Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:07,590
[somber music playing]
2
00:00:10,468 --> 00:00:12,012
[wind rustles]
3
00:00:13,805 --> 00:00:15,932
[birds chirping]
4
00:00:22,856 --> 00:00:25,650
[woman in Somali] Early morning
that day was peaceful.
5
00:00:27,861 --> 00:00:30,530
Soon after, I felt some slight labor pain.
6
00:00:30,613 --> 00:00:33,158
-[somber music playing]
-[indistinct chatter]
7
00:00:33,241 --> 00:00:35,118
[women murmuring]
8
00:00:35,201 --> 00:00:36,953
[woman strains]
9
00:00:37,037 --> 00:00:39,080
[baby crying]
10
00:00:40,206 --> 00:00:42,375
[woman] I was blessed with baby Amina.
11
00:00:43,668 --> 00:00:45,503
She was a beautiful baby girl,
12
00:00:46,671 --> 00:00:48,089
thanks to God.
13
00:00:51,176 --> 00:00:52,010
[baby crying]
14
00:00:53,136 --> 00:00:57,432
I was expecting
my relatives to visit and bring gifts,
15
00:00:58,058 --> 00:00:59,726
but then the shooting began.
16
00:01:00,602 --> 00:01:02,771
[guns firing rapidly]
17
00:01:03,605 --> 00:01:04,689
[indistinct clamoring]
18
00:01:04,773 --> 00:01:08,109
[Saido] Helicopters were hovering above.
19
00:01:10,945 --> 00:01:12,322
There was chaos all over the city.
20
00:01:14,491 --> 00:01:16,201
Then one helicopter was shot down.
21
00:01:17,619 --> 00:01:20,330
[helicopter crashing]
22
00:01:21,748 --> 00:01:23,208
It crashed right outside our houseā¦
23
00:01:25,376 --> 00:01:26,920
and I passed out.
24
00:01:27,837 --> 00:01:29,214
We thought it was all over.
25
00:01:29,923 --> 00:01:32,217
[ominous music playing]
26
00:01:33,802 --> 00:01:35,970
[indistinct shouting]
27
00:01:36,054 --> 00:01:39,057
[helicopter whirring]
28
00:01:41,101 --> 00:01:43,144
[guns firing rapidly]
29
00:01:44,020 --> 00:01:45,939
I just couldn't believe
what was happening.
30
00:01:47,315 --> 00:01:48,566
[gun firing]
31
00:01:50,026 --> 00:01:51,444
[David] Holy shit.
32
00:01:51,528 --> 00:01:53,154
A black hawk crashed in front of me.
33
00:01:53,238 --> 00:01:54,405
[crashing]
34
00:01:54,489 --> 00:01:56,157
[soldier] Down! We got a black hawk down!
35
00:01:56,241 --> 00:01:57,325
It was hectic, man.
36
00:01:59,202 --> 00:02:01,371
I knew, I⦠I mean, I knew we were fucked.
37
00:02:01,454 --> 00:02:04,040
[guns firing rapidly]
38
00:02:04,124 --> 00:02:06,042
I'd never trained to have
a helicopter shot down.
39
00:02:06,126 --> 00:02:08,002
-[tense music plays]
-[gunshots continue]
40
00:02:08,753 --> 00:02:09,754
This is new territory.
41
00:02:11,756 --> 00:02:13,258
[Tom] I'm listening to my team leader.
42
00:02:13,925 --> 00:02:16,594
He's listening higher,
and that guy's listening to everybody.
43
00:02:17,720 --> 00:02:19,889
[indistinct chatter over radio]
44
00:02:19,973 --> 00:02:22,058
[Tom] It's like, okay, what do we do now?
45
00:02:26,813 --> 00:02:28,815
[man on radio] We got
a black hawk crash in the city.
46
00:02:28,898 --> 00:02:30,024
It's 6-1.
47
00:02:30,108 --> 00:02:32,569
I'd been a platoon leader
for 3rd Ranger Battalion
48
00:02:32,652 --> 00:02:33,862
for all of ten months.
49
00:02:34,696 --> 00:02:38,116
To say I was scared, yeah, I⦠I was.
50
00:02:38,783 --> 00:02:41,828
But the one thing
I can do as a leader is stay calm.
51
00:02:42,662 --> 00:02:45,206
It would be so much
worse if they saw me lose my shit.
52
00:02:45,290 --> 00:02:46,958
-[indistinct chatter]
-[guns firing]
53
00:02:47,041 --> 00:02:48,918
[Larry] We were at the target building,
54
00:02:49,002 --> 00:02:51,796
I'm monitoring the radios,
trying to get a sense of the situation.
55
00:02:52,505 --> 00:02:53,423
[soldier] On your left!
56
00:02:53,506 --> 00:02:57,051
The mission had been getting two
of Aidid's key lieutenants
57
00:02:57,135 --> 00:02:58,344
that were having a meeting
58
00:02:58,428 --> 00:03:00,889
in this area called the Bakara Market.
59
00:03:01,556 --> 00:03:02,599
We had done our mission.
60
00:03:02,682 --> 00:03:04,017
The prisoners had been captured.
61
00:03:04,100 --> 00:03:07,812
-[tense music plays]
-[indistinct chatter over radio]
62
00:03:07,896 --> 00:03:09,189
[Larry] Black hawk goes down,
63
00:03:09,272 --> 00:03:11,816
two, two and a half blocks
away from our location.
64
00:03:13,026 --> 00:03:14,485
Our mission's just changed.
65
00:03:14,569 --> 00:03:15,695
It was no longer a raid.
66
00:03:16,404 --> 00:03:18,198
It was now going
to become a rescue mission.
67
00:03:19,699 --> 00:03:21,159
[indistinct chatter]
68
00:03:21,242 --> 00:03:23,369
[Larry] Dead and alive,
we need to get to them.
69
00:03:23,453 --> 00:03:24,787
And if there's any survivors,
70
00:03:24,871 --> 00:03:27,498
we need to get them
and get them out of here quickly.
71
00:03:28,833 --> 00:03:30,210
[man on radio] We got a bird down.
72
00:03:30,293 --> 00:03:33,463
I need you to move on out
to secure that location.
73
00:03:33,546 --> 00:03:38,635
It was decided we would all link up
at the crash site, everybody.
74
00:03:40,803 --> 00:03:43,973
The Rangers and Delta,
we're all kind of together.
75
00:03:44,057 --> 00:03:45,391
-[indistinct chatter]
-[gun fires]
76
00:03:45,475 --> 00:03:47,310
All of a sudden,
it was like, "We gotta go."
77
00:03:47,393 --> 00:03:48,853
[soldier] Move, move.
78
00:03:49,938 --> 00:03:51,439
[Tom] We had to move to the crash site.
79
00:03:51,522 --> 00:03:53,942
You're like, "Okay,
everything's changing now."
80
00:03:54,734 --> 00:03:58,529
[Randy] At the downed aircraft,
I had no idea who made it, who didn't.
81
00:03:59,656 --> 00:04:03,284
Frankly, I was scared
that if we didn't get to that crash site,
82
00:04:04,327 --> 00:04:07,956
we knew what the Somalis
would do to those that survived.
83
00:04:09,082 --> 00:04:11,084
So that's when the race started.
84
00:04:11,876 --> 00:04:15,838
-[tense music plays]
-[vehicle engine roaring]
85
00:04:23,304 --> 00:04:26,266
[in Somali] There was a plan
presented to us by General Aidid.
86
00:04:26,891 --> 00:04:31,437
If you get the chance,
capture the US soldiers alive,
87
00:04:31,980 --> 00:04:33,606
if not, kill them.
88
00:04:34,190 --> 00:04:36,025
-[indistinct chatter]
-[ominous music playing]
89
00:04:36,734 --> 00:04:41,531
Somalis were yelling
at each other to come out and fight.
90
00:04:46,536 --> 00:04:48,997
[tense music continues]
91
00:04:51,124 --> 00:04:52,500
[Yasin in Somali] This is our land.
92
00:04:53,668 --> 00:04:55,253
If you touch a man's balls,
93
00:04:55,336 --> 00:04:57,505
he will fight you off
with his hands and legs.
94
00:05:01,301 --> 00:05:04,095
[Tom] It was like hundreds
of hundreds of people paralleling us
95
00:05:04,178 --> 00:05:06,139
towards the crash site,
trying to beat us to it.
96
00:05:07,056 --> 00:05:09,934
-[tense music plays]
-[guns firing]
97
00:05:10,018 --> 00:05:11,352
[indistinct chatter]
98
00:05:11,436 --> 00:05:13,271
God, I kept seeing them coming.
99
00:05:18,276 --> 00:05:20,945
[in Somali] Even if 1,000 people died,
it doesn't matter.
100
00:05:21,029 --> 00:05:22,530
It's no problem.
101
00:05:22,613 --> 00:05:26,659
Our objective was the freedom of Somalia.
102
00:05:29,203 --> 00:05:32,540
Bullets are flying and you're like,
"Where is it coming from?"
103
00:05:33,416 --> 00:05:35,752
Out of an alleyway, behind a gate.
104
00:05:37,003 --> 00:05:38,629
But I'm Delta Force.
105
00:05:38,713 --> 00:05:39,839
All the training kicks in.
106
00:05:39,922 --> 00:05:42,091
-[indistinct chatter]
-[gunshots continue]
107
00:05:42,175 --> 00:05:43,217
I think I'm robotic.
108
00:05:43,885 --> 00:05:46,179
It's happening without
me even thinking about it.
109
00:05:46,888 --> 00:05:49,098
It's, "You're a threat. I'll kill you."
110
00:05:50,600 --> 00:05:52,852
-[tense music playing]
-[crowd screaming]
111
00:05:56,981 --> 00:05:59,817
[ominous music plays]
112
00:06:06,449 --> 00:06:10,119
[Ahmed] When I reached
that area of Bakara Market,
113
00:06:10,203 --> 00:06:12,830
I reached the front line.
114
00:06:15,249 --> 00:06:16,959
I took out my camera
115
00:06:18,002 --> 00:06:19,462
to record what's going on.
116
00:06:25,593 --> 00:06:28,388
I saw Somalis running.
117
00:06:31,182 --> 00:06:33,559
I can't see Americans.
118
00:06:34,310 --> 00:06:35,812
If you see, you will die.
119
00:06:36,562 --> 00:06:38,231
[helicopter whirring]
120
00:06:39,273 --> 00:06:41,025
I was shocked.
121
00:06:41,109 --> 00:06:43,903
That area where I'm filming,
122
00:06:44,779 --> 00:06:46,989
it's full of civilian houses.
123
00:06:47,615 --> 00:06:49,033
Residents!
124
00:06:49,117 --> 00:06:51,786
But now, it's a battleground.
125
00:06:53,329 --> 00:06:55,581
[children screaming]
126
00:06:59,419 --> 00:07:00,962
[Ahmed] And in that battlefield,
127
00:07:01,045 --> 00:07:03,923
I was horrified to see a school.
128
00:07:07,385 --> 00:07:10,471
[tense music playing]
129
00:07:12,056 --> 00:07:13,349
[loud thudding]
130
00:07:19,689 --> 00:07:21,441
[Halima in Somali] When
we were in the school,
131
00:07:21,524 --> 00:07:26,612
I had never heard artillery
or anything as loud as this before.
132
00:07:26,696 --> 00:07:28,906
[guns firing in distance]
133
00:07:30,366 --> 00:07:34,454
The teacher stood up
and told the prefects to lock the doors.
134
00:07:35,455 --> 00:07:37,540
We didn't know what was going on outside.
135
00:07:41,669 --> 00:07:45,965
[Ahmed] I saw there
was a teacher outside of the⦠theā¦
136
00:07:46,048 --> 00:07:51,179
the school andā¦
lifeless lying on the⦠the ground.
137
00:07:52,513 --> 00:07:54,682
-[people crying]
-[helicopter whirring]
138
00:07:55,933 --> 00:07:58,561
And then I recorded one boy
139
00:07:58,644 --> 00:08:03,274
come out the school
with blood on his clothes.
140
00:08:03,357 --> 00:08:05,443
[guns firing in distance]
141
00:08:08,654 --> 00:08:11,407
I'm afraid. The remaining studentsā¦
142
00:08:12,158 --> 00:08:13,910
what is their situation?
143
00:08:21,459 --> 00:08:23,753
[in Somali] Around 20 children
were huddled on top of me.
144
00:08:23,836 --> 00:08:28,341
Some were vomiting and others passed out.
145
00:08:28,424 --> 00:08:31,260
I told myself, this is where I will die.
146
00:08:31,969 --> 00:08:33,763
I'll never see my parents again.
147
00:08:38,893 --> 00:08:40,895
I'm terrified. You know,
148
00:08:42,188 --> 00:08:44,273
you can kill a lot of children.
149
00:08:45,775 --> 00:08:47,527
When the children are there,
150
00:08:48,569 --> 00:08:49,987
why are you firing?
151
00:08:50,071 --> 00:08:52,949
[mimics gunfire]
152
00:08:55,368 --> 00:08:56,869
I was thinkingā¦
153
00:08:58,579 --> 00:09:01,332
do they want everybody to die?
154
00:09:06,921 --> 00:09:09,423
[somber music plays]
155
00:09:10,800 --> 00:09:13,386
[tense music playing]
156
00:09:16,222 --> 00:09:19,392
We were moving closer to the crash site.
157
00:09:20,059 --> 00:09:23,479
When we turned left
to go down that extra blockā¦
158
00:09:25,231 --> 00:09:28,526
it was like, I swear, a wall of lead.
159
00:09:28,609 --> 00:09:30,695
-[guns firing]
-[indistinct clamoring]
160
00:09:32,780 --> 00:09:37,326
It was like gnats or just bees
snapping along the street.
161
00:09:38,536 --> 00:09:39,579
[soldier] Get down!
162
00:09:40,913 --> 00:09:45,585
[in Somali] In combat, the layout
of Mogadishu is to our advantage.
163
00:09:45,668 --> 00:09:48,170
We use the backstreets
so they can't see you.
164
00:09:50,798 --> 00:09:53,301
That's when we really
started taking lots of casualties.
165
00:09:53,384 --> 00:09:54,594
[guns firing]
166
00:09:54,677 --> 00:09:56,053
[shouting]
167
00:09:56,137 --> 00:09:59,098
[Randy] All of a sudden,
I saw this guy being shot in the face.
168
00:09:59,807 --> 00:10:02,935
It was the most
violent thing I've ever witnessed.
169
00:10:03,019 --> 00:10:04,520
[guns firing]
170
00:10:05,021 --> 00:10:06,564
[Randy] I actually got scared.
171
00:10:08,107 --> 00:10:10,693
Then I realized he was in Delta Force.
172
00:10:10,776 --> 00:10:11,694
[soldier shouting]
173
00:10:11,777 --> 00:10:13,779
[Randy] Those guys do everything right.
174
00:10:13,863 --> 00:10:15,740
And if they're doing everything right,
175
00:10:15,823 --> 00:10:17,450
and they're still getting killed,
176
00:10:18,200 --> 00:10:19,577
what does that mean for us?
177
00:10:23,414 --> 00:10:25,791
[guns firing rapidly]
178
00:10:28,919 --> 00:10:32,006
[in Somali] These men they brought here
had never been in a single battle.
179
00:10:32,089 --> 00:10:33,716
They were schoolboys.
180
00:10:33,799 --> 00:10:37,720
I was a fighter
with 30 or 40 battles under my belt,
181
00:10:38,512 --> 00:10:40,431
and for four months,
182
00:10:40,514 --> 00:10:43,017
we have been defending
our territory in Mogadishu.
183
00:10:44,477 --> 00:10:46,145
[tense music playing]
184
00:10:48,689 --> 00:10:49,649
[exhales]
185
00:10:50,524 --> 00:10:52,401
[helicopter whirring]
186
00:10:53,361 --> 00:10:55,946
[Larry] Around me,
we've taken so many wounded.
187
00:10:57,323 --> 00:10:59,575
I'd heard over the radio that the convoy,
188
00:10:59,659 --> 00:11:02,620
they're separating a couple vehicles
to pick up some of these casualties
189
00:11:02,703 --> 00:11:04,497
and take them back to base.
190
00:11:07,583 --> 00:11:09,377
[gun firing rapidly]
191
00:11:09,460 --> 00:11:12,546
[Brad] The vehicle convoy,
they divided it two ways.
192
00:11:14,548 --> 00:11:16,467
One section would head for the crash site,
193
00:11:17,259 --> 00:11:18,803
but my part of the convoy
194
00:11:18,886 --> 00:11:22,014
was told to evacuate some
of the casualties back to the hangar.
195
00:11:22,723 --> 00:11:26,227
[engine roaring]
196
00:11:27,561 --> 00:11:31,273
-[soldier speaks indistinctly]
-[Brad] I'm in the backseat of the Humvee.
197
00:11:31,357 --> 00:11:32,942
I'm trying to stay alive,
198
00:11:33,025 --> 00:11:36,612
you know, engage and shoot at bad guys,
you know, mass chaos.
199
00:11:36,696 --> 00:11:38,364
[guns firing]
200
00:11:38,447 --> 00:11:42,493
[Brad] We had injured Rangers loaded into
the back of one of our Ranger Humvees.
201
00:11:42,576 --> 00:11:45,204
-[soldier 1 shouting] Now!
-[soldier 2] Move out!
202
00:11:45,287 --> 00:11:47,957
I don't know if they're killed,
if they're just injured.
203
00:11:50,042 --> 00:11:51,669
A wake-up call to,
204
00:11:51,752 --> 00:11:54,338
"All right, this could be
any one of us at this point."
205
00:11:55,464 --> 00:11:57,258
-Go! Let's go!
-[soldier] Let's go!
206
00:11:57,341 --> 00:11:59,593
[Brad] We're going to return to base.
207
00:11:59,677 --> 00:12:01,303
Maybe two miles.
208
00:12:02,346 --> 00:12:04,890
You would think
it would be very easy to get there.
209
00:12:07,184 --> 00:12:08,853
But in a matter of minutes,
210
00:12:08,936 --> 00:12:11,397
we encountered a real
kind of set-up ambush.
211
00:12:12,898 --> 00:12:14,775
All hell breaks loose.
212
00:12:15,943 --> 00:12:18,112
-[guns firing]
-[indistinct chatter]
213
00:12:19,238 --> 00:12:22,116
[Brad] Imagine doing a nine-point turn
214
00:12:23,617 --> 00:12:25,703
in the middle of a skinny little street,
215
00:12:25,786 --> 00:12:27,913
in the middle of a fucking gunfight.
216
00:12:28,956 --> 00:12:30,249
Let's go!
217
00:12:33,627 --> 00:12:35,254
And then to try and go back
218
00:12:35,337 --> 00:12:36,839
the way you just came from,
219
00:12:36,922 --> 00:12:38,215
where they're shooting at us.
220
00:12:39,258 --> 00:12:40,342
[gun firing]
221
00:12:40,426 --> 00:12:44,680
We just encountered
one roadblock after another.
222
00:12:47,308 --> 00:12:50,561
There's militia men amongst
the civilian population,
223
00:12:50,644 --> 00:12:53,773
and they're shooting at us,
around women and kids.
224
00:12:55,065 --> 00:12:56,859
-[indistinct chatter]
-[women screaming]
225
00:12:56,942 --> 00:13:00,571
I remember seeing a group of women,
226
00:13:00,654 --> 00:13:03,949
and they were pointing at our location.
227
00:13:04,033 --> 00:13:08,245
Is this okay, to engage these people?
Is it not okay?
228
00:13:10,790 --> 00:13:12,917
[Nuur in Somali] Everyone
was volunteering themselves.
229
00:13:13,793 --> 00:13:16,003
The women who should have been scared,
230
00:13:16,712 --> 00:13:19,840
they were actually pointing out
the soldiers, "Over there! Over there!"
231
00:13:23,177 --> 00:13:24,970
I didn't. I didn't engage them,
232
00:13:25,054 --> 00:13:27,473
because I didn't know
whether it was the right thing.
233
00:13:28,599 --> 00:13:32,812
Just⦠you know, an insane amount
of confusion and ambiguity.
234
00:13:34,146 --> 00:13:37,817
We're just driving kind
of around in circles, being shot at.
235
00:13:40,027 --> 00:13:42,363
[fire crackling]
236
00:13:42,446 --> 00:13:43,489
[explosion booms]
237
00:13:43,572 --> 00:13:45,825
-[indistinct clamoring]
-[guns firing]
238
00:13:46,325 --> 00:13:49,537
As we were moving closer
and closer to the crash site,
239
00:13:51,288 --> 00:13:53,123
we're all blended together at this point.
240
00:13:53,916 --> 00:13:56,210
Both Rangers and Delta.
241
00:13:56,293 --> 00:13:57,586
And we were almost there.
242
00:13:58,420 --> 00:13:59,463
[soldier] Fuck!
243
00:14:00,673 --> 00:14:03,717
The amount of gunfire taking place
244
00:14:03,801 --> 00:14:06,762
down at the crash site was incredible.
245
00:14:06,846 --> 00:14:07,930
[soldier screams]
246
00:14:09,139 --> 00:14:12,268
As we approached the crash site,
it was relentless.
247
00:14:12,351 --> 00:14:14,311
You feel like, whoa,
knocked back on your heels.
248
00:14:16,772 --> 00:14:18,566
I knew we weren't gonna
get to that crash site
249
00:14:18,649 --> 00:14:21,569
without taking a lot
of casualties, so we had to stop.
250
00:14:22,111 --> 00:14:23,571
[indistinct clamoring]
251
00:14:23,654 --> 00:14:25,489
And once we stopped
252
00:14:25,573 --> 00:14:28,242
is when we start getting surrounded.
253
00:14:28,325 --> 00:14:29,326
[muffled gunshots]
254
00:14:31,579 --> 00:14:35,165
I'm looking down, and I'm seeing rounds
go straight between my legs,
255
00:14:35,249 --> 00:14:37,501
but one of them hits Corporal Jamie Smith.
256
00:14:37,585 --> 00:14:38,502
[Jamie screams]
257
00:14:39,503 --> 00:14:42,756
-[Larry] It was bloody and gruesome.
-[soldier] Get him out of here, now!
258
00:14:42,840 --> 00:14:46,635
All I really wanted to do
was get him anywhere but there.
259
00:14:46,719 --> 00:14:48,095
[soldiers clamoring]
260
00:14:49,096 --> 00:14:50,848
If we stayed out here long enough,
261
00:14:50,931 --> 00:14:52,892
they were going
to pick off every one of us.
262
00:14:52,975 --> 00:14:54,727
Gotta get off the street, right now.
263
00:14:56,687 --> 00:14:58,939
And we were just picking
a house that we wouldn't plan on.
264
00:14:59,023 --> 00:15:00,065
We don't know who's in it.
265
00:15:01,817 --> 00:15:04,236
-So, we go in fast. Boom! What's in here?
-[woman screams]
266
00:15:04,320 --> 00:15:06,363
[ominous music playing]
267
00:15:12,161 --> 00:15:15,080
[Saido in Somali] When the helicopter
crashed, I had passed out.
268
00:15:15,789 --> 00:15:18,959
I woke up, disoriented from the shock.
269
00:15:19,543 --> 00:15:20,586
[muffled shouting]
270
00:15:20,669 --> 00:15:22,421
[Saido] There were Americans
standing over me.
271
00:15:22,504 --> 00:15:23,881
[soldier] Everybody on the ground!
272
00:15:23,964 --> 00:15:26,050
[Saido in Somali] I was getting
more and more scared.
273
00:15:26,133 --> 00:15:28,218
One of them approached us.
274
00:15:28,302 --> 00:15:30,471
He was angry and shouting.
275
00:15:30,554 --> 00:15:32,222
[soldier] Everybody down, now! Move!
276
00:15:32,306 --> 00:15:33,933
[Saido] I was worried about my baby girl.
277
00:15:34,016 --> 00:15:35,893
[baby crying]
278
00:15:36,977 --> 00:15:38,938
We said, "We have no weapons."
279
00:15:39,521 --> 00:15:40,689
"Please spare us."
280
00:15:41,523 --> 00:15:43,943
[Tom] I go left, somebody goes right,
search the house,
281
00:15:44,026 --> 00:15:46,362
made sure those people
didn't stand up and do anything weird.
282
00:15:46,445 --> 00:15:48,906
And then the man,
he's the only one I'm worried about.
283
00:15:50,824 --> 00:15:54,411
[in Somali] They said, "Get down
on the floor! Hands behind your back!"
284
00:15:54,495 --> 00:15:58,874
-And they cuffed me with a cable tie.
-[baby crying]
285
00:15:58,958 --> 00:16:00,751
I was terrified.
286
00:16:00,834 --> 00:16:02,711
I thought he would be shot.
287
00:16:03,545 --> 00:16:05,965
I'm thinking, "Fuck 'em.
Fuck those people."
288
00:16:06,048 --> 00:16:06,924
You know, "Fuck 'em."
289
00:16:07,007 --> 00:16:08,092
"It's your fault I'm here."
290
00:16:08,175 --> 00:16:10,010
-[indistinct chatter]
-[baby crying]
291
00:16:10,094 --> 00:16:12,137
-[Tom] I don't care about them.
-[soldier] Down! Down!
292
00:16:14,306 --> 00:16:16,892
We'll post up. Let's pull security,
find out where everything's at.
293
00:16:16,976 --> 00:16:17,935
Now make it our home.
294
00:16:19,979 --> 00:16:23,899
[Larry] My guys, we burst into
a little building with a courtyard.
295
00:16:25,067 --> 00:16:26,652
Jamie Smith, he was in some pain.
296
00:16:26,735 --> 00:16:28,028
[Jamie groaning]
297
00:16:28,112 --> 00:16:30,280
It's very clear he is seriously wounded.
298
00:16:31,615 --> 00:16:33,409
But at least we're off the street.
299
00:16:34,952 --> 00:16:37,788
[Randy] We're moving
from the street into houses.
300
00:16:38,288 --> 00:16:41,750
So that force,
which was one unified force,
301
00:16:41,834 --> 00:16:46,547
was now split up between multiple houses
with multiple casualty collection points.
302
00:16:48,215 --> 00:16:49,675
[Tom] I looked out the window. Like,
303
00:16:49,758 --> 00:16:53,095
"There's the crash site literally
across the street. Literally right there."
304
00:16:53,178 --> 00:16:57,016
And I saw, you know, a helicopter
upside down, just destroyed.
305
00:16:57,099 --> 00:16:59,184
[helicopter whirring]
306
00:16:59,268 --> 00:17:02,980
[indistinct chatter over radio]
307
00:17:03,063 --> 00:17:06,859
[Larry] I'm hearing on my radio
that some of the crew had gotten out
308
00:17:06,942 --> 00:17:09,528
but that two of the pilots were dead.
309
00:17:11,155 --> 00:17:13,407
They were trying to get the dead pilot out
310
00:17:13,490 --> 00:17:16,201
while they were taking
massive fire from either side.
311
00:17:18,454 --> 00:17:21,206
What the hell can I do at this point?
Really?
312
00:17:22,833 --> 00:17:24,293
With so many casualties,
313
00:17:24,376 --> 00:17:26,587
the only thing I can do
is protect our position.
314
00:17:27,421 --> 00:17:28,589
[soldier] Stick with us.
315
00:17:28,672 --> 00:17:30,382
-[Randy] The situation looks grim.
-[groans]
316
00:17:31,216 --> 00:17:33,093
[Randy] We're confined to a house.
317
00:17:33,844 --> 00:17:37,806
The odor in the room was metallic.
318
00:17:38,932 --> 00:17:41,143
And at that point
I looked down and I realized
319
00:17:41,226 --> 00:17:42,770
I was sitting in a pool of blood.
320
00:17:45,272 --> 00:17:46,607
But I was soā¦
321
00:17:49,318 --> 00:17:50,569
tired.
322
00:17:53,447 --> 00:17:56,658
And I was so trying to collect myself
that I didn't even move.
323
00:17:57,785 --> 00:17:58,911
I just sat there.
324
00:17:59,495 --> 00:18:01,747
[Jamie screaming in agony]
325
00:18:02,664 --> 00:18:04,666
[Larry] Doc Schmidt was working on Jamie.
326
00:18:04,750 --> 00:18:07,961
He's got a leg wound.
It's too high for a tourniquet.
327
00:18:08,462 --> 00:18:11,465
He goes, "Only thing I can do is hold it,
direct pressure against his bone,
328
00:18:11,548 --> 00:18:12,800
his femoral artery."
329
00:18:12,883 --> 00:18:16,261
We held it for Doc Schmidt
while he was continuing to treat Jamie.
330
00:18:18,388 --> 00:18:22,059
I knew him from the day
I set foot in 3rd Ranger Battalion.
331
00:18:22,559 --> 00:18:23,685
I always liked him.
332
00:18:24,478 --> 00:18:26,105
We were very similar in age.
333
00:18:27,231 --> 00:18:29,108
You know, I knew he was engaged.
334
00:18:31,652 --> 00:18:33,654
[Randy] Part of our creed is to never let
335
00:18:33,737 --> 00:18:36,824
any of our comrades
fall into the hands of the enemy.
336
00:18:36,907 --> 00:18:40,619
So we simply weren't going
to run out of the city without them.
337
00:18:41,411 --> 00:18:44,414
The question is, how are we going
to get everybody out of the city?
338
00:18:44,498 --> 00:18:46,375
[guns firing in distance]
339
00:18:46,458 --> 00:18:48,544
[Larry] There's no way
we can get out on our own.
340
00:18:49,086 --> 00:18:51,547
Because there's no way
we're going to carry any casualties out.
341
00:18:51,630 --> 00:18:52,506
[Larry exhales]
342
00:18:52,589 --> 00:18:54,258
We went from a raid force
343
00:18:55,092 --> 00:18:56,552
to a rescue force.
344
00:18:57,302 --> 00:19:00,764
And now, we needed to be rescued.
345
00:19:04,852 --> 00:19:07,813
-[vehicle engine roaring]
-[indistinct chatter]
346
00:19:12,651 --> 00:19:13,902
[David] I was in the convoy.
347
00:19:13,986 --> 00:19:15,696
We know we gotta get to this crash site.
348
00:19:15,779 --> 00:19:17,948
We wanna get 'em out of there.
That's our main goal now.
349
00:19:18,031 --> 00:19:19,741
[soldier] Eyes up.
350
00:19:19,825 --> 00:19:21,034
[indistinct chatter]
351
00:19:21,118 --> 00:19:22,661
[David] But it's bad right away.
352
00:19:24,788 --> 00:19:26,665
They knew we were coming,
tires in the street,
353
00:19:26,748 --> 00:19:28,292
blocking the street, all this shit.
354
00:19:28,375 --> 00:19:30,085
They just were hammering
the hell out of us.
355
00:19:32,462 --> 00:19:35,674
-[indistinct chatter]
-[guns firing rapidly]
356
00:19:35,757 --> 00:19:37,885
People act differently in combat.
357
00:19:40,596 --> 00:19:42,764
Some guys just freeze up,
358
00:19:43,432 --> 00:19:46,977
and some get very excited,
and some get very calm.
359
00:19:47,519 --> 00:19:48,604
And I got calm.
360
00:19:48,687 --> 00:19:50,647
[guns firing]
361
00:19:51,899 --> 00:19:54,318
I fell into a nice state of calmness.
362
00:19:54,401 --> 00:19:58,030
But it allowed me to think
and to, you know, do my job.
363
00:19:58,113 --> 00:20:01,033
[gun firing]
364
00:20:02,409 --> 00:20:03,911
But every corner we would turn
365
00:20:03,994 --> 00:20:07,623
and there was just a whole slew
of people shooting at us.
366
00:20:08,540 --> 00:20:09,416
[bullet ricochets]
367
00:20:09,499 --> 00:20:10,751
It was a beehive.
368
00:20:11,627 --> 00:20:13,003
And we whacked it.
369
00:20:13,086 --> 00:20:14,755
[chuckles]
370
00:20:17,174 --> 00:20:18,800
[shouting in distance]
371
00:20:22,596 --> 00:20:25,724
[David] I think without the helicopters,
we'd have a real problem on our hands.
372
00:20:26,433 --> 00:20:29,102
Those helicopters provided
a lot of support for us, thank God.
373
00:20:29,186 --> 00:20:30,187
[inhales]
374
00:20:30,270 --> 00:20:31,480
Great pilots.
375
00:20:31,563 --> 00:20:34,024
Um⦠I mean, great pilots.
376
00:20:34,650 --> 00:20:36,068
[somber music playing]
377
00:20:46,036 --> 00:20:47,537
[man] I was a flight lead.
378
00:20:48,121 --> 00:20:51,291
I'd been in combat
in four different places at this point.
379
00:20:52,626 --> 00:20:55,379
I'm not sure
I could have been better prepared
380
00:20:55,462 --> 00:20:58,006
in terms of my ability
to fly this aircraft.
381
00:20:59,007 --> 00:21:03,178
I don't think you can do what we did
without a certain level of confidence.
382
00:21:04,471 --> 00:21:07,224
And I certainly had it.
383
00:21:08,183 --> 00:21:13,230
-[tense music playing]
-[helicopter whirring]
384
00:21:14,064 --> 00:21:17,567
[Mike] So I'm flying the aircraft
in a holding pattern north of the city.
385
00:21:18,402 --> 00:21:20,696
I get the call from the commander.
386
00:21:20,779 --> 00:21:23,073
We're going to go in
and replace that first bird
387
00:21:23,156 --> 00:21:26,785
to provide aerial fire support
for the troops that are on the ground.
388
00:21:31,456 --> 00:21:34,042
We make our way into the target area
389
00:21:34,126 --> 00:21:37,129
and join Super 6-2,
which is the other black hawk,
390
00:21:37,212 --> 00:21:38,755
immediately over the target.
391
00:21:41,842 --> 00:21:43,510
[indistinct chatter over radio]
392
00:21:44,428 --> 00:21:46,805
[man] From the bird,
what I would see is ground troops
393
00:21:46,888 --> 00:21:49,516
over here making their way
down one side of the street.
394
00:21:49,599 --> 00:21:52,728
And then I'd look over here
and I'd see another element,
395
00:21:52,811 --> 00:21:54,730
and I couldn't tell
whose element was what.
396
00:21:55,439 --> 00:21:57,524
I knew that this is chaos.
397
00:22:00,736 --> 00:22:02,821
My job, along with the other snipers,
398
00:22:02,904 --> 00:22:06,867
was suppressing their ability
to fire on our troops.
399
00:22:07,534 --> 00:22:11,455
And there was
other snipers sat next to me.
400
00:22:11,538 --> 00:22:13,707
Randy Shughart and Gary Gordon.
401
00:22:15,792 --> 00:22:17,127
[soldier] Incoming, incoming!
402
00:22:17,210 --> 00:22:18,295
[bullets ricocheting]
403
00:22:20,881 --> 00:22:22,132
[Halling] We were taking fire.
404
00:22:22,215 --> 00:22:26,136
And so we're starting to
pick up our pace in the helicopter.
405
00:22:27,012 --> 00:22:31,308
We needed to in order to
not be the next helicopter shot down.
406
00:22:33,477 --> 00:22:38,106
That day, the sniper teams
and all of the helicopters were busy.
407
00:22:41,485 --> 00:22:43,236
[woman in Somali] We lived
in Bakara Market.
408
00:22:46,406 --> 00:22:50,911
My children were wonderful, and so young.
409
00:22:50,994 --> 00:22:52,704
They had a happy life,
410
00:22:52,788 --> 00:22:55,415
and their father provided all they needed.
411
00:22:57,125 --> 00:23:00,087
That day, I had taken
my mother to her brother's house.
412
00:23:00,170 --> 00:23:02,422
He was living in
the General Daud neighborhood.
413
00:23:02,506 --> 00:23:05,926
I was told the Americans attacked
Bakara and there is constant gunfire.
414
00:23:06,009 --> 00:23:08,553
I screamed, "Wow, that's my neighborhood!"
415
00:23:08,637 --> 00:23:12,099
"That is where my children are!"
And I ran.
416
00:23:12,182 --> 00:23:13,350
[young Binti panting]
417
00:23:13,433 --> 00:23:15,685
[Binti] I ran and ran and ran.
418
00:23:19,064 --> 00:23:20,565
A man said, "What are you looking for?"
419
00:23:20,649 --> 00:23:21,942
"My children!" I said.
420
00:23:26,905 --> 00:23:28,782
[Biniti mimics gunfire]
421
00:23:28,865 --> 00:23:31,827
The helicopters!
[mimics helicopter whirring] Ah!
422
00:23:35,997 --> 00:23:37,124
[children screaming]
423
00:23:37,207 --> 00:23:38,959
We were running away from the gunfire.
424
00:23:39,042 --> 00:23:40,544
It was spraying everywhere.
425
00:23:40,627 --> 00:23:46,007
I saw a fat Somali woman
walking in the road.
426
00:23:46,591 --> 00:23:49,469
The helicopter came close to her
427
00:23:49,553 --> 00:23:50,762
and shot her in the head.
428
00:23:51,346 --> 00:23:54,933
She fell and died instantly. She died.
429
00:23:55,016 --> 00:24:00,313
I screamed, "Oh my God!
She died! She died! She died!"
430
00:24:00,397 --> 00:24:03,608
People dragged her under a tree
431
00:24:03,692 --> 00:24:06,611
where there were children
who had also been shot.
432
00:24:06,695 --> 00:24:08,780
I was certain that
my children must be there,
433
00:24:08,864 --> 00:24:11,533
so I was checking all the faces,
434
00:24:11,616 --> 00:24:13,785
but I couldn't find them.
435
00:24:20,917 --> 00:24:24,796
-[tense music playing]
-[vehicle engine roaring]
436
00:24:26,047 --> 00:24:29,468
[Brad] We were trying to get these
injured Rangers back to the hangar.
437
00:24:30,177 --> 00:24:32,345
The gunfire was so intense.
438
00:24:32,429 --> 00:24:35,765
-[soldier] Are you fucking kidding me!
-[guns firing]
439
00:24:35,849 --> 00:24:37,976
[Brad] I can see
the vehicle in front of me.
440
00:24:38,059 --> 00:24:39,394
The gunner that's in the back,
441
00:24:39,478 --> 00:24:40,687
I can see him get hit.
442
00:24:40,770 --> 00:24:43,231
-[indistinct chatter]
-[vehicle engine roaring]
443
00:24:43,315 --> 00:24:44,149
[bullet piercing]
444
00:24:44,232 --> 00:24:45,317
[Brad] He was killed.
445
00:24:46,401 --> 00:24:48,612
I'm thinking, "Who was that?"
446
00:24:48,695 --> 00:24:50,822
[bullets ricocheting]
447
00:24:50,906 --> 00:24:52,949
[Brad] And I could hear over the radio,
448
00:24:53,033 --> 00:24:54,284
"It's Dom Pilla."
449
00:24:58,872 --> 00:25:00,999
I'm thinking,
"Man, that's my best friend."
450
00:25:01,082 --> 00:25:02,292
Likeā¦
451
00:25:03,585 --> 00:25:05,754
You know, Dom and I were really close.
452
00:25:07,088 --> 00:25:08,965
With Dom, I got to hear about
453
00:25:10,217 --> 00:25:13,512
his dad's Harley-Davidson
and how it was going to become his,
454
00:25:13,595 --> 00:25:15,680
you know, at some point.
455
00:25:15,764 --> 00:25:19,851
And then, what dinners
were like on Sundays in New Jersey andā¦
456
00:25:19,935 --> 00:25:22,187
You know, you learn
these details about people.
457
00:25:23,855 --> 00:25:24,898
And now he's gone.
458
00:25:32,989 --> 00:25:37,536
After Dom was killed, the gloves were off.
459
00:25:37,619 --> 00:25:40,205
-[guns firing rapidly]
-[soldier] Fuck!
460
00:25:41,748 --> 00:25:44,334
The thing that happened
inside of me was rage.
461
00:25:45,001 --> 00:25:46,127
That's it.
462
00:25:46,211 --> 00:25:49,005
-[guns firing]
-[soldier] Incoming!
463
00:25:49,089 --> 00:25:52,759
[Brad] Yeah, I went from seeing
these women pointing out our position
464
00:25:53,343 --> 00:25:56,638
and being very,
you know, "Do the right thing."
465
00:25:57,931 --> 00:25:59,432
The switch just got flipped.
466
00:25:59,516 --> 00:26:04,187
And it was the most maniacal, barbaric,
467
00:26:04,938 --> 00:26:07,148
"Kill everybody that I could see
468
00:26:07,232 --> 00:26:10,277
that was hostile
or acting hostile in any way."
469
00:26:10,360 --> 00:26:11,945
I don't think my finger
470
00:26:12,028 --> 00:26:14,823
came off the trigger for very long at all.
471
00:26:19,536 --> 00:26:22,289
[in Somali] The Americans
were killing everyone in sight.
472
00:26:22,372 --> 00:26:27,043
Dead bodies were scattered
like bullet casings in the street.
473
00:26:29,629 --> 00:26:30,964
[indistinct chatter]
474
00:26:32,424 --> 00:26:34,467
Everybody is scared.
475
00:26:36,761 --> 00:26:38,805
Destruction everywhere.
476
00:26:39,556 --> 00:26:41,349
Dead bodies everywhere.
477
00:26:46,688 --> 00:26:48,315
How many can die?
478
00:26:49,566 --> 00:26:51,192
Hundred? I believe.
479
00:26:58,533 --> 00:26:59,576
Thousand?
480
00:27:01,494 --> 00:27:02,746
I believe.
481
00:27:10,295 --> 00:27:11,504
[soldier] Where are we going?
482
00:27:12,881 --> 00:27:14,883
[guns firing]
483
00:27:17,385 --> 00:27:19,346
[David] We quickly realized
it wasn't gonna be easy
484
00:27:19,429 --> 00:27:20,847
to get to this crash site.
485
00:27:22,098 --> 00:27:24,517
But all I was thinking about was
486
00:27:25,268 --> 00:27:27,604
the⦠the targets in front of me.
487
00:27:29,564 --> 00:27:32,150
[gun firing]
488
00:27:36,237 --> 00:27:40,325
I know I had engaged
a lot of people in crowds.
489
00:27:41,201 --> 00:27:43,370
And I don't have any problem saying it
490
00:27:43,453 --> 00:27:46,081
because there were people
shooting at us from those crowds.
491
00:27:46,164 --> 00:27:48,291
And I just can't sit there and just
492
00:27:48,375 --> 00:27:50,210
try to figure out
who the fuck's shooting at me.
493
00:27:50,293 --> 00:27:54,130
So, if you're out there on October 3rd,
you're up to no good.
494
00:27:54,214 --> 00:27:56,633
So, Iā¦
495
00:27:57,384 --> 00:27:59,761
You know, I⦠I⦠I would shoot you.
496
00:28:02,681 --> 00:28:05,684
-[people shouting]
-[guns firing rapidly]
497
00:28:05,767 --> 00:28:07,268
But we're just getting fucking smoked,
498
00:28:07,352 --> 00:28:09,896
getting hammered 'cause we don't know
where the fuck we're going.
499
00:28:09,979 --> 00:28:11,940
[gun firing]
500
00:28:12,023 --> 00:28:15,276
The driver is taking
commands from the radio up above.
501
00:28:15,360 --> 00:28:16,778
[soldier] Left, left!
502
00:28:17,404 --> 00:28:20,240
And this officer up in the helicopter
503
00:28:20,323 --> 00:28:24,577
is radioing down to whoever
is driving to take a left or a right.
504
00:28:25,245 --> 00:28:27,414
[officer over radio] Take the next right,
the next right.
505
00:28:27,497 --> 00:28:28,957
But we're already by it.
506
00:28:29,040 --> 00:28:29,999
We've already passed it.
507
00:28:31,000 --> 00:28:33,420
-[officer 1] Just missed the turn.
-[officer 2] Roger.
508
00:28:33,503 --> 00:28:34,796
[soldier] We're going in circles.
509
00:28:34,879 --> 00:28:37,048
So it was, you know, it was a shit show.
510
00:28:37,132 --> 00:28:38,758
Like, we just did a big square.
511
00:28:38,842 --> 00:28:41,511
And I was like,
"What the fuck are we doing here?"
512
00:28:41,594 --> 00:28:45,682
And we just kept
going through that same intersection.
513
00:28:47,517 --> 00:28:48,852
[soldier] We're getting smoked.
514
00:28:51,604 --> 00:28:52,939
[indistinct chatter]
515
00:28:53,022 --> 00:28:55,358
[Larry] Doc Schmidt,
he was continuing to treat Jamie.
516
00:28:56,067 --> 00:28:59,404
I'm going to myself, "Where's the convoy?"
517
00:28:59,487 --> 00:29:00,405
[chuckles]
518
00:29:00,488 --> 00:29:02,615
You know, "Where is the convoy?"
519
00:29:04,409 --> 00:29:07,328
[David] Eventually, we could not sustain
any more hits on our jeep.
520
00:29:07,412 --> 00:29:08,663
[soldier] Let's get out of here.
521
00:29:08,747 --> 00:29:13,084
I don't know who makes
the final decision that we said,
522
00:29:13,168 --> 00:29:15,795
"Fuck it, we're not going
to the crash site. We gotta get out now."
523
00:29:17,005 --> 00:29:18,298
"Abandon our mission."
524
00:29:19,007 --> 00:29:20,717
"Get us back to the hangar."
525
00:29:20,800 --> 00:29:21,801
[gun firing]
526
00:29:22,385 --> 00:29:25,138
Not much I can do,
just shoot our way out of there.
527
00:29:32,812 --> 00:29:35,648
[Randy] They can't get the convoy to us.
528
00:29:38,193 --> 00:29:40,695
That's when you realize
you're on your own.
529
00:29:44,240 --> 00:29:48,828
For a US soldier,
that's a sobering feeling.
530
00:29:48,912 --> 00:29:50,288
All of our preparation,
531
00:29:50,371 --> 00:29:53,958
all of our training
never prepared us to be on a defensive.
532
00:29:54,501 --> 00:29:56,419
We were always on the offensive.
533
00:29:56,503 --> 00:30:00,840
We are the tip of the spear
for the world's most powerful military.
534
00:30:03,176 --> 00:30:06,221
And that day, the script flipped.
535
00:30:11,976 --> 00:30:14,437
[indistinct chatter]
536
00:30:16,397 --> 00:30:20,193
[Nuur in Somali] General Aidid
came to us that afternoon.
537
00:30:20,860 --> 00:30:26,533
He was dressed in traditional
Somali attire, and armed with an AK-47,
538
00:30:28,201 --> 00:30:29,619
he gave us clear instructions.
539
00:30:31,162 --> 00:30:33,873
"Keep fighting. Keep fighting.
Victory is imminent."
540
00:30:33,957 --> 00:30:35,875
So we pressed on.
541
00:30:35,959 --> 00:30:39,546
[indistinct chatter]
542
00:30:45,009 --> 00:30:48,721
[Tom] The gunfire got more and more,
and people kept coming in heavier waves.
543
00:30:50,640 --> 00:30:52,475
At first I thought, "Man, they're stupid."
544
00:30:53,226 --> 00:30:56,271
And I thought, "They're doing
all right for stupid people."
545
00:30:56,354 --> 00:31:00,233
Like, I felt what it was like
to be on the other side of us.
546
00:31:04,571 --> 00:31:07,824
[in Somali] We were firing at each other
100 meters apart, sometimes even closer.
547
00:31:08,575 --> 00:31:09,868
[guns firing]
548
00:31:09,951 --> 00:31:10,910
[baby crying]
549
00:31:10,994 --> 00:31:12,996
[soldier] You got RPGs
coming on your left!
550
00:31:13,079 --> 00:31:15,081
[in Somali] My comrades
fired an RPG towards them.
551
00:31:15,164 --> 00:31:16,791
[Tom] I screamed, "RPG!"
552
00:31:16,875 --> 00:31:17,834
[explosion booms]
553
00:31:18,459 --> 00:31:21,337
Explosion, smoke and dust. What the hell?
554
00:31:22,672 --> 00:31:26,259
-[soldiers screaming]
-[baby crying]
555
00:31:26,342 --> 00:31:30,805
[in Somali] We were engulfed
in smoke and dust.
556
00:31:31,431 --> 00:31:36,227
Even the soldiers
were scared and screaming.
557
00:31:36,311 --> 00:31:37,228
[solider groans]
558
00:31:37,312 --> 00:31:38,855
[Tom] There was a Ranger in front of me.
559
00:31:38,938 --> 00:31:40,648
A piece of shrapnel
went through his buttocks
560
00:31:40,732 --> 00:31:41,941
and came through his scrotum.
561
00:31:42,025 --> 00:31:43,902
And another guy
had his whole heel blown off.
562
00:31:43,985 --> 00:31:46,070
-[soldier screams]
-[Tom] Then it turned to fear.
563
00:31:46,154 --> 00:31:48,114
[soldier groans in agony]
564
00:31:48,197 --> 00:31:49,365
[Tom] "Just let us go."
565
00:31:49,449 --> 00:31:50,992
"I don't wanna be here. Let me go home."
566
00:31:51,075 --> 00:31:53,453
You know? Kinda like,
"Can I just go home?"
567
00:31:53,536 --> 00:31:55,747
Then you realize, they're not gonna
let you go home, man.
568
00:31:55,830 --> 00:31:57,457
You know? They don't want you to go home.
569
00:31:57,540 --> 00:31:59,667
-[indistinct clamoring]
-[gunshots continue]
570
00:32:00,835 --> 00:32:02,128
[man speaking indistinctly]
571
00:32:02,211 --> 00:32:08,551
[in Somali] We were told that there
is a family trapped in the house.
572
00:32:09,636 --> 00:32:11,471
[baby crying]
573
00:32:12,513 --> 00:32:14,599
The Americans were holding them,
as a human shield,
574
00:32:15,141 --> 00:32:16,434
to save their own lives.
575
00:32:21,105 --> 00:32:23,024
[Saido in Somali] We could hear them.
576
00:32:23,107 --> 00:32:26,235
They were arguing,
"Should we kill them all, or spare them?"
577
00:32:26,319 --> 00:32:27,779
One group wanted to spare us
578
00:32:28,404 --> 00:32:32,700
and another group wanted
to kill us along with the Americans.
579
00:32:34,452 --> 00:32:35,995
-[indistinct chatter]
-[baby crying]
580
00:32:36,579 --> 00:32:38,456
[Nuur in Somali] I was
against the shelling,
581
00:32:39,374 --> 00:32:41,918
but some people, who were very angry,
582
00:32:42,001 --> 00:32:43,795
said that we should attack them
with more RPGs
583
00:32:43,878 --> 00:32:45,380
so the Americans don't escape.
584
00:32:47,799 --> 00:32:50,259
[in Somali] We thought, "It's over."
585
00:32:50,969 --> 00:32:53,513
We will be killed together
with the American soldiers.
586
00:32:54,097 --> 00:32:55,974
[gun firing]
587
00:32:57,850 --> 00:33:01,145
If they got hurt, then so would we.
588
00:33:01,229 --> 00:33:02,647
[baby crying]
589
00:33:02,730 --> 00:33:04,691
[Saido] It was in our interest
for them to survive.
590
00:33:08,111 --> 00:33:11,948
I felt bad for them. You know,
like, "Sorry. Sorry we're here, man."
591
00:33:12,031 --> 00:33:14,659
"Sorry that they're shooting
at us and it's destroying your house."
592
00:33:16,828 --> 00:33:19,664
[in Somali] We were told to stay seated.
593
00:33:19,747 --> 00:33:24,502
"Don't worry, we won't harm you."
594
00:33:27,505 --> 00:33:30,550
"Don't be scared.
If you need anything, just ask."
595
00:33:31,217 --> 00:33:32,969
I was surprised for sure.
596
00:33:33,052 --> 00:33:35,722
But then all people, regardless of whether
597
00:33:35,805 --> 00:33:37,974
they are white people or Muslims,
598
00:33:38,057 --> 00:33:41,602
have kindness in their hearts.
599
00:33:45,940 --> 00:33:47,775
[Tom] I'm looking at faces
and start wondering,
600
00:33:47,859 --> 00:33:50,486
"What do you do here? What's your job?"
I mean, "You go to school?"
601
00:33:50,570 --> 00:33:53,072
And I'm wondering, like,
"What's life like here?"
602
00:33:53,156 --> 00:33:54,115
[inhales]
603
00:33:54,198 --> 00:33:56,451
Little spikes of humanity
604
00:33:56,534 --> 00:33:58,619
in the center
of killing people over and over again.
605
00:33:58,703 --> 00:34:00,788
Your little spike of humanity.
You're likeā¦
606
00:34:01,581 --> 00:34:03,416
You're like,
"Damn, I don't wanna look at this."
607
00:34:03,499 --> 00:34:05,334
"Let me go back
to the window and shoot people."
608
00:34:05,418 --> 00:34:07,754
"This is harder than shooting people." Umā¦
609
00:34:11,049 --> 00:34:13,009
[somber music playing]
610
00:34:13,092 --> 00:34:13,926
[tuts]
611
00:34:14,886 --> 00:34:16,888
To try to put humanity in a war,
612
00:34:17,889 --> 00:34:18,806
it's not good.
613
00:34:27,982 --> 00:34:30,359
[vehicle engine roaring]
614
00:34:36,407 --> 00:34:37,909
[Brad] We got back to the hangar
615
00:34:37,992 --> 00:34:41,329
and they unloaded wounded
and people that were killed.
616
00:34:44,749 --> 00:34:46,709
Like, "What the hell just happened?"
617
00:34:46,793 --> 00:34:48,836
I completely lost my shit.
618
00:34:49,712 --> 00:34:52,548
-[soldier 1] Woah, woah, woah!
-[Brad] Swearing up and down.
619
00:34:53,424 --> 00:34:56,302
People that weren't out on the operation
620
00:34:56,385 --> 00:34:58,930
came over and they're, like,
trying to calm me down.
621
00:34:59,722 --> 00:35:01,432
I'm like, "Get the fuck off me."
622
00:35:02,767 --> 00:35:05,103
"You have no fucking idea
what I just lived through."
623
00:35:05,186 --> 00:35:06,646
[soldier 2] What's going on?
624
00:35:06,729 --> 00:35:09,232
[Brad] I walked over
to the vehicle where Dom was.
625
00:35:09,315 --> 00:35:12,401
He got shot right
in the bridge of his nose.
626
00:35:12,485 --> 00:35:14,695
And it justā¦
it doesn't even look like Dom.
627
00:35:14,779 --> 00:35:15,905
Umā¦
628
00:35:23,079 --> 00:35:24,664
Then I hear that Casey Joyce
629
00:35:24,747 --> 00:35:26,874
is one of the other people
that's killed in action.
630
00:35:28,000 --> 00:35:29,627
Man, that's my two best friends.
631
00:35:31,129 --> 00:35:33,965
Like, there's four of us
at the beach this morning,
632
00:35:34,048 --> 00:35:36,008
and two of us aren't here anymore.
633
00:35:37,176 --> 00:35:39,262
The fact that it was both of them,
634
00:35:40,138 --> 00:35:42,723
there was just
a totality in that, you know.
635
00:35:45,810 --> 00:35:47,854
-[soldier 1] Hold on! Come on.
-[helicopter whirring]
636
00:35:47,937 --> 00:35:49,188
[soldier 1] I'm in charge.
637
00:35:49,272 --> 00:35:53,359
So then I hear there was a plan
to go back out into the city.
638
00:35:54,152 --> 00:35:55,778
To go out and find,
639
00:35:55,862 --> 00:35:58,865
you know, extricate the last
of the guys that had been trapped
640
00:35:58,948 --> 00:36:00,116
near the crash site.
641
00:36:00,199 --> 00:36:02,034
[soldier 2] Come on, let's go!
642
00:36:03,327 --> 00:36:06,414
And I'm like,
"You gotta be fucking kidding me."
643
00:36:07,874 --> 00:36:11,252
We're all getting signed up to go doā¦
644
00:36:12,461 --> 00:36:13,963
this suicide mission.
645
00:36:15,590 --> 00:36:17,216
I don't know if I can go do this.
646
00:36:18,134 --> 00:36:20,678
It's not a question of
it's not worth trying.
647
00:36:21,554 --> 00:36:24,098
It's there's got to be
a smarter way to do this.
648
00:36:24,807 --> 00:36:25,892
[helicopter whirring]
649
00:36:30,771 --> 00:36:33,024
[indistinct chatter over radio]
650
00:36:33,107 --> 00:36:35,359
We're definitely at risk here.
651
00:36:37,320 --> 00:36:40,281
-[indistinct chatter over radio]
-[helicopter whirring]
652
00:36:42,366 --> 00:36:45,953
Had everyone had time to just
hit a pause button and say,
653
00:36:46,037 --> 00:36:48,539
"All right, hold on now.
Let's just think about this."
654
00:36:48,623 --> 00:36:51,292
"This is too high-risk.
We're gonna lose more aircraft."
655
00:36:52,001 --> 00:36:53,377
But in the⦠in the moment,
656
00:36:54,253 --> 00:36:57,506
there isn't that opportunity
to call a timeout.
657
00:37:00,384 --> 00:37:03,137
[indistinct chatter over radio]
658
00:37:03,221 --> 00:37:06,557
We're right over the target area,
the battle raging.
659
00:37:07,433 --> 00:37:13,481
It certainly caused me to feel
this increased level of adrenaline.
660
00:37:15,524 --> 00:37:16,984
[loud banging]
661
00:37:17,568 --> 00:37:20,488
All of a sudden,
it feels like we got hit by something.
662
00:37:24,033 --> 00:37:26,369
Looking down,
the instruments all look good.
663
00:37:26,452 --> 00:37:27,870
Everything looks fine.
664
00:37:29,705 --> 00:37:30,957
[man] Six-Four, are you okay?
665
00:37:35,002 --> 00:37:37,171
[in Somali] Passing a nearby road,
666
00:37:37,255 --> 00:37:41,008
we saw a helicopter hit by an RPG.
667
00:37:41,092 --> 00:37:43,970
The helicopter began to emit huge smoke.
668
00:37:45,388 --> 00:37:47,139
[alarm beeping]
669
00:37:48,140 --> 00:37:51,060
The aircraft starts
to spin violently out of control.
670
00:37:53,062 --> 00:37:54,689
We're spinning so fast,
671
00:37:54,772 --> 00:37:57,942
the blood was actually
being forced to the front of my eyeballs.
672
00:38:00,361 --> 00:38:03,489
I made a radio call.
"Super 6-4 is going in hard."
673
00:38:03,572 --> 00:38:05,491
[Mike over radio] We're going in hard.
674
00:38:05,574 --> 00:38:06,701
Going down.
675
00:38:06,784 --> 00:38:08,619
We hit the ground hard.
676
00:38:10,204 --> 00:38:12,248
[helicopter crashing]
677
00:38:14,500 --> 00:38:16,335
[Mike] I guess I know
what it's like to die.
678
00:38:20,423 --> 00:38:22,216
[Nuur in Somali] We celebrated,
praising God.
679
00:38:22,925 --> 00:38:24,802
"God is great. Thanks be to God!"
680
00:38:25,469 --> 00:38:28,431
[Yasin in Somali] It went down about
300 to 400 meters away from us,
681
00:38:29,348 --> 00:38:31,517
and we ran to it.
682
00:38:31,600 --> 00:38:34,478
[indistinct crowd chatter]
683
00:38:36,314 --> 00:38:39,859
I wanted to be the first
to get to the crash site.
684
00:38:42,486 --> 00:38:45,031
[soldier] Things are getting
bad down there.
685
00:38:45,114 --> 00:38:46,365
[officer] Bird down.
686
00:38:46,449 --> 00:38:48,951
[Halling] Once Super 6-4 went down,
687
00:38:49,035 --> 00:38:50,911
we were the last bird flying.
688
00:38:52,997 --> 00:38:55,958
[officer over radio] Roger,
we just lost another black hawk.
689
00:38:56,042 --> 00:38:57,710
[Halling] We could see,
690
00:38:57,793 --> 00:39:00,796
because of that separation
between crash sites,
691
00:39:00,880 --> 00:39:05,760
it would have been very, very difficult
for the ground force to get to that bird.
692
00:39:06,927 --> 00:39:09,347
I think the other snipers in the aircraft,
693
00:39:09,430 --> 00:39:12,641
Randy and Gary,
processed that immediately.
694
00:39:12,725 --> 00:39:14,810
We were the only option
to go in and get 'em.
695
00:39:15,353 --> 00:39:16,979
But we didn't have a lot of time
696
00:39:17,063 --> 00:39:21,400
before the enemy combatants
could make their way to the crash site.
697
00:39:21,484 --> 00:39:22,860
[indistinct chatter]
698
00:39:22,943 --> 00:39:23,986
[gun firing]
699
00:39:24,070 --> 00:39:28,741
And so we asked for approval
to put Randy and Gary in on the ground.
700
00:39:28,824 --> 00:39:31,035
[indistinct chatter over radio]
701
00:39:34,538 --> 00:39:37,041
But Command decided
that we couldn't go in.
702
00:39:37,124 --> 00:39:39,960
[officer over radio] We're taking
a lot of RPG fire.
703
00:39:40,628 --> 00:39:42,963
They thought it was
a very difficult target.
704
00:39:44,924 --> 00:39:47,718
Anybody going down
would have no ground support.
705
00:39:47,802 --> 00:39:49,804
They'd be on their own down there.
706
00:39:49,887 --> 00:39:52,848
[helicopter whirring]
707
00:39:55,101 --> 00:39:57,353
-[young Binti panting]
-[somber music playing]
708
00:39:59,063 --> 00:40:00,648
[in Somali] We were running towards home,
709
00:40:01,982 --> 00:40:03,109
and then I reached the house.
710
00:40:05,820 --> 00:40:09,407
My son Abdirahman said,
"Mom, I am here with the kids."
711
00:40:10,908 --> 00:40:12,034
Ah.
712
00:40:15,996 --> 00:40:17,748
My husband was holding the Qur'an.
713
00:40:17,832 --> 00:40:19,208
Tears were flowing down his cheeks.
714
00:40:19,750 --> 00:40:22,044
I told him to stop reading the Qur'an.
715
00:40:22,628 --> 00:40:23,796
Escape with the children.
716
00:40:24,880 --> 00:40:28,551
He said "God is everywhere
and there is nowhere to run."
717
00:40:28,634 --> 00:40:29,844
"Let's just stay."
718
00:40:31,804 --> 00:40:34,432
[helicopter whirring]
719
00:40:37,726 --> 00:40:39,228
[bullets whistling]
720
00:40:39,311 --> 00:40:41,063
I was shot here.
721
00:40:41,147 --> 00:40:43,441
I thought I'd lost my hand.
It twisted around.
722
00:40:46,068 --> 00:40:48,320
-[guns firing]
-The room was filled with bullets.
723
00:40:48,404 --> 00:40:49,697
[mimics gunfire]
724
00:40:54,452 --> 00:40:58,080
I was crying, "My children!
My children! My children!"
725
00:40:59,540 --> 00:41:01,459
"Are they dead or alive?"
726
00:41:11,218 --> 00:41:14,263
[in Somali] The battle raged
on all around us.
727
00:41:14,346 --> 00:41:17,099
We said, "Let's fight until we die."
728
00:41:17,183 --> 00:41:18,225
We made that decision.
729
00:41:18,309 --> 00:41:20,978
[indistinct chatter over radio]
730
00:41:21,061 --> 00:41:23,147
[soldier] We've got a situation here.
731
00:41:23,230 --> 00:41:26,442
[Larry] I was continuing to
report about Corporal Jamie Smith.
732
00:41:26,525 --> 00:41:27,902
"He's wounded. He's critical."
733
00:41:27,985 --> 00:41:30,446
"If we do not get him out now,
he will not make it."
734
00:41:33,908 --> 00:41:36,368
-[soldier groaning]
-[indistinct chatter]
735
00:41:37,453 --> 00:41:40,915
It was a small group
of Americans fighting a city.
736
00:41:40,998 --> 00:41:43,417
They had overwhelming numbers.
737
00:41:43,501 --> 00:41:44,919
[man speaking Somali]
738
00:41:45,002 --> 00:41:46,712
-[soldier] Hold now.
-[Tom] We're trapped.
739
00:41:46,795 --> 00:41:49,340
They were creeping up
right across the street,
740
00:41:49,423 --> 00:41:50,424
around the corners.
741
00:41:50,508 --> 00:41:53,469
How do you defend yourself
against so many?
742
00:41:56,096 --> 00:41:58,557
-[soldier 1] Move!
-[soldier 2] Man down!
743
00:41:58,641 --> 00:42:01,560
[in Somali] The gunfire intensified.
744
00:42:01,644 --> 00:42:03,395
[gunfire continues]
745
00:42:05,147 --> 00:42:07,274
We assumed we would die.
746
00:42:07,358 --> 00:42:08,943
We wouldn't make it out.
747
00:42:10,736 --> 00:42:12,696
[teacher speaking Somali]
748
00:42:12,780 --> 00:42:14,532
[Halima] The teacher
said it's time to leave.
749
00:42:15,407 --> 00:42:17,159
I approached the school door.
750
00:42:17,701 --> 00:42:22,414
I decided to try and run home.
751
00:42:22,498 --> 00:42:25,292
[teacher murmuring]
752
00:42:26,043 --> 00:42:27,294
I left the school.
753
00:42:30,589 --> 00:42:31,924
And I was barefoot.
754
00:42:32,550 --> 00:42:34,552
It was dark and I was alone.
755
00:42:36,011 --> 00:42:37,805
I was really scared.
756
00:42:38,847 --> 00:42:40,057
I was so scared.
757
00:42:47,064 --> 00:42:49,316
[Halling] We had made
several different requests
758
00:42:49,400 --> 00:42:52,820
to put Randy and Gary
in at the second crash site.
759
00:42:53,445 --> 00:42:58,158
And it wasn't until
probably 15, 20 minutes into it,
760
00:42:58,242 --> 00:43:02,663
finally Command
gave approval and set up for
761
00:43:02,746 --> 00:43:06,375
Gary and Randy to go
to Super 6-4 on the ground.
762
00:43:09,086 --> 00:43:10,129
[indistinct chatter]
763
00:43:10,212 --> 00:43:13,048
[Halling] I looked at them
with this acknowledgment that,
764
00:43:13,132 --> 00:43:14,800
"Okay, go get this done."
765
00:43:14,883 --> 00:43:19,471
And I will forever remember
them getting out of the aircraft.
766
00:43:20,097 --> 00:43:22,683
And, uh, that was it.
767
00:43:22,766 --> 00:43:24,810
They were⦠they were on their own.
768
00:43:27,396 --> 00:43:28,314
[soldier] Go, go, go!
769
00:43:29,231 --> 00:43:30,274
Move out!
770
00:43:30,357 --> 00:43:33,193
[Halling] They and that crew
were beyond reach.
771
00:43:34,111 --> 00:43:37,573
We had no way of knowing
what situation they were in.
772
00:43:37,656 --> 00:43:41,076
[dramatic music builds, fades]
773
00:43:41,160 --> 00:43:43,746
[tense music playing]
774
00:43:49,710 --> 00:43:51,920
[Ahmed] I was in my office.
775
00:43:53,088 --> 00:43:54,840
Somebody came to me.
776
00:43:57,468 --> 00:44:00,054
He told me they have got an American.
777
00:44:01,347 --> 00:44:02,973
"Can you come and record?"
778
00:44:05,517 --> 00:44:08,228
[indistinct chatter]
779
00:44:11,440 --> 00:44:15,361
[tense music playing]
60351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.