --> 01:27:17,100
-Hey!
-Sir!
1097
01:27:17,310 --> 01:27:19,480
Why are you still like statues?
Canāt you move?
1098
01:27:19,940 --> 01:27:20,690
Sir, that isā¦
1099
01:27:20,890 --> 01:27:23,350
-Make them cross the forest carefully.
-Ok sir!
1100
01:27:23,600 --> 01:27:24,890
-Did you understand?
-Yes Sir!
1101
01:27:26,190 --> 01:27:27,520
-Go with them.
-Ok Sir!
1102
01:27:27,690 --> 01:27:29,230
-Thank you so much Sir.
-Careful!
1103
01:27:45,440 --> 01:27:46,520
Please donāt harm us.
1104
01:27:55,810 --> 01:27:56,560
What is this?
1105
01:27:57,100 --> 01:28:00,480
It is an extract from Ayurvedic
elements to prepare a powerful drug.
1106
01:28:01,190 --> 01:28:05,060
If touched for once,
one gets addicted to it for life time.
1107
01:28:08,020 --> 01:28:11,720
-I think I saw this somewhere.
-Where did you see?
1108
01:28:20,730 --> 01:28:23,140
-Hey, who is this?
-She is my sister.
1109
01:28:26,560 --> 01:28:27,390
Oh!
1110
01:28:29,140 --> 01:28:30,940
-Oh God!
-What happened?
1111
01:28:31,140 --> 01:28:32,350
-Come on say!
-Nothing.
1112
01:28:32,560 --> 01:28:36,100
-You are hiding.
-That is, I saw your sister.
1113
01:28:36,310 --> 01:28:39,730
What? Really? How is she?
Where did you see her?
1114
01:28:40,100 --> 01:28:44,560
Sorry! I saw her in a place not to
be seen in an unwanted condition.
1115
01:28:45,390 --> 01:28:46,350
Hey wait, wait!
1116
01:28:52,390 --> 01:28:55,140
Come on, come on!
Feel it. How is it?
1117
01:28:59,520 --> 01:29:03,140
She was in a state not knowing what
she was doing after taking those drugs.
1118
01:29:03,310 --> 01:29:04,140
What are you saying?
1119
01:29:04,170 --> 01:29:08,730
Your sister is addicted to
this drug you are preparing.
1120
01:29:10,190 --> 01:29:12,100
Iām sorry, if I hurt you.
1121
01:29:13,480 --> 01:29:17,980
Iām facing all these and am doing such
dirty job for my sister and my mom.
1122
01:29:18,270 --> 01:29:20,690
And now if my family is affected
because of meā¦
1123
01:29:22,690 --> 01:29:24,270
-I canāt believe.
-It is ok, calm down.
1124
01:29:24,730 --> 01:29:29,390
Not just your family, what do you know
about how many families are being affected?
1125
01:29:29,600 --> 01:29:30,770
I should stop this nonsense.
1126
01:29:31,020 --> 01:29:34,310
Not that you stop, but this total
racket needs to be stopped.
1127
01:29:34,690 --> 01:29:39,310
Only then, thereāll at least be
a redemption for the sin you committed.
1128
01:29:39,520 --> 01:29:40,770
Think yourselves!
1129
01:29:43,730 --> 01:29:48,100
Yes, it must be done. I should
support lives even by losing my life.
1130
01:29:48,440 --> 01:29:50,060
-Yes, you can!
-Yes!
1131
01:29:50,350 --> 01:29:52,060
-We can do it!
-Yes! -Yes!
1132
01:29:52,520 --> 01:29:53,940
Wound hasnāt healed.
Come, Iāll bandage it.
1133
01:30:29,060 --> 01:30:31,600
-Stay right here, Iāll bring something to eat.
-Ok!
1134
01:31:05,140 --> 01:31:05,980
Take it.
1135
01:31:07,650 --> 01:31:09,480
-You didnāt tell your name.
-Sara!
1136
01:31:17,100 --> 01:31:18,140
-Take!
-Hah!
1137
01:31:22,730 --> 01:31:24,190
Thanks, they are very tasty.
1138
01:31:25,310 --> 01:31:27,730
Anything would be tasty when hungry.
1139
01:31:30,980 --> 01:31:34,560
-Why are you saving me by taking
such a risk? -Donāt know!
1140
01:31:36,230 --> 01:31:39,310
Our mind keeps doing few things
without our knowledge.
1141
01:31:39,320 --> 01:31:41,190
Some things might be right and
some might be wrong.
1142
01:31:41,400 --> 01:31:42,780
Still, why did you come into this forest?
1143
01:31:42,990 --> 01:31:44,280
What if the same question is mine?
1144
01:31:44,440 --> 01:31:46,320
-Better not to know some matters.
-Yes!
1145
01:31:46,530 --> 01:31:48,360
-I got to know few matters.
-What are they?
1146
01:31:48,570 --> 01:31:52,940
You too are a part of all illegal
activities done by your Boss.
1147
01:31:53,150 --> 01:31:54,320
How do you know they are illegal?
1148
01:31:54,530 --> 01:31:58,860
You are asking so cool if they
are illegal, means yes, right?
1149
01:31:59,070 --> 01:32:02,110
Have you seen?
You did a great risk.
1150
01:32:02,530 --> 01:32:07,320
Do you know how many youth
are going into dark?
1151
01:32:08,070 --> 01:32:10,690
-Just because of your drugs!
-Do I like that?
1152
01:32:10,860 --> 01:32:13,780
Iām having to do it by force.
Iām under my Bossās blackmailing.
1153
01:32:14,030 --> 01:32:17,440
-Blackmail?
-Yes, Iām a Chemist. MSc, PhD gold medal!
1154
01:32:17,650 --> 01:32:20,530
I did some experiments in Ayurveda
and few new products evolved.
1155
01:32:20,740 --> 01:32:23,860
Boss saw those and threw me
here in this lab.
1156
01:32:24,030 --> 01:32:27,490
-Why donāt you run away?
-No chance, I have mom and sister.
1157
01:32:27,900 --> 01:32:31,570
They are under his control.
He sends money monthly.
1158
01:32:31,780 --> 01:32:34,690
-He made them believe I work abroad.
-Letās go.
1159
01:32:37,990 --> 01:32:42,240
Dangerous activities are taking place
in this peaceful forest.
1160
01:32:42,610 --> 01:32:46,820
My Boss is the God for this forest.
Everything is under his control.
1161
01:32:47,030 --> 01:32:50,030
What I donāt understand is,
he is still searching for something.
1162
01:32:51,900 --> 01:32:53,440
Sara! Sara!
1163
01:32:54,940 --> 01:32:55,650
Sara!
1164
01:32:57,690 --> 01:32:58,490
Sara!
1165
01:33:10,940 --> 01:33:13,240
Hey, donāt eat them.
They get you sloshed.
1166
01:33:13,780 --> 01:33:15,110
-We use them in drugs.
-Is it?
1167
01:33:15,320 --> 01:33:16,240
Those are not to be eaten.
1168
01:33:17,610 --> 01:33:20,610
-Hey beard!
-Beard?
1169
01:33:21,860 --> 01:33:26,990
-What idiot, who do you think am I?
-Sheās sloshed out.
1170
01:33:28,110 --> 01:33:31,400
Hey, donāt scream aloud.
My Bossās men are all around in this forest.
1171
01:33:31,690 --> 01:33:32,780
It is a danger if they listen to you.
1172
01:33:32,990 --> 01:33:36,280
Iām the solo queen for this
whole forest.
1173
01:33:36,490 --> 01:33:39,990
-Iām the queen of this forest.
-Oh God!
1174
01:33:41,780 --> 01:33:44,150
-Yes move!
-None can do anything to me.
1175
01:33:45,610 --> 01:33:50,360
Have you seen my beauty?
It is a calamity if I blink my eye.
1176
01:33:50,820 --> 01:33:55,280
Hey, have you gone mad?
We will die in my Bossās hands. Letās go.
1177
01:33:55,490 --> 01:34:00,190
-That bald fellow? My foot!
-Bald? Oh no!
1178
01:34:02,280 --> 01:34:05,780
He needs a weapon to attack.
1179
01:34:06,570 --> 01:34:11,650
-But Iāll finish him with beauty.
-Yes, correct. Letās go.
1180
01:34:12,900 --> 01:34:17,030
-Damn! Please be silent.
-No, Iām violent.
1181
01:34:18,280 --> 01:34:23,570
Have you seen my body?
Powerful than a bomb, youāll get blasted.
1182
01:34:24,030 --> 01:34:25,990
Yes, it is sure to blast us now.
1183
01:34:27,740 --> 01:34:30,240
Oh no, when would she get normal
and go silent?
1184
01:34:30,690 --> 01:34:33,240
-Silent those channel guys.
Whatās this nuisance?
1185
01:34:33,440 --> 01:34:34,440
-Take care of this.
-Ok brother!
1186
01:34:34,650 --> 01:34:36,440
-Did you understand?
-Sure brother, Iāll take care.
1187
01:34:37,990 --> 01:34:38,860
-Sir!
-Namaste!
1188
01:34:39,990 --> 01:34:42,030
Ok brother!
Move, guys!
1189
01:34:43,820 --> 01:34:44,820
Sir, that isā¦
1190
01:34:49,280 --> 01:34:53,320
-Tell me! -Matter of
that girl Sara is turning a big issue, sir.
1191
01:34:53,490 --> 01:34:56,940
This Sara isnāt just a model selected
for Miss Asia as we think.
1192
01:34:57,150 --> 01:34:58,860
Sheās also Central secret
intelligence officer.
1193
01:34:59,070 --> 01:35:00,280
-What?
-Yes Sir.
1194
01:35:00,820 --> 01:35:03,280
-Pressure is in peaks.
-What is this bad time, man?
1195
01:35:03,900 --> 01:35:05,190
Enquiry already started, sir.
1196
01:35:05,400 --> 01:35:08,030
Her last call signals are shown
in Talakona forest, sir.
1197
01:35:08,240 --> 01:35:09,280
No calls again after that.
1198
01:35:09,440 --> 01:35:10,820
What work does she have there
in forest?
1199
01:35:11,030 --> 01:35:13,070
We donāt know the same, sir.
Issue seems to turn on to your brother.
1200
01:35:13,280 --> 01:35:15,240
-What do you mean?
-He kidnapped and hid her there.
1201
01:35:15,440 --> 01:35:21,150
To hell! Crazy links are popping up
one after another.
1202
01:35:21,570 --> 01:35:25,570
I plead you. First search for her
and bring safely.
1203
01:35:25,780 --> 01:35:29,360
Iāll bear any expenses. This is like
inviting and get bitten by a stray dog.
1204
01:35:30,440 --> 01:35:31,650
Whatās this bad time, man?
1205
01:35:31,860 --> 01:35:33,570
-See you, sir.
-Look into that work.
1206
01:35:38,320 --> 01:35:39,320
Bad time!
1207
01:35:40,110 --> 01:35:42,740
Yes, you are right.
He is testing on humans.
1208
01:35:43,490 --> 01:35:45,780
Oh my God!
How do you know all that?
1209
01:35:47,860 --> 01:35:55,690
I know it all. Almost 276 people
went missing since three years.
1210
01:35:56,150 --> 01:36:00,490
-Six members are partners in smuggling
done by your guy. -Is it?
1211
01:36:02,780 --> 01:36:07,070
Not just all over India, but even
in China and Asian countries.
1212
01:36:07,360 --> 01:36:11,150
Mundra port in Gujarat is his
export hub.
1213
01:36:11,400 --> 01:36:14,490
Yearly turnover is in trillions.
1214
01:36:15,400 --> 01:36:17,530
My god! Who exactly are you?
1215
01:36:17,940 --> 01:36:21,110
Central Intelligence Officer,
Apsara Maharana madam!
1216
01:36:26,940 --> 01:36:30,400
Madam, we got information to our
station that you went missing in this forest.
1217
01:36:30,610 --> 01:36:32,440
Nobody knows that I was coming.
1218
01:36:32,650 --> 01:36:35,900
They know, madam. I was at my
station when my CI got a call
1219
01:36:36,110 --> 01:36:37,900
saying you were Intelligence Officer.
1220
01:36:38,940 --> 01:36:42,030
The girl coming into Talakona forest is
a central secret intelligence officer.
1221
01:36:42,240 --> 01:36:46,150
We got complaint that she went missing.
Central force is entering Talakona forest.
1222
01:36:46,360 --> 01:36:49,440
-Iāve kept even your friends safe.
-Ok, thatās nice.
1223
01:36:49,780 --> 01:36:52,320
I think you secretly came
on duty, madam.
1224
01:36:52,610 --> 01:36:57,360
Actually after ten days, my plan
is this. āMission Talakonaā!
1225
01:36:57,570 --> 01:36:58,400
Talakona?
1226
01:36:58,650 --> 01:37:02,110
But some unfortunate things happened.
I had to come unexpectedly.
1227
01:37:02,320 --> 01:37:04,030
Many things are happening in
this forest, madam.
1228
01:37:04,360 --> 01:37:06,860
Iām in a helpless position to do anything,
even after knowing that, madam.
1229
01:37:08,070 --> 01:37:13,110
-Even our CI is with them, madam.
-I know, letās move.
1230
01:37:13,570 --> 01:37:16,150
-We must end all businesses on here.
-Yes madam.
1231
01:37:16,360 --> 01:37:18,150
Maāam, Iāve some evidences.
1232
01:37:18,360 --> 01:37:21,360
But, thereās a research fellow
knowing it all behind them.
1233
01:37:21,740 --> 01:37:24,490
That fellow is giving all
the formulas they need.
1234
01:37:24,690 --> 01:37:27,320
It is tough to find just that fellow, madam.
1235
01:37:27,650 --> 01:37:29,110
Every idiot has his own problems.
1236
01:37:29,440 --> 01:37:32,820
We cannot give any advice to anyone.
1237
01:37:34,030 --> 01:37:37,150
There are some deeds to do
and some not to do.
1238
01:37:37,490 --> 01:37:41,690
Arenāt you working under your CI?
Maybe he too is the same.
1239
01:37:41,990 --> 01:37:45,030
-So, you know him?
-Sir, sirā¦
1240
01:37:45,530 --> 01:37:49,030
Some goon hit me and took away
those three girls, sir.
1241
01:37:49,240 --> 01:37:52,190
-Hey, what are you saying?
-Yes sir, it is true.
1242
01:37:52,400 --> 01:37:53,610
He attacked like a cyclone, sir.
1243
01:37:53,820 --> 01:37:55,780
-What have you done then?
-We tried to stop, sir.
1244
01:37:56,530 --> 01:37:57,690
-Who is that fellow?
-No idea, madam!
1245
01:37:57,860 --> 01:38:01,360
Who else? This is our Bossās deed.
That CI mustāve said about you.
1246
01:38:01,820 --> 01:38:03,900
-Now we are in deep trouble.
-Yeah!
1247
01:38:04,190 --> 01:38:06,280
We should first save all our people.
1248
01:38:13,070 --> 01:38:16,690
-Sir, one bad news!
-How can I expect good news from you?
1249
01:38:16,940 --> 01:38:20,600
-The girl coming into our area is Central
Intelligence officer, sir. -What?
1250
01:38:22,490 --> 01:38:26,320
-What, intelligence team?
-Yes sir, I thought they were tourists.
1251
01:38:26,780 --> 01:38:28,530
-Where are they now?
-I donāt know, sir.
1252
01:38:31,150 --> 01:38:32,900
Nothing can be done by you.
1253
01:38:34,150 --> 01:38:35,070
-Hey!
-Boss!
1254
01:38:35,650 --> 01:38:39,820
Sir, not just that. Central force is
being sent as they went missing.
1255
01:38:40,360 --> 01:38:44,030
Oh God! Why do you say
bad news so cool?
1256
01:38:46,610 --> 01:38:50,650
They would not just search for
those girls now, but also our business.
1257
01:38:51,110 --> 01:38:52,240
It is finished.
1258
01:38:53,570 --> 01:38:56,320
-What shall we do now, sir?
-Chant! Letās do chanting.
1259
01:38:56,530 --> 01:39:00,610
Great body, but no brains!
Use this a bit.
1260
01:39:02,570 --> 01:39:06,570
Look, you first search for those girls.
1261
01:39:07,860 --> 01:39:11,240
Kill them and then shift the bodies
to city.
1262
01:39:11,780 --> 01:39:15,110
With that entire issue will run
just in the city.
1263
01:39:17,280 --> 01:39:20,070
-None would mess with us.
-Yes Sir!
1264
01:39:22,400 --> 01:39:23,490
-Fine!
-Ok Boss!
1265
01:39:25,030 --> 01:39:30,150
-He canāt do this, you all be on the job.
-Ok Boss!
1266
01:39:30,530 --> 01:39:31,820
Ok!
Move guys!
1267
01:39:37,570 --> 01:39:40,780
-Did your Boss take my friends?
-No chance!
1268
01:39:41,320 --> 01:39:44,820
Heād just kill if seen, but never
takes away someone.
1269
01:39:45,860 --> 01:39:46,990
Then who would it be?
1270
01:39:48,940 --> 01:39:50,650
-Maybe that CI idiot!
-Why do he need them?
1271
01:39:50,940 --> 01:39:53,940
-He does all such deeds.
-How can you be so sure?
1272
01:39:58,530 --> 01:39:59,440
You rascal!
1273
01:39:59,940 --> 01:40:06,280
Use brains at least now and finish
everyone you get in hands.
1274
01:40:06,690 --> 01:40:07,990
-Ok?
-Yes sir!
1275
01:40:08,150 --> 01:40:09,610
-Did you understand?
-Yes sir!
1276
01:40:10,150 --> 01:40:11,070
What did you understand?
1277
01:40:11,650 --> 01:40:14,190
I should kill anyone that comes
into my hands. Ok!
1278
01:40:15,110 --> 01:40:17,190
Where are you going again?
Go that way.
1279
01:40:21,240 --> 01:40:22,240
Wow!
1280
01:40:25,940 --> 01:40:30,030
I can understand, forest is taking
the sacrifices.
1281
01:40:32,320 --> 01:40:35,990
-Youāll die. Youāll be dead.
-Added⦠hey!
1282
01:40:37,440 --> 01:40:40,360
-What for me? -He too
mightāve eaten crazy fruits like you.
1283
01:40:40,780 --> 01:40:44,110
-What for me?
-What for you?
1284
01:40:45,190 --> 01:40:46,610
-What for me?
-Hey Venkanna!
1285
01:40:47,070 --> 01:40:49,180
-What for me?
-Say, what for you man?
1286
01:40:49,610 --> 01:40:52,150
-Hey Venkanna, what is this?
-What for me?
1287
01:40:52,740 --> 01:40:54,570
-What for me?
-Whatās this pestering always?
1288
01:40:55,610 --> 01:40:59,570
-What for me?
-Here, take it.
1289
01:41:02,030 --> 01:41:05,360
-I gave you, right? Go now.
-Ok!
1290
01:41:07,650 --> 01:41:10,070
Who are you?
You seem new in this forest.
1291
01:41:11,280 --> 01:41:13,530
Hey, why donāt you answer
when I asked?
1292
01:41:14,690 --> 01:41:16,030
Who are you?
1293
01:41:16,280 --> 01:41:19,690
My name is Chengaiah.
Gundala Kona in this forest is my place.
1294
01:41:21,740 --> 01:41:24,070
-Do you know this mad fellow?
-I know.
1295
01:41:24,530 --> 01:41:29,490
Heās a relative. He worked under Boss.
He turned so as some medicine reacted.
1296
01:41:29,690 --> 01:41:34,570
Not some medicine, your boss experimented
the drugs he prepared on him.
1297
01:41:35,150 --> 01:41:36,900
He knowingly turned him a mad guy.
1298
01:41:37,110 --> 01:41:39,740
-What, an experiment?
-Yes, an experiment!
1299
01:41:39,940 --> 01:41:42,900
Those are not Ayurvedic medicines.
But are drugs taking lives.
1300
01:41:43,110 --> 01:41:44,990
They squeeze out life from humans.
1301
01:41:45,150 --> 01:41:47,320
-Really, will there be such things too?
-Yes!
1302
01:41:47,530 --> 01:41:50,320
Yes, theyāve been taking lives
by eating the trunk.
1303
01:41:50,490 --> 01:41:52,820
Still, why is Boss doing such
dirty deeds?
1304
01:41:53,030 --> 01:41:55,650
-Chenga, can you do us a help?
-Tell me madam, what?
1305
01:41:55,820 --> 01:41:59,820
Someone kidnapped three of my
friends and hid them in this forest.
1306
01:42:00,030 --> 01:42:03,570
-We must search for them.
-Oh, I got it.
1307
01:42:03,780 --> 01:42:06,990
-Youāre here from city to search
for them. -Yes!
1308
01:42:07,570 --> 01:42:09,740
-Fine, come with me.
-Ok!
1309
01:42:10,690 --> 01:42:14,030
-When did you come to this forest?
-A few days back!
1310
01:42:14,990 --> 01:42:18,740
-Where did you see them last?
-Some place right in the forest!
1311
01:42:18,940 --> 01:42:21,240
-Madam, be careful while walking.
-Ok!
1312
01:42:22,940 --> 01:42:25,650
-Careful, look down! -Sure!
-Why did you come to this forest?
1313
01:42:25,860 --> 01:42:28,740
-Why did those come?
-Iāll tell, move.
1314
01:42:32,940 --> 01:42:34,530
-Careful madam!
-Ok!
1315
01:42:36,530 --> 01:42:37,860
Come this way, madam.
1316
01:42:47,320 --> 01:42:50,320
-You stop here. Iāll climb this tree
and see. -Ok!
1317
01:43:00,940 --> 01:43:01,860
Chengaiah, careful!
1318
01:43:29,240 --> 01:43:32,900
There, they are at that Nalla Kona.
1319
01:43:49,240 --> 01:43:50,650
Chengaiah, how could you say?
1320
01:43:50,940 --> 01:43:54,240
That eagle tried landing at
Nalla Kona and flew up again.
1321
01:43:54,440 --> 01:43:56,360
That means, someone is there right?
1322
01:43:57,490 --> 01:43:59,440
-Oh, good guessing!
-Yeah, he is right.
1323
01:43:59,610 --> 01:44:01,780
-Letās go! -Yes!
-Letās go! -Move!
1324
01:46:07,490 --> 01:46:12,400
-Sir, you are doing wrong.
-Shut up, I know what Iām doing.
1325
01:46:13,440 --> 01:46:16,110
Give me the gun.
Come on, give me the gun.
1326
01:46:24,490 --> 01:46:25,280
Move!
1327
01:46:30,190 --> 01:46:33,280
If your bullet is in your body,
it doesnāt come to my account.
1328
01:46:33,490 --> 01:46:37,570
Sir, girl who came is Central
secret intelligence officer.
1329
01:46:38,280 --> 01:46:43,190
-We should support her, sir.
-Hey Kiddo, I know that already.
1330
01:46:43,400 --> 01:46:46,940
I also know that my chapter is
closed if they get out of the forest.
1331
01:46:47,190 --> 01:46:51,900
Thus, Iāll first kill you knowing everything
and then kill them. How is it?
1332
01:47:43,690 --> 01:47:44,610
Hey!
1333
01:48:57,820 --> 01:48:59,650
Sir, youāre doing a mistake.
1334
01:49:02,530 --> 01:49:04,820
-Get up, idiot.
-Hey!
1335
01:49:27,400 --> 01:49:28,490
-Drop the gun.
-Hey!
1336
01:49:28,780 --> 01:49:32,990
Shut up! I know all the history
about you. Do what I say.
1337
01:49:33,990 --> 01:49:35,490
-Come on!
-Give me the gun.
1338
01:49:38,740 --> 01:49:41,490
Say, where are the girls
who came along with me?
1339
01:49:41,740 --> 01:49:43,440
-What if I donāt say?
-Youāll be dead.
1340
01:49:43,650 --> 01:49:45,360
You first cross the forest, letās see.
1341
01:49:45,570 --> 01:49:48,150
You should be left alive to see, right?
1342
01:49:55,570 --> 01:49:56,440
Hey!
1343
01:50:03,570 --> 01:50:04,900
Madam, careful! Careful!
1344
01:50:31,190 --> 01:50:32,900
Hey, stop!
1345
01:51:33,280 --> 01:51:38,030
āIn the house today and
tomorrow in the dustā
1346
01:51:38,820 --> 01:51:42,240
āThis is the toy game of three daysā
1347
01:51:42,610 --> 01:51:46,150
āWhat will be heard from
that Sivaās mouth?ā
1348
01:51:47,110 --> 01:51:49,190
Hey stop idiot, stop!
1349
01:51:54,190 --> 01:51:54,900
Hey!
1350
01:52:10,570 --> 01:52:11,440
Sir!
1351
01:52:16,900 --> 01:52:18,530
Come on, pull!
1352
01:52:20,110 --> 01:52:22,820
Brother, give that here.
1353
01:52:23,400 --> 01:52:26,940
Venkanna, come fast.
We should save Sir.
1354
01:52:28,360 --> 01:52:30,190
I beg you. Come fast.
1355
01:52:31,490 --> 01:52:34,530
-You hold that.
-Venkanna, come fast man.
1356
01:52:35,530 --> 01:52:39,150
Iām saying you. We should save Sir.
Hey Venkanna!
1357
01:52:41,320 --> 01:52:42,240
Why am I here?
1358
01:52:44,030 --> 01:52:46,490
Hey Chengaiah! Why are you here?
1359
01:52:46,690 --> 01:52:50,280
Venkanna, did you recognise me?
We shall save Sir, come fast.
1360
01:52:50,570 --> 01:52:53,070
-Iām coming.
-Give that fast.
1361
01:52:53,490 --> 01:52:55,860
Here, root isnāt here but catch
this twig.
1362
01:52:56,240 --> 01:52:57,070
Catch it.
1363
01:52:57,570 --> 01:52:59,030
Here, catch it sir.
1364
01:53:00,190 --> 01:53:00,940
Catch it.
1365
01:53:01,530 --> 01:53:03,030
-Iām catching it.
-Hey Chengaiah, give it to him.
1366
01:53:05,190 --> 01:53:07,900
Hold it tight. Sir, hold it tight.
1367
01:53:12,070 --> 01:53:12,900
Pull!
1368
01:53:15,940 --> 01:53:16,990
Come up, sir!
1369
01:53:17,860 --> 01:53:18,650
Come up!
1370
01:54:34,070 --> 01:54:36,400
Your madness is down finally
by eating the leaves.
1371
01:54:36,780 --> 01:54:37,570
Yes, Chengaiah!
1372
01:54:47,150 --> 01:54:48,190
How much longer more?
1373
01:54:48,530 --> 01:54:50,150
We reach Gundala Kona going
that way.
1374
01:54:51,610 --> 01:54:53,400
This is the way to Nallakona, Sir.
1375
01:55:02,610 --> 01:55:03,440
Sir!
1376
01:55:05,900 --> 01:55:07,150
Isnāt some smoke coming there?
1377
01:55:08,150 --> 01:55:10,610
Hey Chengaiah, I think
some people are out there.
1378
01:55:33,280 --> 01:55:34,240
Fast, untie!
1379
01:55:40,690 --> 01:55:42,490
-Come!
-Here, drink water. -Careful!
1380
01:55:44,150 --> 01:55:46,780
-I too need some water.
-Here, please have.
1381
01:55:47,690 --> 01:55:50,280
It is not safe to be here for long.
Letās move.
1382
01:55:51,610 --> 01:55:54,530
-Isnāt he a mad guy.
-No, they turned him so.
1383
01:55:54,990 --> 01:55:57,650
-Our forest Goddess has saved him.
-Yes, madam!
1384
01:55:58,030 --> 01:55:58,990
I didnāt understand.
1385
01:55:59,320 --> 01:56:02,190
This forest Goddess is infinite.
Not all can understand.
1386
01:56:03,820 --> 01:56:07,150
-Oh no! -Go fast, go!
-Letās go.
1387
01:56:09,900 --> 01:56:11,400
-Sir! -Yes!
-Careful!
1388
01:56:11,610 --> 01:56:12,860
Our place comes if we go this way.
1389
01:56:13,070 --> 01:56:14,900
-Theyāll have no danger there.
-Is it?
1390
01:56:15,110 --> 01:56:16,320
All my people will be there.
1391
01:56:17,440 --> 01:56:18,280
Fine, letās go.
1392
01:56:44,530 --> 01:56:46,490
Hail Lord Siva!
1393
01:56:51,240 --> 01:56:53,900
My greetings to respected
Bala Swami!
1394
01:56:54,940 --> 01:56:59,360
You mustāve known all secrets
by serving the Lord.
1395
01:57:00,190 --> 01:57:03,360
Come on say, which is the way
to Sanjeevi kona?
1396
01:57:04,110 --> 01:57:10,570
They say silence means half agreed.
I need complete agreement from you.
1397
01:57:45,070 --> 01:57:49,780
Hail Lord Siva!
1398
01:57:50,400 --> 01:57:51,150
Sir!
1399
01:57:52,570 --> 01:57:53,190
Wow, is it that one?
1400
01:57:53,400 --> 01:57:54,860
-Sir!
-Is that Sanjeevi Kona?
1401
01:57:55,780 --> 01:57:56,740
-Sir!
-Come on, say!
1402
01:57:59,320 --> 01:58:04,650
-Sir! -Your stares are
saying that is Sanjeevi Kona.
1403
01:58:05,690 --> 01:58:08,240
Wow!
1404
01:58:09,150 --> 01:58:11,320
-Wow!
-Sir!
1405
01:58:13,110 --> 01:58:15,400
Iām going to reach Sanjeevi Kona.
1406
01:58:18,070 --> 01:58:22,360
Wow! Hail to Mrutha Sanjeevini.
1407
01:58:30,900 --> 01:58:32,490
-Madam!
-Chengaiah!
1408
01:58:32,990 --> 01:58:35,530
-Bala Swami said me one thing.
-What is it Chenga?
1409
01:58:36,400 --> 01:58:38,990
Sir is going to Sanjeevi Kona this way?
-Which way?
1410
01:58:39,190 --> 01:58:40,940
-Come on, Iāll show.
-Letās go!
1411
01:58:42,530 --> 01:58:45,400
-Madam, come fast. We must stop Sir.
-Come, letās stop!
1412
01:58:46,570 --> 01:58:47,780
-Sir, fast!
-Oh no!
1413
01:58:50,070 --> 01:58:50,860
Sir, faster!
1414
01:58:52,610 --> 01:58:54,650
-What happened, sir? Come fast!
-Oh no!
1415
01:58:54,860 --> 01:58:56,570
-What happened? -Oh no!
-Come fast, sir!
1416
01:58:56,940 --> 01:58:58,190
-Sir!
-Iāll come, you move.
1417
01:58:58,400 --> 01:58:59,610
Madam, shall we go?
1418
01:59:00,280 --> 01:59:02,240
-We should stop Sir. -Go!
-Satya, come fast!
1419
01:59:02,570 --> 01:59:03,900
-Come!
-You go, Iāll come.
1420
01:59:04,110 --> 01:59:05,440
-Madam, letās go.
-Come!
1421
01:59:05,990 --> 01:59:07,360
-Come!
-You go, Iāll come.
1422
01:59:07,740 --> 01:59:08,990
Satya, come!
1423
01:59:09,190 --> 01:59:10,900
Donāt waste time. Please go!
1424
01:59:11,860 --> 01:59:13,490
-Come Satya!
-Iāll come, you go.
1425
01:59:14,030 --> 01:59:16,650
Iām asking to go, right?
Go, go on!
1426
01:59:16,940 --> 01:59:18,400
-Ok, take care.
-Come madam, letās go.
1427
01:59:41,240 --> 01:59:42,860
This way, madam.
We shall go this way.
1428
01:59:44,070 --> 01:59:45,650
-Please come.
-Alright!
1429
01:59:57,570 --> 01:59:59,280
Oh God!
1430
02:00:00,990 --> 02:00:02,900
-Oh God!
-Chinna!
1431
02:00:18,570 --> 02:00:23,990
Wow!
1432
02:00:29,110 --> 02:00:31,110
Sanjivini, wow!
1433
02:00:34,780 --> 02:00:38,360
Wow, Mrutha Sanjivini!
1434
02:00:42,780 --> 02:00:45,280
My search for so many years
is fruitful now.
1435
02:00:46,030 --> 02:00:49,320
Wow, my dream came true.
1436
02:00:51,530 --> 02:00:55,440
No force can oppose me now.
No force can stop me.
1437
02:01:00,280 --> 02:01:02,780
I am eternal now.
1438
02:01:13,530 --> 02:01:16,110
Are you that intelligence officer?
1439
02:01:16,990 --> 02:01:22,110
Wow, you look solid.
They compare woman to nature.
1440
02:01:22,400 --> 02:01:24,990
I like nature very much.
1441
02:01:25,190 --> 02:01:29,400
There are flowers like you in
the nature. And also thorns like me.
1442
02:01:29,650 --> 02:01:31,940
There will also be branches with
combination of flowers and thorns.
1443
02:01:32,110 --> 02:01:35,440
Come, letās get united.
Iāll shower wealth.
1444
02:01:35,610 --> 02:01:38,740
If you oppose saying no,
Iāll mix you up into this nature.
1445
02:01:39,280 --> 02:01:45,440
Large islands and nations too got
ruined when this nature got angry.
1446
02:01:45,650 --> 02:01:48,820
You are after all nothing,
just a dry leaf.
1447
02:01:49,780 --> 02:01:54,030
Iām the wildfire burning
the whole forest being that dry leaf.
1448
02:01:54,820 --> 02:01:59,940
I own this Sanjivini and then beings
like you will be at my feet.
1449
02:02:00,110 --> 02:02:02,610
My bullets will not fear to you.
1450
02:02:04,440 --> 02:02:08,780
It doesnāt look good to hold gun with
the hands to catch flowers, baby.
1451
02:02:09,030 --> 02:02:12,770
It is a danger to environment
from people like you, rascal.
1452
02:02:12,860 --> 02:02:15,150
I will not do a mistake by leaving you.
1453
02:02:15,440 --> 02:02:20,690
Youāve swollen heavy by looting
the trees, herbs, birds and all
1454
02:02:20,900 --> 02:02:23,940
from this forest all these days.
1455
02:02:24,280 --> 02:02:27,270
Iāll now give you as a sacrifice to this
forest now and put you as a fertiliser to it.
1456
02:02:27,690 --> 02:02:33,910
There is no place for demons like you in
this place where birds fly freely, you baldo!
1457
02:03:15,690 --> 02:03:18,420
Iām now turning eternal.
1458
02:03:18,610 --> 02:03:21,400
Iām now turning eternal.
1459
02:03:21,650 --> 02:03:24,510
Thereās no death to me now.
1460
02:03:29,990 --> 02:03:32,820
Iām turning eternal.
1461
02:05:15,680 --> 02:05:19,690
āThis is the punishment given
by nature to him selling
1462
02:05:19,830 --> 02:05:21,950
the forest goddess by pretending
to believe in her.ā
1463
02:05:22,240 --> 02:05:26,030
āJust these ashes are the remains
finally in his entire body except
1464
02:05:26,080 --> 02:05:28,900
the Rudrakshas presented by nature
in return for burning down
1465
02:05:29,030 --> 02:05:31,450
the nature as a wild fire.ā
111400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.