All language subtitles for SURVIVING - 3 - Documentary (2025)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,549 --> 00:00:09,509 [tense music playing] 2 00:00:09,592 --> 00:00:11,678 [indistinct chatter over radio] 3 00:00:17,851 --> 00:00:20,520 [officer] We gotta have a ground reaction force. 4 00:00:20,603 --> 00:00:23,314 I'm unable to see them anywhere on the ground. 5 00:00:24,566 --> 00:00:26,943 [ominous music playing] 6 00:00:27,027 --> 00:00:28,153 [fire crackling] 7 00:00:31,031 --> 00:00:33,033 [ears ringing] 8 00:00:36,995 --> 00:00:39,164 [Mike] Anyone who's been knocked out 9 00:00:39,247 --> 00:00:43,251 probably feels the same way when they regain consciousness. 10 00:00:43,334 --> 00:00:46,546 It's… it's like you're emerging from a deep, deep sleep. 11 00:00:48,214 --> 00:00:50,175 There's confusion initially, 12 00:00:50,258 --> 00:00:52,510 and gradually, things get clearer and clearer, 13 00:00:52,594 --> 00:00:55,346 and you start to realize this is reality. 14 00:00:57,015 --> 00:00:58,975 Unfortunately, reality was not very good. 15 00:01:02,270 --> 00:01:03,813 I've got some serious injuries. 16 00:01:03,897 --> 00:01:05,190 [soldier groaning] 17 00:01:05,273 --> 00:01:10,361 I mean, my back hurt so bad that the pain was just excruciating. 18 00:01:10,445 --> 00:01:12,614 -[soldier groaning in pain] -[indistinct chatter] 19 00:01:12,697 --> 00:01:14,574 [Mike] I couldn't even feel my leg. 20 00:01:18,536 --> 00:01:20,246 The next thing I know, 21 00:01:20,330 --> 00:01:23,875 Randy Shughart and Gary Gordon are standing next to my cockpit door. 22 00:01:23,958 --> 00:01:26,628 -[gun firing] -[Gary] Randy, hold him up. 23 00:01:26,711 --> 00:01:28,922 It was a tremendous sense of relief. 24 00:01:29,005 --> 00:01:31,007 -Hold on, hold on. -[soldier yelling] 25 00:01:31,091 --> 00:01:32,967 [Mike] I mean, these are Delta Force guys. 26 00:01:33,051 --> 00:01:35,261 If you're in a firefight, that's who you wanna be with. 27 00:01:37,889 --> 00:01:41,351 They put me on the ground and went around the nose of the aircraft. 28 00:01:41,434 --> 00:01:44,437 And I heard Gary say, "Damn, I'm hit." 29 00:01:44,521 --> 00:01:45,563 [groans] 30 00:01:45,647 --> 00:01:46,773 [Gary] Damn, I'm hit. 31 00:01:46,856 --> 00:01:49,567 That's when I realized this is not a rescue force. 32 00:01:49,651 --> 00:01:51,111 This is only two people. 33 00:01:51,194 --> 00:01:53,404 We were vastly outnumbered, 34 00:01:53,488 --> 00:01:56,157 and I'm not sure we're gonna be able to hold out much longer. 35 00:01:56,241 --> 00:01:58,368 [guns firing rapidly] 36 00:01:59,869 --> 00:02:01,996 [Mike] And then I heard some voices. 37 00:02:02,080 --> 00:02:03,873 It didn't sound like friendlies. 38 00:02:03,957 --> 00:02:06,751 All I know is death is on its way. 39 00:02:06,835 --> 00:02:08,878 [crowd roaring] 40 00:02:09,796 --> 00:02:12,048 [Yasin in Somali] We ran to the crash site. 41 00:02:12,132 --> 00:02:16,553 And we were praying to come face-to-face with the Americans. 42 00:02:16,636 --> 00:02:17,804 We were very angry. 43 00:02:18,972 --> 00:02:20,890 We only wanted a chance to get at them. 44 00:02:21,891 --> 00:02:24,310 I was among the first people who arrived at the crash site. 45 00:02:24,394 --> 00:02:26,020 We thought they were all dead. 46 00:02:26,104 --> 00:02:27,772 [gun firing] 47 00:02:27,856 --> 00:02:29,858 [Yasin] Then we saw a wounded man. 48 00:02:29,941 --> 00:02:34,612 He was wearing an American Marine's uniform. 49 00:02:38,616 --> 00:02:40,160 They were ripping all my gear off. 50 00:02:40,243 --> 00:02:41,452 [crowd shouting] 51 00:02:41,536 --> 00:02:44,122 They broke my nose, my cheekbone, my eye socket. 52 00:02:45,540 --> 00:02:49,335 [in Somali] He knows what he did. He bombed us and killed my relatives. 53 00:02:50,628 --> 00:02:53,965 [in English] The guy ripped the green tag off from around my neck. 54 00:02:54,048 --> 00:02:56,718 He said, "Ranger, Ranger, you die Somalia." 55 00:02:58,970 --> 00:03:01,598 He hits me with something soft. 56 00:03:01,681 --> 00:03:05,768 It was the arm of one of the crew. 57 00:03:05,852 --> 00:03:08,229 [crowd yelling] 58 00:03:08,313 --> 00:03:10,398 [Mike] And I… I just couldn't believe it. 59 00:03:11,024 --> 00:03:14,194 I thought, there's no way out of here. 60 00:03:14,277 --> 00:03:15,737 You know, you're going to die. 61 00:03:17,822 --> 00:03:21,159 [Yasin in Somali] He screamed, "Help me! Help me! Help me!" 62 00:03:22,994 --> 00:03:25,788 A Somali youth went to shoot him. 63 00:03:26,956 --> 00:03:28,917 I grabbed and twisted the gun from him. 64 00:03:29,000 --> 00:03:30,919 [dramatic music escalates] 65 00:03:33,213 --> 00:03:34,088 I saved him. 66 00:03:37,759 --> 00:03:41,429 They hoisted me up, threw me in the back of a truck, 67 00:03:42,639 --> 00:03:44,224 but I'm alive. 68 00:03:46,142 --> 00:03:49,145 [in Somali] By sparing his life, it shows we are better than the Americans. 69 00:03:52,357 --> 00:03:55,443 [ominous tune playing] 70 00:03:57,445 --> 00:04:01,491 [helicopter whirring] 71 00:04:06,204 --> 00:04:08,164 [indistinct chatter] 72 00:04:08,248 --> 00:04:10,667 [soldier in English] Listen, Jamie, it's gonna hurt, okay? 73 00:04:10,750 --> 00:04:13,503 [Larry] We were holding on, waiting for a rescue force 74 00:04:13,586 --> 00:04:16,422 right at the corner where the first black hawk went down. 75 00:04:17,131 --> 00:04:18,675 I've got Corporal Jamie Smith. 76 00:04:18,758 --> 00:04:20,969 He's wounded. He needs urgent care. 77 00:04:21,052 --> 00:04:22,887 [soldier] We got a Ranger in critical condition. 78 00:04:22,971 --> 00:04:25,265 [officer on radio] Waiting on the ground reaction force. 79 00:04:25,348 --> 00:04:27,642 It goes without saying we need them here as soon as we can. 80 00:04:28,351 --> 00:04:29,936 All we just knew is 81 00:04:30,019 --> 00:04:33,856 they're putting together an armored convoy to be able to come and get us out. 82 00:04:36,150 --> 00:04:38,027 [tense music playing] 83 00:04:41,155 --> 00:04:43,366 [officer on radio] I've got urgent casualties 84 00:04:43,449 --> 00:04:45,493 at the northern crash site. 85 00:04:47,453 --> 00:04:51,082 [Brad] We rolled back out into the city on the rescue operation. 86 00:04:51,958 --> 00:04:55,586 There were teams of our people hiding out around the first crashed black hawk. 87 00:04:55,670 --> 00:04:57,380 [soldier] I will not… 88 00:04:57,463 --> 00:04:59,257 We went out into the city, 89 00:04:59,340 --> 00:05:01,676 and we started getting shot at almost immediately. 90 00:05:01,759 --> 00:05:03,720 -[indistinct yelling] -[guns firing] 91 00:05:04,721 --> 00:05:07,640 And it's game on. It's just chaotic. 92 00:05:07,724 --> 00:05:09,058 [soldier shouting] 93 00:05:09,142 --> 00:05:10,393 Let's get out of here. 94 00:05:13,980 --> 00:05:17,525 [Yasin in Somali] The unit that I was part of came across a convoy 95 00:05:17,608 --> 00:05:19,569 that was passing nearby. 96 00:05:20,653 --> 00:05:23,948 We fired at each other. 97 00:05:28,161 --> 00:05:30,872 We hit them and caused damage to the convoy. 98 00:05:30,955 --> 00:05:32,415 [soldier in English] Let's go! 99 00:05:36,336 --> 00:05:40,757 Now, I've got a vest on. If I get shot here, I'm gonna live. 100 00:05:40,840 --> 00:05:42,258 The plate's gonna stop the bullet. 101 00:05:42,342 --> 00:05:46,179 And if I get shot in the arm or the leg, most likely, I'm gonna live. 102 00:05:46,262 --> 00:05:49,807 I may lose a limb, but it's okay. 103 00:05:49,891 --> 00:05:55,480 I was terrified of getting shot in the neck or in the junk. 104 00:05:55,563 --> 00:05:57,023 [bullets ricocheting] 105 00:05:57,106 --> 00:05:59,609 [Brad] And over in the distance to our left, 106 00:05:59,692 --> 00:06:03,446 you could see, you know, this glow of fire. 107 00:06:03,529 --> 00:06:06,908 And like, "Wow, thank God we're not headed over there." 108 00:06:07,575 --> 00:06:10,995 And we make a turn and we start heading right that way. 109 00:06:11,079 --> 00:06:14,832 And it's like, "Holy shit, what are we getting into now?" 110 00:06:14,916 --> 00:06:19,587 -[guns firing] -[anticipatory music playing] 111 00:06:29,013 --> 00:06:30,723 [Saido in Somali] We could hear vehicles. 112 00:06:32,100 --> 00:06:34,394 [baby crying] 113 00:06:34,477 --> 00:06:37,063 [Saido] I was trying to breastfeed my baby, 114 00:06:38,398 --> 00:06:39,899 but she would not feed. 115 00:06:40,983 --> 00:06:43,611 We were in a horrible situation. 116 00:06:45,154 --> 00:06:50,993 Somali fighters were attacking our house. 117 00:06:51,077 --> 00:06:56,332 They were targeting the Americans inside. 118 00:06:58,626 --> 00:07:01,462 [Tom in English] The Somalis were engaging us from every location. 119 00:07:01,546 --> 00:07:03,423 I started shooting through the wooden shutters. 120 00:07:07,593 --> 00:07:09,762 The big question was, "Who's gonna get there first?" 121 00:07:09,846 --> 00:07:11,472 "Is our convoy gonna get to us first?" 122 00:07:11,556 --> 00:07:13,558 "Or will the rest of the Somalis get there?" 123 00:07:13,641 --> 00:07:15,643 -[guns firing] -[yelling in distance] 124 00:07:15,726 --> 00:07:17,061 We were running out of ammo. 125 00:07:17,812 --> 00:07:19,564 Had no water, no medical supplies. 126 00:07:20,440 --> 00:07:21,649 I'm thinking, "This is it." 127 00:07:21,732 --> 00:07:25,278 [Saido in Somali] I thought this was the end, and I felt scared. 128 00:07:25,361 --> 00:07:27,321 [guns firing in distance] 129 00:07:29,282 --> 00:07:31,742 If they would throw enough militia men at us, 130 00:07:31,826 --> 00:07:34,912 at some point, we're not gonna be able to defend against that. 131 00:07:34,996 --> 00:07:36,038 So I was thinking, 132 00:07:36,122 --> 00:07:39,292 you know, "At what point do they decide to simply bum-rush us?" 133 00:07:40,168 --> 00:07:43,296 [Tom] I'd given up the fact that I was gonna make it out of there. 134 00:07:43,963 --> 00:07:45,923 Like, well, there's no reason to be nervous, right? 135 00:07:46,007 --> 00:07:47,425 You know your outcome now. 136 00:07:47,925 --> 00:07:50,178 I kind of resigned myself to, "I was gonna die tonight." 137 00:07:50,761 --> 00:07:52,346 [soldier] Where's the help out there? 138 00:07:52,430 --> 00:07:56,142 [officer on radio] I've done everything I can to get those vehicles to you. 139 00:07:56,225 --> 00:07:57,894 [Larry] We were having radio calls 140 00:07:57,977 --> 00:08:01,063 to try and find where the rescue forces are and what's going on. 141 00:08:01,147 --> 00:08:03,065 [officer on radio] Can you give me a status? 142 00:08:03,149 --> 00:08:05,067 We are running out of medical supplies. 143 00:08:05,151 --> 00:08:08,779 I… I was like, "Don't tell me. They're on their way." 144 00:08:08,863 --> 00:08:11,240 [indistinct radio chatter] 145 00:08:11,324 --> 00:08:12,533 [soldier] Hang in there, buddy. 146 00:08:12,617 --> 00:08:15,786 And we just continued to work and make Corporal Smith comfortable. 147 00:08:15,870 --> 00:08:17,622 You could tell he was scared. 148 00:08:17,705 --> 00:08:19,040 He knew he was in trouble. 149 00:08:19,540 --> 00:08:20,708 Uh… 150 00:08:21,792 --> 00:08:25,004 We kept, you know, just trying to pinch off the artery as best we can 151 00:08:25,087 --> 00:08:26,506 to keep the direct pressure. 152 00:08:28,007 --> 00:08:29,884 [indistinct conversation] 153 00:08:29,967 --> 00:08:33,513 [Larry] Eventually, I… I called on the radio. 154 00:08:35,181 --> 00:08:37,183 But I just said, "It's too late." 155 00:08:38,017 --> 00:08:40,478 You know, "He is… he is… he is no longer with us." 156 00:08:41,646 --> 00:08:43,898 [somber music playing] 157 00:08:45,900 --> 00:08:47,276 I may have to hold on for a sec. 158 00:08:57,995 --> 00:08:59,705 [Randy] We have wounded down the street. 159 00:09:00,581 --> 00:09:04,627 We had numerous houses occupied with casualties. 160 00:09:05,711 --> 00:09:06,879 [Tom] People were dying. 161 00:09:07,421 --> 00:09:08,839 And when the team leader came in, 162 00:09:08,923 --> 00:09:10,800 I said, "Do you think we're gonna make it?" 163 00:09:12,134 --> 00:09:14,345 And he kind of paused and thought about it. 164 00:09:14,428 --> 00:09:16,472 And he looked at me, and it wasn't a long pause, 165 00:09:16,556 --> 00:09:18,015 and he's like, "I don't know." 166 00:09:20,017 --> 00:09:23,145 [Randy] And I realized that this battle was gonna end one of two ways. 167 00:09:23,980 --> 00:09:26,274 Either we were gonna fight our way out of the city, 168 00:09:26,357 --> 00:09:27,650 or we were gonna be overrun. 169 00:09:29,026 --> 00:09:30,778 [explosion rumbles] 170 00:09:36,367 --> 00:09:38,202 [Mike] I could hear the battle raging. 171 00:09:38,286 --> 00:09:39,662 [soldier panting] 172 00:09:39,745 --> 00:09:41,455 [interrogator] You're killing children. Why? 173 00:09:41,539 --> 00:09:43,791 [Mike] I was in this fairly small room, 174 00:09:43,874 --> 00:09:46,711 and I couldn't really see anything that was going on outside. 175 00:09:46,794 --> 00:09:50,923 And then there was an interrogator asking me questions. 176 00:09:51,465 --> 00:09:52,592 [interrogator] Why come here? 177 00:09:52,675 --> 00:09:55,720 [Mike] They had just chained me up, and then they just left me alone. 178 00:09:55,803 --> 00:09:59,682 And that's when I really started to assess my condition. 179 00:10:00,641 --> 00:10:04,520 You know, got another look at my leg and realized how bad that was. 180 00:10:04,604 --> 00:10:06,480 It swelled so much 181 00:10:06,564 --> 00:10:10,067 that it was stretching the fabric on my desert trousers, 182 00:10:10,151 --> 00:10:11,611 which are usually quite baggy. 183 00:10:11,694 --> 00:10:13,446 [shouting and gunfire in distance] 184 00:10:13,529 --> 00:10:15,781 [Mike] I could hear the ground convoy. 185 00:10:16,532 --> 00:10:19,035 It appeared like it was coming straight at me. 186 00:10:19,619 --> 00:10:21,370 And… and in my mind, I'm thinking, 187 00:10:21,454 --> 00:10:24,582 "All right, they tracked me. This is a rescue." 188 00:10:24,665 --> 00:10:26,459 "Something really good's gonna happen." 189 00:10:27,877 --> 00:10:30,796 It keeps getting closer and closer and closer. 190 00:10:30,880 --> 00:10:32,757 It's gonna be over here in a minute. 191 00:10:35,051 --> 00:10:37,595 [vehicle approaches, departs] 192 00:10:38,220 --> 00:10:39,805 [Mike] I had no way to signal. 193 00:10:41,515 --> 00:10:42,642 And all of a sudden, 194 00:10:42,725 --> 00:10:48,105 it just passes by and starts getting further and further and further to, 195 00:10:48,189 --> 00:10:50,983 "No. They don't know where I am." 196 00:10:51,067 --> 00:10:52,735 [guns firing in distance] 197 00:10:55,363 --> 00:10:58,574 [officer on radio] We are still moving out of the crash site at this time. 198 00:11:00,785 --> 00:11:02,495 [Brad] We're driving along, you know. 199 00:11:02,578 --> 00:11:05,039 I have no idea where we're going, why we're turning left, 200 00:11:05,122 --> 00:11:07,833 why we're turning right, where we're going. I have no idea. 201 00:11:07,917 --> 00:11:09,835 [guns firing] 202 00:11:09,919 --> 00:11:12,630 And then we finally make it to the crash site. 203 00:11:12,713 --> 00:11:14,340 [indistinct chatter] 204 00:11:16,634 --> 00:11:17,885 [Tom] Then I looked out the door 205 00:11:17,968 --> 00:11:20,638 and I noticed there were people on both sides of the street. 206 00:11:20,721 --> 00:11:22,264 [soldier] Go, go, go! 207 00:11:23,849 --> 00:11:26,769 "All right, the cavalry's here, right? The cavalry's here." 208 00:11:26,852 --> 00:11:28,062 And it felt good. 209 00:11:28,145 --> 00:11:29,605 [indistinct chatter] 210 00:11:29,689 --> 00:11:30,564 [gun firing] 211 00:11:31,607 --> 00:11:35,444 Just the relief of, "Somebody else bigger than our organization is here." 212 00:11:35,528 --> 00:11:37,863 That was a feeling of relief. 213 00:11:37,947 --> 00:11:39,407 [indistinct chatter] 214 00:11:39,490 --> 00:11:42,535 [hopeful music playing] 215 00:11:43,744 --> 00:11:48,416 [in Somali] I felt as if that rescue team was for me. 216 00:11:50,292 --> 00:11:56,048 I was very happy that the ordeal was over. 217 00:11:57,466 --> 00:12:00,845 [Brad in English] Everyone was starting to feel like this whole thing could be over. 218 00:12:00,928 --> 00:12:02,930 But then there was a delay. 219 00:12:03,013 --> 00:12:04,348 [ominous music playing] 220 00:12:04,432 --> 00:12:06,976 They're in the process of, 221 00:12:07,059 --> 00:12:10,646 you know, trying to extricate the last of the guys that had been trapped 222 00:12:10,730 --> 00:12:12,565 and killed inside the helicopter. 223 00:12:13,733 --> 00:12:18,362 You could kind of tell that people were starting to think forward to, 224 00:12:18,446 --> 00:12:20,614 "How much longer are we gonna be here?" 225 00:12:20,698 --> 00:12:23,492 And, "What's this gonna look like when the sun comes up?" 226 00:12:25,161 --> 00:12:26,495 [Larry] We needed to move. 227 00:12:26,579 --> 00:12:28,372 Time was of the essence. 228 00:12:28,456 --> 00:12:31,041 -[tense music playing] -[indistinct chatter] 229 00:12:31,125 --> 00:12:34,420 [Larry] We loaded up Corporal Smith into the armored vehicles. 230 00:12:34,503 --> 00:12:35,963 We loaded our wounded. 231 00:12:37,339 --> 00:12:38,591 [soldier] Let's get out of here. 232 00:12:38,674 --> 00:12:39,759 The joke in the military is, 233 00:12:39,842 --> 00:12:41,594 "How many people can you get in that vehicle?" 234 00:12:41,677 --> 00:12:43,012 "One more." It's always one more. 235 00:12:44,472 --> 00:12:47,641 We put the dead on top, the wounded in the back, 236 00:12:48,142 --> 00:12:49,643 and it was time to get out of there. 237 00:12:50,603 --> 00:12:55,065 I opened the door, pulled the latch out and pulled it open, and it was so packed. 238 00:12:55,149 --> 00:12:55,983 So packed. 239 00:12:56,859 --> 00:12:58,194 There was no room for us. 240 00:12:59,487 --> 00:13:02,031 Not one more going in that vehicle. They pulled the door shut. 241 00:13:02,114 --> 00:13:03,574 It shut, and I was like, "Well…" 242 00:13:04,658 --> 00:13:08,329 I was told that we got to freaking run all the way back out, five miles. 243 00:13:09,163 --> 00:13:10,331 You got to be kidding me. 244 00:13:10,414 --> 00:13:13,125 Fucking great. Here we go again. We just got fucked again. 245 00:13:13,709 --> 00:13:14,752 Really? 246 00:13:16,170 --> 00:13:18,339 [Randy] The gunfire was starting to build up again. 247 00:13:18,422 --> 00:13:19,924 [soldier] Are you kidding me! 248 00:13:20,674 --> 00:13:22,259 And all I could think of was, 249 00:13:23,260 --> 00:13:24,094 "Holy crap." 250 00:13:24,887 --> 00:13:26,472 "I've got to run through that." 251 00:13:27,014 --> 00:13:28,265 [soldier] Shit! 252 00:13:28,349 --> 00:13:32,019 [Randy] Anyone out on those streets is just asking to get killed. 253 00:13:34,855 --> 00:13:37,483 -[tense music playing] -[bullets whistling] 254 00:13:39,944 --> 00:13:42,947 [Halima in Somali] I was running away from the school because of the fighting. 255 00:13:43,989 --> 00:13:48,577 When I left the school, I was barefoot. 256 00:13:50,120 --> 00:13:51,747 A helicopter was flying towards me. 257 00:13:54,875 --> 00:13:57,962 The helicopter was never gone for long. 258 00:13:58,045 --> 00:14:02,132 It kept flying over us, one way and then the other. 259 00:14:02,216 --> 00:14:04,885 It would go very low to the ground. 260 00:14:06,345 --> 00:14:10,558 They would fire indiscriminately, not knowing what they were shooting at. 261 00:14:14,520 --> 00:14:18,357 When the helicopter got very low, I would take cover. 262 00:14:18,440 --> 00:14:21,235 In my head I believed that it was stalking me. 263 00:14:21,318 --> 00:14:22,820 [young Halima panting] 264 00:14:22,903 --> 00:14:27,116 And then it flies away and then comes back shooting. 265 00:14:41,046 --> 00:14:46,969 I went into the house and checked every room. 266 00:14:48,679 --> 00:14:51,849 I found the house was empty. 267 00:14:55,019 --> 00:14:59,273 [muffled shouting] 268 00:14:59,899 --> 00:15:02,568 I was sure my family were dead. 269 00:15:04,194 --> 00:15:06,447 [somber music playing] 270 00:15:12,870 --> 00:15:14,538 When I left the house, 271 00:15:14,622 --> 00:15:15,873 despair settled in 272 00:15:18,250 --> 00:15:20,169 because I couldn't find my mother. 273 00:15:26,592 --> 00:15:32,514 When I went outside, I was not looking for hope or life. 274 00:15:34,183 --> 00:15:39,521 I wanted to sit outside and cry until the helicopter killed me, 275 00:15:39,605 --> 00:15:40,773 as it had the other people. 276 00:15:43,776 --> 00:15:47,071 I lost hope in life. 277 00:15:47,154 --> 00:15:50,783 I told myself I will die today. 278 00:15:59,500 --> 00:16:02,336 [guns firing in distance] 279 00:16:04,713 --> 00:16:08,509 [Larry in English] They've been shooting all night and the sun is starting to rise, 280 00:16:08,592 --> 00:16:11,637 and, you know, all those things I go, "Oh shit, here we go again." 281 00:16:11,720 --> 00:16:14,390 "This is gonna get… It's gonna get interesting all over." 282 00:16:18,686 --> 00:16:19,979 [Randy] The call had been made. 283 00:16:20,062 --> 00:16:22,898 -"Hey, the armored vehicles are full." -[soldier] Go! Go! 284 00:16:22,982 --> 00:16:24,858 And the plan is for us 285 00:16:24,942 --> 00:16:28,070 to accompany those armored vehicles to the sides of them. 286 00:16:28,153 --> 00:16:29,321 [soldier] Go, go, go! 287 00:16:30,572 --> 00:16:31,407 Go! 288 00:16:32,116 --> 00:16:35,369 [Larry] What you're gonna do is you're gonna move alongside the road 289 00:16:35,452 --> 00:16:37,121 whilst these armored vehicles 290 00:16:37,204 --> 00:16:38,747 ride right next to you. 291 00:16:42,668 --> 00:16:46,338 [Randy] Use them for cover against the enemy. 292 00:16:52,886 --> 00:16:54,346 [soldier] Move, move! 293 00:16:54,430 --> 00:16:56,974 And no sooner did we get to the first intersection, 294 00:16:57,558 --> 00:16:59,727 the convoys didn't stop to block. 295 00:16:59,810 --> 00:17:01,437 The convoys kept going. 296 00:17:01,520 --> 00:17:06,942 -[soldiers yelling] -[guns firing loudly] 297 00:17:07,026 --> 00:17:09,028 Those armored vehicles just took off like, 298 00:17:09,111 --> 00:17:11,572 "You don't have to worry about bullets. We worry about bullets." 299 00:17:11,655 --> 00:17:12,489 They just took off. 300 00:17:14,783 --> 00:17:17,703 It's one of those things where, "Well, this plan just went to shit quickly." 301 00:17:21,081 --> 00:17:23,542 [Tom] I'm back in the same street I was the day before, 302 00:17:23,625 --> 00:17:26,462 going back the same direction, which you never do, 303 00:17:26,545 --> 00:17:28,839 following vehicles, which lets everybody know we're coming. 304 00:17:28,922 --> 00:17:30,716 "I hear a vehicle. Let me look out the window." 305 00:17:30,799 --> 00:17:33,093 "Oh, here's some people on foot. Let's shoot them instead." 306 00:17:33,177 --> 00:17:35,012 -[guns firing] -[indistinct chatter] 307 00:17:35,095 --> 00:17:37,347 It was one of those, "God, this never ends, does it?" 308 00:17:38,348 --> 00:17:42,102 [Nuur in Somali] I was in the thick of the battle throughout. 309 00:17:42,186 --> 00:17:43,979 My gun never had a rest. 310 00:17:46,315 --> 00:17:49,068 Every time we fire a shot 311 00:17:49,693 --> 00:17:52,321 or brought down any of their soldiers, 312 00:17:52,404 --> 00:17:53,697 our sense of triumph increased. 313 00:17:56,658 --> 00:17:58,285 We make it through the one intersection. 314 00:17:58,368 --> 00:18:01,580 As I'm moving up along the wall, 315 00:18:02,372 --> 00:18:04,500 it feels like somebody walks up and hits me in the back… 316 00:18:05,250 --> 00:18:06,335 [soldier] Make way! 317 00:18:06,418 --> 00:18:07,753 [Randy] …with a baseball bat. 318 00:18:07,836 --> 00:18:11,423 [gunfire muffles] 319 00:18:11,507 --> 00:18:14,343 I hear, "Goddamn it!" And I look across the street. 320 00:18:14,426 --> 00:18:15,844 There's Randy Ramaglia. 321 00:18:15,928 --> 00:18:18,138 -[soldier] Move! -[Larry] He says, "I'm hit." 322 00:18:19,807 --> 00:18:24,937 I reached into my vest and I'm expecting to find an exit hole. 323 00:18:25,938 --> 00:18:27,564 No exit hole. 324 00:18:28,232 --> 00:18:29,525 And then at any moment, 325 00:18:29,608 --> 00:18:32,152 I'm expecting as I'm breathing to start hearing gurgling. 326 00:18:32,236 --> 00:18:36,156 The unit medic yells across the street, "Hey, are you okay?" 327 00:18:36,949 --> 00:18:39,243 And I give him the, "Yeah, I'm all right," 328 00:18:39,326 --> 00:18:41,870 even though I don't really know if I'm all right or not. 329 00:18:41,954 --> 00:18:44,915 But the only thing I did know is that I could run. 330 00:18:44,998 --> 00:18:46,458 [intense music playing] 331 00:18:46,542 --> 00:18:49,461 Wounded or not, you had to keep going. You had to keep fighting. 332 00:18:49,545 --> 00:18:51,630 -[indistinct chatter] -[guns firing] 333 00:18:53,090 --> 00:18:57,052 [Yasin in Somali] You can't come back from being dead. 334 00:18:57,136 --> 00:18:59,721 But being injured, there's still hope. 335 00:19:00,597 --> 00:19:01,974 You're still alive. 336 00:19:04,935 --> 00:19:07,271 I was shot here. 337 00:19:07,354 --> 00:19:09,022 I am going to show you. 338 00:19:09,106 --> 00:19:10,941 There is a hole now. 339 00:19:11,608 --> 00:19:16,530 It does not matter being shot and the pain. 340 00:19:16,613 --> 00:19:18,490 It's not a big deal. 341 00:19:18,574 --> 00:19:23,745 We are made to either shoot or get shot. 342 00:19:25,414 --> 00:19:27,457 [Randy in English] And we continue running. 343 00:19:31,295 --> 00:19:32,212 [Tom] Finally, 344 00:19:32,963 --> 00:19:36,341 we had reached the vehicles that had been sent to get us out of there. 345 00:19:36,425 --> 00:19:39,595 A guy jumps out, grabs me, and just shoves me into a Humvee. 346 00:19:42,389 --> 00:19:43,599 And they just took off. 347 00:19:44,099 --> 00:19:47,853 You know, so, literally, we were one of the last guys off the street. 348 00:19:49,021 --> 00:19:52,983 One of the scariest times in the battle was when we were in that armored vehicle. 349 00:19:55,110 --> 00:19:57,571 I'm in the back just shooting everything that's shooting at us. 350 00:19:58,614 --> 00:20:01,450 [Larry] And we were headed back to the base. 351 00:20:01,950 --> 00:20:05,329 -[indistinct chatter] -[guns firing] 352 00:20:05,412 --> 00:20:07,456 [tense music playing] 353 00:20:10,626 --> 00:20:14,671 [Randy] Driving out of the city looked so much different to me today 354 00:20:14,755 --> 00:20:16,089 than it did yesterday. 355 00:20:17,049 --> 00:20:19,051 The only thing that had changed 356 00:20:19,134 --> 00:20:21,845 from the previous day was my perspective. 357 00:20:21,929 --> 00:20:25,933 And today it just looked ugly. 358 00:20:28,727 --> 00:20:30,979 [indistinct chatter] 359 00:20:40,572 --> 00:20:43,158 -[helicopter whirring] -[bullet whistles] 360 00:20:43,242 --> 00:20:46,495 [Binti in Somali] Debris from the house had fallen on top of me. 361 00:20:47,412 --> 00:20:50,874 I was under the rubble. 362 00:20:50,958 --> 00:20:52,668 I spat blood from my mouth. 363 00:20:52,751 --> 00:20:56,546 [eerie music playing] 364 00:21:00,133 --> 00:21:01,969 My daughter, Ifrah, said, 365 00:21:02,052 --> 00:21:04,763 "Mom, I can't see anything and my eyes are bleeding." 366 00:21:05,597 --> 00:21:09,393 "My brother is not responding." 367 00:21:12,312 --> 00:21:14,189 Her eyes were bleeding. 368 00:21:14,815 --> 00:21:17,442 I said, "Don't you have eyes anymore?" 369 00:21:17,985 --> 00:21:19,486 "No," she said, and I cried a lot. 370 00:21:20,320 --> 00:21:22,614 [young Binti crying] 371 00:21:22,698 --> 00:21:25,409 [Binti] I asked, "Where are the boys?" And I was told they are dead. 372 00:21:27,452 --> 00:21:33,125 My eldest child, the one next to him, and my husband have all died. 373 00:21:34,084 --> 00:21:38,130 The remaining four were injured. 374 00:21:42,509 --> 00:21:44,052 Ifrah asked, "Where's my father?" 375 00:21:45,637 --> 00:21:47,180 She was told, "He's dead." 376 00:21:48,473 --> 00:21:49,891 "The Americans killed him." 377 00:21:51,310 --> 00:21:55,480 She said, "The Americans should be killed and their eyes taken out too." 378 00:21:56,815 --> 00:21:58,900 [tuts] Mm. 379 00:22:05,073 --> 00:22:07,117 [sad music playing] 380 00:22:10,454 --> 00:22:14,708 [Ahmed in English] You know, I woke up in the morning, early. 381 00:22:14,791 --> 00:22:17,127 I'm afraid for my life. 382 00:22:17,919 --> 00:22:21,840 But I know I had to go back out there. 383 00:22:27,804 --> 00:22:30,390 Is the fighting still going on, 384 00:22:30,474 --> 00:22:32,851 or it is a safe area? 385 00:22:32,934 --> 00:22:34,436 I have to see. 386 00:22:35,312 --> 00:22:36,980 [indistinct chatter] 387 00:22:41,068 --> 00:22:42,402 [vehicle honking] 388 00:22:43,737 --> 00:22:46,406 I got off my bike, 389 00:22:46,490 --> 00:22:47,866 I took my camera, 390 00:22:47,949 --> 00:22:49,576 and I pressed record. 391 00:22:53,080 --> 00:22:54,706 [indistinct chatter] 392 00:22:58,126 --> 00:23:00,170 [crowd in Arabic] God is great! God is great! 393 00:23:00,879 --> 00:23:05,342 [Ahmed in English] Everybody was trying to come in front of the camera to talk 394 00:23:08,512 --> 00:23:09,846 about what happened. 395 00:23:10,806 --> 00:23:12,099 And they are happy! 396 00:23:14,434 --> 00:23:16,103 [indistinct crowd chatter] 397 00:23:17,896 --> 00:23:20,315 [in Arabic] God is great! God is great! 398 00:23:21,233 --> 00:23:24,444 [Ahmed in English] They are jumping up and down on the crashed helicopter. 399 00:23:25,570 --> 00:23:27,739 All the people, they are cheering and saying, 400 00:23:27,823 --> 00:23:29,658 "We have defeated the Americans." 401 00:23:29,741 --> 00:23:31,743 [in Somali] America, fuck off! 402 00:23:31,827 --> 00:23:33,036 Look at this side. 403 00:23:33,120 --> 00:23:34,079 There, two other men. 404 00:23:34,162 --> 00:23:35,872 -[boy laughing] -Can you see? 405 00:23:35,956 --> 00:23:39,042 Can you see my bullets? 406 00:23:39,126 --> 00:23:42,212 [spits] Curse America! 407 00:23:42,712 --> 00:23:45,799 [in English] They said, "We won. We won and get victory." 408 00:23:45,882 --> 00:23:47,300 Yes. 409 00:23:57,644 --> 00:24:00,355 [woman in Somali] If you are Rangers, we will beat you! 410 00:24:00,439 --> 00:24:02,357 If you are Rangers, we will beat you! 411 00:24:02,899 --> 00:24:06,903 Americans, move, move. 412 00:24:08,363 --> 00:24:10,824 [indistinct crowd chatter] 413 00:24:15,412 --> 00:24:17,038 [in English] When I was filming, 414 00:24:17,122 --> 00:24:19,749 I heard one woman say, 415 00:24:20,876 --> 00:24:21,877 "Look!" 416 00:24:21,960 --> 00:24:24,004 [suspenseful music plays] 417 00:24:28,133 --> 00:24:30,010 And then when I saw, 418 00:24:30,093 --> 00:24:33,430 I realized it's one dead body of an American. 419 00:24:34,848 --> 00:24:36,224 American soldier. 420 00:24:44,024 --> 00:24:46,985 When I saw this body, I was shocked. 421 00:24:50,405 --> 00:24:52,157 [somber music playing] 422 00:24:53,408 --> 00:24:56,328 You know, they are very angry, 423 00:24:56,411 --> 00:24:59,414 and then they are sometimes stepping on… 424 00:25:01,958 --> 00:25:05,170 You cannot say any word about this. 425 00:25:05,253 --> 00:25:08,673 I just wanted to get out of there, 426 00:25:08,757 --> 00:25:11,051 but I had to do my job. 427 00:25:15,889 --> 00:25:17,641 It's not right. 428 00:25:17,724 --> 00:25:22,145 You should respect the dead, even your enemy. 429 00:25:31,154 --> 00:25:32,864 You know, my aim is, 430 00:25:32,948 --> 00:25:36,034 the whole world to see what is going on in Somalia. 431 00:25:37,494 --> 00:25:39,955 In the morning, I went to the airport. 432 00:25:41,873 --> 00:25:45,835 Every morning, there is a flight to Nairobi. 433 00:25:46,795 --> 00:25:48,380 I sent three tapes, 434 00:25:49,339 --> 00:25:50,882 and the same day, they broadcast it. 435 00:25:52,634 --> 00:25:55,804 I know this footage will change everything! 436 00:26:01,685 --> 00:26:03,937 [Brad] We get back at the hangar, finally. 437 00:26:04,479 --> 00:26:08,441 We put our gear down, and all of a sudden everybody is running 438 00:26:08,525 --> 00:26:12,487 in the hangar to the back corner where there was a television. 439 00:26:15,365 --> 00:26:17,367 Evening. Thanks for joining us. I'm Angela Robinson. 440 00:26:17,450 --> 00:26:18,785 And I'm Morris Jones. 441 00:26:18,868 --> 00:26:20,829 The price of US involvement 442 00:26:20,912 --> 00:26:23,415 in Somalian relief efforts is sharply escalating. 443 00:26:23,498 --> 00:26:26,251 There's a crowd of, like, 50, 75 people. 444 00:26:27,002 --> 00:26:29,588 And so we go over there to see what's happening. 445 00:26:29,671 --> 00:26:31,006 We wanna caution you, 446 00:26:31,089 --> 00:26:34,009 some of the pictures in this report are extremely graphic. 447 00:26:34,092 --> 00:26:39,097 And on the TV is an American soldier getting dragged through the streets. 448 00:26:44,102 --> 00:26:47,188 [Robinson] They pulled him by ropes and stopped to stomp on him. 449 00:26:51,318 --> 00:26:53,153 [Brad] Everybody there was just in disbelief, 450 00:26:53,236 --> 00:26:54,904 and there were people yelling at the TV. 451 00:26:55,488 --> 00:26:56,740 You know, "What the fuck?" 452 00:26:56,823 --> 00:26:59,951 It was just almost like a circus. 453 00:27:00,035 --> 00:27:01,786 I was just in total disbelief. 454 00:27:04,414 --> 00:27:06,207 [Robinson] Somalis also jumped in celebration 455 00:27:06,291 --> 00:27:09,252 on one of the US helicopters shot down. 456 00:27:09,336 --> 00:27:11,379 [Larry] Not only the world is seeing this… 457 00:27:12,255 --> 00:27:17,135 and these people celebrating over the corpse of a human being. 458 00:27:17,802 --> 00:27:20,138 And more so, it was our… it was our folks. 459 00:27:20,722 --> 00:27:21,598 It was ours. 460 00:27:21,681 --> 00:27:23,391 Uh… [tuts] 461 00:27:25,060 --> 00:27:27,604 [Brad] It was absolutely disgusting. 462 00:27:28,229 --> 00:27:32,150 And it occurs to me, you know, people's families can see this. 463 00:27:32,233 --> 00:27:34,361 [birds chirping] 464 00:27:38,490 --> 00:27:40,158 When I married Gary, you know, 465 00:27:40,241 --> 00:27:42,202 I had no idea, really, what the Unit meant. 466 00:27:42,285 --> 00:27:45,747 I just knew, you know, it was a special forces thing. 467 00:27:47,499 --> 00:27:50,835 Wives were not privy to that information. 468 00:27:51,544 --> 00:27:54,255 Before he left for Somalia, 469 00:27:54,339 --> 00:27:56,508 I had no idea that he was going anywhere. 470 00:27:57,801 --> 00:27:59,177 He didn't say where he was going 471 00:27:59,260 --> 00:28:01,596 or if it was a, you know, a mission or anything like that. 472 00:28:01,680 --> 00:28:04,516 It was just like, you know, "I've gotta go on a trip." 473 00:28:04,599 --> 00:28:07,477 -[water running] -[utensils clattering] 474 00:28:07,560 --> 00:28:09,479 [Carmen] A few months had passed, 475 00:28:10,397 --> 00:28:13,525 and I was told that he was MIA in… in Somalia. 476 00:28:14,818 --> 00:28:17,195 I was trying to imagine what Somalia looks like. 477 00:28:18,113 --> 00:28:22,242 You know, the term "MIA," you heard that term during Vietnam. 478 00:28:22,867 --> 00:28:24,327 It didn't compute to me. 479 00:28:24,411 --> 00:28:26,121 It just didn't make sense. 480 00:28:29,791 --> 00:28:33,837 And then I turn on the TV, and there's a, you know, news report. 481 00:28:34,462 --> 00:28:37,632 I saw the bodies being dragged through streets. 482 00:28:37,716 --> 00:28:39,050 [indistinct crowd chatter] 483 00:28:39,926 --> 00:28:44,013 I just couldn't wrap my mind around… 484 00:28:44,097 --> 00:28:47,434 [sniffles] …how humanity could be so… 485 00:28:48,893 --> 00:28:49,811 cruel. 486 00:28:53,565 --> 00:28:57,152 Just then, looking at the TV to see, 487 00:28:58,611 --> 00:29:00,989 and then for me, it became, 488 00:29:01,865 --> 00:29:06,870 um… my mission to see if I could recognize him. 489 00:29:08,079 --> 00:29:10,081 [tense music playing] 490 00:29:12,208 --> 00:29:14,753 Like, I don't understand how people are unaccounted for 491 00:29:15,712 --> 00:29:17,046 at that point, you know. 492 00:29:17,130 --> 00:29:19,841 I knew who… who from my vehicle is here. 493 00:29:19,924 --> 00:29:22,135 Are we missing people? Where are they? 494 00:29:22,218 --> 00:29:24,179 The questions start, you know, "Where's so-and-so?" 495 00:29:24,262 --> 00:29:25,722 "Where's so…?" You know, "Where's…?" 496 00:29:25,805 --> 00:29:27,807 "They went on this target. Have you heard from 'em?" 497 00:29:28,850 --> 00:29:29,726 "Well, Griz is dead." 498 00:29:29,809 --> 00:29:30,643 "Oh, okay." 499 00:29:30,727 --> 00:29:34,355 "I saw Earl get wounded. How's he doing?" "No, no, Earl's dead. He died instantly." 500 00:29:34,439 --> 00:29:36,232 "He got shot in the head and died instantly." 501 00:29:36,316 --> 00:29:37,317 I had no idea. 502 00:29:38,860 --> 00:29:41,488 There were so many more in the hospital, getting taken care of. 503 00:29:41,571 --> 00:29:44,115 Um… up… up to 100 wounded. 504 00:29:44,949 --> 00:29:46,201 It's a sinking feeling of, 505 00:29:46,284 --> 00:29:48,870 "This is a lot worse than I even considered." 506 00:29:48,953 --> 00:29:52,081 And then there's all those vehicles full of blood and sand and the bleach smell. 507 00:29:52,165 --> 00:29:55,460 [somber music playing] 508 00:29:58,379 --> 00:30:00,215 [Tom] Just bullet holes everywhere. 509 00:30:02,717 --> 00:30:06,429 Then I heard there were body parts in garbage bags being sent back to us. 510 00:30:09,182 --> 00:30:10,266 Angers you. 511 00:30:10,850 --> 00:30:11,768 Really angers you, 512 00:30:11,851 --> 00:30:14,187 and it makes you wonder how humans can do that. 513 00:30:15,271 --> 00:30:16,314 I was enraged. 514 00:30:19,192 --> 00:30:23,404 I think we're at a point where people were almost losing control. 515 00:30:26,324 --> 00:30:27,367 [David] Back at the hangar, 516 00:30:27,450 --> 00:30:30,411 they unloaded the prisoners that we took on the original mission. 517 00:30:31,579 --> 00:30:34,958 And they rounded 'em up, put 'em in a Conex, 518 00:30:35,041 --> 00:30:37,710 took this one high-value target, 519 00:30:37,794 --> 00:30:42,590 uh, and put him in a separate room, and then told me to go guard this guy. 520 00:30:44,884 --> 00:30:48,513 I can still see that guy's face, white beard, white hair. 521 00:30:49,138 --> 00:30:50,265 Older guy. 522 00:30:51,307 --> 00:30:52,350 Frail as fuck. 523 00:30:55,854 --> 00:30:57,063 I'm just staring at this guy. 524 00:30:57,146 --> 00:30:59,440 It's the weirdest encounter you can fucking imagine. 525 00:30:59,524 --> 00:31:02,193 He can't say shit to me. I can't say shit to him. 526 00:31:02,277 --> 00:31:04,988 We're just staring at each other. We know we don't like each other. 527 00:31:05,071 --> 00:31:08,616 He's curious if I'm gonna kill him, and I'm curious if I'm gonna kill him. 528 00:31:10,368 --> 00:31:12,412 What I thought of first was stabbing him. 529 00:31:12,996 --> 00:31:15,290 That just kept coming to my mind. "Stab him." 530 00:31:16,040 --> 00:31:18,376 You know, I'm plotting this guy's murder, basically. 531 00:31:20,628 --> 00:31:22,171 I really wanted to do that. 532 00:31:31,598 --> 00:31:35,226 That guy in that room, is a lucky fucker, that day, 533 00:31:36,144 --> 00:31:37,395 'cause I should've killed him. 534 00:31:39,689 --> 00:31:40,982 [somber music playing] 535 00:31:42,734 --> 00:31:45,153 [Tom] We were all reeling from the news we were getting. 536 00:31:47,280 --> 00:31:49,324 And then they start identifying who's missing, 537 00:31:49,407 --> 00:31:50,909 and it was Gary, Randy, and Durant. 538 00:31:51,910 --> 00:31:53,286 We all just wanted to know, 539 00:31:53,369 --> 00:31:54,913 "Are any of them still out there?" 540 00:31:56,748 --> 00:31:59,167 [indistinct crowd chatter] 541 00:32:02,712 --> 00:32:04,672 [Ahmed] I was in my office. 542 00:32:05,715 --> 00:32:07,926 I was doing some editing. 543 00:32:09,302 --> 00:32:13,640 Someone I knew who had contact with Aidid appeared at the door. 544 00:32:14,557 --> 00:32:19,103 He said, "Ahmed, there is an American soldier." 545 00:32:19,687 --> 00:32:21,397 "He's alive and in prison." 546 00:32:22,482 --> 00:32:25,902 "So, can you go with me and record?" 547 00:32:26,653 --> 00:32:28,237 I say, "Yes!" 548 00:32:30,490 --> 00:32:34,702 International journalists, they don't have the power to go, 549 00:32:34,786 --> 00:32:36,287 but I could 550 00:32:37,330 --> 00:32:38,414 do that. 551 00:32:39,040 --> 00:32:41,709 I took my camera. I go with him. 552 00:32:46,881 --> 00:32:48,383 [vehicle honking] 553 00:32:48,466 --> 00:32:50,718 [Ahmed] I'm afraid for my life. 554 00:32:54,555 --> 00:32:57,141 We go inside of the house. 555 00:32:57,850 --> 00:33:04,065 Then I saw one white man… sitting. 556 00:33:04,148 --> 00:33:07,360 His face, it looks like he's afraid. 557 00:33:11,447 --> 00:33:13,574 -[interrogator] Which army? -US Army. 558 00:33:15,076 --> 00:33:17,954 -[interrogator] You a Ranger? -No. 559 00:33:18,955 --> 00:33:20,498 -I'm not a Ranger. -[interrogator] No. 560 00:33:21,499 --> 00:33:24,043 [Ahmed] He has a greenish T-shirt. 561 00:33:25,169 --> 00:33:26,462 His eyes full. 562 00:33:27,797 --> 00:33:31,175 CW3, Mike Durant. 563 00:33:33,678 --> 00:33:35,096 [Mike] They had me propped up, 564 00:33:35,179 --> 00:33:38,808 where I was holding my weight off of my spine, 565 00:33:38,891 --> 00:33:42,020 but I'm still struggling with the pain levels. 566 00:33:44,105 --> 00:33:44,981 [tense music playing] 567 00:33:46,649 --> 00:33:49,485 That guy with me is asking questions. 568 00:33:51,446 --> 00:33:52,864 [interrogator] Where are you from? 569 00:33:53,614 --> 00:33:54,824 United States. 570 00:33:54,907 --> 00:33:56,325 [indistinct conversation] 571 00:33:57,326 --> 00:33:59,120 [Mike] I'm caught in this trap. 572 00:33:59,203 --> 00:34:00,288 What do you say? 573 00:34:00,371 --> 00:34:01,956 Do you answer anything? 574 00:34:02,540 --> 00:34:03,875 It isn't worth dying 575 00:34:05,585 --> 00:34:07,754 to avoid saying, "I'm a black hawk pilot." 576 00:34:09,630 --> 00:34:10,882 I'm a black hawk pilot. 577 00:34:12,258 --> 00:34:15,303 "Which army are you? Where were you born?" 578 00:34:15,386 --> 00:34:16,637 US. 579 00:34:16,721 --> 00:34:22,769 This is a… a team of people who clearly have an objective 580 00:34:23,352 --> 00:34:27,648 to get me to say something that will be politically useful for them. 581 00:34:29,317 --> 00:34:32,111 And they're trying to manipulate me 582 00:34:32,862 --> 00:34:34,739 and get me to say something I don't wanna say. 583 00:34:35,865 --> 00:34:40,411 [interrogator] How do you think this operation is going? 584 00:34:42,080 --> 00:34:43,247 This operation is… 585 00:34:44,457 --> 00:34:45,750 [Mike] And I said, 586 00:34:45,833 --> 00:34:48,169 -"I'm a soldier. I do…" -I'm a soldier. I do what I'm told. 587 00:34:48,252 --> 00:34:50,046 Then they went on to another question, 588 00:34:50,129 --> 00:34:52,465 and kept working on it, working on it, working on it, 589 00:34:52,548 --> 00:34:54,133 and they… they said… 590 00:34:54,217 --> 00:34:56,594 [interrogator] Do you kill the innocent people? 591 00:34:58,846 --> 00:35:01,557 [Mike] It's pretty obvious to me what they want me to say. 592 00:35:01,641 --> 00:35:02,850 They want me to say, 593 00:35:02,934 --> 00:35:04,435 "Yeah, Americans are here." 594 00:35:04,519 --> 00:35:08,064 "We're killing innocent Somalis, and we're here to take over the country." 595 00:35:08,147 --> 00:35:09,357 None of that is true. 596 00:35:09,982 --> 00:35:12,193 So, I'm not going to say that. 597 00:35:12,276 --> 00:35:17,573 But how do I say something that gets us beyond this point? 598 00:35:19,117 --> 00:35:21,369 Innocent people being killed is not good. 599 00:35:23,037 --> 00:35:28,751 When that last word comes out of my mouth, they turn the camera off and walk out. 600 00:35:32,588 --> 00:35:35,007 [Ahmed] I'm just trying to do my job. 601 00:35:35,758 --> 00:35:36,926 To broadcast, you know? 602 00:35:37,635 --> 00:35:42,140 But my tape changed the whole world. 603 00:35:42,223 --> 00:35:43,182 Good evening. 604 00:35:43,266 --> 00:35:45,977 Somewhere in Somalia tonight, an American serviceman, 605 00:35:46,060 --> 00:35:48,229 perhaps several, are being held hostage. 606 00:35:48,896 --> 00:35:50,648 A frightened and bloodied captive, 607 00:35:50,731 --> 00:35:53,359 whose interrogation was videotaped by his captors. 608 00:35:54,026 --> 00:35:55,528 I'm a black hawk pilot. 609 00:35:55,611 --> 00:35:58,531 [President Clinton] We have issued the sternest possible warning 610 00:35:58,614 --> 00:36:00,408 that if anything happens to them, 611 00:36:01,242 --> 00:36:04,745 the United States will view this matter very gravely 612 00:36:04,829 --> 00:36:06,497 and take appropriate action. 613 00:36:07,540 --> 00:36:09,333 [Carmen] I remember seeing Michael, 614 00:36:09,417 --> 00:36:12,128 and, um, my first thought was his wife… 615 00:36:14,797 --> 00:36:17,216 and what she must've been going through. 616 00:36:17,300 --> 00:36:19,010 [tense music playing] 617 00:36:19,093 --> 00:36:22,805 [woman] I'm making this statement in the hope that it will reach my husband. 618 00:36:22,889 --> 00:36:25,933 I want him to know that Joey and I are doing well. 619 00:36:27,351 --> 00:36:30,396 Joey is waiting for you to get back before he starts walking. 620 00:36:30,479 --> 00:36:33,107 He wants his father to see his first steps. 621 00:36:34,275 --> 00:36:35,735 Take care of yourself. 622 00:36:35,818 --> 00:36:37,069 Don't worry about us. 623 00:36:37,737 --> 00:36:38,988 We'll be fine. 624 00:36:40,656 --> 00:36:46,370 How she must have been so worried about what was gonna happen to him. 625 00:36:46,454 --> 00:36:49,165 The trauma, or whatever they were doing with him. 626 00:36:49,248 --> 00:36:50,082 [sniffles] 627 00:36:50,166 --> 00:36:51,292 And then, um… 628 00:36:54,170 --> 00:36:55,546 thinking that, "Well… 629 00:36:55,630 --> 00:36:57,173 [exhales] 630 00:36:58,216 --> 00:37:01,510 …maybe if he's alive, maybe Gary is still alive." 631 00:37:03,846 --> 00:37:06,349 [bee buzzing] 632 00:37:11,604 --> 00:37:14,732 [Carmen] I was at home, and we heard a car pull up, 633 00:37:14,815 --> 00:37:17,360 and I remember turning around, 634 00:37:17,443 --> 00:37:21,239 and I saw two guys get out in uniform. 635 00:37:21,322 --> 00:37:25,493 And I knew that meant that the news was coming. 636 00:37:26,077 --> 00:37:28,204 And I remember turning my head away really quick, 637 00:37:28,287 --> 00:37:30,248 like if I just ignored it, 638 00:37:30,331 --> 00:37:31,332 it wouldn't happen. 639 00:37:31,415 --> 00:37:32,750 It wouldn't be real. 640 00:37:32,833 --> 00:37:34,377 "This isn't happening." 641 00:37:34,460 --> 00:37:36,462 -[birds chirping] -[somber music playing] 642 00:37:39,298 --> 00:37:42,051 [Carmen] The guy sat down with me and told me… [sniffles] 643 00:37:43,302 --> 00:37:45,596 …that Gary's body had been recovered. 644 00:37:47,682 --> 00:37:48,808 Then I… 645 00:37:50,351 --> 00:37:54,563 hit him on his chest multiple times. 646 00:37:54,647 --> 00:37:57,608 Just begging for it not to be true. 647 00:38:00,069 --> 00:38:02,989 [young Carmen] Ian, look at Ma. Say hi. 648 00:38:03,072 --> 00:38:05,241 Ian, you gonna put on a worm on the fishing pole? 649 00:38:05,324 --> 00:38:06,325 Yeah. 650 00:38:08,202 --> 00:38:09,745 [young Carmen] Oh, there we go. 651 00:38:10,663 --> 00:38:11,664 Father and son. 652 00:38:12,456 --> 00:38:13,749 All right. 653 00:38:13,833 --> 00:38:15,084 Here they go again. 654 00:38:16,127 --> 00:38:17,503 [somber music playing] 655 00:38:17,586 --> 00:38:21,966 [Carmen] What do you tell a little boy who just turned six? 656 00:38:22,842 --> 00:38:25,886 How do you explain something like that? 657 00:38:25,970 --> 00:38:27,346 [young Carmen] Reel it in, Ian! 658 00:38:27,972 --> 00:38:29,307 Hurry up, you caught a fish! 659 00:38:30,433 --> 00:38:34,478 Oh! Wow, come up here and show Mom! 660 00:38:36,105 --> 00:38:37,315 Wow! 661 00:38:37,398 --> 00:38:39,859 [Carmen] There's nothing, as a mother, 662 00:38:40,735 --> 00:38:44,697 that you can do to take that pain away. 663 00:38:45,531 --> 00:38:46,699 [sniffles] 664 00:38:50,578 --> 00:38:52,538 I guess I could say I have some comfort 665 00:38:53,873 --> 00:38:58,252 that maybe Gary's, you know, passing saved Michael Durant's life. 666 00:39:00,921 --> 00:39:05,176 [Larry] When we found out that Mike was still alive and in captivity, 667 00:39:06,093 --> 00:39:07,595 the only thing in my mind was, 668 00:39:07,678 --> 00:39:10,473 "If we're gonna do anything, it's not to get Aidid." 669 00:39:10,556 --> 00:39:13,809 "It's to recover Mike Durant, by any means necessary." 670 00:39:13,893 --> 00:39:17,021 We were starting to kind of, "Okay, are we gonna go do this?" 671 00:39:17,104 --> 00:39:18,939 And people are ready to go jump in a vehicle 672 00:39:19,023 --> 00:39:21,984 and drive back out there to go drive around and look for him. 673 00:39:23,110 --> 00:39:26,572 All we were told was, "Stand down. You're not doing anything." 674 00:39:26,655 --> 00:39:27,615 Good evening, everyone. 675 00:39:27,698 --> 00:39:30,785 There's word of a possible ceasefire offer in Somalia. 676 00:39:30,868 --> 00:39:32,703 Warlord Mohamed Farrah Aidid 677 00:39:32,787 --> 00:39:35,664 has apparently said he will accept a US outline for peace. 678 00:39:37,708 --> 00:39:40,711 [male reporter] US special envoy Robert Oakley spent much of the day inside 679 00:39:40,795 --> 00:39:42,880 the United Nations compound in Mogadishu, 680 00:39:42,963 --> 00:39:46,217 searching for a political solution to the crisis in Somalia. 681 00:39:46,759 --> 00:39:51,138 Sources say Oakley met with leaders of warlord Mohamed Farrah Aidid's clan, 682 00:39:51,222 --> 00:39:53,599 and that could be a prelude to an agreement 683 00:39:53,682 --> 00:39:56,227 in which the US would drop its efforts to arrest Aidid 684 00:39:56,310 --> 00:40:00,022 in return for the freedom of captured helicopter pilot Michael Durant. 685 00:40:03,692 --> 00:40:05,486 [Mike] So, I wake up that day, 686 00:40:05,569 --> 00:40:08,697 and, uh… you can feel there's a little bit of a buzz. 687 00:40:08,781 --> 00:40:11,492 I mean, things are… things are different. 688 00:40:12,159 --> 00:40:14,745 Then a Red Cross doctor came in, 689 00:40:14,829 --> 00:40:16,705 and he gave me the morphine, 690 00:40:16,789 --> 00:40:21,168 and that's when I started to cave and started to believe that, 691 00:40:21,252 --> 00:40:22,753 "Okay, this is probably real." 692 00:40:24,296 --> 00:40:25,631 [indistinct chatter] 693 00:40:26,340 --> 00:40:28,467 [Mike] And then they put me on a… a litter. 694 00:40:30,428 --> 00:40:33,097 We get out in the street. There's cameras all over the place. 695 00:40:34,557 --> 00:40:36,851 They stick me in the back of a vehicle. 696 00:40:38,978 --> 00:40:41,105 We take off. I almost slide out the back of the vehicle 697 00:40:41,188 --> 00:40:42,898 'cause he accelerated too fast. 698 00:40:42,982 --> 00:40:44,692 Army Warrant Officer Michael Durant 699 00:40:44,775 --> 00:40:47,528 was released after being held hostage for 11 days. 700 00:40:47,611 --> 00:40:49,613 [male reporter] The American pilot has broken bones, 701 00:40:49,697 --> 00:40:51,824 but Somali thugs couldn't break his spirit. 702 00:40:52,533 --> 00:40:54,702 [Mike] Finally get to the U.N. compound. 703 00:40:55,453 --> 00:40:57,413 [crowd cheering] 704 00:40:59,790 --> 00:41:01,625 Freedom's never tasted so good. 705 00:41:01,709 --> 00:41:02,710 Hear! Hear! 706 00:41:02,793 --> 00:41:03,919 [all cheer happily] 707 00:41:05,004 --> 00:41:06,881 Once you're inside the compound 708 00:41:06,964 --> 00:41:09,175 and you see faces of people you know, 709 00:41:09,258 --> 00:41:11,594 you know this is… this is not an illusion. 710 00:41:11,677 --> 00:41:13,971 This is real. I'm… I'm out of here. 711 00:41:14,680 --> 00:41:18,684 [male reporter] A hero's welcome for army helicopter pilot Mike Durant. 712 00:41:19,685 --> 00:41:22,062 [Clinton] Tonight, Michael Durant is on his way home. 713 00:41:22,855 --> 00:41:25,524 We are thankful beyond words that Chief Warrant Officer Durant 714 00:41:25,608 --> 00:41:29,361 will be reunited with his family and that he will recover from his wounds. 715 00:41:30,321 --> 00:41:32,156 [crowd cheering] 716 00:41:32,239 --> 00:41:34,742 [Mike] Then stopped in Washington DC, 717 00:41:35,409 --> 00:41:37,828 and I got my Purple Heart pinned on me there. 718 00:41:40,080 --> 00:41:42,500 Pretty moving to see, you know, that many people come out 719 00:41:42,583 --> 00:41:44,919 and celebrate the fact that I got released. 720 00:41:47,421 --> 00:41:50,841 There's a tremendous sense of relief, you know, knowing that 721 00:41:50,925 --> 00:41:53,844 this… this ordeal is over for me and my family. 722 00:41:54,428 --> 00:41:57,973 The only question I still had was, "What's happening with the mission?" 723 00:41:58,641 --> 00:42:00,476 [indistinct radio chatter] 724 00:42:02,228 --> 00:42:04,104 We were all sitting around kind of speculating 725 00:42:04,188 --> 00:42:06,106 as to what was gonna happen next. 726 00:42:06,190 --> 00:42:08,609 "What are we doing? Are we doing more missions?" 727 00:42:09,401 --> 00:42:11,862 [Larry] That's when we get told that President Clinton 728 00:42:11,946 --> 00:42:13,405 called off the mission. 729 00:42:14,448 --> 00:42:18,536 It is essential that we conclude our mission in Somalia 730 00:42:18,619 --> 00:42:21,705 but that we do it with firmness and steadiness of purpose. 731 00:42:23,832 --> 00:42:26,168 [Ahmed] Bill Clinton decided 732 00:42:26,252 --> 00:42:31,048 to withdraw, you know, their troops from Somalia 733 00:42:31,131 --> 00:42:33,884 and asked General Aidid for a ceasefire. 734 00:42:37,137 --> 00:42:41,141 American troops in Somalia are packing up and heading home. 735 00:42:41,225 --> 00:42:44,478 [male reporter] The last US soldiers in Somalia left the country today. 736 00:42:44,562 --> 00:42:46,814 Almost 16 months after they stormed the beaches, 737 00:42:46,897 --> 00:42:50,568 the final planeload of 120 troops took off for Delaware. 738 00:42:53,487 --> 00:42:56,282 [Randy] For those of us that… that were still mobile, 739 00:42:57,032 --> 00:42:58,576 we didn't wanna leave. 740 00:42:59,159 --> 00:43:00,619 We wanted to stay. 741 00:43:03,664 --> 00:43:06,584 My friends died, and now you wanna pull out. 742 00:43:06,667 --> 00:43:08,043 That's a waste of lives. 743 00:43:08,919 --> 00:43:11,880 We wasted our time. We wasted these lives. 744 00:43:11,964 --> 00:43:12,965 And I was enraged. 745 00:43:13,882 --> 00:43:16,093 Pissed. Pissed, pissed, pissed. 746 00:43:16,176 --> 00:43:18,596 [somber music playing] 747 00:43:20,431 --> 00:43:23,309 [David] It's what happened to our people that bothers me. 748 00:43:23,392 --> 00:43:24,977 We should've continued the fight. 749 00:43:35,446 --> 00:43:40,451 [somber music fades] 750 00:43:45,247 --> 00:43:46,749 But we didn't. 751 00:43:46,832 --> 00:43:48,959 Powers to be decided on something else, so, 752 00:43:50,586 --> 00:43:52,921 that's what we, uh… that's what we went with. 753 00:43:55,174 --> 00:43:56,342 Yeah. 754 00:43:58,761 --> 00:43:59,803 Sorry. 755 00:44:03,641 --> 00:44:05,184 [sniffles, clears throat] 756 00:44:07,478 --> 00:44:09,188 Yeah, that part bothers me a little bit, 757 00:44:09,271 --> 00:44:11,815 how we just kind of left like that, but, you know… 758 00:44:13,150 --> 00:44:14,151 just gotta move on. 759 00:44:14,234 --> 00:44:16,320 Try to just continue on. 760 00:44:18,989 --> 00:44:19,990 Continue on. 761 00:44:21,617 --> 00:44:25,245 [somber music playing] 762 00:44:42,930 --> 00:44:46,850 [in Somali] The United States, claiming to be a superpower, 763 00:44:47,976 --> 00:44:50,771 should feel ashamed 764 00:44:51,522 --> 00:44:56,026 for highlighting their loss of around 20 soldiers, 765 00:44:56,777 --> 00:45:00,948 when on 3rd October they were killing every Somali on sight. 766 00:45:06,870 --> 00:45:10,749 [Yasin in Somali] For the Americans, October 3rd is a tragic day, 767 00:45:10,833 --> 00:45:12,710 but for us this was a dark moment. 768 00:45:12,793 --> 00:45:14,044 [birds chirping] 769 00:45:14,128 --> 00:45:18,006 When I think about what happened, my head starts hurting. 770 00:45:18,090 --> 00:45:22,761 It left me with a grudge and painful memories. 771 00:45:22,845 --> 00:45:25,055 I hate to see Americans. 772 00:45:30,936 --> 00:45:33,772 [Ahmed in English] What I saw was heartbreaking, you know. 773 00:45:34,523 --> 00:45:36,442 It affected me totally. 774 00:45:37,735 --> 00:45:44,533 When I saw the horrific things done on October 3rd, 775 00:45:45,117 --> 00:45:46,660 October 4th, 776 00:45:47,411 --> 00:45:51,039 what I saw with my eyes and my camera… 777 00:45:52,249 --> 00:45:55,794 After that, I stopped filming again. 778 00:45:57,087 --> 00:45:59,089 It's too much horror, yeah. 779 00:46:02,342 --> 00:46:04,803 [somber music playing] 780 00:46:11,101 --> 00:46:12,603 [Binti in Somali] Dying is one thing, 781 00:46:12,686 --> 00:46:15,689 but my daughter being blind is what hurts my stomach. 782 00:46:18,901 --> 00:46:22,112 The dead are gone, but there's nothing worse than losing the eyes. 783 00:46:22,780 --> 00:46:24,448 [tuts] 784 00:46:25,115 --> 00:46:28,160 But when I see Ifrah, I get tearful. 785 00:46:29,077 --> 00:46:31,705 She would fall, here and there. 786 00:46:33,165 --> 00:46:34,249 Praise be to God. 787 00:46:37,377 --> 00:46:38,504 She was just a child. 788 00:46:42,549 --> 00:46:44,468 [somber music playing] 789 00:46:46,136 --> 00:46:49,139 [young Carmen] Hey, oh, let's hold it straight. 790 00:46:49,223 --> 00:46:51,475 Ooh, what kind of fish is that? 791 00:46:52,559 --> 00:46:53,393 Huh? 792 00:46:54,436 --> 00:46:55,771 [Ian whistling] 793 00:46:55,854 --> 00:46:59,191 [Carmen] My son, Ian, you know, looks so much like his dad, Gary. 794 00:46:59,274 --> 00:47:00,442 [birds chirping] 795 00:47:00,526 --> 00:47:02,778 [Carmen] You know, the tenderness in his eyes. 796 00:47:03,278 --> 00:47:07,491 He, uh… called me one day and, um, said, "Mama…" 797 00:47:07,574 --> 00:47:10,327 He says, "I… I think I'm gonna join the Rangers." 798 00:47:10,828 --> 00:47:13,413 I was like, "Oh, I knew that was coming." 799 00:47:15,207 --> 00:47:17,709 Well, he followed in his father's footsteps. 800 00:47:18,460 --> 00:47:20,212 [dog panting] 801 00:47:21,672 --> 00:47:22,631 Good boy. 802 00:47:24,675 --> 00:47:27,219 [Carmen] It was hard. Um, when he first went in, 803 00:47:27,302 --> 00:47:31,098 to comfort myself, I always said, "It can't happen to me twice." 804 00:47:31,849 --> 00:47:33,642 "It can't." 805 00:47:33,725 --> 00:47:37,521 And, uh… and he had, um… 806 00:47:38,063 --> 00:47:41,400 he had a couple of really close calls, 807 00:47:42,025 --> 00:47:45,362 and, um, I just have to believe that his dad is his guardian angel, 808 00:47:46,446 --> 00:47:47,281 for sure. 809 00:47:49,491 --> 00:47:51,451 [somber music playing] 810 00:47:53,829 --> 00:47:55,831 [Saido in Somali] She was a beautiful baby girl. 811 00:47:55,914 --> 00:47:56,748 [baby crying] 812 00:47:56,832 --> 00:47:58,876 [Saido] She inhaled the dust and smoke 813 00:47:58,959 --> 00:48:02,212 caused by the rockets and the helicopter crash. 814 00:48:02,296 --> 00:48:05,924 All this is not something a newborn baby can endure. 815 00:48:06,008 --> 00:48:09,970 She became so sick, I thought she would die. 816 00:48:12,639 --> 00:48:18,228 But, thank God, He saved her for me and now she is beautiful. 817 00:48:21,189 --> 00:48:22,941 Amina was the name of her grandmother. 818 00:48:25,152 --> 00:48:28,155 And she was born on the day of the war with the Rangers. 819 00:48:29,573 --> 00:48:31,033 [Saido laughs] 820 00:48:31,116 --> 00:48:33,452 So we called her Amina Rangers. 821 00:48:42,920 --> 00:48:44,880 [helicopter whirring] 822 00:48:46,214 --> 00:48:49,843 [Halima] When I found my home empty, I was terrified. 823 00:48:53,680 --> 00:48:56,600 I thought I was the only one left. 824 00:49:02,731 --> 00:49:08,195 When I saw my mom, I couldn't believe it was her. 825 00:49:11,406 --> 00:49:15,077 But then I recognized her, and we hugged each other. 826 00:49:16,370 --> 00:49:18,413 My heart relaxed. 827 00:49:19,039 --> 00:49:21,833 I was overjoyed when my mother came to me 828 00:49:21,917 --> 00:49:23,669 and she told me everyone was okay. 829 00:49:27,047 --> 00:49:32,678 Getting my mom back was so precious to me. 830 00:49:32,761 --> 00:49:34,471 Hmm. 831 00:49:35,472 --> 00:49:36,640 [birds chirping] 832 00:49:40,686 --> 00:49:43,605 [Tom in English] They want you to go to war, so they train you to go to war. 833 00:49:44,106 --> 00:49:46,525 But they don't train you to deal with it after the fact. 834 00:49:47,734 --> 00:49:50,153 And they certainly didn't train me how to deal with it now. 835 00:49:50,904 --> 00:49:54,616 It's not normal, it's not healthy, and it lasts with you forever. 836 00:49:59,162 --> 00:50:00,455 "Thou shalt not kill." 837 00:50:01,081 --> 00:50:01,999 Well, I've killed. 838 00:50:02,833 --> 00:50:05,002 You don't stop to think about the people till later, 839 00:50:05,752 --> 00:50:07,087 and that's when it kills you. 840 00:50:08,630 --> 00:50:11,049 [somber music swells] 841 00:50:13,176 --> 00:50:15,679 [Brad] I deployed a number of other times, 842 00:50:15,762 --> 00:50:17,305 and nothing that I ever saw 843 00:50:18,306 --> 00:50:20,976 in the entire rest of my military career 844 00:50:21,059 --> 00:50:24,438 was anything close to the things that I saw 845 00:50:24,521 --> 00:50:26,398 in Mogadishu in 1993. 846 00:50:29,735 --> 00:50:31,611 -[explosion booms] -[soldiers yelling] 847 00:50:31,695 --> 00:50:32,654 [gun firing] 848 00:50:32,738 --> 00:50:36,116 [David] I've met guys along the way, claiming they were in Somalia. 849 00:50:36,199 --> 00:50:37,784 After talking to them for two seconds, 850 00:50:37,868 --> 00:50:40,162 I can tell there was no fucking way they were in Somalia, 851 00:50:40,245 --> 00:50:41,621 at least not with us. 852 00:50:41,705 --> 00:50:43,915 You know, that's a small group of guys, you know. 853 00:50:43,999 --> 00:50:47,169 It's a small group, and very, uh… 854 00:50:47,252 --> 00:50:48,211 [inhales] 855 00:50:48,295 --> 00:50:51,673 …few people can… can talk to what happened there that day. 856 00:50:54,051 --> 00:50:56,303 [somber music playing] 857 00:50:59,598 --> 00:51:01,391 [in Somali] It was just a battlefield for them. 858 00:51:01,475 --> 00:51:02,434 It was home for me. 859 00:51:03,560 --> 00:51:04,394 Mmm… 860 00:51:05,687 --> 00:51:06,605 [explosion booms] 861 00:51:08,398 --> 00:51:10,609 [in English] My aim and my priority 862 00:51:12,027 --> 00:51:14,529 is to record history. 863 00:51:14,613 --> 00:51:17,365 We need to show our children what happened. 864 00:51:18,492 --> 00:51:20,327 -[helicopter whirring] -[children screaming] 865 00:51:21,787 --> 00:51:24,790 The Americans are the ones who came to fight here, 866 00:51:25,707 --> 00:51:29,086 and themselves, they became even the victims of the war. 867 00:51:29,836 --> 00:51:32,047 You can see, themselves also. 868 00:51:32,589 --> 00:51:34,674 [guns firing] 869 00:51:34,758 --> 00:51:36,802 [David] You gotta be able to separate it in your mind. 870 00:51:36,885 --> 00:51:39,638 I don't know, maybe someday I'll go batshit crazy. 871 00:51:39,721 --> 00:51:44,101 I have no idea. But, uh, you know, it… it was my job. 872 00:51:46,645 --> 00:51:48,522 I like to think that day, 873 00:51:48,605 --> 00:51:50,941 I was just giving cover to my friends. 874 00:51:52,359 --> 00:51:55,487 [Randy] You know, it's a bittersweet event in my life. 875 00:51:55,570 --> 00:51:57,948 You know, there's things that I'm furiously proud of, 876 00:51:58,740 --> 00:52:02,619 and then there's a… a degree of, you know, sadness. 877 00:52:04,830 --> 00:52:09,918 And I've come to realize that some things in life are just never settled. 878 00:52:11,128 --> 00:52:13,505 You just… You learn to live with it. 879 00:52:17,509 --> 00:52:20,011 [somber music playing] 880 00:52:53,503 --> 00:52:55,422 [somber music continues] 69263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.