Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,126 --> 00:00:05,126
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:05,126 --> 00:00:05,292
.
3
00:00:05,326 --> 00:00:06,227
- All right, Dr. Patel
will be administering
4
00:00:07,428 --> 00:00:10,164
the anesthesia now, so why
don't you count back from five,
5
00:00:10,197 --> 00:00:11,766
and we'll see you
on the other side.
6
00:00:11,799 --> 00:00:14,535
- Five, four, three,
7
00:00:14,568 --> 00:00:19,273
two, one, zero.
8
00:00:19,306 --> 00:00:21,108
- Okay, great.
- Now what?
9
00:00:21,142 --> 00:00:22,843
- Oh, you're still--
yeah, that's okay.
10
00:00:22,877 --> 00:00:24,712
You know, sometimes
it takes a beat.
11
00:00:24,745 --> 00:00:26,814
Why don't you start
naming some colors for me?
12
00:00:26,847 --> 00:00:29,583
- Blue, yellow...
13
00:00:29,617 --> 00:00:30,851
orange.
14
00:00:30,885 --> 00:00:32,853
- Uh-huh, that's a good one.
15
00:00:32,887 --> 00:00:34,855
- Periwinkle...
16
00:00:34,889 --> 00:00:36,657
sienna, burnt sienna.
17
00:00:36,691 --> 00:00:39,193
Should I keep going?
- Patel, what's the deal here?
18
00:00:39,226 --> 00:00:40,895
- Let me just
adjust the dosage.
19
00:00:40,928 --> 00:00:43,230
- Some patients are
resistant to anesthesia.
20
00:00:43,264 --> 00:00:44,598
It's just a matter of getting
the dosage right.
21
00:00:44,632 --> 00:00:47,468
- Cerulean...
- You can stop with the colors.
22
00:00:47,501 --> 00:00:49,437
All right, we should be good.
23
00:00:49,470 --> 00:00:50,538
- Finally.
24
00:00:50,571 --> 00:00:52,606
- Okay, let's do this.
Gina?
25
00:00:52,640 --> 00:00:54,442
- Nope, I'm still here.
- Jesus Christ!
26
00:00:54,475 --> 00:00:55,876
What is this guy, Wolverine?
27
00:00:55,910 --> 00:00:59,213
[upbeat music]
28
00:00:59,246 --> 00:01:06,353
* *
29
00:01:11,258 --> 00:01:14,261
- Again, no more tilapia
in the microwave, okay?
30
00:01:14,295 --> 00:01:16,230
It smells like a mermaid
gave birth in here,
31
00:01:16,263 --> 00:01:17,898
and I think we all
deserve better.
32
00:01:17,932 --> 00:01:19,400
Now, last item on the agenda--
33
00:01:19,433 --> 00:01:22,470
our operating margins
once again have dipped.
34
00:01:22,503 --> 00:01:25,172
Zero gains--it's like we
might as well not even be open.
35
00:01:25,206 --> 00:01:27,408
To that end,
I need everyone to start
36
00:01:27,441 --> 00:01:28,642
doing a better job
of recommending
37
00:01:28,676 --> 00:01:30,811
additional services
to our patients.
38
00:01:30,845 --> 00:01:32,380
- You mean like upselling?
39
00:01:32,413 --> 00:01:34,248
- We could push
more plastic surgeries.
40
00:01:34,281 --> 00:01:36,250
A lot of our patients
are fugly.
41
00:01:36,283 --> 00:01:37,785
- Well, it's not
upselling, per se,
42
00:01:37,818 --> 00:01:40,788
but I would like you
to educate our patients
43
00:01:40,821 --> 00:01:43,624
about scan screenings,
wellness practices,
44
00:01:43,657 --> 00:01:47,261
and then encourage them
to use their insurance.
45
00:01:47,294 --> 00:01:49,397
- So upselling--got it.
46
00:01:49,430 --> 00:01:50,898
- How are
the hospital's finances
47
00:01:50,931 --> 00:01:52,366
even our responsibility?
48
00:01:52,400 --> 00:01:53,534
We're health-care workers,
49
00:01:53,567 --> 00:01:55,236
not a bunch
of sleazy car salesmen.
50
00:01:55,269 --> 00:01:56,537
[people murmuring]
51
00:01:56,570 --> 00:01:58,939
- Oh, maybe we could have,
like, a sales contest.
52
00:01:58,973 --> 00:02:00,941
You know,
whoever upsells the most
53
00:02:00,975 --> 00:02:03,411
could--could win
some kind of prize.
54
00:02:03,444 --> 00:02:05,312
- Well, Ron,
you are just gonna love this,
55
00:02:05,346 --> 00:02:06,547
because I was about to announce
56
00:02:06,580 --> 00:02:09,650
that we are having
a sales contest.
57
00:02:09,683 --> 00:02:12,553
Anyone want to take a guess
what the prize is?
58
00:02:12,586 --> 00:02:13,988
Hmm? Hmm? Hmm?
59
00:02:14,021 --> 00:02:15,690
What's that? A T-shirt?
60
00:02:15,723 --> 00:02:17,358
No. No, it isn't.
61
00:02:17,391 --> 00:02:18,959
I think we can do
a lot better than that.
62
00:02:18,993 --> 00:02:20,294
- Nobody said T-shirt.
63
00:02:20,327 --> 00:02:22,697
- Dakota,
start your rounds, please.
64
00:02:22,730 --> 00:02:23,964
I think that'd be good.
65
00:02:23,998 --> 00:02:27,568
Uh, who would like
to go see "zha"
66
00:02:27,601 --> 00:02:31,539
with some floor-seat tickets
in Portland tonight?
67
00:02:31,572 --> 00:02:33,541
- Wait, you got
floor seats to SZA?
68
00:02:33,574 --> 00:02:35,810
- That is another way
people pronounce it, yes.
69
00:02:35,843 --> 00:02:38,779
And if you are interested,
it certainly wouldn't hurt you
70
00:02:38,813 --> 00:02:42,450
to start promoting our
brand-new, state-of-the-art
71
00:02:42,483 --> 00:02:45,286
luxury VIP patient
recovery suite.
72
00:02:45,319 --> 00:02:46,487
- I'm sorry.
73
00:02:46,520 --> 00:02:48,489
Why are we spending money
on a VIP suite
74
00:02:48,522 --> 00:02:50,791
when this hospital
is literally falling apart?
75
00:02:50,825 --> 00:02:52,426
I mean, there's been a leak
by Zone B for, what,
76
00:02:52,460 --> 00:02:53,861
like, three weeks now?
77
00:02:53,894 --> 00:02:55,896
- It's been 19 days.
Stop being so dramatic.
78
00:02:55,930 --> 00:02:57,598
I'll follow up
with maintenance.
79
00:02:57,631 --> 00:03:00,434
In the meantime, I want you
to go out there and just...
80
00:03:00,468 --> 00:03:03,471
- Upsell.
- It's not upselling.
81
00:03:03,504 --> 00:03:05,740
This is gonna be a big draw
82
00:03:05,773 --> 00:03:07,842
for our more
discerning patients.
83
00:03:07,875 --> 00:03:10,611
All the linens are
pure Egyptian cotton.
84
00:03:10,644 --> 00:03:14,348
Mm, It's like cool
mayonnaise to the touch.
85
00:03:14,382 --> 00:03:17,485
And we've got
wall-to-wall 5G Wi-Fi,
86
00:03:17,518 --> 00:03:19,487
which is the strongest kind.
87
00:03:19,520 --> 00:03:21,889
Drives marine life nuts,
apparently.
88
00:03:21,922 --> 00:03:23,491
- Hey.
89
00:03:23,524 --> 00:03:25,292
Well, the doctors
didn't find anything,
90
00:03:25,326 --> 00:03:26,861
and all your vitals
are within range.
91
00:03:26,894 --> 00:03:29,797
So the bad news is,
you know, I hate to say it,
92
00:03:29,830 --> 00:03:32,433
but without a specific
illness or injury,
93
00:03:32,466 --> 00:03:33,934
I--I can't keep you here, Ruth.
94
00:03:33,968 --> 00:03:35,503
I'm so sorry.
- I figured.
95
00:03:35,536 --> 00:03:37,038
My cough always acts up
in the cold.
96
00:03:37,071 --> 00:03:38,372
[clears throat]
97
00:03:38,406 --> 00:03:39,774
I'm sure it'll go away
eventually.
98
00:03:39,807 --> 00:03:41,909
- Ruth's what's known
as a frequent flyer.
99
00:03:41,942 --> 00:03:43,811
She's a nice person, unhoused,
100
00:03:43,844 --> 00:03:45,846
just looking for a break
from outside.
101
00:03:45,880 --> 00:03:47,515
I really wish we could do
more for her.
102
00:03:47,548 --> 00:03:48,649
I just think, God,
103
00:03:48,682 --> 00:03:50,584
what if that were
my grandmother in there,
104
00:03:50,618 --> 00:03:52,086
you know?
105
00:03:52,119 --> 00:03:54,422
I mean, I guess
then we would be like,
106
00:03:54,455 --> 00:03:56,557
"Ah, zombie!"
107
00:03:56,590 --> 00:03:57,425
[laughs]
108
00:03:57,458 --> 00:03:59,393
"Who did we bury?"
109
00:03:59,427 --> 00:04:00,661
Sorry. Sorry.
110
00:04:00,695 --> 00:04:03,431
No, it's--it's not--
it's not funny.
111
00:04:03,464 --> 00:04:05,399
- Do you think
I could get a blanket?
112
00:04:05,433 --> 00:04:07,034
That wind is just nasty.
113
00:04:07,068 --> 00:04:08,069
- Of course.
- I'll bring it back.
114
00:04:08,102 --> 00:04:09,403
- It's yours.
115
00:04:09,437 --> 00:04:11,439
Just be careful out there,
all right?
116
00:04:11,472 --> 00:04:13,074
And I wish we could do
more for you.
117
00:04:13,107 --> 00:04:15,342
- I know.
If you could, you would.
118
00:04:22,016 --> 00:04:24,085
[hollow tapping]
119
00:04:24,118 --> 00:04:25,619
- Man, what are you doing?
120
00:04:25,653 --> 00:04:28,022
- Oh, it seems like
a pretty straightforward job.
121
00:04:28,055 --> 00:04:30,691
I'm thinking saddle clamp,
a little elbow grease.
122
00:04:30,725 --> 00:04:33,027
Yeah, I should be able
to bang this out in no time.
123
00:04:33,060 --> 00:04:34,528
- And you're basing this
on what?
124
00:04:34,562 --> 00:04:36,497
You have zero training in this.
125
00:04:36,530 --> 00:04:37,965
- Oh, come on. Sure, I do.
126
00:04:37,998 --> 00:04:39,133
I mean, what is the human body
127
00:04:39,166 --> 00:04:41,001
but an elaborate
series of pipes?
128
00:04:41,035 --> 00:04:44,572
You know, veins, intestines--
it's all pipes.
129
00:04:44,605 --> 00:04:47,141
People are pipes.
People are pipes.
130
00:04:47,174 --> 00:04:49,143
- Man, let the plumbers
do their thing.
131
00:04:49,176 --> 00:04:50,678
- Oh, I see.
[chuckles]
132
00:04:50,711 --> 00:04:52,413
You don't think I can do it.
133
00:04:52,446 --> 00:04:53,781
- I don't care.
134
00:04:53,814 --> 00:04:54,715
And, no, I don't.
135
00:04:54,749 --> 00:04:56,117
But, hey, knock yourself out.
136
00:04:56,150 --> 00:04:57,451
I gotta go.
137
00:04:57,485 --> 00:04:58,552
Somebody stuck
a Barbie doll
138
00:04:58,586 --> 00:05:00,855
in one of their pipes.
139
00:05:00,888 --> 00:05:02,990
- [chuckles]
140
00:05:03,024 --> 00:05:06,627
And Bingo was his name-o.
141
00:05:06,660 --> 00:05:09,597
- See, I think the whole idea
of upselling patients
142
00:05:09,630 --> 00:05:12,466
on medical procedures
is kind of gross--
143
00:05:12,500 --> 00:05:13,768
I mean, like, really gross.
144
00:05:13,801 --> 00:05:15,102
It's just not the kind of thing
145
00:05:15,136 --> 00:05:16,504
I'd usually do.
- Yo, dude.
146
00:05:16,537 --> 00:05:17,905
Did you see
Paige and Dakota teamed up?
147
00:05:17,938 --> 00:05:19,740
- Yeah, I was just
talking about--
148
00:05:19,774 --> 00:05:21,776
- I high-key want
those SZA tix.
149
00:05:21,809 --> 00:05:24,512
What if you and I team up,
and if either of us wins,
150
00:05:24,545 --> 00:05:25,746
we split the tickets?
151
00:05:25,780 --> 00:05:27,148
- Oh, yeah,
152
00:05:27,181 --> 00:05:28,883
'cause then we'd have them,
153
00:05:28,916 --> 00:05:32,486
you know, like,
the two of us together.
154
00:05:32,520 --> 00:05:34,155
Let's do it.
[chuckles]
155
00:05:34,188 --> 00:05:35,823
- Great.
156
00:05:38,059 --> 00:05:39,527
- Great.
157
00:05:39,560 --> 00:05:41,829
- Really, it's all right.
I know my way out.
158
00:05:41,862 --> 00:05:42,997
- Yeah, I know.
159
00:05:43,030 --> 00:05:46,500
I just wanted to show you
one quick thing before you go.
160
00:05:46,534 --> 00:05:51,172
And that thing is...
161
00:05:51,205 --> 00:05:53,541
your new digs
for the rest of the day.
162
00:05:55,142 --> 00:05:57,144
- Wait.
163
00:05:57,178 --> 00:05:58,779
This is for me?
164
00:05:58,813 --> 00:06:00,648
- If I get in trouble,
I get in trouble.
165
00:06:00,681 --> 00:06:02,717
You know,
my job is to help people,
166
00:06:02,750 --> 00:06:04,552
and, uh,
I'm doing the right thing.
167
00:06:04,585 --> 00:06:06,587
So, you know, come at me, bro.
168
00:06:06,620 --> 00:06:08,656
Get comfy,
make yourself at home.
169
00:06:08,689 --> 00:06:10,758
You can take a nap or watch TV
170
00:06:10,791 --> 00:06:13,060
or read a brochure
on coping with lupus--
171
00:06:13,094 --> 00:06:14,628
whatever you want.
172
00:06:14,662 --> 00:06:17,198
- Hey, maybe
"Shawshank Redemption" is on.
173
00:06:17,231 --> 00:06:19,533
- You know,
I think it always is.
174
00:06:19,567 --> 00:06:21,168
- I don't even know
how to thank you.
175
00:06:21,202 --> 00:06:23,504
- There's no need, truly.
176
00:06:26,073 --> 00:06:28,476
- Wow. Egyptian.
177
00:06:28,509 --> 00:06:29,944
- It's funny.
178
00:06:29,977 --> 00:06:32,580
This really isn't
that different from the OR.
179
00:06:32,613 --> 00:06:34,682
You know, you mark the site,
use a steady hand,
180
00:06:34,715 --> 00:06:36,083
and make a clean incision.
181
00:06:36,117 --> 00:06:37,651
And...
182
00:06:37,685 --> 00:06:39,019
that's the wrong spot.
183
00:06:39,053 --> 00:06:40,721
All right, well, take two.
184
00:06:46,961 --> 00:06:47,128
.
185
00:06:47,161 --> 00:06:47,661
- How's it coming, Luigi?
186
00:06:48,763 --> 00:06:50,231
- [laughs]
That's good.
187
00:06:50,264 --> 00:06:53,601
You see, racist jokes
can be funny.
188
00:06:53,634 --> 00:06:56,137
Well, I've identified
the main problem area.
189
00:06:56,170 --> 00:06:58,205
Just about to attack
the leak head-on.
190
00:06:58,239 --> 00:07:00,141
It just feels good to work
with your hands, you know?
191
00:07:00,174 --> 00:07:01,742
- You work with your hands
all the time.
192
00:07:01,776 --> 00:07:02,910
- [scoffs] Please.
193
00:07:02,943 --> 00:07:04,779
I don't mean those soft,
fancy-boy hands
194
00:07:04,812 --> 00:07:06,147
you're sporting--no offense.
195
00:07:06,180 --> 00:07:08,182
I'm talking about man hands,
you know--
196
00:07:08,215 --> 00:07:12,520
calloused and sinewy,
covered in grime and grit.
197
00:07:12,553 --> 00:07:13,754
- Okay, I'm gonna let you
198
00:07:13,788 --> 00:07:15,890
get back to your
blue-collar cosplay.
199
00:07:15,923 --> 00:07:17,792
- Look, I just don't want
to be one of those rich,
200
00:07:17,825 --> 00:07:19,760
spoiled doctors
who always calls up
201
00:07:19,794 --> 00:07:21,629
some grunt to do
his dirty work for him--
202
00:07:21,662 --> 00:07:22,763
again, no offense.
203
00:07:22,797 --> 00:07:25,032
- Hiring workers
is a convenience.
204
00:07:25,066 --> 00:07:27,568
Obviously, if I had to do
the job myself,
205
00:07:27,601 --> 00:07:28,803
I could.
- Uh-huh.
206
00:07:28,836 --> 00:07:30,071
Hey, could you pass me
that spud wrench?
207
00:07:30,104 --> 00:07:32,139
- Spud?
- The spud, yeah.
208
00:07:32,173 --> 00:07:33,741
- Okay.
209
00:07:33,774 --> 00:07:36,177
Uh...spud, right?
210
00:07:36,210 --> 00:07:38,179
- Yeah, it's right there.
- I see it.
211
00:07:38,212 --> 00:07:39,847
- [grunts]
I'm gonna just give you
212
00:07:39,880 --> 00:07:41,515
all these wrenches.
213
00:07:43,250 --> 00:07:45,586
You may want to switch out
from that spud.
214
00:07:45,619 --> 00:07:47,054
- Okay. Um...
215
00:07:47,088 --> 00:07:49,190
- Up to six hours,
including throbbing
216
00:07:49,223 --> 00:07:51,659
and sensitivity
to light and loud noises...
217
00:07:51,692 --> 00:07:54,028
[indistinct TV chatter]
218
00:07:54,061 --> 00:07:56,063
[door thuds]
- Hi.
219
00:07:56,097 --> 00:07:58,766
Um, can I help you
with something?
220
00:07:58,799 --> 00:08:00,835
- Thanks, but I'm doing great.
221
00:08:00,868 --> 00:08:02,803
Bogs and the sisters
just assaulted Andy
222
00:08:02,837 --> 00:08:03,938
in the furnace room.
223
00:08:03,971 --> 00:08:05,673
- I'm sorry, what I meant was,
224
00:08:05,706 --> 00:08:07,942
um, what are you doing in here?
225
00:08:07,975 --> 00:08:09,243
- Oh, just resting.
226
00:08:09,276 --> 00:08:10,344
Nurse's orders.
227
00:08:10,378 --> 00:08:12,046
- Uh-huh.
228
00:08:12,079 --> 00:08:14,749
Which nurse's orders?
229
00:08:14,782 --> 00:08:16,083
Got a minute?
- Hmm?
230
00:08:16,117 --> 00:08:17,852
- Hey, I'm just wondering
about the woman
231
00:08:17,885 --> 00:08:20,354
currently having a spa day
in the VIP suite.
232
00:08:20,388 --> 00:08:21,789
Do you know
anything about that?
233
00:08:21,822 --> 00:08:22,823
- Yeah.
234
00:08:22,857 --> 00:08:23,824
You know what, Joyce?
235
00:08:23,858 --> 00:08:25,226
I do.
- Mm.
236
00:08:25,259 --> 00:08:27,061
'Cause she said you told her
she could stay in there
237
00:08:27,094 --> 00:08:29,063
without paying for it,
which is the exact opposite
238
00:08:29,096 --> 00:08:30,331
of what I told you to do.
239
00:08:30,364 --> 00:08:31,699
- Well, that's right.
240
00:08:31,732 --> 00:08:33,367
I did do that.
241
00:08:33,401 --> 00:08:38,272
I did, because, uh--
because that woman...
242
00:08:38,305 --> 00:08:40,808
- Yes?
243
00:08:40,841 --> 00:08:43,277
- She's an heiress.
244
00:08:43,310 --> 00:08:44,845
- What? Her?
245
00:08:44,879 --> 00:08:46,247
- Yeah, I know.
Yeah, yeah.
246
00:08:46,280 --> 00:08:47,848
She, um...
[exhales sharply]
247
00:08:47,882 --> 00:08:50,351
She comes
from a very, very rich,
248
00:08:50,384 --> 00:08:53,087
very philanthropic family,
the Dusseldorfs.
249
00:08:53,120 --> 00:08:54,722
I'm sure you're familiar
with them, right?
250
00:08:54,755 --> 00:08:56,757
- Oh, of course.
How could I--how could I not?
251
00:08:56,791 --> 00:08:57,858
- Yeah, yeah.
252
00:08:57,892 --> 00:08:58,893
So I figured, you know,
253
00:08:58,926 --> 00:09:00,094
we're having money problems.
254
00:09:00,127 --> 00:09:01,862
I would just give
this rich lady
255
00:09:01,896 --> 00:09:02,897
the red-carpet treatment.
256
00:09:02,930 --> 00:09:04,031
She'd become our golden goose,
257
00:09:04,065 --> 00:09:05,866
uh, but it was
presumptuous of me.
258
00:09:05,900 --> 00:09:07,001
Sorry, I'm gonna go
kick her out.
259
00:09:07,034 --> 00:09:08,302
- No, no, no.
No. No. No.
260
00:09:08,335 --> 00:09:10,004
You played it perfectly.
- No? Oh.
261
00:09:10,037 --> 00:09:11,739
- Ah, I see you, girl.
- Thanks.
262
00:09:11,772 --> 00:09:12,973
- I see you.
- Yeah.
263
00:09:13,007 --> 00:09:15,109
Um, well, she's not gonna be
thrilled, though,
264
00:09:15,142 --> 00:09:17,812
that I--that I--I outed her,
'cause she's, um--
265
00:09:17,845 --> 00:09:19,380
she's a really private person.
266
00:09:19,413 --> 00:09:21,115
You know,
she likes to blend in.
267
00:09:21,148 --> 00:09:23,284
So--so it might be best
if you just don't mention it.
268
00:09:23,317 --> 00:09:25,086
- Oh, I promise
I'll be discreet.
269
00:09:25,119 --> 00:09:26,754
- Okay. You know how
the super rich are.
270
00:09:26,787 --> 00:09:28,255
- Oh, yeah, it's all, you know,
271
00:09:28,289 --> 00:09:30,725
charcuterie boards
and trips to the moon--
272
00:09:30,758 --> 00:09:33,361
just eating little gherkins
in space with the pinkies up.
273
00:09:33,394 --> 00:09:35,296
[laughs]
274
00:09:35,329 --> 00:09:38,099
- I--I meant the anonymity.
- Anonymity, yes.
275
00:09:38,132 --> 00:09:39,367
Yes, that's another thing.
276
00:09:39,400 --> 00:09:41,235
- Do I need to wear it
when I sleep?
277
00:09:41,268 --> 00:09:43,037
- That's probably a good idea,
278
00:09:43,070 --> 00:09:44,772
at least
for the first week or two.
279
00:09:44,805 --> 00:09:46,207
- Great.
280
00:09:46,240 --> 00:09:49,744
- But if you're looking
to speed up your recovery,
281
00:09:49,777 --> 00:09:52,780
we do offer in-house
acupuncture sessions.
282
00:09:52,813 --> 00:09:54,148
It's amazing for fractures--
283
00:09:54,181 --> 00:09:55,883
really stimulates
the blood flow.
284
00:09:55,916 --> 00:09:57,418
- Yeah, that's not
really my thing.
285
00:09:57,451 --> 00:09:58,352
- Totally get it.
286
00:09:58,386 --> 00:10:00,388
Acupuncture has
a lot of side effects--
287
00:10:00,421 --> 00:10:03,424
increased muscle tone,
sexual performance boost.
288
00:10:03,457 --> 00:10:04,992
It's not for everyone.
289
00:10:05,026 --> 00:10:06,460
- I think I'm good
with just the splint.
290
00:10:06,494 --> 00:10:09,797
- Okay, well, since you're
so obsessed with the splint,
291
00:10:09,830 --> 00:10:11,899
how do you like this idea?
292
00:10:11,932 --> 00:10:13,401
Two splints.
293
00:10:16,303 --> 00:10:19,473
- But easily, the most
common reason for a leak
294
00:10:19,507 --> 00:10:21,442
is a loose coupling nut.
295
00:10:21,475 --> 00:10:23,411
If working
in a confined space,
296
00:10:23,444 --> 00:10:26,247
a basin wrench is going
to be your best friend here.
297
00:10:27,815 --> 00:10:30,818
- You know, it just occurred
to me you might want to try
298
00:10:30,851 --> 00:10:32,153
tightening the coupling nut.
299
00:10:32,186 --> 00:10:34,021
I've had some good success
with that in the past.
300
00:10:34,055 --> 00:10:35,222
- You don't think
I've tried tightening
301
00:10:35,256 --> 00:10:37,058
the coupling nut, Ron?
302
00:10:37,091 --> 00:10:38,893
Obviously, that was
the first thing I tried.
303
00:10:38,926 --> 00:10:39,994
[scoffs]
Tighten the coupling nut.
304
00:10:40,027 --> 00:10:41,228
Get serious.
305
00:10:41,262 --> 00:10:42,463
- Well, did you use
a basin wrench?
306
00:10:42,496 --> 00:10:44,498
- Are you just getting this
from the Plumber Jordan video?
307
00:10:44,532 --> 00:10:47,268
First YouTube result
for "how to fix leaking pipe"?
308
00:10:47,301 --> 00:10:50,204
- I came down to your level,
and I hate it here.
309
00:10:50,237 --> 00:10:51,238
I'm going to lunch.
310
00:10:51,272 --> 00:10:52,206
- No, wait, wait,
wait, wait, wait.
311
00:10:52,239 --> 00:10:53,340
Ron, Ron, Ron, wait.
312
00:10:53,374 --> 00:10:55,009
Can you hold this clamp
real quick?
313
00:10:55,042 --> 00:10:56,844
Please, just two seconds.
Just hold it.
314
00:10:56,877 --> 00:10:58,112
Right there.
315
00:10:58,145 --> 00:10:59,980
Yeah, that's it.
- Watch my finger.
316
00:11:00,014 --> 00:11:02,383
- Uh-huh. Perfect.
317
00:11:02,416 --> 00:11:04,518
Oh, look who's done
this before.
318
00:11:04,552 --> 00:11:05,419
Nice.
319
00:11:05,453 --> 00:11:07,321
- Yeah, well, that's
what I was saying.
320
00:11:07,355 --> 00:11:08,956
- It's about to get
pretty hairy, though.
321
00:11:08,989 --> 00:11:09,990
I can take it from here.
322
00:11:10,024 --> 00:11:11,292
Enjoy your lunch.
323
00:11:16,030 --> 00:11:17,965
- Well, I mean,
I have a couple minutes.
324
00:11:17,998 --> 00:11:19,133
- Hmm?
325
00:11:19,166 --> 00:11:21,001
I ate a NutRageous bar
a while ago,
326
00:11:21,035 --> 00:11:22,303
so my blood sugar
should still be good.
327
00:11:22,336 --> 00:11:25,005
- Ah.
Welcome to the party, Mario.
328
00:11:25,039 --> 00:11:26,073
[chuckles]
329
00:11:26,107 --> 00:11:27,775
- Knock, knock.
[chuckles]
330
00:11:27,808 --> 00:11:30,144
Gosh, I just wanted to come in
and apologize
331
00:11:30,177 --> 00:11:32,279
for being so dang rude earlier.
332
00:11:32,313 --> 00:11:34,115
We lost a patient this morning,
333
00:11:34,148 --> 00:11:36,417
and I was still in
that emotional headspace.
334
00:11:36,450 --> 00:11:39,420
Oh, the patient died off-site,
by the way.
335
00:11:39,453 --> 00:11:42,423
Yeah, no, we, um--
we got him healthy,
336
00:11:42,456 --> 00:11:44,425
and then he went to another
hospital and died there.
337
00:11:44,458 --> 00:11:47,028
Anyway, this is for you.
- Oh, wow.
338
00:11:47,061 --> 00:11:48,562
- Yeah. Mm-hmm.
- Thanks.
339
00:11:48,596 --> 00:11:51,465
Ooh, this looks warm.
- It is. [chuckles]
340
00:11:51,499 --> 00:11:53,801
Not that a person like you
needs more stuff, but--
341
00:11:53,834 --> 00:11:56,070
- Oh, believe me,
I always like more stuff.
342
00:11:56,103 --> 00:11:57,805
- I am the same way.
343
00:11:57,838 --> 00:12:00,875
Like, no matter how much
you get, it's still not enough.
344
00:12:00,908 --> 00:12:02,209
I am a people person.
345
00:12:02,243 --> 00:12:03,944
I love people.
346
00:12:03,978 --> 00:12:06,981
Do I also love the idea
of a new radiology suite?
347
00:12:07,014 --> 00:12:08,215
Yes.
348
00:12:08,249 --> 00:12:10,051
Robotics platforms in the OR?
349
00:12:10,084 --> 00:12:11,519
You bet.
350
00:12:11,552 --> 00:12:15,322
A big old helipad that sits
atop a surgical amphitheater
351
00:12:15,356 --> 00:12:17,458
that hosts TED Talks
on the weekends,
352
00:12:17,491 --> 00:12:19,894
Portland General
crapping in their pants.
353
00:12:19,927 --> 00:12:21,062
[chuckles]
354
00:12:21,095 --> 00:12:23,464
But mostly, I love people.
355
00:12:23,497 --> 00:12:25,599
- So you think he's gonna
go out the same way as Brooks,
356
00:12:25,633 --> 00:12:28,235
but then he ends up making it
down to Zihuatanejo.
357
00:12:28,269 --> 00:12:31,338
- Incredible.
Incredible.
358
00:12:31,372 --> 00:12:33,507
Bit of a spoiler,
but that's fine.
359
00:12:33,541 --> 00:12:37,244
Um, hey, what do you say
I take you on a private tour
360
00:12:37,278 --> 00:12:39,146
of the hospital, show you
what we do around here?
361
00:12:39,180 --> 00:12:40,948
- I got time.
- Okay.
362
00:12:40,981 --> 00:12:42,283
Stella. Stella.
363
00:12:42,316 --> 00:12:44,452
While we're gone, can you
kind of freshen up the bed
364
00:12:44,485 --> 00:12:46,253
and spruce up the pillows?
365
00:12:46,287 --> 00:12:47,521
Thanks, babe.
366
00:12:47,555 --> 00:12:49,490
What do you say we start
in the maternity ward
367
00:12:49,523 --> 00:12:50,991
and see some babies?
- [gasps]
368
00:12:51,025 --> 00:12:52,493
Adorable!
- Oh, great.
369
00:12:52,526 --> 00:12:54,962
There's a 14-pounder
in there right now.
370
00:12:54,995 --> 00:12:56,163
- Yikes.
- A real chonker.
371
00:13:02,937 --> 00:13:03,104
.
372
00:13:03,137 --> 00:13:06,140
[clinking, clanging]
373
00:13:09,610 --> 00:13:11,479
- When Bruce isn't
saying anything
374
00:13:11,512 --> 00:13:13,013
for long periods of time,
375
00:13:13,047 --> 00:13:15,383
he's really not a bad guy
to be around.
376
00:13:15,416 --> 00:13:17,385
Oh, and, look...
377
00:13:17,418 --> 00:13:19,220
it's a callus forming.
378
00:13:19,253 --> 00:13:20,554
Still in the early stages,
379
00:13:20,588 --> 00:13:22,156
but by tomorrow,
380
00:13:22,189 --> 00:13:24,058
coal-miner vibes.
381
00:13:24,091 --> 00:13:26,961
- Hey, I brought you
some tea...
382
00:13:29,964 --> 00:13:33,067
Hey, do you know where
the lady who was in here went?
383
00:13:33,100 --> 00:13:35,569
- Yeah, uh,
Joyce went to take her
384
00:13:35,603 --> 00:13:37,438
on a tour of the hospital
or something.
385
00:13:37,471 --> 00:13:38,572
- What?
386
00:13:38,606 --> 00:13:40,074
- Ooh, that's nice.
387
00:13:40,107 --> 00:13:43,077
- Oh, yes, that is one
of my personal favorites.
388
00:13:43,110 --> 00:13:45,179
Ah, of course, it's just
a print, but who knows?
389
00:13:45,212 --> 00:13:47,615
Maybe one day we'll have
a real Monet in here.
390
00:13:47,648 --> 00:13:50,551
- Oh, that would be amazing.
- Wouldn't it be?
391
00:13:50,584 --> 00:13:52,286
[laughs]
- Hey. Oh.
392
00:13:52,319 --> 00:13:53,454
What you doing, girlfriends?
393
00:13:53,487 --> 00:13:54,588
What you talking about?
394
00:13:54,622 --> 00:13:56,390
- Oh, Ruth and I are
just discussing
395
00:13:56,424 --> 00:13:58,259
our mutual love of art.
- Hmm.
396
00:13:58,292 --> 00:14:00,928
- Oh, you must have some
wonderful pieces in your home.
397
00:14:00,961 --> 00:14:02,496
- Oh, I don't really have
a home.
398
00:14:02,530 --> 00:14:04,932
- Oh, yeah, I so get that,
right, you know?
399
00:14:04,965 --> 00:14:06,267
You're coming,
and you're going,
400
00:14:06,300 --> 00:14:07,968
and one week you're in Nice,
401
00:14:08,002 --> 00:14:09,303
and one week
you're in Vail, right?
402
00:14:09,336 --> 00:14:10,337
You know, you're everywhere,
403
00:14:10,371 --> 00:14:12,073
and yet you're nowhere, so...
404
00:14:12,106 --> 00:14:15,076
Oh, boy, it has been
such a day, though, huh?
405
00:14:15,109 --> 00:14:16,944
You must be dying to get back
in that big, comfy bed.
406
00:14:16,977 --> 00:14:18,479
- This firecracker?
Are you kidding me?
407
00:14:18,512 --> 00:14:20,614
She's got more energy
than I do.
408
00:14:20,648 --> 00:14:23,084
In fact, why don't we go
storm the gift shop
409
00:14:23,117 --> 00:14:25,686
and then we'll snag some
brownies in the cafeteria?
410
00:14:25,720 --> 00:14:27,588
They are a triumph.
- Hey, why don't I take her?
411
00:14:27,621 --> 00:14:29,290
You've got important
things to do.
412
00:14:29,323 --> 00:14:30,624
- Nothing is more important
413
00:14:30,658 --> 00:14:32,426
than this little lady
right here.
414
00:14:32,460 --> 00:14:35,629
Now, let's get 5 CCs of brownie
into that mouth, stat.
415
00:14:35,663 --> 00:14:36,731
[laughs]
I'm kidding.
416
00:14:36,764 --> 00:14:38,499
5 CCs is barely anything.
417
00:14:38,532 --> 00:14:42,536
- Yeah, I'm happy that Ruth is
inside and thriving, frankly,
418
00:14:42,570 --> 00:14:44,372
but I'm a little n-nervous.
419
00:14:44,405 --> 00:14:47,341
Uh, you really don't want
to get caught lying to Joyce.
420
00:14:47,375 --> 00:14:49,410
Uh, just ask Theresa.
421
00:14:49,443 --> 00:14:51,245
But you'd have to ask her
at 3:00 in the morning,
422
00:14:51,278 --> 00:14:53,681
'cause that's when
her shift starts now.
423
00:14:53,714 --> 00:14:55,216
- I hear a lot of people saying
424
00:14:55,249 --> 00:14:57,251
that our health-care system
is broken,
425
00:14:57,284 --> 00:14:59,720
but it seems pretty great,
if you ask me.
426
00:14:59,754 --> 00:15:02,256
Nobody even mentions
the brownies.
427
00:15:02,289 --> 00:15:04,191
- "If the pipes are
on the older side,
428
00:15:04,225 --> 00:15:08,396
then epoxy putty may be used
to repair any corroded seals."
429
00:15:08,429 --> 00:15:09,463
Interesting.
430
00:15:09,497 --> 00:15:10,564
- But that's not gonna work
431
00:15:10,598 --> 00:15:12,333
if you're dealing with
a faulty flange.
432
00:15:12,366 --> 00:15:13,734
Try not moving around, please.
433
00:15:13,768 --> 00:15:15,269
- You've got a real bee
in your bonnet
434
00:15:15,302 --> 00:15:16,670
about this flange theory.
435
00:15:16,704 --> 00:15:18,172
- I'm not married
to the flange.
436
00:15:18,205 --> 00:15:19,640
Maybe it's a press fitting.
- Ooh!
437
00:15:19,673 --> 00:15:23,411
Ooh, ooh, did we try
swapping out the O-ring?
438
00:15:23,444 --> 00:15:25,246
- We're about to.
- Jackpot.
439
00:15:25,279 --> 00:15:27,248
- Dakota, can you come in here
and finish this off?
440
00:15:27,281 --> 00:15:30,284
She's much better
than me anyway.
441
00:15:30,317 --> 00:15:32,686
Dakota.
Dakota!
442
00:15:32,720 --> 00:15:34,155
- So we knock out this wall,
443
00:15:34,188 --> 00:15:36,323
then the whole thing
becomes a courtyard--
444
00:15:36,357 --> 00:15:38,325
topiaries, a koi pond.
445
00:15:38,359 --> 00:15:40,561
I'm imagining your name
on a fountain.
446
00:15:40,594 --> 00:15:42,563
- I'm imagining
your name on it.
447
00:15:42,596 --> 00:15:44,298
[laughter]
- Wow.
448
00:15:44,331 --> 00:15:46,767
How generous is this woman?
- Oh.
449
00:15:46,801 --> 00:15:48,636
- Is it okay if I use
the ladies' room?
450
00:15:48,669 --> 00:15:49,770
- Oh, sure.
You know what?
451
00:15:49,804 --> 00:15:51,172
Use the one in our staff room.
452
00:15:51,205 --> 00:15:52,473
The other one's
for the riff-raff.
453
00:15:52,506 --> 00:15:54,375
It's disgusting.
- Oh.
454
00:15:54,408 --> 00:15:55,543
Thank you.
- Scoot.
455
00:15:55,576 --> 00:15:57,378
[laughs]
456
00:15:57,411 --> 00:16:00,715
- Joyce, come on, a koi pond?
457
00:16:00,748 --> 00:16:03,451
- It's Japanese for "fish."
458
00:16:03,484 --> 00:16:06,587
- I'm saying that if we were
to get a large donation,
459
00:16:06,620 --> 00:16:09,824
we should probably use that
money to buy new Alaris pumps
460
00:16:09,857 --> 00:16:11,559
or hire more patient techs.
461
00:16:11,592 --> 00:16:13,394
- Yeah, I love that.
I love that idea.
462
00:16:13,427 --> 00:16:15,796
But I'm saying, lure people in
with the koi pond,
463
00:16:15,830 --> 00:16:18,299
become
a health-care destination,
464
00:16:18,332 --> 00:16:19,800
and then we can hire
an infinite number
465
00:16:19,834 --> 00:16:21,469
of patient techs.
466
00:16:21,502 --> 00:16:23,471
Oh, look at us jammin'.
467
00:16:23,504 --> 00:16:24,638
We're jammin'.
468
00:16:24,672 --> 00:16:26,240
[laughs]
469
00:16:26,273 --> 00:16:28,376
- A koi pond?
That's what we need?
470
00:16:28,409 --> 00:16:30,311
People here are burning
themselves out just to--
471
00:16:32,213 --> 00:16:35,182
Sorry, I just remembered that
this is imaginary money, so...
472
00:16:35,216 --> 00:16:37,184
[chuckles]
473
00:16:38,252 --> 00:16:40,821
- Hmm...
474
00:16:40,855 --> 00:16:44,225
- Is everything okay?
- Oh, yeah, totally.
475
00:16:44,258 --> 00:16:46,127
Just seeing here
that you haven't had
476
00:16:46,160 --> 00:16:49,096
a colonoscopy since...ever.
477
00:16:49,130 --> 00:16:50,698
That can't be right, can it?
478
00:16:50,731 --> 00:16:53,501
- Yeah, but I thought you don't
need that until you're 45.
479
00:16:53,534 --> 00:16:54,769
I'm 37.
480
00:16:54,802 --> 00:16:56,270
- Yeah, sure, they say 45,
481
00:16:56,303 --> 00:16:58,406
but they also say you should
get your oil changed
482
00:16:58,439 --> 00:17:00,841
every 10,000 miles, when--
I mean, we all know it's 5,000.
483
00:17:00,875 --> 00:17:02,877
- 5,000, yeah.
484
00:17:02,910 --> 00:17:05,513
- Then, one day, bam,
your engine's shot.
485
00:17:05,546 --> 00:17:07,581
Turns out, they were wrong.
486
00:17:07,615 --> 00:17:09,483
- Yeah, I'll think about it.
487
00:17:13,387 --> 00:17:15,623
- Oh, Gary.
488
00:17:15,656 --> 00:17:17,825
Gary, Gary, Gary.
489
00:17:17,858 --> 00:17:20,828
Either there is cancer
in your colon right now
490
00:17:20,861 --> 00:17:24,265
waiting to attack the rest
of your body, or...
491
00:17:24,298 --> 00:17:25,833
there isn't.
492
00:17:25,866 --> 00:17:28,169
And if you're willing
to wait eight years
493
00:17:28,202 --> 00:17:31,338
to find out which it is,
it's brave.
494
00:17:31,372 --> 00:17:34,141
- I guess I could schedule
something.
495
00:17:34,175 --> 00:17:35,342
- Yes!
- Yes!
496
00:17:35,376 --> 00:17:36,877
- Let's go.
497
00:17:36,911 --> 00:17:40,881
Sorry, just excited
to keep your colon healthy.
498
00:17:40,915 --> 00:17:43,818
- Matt, super-good liar.
- It's kind of fun.
499
00:17:43,851 --> 00:17:45,453
The key is, as you're lying,
500
00:17:45,486 --> 00:17:47,521
you clench your butt together
super hard,
501
00:17:47,555 --> 00:17:48,856
to the point where it hurts,
502
00:17:48,889 --> 00:17:51,692
and that keeps your mind
off the guilty feeling.
503
00:17:57,431 --> 00:17:57,565
.
504
00:17:57,598 --> 00:17:58,699
- I really thought this would
be a number-one situation.
505
00:17:59,934 --> 00:18:02,837
[clattering, clanging]
506
00:18:07,375 --> 00:18:09,443
- What are you two doing?
507
00:18:09,477 --> 00:18:12,346
I have a very important VIP
coming through here.
508
00:18:12,380 --> 00:18:13,547
I cannot have my doctors
509
00:18:13,581 --> 00:18:15,416
ripping into the walls
like lunatics.
510
00:18:15,449 --> 00:18:16,517
- No, no, no, no, no,
Joyce, come on.
511
00:18:16,550 --> 00:18:17,651
We're right at
the one-yard line
512
00:18:17,685 --> 00:18:19,286
with this thing, really,
and I'm sorry.
513
00:18:19,320 --> 00:18:20,621
Are you talking about her?
514
00:18:20,654 --> 00:18:22,556
That's not a VIP.
I've treated her before.
515
00:18:22,590 --> 00:18:24,358
That's just--I don't know--
some lady.
516
00:18:24,392 --> 00:18:25,426
- What?
- [scoffs]
517
00:18:25,459 --> 00:18:28,362
Yeah, what?
518
00:18:28,396 --> 00:18:30,264
Just some lady?
519
00:18:30,297 --> 00:18:31,966
She's just some--some lady?
520
00:18:31,999 --> 00:18:35,503
Are we all just some ladies
to you, Bruce, huh?
521
00:18:35,536 --> 00:18:37,538
I don't think Eleanor Roosevelt
would like that.
522
00:18:37,571 --> 00:18:39,540
- Okay. Okay.
- Yeah. And you know what?
523
00:18:39,573 --> 00:18:41,675
Every patient matters,
all right?
524
00:18:41,709 --> 00:18:43,744
And shouldn't just
be kicked to the curb.
525
00:18:43,778 --> 00:18:45,413
- Right. Right.
526
00:18:45,446 --> 00:18:48,315
But especially Ms. Dusseldorf,
527
00:18:48,349 --> 00:18:50,584
who is filthy rich
and is going to build us
528
00:18:50,618 --> 00:18:52,953
a Japanese koi pond
for our new courtyard.
529
00:18:52,987 --> 00:18:54,488
- Exactly.
530
00:18:54,522 --> 00:18:56,524
Now make this stuff go away
before you blow it.
531
00:18:56,557 --> 00:18:58,726
- Yeah.
- Dusseldorf?
532
00:18:58,759 --> 00:19:00,928
- You try making up a last name
that sounds real!
533
00:19:00,961 --> 00:19:02,329
- [scoffs]
534
00:19:04,598 --> 00:19:07,334
- Bang!
- We won!
535
00:19:07,368 --> 00:19:08,869
What about Paige and Dakota?
536
00:19:08,903 --> 00:19:10,738
- They didn't even check
people's coverage.
537
00:19:10,771 --> 00:19:13,574
Almost every procedure
got rejected by insurance.
538
00:19:13,607 --> 00:19:14,909
[squeals]
- That's amazing.
539
00:19:14,942 --> 00:19:17,578
I mean, you know, very bleak
on a society level,
540
00:19:17,611 --> 00:19:19,714
but really good
in this one instance.
541
00:19:19,747 --> 00:19:21,682
So are you gonna go
to the show?
542
00:19:21,716 --> 00:19:22,783
- Of course, yeah.
What do you mean?
543
00:19:22,817 --> 00:19:24,385
- Hey, Gavin.
544
00:19:24,418 --> 00:19:26,353
[whispering] I sold mine
to Gavin from the lab
545
00:19:26,387 --> 00:19:28,389
for 200 bucks--way over face.
546
00:19:28,422 --> 00:19:30,424
Here you go, boy.
547
00:19:30,458 --> 00:19:31,826
- This my date?
548
00:19:31,859 --> 00:19:34,595
- Uh, I guess so.
549
00:19:34,628 --> 00:19:35,996
- You guys are gonna have
the best time.
550
00:19:36,030 --> 00:19:37,865
Tell me how it is.
551
00:19:39,800 --> 00:19:41,302
- So you want to drive
and I drink,
552
00:19:41,335 --> 00:19:43,971
or do you want me to drive
and just roll the dice?
553
00:19:44,004 --> 00:19:46,607
- Oh.
554
00:19:46,640 --> 00:19:48,275
- Well, Plumber Jordan
would be proud.
555
00:19:48,309 --> 00:19:49,643
[both chuckling]
556
00:19:49,677 --> 00:19:51,479
- I fixed a leak today!
- Oh, yeah.
557
00:19:51,512 --> 00:19:52,580
And not some run-of-the-mill,
558
00:19:52,613 --> 00:19:54,014
"just swapped out
the O-ring" leak.
559
00:19:54,048 --> 00:19:55,449
Give me a break.
560
00:19:55,483 --> 00:19:56,784
This is a leak's leak,
you know,
561
00:19:56,817 --> 00:19:58,419
the kind you tell
your grandkids about.
562
00:19:58,452 --> 00:19:59,620
Oh, yeah.
563
00:19:59,653 --> 00:20:01,389
- I also reset a broken neck
564
00:20:01,422 --> 00:20:03,491
and took a battery
out of a kid's esophagus.
565
00:20:03,524 --> 00:20:04,959
- Sure.
- But...
566
00:20:04,992 --> 00:20:06,994
I fixed a leak...
567
00:20:07,028 --> 00:20:08,496
[both chuckling]
568
00:20:08,529 --> 00:20:11,665
In the wall!
- There you go.
569
00:20:11,699 --> 00:20:13,868
- I'm gonna have to get
a whole crew in here tomorrow.
570
00:20:13,901 --> 00:20:16,037
They Mickey Moused
the whole thing.
571
00:20:16,070 --> 00:20:17,972
Who told them to do this?
572
00:20:18,005 --> 00:20:19,707
It's no good.
573
00:20:21,375 --> 00:20:23,544
- This was wonderful.
574
00:20:23,577 --> 00:20:27,515
Oh, you guys have
the most amazing hospital.
575
00:20:27,548 --> 00:20:29,050
- Well, thank you.
576
00:20:29,083 --> 00:20:31,919
We--we really do have a lot
of good stuff going on here,
577
00:20:31,952 --> 00:20:34,388
but, um, we could do
so much more
578
00:20:34,422 --> 00:20:36,390
if only we had the money.
579
00:20:36,424 --> 00:20:39,360
- You have to have the money.
580
00:20:39,393 --> 00:20:41,796
- Yes, exactly.
581
00:20:41,829 --> 00:20:45,599
Um, do you--do you think
we'll get it?
582
00:20:45,633 --> 00:20:47,435
- I really do.
583
00:20:47,468 --> 00:20:48,569
I know you'll get it.
584
00:20:48,602 --> 00:20:50,037
You'll get the money.
585
00:20:50,071 --> 00:20:52,073
- [gasps]
586
00:20:52,106 --> 00:20:54,041
You just made my day with that.
587
00:20:54,075 --> 00:20:55,443
Oh!
588
00:20:55,476 --> 00:20:57,878
The truly wealthy
are a complex breed--
589
00:20:57,912 --> 00:21:02,583
uh, refined yet eccentric,
discriminating yet fickle.
590
00:21:02,616 --> 00:21:05,553
Extracting their money
is a delicate art,
591
00:21:05,586 --> 00:21:08,622
but I have been known to...
592
00:21:08,656 --> 00:21:11,625
[British accent]
Pick a pocket or two...
593
00:21:11,659 --> 00:21:14,895
right, guv'na?
594
00:21:14,929 --> 00:21:16,731
- Am I--am I the gu--oh.
595
00:21:16,764 --> 00:21:19,834
[British accent]
Uh, you got that right, Joyce.
596
00:21:19,867 --> 00:21:21,702
- [normal voice]
Just use your normal voice.
597
00:21:21,736 --> 00:21:23,437
- [normal voice]
Okay. Um...
598
00:21:23,471 --> 00:21:26,707
uh, Joyce did
a really good job today.
599
00:21:26,741 --> 00:21:28,509
- [British accent]
Hello, hello.
600
00:21:28,542 --> 00:21:29,677
[chuckles]
601
00:21:29,677 --> 00:21:34,677
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
602
00:21:29,677 --> 00:21:39,677
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
40949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.