All language subtitles for Study.Group.E08.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari Download
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,940 --> 00:00:21,930 What is Sun Cheol up to? 2 00:00:26,230 --> 00:00:29,460 He's studying, of course. 3 00:00:29,460 --> 00:00:30,900 Yes, yes. 4 00:00:30,900 --> 00:00:33,050 It's the midterms. 5 00:00:33,850 --> 00:00:36,540 He studies hard to prove himself to you. 6 00:00:36,540 --> 00:00:37,880 Yes. 7 00:00:37,880 --> 00:00:43,400 So, why are you punks loafing around here? 8 00:00:43,400 --> 00:00:45,450 Why don't you study together? 9 00:00:45,450 --> 00:00:49,450 We were going to go now, anyway. 10 00:00:51,050 --> 00:00:52,600 Let's go. 11 00:00:55,300 --> 00:00:57,530 G-Grandpa, 12 00:00:57,530 --> 00:01:00,640 if Sun Cheol is too busy to come, 13 00:01:00,640 --> 00:01:02,740 we'll keep coming. 14 00:01:03,870 --> 00:01:05,490 Huh? 15 00:01:05,490 --> 00:01:06,980 Let's go. 16 00:01:08,810 --> 00:01:11,580 You little bastards. 17 00:01:16,900 --> 00:01:18,460 Have you... 18 00:01:19,250 --> 00:01:21,870 been at least eating going around? 19 00:01:30,690 --> 00:01:32,980 Hey, I can't do this. 20 00:01:32,980 --> 00:01:34,210 Why? What do you mean? 21 00:01:34,210 --> 00:01:36,270 They said they'd call us when they got the knife, 22 00:01:36,270 --> 00:01:37,620 but we haven't heard from them. 23 00:01:37,620 --> 00:01:39,290 It's Yun Ga Min. He'll figure it out. 24 00:01:39,290 --> 00:01:40,800 We let some juniors 25 00:01:40,800 --> 00:01:43,400 we don't know take care of a friend of 10 years. 26 00:01:43,400 --> 00:01:45,810 Aren't you embarrassed we're just waiting? 27 00:01:45,810 --> 00:01:47,380 I feel like shit, for one. 28 00:01:47,380 --> 00:01:49,050 Don't act like you're the only loyal one. 29 00:01:49,050 --> 00:01:51,550 Didn't you ask them, knowing this would happen? 30 00:01:52,260 --> 00:01:53,510 Don't go if you don't want to. 31 00:01:53,510 --> 00:01:55,620 I'll go alone. 32 00:01:55,620 --> 00:01:57,720 You can't just say that, you bastard! 33 00:01:57,720 --> 00:02:00,200 You heard from the doctor, too! 34 00:02:00,200 --> 00:02:04,890 Grandpa can pass away anytime now. 35 00:02:04,890 --> 00:02:07,580 At least, his last image of Sun Cheol 36 00:02:07,580 --> 00:02:11,060 might not be someone f***ing great, 37 00:02:12,770 --> 00:02:15,440 but he shouldn't be a scum. Right? 38 00:02:18,740 --> 00:02:21,570 You f***er know how to talk. 39 00:02:27,960 --> 00:02:30,380 Let's go and reclaim... 40 00:02:31,480 --> 00:02:33,540 Grandpa's hospital fee. 41 00:02:35,560 --> 00:02:37,100 Yes, that's right. 42 00:02:37,100 --> 00:02:39,920 And Chae Seon Ho, that f***er. 43 00:02:39,920 --> 00:02:43,200 Let's get back the money from the car sale, too. 44 00:02:43,200 --> 00:02:44,610 Idiot. 45 00:02:45,350 --> 00:02:46,700 Bastard. 46 00:02:46,700 --> 00:02:48,460 Son of a b****. 47 00:03:05,900 --> 00:03:07,990 [Study - Join if you want to study!] 48 00:03:07,990 --> 00:03:10,570 [Hwang Min Hyun] 49 00:03:10,570 --> 00:03:12,300 [Han Ji Eun] 50 00:03:12,300 --> 00:03:13,740 [Cha Woo Min] 51 00:03:23,820 --> 00:03:25,210 [Lee Jong Hyun] 52 00:03:25,210 --> 00:03:26,360 [Shin Su Hyun] 53 00:03:27,380 --> 00:03:29,710 [Yoon Sang Jung / Gong Do Yu] 54 00:03:35,280 --> 00:03:39,790 [Study Group] 55 00:03:49,940 --> 00:03:52,110 Let go! Let go! 56 00:03:52,110 --> 00:03:53,600 Shit. 57 00:03:53,600 --> 00:03:56,260 Let go, Strawberry Head! 58 00:04:02,750 --> 00:04:04,050 Go ahead and say it again. 59 00:04:04,050 --> 00:04:06,650 Was it "Go, go. New person"? 60 00:04:06,650 --> 00:04:09,490 I'm different than Jang Bi Hwan, and 61 00:04:09,490 --> 00:04:11,660 Guk Gwan Wu, those idiots, okay? 62 00:04:11,660 --> 00:04:13,080 They got scared because 63 00:04:13,080 --> 00:04:15,440 a detective threatened them a bit. 64 00:04:15,440 --> 00:04:16,680 The juvenile jail? 65 00:04:16,680 --> 00:04:17,890 So what if you get a criminal record? 66 00:04:17,890 --> 00:04:19,120 It gets you a badge. 67 00:04:19,120 --> 00:04:20,690 So, tell me now, okay? 68 00:04:20,690 --> 00:04:23,650 Tell me why you guys came in here. 69 00:04:33,780 --> 00:04:35,670 Shit... 70 00:04:37,650 --> 00:04:39,530 Shit. 71 00:04:42,830 --> 00:04:44,280 Hey. 72 00:04:44,280 --> 00:04:46,750 Your school uniform looks like Heukchang High. 73 00:04:46,750 --> 00:04:48,130 But I've never seen you before. 74 00:04:48,130 --> 00:04:51,570 I haven't played tag with a girl in a while. 75 00:04:51,570 --> 00:04:53,380 What you're holding 76 00:04:53,380 --> 00:04:56,590 isn't something a girl should want. 77 00:04:59,110 --> 00:05:01,190 I think she knows something. 78 00:05:06,900 --> 00:05:09,380 Let go, you pervert! 79 00:05:09,380 --> 00:05:12,430 Shit. How embarrassing. 80 00:05:12,430 --> 00:05:14,650 Wow, you have a pretty face, 81 00:05:14,650 --> 00:05:16,410 but you can't stand losing, can you? 82 00:05:16,410 --> 00:05:18,980 F***. Let go of me, I said. 83 00:05:19,950 --> 00:05:21,880 Keep doing that. 84 00:05:21,880 --> 00:05:24,490 Seeing that look of hatred 85 00:05:24,490 --> 00:05:26,840 turning into a look of fear 86 00:05:26,840 --> 00:05:28,040 is the most thrilling. 87 00:05:28,040 --> 00:05:31,130 You piece of trash. 88 00:05:35,120 --> 00:05:37,090 You'd pass out, too. 89 00:05:40,710 --> 00:05:43,450 They must've locked it securely inside. 90 00:05:43,450 --> 00:05:45,290 How about Jun and Ji Wu? 91 00:05:45,290 --> 00:05:46,490 You can't reach them yet? 92 00:05:46,490 --> 00:05:49,120 No. We lost them almost at the same time. 93 00:05:49,120 --> 00:05:50,900 Everything should be fine, right? 94 00:05:52,460 --> 00:05:54,480 I can't hear his reply. 95 00:05:54,480 --> 00:05:56,590 Hey, Yun Ga Min. Yun Ga Min? 96 00:05:56,590 --> 00:05:58,160 He's answering. 97 00:05:58,160 --> 00:05:59,980 Ga Min? 98 00:06:01,310 --> 00:06:02,760 Se Hyeon, what's wrong with this? 99 00:06:02,760 --> 00:06:04,600 Hello? Ga Min. 100 00:06:04,600 --> 00:06:05,880 Huh? 101 00:06:06,810 --> 00:06:08,500 Hello? 102 00:06:09,650 --> 00:06:11,680 Ga Min? [Ms. Lee Han Gyeong] 103 00:06:11,680 --> 00:06:13,900 - Ms. Lee? - Yes. 104 00:06:13,900 --> 00:06:16,220 Is the exam preparation going well? 105 00:06:16,220 --> 00:06:17,880 The thing is, 106 00:06:17,880 --> 00:06:20,340 there's an error in the practice sheet 107 00:06:20,340 --> 00:06:22,160 I gave you earlier today. 108 00:06:22,160 --> 00:06:24,550 Can you have a look right now? 109 00:06:25,630 --> 00:06:28,770 Well, right now? 110 00:06:28,770 --> 00:06:30,550 Why? Are you out? 111 00:06:30,550 --> 00:06:33,100 No. Of course, I'm home. 112 00:06:34,140 --> 00:06:35,830 Just one second. 113 00:07:16,820 --> 00:07:19,920 [1-4, Yun Ga Min] 114 00:07:21,100 --> 00:07:24,430 Hello? Hello? 115 00:07:25,850 --> 00:07:27,820 What's wrong with the phone? 116 00:07:27,820 --> 00:07:29,180 Where did they go? 117 00:07:29,180 --> 00:07:31,280 Huh? What did you say? 118 00:07:32,380 --> 00:07:33,660 Ga Min. 119 00:07:33,660 --> 00:07:35,060 Ji Wu? 120 00:07:35,060 --> 00:07:36,310 Ji Wu? 121 00:07:36,310 --> 00:07:37,830 What about her? 122 00:07:37,830 --> 00:07:39,620 No, Ms. Lee. 123 00:07:39,620 --> 00:07:41,160 I'll call you back in a bit. 124 00:07:41,160 --> 00:07:42,800 Okay. 125 00:07:57,870 --> 00:07:59,950 Yun Ga Min, are you there yet? 126 00:07:59,950 --> 00:08:02,720 Geez. Hee Won, go to the rooftop. 127 00:08:02,720 --> 00:08:04,200 Okay. 128 00:08:06,720 --> 00:08:08,180 What? What? 129 00:08:08,180 --> 00:08:09,650 What? Did it hit something? 130 00:08:09,650 --> 00:08:11,980 What? This isn't right. 131 00:08:21,620 --> 00:08:23,660 "Hee Won's"? 132 00:08:25,160 --> 00:08:27,010 What do we do? 133 00:08:27,010 --> 00:08:29,300 We'll get caught, won't we? 134 00:08:31,790 --> 00:08:34,340 What do we do? What about them? 135 00:08:34,340 --> 00:08:36,150 We can't even reach them right now. 136 00:08:36,150 --> 00:08:37,230 What do we do? 137 00:08:37,230 --> 00:08:39,480 Hee Won, we should go there. 138 00:08:39,480 --> 00:08:41,810 - Where? - To save them. 139 00:08:41,810 --> 00:08:43,660 Pack your things, Hee Won. 140 00:08:58,360 --> 00:08:59,540 Hey. 141 00:09:00,250 --> 00:09:03,170 Send the backup fighters back home. 142 00:09:04,450 --> 00:09:06,060 Okay. 143 00:09:21,520 --> 00:09:24,050 Why are you here now? 144 00:09:25,410 --> 00:09:28,450 Tell me. Why did you kill him? 145 00:09:30,450 --> 00:09:32,910 We got into a fight. So, I did it on impulse. 146 00:09:32,910 --> 00:09:35,420 You really killed him, then? 147 00:09:37,050 --> 00:09:38,980 You don't have to worry. 148 00:09:38,980 --> 00:09:41,990 Just say, "I'm the culprit." That's it. 149 00:09:42,840 --> 00:09:45,540 The company will get you an attorney. 150 00:09:45,540 --> 00:09:48,270 We'll take care of the rest. 151 00:09:48,270 --> 00:09:50,980 You serve three years like that 152 00:09:50,980 --> 00:09:52,840 and join our family. 153 00:09:52,840 --> 00:09:54,930 Everyone would be happy, right? 154 00:10:11,220 --> 00:10:14,060 [Deputy Kim Sun Cheol] Put this away... 155 00:10:14,060 --> 00:10:16,220 and take out what's in there. 156 00:10:17,700 --> 00:10:19,720 In your inner pocket. 157 00:10:47,690 --> 00:10:50,150 We're not forcing you at all. 158 00:10:52,040 --> 00:10:54,290 The decision is up to you. 159 00:10:58,020 --> 00:11:00,730 Yes, I killed him. 160 00:11:00,730 --> 00:11:03,120 On impulse during a fight? 161 00:11:03,120 --> 00:11:04,540 Yes. 162 00:11:05,620 --> 00:11:08,200 You stabbed him three times on impulse, correct? 163 00:11:08,200 --> 00:11:09,650 Yes. 164 00:11:11,060 --> 00:11:13,530 You've got to be kidding me. 165 00:11:14,540 --> 00:11:16,670 Where's the knife, then? 166 00:11:17,930 --> 00:11:19,070 I threw it away. 167 00:11:19,070 --> 00:11:20,580 Where? 168 00:11:23,640 --> 00:11:25,240 My attorney will talk to you. 169 00:11:25,240 --> 00:11:28,790 So, you're saying you got into a fight and 170 00:11:28,790 --> 00:11:31,040 you stabbed him three times to kill him on impulse 171 00:11:31,040 --> 00:11:33,510 and your attorney will tell me about the knife? 172 00:11:33,510 --> 00:11:36,720 Yes. I'm sorry. 173 00:11:37,950 --> 00:11:40,640 No need to apologize to me. 174 00:11:52,520 --> 00:11:55,370 By the way, can it be this easy? 175 00:11:57,690 --> 00:11:58,390 Pardon? 176 00:11:58,390 --> 00:12:02,390 Can you give up on your life this easily? 177 00:12:04,150 --> 00:12:05,780 I'm sorry, 178 00:12:05,780 --> 00:12:08,440 but there was only one stab wound. 179 00:12:11,210 --> 00:12:13,640 H-Hold on. 180 00:12:13,640 --> 00:12:16,210 I think I was mistaken. 181 00:12:16,210 --> 00:12:19,100 - At that moment- - Okay. I hear you. 182 00:12:20,100 --> 00:12:23,060 I'll ask you one last time. 183 00:12:23,060 --> 00:12:25,030 You'll make the decision. 184 00:12:25,030 --> 00:12:27,400 Think carefully and answer. 185 00:12:29,790 --> 00:12:32,320 Did you really kill someone? 186 00:12:33,760 --> 00:12:37,420 I'll die in peace if I saw my grandson 187 00:12:37,420 --> 00:12:38,880 become a great man. 188 00:12:38,880 --> 00:12:40,990 Won't you study? 189 00:12:47,270 --> 00:12:48,770 Hey. 190 00:12:49,860 --> 00:12:52,650 You can't be here right now, can you? 191 00:12:53,780 --> 00:12:55,510 Let the girl go. 192 00:12:55,510 --> 00:12:57,090 Was that an order? 193 00:12:57,090 --> 00:12:58,760 For me? 194 00:13:07,410 --> 00:13:10,060 Shit... 195 00:13:10,060 --> 00:13:12,930 If you decided to act up, 196 00:13:12,930 --> 00:13:16,290 you should've at least brought your underlings. 197 00:13:19,070 --> 00:13:21,740 You thought you could fight me one on one? 198 00:13:23,910 --> 00:13:27,430 His underlings are here, you son of a bitch! 199 00:13:37,610 --> 00:13:38,970 Don't laugh, you bastard. 200 00:13:38,970 --> 00:13:41,560 You're dead after this, too. 201 00:13:54,540 --> 00:13:55,890 The knife. 202 00:13:56,600 --> 00:13:58,040 The knife! 203 00:14:07,180 --> 00:14:08,720 Stupid bastards. 204 00:14:08,720 --> 00:14:11,020 They don't know what matters. 205 00:14:50,050 --> 00:14:53,010 You're totally f***ed now. 206 00:14:53,800 --> 00:14:55,990 It would've been nice if you went to jail 207 00:14:55,990 --> 00:14:58,380 as you were told to. 208 00:14:59,340 --> 00:15:03,490 Hey, why did you try to be clever... 209 00:15:03,490 --> 00:15:06,470 and give up on the easy fortune? 210 00:15:08,080 --> 00:15:11,880 Shut up, you son of a bitch! 211 00:15:12,990 --> 00:15:16,400 Why is everyone from the Yeonbaek Gang the same? 212 00:15:51,560 --> 00:15:52,860 Shit! 213 00:15:52,860 --> 00:15:57,080 I didn't want to lose my cool over some kids. 214 00:15:57,080 --> 00:15:59,650 You f***ing bitch and bastards. 215 00:15:59,650 --> 00:16:01,680 Why don't you do as you're told? 216 00:16:01,680 --> 00:16:04,330 Why won't you? Huh? 217 00:16:08,730 --> 00:16:11,070 That crazy bastard. 218 00:16:44,160 --> 00:16:45,300 Who are you? 219 00:16:45,300 --> 00:16:47,600 You're that four-eyed loser. 220 00:16:48,460 --> 00:16:49,680 Four-eyed Psycho! 221 00:16:49,680 --> 00:16:51,850 He's holding the evidence. 222 00:16:51,850 --> 00:16:54,710 Give me a break. What are you, Bruce Lee? 223 00:16:54,710 --> 00:16:57,310 What age do you live in? 224 00:17:01,960 --> 00:17:04,480 Don't insult Bruce Lee in front of me. 225 00:17:17,160 --> 00:17:20,050 Four-eyed Psycho, look at you go. 226 00:17:22,550 --> 00:17:24,480 Yun Ga Min! 227 00:17:28,290 --> 00:17:31,870 You don't use a nunchaku in an actual fight. 228 00:17:31,870 --> 00:17:34,830 And it's so heavy, too. 229 00:17:39,870 --> 00:17:41,310 What's this? 230 00:17:41,310 --> 00:17:42,700 That? 231 00:17:42,700 --> 00:17:45,880 It's an aluminum nunchaku that costs 5,000 won. 232 00:17:46,980 --> 00:17:49,710 It wasn't a lie that you destroyed the scouter. 233 00:17:49,710 --> 00:17:51,450 Brace yourself. 234 00:17:51,450 --> 00:17:53,140 You're next. 235 00:17:53,140 --> 00:17:54,650 Okay. 236 00:17:56,440 --> 00:17:57,890 Let's go. 237 00:18:30,850 --> 00:18:32,960 Shit. Four-eyed Psycho. 238 00:18:32,960 --> 00:18:36,790 Hey! Bruce Lee, are you shocked? 239 00:18:36,790 --> 00:18:39,180 You wanted to show up like a savior 240 00:18:39,180 --> 00:18:41,580 and destroy everyone. 241 00:18:41,580 --> 00:18:43,690 But it didn't go as planned, right? 242 00:18:44,880 --> 00:18:47,000 Sun Cheol. 243 00:18:49,050 --> 00:18:50,440 So... 244 00:18:50,440 --> 00:18:53,770 did you think you just needed the evidence? 245 00:18:53,770 --> 00:18:55,300 You should've turned yourself in 246 00:18:55,300 --> 00:18:58,980 and gratefully taken the reduced sentence. 247 00:18:58,980 --> 00:19:00,800 No way. 248 00:19:02,330 --> 00:19:04,540 I even brought my nunchaku 249 00:19:04,540 --> 00:19:07,360 because I heard you're very strong. 250 00:19:09,600 --> 00:19:11,690 But you're too weak. 251 00:19:11,690 --> 00:19:13,070 What? 252 00:19:14,510 --> 00:19:16,800 You tried to ruin 253 00:19:16,800 --> 00:19:19,250 someone's life with that strength? 254 00:19:19,250 --> 00:19:21,720 You asshole. 255 00:19:31,480 --> 00:19:32,970 Fajin, a fist stabbing method 256 00:19:32,970 --> 00:19:35,370 comes in three kinds. 257 00:19:35,370 --> 00:19:36,790 One is Cheokgyeok, 258 00:19:36,790 --> 00:19:39,640 where you attack from a 10-inch distance. 259 00:19:39,640 --> 00:19:41,080 And there's Chonggyeon, 260 00:19:41,080 --> 00:19:43,550 which is often called a "1-inch punch." 261 00:19:43,550 --> 00:19:45,090 And... 262 00:19:46,090 --> 00:19:48,880 a punch within a less than 1-inch distance. 263 00:19:48,880 --> 00:19:51,460 [Uncle's Forbidden Technique No. 4] 264 00:19:52,860 --> 00:19:54,470 The ultimate fajin. 265 00:19:54,470 --> 00:19:55,960 [0-inch punch] 266 00:19:55,960 --> 00:19:57,140 [Bungyeong] 267 00:20:31,900 --> 00:20:33,390 Hyung. 268 00:20:35,460 --> 00:20:37,280 Are you okay? 269 00:20:44,490 --> 00:20:47,330 Hyung, let's go back to school 270 00:20:47,330 --> 00:20:49,300 and study together. 271 00:20:53,140 --> 00:20:56,570 - Study? - I know you want to study, too. 272 00:21:02,000 --> 00:21:04,280 Can I do that? 273 00:21:05,390 --> 00:21:07,260 Can I pretend... 274 00:21:07,260 --> 00:21:10,170 to be an ordinary student now? 275 00:21:12,210 --> 00:21:14,100 That bastard. 276 00:21:15,990 --> 00:21:19,180 I knew it, you son of a bitch! 277 00:21:24,100 --> 00:21:27,830 I wish I could kill him, but I can't. 278 00:21:27,830 --> 00:21:30,740 Live a long, painful life, idiot. 279 00:21:35,710 --> 00:21:37,790 Hey, ear piercing. 280 00:21:37,790 --> 00:21:39,370 It's just studying. 281 00:21:39,370 --> 00:21:41,530 Why make such a big deal about it? 282 00:21:41,530 --> 00:21:44,190 No one's that interested in you, okay? 283 00:21:44,190 --> 00:21:47,670 You hesitate when you're doing something bad. 284 00:21:47,670 --> 00:21:49,370 Got it? 285 00:22:27,540 --> 00:22:29,260 Right. 286 00:22:50,050 --> 00:22:51,910 Shit! 287 00:22:51,910 --> 00:22:54,700 Who the hell is the crazy bastard? 288 00:23:00,000 --> 00:23:02,050 Look who's here. 289 00:23:02,050 --> 00:23:03,020 Mr. Na Tae Man? 290 00:23:03,020 --> 00:23:05,310 You f***er. 291 00:23:05,310 --> 00:23:08,790 It's not Mr. Na Tae Man. Detective Na to you. 292 00:23:08,790 --> 00:23:11,940 I get scared by a cop for no reason. 293 00:23:12,580 --> 00:23:14,290 Are you alone? 294 00:23:15,270 --> 00:23:18,830 - What is it? - Your confession. What else? 295 00:23:18,830 --> 00:23:19,940 Mr. Chu Seong Wung, 296 00:23:19,940 --> 00:23:21,450 the culprit of the Ancheon Port murder. 297 00:23:21,450 --> 00:23:24,070 What the hell are you saying? 298 00:23:24,070 --> 00:23:25,470 Kim Sun Cheol is the killer 299 00:23:25,470 --> 00:23:27,680 for the Ancheon Port murder. 300 00:23:28,490 --> 00:23:30,610 Didn't he turn himself in yet? 301 00:23:32,320 --> 00:23:34,450 Don't blame the wrong person and- 302 00:23:35,740 --> 00:23:38,130 You don't let me speak nicely to you. 303 00:23:38,130 --> 00:23:41,430 Fess up while I'm being nasty to you. 304 00:23:43,080 --> 00:23:46,460 Shit. You son of a bitch. 305 00:23:54,200 --> 00:23:56,020 I came to get my notebook back, 306 00:23:56,020 --> 00:23:58,260 but I detected a chance. 307 00:24:08,830 --> 00:24:11,200 [Study Plans] 308 00:24:13,730 --> 00:24:16,820 The fate-deciding midterm is finally here. 309 00:24:18,440 --> 00:24:21,340 Stop looking at the answer sheet, idiot. 310 00:24:41,810 --> 00:24:44,180 Don't pass them over yet. 311 00:24:50,120 --> 00:24:52,570 Yuseong Tech High's midterm. 312 00:24:53,310 --> 00:24:56,180 The questions are ridiculously easy. 313 00:25:02,000 --> 00:25:03,300 Are they not discerning, then? 314 00:25:03,300 --> 00:25:06,830 I can hear your eyeballs moving. 315 00:25:06,830 --> 00:25:08,590 They are. 316 00:25:13,020 --> 00:25:14,600 Hey, No. 1 for Question 9? 317 00:25:14,600 --> 00:25:16,400 Question 9? 318 00:25:16,400 --> 00:25:18,070 Give me a break! No. 3 for Question 9! 319 00:25:18,070 --> 00:25:20,320 - No. 3. - She's my type. 320 00:25:24,550 --> 00:25:26,510 I chose No. 5. 321 00:25:26,510 --> 00:25:28,430 - No. 5 for Question 9- - No. 3. 322 00:25:28,430 --> 00:25:29,790 I chose No. 3. 323 00:25:29,790 --> 00:25:33,440 I chose No. 3. 324 00:25:33,440 --> 00:25:35,950 - No. 3. - I told you, you crazy bastard! 325 00:25:35,950 --> 00:25:37,800 No, it's No. 1. 326 00:25:37,800 --> 00:25:39,230 Is it? Is it No. 3? 327 00:25:39,230 --> 00:25:40,950 No. 3 for Question 9. 328 00:25:40,950 --> 00:25:43,390 [5] - Whoa. - Geez. 329 00:25:43,390 --> 00:25:45,450 - Give me that. - Why No. 1? 330 00:25:45,450 --> 00:25:46,880 Not all of my answers are right- 331 00:25:46,880 --> 00:25:48,750 I'm sorry. I'm sorry. 332 00:25:48,750 --> 00:25:50,620 I got one, at least. 333 00:25:50,620 --> 00:25:51,990 [Yun Ga Min] We got the same thing! 334 00:25:51,990 --> 00:25:54,940 We can all check later. 335 00:25:54,940 --> 00:25:58,810 - But why? - I chose No. 3. 336 00:25:58,810 --> 00:26:00,810 "Here we go"? 337 00:26:00,810 --> 00:26:03,330 Was it, "Come on now"? 338 00:26:03,330 --> 00:26:05,010 It's "Go, go." 339 00:26:05,010 --> 00:26:06,970 "Go, go! New Person!" 340 00:26:06,970 --> 00:26:09,800 Stop the young bloods from joining Yeonbaek Gang. 341 00:26:09,800 --> 00:26:11,760 A rehabilitation project for the youth. 342 00:26:11,760 --> 00:26:13,600 Give me a break. 343 00:26:13,600 --> 00:26:16,670 Were you influenced by Na Tae Man? 344 00:26:16,670 --> 00:26:19,110 Gwang Hyeon, get your act together. 345 00:26:19,110 --> 00:26:20,670 You know what I mean, right? 346 00:26:20,670 --> 00:26:23,740 - Pardon? - Has anyone volunteered to join? 347 00:26:23,740 --> 00:26:25,350 It's still at an early stage. 348 00:26:25,350 --> 00:26:26,910 See? 349 00:26:26,910 --> 00:26:28,770 I'm telling you. 350 00:26:28,770 --> 00:26:32,060 I guarantee no one would participate. 351 00:26:32,060 --> 00:26:33,960 Hello. 352 00:26:35,830 --> 00:26:38,190 I'm here to change. 353 00:26:39,880 --> 00:26:41,530 Sunbaenim. 354 00:26:52,270 --> 00:26:55,680 Ms. Jeon, I heard you were discharged today. 355 00:26:55,680 --> 00:26:57,270 How are you feeling? 356 00:26:57,270 --> 00:27:01,180 I feel even better because I finally got to rest. 357 00:27:01,180 --> 00:27:04,430 You must be tired from caring for the kids, too. 358 00:27:04,430 --> 00:27:07,320 It's very difficult, but it's fun. 359 00:27:08,070 --> 00:27:12,130 By the way, don't the exams end today? 360 00:27:12,130 --> 00:27:14,540 Yes, they ended today. 361 00:27:14,540 --> 00:27:15,970 Is everything okay? 362 00:27:15,970 --> 00:27:18,110 By chance, has Ga Min... 363 00:27:18,110 --> 00:27:20,700 told you that he's going somewhere? 364 00:27:20,700 --> 00:27:22,910 He's not home, and he won't pick up. 365 00:27:22,910 --> 00:27:24,610 He was going out 366 00:27:24,610 --> 00:27:26,390 with his friends because the exams had ended. 367 00:27:26,390 --> 00:27:28,050 He's going out? 368 00:27:30,000 --> 00:27:34,220 It'd be better if he didn't go anywhere today. 369 00:27:38,080 --> 00:27:39,880 Right now! Right now! 370 00:27:45,080 --> 00:27:46,660 I'm bored. Should we play a round, too? 371 00:27:46,660 --> 00:27:49,070 The lowest scorer buys ice cream. 372 00:27:49,070 --> 00:27:50,330 The three of us? 373 00:27:50,330 --> 00:27:53,090 Let's go. Let's go. Let's go. Hurry. 374 00:27:58,380 --> 00:28:00,640 Whoa. Not bad at all. 375 00:28:00,640 --> 00:28:02,180 He's pretty good. 376 00:28:02,180 --> 00:28:04,160 He's good. 377 00:28:04,160 --> 00:28:06,570 Is it my turn, then? 378 00:28:06,570 --> 00:28:09,180 Here comes Lee Jun! 379 00:28:15,180 --> 00:28:16,540 - What the heck? - I did... 380 00:28:16,540 --> 00:28:18,600 100 pushups daily for a year. 381 00:28:18,600 --> 00:28:20,850 We can't just let him do this... 382 00:28:20,850 --> 00:28:24,900 No! That's our study group's money! 383 00:28:24,900 --> 00:28:26,020 Pardon? 384 00:28:26,020 --> 00:28:28,800 It'd be better if he doesn't go anywhere today? 385 00:28:28,800 --> 00:28:30,350 Why? 386 00:28:31,780 --> 00:28:32,850 Every year, 387 00:28:32,850 --> 00:28:36,660 there are four days I don't bother Ga Min. 388 00:28:36,660 --> 00:28:38,200 It's when the midterms 389 00:28:38,200 --> 00:28:41,350 and finals end in each semester. 390 00:28:41,350 --> 00:28:44,000 He acts strangely after checking the scores. 391 00:28:44,000 --> 00:28:47,960 He can't focus on anything, and he's a bit... 392 00:28:47,960 --> 00:28:49,630 Yun Ga Min, score lower than 300 393 00:28:49,630 --> 00:28:50,740 and pretend the machine is broken. 394 00:28:50,740 --> 00:28:52,670 So, he'd believe it. Okay? 395 00:28:52,670 --> 00:28:53,910 Let go! 396 00:28:53,910 --> 00:28:56,610 My hard work won't betray me! 397 00:29:01,250 --> 00:29:04,270 I guess he can't control his strength. 398 00:29:07,530 --> 00:29:08,570 Shit. 399 00:29:08,570 --> 00:29:09,930 We'd be having endless meat 400 00:29:09,930 --> 00:29:12,230 at a buffet if we went with the plan. 401 00:29:13,230 --> 00:29:15,190 - Sorry. - It's okay. It's okay. 402 00:29:15,190 --> 00:29:17,080 The owner said he planned to get a new machine. 403 00:29:17,080 --> 00:29:20,260 Gochujang, you're actually the one to blame. 404 00:29:20,260 --> 00:29:23,260 Why did you have to be so stubborn? 405 00:29:24,710 --> 00:29:28,500 I'll open this for you. Don't be angry, okay? 406 00:29:31,930 --> 00:29:34,000 Eat, eat. It's my treat. 407 00:29:34,000 --> 00:29:36,610 We already paid. What do you mean? 408 00:29:45,000 --> 00:29:47,960 Are you worried it'd be lower than you thought? 409 00:29:47,960 --> 00:29:49,660 - Huh? - Aren't you worried 410 00:29:49,660 --> 00:29:53,030 about the exam results? 411 00:29:53,030 --> 00:29:58,670 Yes, I thought it'd be different this time. 412 00:30:00,120 --> 00:30:03,000 By the way, I don't understand it. 413 00:30:03,000 --> 00:30:04,500 You get at least 20 points from 414 00:30:04,500 --> 00:30:06,020 guessing the multiple choices. 415 00:30:06,020 --> 00:30:09,040 How's your average score 10 points? 416 00:30:09,040 --> 00:30:11,740 He doesn't guess when he doesn't know the answer. 417 00:30:11,740 --> 00:30:13,750 - Are you joking? - Why not? 418 00:30:13,750 --> 00:30:17,270 He doesn't think he deserves the score by guessing. 419 00:30:17,270 --> 00:30:18,560 Geez. 420 00:30:18,560 --> 00:30:20,390 Ga Min is the best. 421 00:30:24,600 --> 00:30:27,060 Guys, I have a quiz for you. 422 00:30:27,060 --> 00:30:28,490 Okay. 423 00:30:30,620 --> 00:30:34,180 What happens when you boil water? 424 00:30:36,890 --> 00:30:39,700 Yes, Yun Ga Min. You answer. 425 00:30:39,700 --> 00:30:41,080 Me? 426 00:30:44,090 --> 00:30:46,450 You can eat ramen. 427 00:30:47,240 --> 00:30:48,960 - Wrong. - Really? 428 00:30:49,690 --> 00:30:52,910 The answer is, "Nothing happens." 429 00:30:52,910 --> 00:30:54,630 Huh? 430 00:30:54,630 --> 00:30:56,720 Water starts bubbling and creates opportunities 431 00:30:56,720 --> 00:30:58,470 when it reaches the boiling point. 432 00:30:58,470 --> 00:31:02,150 But nothing appears to be happening until then. 433 00:31:08,340 --> 00:31:10,060 So what? 434 00:31:10,060 --> 00:31:12,180 - Huh? - What? 435 00:31:14,160 --> 00:31:16,520 So, what I'm saying is... 436 00:31:16,520 --> 00:31:19,810 Until you reach the boiling point, 437 00:31:19,810 --> 00:31:24,450 you might think nothing is changing at all. 438 00:31:24,450 --> 00:31:26,460 But... 439 00:31:26,460 --> 00:31:29,480 if you put energy into something steadily, 440 00:31:29,480 --> 00:31:32,710 a big change has to happen eventually. 441 00:31:32,710 --> 00:31:35,350 Whether that's water or studying. 442 00:31:43,070 --> 00:31:46,230 It's from a text I read yesterday. 443 00:31:49,030 --> 00:31:50,970 [010-0021-9621] 444 00:31:50,970 --> 00:31:52,670 Is it tasty? 445 00:31:57,950 --> 00:31:59,650 Hello? 446 00:32:01,240 --> 00:32:02,990 Dae Cheol? 447 00:32:05,040 --> 00:32:07,990 Sun Cheol isn't with me right now. 448 00:32:12,220 --> 00:32:14,700 Why don't you answer, you bastard? 449 00:32:14,700 --> 00:32:15,490 Hurry up. 450 00:32:15,490 --> 00:32:16,620 Grandpa is in a critical condition. 451 00:32:16,620 --> 00:32:18,690 I need to take the exam! 452 00:32:18,690 --> 00:32:20,830 It's about to start soon. 453 00:32:20,830 --> 00:32:22,690 Please wait a moment, sir. 454 00:32:22,690 --> 00:32:25,750 We'll take you there once Sun Cheol comes. 455 00:32:29,400 --> 00:32:30,890 Grandpa. 456 00:32:33,960 --> 00:32:36,630 I said I can go on my own. 457 00:32:46,460 --> 00:32:48,940 Kim Sun Cheol, you f***er. 458 00:32:48,940 --> 00:32:51,060 Where are you going after taking our jobs away? 459 00:32:51,060 --> 00:32:52,080 Shit. 460 00:32:52,080 --> 00:32:54,100 You agreed to cover for Chu Seong Wung. 461 00:32:54,100 --> 00:32:57,950 You should've said you killed, no matter what. 462 00:32:57,950 --> 00:33:01,620 I was about to join the family. What will you do? 463 00:33:03,350 --> 00:33:05,200 I have no time. 464 00:33:05,200 --> 00:33:07,580 Shut up and come at me. 465 00:33:10,760 --> 00:33:12,370 Grandpa! 466 00:33:17,600 --> 00:33:19,760 Grandpa, you're ready, right? 467 00:33:22,890 --> 00:33:24,710 You... 468 00:33:24,710 --> 00:33:27,180 Hurry up and get up. It's time. 469 00:33:37,210 --> 00:33:39,440 Kim Sun Cheol, that bastard. 470 00:33:41,120 --> 00:33:44,300 Hey, what took you so long? 471 00:33:49,640 --> 00:33:51,460 Don't open the door. 472 00:33:53,130 --> 00:33:54,650 Move. 473 00:33:54,650 --> 00:33:56,250 Grandpa... 474 00:33:57,260 --> 00:33:59,450 is taking an exam right now. 475 00:34:00,550 --> 00:34:02,110 Ms. Lee got him 476 00:34:02,110 --> 00:34:05,190 the TOEIC exam sheet from last month. 477 00:34:41,850 --> 00:34:43,880 Thank you. 478 00:35:03,390 --> 00:35:04,900 That's how 479 00:35:04,900 --> 00:35:08,240 our first exams in high school ended. 480 00:35:08,240 --> 00:35:09,860 And... 481 00:35:12,640 --> 00:35:17,260 Grandpa's last exam ended, too. 482 00:35:17,260 --> 00:35:21,700 ♫ Filled with my dried-up dreams ♫ 483 00:35:24,470 --> 00:35:29,540 ♫ If I look at you silently ♫ 484 00:35:29,540 --> 00:35:31,440 Hey. 485 00:35:31,440 --> 00:35:33,820 If you meet Sun Cheol, 486 00:35:33,820 --> 00:35:37,760 teach him how fun it is to study. 487 00:35:37,760 --> 00:35:41,470 I think you could do it. 488 00:35:44,730 --> 00:35:50,410 ♫ I sit blanking out and shed tears ♫ 489 00:35:53,060 --> 00:35:58,680 Grandpa, Sun Cheol already knows... 490 00:35:58,680 --> 00:36:01,000 that studying is fun. 491 00:36:06,430 --> 00:36:11,860 ♫ All by myself ♫ 492 00:36:13,440 --> 00:36:18,850 ♫ As long as someone could hear it ♫ 493 00:36:20,840 --> 00:36:26,220 ♫ All by myself ♫ 494 00:36:27,820 --> 00:36:33,760 ♫ Is there anyone by my side? ♫ 495 00:36:36,000 --> 00:36:41,880 ♫ Maybe I already knew ♫ 496 00:36:41,880 --> 00:36:47,120 The moment a person stops learning, 497 00:36:49,230 --> 00:36:52,180 their life stop, too. 498 00:36:53,130 --> 00:36:58,210 ♫ Even the warmth is gone ♫ 499 00:36:58,210 --> 00:37:03,560 ♫ I stayed up alone that night ♫ 500 00:37:03,560 --> 00:37:07,380 ♫ Some days pass by ♫ 501 00:37:07,380 --> 00:37:11,440 ♫ As if they're mocking me ♫ 502 00:37:11,440 --> 00:37:13,160 Thank you, 503 00:37:14,650 --> 00:37:16,400 Ga Min. 504 00:37:17,830 --> 00:37:21,570 ♫ I close my eyes while being paused ♫ 505 00:37:21,570 --> 00:37:25,090 ♫ In a painful memory ♫ 506 00:37:25,090 --> 00:37:32,420 ♫ I fall asleep after wandering a while ♫ 507 00:37:32,420 --> 00:37:38,210 ♫ All by myself ♫ 508 00:37:39,330 --> 00:37:44,790 ♫ As long as someone could hear it ♫ 509 00:37:46,820 --> 00:37:52,390 ♫ All by myself ♫ 510 00:37:53,730 --> 00:38:00,800 ♫ Is there anyone by my side? ♫ 511 00:38:01,810 --> 00:38:05,320 One, two... 512 00:38:05,320 --> 00:38:06,610 three! 513 00:38:06,610 --> 00:38:09,450 Gosh, this is amazing! 514 00:38:09,450 --> 00:38:11,780 Mine is, too! 515 00:38:14,460 --> 00:38:16,970 Gochujang Head, why are you better than me? 516 00:38:16,970 --> 00:38:18,430 I'm smarter than you. 517 00:38:18,430 --> 00:38:19,860 Shit. 518 00:38:19,860 --> 00:38:21,310 Wow. 519 00:38:21,310 --> 00:38:24,730 That's what a top scorer's report card looks like. 520 00:38:24,730 --> 00:38:26,600 I'm a joint No. 1 with Ho Min. 521 00:38:26,600 --> 00:38:28,210 Wow. 522 00:38:28,210 --> 00:38:29,590 Stop acting modest. 523 00:38:29,590 --> 00:38:31,750 You're so annoying. 524 00:38:43,990 --> 00:38:47,710 Daebak! Yun Ga Min is No. 209 out of 220. 525 00:38:48,780 --> 00:38:50,410 His ranking went up by 10! 526 00:38:50,410 --> 00:38:51,730 - Wow, really? - Wow! 527 00:38:51,730 --> 00:38:53,450 Ga Min! 528 00:38:53,450 --> 00:38:55,250 Congrats! 529 00:38:56,440 --> 00:38:58,530 Wow, he did it! 530 00:38:58,530 --> 00:38:59,800 Good job! 531 00:38:59,800 --> 00:39:01,670 [Yuseong Tech High's Study Group Improvement] 532 00:39:01,670 --> 00:39:04,490 If I improved all of their rankings by 10, 533 00:39:04,490 --> 00:39:06,240 you promised to help me hold 534 00:39:06,240 --> 00:39:09,040 a disciplinary committee for Pi Han Ul, right? 535 00:39:22,410 --> 00:39:23,300 [Notice for a disciplinary committee meeting] 536 00:39:23,300 --> 00:39:25,860 [Subject: Pi Han Ul] What's this? 537 00:39:25,860 --> 00:39:27,950 - Pi Han Ul? - What's this? 538 00:39:27,950 --> 00:39:30,040 Pi Han Ul? 539 00:39:31,680 --> 00:39:33,270 Who is it? 540 00:39:33,270 --> 00:39:35,350 Look. Whoa... 541 00:39:35,350 --> 00:39:38,040 Students' vehicle stops at the gate. 542 00:39:38,720 --> 00:39:40,710 Get off and walk. 543 00:39:44,410 --> 00:39:45,570 I'll study the whole time. 544 00:39:45,570 --> 00:39:47,610 - What? - What's this? 545 00:39:50,910 --> 00:39:53,870 - What? - It's Pi Han Ul. Pi Han Ul. 546 00:39:53,870 --> 00:39:55,740 He's walking? 547 00:39:55,740 --> 00:39:57,590 Is he crazy? 548 00:40:02,200 --> 00:40:04,410 Hey, Pi Han Ul! 549 00:40:07,730 --> 00:40:09,190 What will you do now? 550 00:40:09,190 --> 00:40:11,880 The disciplinary committee is on you now. 551 00:40:15,870 --> 00:40:19,270 Keep your neck clean until then. 552 00:41:06,380 --> 00:41:10,250 [Study Group] 553 00:41:10,250 --> 00:41:11,720 ♫ My name on top ♫ 554 00:41:11,720 --> 00:41:13,270 ♫ Parking lot, backyard, rooftop ♫ 555 00:41:13,270 --> 00:41:16,510 ♫ I turn them into my stages by standing there I'm yawning ♫ 556 00:41:16,510 --> 00:41:18,910 ♫ I'll let you sleep soundly as if you're on vacation ♫ 557 00:41:18,910 --> 00:41:21,400 ♫ I go after my goal with a pure look ♫ 558 00:41:21,400 --> 00:41:23,970 ♫ I don't want to see a loser in the mirror ♫ 559 00:41:23,970 --> 00:41:25,170 ♫ Make more plans ♫ 560 00:41:25,170 --> 00:41:26,800 ♫ I have no doubts ♫ 561 00:41:26,800 --> 00:41:28,600 ♫ It's pretty funny that you ask why ♫ 562 00:41:28,600 --> 00:41:29,990 ♫ You throw an egg on a rock ♫ 563 00:41:29,990 --> 00:41:31,340 ♫ Looks like you don't get it ♫ 564 00:41:31,340 --> 00:41:33,670 ♫ Look at my grades, I bet everything ♫ 565 00:41:33,670 --> 00:41:35,180 ♫ My growth rate is high ♫ 566 00:41:35,180 --> 00:41:37,140 ♫ I throw a fast breaking ball, slider ♫ 567 00:41:37,140 --> 00:41:38,140 ♫ Yeah, I'm a rider ♫ 568 00:41:38,140 --> 00:41:39,700 ♫ When I go low, look down ♫ 569 00:41:39,700 --> 00:41:40,730 ♫ Or keep your mouths shut ♫ 570 00:41:40,730 --> 00:41:42,160 ♫ I'll sink a goal like in football ♫ 571 00:41:42,160 --> 00:41:44,390 ♫ I enjoy pain, I'm addicted now ♫ 572 00:41:44,390 --> 00:41:46,620 ♫ I'll embrace it and go further like a bulldog ♫ 573 00:41:46,620 --> 00:41:47,730 ♫ Cut it off, please ♫ 574 00:41:47,730 --> 00:41:48,980 ♫ Set me oh, free ♫ 575 00:41:48,980 --> 00:41:51,400 ♫ Just bring me closer and closer ♫ 576 00:41:51,400 --> 00:41:53,860 ♫ Run it off, I got my hoodie on me ♫ 577 00:41:53,860 --> 00:41:56,540 ♫ Let me go, let me go, let me go ♫ 578 00:41:56,540 --> 00:41:57,840 ♫ Cut it off, please ♫ 579 00:41:57,840 --> 00:41:59,100 ♫ Set me oh, free ♫ 580 00:41:59,100 --> 00:42:01,560 ♫ Just bring me closer and closer ♫ 581 00:42:01,560 --> 00:42:03,960 ♫ Run it off, I got my hoodie on me ♫ 582 00:42:03,960 --> 00:42:06,120 ♫ And imma make it up from this hood ♫ 583 00:42:06,120 --> 00:42:08,000 ♫ From this hood ♫ 584 00:42:17,000 --> 00:42:19,260 ♫ Go on and poke me, it's your loss ♫ 585 00:42:19,260 --> 00:42:21,710 ♫ Take it, pass out instead of breathing in and out ♫ 586 00:42:21,710 --> 00:42:24,280 ♫ I'm not interested in a childish fight at all ♫ 587 00:42:24,280 --> 00:42:26,750 ♫ If you want to touch me, you'd better think twice ♫ 588 00:42:26,750 --> 00:42:28,760 ♫ Because my life is a mountain of my assets ♫ 39604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.