Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,270 --> 00:00:10,110
He's a dangerous drug addict. He's been seen near the railway.
2
00:00:11,620 --> 00:00:13,240
Over and out
3
00:03:08,490 --> 00:03:11,960
-Stop, police! -Hold your hands up! Quick!
4
00:03:31,740 --> 00:03:33,670
I hope you didn't intend to shoot him
5
00:03:33,790 --> 00:03:36,700
How long will we have to put up with that trash?
6
00:03:37,040 --> 00:03:38,610
He's a regular drug user
7
00:03:38,730 --> 00:03:41,050
He'll soon collapse somewhere
8
00:03:41,170 --> 00:03:43,840
Yeah, but meanwhile he'll still attack defenseless women
9
00:03:43,960 --> 00:03:46,190
Sooner or later, he'll fall into our hands
10
00:03:47,790 --> 00:03:48,750
...or worse!
11
00:03:49,430 --> 00:03:51,730
If you really want to be a good cop...
12
00:03:53,550 --> 00:03:55,290
...never forget the old axiom:
13
00:03:55,410 --> 00:03:57,230
Hate crime but pity the criminal
14
00:04:15,070 --> 00:04:17,640
Just to think that Lucía could be one of his victims...
15
00:04:17,760 --> 00:04:19,350
it makes my stomach turn
16
00:04:20,230 --> 00:04:21,850
You really love her, don't you?
17
00:04:22,310 --> 00:04:24,220
We're getting married next month
18
00:04:25,880 --> 00:04:29,970
When a man willingly gives up on his freedom, he's either hopelessly mad
19
00:04:30,090 --> 00:04:31,900
or hopelessly in love
20
00:04:32,020 --> 00:04:34,270
Do I look mad to you?
21
00:06:12,620 --> 00:06:13,950
That light...
22
00:06:14,070 --> 00:06:16,030
What's the matter with you?
23
00:06:16,150 --> 00:06:19,920
Ah, come on, Daniel! We're meant to patrol the streets, not hassle people in their homes
24
00:06:20,040 --> 00:06:21,710
Who could it be at this hour?
25
00:06:21,830 --> 00:06:23,880
What the hell are you on about?
26
00:06:24,000 --> 00:06:24,990
I think...
27
00:06:25,110 --> 00:06:27,920
...that this is the flat she and I are moving into
28
00:06:29,120 --> 00:06:31,010
What's so strange about that?
29
00:06:31,890 --> 00:06:36,340
-Maybe Lucía just forgot to turn off the lights -I've got to go there!
30
00:06:36,460 --> 00:06:38,160
OK, but don't be long.
31
00:06:38,280 --> 00:06:41,380
We've got 15 minutes to deliver the report and I'm wanted at home
32
00:07:40,570 --> 00:07:41,660
Stop!
33
00:08:09,350 --> 00:08:10,600
I'm sorry, Daniel
34
00:08:10,710 --> 00:08:12,960
For your father, who was my best friend
35
00:08:13,080 --> 00:08:16,160
And for you, because you had a promising career ahead of you
36
00:08:17,490 --> 00:08:18,850
I couldn't restrain myself
37
00:08:19,690 --> 00:08:20,880
I was overcome with hatred
38
00:08:21,430 --> 00:08:24,780
You weren't taught to hate at the police academy
39
00:08:25,330 --> 00:08:27,530
They pay us to fight crime
40
00:08:27,970 --> 00:08:29,690
Yes, and deliver them to the authorities
41
00:08:29,810 --> 00:08:32,550
Not to act as judge and jury
42
00:08:36,420 --> 00:08:37,420
I loved her...
43
00:08:38,740 --> 00:08:39,410
...so much
44
00:08:40,410 --> 00:08:41,530
I can understand
45
00:08:42,840 --> 00:08:44,360
But I can't accept it!
46
00:08:48,220 --> 00:08:52,640
I sincerely wish you the best of luck. And just one piece of advice...
47
00:08:53,520 --> 00:08:58,620
Whatever you do in your new life, don't forget what you've been taught among us
48
00:10:40,750 --> 00:10:42,760
Leopoldo Aguilar, 60.
49
00:10:42,880 --> 00:10:45,690
Married, 5 children. Reputedly an exemplary family man
50
00:10:45,810 --> 00:10:46,890
He's a congressman
51
00:10:47,010 --> 00:10:49,240
and has good connections with high places
52
00:10:51,090 --> 00:10:53,240
Carolina de Vega, Condesa de Yepe, 40
53
00:10:53,360 --> 00:10:56,070
She's bisexual like her husband and chairs the Association
54
00:10:56,190 --> 00:10:58,290
For the Defense of children in the Third World
55
00:10:59,320 --> 00:11:01,180
Alejandro Gallego, 47
56
00:11:01,300 --> 00:11:03,240
Financial Advisor in 3 major banks
57
00:11:03,360 --> 00:11:07,900
He's strict, authoritarian and highly observant of his employees' morality
58
00:11:09,250 --> 00:11:11,160
Adolfo de las Lomas, 50
59
00:11:11,280 --> 00:11:13,890
He chairs a company group and is very religious
60
00:11:14,010 --> 00:11:16,600
He's campaigned for improved morality among the young
61
00:11:17,620 --> 00:11:19,390
Mario del Castillo, 46
62
00:11:19,510 --> 00:11:22,630
He's distinguished himself in international business transactions
63
00:11:23,140 --> 00:11:26,790
He's a candidate for chairing the European Council for promoting technology
64
00:11:26,910 --> 00:11:28,390
in underdeveloped countries
65
00:11:31,470 --> 00:11:34,180
The Organization will reward you
66
00:11:35,140 --> 00:11:37,850
As long as you see your job through, of course
67
00:11:38,290 --> 00:11:39,960
Surely, I've never let you guys down
68
00:11:40,280 --> 00:11:44,210
These are the instructions and a list of the people who'll carry them out
69
00:11:44,810 --> 00:11:48,250
-What if they don't accept? -They will. Besides, this is your problem
70
00:11:48,380 --> 00:11:50,940
-But if they don't accept? -Then call me
71
00:13:07,850 --> 00:13:09,180
What's so funny?
72
00:13:09,300 --> 00:13:10,640
How much do I owe you?
73
00:13:17,750 --> 00:13:18,910
What's the story with you?
74
00:13:19,030 --> 00:13:20,410
Robbed a bank?
75
00:13:21,670 --> 00:13:25,200
Too risky. I've got a safer job that pays better
76
00:13:25,320 --> 00:13:27,800
I've got money. How much shit have you got?
77
00:13:32,980 --> 00:13:34,630
I've got some experience
78
00:13:34,750 --> 00:13:36,610
I'm sorry, all jobs are taken
79
00:13:38,930 --> 00:13:40,670
I'm willing to do anything
80
00:13:40,790 --> 00:13:41,720
I'm sorry...
81
00:13:42,010 --> 00:13:44,240
-Hi, Gaspar. A glass of brandy -Morning, Don Julián
82
00:13:44,370 --> 00:13:45,620
One moment, please
83
00:13:46,730 --> 00:13:49,340
Come back next month. Maybe...
84
00:16:46,400 --> 00:16:49,210
What the hell's going on with you? Give it a little more life!
85
00:16:49,340 --> 00:16:51,590
Looks as if you've never fucked before!
86
00:16:56,250 --> 00:16:58,160
A faggot could do better than this!
87
00:16:58,770 --> 00:17:00,960
Nobody could get turned on with this act!
88
00:17:02,770 --> 00:17:04,050
That's enough, Porno
89
00:17:09,080 --> 00:17:10,090
All right
90
00:17:10,210 --> 00:17:11,520
Get dressed
91
00:17:13,700 --> 00:17:17,820
Look here, Porno. We do this shit for a living, not to give you pleasure
92
00:17:18,240 --> 00:17:21,060
You can jerk off with somebody else until you pay us
93
00:17:21,360 --> 00:17:23,170
Yeah, you owe us for three sessions
94
00:17:23,290 --> 00:17:26,120
-Please, don't leave me now! -Fuck off, you slob!
95
00:17:26,240 --> 00:17:28,640
I'll pay you soon, once I sell the pics. I promise
96
00:17:35,150 --> 00:17:35,900
Douchebag!
97
00:17:37,790 --> 00:17:42,200
We'll be back next week and if you don't pay us, you're in trouble!
98
00:17:42,640 --> 00:17:45,320
Wait! If you leave, I'm done for!
99
00:18:04,990 --> 00:18:05,930
My key
100
00:18:09,150 --> 00:18:10,520
Here you are
101
00:18:10,640 --> 00:18:11,680
I'm sorry
102
00:20:36,690 --> 00:20:38,720
All the deals will be done my way!
103
00:20:38,840 --> 00:20:40,220
And what is your way?
104
00:20:45,540 --> 00:20:46,950
None of your fucking business!
105
00:21:44,040 --> 00:21:46,000
Take those goons out of here!
106
00:21:48,010 --> 00:21:48,690
Out!
107
00:25:00,970 --> 00:25:03,120
Hello, Daniel. How's it going?
108
00:25:04,400 --> 00:25:05,570
Fine, fine...
109
00:25:06,290 --> 00:25:08,570
Nobody gives me orders now about...
110
00:25:08,690 --> 00:25:11,090
...where and with whom I should go at night
111
00:25:11,620 --> 00:25:13,240
I know you resent what I've done
112
00:25:14,110 --> 00:25:15,370
Why would I?
113
00:25:15,490 --> 00:25:17,960
You had to hold on to your reputation as a model cop
114
00:25:18,080 --> 00:25:20,600
Your girlfriend's lover complained
115
00:25:20,720 --> 00:25:22,760
-And so did your girlfriend -Of course!
116
00:25:22,880 --> 00:25:24,480
And you simply...
117
00:25:24,610 --> 00:25:26,320
...witnessed on their behalf
118
00:25:26,430 --> 00:25:27,550
It was my duty
119
00:25:28,660 --> 00:25:32,100
Besides, I can't jeopardize my career. I've got two years left before I retire
120
00:25:32,370 --> 00:25:34,490
And I've got a family to maintain
121
00:25:35,270 --> 00:25:36,490
Listen to this, Juan
122
00:25:37,290 --> 00:25:39,730
I've often risked my life. And for what?
123
00:25:40,350 --> 00:25:42,830
-But Daniel, you know that... -For nothing!
124
00:25:43,240 --> 00:25:44,760
Why do you have to...?
125
00:25:45,150 --> 00:25:46,920
I've been discredited and expelled
126
00:25:49,170 --> 00:25:51,960
-Try to understand... -Don't give me this garbage, Juan!
127
00:25:52,090 --> 00:25:53,630
You're wasting my time
128
00:26:00,390 --> 00:26:01,520
Allow me to pay
129
00:26:05,100 --> 00:26:08,230
I'll invite you for the last time. I'm not doing that badly after all
130
00:26:36,530 --> 00:26:37,690
Stop there!
131
00:26:38,650 --> 00:26:40,450
Don't move. I've got a gun
132
00:26:44,630 --> 00:26:45,840
That bag!
133
00:26:45,960 --> 00:26:47,070
Come on!
134
00:26:47,180 --> 00:26:48,220
Drop it!
135
00:26:52,450 --> 00:26:54,180
Hold your hands up!
136
00:27:08,850 --> 00:27:10,660
How come you've got that envelope?
137
00:27:10,780 --> 00:27:13,180
The Legionnaire gave it to me before he got caught
138
00:27:18,500 --> 00:27:21,200
-And what do you intend to do? -I can take over from him
139
00:27:21,700 --> 00:27:24,870
You're no good. The Legionnaire has military experience
140
00:27:28,120 --> 00:27:30,900
I've been 5 years in the academy and 4 in the service
141
00:27:32,690 --> 00:27:35,450
-Where? -In the police. Until I got thrown out
142
00:27:37,800 --> 00:27:39,420
How do I know you're not cheating me?
143
00:27:40,610 --> 00:27:42,230
I wouldn't have come on my own
144
00:27:44,390 --> 00:27:46,930
Ok, but I need some time to find information
145
00:27:47,050 --> 00:27:48,650
If it is as you...
146
00:27:48,770 --> 00:27:51,570
...the job is yours. If not, you're as good as dead
147
00:27:53,440 --> 00:27:55,180
How will I know about your decision?
148
00:27:55,300 --> 00:27:56,630
Don't worry
149
00:27:57,500 --> 00:27:59,110
We'll find you all right
150
00:27:59,940 --> 00:28:00,780
Now leave!
151
00:29:19,910 --> 00:29:20,920
Got a room?
152
00:29:25,330 --> 00:29:27,610
Sorry, the hotel's fully booked
153
00:29:28,310 --> 00:29:29,270
OK, thanks
154
00:29:29,930 --> 00:29:30,830
Good evening
155
00:33:11,840 --> 00:33:13,550
And so I told the President
156
00:33:13,660 --> 00:33:14,870
He listened to me
157
00:33:15,000 --> 00:33:16,220
Did he listen to me!
158
00:33:16,210 --> 00:33:17,820
I mean, it was in his interests
159
00:33:18,190 --> 00:33:20,830
The main problem stems from a lack of law and order
160
00:33:20,960 --> 00:33:23,110
People are just not being brave enough!
161
00:33:23,370 --> 00:33:24,610
Terrorists? Hah!
162
00:33:24,890 --> 00:33:28,730
We've got to face up to them, using their same methods
163
00:33:29,350 --> 00:33:30,940
Terror versus terror
164
00:33:31,840 --> 00:33:36,860
Only this way can we destroy this scourge that, in addition to committing murders...
165
00:33:36,980 --> 00:33:39,160
...is attacking the very foundations...
166
00:33:39,290 --> 00:33:41,480
...of our jeopardized democracy...
167
00:33:41,590 --> 00:33:42,870
...and our society
168
00:33:48,000 --> 00:33:52,070
I wonder what that society of yours would think if they saw you here...
169
00:33:52,490 --> 00:33:53,470
and with me
170
00:33:53,940 --> 00:33:55,910
Love can only lead to the good
171
00:33:58,680 --> 00:34:01,190
Here's hoping your wife and children think the same
172
00:34:01,860 --> 00:34:03,740
Why do you have to bring them up?
173
00:34:04,050 --> 00:34:05,170
I'm a good husband
174
00:34:05,420 --> 00:34:07,000
and a generous lover
175
00:34:07,720 --> 00:34:08,550
Am I not?
176
00:34:11,610 --> 00:34:13,490
I'm also generous with you
177
00:34:59,670 --> 00:35:00,310
Two
178
00:35:02,750 --> 00:35:03,370
One
179
00:35:21,420 --> 00:35:22,530
I'll show them
180
00:37:18,860 --> 00:37:20,670
This is not your lucky day
181
00:37:21,110 --> 00:37:22,660
You like Mónica, don't you?
182
00:37:22,790 --> 00:37:23,760
You know I do
183
00:37:24,470 --> 00:37:26,480
But I know she's yours
184
00:37:28,940 --> 00:37:30,530
If you win now, she's yours
185
00:37:32,440 --> 00:37:33,870
And if you win?
186
00:37:34,730 --> 00:37:37,730
You'll have to support my bid for the presidency...
187
00:37:38,200 --> 00:37:39,860
of the European Association...
188
00:37:40,160 --> 00:37:41,610
...for help to the Third World
189
00:40:01,130 --> 00:40:02,810
-Here you are, sir -Thanks
190
00:40:33,980 --> 00:40:36,460
Don Alejandro, there's a woman who wants to see you
191
00:40:38,190 --> 00:40:39,460
Show her in
192
00:40:40,800 --> 00:40:41,590
Hans
193
00:40:42,380 --> 00:40:43,990
Keep these for me, please
194
00:40:44,580 --> 00:40:46,080
and send me the waiter
195
00:40:46,350 --> 00:40:48,720
Sorry, but I'll have to serve you myself
196
00:40:48,840 --> 00:40:51,480
People will go on strike for anything nowadays
197
00:42:45,560 --> 00:42:46,810
I knew you'd come
198
00:42:47,110 --> 00:42:48,860
I don't want to waste your time
199
00:42:49,190 --> 00:42:51,140
I came here for my husband's problem
200
00:42:52,350 --> 00:42:53,730
Let's go to my room
201
00:42:53,850 --> 00:42:55,270
The documents are there
202
00:45:25,850 --> 00:45:28,490
I know it wasn't your husband who embezzled the money at my bank
203
00:45:28,820 --> 00:45:32,380
and I've got enough evidence to free him from prison in less than a week
204
00:45:33,630 --> 00:45:35,810
I couldn't be more grateful, Don Alejandro
205
00:45:36,180 --> 00:45:38,110
I'll always feel in debt with you
206
00:45:38,870 --> 00:45:40,670
I don't like owing or being owed
207
00:45:40,920 --> 00:45:42,120
I don't understand
208
00:45:43,300 --> 00:45:45,720
Intelligent people prosper at my side
209
00:45:55,020 --> 00:45:56,420
And I'm sure that...
210
00:45:57,350 --> 00:45:59,970
...you're not only beautiful...
211
00:46:01,020 --> 00:46:02,520
... but also intelligent.
212
00:47:43,140 --> 00:47:45,400
In two minutes' time, your telephone line will be cut off
213
00:47:45,520 --> 00:47:46,630
so don't ask any questions
214
00:47:47,310 --> 00:47:49,780
Just listen carefully and follow the orders
215
00:48:00,490 --> 00:48:02,150
Who were you talking to?
216
00:48:02,400 --> 00:48:03,820
Who are you? What do you want?
217
00:48:03,940 --> 00:48:05,420
I'm the one asking questions!
218
00:48:08,140 --> 00:48:09,830
And I like being answered!
219
00:48:10,650 --> 00:48:13,700
-I was talking to a supplier. I needed... -I'll tell you what I need!
220
00:48:13,820 --> 00:48:16,160
For one thing, the key to the main entrance
221
00:48:17,570 --> 00:48:19,330
Yes, sir, whatever you say...
222
00:48:22,230 --> 00:48:24,760
Christ, how I hate cowards like you!
223
00:48:34,450 --> 00:48:35,730
Any other exit?
224
00:48:36,410 --> 00:48:38,270
Only on the rooftop but you can't get out there
225
00:48:38,390 --> 00:48:40,010
Then how do you get to the parking lot?
226
00:48:40,130 --> 00:48:41,250
With the elevators
227
00:48:41,370 --> 00:48:42,810
Don't you even think of leaving!
228
00:48:42,930 --> 00:48:45,290
And when someone comes with a red case, tell us
229
00:48:45,410 --> 00:48:48,480
If it weren't for the instructions, I'd blow your brains out!
230
00:48:59,120 --> 00:49:01,730
Come on, quick! Downstairs!
231
00:49:12,880 --> 00:49:14,160
Come on, take these
232
00:49:14,280 --> 00:49:15,670
You're no longer 20
233
00:49:19,130 --> 00:49:20,420
You know me so well!
234
00:49:20,530 --> 00:49:22,420
What would I do without you?
235
00:49:22,670 --> 00:49:24,620
Well, you'll have to get used to it!
236
00:49:24,740 --> 00:49:26,330
I went to the notary yesterday
237
00:49:26,450 --> 00:49:28,780
And there was no trace of the flat you promised
238
00:49:29,230 --> 00:49:30,660
I've been very busy
239
00:49:30,780 --> 00:49:33,250
-But you know you can trust me -Sure, sure...
240
00:49:33,530 --> 00:49:34,770
Don't move!
241
00:49:37,290 --> 00:49:39,800
Hey, do you really know who I am?
242
00:49:39,920 --> 00:49:42,290
Yeah, some asshole's got too much money!
243
00:50:31,610 --> 00:50:33,360
Nobody does anything for free
244
00:50:33,480 --> 00:50:34,950
You'll learn soon
245
00:50:35,070 --> 00:50:36,830
But you didn't tell me...
246
00:50:36,950 --> 00:50:38,840
If I'd told you, would you have come?
247
00:50:38,960 --> 00:50:40,070
Not that that price!
248
00:50:40,190 --> 00:50:41,160
One moment
249
00:50:42,060 --> 00:50:44,730
He might get 20 years
250
00:50:45,250 --> 00:50:47,360
Don't expect me to do anything to prevent this
251
00:50:47,480 --> 00:50:48,960
But he's innocent!
252
00:50:50,610 --> 00:50:52,410
You'll have to prove that
253
00:50:52,860 --> 00:50:54,650
And without those documents...
254
00:50:54,770 --> 00:50:56,270
...I don't think you can
255
00:51:15,010 --> 00:51:17,410
Don't worry, you'll have a great time
256
00:51:23,040 --> 00:51:26,190
Is this the first time you do it with anybody but your husband?
257
00:51:32,260 --> 00:51:34,770
Don't think about what you're doing
258
00:51:35,440 --> 00:51:37,800
but who you're doing it for
259
00:51:42,900 --> 00:51:45,060
Your husband will have to be...
260
00:51:45,680 --> 00:51:47,250
...eternally grateful
261
00:52:20,160 --> 00:52:21,510
Shut the fuck up!
262
00:52:23,870 --> 00:52:24,720
Gag her!
263
00:52:47,080 --> 00:52:47,940
Tie her up!
264
00:52:49,980 --> 00:52:52,670
So I'll have to go to bed with Alejandro?
265
00:52:54,320 --> 00:52:54,900
OK
266
00:52:55,260 --> 00:52:57,440
That'll count as extra hours
267
00:52:57,840 --> 00:53:00,060
so I hope to be properly paid
268
00:53:01,600 --> 00:53:03,440
Isn't that fur coat enough?
269
00:53:05,120 --> 00:53:07,040
Come on, fast!
270
00:53:07,480 --> 00:53:08,450
Tie her up!
271
00:53:25,610 --> 00:53:27,840
And what's in it for you?
272
00:53:27,950 --> 00:53:29,630
Nothing for the time being
273
00:53:29,750 --> 00:53:31,350
because I've lost the first round
274
00:53:32,060 --> 00:53:33,920
Now it's your turn to act
275
00:53:34,810 --> 00:53:36,320
You get me that vote...
276
00:53:36,970 --> 00:53:39,460
...and that seaside villa will be yours
277
00:53:45,190 --> 00:53:47,770
OK, lovebirds. Start moving!
278
00:53:48,330 --> 00:53:50,900
You can continue downstairs...with an audience!
279
00:53:51,550 --> 00:53:53,200
Come on!...Quick!
280
00:54:04,350 --> 00:54:05,290
Who are you?
281
00:54:05,410 --> 00:54:07,470
No more stupid questions, and you cover up!
282
00:54:07,590 --> 00:54:09,070
You've got to come with me
283
00:55:18,390 --> 00:55:20,550
-Hey, what do you want from us? -Get back!
284
00:55:20,670 --> 00:55:23,030
-They're the ones who have the money -Shut up!
285
00:55:23,150 --> 00:55:24,720
You're making me nervous!
286
00:55:25,620 --> 00:55:29,600
-You'd better not hit a woman again! -So what if I do?
287
00:55:29,720 --> 00:55:31,560
You want to know the answer?
288
00:55:31,990 --> 00:55:35,310
Cut out the quarrelling! We've got a job to carry out
289
00:55:36,240 --> 00:55:38,300
One of us is missing. We're meant to be six
290
00:55:38,420 --> 00:55:39,640
And two more customers
291
00:55:39,970 --> 00:55:41,530
We've got to bring them here
292
00:55:41,960 --> 00:55:42,690
Let's go
293
00:55:47,810 --> 00:55:49,540
And don't move anybody
294
00:56:42,860 --> 00:56:45,150
Leave her alone, you piece of shit!
295
00:56:45,650 --> 00:56:48,740
-We've got to make the most of it! -They haven't hired us for that
296
00:56:49,100 --> 00:56:50,020
Come on
297
00:56:50,150 --> 00:56:52,040
-Come on, I said! -Down we go
298
00:56:52,150 --> 00:56:53,330
-Take off your clothes! -Ignore him
299
00:56:53,450 --> 00:56:54,400
Don't touch me!
300
00:56:59,120 --> 00:57:00,550
Now, cutie. Take 'em off!
301
00:57:03,050 --> 00:57:03,960
And you
302
00:57:04,560 --> 00:57:05,290
Fast!
303
00:57:09,350 --> 00:57:10,360
You too!
304
00:57:10,480 --> 00:57:11,530
-Now! -Yes
305
00:57:32,630 --> 00:57:35,190
We want to see your love. Now, kiss her!
306
00:57:36,200 --> 00:57:37,120
Kiss her
307
00:57:38,740 --> 00:57:39,900
Now you two
308
00:59:05,210 --> 00:59:06,430
Don't do that that again!
309
00:59:28,580 --> 00:59:30,330
You bastard! I'm sick of...
310
00:59:33,900 --> 00:59:36,490
Don't be stupid! We'll get charged with murder!
311
01:00:07,450 --> 01:00:08,720
Kiss each other!
312
01:00:15,310 --> 01:00:16,550
Hey you, kiss him!
313
01:00:16,670 --> 01:00:18,030
Let us see your face, cutie!
314
01:00:19,160 --> 01:00:20,060
Hold it!
315
01:00:20,180 --> 01:00:21,670
Don't you touch her again!
316
01:00:21,790 --> 01:00:23,240
What business is this of yours?
317
01:00:23,360 --> 01:00:24,850
The men are the ones that matter
318
01:00:24,970 --> 01:00:28,230
Stop quarrelling. We've got to leave as soon as possible
319
01:00:28,350 --> 01:00:29,730
Now get dressed! All of you!
320
01:00:30,730 --> 01:00:33,400
You too! Come on! Get dressed!
321
01:00:53,230 --> 01:00:55,050
Mission accomplished!
322
01:00:55,170 --> 01:00:56,150
And on time!
323
01:00:56,270 --> 01:00:59,350
In 15 minutes, they'll bring us the rest of the money and out we go!
324
01:00:59,480 --> 01:01:02,120
More than one whore will be sorry for insulting me!
325
01:01:04,250 --> 01:01:06,730
-Hey, where's the hotel owner? -Come with me
326
01:01:06,850 --> 01:01:07,820
I'll bring him
327
01:01:09,330 --> 01:01:10,320
Where are you taking her?!
328
01:01:10,430 --> 01:01:12,770
To the bathroom. Can't you see she's unwell?
329
01:02:19,220 --> 01:02:20,230
It's all over
330
01:02:21,740 --> 01:02:22,380
Yes
331
01:02:23,720 --> 01:02:25,160
I've got the negative
332
01:02:25,470 --> 01:02:26,250
What do I do?
333
01:02:26,560 --> 01:02:29,010
I'll wait. I want to leave in less than an hour
334
01:02:56,180 --> 01:02:58,540
Surely you don't have all that money on you?
335
01:03:00,620 --> 01:03:02,760
I'll give you a check in exchange for the camera
336
01:03:03,920 --> 01:03:05,410
You can cash it now
337
01:03:05,530 --> 01:03:06,470
I don't agree
338
01:03:06,590 --> 01:03:09,470
-I don't give a shit about this! -But the guys who hired us do
339
01:03:09,600 --> 01:03:11,630
That money will only pay for our funerals
340
01:03:11,740 --> 01:03:13,090
But what do the others think?
341
01:03:13,210 --> 01:03:16,160
With that money, I could become a trafficker
342
01:03:16,850 --> 01:03:18,150
You can count on me
343
01:03:18,740 --> 01:03:20,240
OK, gimme the camera
344
01:03:22,540 --> 01:03:24,340
With this, we're safe!
345
01:03:25,800 --> 01:03:28,170
What do we do with the guys who come to pay us?
346
01:03:28,290 --> 01:03:29,520
Fuck them!
347
01:03:29,640 --> 01:03:30,830
I'm playing it safe
348
01:03:39,490 --> 01:03:41,590
It's good to deal with a gentleman
349
01:03:41,710 --> 01:03:42,710
I'll cash it
350
01:03:42,830 --> 01:03:45,110
-Take care of them -Not so fast!
351
01:03:45,410 --> 01:03:47,280
How do we know you'll be back?
352
01:03:47,920 --> 01:03:50,050
Shut up! I'm fucking sick and tired of you!
353
01:03:52,530 --> 01:03:53,690
You've been cheating!
354
01:03:54,280 --> 01:03:55,370
-What is this?
355
01:03:55,490 --> 01:03:57,410
The camera for a check, as you said
356
01:03:57,530 --> 01:03:58,870
It was a deal!
357
01:03:58,990 --> 01:04:01,050
-So stop complaining, asshole! -You son of a bitch!
358
01:04:08,070 --> 01:04:10,080
What the fuck's going on here?
359
01:04:11,600 --> 01:04:13,550
Who's taken the negatives?
360
01:04:15,020 --> 01:04:16,870
You! Bring the manager!
361
01:04:17,110 --> 01:04:18,180
He's not there!
362
01:04:18,300 --> 01:04:20,350
And the guy who went to look for him isn't back
363
01:04:22,690 --> 01:04:24,670
A little late but at last they're here
364
01:04:25,470 --> 01:04:26,560
What do we do now?
365
01:04:26,680 --> 01:04:28,740
Always open the door to money, idiot!
366
01:04:28,860 --> 01:04:31,290
-We haven't got the negatives! -But we've got this!
367
01:04:31,410 --> 01:04:32,520
Let them in!
368
01:04:35,250 --> 01:04:37,200
A good deal!
369
01:04:38,570 --> 01:04:39,810
On both fronts
370
01:04:48,420 --> 01:04:49,660
It's the cops!
371
01:04:49,780 --> 01:04:51,450
Bastard!
372
01:04:51,570 --> 01:04:53,100
Who's tipped us off?
373
01:05:41,770 --> 01:05:43,930
You're not going to see my face only!
374
01:05:44,050 --> 01:05:45,770
I want to see everybody else's!
375
01:05:46,500 --> 01:05:47,830
Off with your masks!
376
01:06:21,280 --> 01:06:22,820
What do we do now?
377
01:06:26,720 --> 01:06:29,180
As long as we have hostages, we're safe!
378
01:06:30,620 --> 01:06:32,220
You won't be able to escape!
379
01:06:32,780 --> 01:06:34,740
We've surrounded the building!
380
01:06:35,100 --> 01:06:37,170
You should turn yourselves in for your own good!
381
01:06:40,070 --> 01:06:40,950
Shit!
382
01:06:42,690 --> 01:06:43,890
You! Come with me!
383
01:06:47,260 --> 01:06:48,300
Hurry up!
384
01:07:00,290 --> 01:07:01,850
We've got 10 hostages
385
01:07:01,970 --> 01:07:04,230
If you don't let us out and give us a car...
386
01:07:04,350 --> 01:07:06,420
...we'll kill one of them every 10 minutes
387
01:07:07,750 --> 01:07:11,140
Listen to him or he'll kill us all! Please!
388
01:07:12,900 --> 01:07:13,500
In you go!
389
01:07:14,710 --> 01:07:16,200
Deactivate the elevators
390
01:07:17,440 --> 01:07:19,470
Don't do anything stupid or else!
391
01:07:19,600 --> 01:07:20,970
This whole thing is useless!
392
01:07:21,220 --> 01:07:21,890
Why?
393
01:07:22,010 --> 01:07:23,240
We've got 9 hostages
394
01:07:23,360 --> 01:07:25,040
You may even kill them all
395
01:07:25,160 --> 01:07:27,120
But we won't leave this place alive
396
01:07:27,250 --> 01:07:28,760
How come you're so sure?
397
01:07:29,610 --> 01:07:32,010
I was once a cop and I know their methods
398
01:07:35,170 --> 01:07:37,380
I knew there was something strange about you
399
01:07:37,820 --> 01:07:39,780
-I think he's right -Shut the fuck up!
400
01:07:39,900 --> 01:07:41,790
You're going to take the rap for murder or what?
401
01:07:41,910 --> 01:07:43,040
But you killed him!
402
01:07:43,160 --> 01:07:45,640
I'm not going back to prison, let alone for 30 years!
403
01:07:45,770 --> 01:07:48,140
Quit the bickering! There's still 5 minutes left
404
01:08:08,090 --> 01:08:09,580
Why are you in this?
405
01:08:10,810 --> 01:08:12,320
For the same reasons as you
406
01:08:12,440 --> 01:08:13,330
Money?
407
01:08:15,530 --> 01:08:17,270
Do you we can get out of here?
408
01:08:18,190 --> 01:08:19,570
Why do you trust me?
409
01:08:20,570 --> 01:08:22,580
Others have done so and I failed them
410
01:08:23,290 --> 01:08:25,300
I'm sure it wasn't your fault
411
01:08:31,690 --> 01:08:33,730
Voice: With a superior enemy....
412
01:08:33,850 --> 01:08:36,370
...there's no point in open confrontation
413
01:08:37,120 --> 01:08:38,830
One must gain their trust...
414
01:08:38,950 --> 01:08:41,260
...until one can find an advantageous position...
415
01:08:41,750 --> 01:08:43,850
...and take advantage of the right moment
416
01:08:44,590 --> 01:08:46,870
Police: It's useless to persist in this attitude
417
01:08:46,990 --> 01:08:48,900
You're still in time to give yourselves in
418
01:08:49,020 --> 01:08:50,880
We guarantee your personal safety
419
01:08:51,000 --> 01:08:53,220
but we can't accept any of your conditions
420
01:08:53,970 --> 01:08:56,220
We are not willing to compromise
421
01:08:56,550 --> 01:08:57,710
Give yourselves in!
422
01:08:57,830 --> 01:08:58,870
Fuck them!
423
01:08:59,350 --> 01:09:01,700
You'll see how they finally accept our conditions
424
01:09:02,390 --> 01:09:03,140
Get him!
425
01:09:03,750 --> 01:09:04,680
And come with me!
426
01:09:04,800 --> 01:09:05,690
Come on, move!
427
01:09:13,780 --> 01:09:15,350
Come on, come with me!
428
01:09:34,450 --> 01:09:37,530
I've seen a guy leaving the place. I know of an exit
429
01:09:38,010 --> 01:09:39,690
Be quiet. Don't repeat that
430
01:09:57,160 --> 01:09:58,670
Here's the first one
431
01:09:59,600 --> 01:10:01,550
If you don't accept our conditions...
432
01:10:01,880 --> 01:10:03,320
...more will follow
433
01:10:03,770 --> 01:10:05,300
You'll be their executioners!
434
01:10:07,820 --> 01:10:09,390
Gain their trust
435
01:10:09,920 --> 01:10:11,540
Advantageous position
436
01:10:12,040 --> 01:10:13,700
The right moment
437
01:10:14,420 --> 01:10:15,190
Trust
438
01:10:15,650 --> 01:10:16,600
Advantageous
439
01:10:16,960 --> 01:10:17,910
Right moment
440
01:10:19,100 --> 01:10:20,870
Do you think they'll fulfill their threat?
441
01:10:21,190 --> 01:10:22,410
They're scared
442
01:10:23,300 --> 01:10:24,980
And in that state, they're dangerous
443
01:10:25,100 --> 01:10:28,320
-Do you think they'd kill them? -If they offer them no alternative, they will
444
01:10:33,420 --> 01:10:34,930
The next one may be you!
445
01:10:35,050 --> 01:10:35,810
Or him!
446
01:10:38,280 --> 01:10:39,500
Then they'll believe us
447
01:10:39,870 --> 01:10:40,610
Hey...
448
01:10:40,920 --> 01:10:42,600
Are you serious?
449
01:10:42,910 --> 01:10:43,960
Wanna see how?
450
01:10:44,410 --> 01:10:47,020
Listen, we're still on time to give ourselves in
451
01:10:47,140 --> 01:10:49,770
The sentence for attempted abduction won't be too severe
452
01:10:51,210 --> 01:10:53,760
How many guys did you arrest before you got thrown out?
453
01:10:54,890 --> 01:10:56,070
Try to listen
454
01:10:56,190 --> 01:10:58,640
Can't you see this has failed?
455
01:11:00,860 --> 01:11:04,720
You mean your former buddies will allow these rich bastards to get killed?
456
01:11:06,110 --> 01:11:07,950
Besides, one guy's been killed
457
01:11:08,760 --> 01:11:10,720
Everybody's seen he tried to kill you
458
01:11:11,130 --> 01:11:12,860
That was self-defense
459
01:11:14,010 --> 01:11:15,720
Fuck off you and your law talk!
460
01:11:16,760 --> 01:11:18,430
Gotta go as soon as possible
461
01:11:18,550 --> 01:11:19,820
I need a fix!
462
01:11:23,790 --> 01:11:25,220
If I give this to you...
463
01:11:26,130 --> 01:11:27,450
...can I count on you?
464
01:11:41,310 --> 01:11:43,080
If you need it again...
465
01:11:43,380 --> 01:11:44,960
...remember I have it
466
01:11:47,030 --> 01:11:48,190
Are you guys on my side?
467
01:11:52,560 --> 01:11:54,920
I haven't been hired to kill
468
01:11:56,910 --> 01:11:59,450
I still don't know why they hired you
469
01:12:06,810 --> 01:12:09,570
I could change my mind. Maybe you're next!
470
01:12:11,290 --> 01:12:13,100
I can't stand you any longer!
471
01:12:19,160 --> 01:12:20,560
Come with me
472
01:12:22,720 --> 01:12:24,140
Keep an eye on them
473
01:12:25,100 --> 01:12:26,340
Especially him!
474
01:12:26,660 --> 01:12:27,790
Don't trust him!
475
01:12:37,940 --> 01:12:38,900
(whispers)
476
01:12:43,600 --> 01:12:45,260
Can I ask her for a cigarette?
477
01:13:06,150 --> 01:13:07,650
Can I have a light?
478
01:14:17,480 --> 01:14:18,600
Don't worry
479
01:14:18,720 --> 01:14:20,330
It's all been well thought
480
01:14:20,590 --> 01:14:23,320
5 minutes have passed and they haven't said anything
481
01:14:24,240 --> 01:14:25,550
No need to worry
482
01:14:25,980 --> 01:14:27,570
It'll all be over in an hour
483
01:15:12,320 --> 01:15:14,960
I won't be able to hold out for more than an hour!
484
01:15:54,660 --> 01:15:55,580
Enough!!!
485
01:16:08,040 --> 01:16:10,020
Take them to that exit you've seen. I'll cover you
486
01:16:10,140 --> 01:16:11,100
What about you?
487
01:16:12,040 --> 01:16:13,500
There's no time to lose
488
01:16:13,620 --> 01:16:15,760
We might meet again one day
489
01:16:42,120 --> 01:16:43,690
It's over. We're giving ourselves in
490
01:16:43,810 --> 01:16:44,940
Damn cop!
491
01:16:46,010 --> 01:16:47,290
You're wrong
492
01:16:47,550 --> 01:16:49,980
I once tried to clean up the streets
493
01:16:50,240 --> 01:16:52,390
But now I'm just trash
494
01:16:53,120 --> 01:16:54,520
Like the whole lot of you...
495
01:16:54,910 --> 01:16:56,680
So that's why you want to give us in?
496
01:16:57,040 --> 01:16:59,120
Yes, but I also don't want to get ourselves killed
497
01:16:59,240 --> 01:17:00,790
As long as we've got hostages...
498
01:17:00,910 --> 01:17:02,400
...they won't even touch us
499
01:17:04,580 --> 01:17:06,610
Yeah, but you no longer have them
500
01:17:07,020 --> 01:17:07,940
What's that?
501
01:17:11,380 --> 01:17:12,570
All right
502
01:17:12,690 --> 01:17:14,070
You win!
503
01:18:43,810 --> 01:18:46,900
How long will we have to put up with that trash?
504
01:20:28,150 --> 01:20:30,370
Tell the captain we're heading for Marseilles
505
01:20:30,830 --> 01:20:31,960
Yes, boss
506
01:20:36,010 --> 01:20:37,220
Yes, yes...
507
01:20:37,570 --> 01:20:40,850
-But now I'm the one who's got the negatives -What do you mean?
508
01:20:41,740 --> 01:20:44,300
That all deals will have to be with me now
509
01:20:44,800 --> 01:20:46,640
And what are your conditions?
510
01:20:47,110 --> 01:20:50,180
I'll tell you in due course. Don't worry
35769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.