Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,013 --> 00:00:07,997
[Production supported by]
[Ministry of Culture, Sports and Tourism]
[Korea Creative Content Agency]
2
00:00:08,022 --> 00:00:10,005
[Characters, locations, incidents, groups, and occupations are fictitious.]
3
00:00:18,849 --> 00:00:21,839
What is Sun Cheol up to?
4
00:00:26,139 --> 00:00:29,369
He's studying, of course.
5
00:00:29,369 --> 00:00:30,809
Yes, yes.
6
00:00:30,809 --> 00:00:32,959
It's the midterms.
7
00:00:33,759 --> 00:00:36,449
He studies hard to prove himself to you.
8
00:00:36,449 --> 00:00:37,789
Yes.
9
00:00:37,789 --> 00:00:43,309
So, why are you punks loafing around here?
10
00:00:43,309 --> 00:00:45,359
Why don't you study together?
11
00:00:45,359 --> 00:00:49,359
We were going to go now, anyway.
12
00:00:50,959 --> 00:00:52,509
Let's go.
13
00:00:55,209 --> 00:00:57,439
G-Grandpa,
14
00:00:57,439 --> 00:01:00,549
if Sun Cheol is too busy to come,
15
00:01:00,549 --> 00:01:02,649
we'll keep coming.
16
00:01:03,779 --> 00:01:05,399
Huh?
17
00:01:05,399 --> 00:01:06,889
Let's go.
18
00:01:08,719 --> 00:01:11,489
You little bastards.
19
00:01:16,809 --> 00:01:18,369
Have you...
20
00:01:19,159 --> 00:01:21,779
been at least eating going around?
21
00:01:30,599 --> 00:01:32,889
Hey, I can't do this.
22
00:01:32,889 --> 00:01:34,119
Why? What do you mean?
23
00:01:34,119 --> 00:01:36,179
They said they'd call us when they got the knife,
24
00:01:36,179 --> 00:01:37,529
but we haven't heard from them.
25
00:01:37,529 --> 00:01:39,199
It's Yun Ga Min. He'll figure it out.
26
00:01:39,199 --> 00:01:40,709
We let some juniors
27
00:01:40,709 --> 00:01:43,309
we don't know take care of a friend of 10 years.
28
00:01:43,309 --> 00:01:45,719
Aren't you embarrassed we're just waiting?
29
00:01:45,719 --> 00:01:47,289
I feel like shit, for one.
30
00:01:47,289 --> 00:01:48,959
Don't act like you're the only loyal one.
31
00:01:48,959 --> 00:01:51,459
Didn't you ask them, knowing this would happen?
32
00:01:52,169 --> 00:01:53,419
Don't go if you don't want to.
33
00:01:53,419 --> 00:01:55,529
I'll go alone.
34
00:01:55,529 --> 00:01:57,629
You can't just say that, you bastard!
35
00:01:57,629 --> 00:02:00,109
You heard from the doctor, too!
36
00:02:00,109 --> 00:02:04,799
Grandpa can pass away anytime now.
37
00:02:04,799 --> 00:02:07,489
At least, his last image of Sun Cheol
38
00:02:07,489 --> 00:02:10,969
might not be someone f***ing great,
39
00:02:12,679 --> 00:02:15,349
but he shouldn't be a scum. Right?
40
00:02:18,649 --> 00:02:21,479
You f***er know how to talk.
41
00:02:27,869 --> 00:02:30,289
Let's go and reclaim...
42
00:02:31,389 --> 00:02:33,449
Grandpa's hospital fee.
43
00:02:35,469 --> 00:02:37,009
Yes, that's right.
44
00:02:37,009 --> 00:02:39,829
And Chae Seon Ho, that f***er.
45
00:02:39,829 --> 00:02:43,109
Let's get back the money from the car sale, too.
46
00:02:43,109 --> 00:02:44,519
Idiot.
47
00:02:45,259 --> 00:02:46,609
Bastard.
48
00:02:46,609 --> 00:02:48,369
Son of a b****.
49
00:03:05,809 --> 00:03:07,899
[Study - Join if you want to study!]
50
00:03:07,899 --> 00:03:10,479
[Hwang Min Hyun]
51
00:03:10,479 --> 00:03:12,209
[Han Ji Eun]
52
00:03:12,209 --> 00:03:13,649
[Cha Woo Min]
53
00:03:23,729 --> 00:03:25,119
[Lee Jong Hyun]
54
00:03:25,119 --> 00:03:26,269
[Shin Su Hyun]
55
00:03:27,289 --> 00:03:29,619
[Yoon Sang Jung / Gong Do Yu]
56
00:03:35,189 --> 00:03:39,762
[Study Group]
57
00:03:49,849 --> 00:03:52,019
Let go! Let go!
58
00:03:52,019 --> 00:03:53,509
Shit.
59
00:03:53,509 --> 00:03:56,169
Let go, Strawberry Head!
60
00:04:02,659 --> 00:04:03,959
Go ahead and say it again.
61
00:04:03,959 --> 00:04:06,559
Was it "Go, go. New person"?
62
00:04:06,559 --> 00:04:09,399
I'm different than Jang Bi Hwan, and
63
00:04:09,399 --> 00:04:11,569
Guk Gwan Wu, those idiots, okay?
64
00:04:11,569 --> 00:04:12,989
They got scared because
65
00:04:12,989 --> 00:04:15,349
a detective threatened them a bit.
66
00:04:15,349 --> 00:04:16,589
The juvenile jail?
67
00:04:16,589 --> 00:04:17,799
So what if you get a criminal record?
68
00:04:17,799 --> 00:04:19,029
It gets you a badge.
69
00:04:19,029 --> 00:04:20,599
So, tell me now, okay?
70
00:04:20,599 --> 00:04:23,559
Tell me why you guys came in here.
71
00:04:33,689 --> 00:04:35,579
Shit...
72
00:04:37,559 --> 00:04:39,439
Shit.
73
00:04:42,739 --> 00:04:44,189
Hey.
74
00:04:44,189 --> 00:04:46,659
Your school uniform looks like Heukchang High.
75
00:04:46,659 --> 00:04:48,039
But I've never seen you before.
76
00:04:48,039 --> 00:04:51,479
I haven't played tag with a girl in a while.
77
00:04:51,479 --> 00:04:53,289
What you're holding
78
00:04:53,289 --> 00:04:56,499
isn't something a girl should want.
79
00:04:59,019 --> 00:05:01,099
I think she knows something.
80
00:05:06,809 --> 00:05:09,289
Let go, you pervert!
81
00:05:09,289 --> 00:05:12,339
Shit. How embarrassing.
82
00:05:12,339 --> 00:05:14,559
Wow, you have a pretty face,
83
00:05:14,559 --> 00:05:16,319
but you can't stand losing, can you?
84
00:05:16,319 --> 00:05:18,889
F***. Let go of me, I said.
85
00:05:19,859 --> 00:05:21,789
Keep doing that.
86
00:05:21,789 --> 00:05:24,399
Seeing that look of hatred
87
00:05:24,399 --> 00:05:26,749
turning into a look of fear
88
00:05:26,749 --> 00:05:27,949
is the most thrilling.
89
00:05:27,949 --> 00:05:31,039
You piece of trash.
90
00:05:35,029 --> 00:05:36,999
You'd pass out, too.
91
00:05:40,619 --> 00:05:43,359
They must've locked it securely inside.
92
00:05:43,359 --> 00:05:45,199
How about Jun and Ji Wu?
93
00:05:45,199 --> 00:05:46,399
You can't reach them yet?
94
00:05:46,399 --> 00:05:49,029
No. We lost them almost at the same time.
95
00:05:49,029 --> 00:05:50,809
Everything should be fine, right?
96
00:05:52,369 --> 00:05:54,389
I can't hear his reply.
97
00:05:54,389 --> 00:05:56,499
Hey, Yun Ga Min. Yun Ga Min?
98
00:05:56,499 --> 00:05:58,069
He's answering.
99
00:05:58,069 --> 00:05:59,889
Ga Min?
100
00:06:01,219 --> 00:06:02,669
Se Hyeon, what's wrong with this?
101
00:06:02,669 --> 00:06:04,509
Hello? Ga Min.
102
00:06:04,509 --> 00:06:05,789
Huh?
103
00:06:06,719 --> 00:06:08,409
Hello?
104
00:06:09,559 --> 00:06:11,589
Ga Min?
[Ms. Lee Han Gyeong]
105
00:06:11,589 --> 00:06:13,809
- Ms. Lee?
- Yes.
106
00:06:13,809 --> 00:06:16,129
Is the exam preparation going well?
107
00:06:16,129 --> 00:06:17,789
The thing is,
108
00:06:17,789 --> 00:06:20,249
there's an error in the practice sheet
109
00:06:20,249 --> 00:06:22,069
I gave you earlier today.
110
00:06:22,069 --> 00:06:24,459
Can you have a look right now?
111
00:06:25,539 --> 00:06:28,679
Well, right now?
112
00:06:28,679 --> 00:06:30,459
Why? Are you out?
113
00:06:30,459 --> 00:06:33,009
No. Of course, I'm home.
114
00:06:34,049 --> 00:06:35,739
Just one second.
115
00:07:16,665 --> 00:07:19,883
[1-4, Yun Ga Min]
116
00:07:21,009 --> 00:07:24,339
Hello? Hello?
117
00:07:25,759 --> 00:07:27,729
What's wrong with the phone?
118
00:07:27,729 --> 00:07:29,089
Where did they go?
119
00:07:29,089 --> 00:07:31,189
Huh? What did you say?
120
00:07:32,289 --> 00:07:33,569
Ga Min.
121
00:07:33,569 --> 00:07:34,969
Ji Wu?
122
00:07:34,969 --> 00:07:36,219
Ji Wu?
123
00:07:36,219 --> 00:07:37,739
What about her?
124
00:07:37,739 --> 00:07:39,529
No, Ms. Lee.
125
00:07:39,529 --> 00:07:41,069
I'll call you back in a bit.
126
00:07:41,069 --> 00:07:42,709
Okay.
127
00:07:57,779 --> 00:07:59,859
Yun Ga Min, are you there yet?
128
00:07:59,859 --> 00:08:02,629
Geez. Hee Won, go to the rooftop.
129
00:08:02,629 --> 00:08:04,109
Okay.
130
00:08:06,629 --> 00:08:08,089
What? What?
131
00:08:08,089 --> 00:08:09,559
What? Did it hit something?
132
00:08:09,559 --> 00:08:11,889
What? This isn't right.
133
00:08:21,529 --> 00:08:23,569
"Hee Won's"?
134
00:08:25,069 --> 00:08:26,919
What do we do?
135
00:08:26,919 --> 00:08:29,209
We'll get caught, won't we?
136
00:08:31,699 --> 00:08:34,249
What do we do? What about them?
137
00:08:34,249 --> 00:08:36,059
We can't even reach them right now.
138
00:08:36,059 --> 00:08:37,139
What do we do?
139
00:08:37,139 --> 00:08:39,389
Hee Won, we should go there.
140
00:08:39,389 --> 00:08:41,719
- Where?
- To save them.
141
00:08:41,719 --> 00:08:43,569
Pack your things, Hee Won.
142
00:08:58,269 --> 00:08:59,449
Hey.
143
00:09:00,159 --> 00:09:03,079
Send the backup fighters back home.
144
00:09:04,359 --> 00:09:05,969
Okay.
145
00:09:21,429 --> 00:09:23,959
Why are you here now?
146
00:09:25,319 --> 00:09:28,359
Tell me. Why did you kill him?
147
00:09:30,359 --> 00:09:32,819
We got into a fight. So, I did it on impulse.
148
00:09:32,819 --> 00:09:35,329
You really killed him, then?
149
00:09:36,959 --> 00:09:38,889
You don't have to worry.
150
00:09:38,889 --> 00:09:41,899
Just say, "I'm the culprit." That's it.
151
00:09:42,749 --> 00:09:45,449
The company will get you an attorney.
152
00:09:45,449 --> 00:09:48,179
We'll take care of the rest.
153
00:09:48,179 --> 00:09:50,889
You serve three years like that
154
00:09:50,889 --> 00:09:52,749
and join our family.
155
00:09:52,749 --> 00:09:54,839
Everyone would be happy, right?
156
00:10:11,129 --> 00:10:13,969
[Deputy Kim Sun Cheol]
Put this away...
157
00:10:13,969 --> 00:10:16,129
and take out what's in there.
158
00:10:17,609 --> 00:10:19,629
In your inner pocket.
159
00:10:47,599 --> 00:10:50,059
We're not forcing you at all.
160
00:10:51,949 --> 00:10:54,199
The decision is up to you.
161
00:10:57,929 --> 00:11:00,639
Yes, I killed him.
162
00:11:00,639 --> 00:11:03,029
On impulse during a fight?
163
00:11:03,029 --> 00:11:04,449
Yes.
164
00:11:05,529 --> 00:11:08,109
You stabbed him three times on impulse, correct?
165
00:11:08,109 --> 00:11:09,559
Yes.
166
00:11:10,969 --> 00:11:13,439
You've got to be kidding me.
167
00:11:14,449 --> 00:11:16,579
Where's the knife, then?
168
00:11:17,839 --> 00:11:18,979
I threw it away.
169
00:11:18,979 --> 00:11:20,489
Where?
170
00:11:23,549 --> 00:11:25,149
My attorney will talk to you.
171
00:11:25,149 --> 00:11:28,699
So, you're saying you got into a fight and
172
00:11:28,699 --> 00:11:30,949
you stabbed him three times to kill him on impulse
173
00:11:30,949 --> 00:11:33,419
and your attorney will tell me about the knife?
174
00:11:33,419 --> 00:11:36,629
Yes. I'm sorry.
175
00:11:37,859 --> 00:11:40,549
No need to apologize to me.
176
00:11:52,429 --> 00:11:55,279
By the way, can it be this easy?
177
00:11:57,599 --> 00:11:58,299
Pardon?
178
00:11:58,299 --> 00:12:02,299
Can you give up on your life this easily?
179
00:12:04,059 --> 00:12:05,689
I'm sorry,
180
00:12:05,689 --> 00:12:08,349
but there was only one stab wound.
181
00:12:11,119 --> 00:12:13,549
H-Hold on.
182
00:12:13,549 --> 00:12:16,119
I think I was mistaken.
183
00:12:16,119 --> 00:12:19,009
- At that moment-
- Okay. I hear you.
184
00:12:20,009 --> 00:12:22,969
I'll ask you one last time.
185
00:12:22,969 --> 00:12:24,939
You'll make the decision.
186
00:12:24,939 --> 00:12:27,309
Think carefully and answer.
187
00:12:29,699 --> 00:12:32,229
Did you really kill someone?
188
00:12:33,669 --> 00:12:37,329
I'll die in peace if I saw my grandson
189
00:12:37,329 --> 00:12:38,789
become a great man.
190
00:12:38,789 --> 00:12:40,899
Won't you study?
191
00:12:47,179 --> 00:12:48,679
Hey.
192
00:12:49,769 --> 00:12:52,559
You can't be here right now, can you?
193
00:12:53,689 --> 00:12:55,419
Let the girl go.
194
00:12:55,419 --> 00:12:56,999
Was that an order?
195
00:12:56,999 --> 00:12:58,669
For me?
196
00:13:07,319 --> 00:13:09,969
Shit...
197
00:13:09,969 --> 00:13:12,839
If you decided to act up,
198
00:13:12,839 --> 00:13:16,199
you should've at least brought your underlings.
199
00:13:18,979 --> 00:13:21,649
You thought you could fight me one on one?
200
00:13:23,819 --> 00:13:27,339
His underlings are here, you son of a bitch!
201
00:13:37,519 --> 00:13:38,879
Don't laugh, you bastard.
202
00:13:38,879 --> 00:13:41,469
You're dead after this, too.
203
00:13:54,449 --> 00:13:55,799
The knife.
204
00:13:56,509 --> 00:13:57,949
The knife!
205
00:14:07,089 --> 00:14:08,629
Stupid bastards.
206
00:14:08,629 --> 00:14:10,929
They don't know what matters.
207
00:14:49,959 --> 00:14:52,919
You're totally f***ed now.
208
00:14:53,709 --> 00:14:55,899
It would've been nice if you went to jail
209
00:14:55,899 --> 00:14:58,289
as you were told to.
210
00:14:59,249 --> 00:15:03,399
Hey, why did you try to be clever...
211
00:15:03,399 --> 00:15:06,379
and give up on the easy fortune?
212
00:15:07,989 --> 00:15:11,789
Shut up, you son of a bitch!
213
00:15:12,899 --> 00:15:16,309
Why is everyone from the Yeonbaek Gang the same?
214
00:15:51,469 --> 00:15:52,769
Shit!
215
00:15:52,769 --> 00:15:56,989
I didn't want to lose my cool over some kids.
216
00:15:56,989 --> 00:15:59,559
You f***ing bitch and bastards.
217
00:15:59,559 --> 00:16:01,589
Why don't you do as you're told?
218
00:16:01,589 --> 00:16:04,239
Why won't you? Huh?
219
00:16:08,639 --> 00:16:10,979
That crazy bastard.
220
00:16:44,069 --> 00:16:45,209
Who are you?
221
00:16:45,209 --> 00:16:47,509
You're that four-eyed loser.
222
00:16:48,369 --> 00:16:49,589
Four-eyed Psycho!
223
00:16:49,589 --> 00:16:51,759
He's holding the evidence.
224
00:16:51,759 --> 00:16:54,619
Give me a break. What are you, Bruce Lee?
225
00:16:54,619 --> 00:16:57,219
What age do you live in?
226
00:17:01,869 --> 00:17:04,389
Don't insult Bruce Lee in front of me.
227
00:17:17,069 --> 00:17:19,959
Four-eyed Psycho, look at you go.
228
00:17:22,459 --> 00:17:24,389
Yun Ga Min!
229
00:17:28,199 --> 00:17:31,779
You don't use a nunchaku in an actual fight.
230
00:17:31,779 --> 00:17:34,739
And it's so heavy, too.
231
00:17:39,779 --> 00:17:41,219
What's this?
232
00:17:41,219 --> 00:17:42,609
That?
233
00:17:42,609 --> 00:17:45,789
It's an aluminum nunchaku that costs 5,000 won.
234
00:17:46,889 --> 00:17:49,619
It wasn't a lie that you destroyed the scouter.
235
00:17:49,619 --> 00:17:51,359
Brace yourself.
236
00:17:51,359 --> 00:17:53,049
You're next.
237
00:17:53,049 --> 00:17:54,559
Okay.
238
00:17:56,349 --> 00:17:57,799
Let's go.
239
00:18:30,759 --> 00:18:32,869
Shit. Four-eyed Psycho.
240
00:18:32,869 --> 00:18:36,699
Hey! Bruce Lee, are you shocked?
241
00:18:36,699 --> 00:18:39,089
You wanted to show up like a savior
242
00:18:39,089 --> 00:18:41,489
and destroy everyone.
243
00:18:41,489 --> 00:18:43,599
But it didn't go as planned, right?
244
00:18:44,789 --> 00:18:46,909
Sun Cheol.
245
00:18:48,959 --> 00:18:50,349
So...
246
00:18:50,349 --> 00:18:53,679
did you think you just needed the evidence?
247
00:18:53,679 --> 00:18:55,209
You should've turned yourself in
248
00:18:55,209 --> 00:18:58,889
and gratefully taken the reduced sentence.
249
00:18:58,889 --> 00:19:00,709
No way.
250
00:19:02,239 --> 00:19:04,449
I even brought my nunchaku
251
00:19:04,449 --> 00:19:07,269
because I heard you're very strong.
252
00:19:09,509 --> 00:19:11,599
But you're too weak.
253
00:19:11,599 --> 00:19:12,979
What?
254
00:19:14,419 --> 00:19:16,709
You tried to ruin
255
00:19:16,709 --> 00:19:19,159
someone's life with that strength?
256
00:19:19,159 --> 00:19:21,629
You asshole.
257
00:19:31,389 --> 00:19:32,879
Fajin, a fist stabbing method
258
00:19:32,879 --> 00:19:35,279
comes in three kinds.
259
00:19:35,279 --> 00:19:36,699
One is Cheokgyeok,
260
00:19:36,699 --> 00:19:39,549
where you attack from a 10-inch distance.
261
00:19:39,549 --> 00:19:40,989
And there's Chonggyeon,
262
00:19:40,989 --> 00:19:43,459
which is often called a "1-inch punch."
263
00:19:43,459 --> 00:19:44,999
And...
264
00:19:45,999 --> 00:19:48,789
a punch within a less than 1-inch distance.
265
00:19:48,789 --> 00:19:51,466
[Uncle's Forbidden Technique No. 4]
266
00:19:52,769 --> 00:19:54,379
The ultimate fajin.
267
00:19:54,379 --> 00:19:55,869
[0-inch punch]
268
00:19:55,869 --> 00:19:57,152
[Bungyeong]
269
00:20:31,809 --> 00:20:33,299
Hyung.
270
00:20:35,369 --> 00:20:37,189
Are you okay?
271
00:20:44,399 --> 00:20:47,239
Hyung, let's go back to school
272
00:20:47,239 --> 00:20:49,209
and study together.
273
00:20:53,049 --> 00:20:56,479
- Study?
- I know you want to study, too.
274
00:21:01,909 --> 00:21:04,189
Can I do that?
275
00:21:05,299 --> 00:21:07,169
Can I pretend...
276
00:21:07,169 --> 00:21:10,079
to be an ordinary student now?
277
00:21:12,119 --> 00:21:14,009
That bastard.
278
00:21:15,899 --> 00:21:19,089
I knew it, you son of a bitch!
279
00:21:24,009 --> 00:21:27,739
I wish I could kill him, but I can't.
280
00:21:27,739 --> 00:21:30,649
Live a long, painful life, idiot.
281
00:21:35,619 --> 00:21:37,699
Hey, ear piercing.
282
00:21:37,699 --> 00:21:39,279
It's just studying.
283
00:21:39,279 --> 00:21:41,439
Why make such a big deal about it?
284
00:21:41,439 --> 00:21:44,099
No one's that interested in you, okay?
285
00:21:44,099 --> 00:21:47,579
You hesitate when you're doing something bad.
286
00:21:47,579 --> 00:21:49,279
Got it?
287
00:22:27,449 --> 00:22:29,169
Right.
288
00:22:49,959 --> 00:22:51,819
Shit!
289
00:22:51,819 --> 00:22:54,609
Who the hell is the crazy bastard?
290
00:22:59,909 --> 00:23:01,959
Look who's here.
291
00:23:01,959 --> 00:23:02,929
Mr. Na Tae Man?
292
00:23:02,929 --> 00:23:05,219
You f***er.
293
00:23:05,219 --> 00:23:08,699
It's not Mr. Na Tae Man. Detective Na to you.
294
00:23:08,699 --> 00:23:11,849
I get scared by a cop for no reason.
295
00:23:12,489 --> 00:23:14,199
Are you alone?
296
00:23:15,179 --> 00:23:18,739
- What is it?
- Your confession. What else?
297
00:23:18,739 --> 00:23:19,849
Mr. Chu Seong Wung,
298
00:23:19,849 --> 00:23:21,359
the culprit of the Ancheon Port murder.
299
00:23:21,359 --> 00:23:23,979
What the hell are you saying?
300
00:23:23,979 --> 00:23:25,379
Kim Sun Cheol is the killer
301
00:23:25,379 --> 00:23:27,589
for the Ancheon Port murder.
302
00:23:28,399 --> 00:23:30,519
Didn't he turn himself in yet?
303
00:23:32,229 --> 00:23:34,359
Don't blame the wrong person and-
304
00:23:35,649 --> 00:23:38,039
You don't let me speak nicely to you.
305
00:23:38,039 --> 00:23:41,339
Fess up while I'm being nasty to you.
306
00:23:42,989 --> 00:23:46,369
Shit. You son of a bitch.
307
00:23:54,109 --> 00:23:55,929
I came to get my notebook back,
308
00:23:55,929 --> 00:23:58,169
but I detected a chance.
309
00:24:08,757 --> 00:24:11,127
[Study Plans]
310
00:24:13,639 --> 00:24:16,729
The fate-deciding midterm is finally here.
311
00:24:18,349 --> 00:24:21,249
Stop looking at the answer sheet, idiot.
312
00:24:41,719 --> 00:24:44,089
Don't pass them over yet.
313
00:24:50,029 --> 00:24:52,479
Yuseong Tech High's midterm.
314
00:24:53,219 --> 00:24:56,089
The questions are ridiculously easy.
315
00:25:01,909 --> 00:25:03,209
Are they not discerning, then?
316
00:25:03,209 --> 00:25:06,739
I can hear your eyeballs moving.
317
00:25:06,739 --> 00:25:08,499
They are.
318
00:25:12,929 --> 00:25:14,509
Hey, No. 1 for Question 9?
319
00:25:14,509 --> 00:25:16,309
Question 9?
320
00:25:16,309 --> 00:25:17,979
Give me a break! No. 3 for Question 9!
321
00:25:17,979 --> 00:25:20,229
- No. 3.
- She's my type.
322
00:25:24,459 --> 00:25:26,419
I chose No. 5.
323
00:25:26,419 --> 00:25:28,339
- No. 5 for Question 9-
- No. 3.
324
00:25:28,339 --> 00:25:29,699
I chose No. 3.
325
00:25:29,699 --> 00:25:33,349
I chose No. 3.
326
00:25:33,349 --> 00:25:35,859
- No. 3.
- I told you, you crazy bastard!
327
00:25:35,859 --> 00:25:37,709
No, it's No. 1.
328
00:25:37,709 --> 00:25:39,139
Is it? Is it No. 3?
329
00:25:39,139 --> 00:25:40,859
No. 3 for Question 9.
330
00:25:40,859 --> 00:25:43,299
[5]
- Whoa.
- Geez.
331
00:25:43,299 --> 00:25:45,359
- Give me that.
- Why No. 1?
332
00:25:45,359 --> 00:25:46,789
Not all of my answers are right-
333
00:25:46,789 --> 00:25:48,659
I'm sorry. I'm sorry.
334
00:25:48,659 --> 00:25:50,529
I got one, at least.
335
00:25:50,529 --> 00:25:51,899
[Yun Ga Min]
We got the same thing!
336
00:25:51,899 --> 00:25:54,849
We can all check later.
337
00:25:54,849 --> 00:25:58,719
- But why?
- I chose No. 3.
338
00:25:58,719 --> 00:26:00,719
"Here we go"?
339
00:26:00,719 --> 00:26:03,239
Was it, "Come on now"?
340
00:26:03,239 --> 00:26:04,919
It's "Go, go."
341
00:26:04,919 --> 00:26:06,879
"Go, go! New Person!"
342
00:26:06,879 --> 00:26:09,709
Stop the young bloods from joining Yeonbaek Gang.
343
00:26:09,709 --> 00:26:11,669
A rehabilitation project for the youth.
344
00:26:11,669 --> 00:26:13,509
Give me a break.
345
00:26:13,509 --> 00:26:16,579
Were you influenced by Na Tae Man?
346
00:26:16,579 --> 00:26:19,019
Gwang Hyeon, get your act together.
347
00:26:19,019 --> 00:26:20,579
You know what I mean, right?
348
00:26:20,579 --> 00:26:23,649
- Pardon?
- Has anyone volunteered to join?
349
00:26:23,649 --> 00:26:25,259
It's still at an early stage.
350
00:26:25,259 --> 00:26:26,819
See?
351
00:26:26,819 --> 00:26:28,679
I'm telling you.
352
00:26:28,679 --> 00:26:31,969
I guarantee no one would participate.
353
00:26:31,969 --> 00:26:33,869
Hello.
354
00:26:35,739 --> 00:26:38,099
I'm here to change.
355
00:26:39,789 --> 00:26:41,439
Sunbaenim.
356
00:26:52,179 --> 00:26:55,589
Ms. Jeon, I heard you were discharged today.
357
00:26:55,589 --> 00:26:57,179
How are you feeling?
358
00:26:57,179 --> 00:27:01,089
I feel even better because I finally got to rest.
359
00:27:01,089 --> 00:27:04,339
You must be tired from caring for the kids, too.
360
00:27:04,339 --> 00:27:07,229
It's very difficult, but it's fun.
361
00:27:07,979 --> 00:27:12,039
By the way, don't the exams end today?
362
00:27:12,039 --> 00:27:14,449
Yes, they ended today.
363
00:27:14,449 --> 00:27:15,879
Is everything okay?
364
00:27:15,879 --> 00:27:18,019
By chance, has Ga Min...
365
00:27:18,019 --> 00:27:20,609
told you that he's going somewhere?
366
00:27:20,609 --> 00:27:22,819
He's not home, and he won't pick up.
367
00:27:22,819 --> 00:27:24,519
He was going out
368
00:27:24,519 --> 00:27:26,299
with his friends because the exams had ended.
369
00:27:26,299 --> 00:27:27,959
He's going out?
370
00:27:29,909 --> 00:27:34,129
It'd be better if he didn't go anywhere today.
371
00:27:37,989 --> 00:27:39,789
Right now! Right now!
372
00:27:44,989 --> 00:27:46,569
I'm bored. Should we play a round, too?
373
00:27:46,569 --> 00:27:48,979
The lowest scorer buys ice cream.
374
00:27:48,979 --> 00:27:50,239
The three of us?
375
00:27:50,239 --> 00:27:52,999
Let's go. Let's go. Let's go. Hurry.
376
00:27:58,289 --> 00:28:00,549
Whoa. Not bad at all.
377
00:28:00,549 --> 00:28:02,089
He's pretty good.
378
00:28:02,089 --> 00:28:04,069
He's good.
379
00:28:04,069 --> 00:28:06,479
Is it my turn, then?
380
00:28:06,479 --> 00:28:09,089
Here comes Lee Jun!
381
00:28:15,089 --> 00:28:16,449
- What the heck?
- I did...
382
00:28:16,449 --> 00:28:18,509
100 pushups daily for a year.
383
00:28:18,509 --> 00:28:20,759
We can't just let him do this...
384
00:28:20,759 --> 00:28:24,809
No! That's our study group's money!
385
00:28:24,809 --> 00:28:25,929
Pardon?
386
00:28:25,929 --> 00:28:28,709
It'd be better if he doesn't go anywhere today?
387
00:28:28,709 --> 00:28:30,259
Why?
388
00:28:31,689 --> 00:28:32,759
Every year,
389
00:28:32,759 --> 00:28:36,569
there are four days I don't bother Ga Min.
390
00:28:36,569 --> 00:28:38,109
It's when the midterms
391
00:28:38,109 --> 00:28:41,259
and finals end in each semester.
392
00:28:41,259 --> 00:28:43,909
He acts strangely after checking the scores.
393
00:28:43,909 --> 00:28:47,869
He can't focus on anything, and he's a bit...
394
00:28:47,869 --> 00:28:49,539
Yun Ga Min, score lower than 300
395
00:28:49,539 --> 00:28:50,649
and pretend the machine is broken.
396
00:28:50,649 --> 00:28:52,579
So, he'd believe it. Okay?
397
00:28:52,579 --> 00:28:53,819
Let go!
398
00:28:53,819 --> 00:28:56,519
My hard work won't betray me!
399
00:29:01,159 --> 00:29:04,179
I guess he can't control his strength.
400
00:29:07,439 --> 00:29:08,479
Shit.
401
00:29:08,479 --> 00:29:09,839
We'd be having endless meat
402
00:29:09,839 --> 00:29:12,139
at a buffet if we went with the plan.
403
00:29:13,139 --> 00:29:15,099
- Sorry.
- It's okay. It's okay.
404
00:29:15,099 --> 00:29:16,989
The owner said he planned to get a new machine.
405
00:29:16,989 --> 00:29:20,169
Gochujang, you're actually the one to blame.
406
00:29:20,169 --> 00:29:23,169
Why did you have to be so stubborn?
407
00:29:24,619 --> 00:29:28,409
I'll open this for you. Don't be angry, okay?
408
00:29:31,839 --> 00:29:33,909
Eat, eat. It's my treat.
409
00:29:33,909 --> 00:29:36,519
We already paid. What do you mean?
410
00:29:44,909 --> 00:29:47,869
Are you worried it'd be lower than you thought?
411
00:29:47,869 --> 00:29:49,569
- Huh?
- Aren't you worried
412
00:29:49,569 --> 00:29:52,939
about the exam results?
413
00:29:52,939 --> 00:29:58,579
Yes, I thought it'd be different this time.
414
00:30:00,029 --> 00:30:02,909
By the way, I don't understand it.
415
00:30:02,909 --> 00:30:04,409
You get at least 20 points from
416
00:30:04,409 --> 00:30:05,929
guessing the multiple choices.
417
00:30:05,929 --> 00:30:08,949
How's your average score 10 points?
418
00:30:08,949 --> 00:30:11,649
He doesn't guess when he doesn't know the answer.
419
00:30:11,649 --> 00:30:13,659
- Are you joking?
- Why not?
420
00:30:13,659 --> 00:30:17,179
He doesn't think he deserves the score by guessing.
421
00:30:17,179 --> 00:30:18,469
Geez.
422
00:30:18,469 --> 00:30:20,299
Ga Min is the best.
423
00:30:24,509 --> 00:30:26,969
Guys, I have a quiz for you.
424
00:30:26,969 --> 00:30:28,399
Okay.
425
00:30:30,529 --> 00:30:34,089
What happens when you boil water?
426
00:30:36,799 --> 00:30:39,609
Yes, Yun Ga Min. You answer.
427
00:30:39,609 --> 00:30:40,989
Me?
428
00:30:43,999 --> 00:30:46,359
You can eat ramen.
429
00:30:47,149 --> 00:30:48,869
- Wrong.
- Really?
430
00:30:49,599 --> 00:30:52,819
The answer is, "Nothing happens."
431
00:30:52,819 --> 00:30:54,539
Huh?
432
00:30:54,539 --> 00:30:56,629
Water starts bubbling and creates opportunities
433
00:30:56,629 --> 00:30:58,379
when it reaches the boiling point.
434
00:30:58,379 --> 00:31:02,059
But nothing appears to be happening until then.
435
00:31:08,249 --> 00:31:09,969
So what?
436
00:31:09,969 --> 00:31:12,089
- Huh?
- What?
437
00:31:14,069 --> 00:31:16,429
So, what I'm saying is...
438
00:31:16,429 --> 00:31:19,719
Until you reach the boiling point,
439
00:31:19,719 --> 00:31:24,359
you might think nothing is changing at all.
440
00:31:24,359 --> 00:31:26,369
But...
441
00:31:26,369 --> 00:31:29,389
if you put energy into something steadily,
442
00:31:29,389 --> 00:31:32,619
a big change has to happen eventually.
443
00:31:32,619 --> 00:31:35,259
Whether that's water or studying.
444
00:31:42,979 --> 00:31:46,139
It's from a text I read yesterday.
445
00:31:48,886 --> 00:31:50,879
[010-0021-9621]
446
00:31:50,879 --> 00:31:52,579
Is it tasty?
447
00:31:57,859 --> 00:31:59,559
Hello?
448
00:32:01,149 --> 00:32:02,899
Dae Cheol?
449
00:32:04,949 --> 00:32:07,899
Sun Cheol isn't with me right now.
450
00:32:12,129 --> 00:32:14,609
Why don't you answer, you bastard?
451
00:32:14,609 --> 00:32:15,399
Hurry up.
452
00:32:15,399 --> 00:32:16,529
Grandpa is in a critical condition.
453
00:32:16,529 --> 00:32:18,599
I need to take the exam!
454
00:32:18,599 --> 00:32:20,739
It's about to start soon.
455
00:32:20,739 --> 00:32:22,599
Please wait a moment, sir.
456
00:32:22,599 --> 00:32:25,659
We'll take you there once Sun Cheol comes.
457
00:32:29,309 --> 00:32:30,799
Grandpa.
458
00:32:33,869 --> 00:32:36,539
I said I can go on my own.
459
00:32:46,369 --> 00:32:48,849
Kim Sun Cheol, you f***er.
460
00:32:48,849 --> 00:32:50,969
Where are you going after taking our jobs away?
461
00:32:50,969 --> 00:32:51,989
Shit.
462
00:32:51,989 --> 00:32:54,009
You agreed to cover for Chu Seong Wung.
463
00:32:54,009 --> 00:32:57,859
You should've said you killed, no matter what.
464
00:32:57,859 --> 00:33:01,529
I was about to join the family. What will you do?
465
00:33:03,259 --> 00:33:05,109
I have no time.
466
00:33:05,109 --> 00:33:07,489
Shut up and come at me.
467
00:33:10,669 --> 00:33:12,279
Grandpa!
468
00:33:17,509 --> 00:33:19,669
Grandpa, you're ready, right?
469
00:33:22,799 --> 00:33:24,619
You...
470
00:33:24,619 --> 00:33:27,089
Hurry up and get up. It's time.
471
00:33:37,119 --> 00:33:39,349
Kim Sun Cheol, that bastard.
472
00:33:41,029 --> 00:33:44,209
Hey, what took you so long?
473
00:33:49,549 --> 00:33:51,369
Don't open the door.
474
00:33:53,039 --> 00:33:54,559
Move.
475
00:33:54,559 --> 00:33:56,159
Grandpa...
476
00:33:57,169 --> 00:33:59,359
is taking an exam right now.
477
00:34:00,459 --> 00:34:02,019
Ms. Lee got him
478
00:34:02,019 --> 00:34:05,099
the TOEIC exam sheet from last month.
479
00:34:41,759 --> 00:34:43,789
Thank you.
480
00:35:03,299 --> 00:35:04,809
That's how
481
00:35:04,809 --> 00:35:08,149
our first exams in high school ended.
482
00:35:08,149 --> 00:35:09,769
And...
483
00:35:12,549 --> 00:35:17,169
Grandpa's last exam ended, too.
484
00:35:17,169 --> 00:35:21,609
โซ Filled with my dried-up dreams โซ
485
00:35:24,379 --> 00:35:29,449
โซ If I look at you silently โซ
486
00:35:29,449 --> 00:35:31,349
Hey.
487
00:35:31,349 --> 00:35:33,729
If you meet Sun Cheol,
488
00:35:33,729 --> 00:35:37,669
teach him how fun it is to study.
489
00:35:37,669 --> 00:35:41,379
I think you could do it.
490
00:35:44,639 --> 00:35:50,319
โซ I sit blanking out and shed tears โซ
491
00:35:52,969 --> 00:35:58,589
Grandpa, Sun Cheol already knows...
492
00:35:58,589 --> 00:36:00,909
that studying is fun.
493
00:36:06,339 --> 00:36:11,769
โซ All by myself โซ
494
00:36:13,349 --> 00:36:18,759
โซ As long as someone could hear it โซ
495
00:36:20,749 --> 00:36:26,129
โซ All by myself โซ
496
00:36:27,729 --> 00:36:33,669
โซ Is there anyone by my side? โซ
497
00:36:35,909 --> 00:36:41,789
โซ Maybe I already knew โซ
498
00:36:41,789 --> 00:36:47,029
The moment a person stops learning,
499
00:36:49,139 --> 00:36:52,089
their life stop, too.
500
00:36:53,039 --> 00:36:58,119
โซ Even the warmth is gone โซ
501
00:36:58,119 --> 00:37:03,469
โซ I stayed up alone that night โซ
502
00:37:03,469 --> 00:37:07,289
โซ Some days pass by โซ
503
00:37:07,289 --> 00:37:11,349
โซ As if they're mocking me โซ
504
00:37:11,349 --> 00:37:13,069
Thank you,
505
00:37:14,559 --> 00:37:16,309
Ga Min.
506
00:37:17,739 --> 00:37:21,479
โซ I close my eyes while being paused โซ
507
00:37:21,479 --> 00:37:24,999
โซ In a painful memory โซ
508
00:37:24,999 --> 00:37:32,329
โซ I fall asleep after wandering a while โซ
509
00:37:32,329 --> 00:37:38,119
โซ All by myself โซ
510
00:37:39,239 --> 00:37:44,699
โซ As long as someone could hear it โซ
511
00:37:46,729 --> 00:37:52,299
โซ All by myself โซ
512
00:37:53,639 --> 00:38:00,709
โซ Is there anyone by my side? โซ
513
00:38:01,719 --> 00:38:05,229
One, two...
514
00:38:05,229 --> 00:38:06,519
three!
515
00:38:06,519 --> 00:38:09,359
Gosh, this is amazing!
516
00:38:09,359 --> 00:38:11,689
Mine is, too!
517
00:38:14,369 --> 00:38:16,879
Gochujang Head, why are you better than me?
518
00:38:16,879 --> 00:38:18,339
I'm smarter than you.
519
00:38:18,339 --> 00:38:19,769
Shit.
520
00:38:19,769 --> 00:38:21,219
Wow.
521
00:38:21,219 --> 00:38:24,639
That's what a top scorer's report card looks like.
522
00:38:24,639 --> 00:38:26,509
I'm a joint No. 1 with Ho Min.
523
00:38:26,509 --> 00:38:28,119
Wow.
524
00:38:28,119 --> 00:38:29,499
Stop acting modest.
525
00:38:29,499 --> 00:38:31,659
You're so annoying.
526
00:38:43,899 --> 00:38:47,619
Daebak! Yun Ga Min is No. 209 out of 220.
527
00:38:48,689 --> 00:38:50,319
His ranking went up by 10!
528
00:38:50,319 --> 00:38:51,639
- Wow, really?
- Wow!
529
00:38:51,639 --> 00:38:53,359
Ga Min!
530
00:38:53,359 --> 00:38:55,159
Congrats!
531
00:38:56,349 --> 00:38:58,439
Wow, he did it!
532
00:38:58,439 --> 00:38:59,709
Good job!
533
00:38:59,709 --> 00:39:01,579
[Yuseong Tech High's Study Group Improvement]
534
00:39:01,579 --> 00:39:04,399
If I improved all of their rankings by 10,
535
00:39:04,399 --> 00:39:06,149
you promised to help me hold
536
00:39:06,149 --> 00:39:08,949
a disciplinary committee for Pi Han Ul, right?
537
00:39:22,319 --> 00:39:23,209
[Notice for a disciplinary committee meeting]
538
00:39:23,209 --> 00:39:25,769
[Subject: Pi Han Ul]
What's this?
539
00:39:25,769 --> 00:39:27,859
- Pi Han Ul?
- What's this?
540
00:39:27,859 --> 00:39:29,949
Pi Han Ul?
541
00:39:31,589 --> 00:39:33,179
Who is it?
542
00:39:33,179 --> 00:39:35,259
Look. Whoa...
543
00:39:35,259 --> 00:39:37,949
Students' vehicle stops at the gate.
544
00:39:38,629 --> 00:39:40,619
Get off and walk.
545
00:39:44,319 --> 00:39:45,479
I'll study the whole time.
546
00:39:45,479 --> 00:39:47,519
- What?
- What's this?
547
00:39:50,819 --> 00:39:53,779
- What?
- It's Pi Han Ul. Pi Han Ul.
548
00:39:53,779 --> 00:39:55,649
He's walking?
549
00:39:55,649 --> 00:39:57,499
Is he crazy?
550
00:40:02,109 --> 00:40:04,319
Hey, Pi Han Ul!
551
00:40:07,639 --> 00:40:09,099
What will you do now?
552
00:40:09,099 --> 00:40:11,789
The disciplinary committee is on you now.
553
00:40:15,779 --> 00:40:19,179
Keep your neck clean until then.
554
00:41:06,289 --> 00:41:10,159
[Study Group]
555
00:41:10,159 --> 00:41:10,974
โซ My name on top โซ
556
00:41:10,998 --> 00:41:13,179
โซ Parking lot, backyard, rooftop โซ
557
00:41:13,179 --> 00:41:16,419
โซ I turn them into my stages by standing there I'm yawning โซ
558
00:41:16,419 --> 00:41:18,819
โซ I'll let you sleep soundly as if you're on vacation โซ
559
00:41:18,819 --> 00:41:21,309
โซ I go after my goal with a pure look โซ
560
00:41:21,309 --> 00:41:23,879
โซ I don't want to see a loser in the mirror โซ
561
00:41:23,879 --> 00:41:25,079
โซ Make more plans โซ
562
00:41:25,079 --> 00:41:26,709
โซ I have no doubts โซ
563
00:41:26,709 --> 00:41:28,509
โซ It's pretty funny that you ask why โซ
564
00:41:28,509 --> 00:41:29,899
โซ You throw an egg on a rock โซ
565
00:41:29,899 --> 00:41:31,249
โซ Looks like you don't get it โซ
566
00:41:31,249 --> 00:41:33,579
โซ Look at my grades, I bet everything โซ
567
00:41:33,579 --> 00:41:35,089
โซ My growth rate is high โซ
568
00:41:35,089 --> 00:41:37,049
โซ I throw a fast breaking ball, slider โซ
569
00:41:37,049 --> 00:41:38,049
โซ Yeah, I'm a rider โซ
570
00:41:38,049 --> 00:41:39,609
โซ When I go low, look down โซ
571
00:41:39,609 --> 00:41:40,639
โซ Or keep your mouths shut โซ
572
00:41:40,639 --> 00:41:42,069
โซ I'll sink a goal like in football โซ
573
00:41:42,069 --> 00:41:44,299
โซ I enjoy pain, I'm addicted now โซ
574
00:41:44,299 --> 00:41:46,529
โซ I'll embrace it and go further like a bulldog โซ
575
00:41:46,529 --> 00:41:47,639
โซ Cut it off, please โซ
576
00:41:47,639 --> 00:41:48,889
โซ Set me oh, free โซ
577
00:41:48,889 --> 00:41:51,309
โซ Just bring me closer and closer โซ
578
00:41:51,309 --> 00:41:53,769
โซ Run it off, I got my hoodie on me โซ
579
00:41:53,769 --> 00:41:56,449
โซ Let me go, let me go, let me go โซ
580
00:41:56,449 --> 00:41:57,749
โซ Cut it off, please โซ
581
00:41:57,749 --> 00:41:59,009
โซ Set me oh, free โซ
582
00:41:59,009 --> 00:42:01,469
โซ Just bring me closer and closer โซ
583
00:42:01,469 --> 00:42:03,869
โซ Run it off, I got my hoodie on me โซ
584
00:42:03,869 --> 00:42:06,029
โซ And imma make it up from this hood โซ
585
00:42:06,029 --> 00:42:07,909
โซ From this hood โซ
586
00:42:16,909 --> 00:42:19,169
โซ Go on and poke me, it's your loss โซ
587
00:42:19,169 --> 00:42:21,619
โซ Take it, pass out instead of breathing in and out โซ
588
00:42:21,619 --> 00:42:24,189
โซ I'm not interested in a childish fight at all โซ
589
00:42:24,189 --> 00:42:26,659
โซ If you want to touch me, you'd better think twice โซ
590
00:42:26,659 --> 00:42:28,669
โซ Because my life is a mountain of my assets โซ
39860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.