All language subtitles for SURVIVING - 2 - Documentary (2025)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,590 [somber music playing] 2 00:00:10,468 --> 00:00:12,012 [wind rustles] 3 00:00:13,805 --> 00:00:15,932 [birds chirping] 4 00:00:22,856 --> 00:00:25,650 [woman in Somali] Early morning that day was peaceful. 5 00:00:27,861 --> 00:00:30,530 Soon after, I felt some slight labor pain. 6 00:00:30,613 --> 00:00:33,158 -[somber music playing] -[indistinct chatter] 7 00:00:33,241 --> 00:00:35,118 [women murmuring] 8 00:00:35,201 --> 00:00:36,953 [woman strains] 9 00:00:37,037 --> 00:00:39,080 [baby crying] 10 00:00:40,206 --> 00:00:42,375 [woman] I was blessed with baby Amina. 11 00:00:43,668 --> 00:00:45,503 She was a beautiful baby girl, 12 00:00:46,671 --> 00:00:48,089 thanks to God. 13 00:00:51,176 --> 00:00:52,010 [baby crying] 14 00:00:53,136 --> 00:00:57,432 I was expecting my relatives to visit and bring gifts, 15 00:00:58,058 --> 00:00:59,726 but then the shooting began. 16 00:01:00,602 --> 00:01:02,771 [guns firing rapidly] 17 00:01:03,605 --> 00:01:04,689 [indistinct clamoring] 18 00:01:04,773 --> 00:01:08,109 [Saido] Helicopters were hovering above. 19 00:01:10,945 --> 00:01:12,322 There was chaos all over the city. 20 00:01:14,491 --> 00:01:16,201 Then one helicopter was shot down. 21 00:01:17,619 --> 00:01:20,330 [helicopter crashing] 22 00:01:21,748 --> 00:01:23,208 It crashed right outside our house… 23 00:01:25,376 --> 00:01:26,920 and I passed out. 24 00:01:27,837 --> 00:01:29,214 We thought it was all over. 25 00:01:29,923 --> 00:01:32,217 [ominous music playing] 26 00:01:33,802 --> 00:01:35,970 [indistinct shouting] 27 00:01:36,054 --> 00:01:39,057 [helicopter whirring] 28 00:01:41,101 --> 00:01:43,144 [guns firing rapidly] 29 00:01:44,020 --> 00:01:45,939 I just couldn't believe what was happening. 30 00:01:47,315 --> 00:01:48,566 [gun firing] 31 00:01:50,026 --> 00:01:51,444 [David] Holy shit. 32 00:01:51,528 --> 00:01:53,154 A black hawk crashed in front of me. 33 00:01:53,238 --> 00:01:54,405 [crashing] 34 00:01:54,489 --> 00:01:56,157 [soldier] Down! We got a black hawk down! 35 00:01:56,241 --> 00:01:57,325 It was hectic, man. 36 00:01:59,202 --> 00:02:01,371 I knew, I… I mean, I knew we were fucked. 37 00:02:01,454 --> 00:02:04,040 [guns firing rapidly] 38 00:02:04,124 --> 00:02:06,042 I'd never trained to have a helicopter shot down. 39 00:02:06,126 --> 00:02:08,002 -[tense music plays] -[gunshots continue] 40 00:02:08,753 --> 00:02:09,754 This is new territory. 41 00:02:11,756 --> 00:02:13,258 [Tom] I'm listening to my team leader. 42 00:02:13,925 --> 00:02:16,594 He's listening higher, and that guy's listening to everybody. 43 00:02:17,720 --> 00:02:19,889 [indistinct chatter over radio] 44 00:02:19,973 --> 00:02:22,058 [Tom] It's like, okay, what do we do now? 45 00:02:26,813 --> 00:02:28,815 [man on radio] We got a black hawk crash in the city. 46 00:02:28,898 --> 00:02:30,024 It's 6-1. 47 00:02:30,108 --> 00:02:32,569 I'd been a platoon leader for 3rd Ranger Battalion 48 00:02:32,652 --> 00:02:33,862 for all of ten months. 49 00:02:34,696 --> 00:02:38,116 To say I was scared, yeah, I… I was. 50 00:02:38,783 --> 00:02:41,828 But the one thing I can do as a leader is stay calm. 51 00:02:42,662 --> 00:02:45,206 It would be so much worse if they saw me lose my shit. 52 00:02:45,290 --> 00:02:46,958 -[indistinct chatter] -[guns firing] 53 00:02:47,041 --> 00:02:48,918 [Larry] We were at the target building, 54 00:02:49,002 --> 00:02:51,796 I'm monitoring the radios, trying to get a sense of the situation. 55 00:02:52,505 --> 00:02:53,423 [soldier] On your left! 56 00:02:53,506 --> 00:02:57,051 The mission had been getting two of Aidid's key lieutenants 57 00:02:57,135 --> 00:02:58,344 that were having a meeting 58 00:02:58,428 --> 00:03:00,889 in this area called the Bakara Market. 59 00:03:01,556 --> 00:03:02,599 We had done our mission. 60 00:03:02,682 --> 00:03:04,017 The prisoners had been captured. 61 00:03:04,100 --> 00:03:07,812 -[tense music plays] -[indistinct chatter over radio] 62 00:03:07,896 --> 00:03:09,189 [Larry] Black hawk goes down, 63 00:03:09,272 --> 00:03:11,816 two, two and a half blocks away from our location. 64 00:03:13,026 --> 00:03:14,485 Our mission's just changed. 65 00:03:14,569 --> 00:03:15,695 It was no longer a raid. 66 00:03:16,404 --> 00:03:18,198 It was now going to become a rescue mission. 67 00:03:19,699 --> 00:03:21,159 [indistinct chatter] 68 00:03:21,242 --> 00:03:23,369 [Larry] Dead and alive, we need to get to them. 69 00:03:23,453 --> 00:03:24,787 And if there's any survivors, 70 00:03:24,871 --> 00:03:27,498 we need to get them and get them out of here quickly. 71 00:03:28,833 --> 00:03:30,210 [man on radio] We got a bird down. 72 00:03:30,293 --> 00:03:33,463 I need you to move on out to secure that location. 73 00:03:33,546 --> 00:03:38,635 It was decided we would all link up at the crash site, everybody. 74 00:03:40,803 --> 00:03:43,973 The Rangers and Delta, we're all kind of together. 75 00:03:44,057 --> 00:03:45,391 -[indistinct chatter] -[gun fires] 76 00:03:45,475 --> 00:03:47,310 All of a sudden, it was like, "We gotta go." 77 00:03:47,393 --> 00:03:48,853 [soldier] Move, move. 78 00:03:49,938 --> 00:03:51,439 [Tom] We had to move to the crash site. 79 00:03:51,522 --> 00:03:53,942 You're like, "Okay, everything's changing now." 80 00:03:54,734 --> 00:03:58,529 [Randy] At the downed aircraft, I had no idea who made it, who didn't. 81 00:03:59,656 --> 00:04:03,284 Frankly, I was scared that if we didn't get to that crash site, 82 00:04:04,327 --> 00:04:07,956 we knew what the Somalis would do to those that survived. 83 00:04:09,082 --> 00:04:11,084 So that's when the race started. 84 00:04:11,876 --> 00:04:15,838 -[tense music plays] -[vehicle engine roaring] 85 00:04:23,304 --> 00:04:26,266 [in Somali] There was a plan presented to us by General Aidid. 86 00:04:26,891 --> 00:04:31,437 If you get the chance, capture the US soldiers alive, 87 00:04:31,980 --> 00:04:33,606 if not, kill them. 88 00:04:34,190 --> 00:04:36,025 -[indistinct chatter] -[ominous music playing] 89 00:04:36,734 --> 00:04:41,531 Somalis were yelling at each other to come out and fight. 90 00:04:46,536 --> 00:04:48,997 [tense music continues] 91 00:04:51,124 --> 00:04:52,500 [Yasin in Somali] This is our land. 92 00:04:53,668 --> 00:04:55,253 If you touch a man's balls, 93 00:04:55,336 --> 00:04:57,505 he will fight you off with his hands and legs. 94 00:05:01,301 --> 00:05:04,095 [Tom] It was like hundreds of hundreds of people paralleling us 95 00:05:04,178 --> 00:05:06,139 towards the crash site, trying to beat us to it. 96 00:05:07,056 --> 00:05:09,934 -[tense music plays] -[guns firing] 97 00:05:10,018 --> 00:05:11,352 [indistinct chatter] 98 00:05:11,436 --> 00:05:13,271 God, I kept seeing them coming. 99 00:05:18,276 --> 00:05:20,945 [in Somali] Even if 1,000 people died, it doesn't matter. 100 00:05:21,029 --> 00:05:22,530 It's no problem. 101 00:05:22,613 --> 00:05:26,659 Our objective was the freedom of Somalia. 102 00:05:29,203 --> 00:05:32,540 Bullets are flying and you're like, "Where is it coming from?" 103 00:05:33,416 --> 00:05:35,752 Out of an alleyway, behind a gate. 104 00:05:37,003 --> 00:05:38,629 But I'm Delta Force. 105 00:05:38,713 --> 00:05:39,839 All the training kicks in. 106 00:05:39,922 --> 00:05:42,091 -[indistinct chatter] -[gunshots continue] 107 00:05:42,175 --> 00:05:43,217 I think I'm robotic. 108 00:05:43,885 --> 00:05:46,179 It's happening without me even thinking about it. 109 00:05:46,888 --> 00:05:49,098 It's, "You're a threat. I'll kill you." 110 00:05:50,600 --> 00:05:52,852 -[tense music playing] -[crowd screaming] 111 00:05:56,981 --> 00:05:59,817 [ominous music plays] 112 00:06:06,449 --> 00:06:10,119 [Ahmed] When I reached that area of Bakara Market, 113 00:06:10,203 --> 00:06:12,830 I reached the front line. 114 00:06:15,249 --> 00:06:16,959 I took out my camera 115 00:06:18,002 --> 00:06:19,462 to record what's going on. 116 00:06:25,593 --> 00:06:28,388 I saw Somalis running. 117 00:06:31,182 --> 00:06:33,559 I can't see Americans. 118 00:06:34,310 --> 00:06:35,812 If you see, you will die. 119 00:06:36,562 --> 00:06:38,231 [helicopter whirring] 120 00:06:39,273 --> 00:06:41,025 I was shocked. 121 00:06:41,109 --> 00:06:43,903 That area where I'm filming, 122 00:06:44,779 --> 00:06:46,989 it's full of civilian houses. 123 00:06:47,615 --> 00:06:49,033 Residents! 124 00:06:49,117 --> 00:06:51,786 But now, it's a battleground. 125 00:06:53,329 --> 00:06:55,581 [children screaming] 126 00:06:59,419 --> 00:07:00,962 [Ahmed] And in that battlefield, 127 00:07:01,045 --> 00:07:03,923 I was horrified to see a school. 128 00:07:07,385 --> 00:07:10,471 [tense music playing] 129 00:07:12,056 --> 00:07:13,349 [loud thudding] 130 00:07:19,689 --> 00:07:21,441 [Halima in Somali] When we were in the school, 131 00:07:21,524 --> 00:07:26,612 I had never heard artillery or anything as loud as this before. 132 00:07:26,696 --> 00:07:28,906 [guns firing in distance] 133 00:07:30,366 --> 00:07:34,454 The teacher stood up and told the prefects to lock the doors. 134 00:07:35,455 --> 00:07:37,540 We didn't know what was going on outside. 135 00:07:41,669 --> 00:07:45,965 [Ahmed] I saw there was a teacher outside of the… the… 136 00:07:46,048 --> 00:07:51,179 the school and… lifeless lying on the… the ground. 137 00:07:52,513 --> 00:07:54,682 -[people crying] -[helicopter whirring] 138 00:07:55,933 --> 00:07:58,561 And then I recorded one boy 139 00:07:58,644 --> 00:08:03,274 come out the school with blood on his clothes. 140 00:08:03,357 --> 00:08:05,443 [guns firing in distance] 141 00:08:08,654 --> 00:08:11,407 I'm afraid. The remaining students… 142 00:08:12,158 --> 00:08:13,910 what is their situation? 143 00:08:21,459 --> 00:08:23,753 [in Somali] Around 20 children were huddled on top of me. 144 00:08:23,836 --> 00:08:28,341 Some were vomiting and others passed out. 145 00:08:28,424 --> 00:08:31,260 I told myself, this is where I will die. 146 00:08:31,969 --> 00:08:33,763 I'll never see my parents again. 147 00:08:38,893 --> 00:08:40,895 I'm terrified. You know, 148 00:08:42,188 --> 00:08:44,273 you can kill a lot of children. 149 00:08:45,775 --> 00:08:47,527 When the children are there, 150 00:08:48,569 --> 00:08:49,987 why are you firing? 151 00:08:50,071 --> 00:08:52,949 [mimics gunfire] 152 00:08:55,368 --> 00:08:56,869 I was thinking… 153 00:08:58,579 --> 00:09:01,332 do they want everybody to die? 154 00:09:06,921 --> 00:09:09,423 [somber music plays] 155 00:09:10,800 --> 00:09:13,386 [tense music playing] 156 00:09:16,222 --> 00:09:19,392 We were moving closer to the crash site. 157 00:09:20,059 --> 00:09:23,479 When we turned left to go down that extra block… 158 00:09:25,231 --> 00:09:28,526 it was like, I swear, a wall of lead. 159 00:09:28,609 --> 00:09:30,695 -[guns firing] -[indistinct clamoring] 160 00:09:32,780 --> 00:09:37,326 It was like gnats or just bees snapping along the street. 161 00:09:38,536 --> 00:09:39,579 [soldier] Get down! 162 00:09:40,913 --> 00:09:45,585 [in Somali] In combat, the layout of Mogadishu is to our advantage. 163 00:09:45,668 --> 00:09:48,170 We use the backstreets so they can't see you. 164 00:09:50,798 --> 00:09:53,301 That's when we really started taking lots of casualties. 165 00:09:53,384 --> 00:09:54,594 [guns firing] 166 00:09:54,677 --> 00:09:56,053 [shouting] 167 00:09:56,137 --> 00:09:59,098 [Randy] All of a sudden, I saw this guy being shot in the face. 168 00:09:59,807 --> 00:10:02,935 It was the most violent thing I've ever witnessed. 169 00:10:03,019 --> 00:10:04,520 [guns firing] 170 00:10:05,021 --> 00:10:06,564 [Randy] I actually got scared. 171 00:10:08,107 --> 00:10:10,693 Then I realized he was in Delta Force. 172 00:10:10,776 --> 00:10:11,694 [soldier shouting] 173 00:10:11,777 --> 00:10:13,779 [Randy] Those guys do everything right. 174 00:10:13,863 --> 00:10:15,740 And if they're doing everything right, 175 00:10:15,823 --> 00:10:17,450 and they're still getting killed, 176 00:10:18,200 --> 00:10:19,577 what does that mean for us? 177 00:10:23,414 --> 00:10:25,791 [guns firing rapidly] 178 00:10:28,919 --> 00:10:32,006 [in Somali] These men they brought here had never been in a single battle. 179 00:10:32,089 --> 00:10:33,716 They were schoolboys. 180 00:10:33,799 --> 00:10:37,720 I was a fighter with 30 or 40 battles under my belt, 181 00:10:38,512 --> 00:10:40,431 and for four months, 182 00:10:40,514 --> 00:10:43,017 we have been defending our territory in Mogadishu. 183 00:10:44,477 --> 00:10:46,145 [tense music playing] 184 00:10:48,689 --> 00:10:49,649 [exhales] 185 00:10:50,524 --> 00:10:52,401 [helicopter whirring] 186 00:10:53,361 --> 00:10:55,946 [Larry] Around me, we've taken so many wounded. 187 00:10:57,323 --> 00:10:59,575 I'd heard over the radio that the convoy, 188 00:10:59,659 --> 00:11:02,620 they're separating a couple vehicles to pick up some of these casualties 189 00:11:02,703 --> 00:11:04,497 and take them back to base. 190 00:11:07,583 --> 00:11:09,377 [gun firing rapidly] 191 00:11:09,460 --> 00:11:12,546 [Brad] The vehicle convoy, they divided it two ways. 192 00:11:14,548 --> 00:11:16,467 One section would head for the crash site, 193 00:11:17,259 --> 00:11:18,803 but my part of the convoy 194 00:11:18,886 --> 00:11:22,014 was told to evacuate some of the casualties back to the hangar. 195 00:11:22,723 --> 00:11:26,227 [engine roaring] 196 00:11:27,561 --> 00:11:31,273 -[soldier speaks indistinctly] -[Brad] I'm in the backseat of the Humvee. 197 00:11:31,357 --> 00:11:32,942 I'm trying to stay alive, 198 00:11:33,025 --> 00:11:36,612 you know, engage and shoot at bad guys, you know, mass chaos. 199 00:11:36,696 --> 00:11:38,364 [guns firing] 200 00:11:38,447 --> 00:11:42,493 [Brad] We had injured Rangers loaded into the back of one of our Ranger Humvees. 201 00:11:42,576 --> 00:11:45,204 -[soldier 1 shouting] Now! -[soldier 2] Move out! 202 00:11:45,287 --> 00:11:47,957 I don't know if they're killed, if they're just injured. 203 00:11:50,042 --> 00:11:51,669 A wake-up call to, 204 00:11:51,752 --> 00:11:54,338 "All right, this could be any one of us at this point." 205 00:11:55,464 --> 00:11:57,258 -Go! Let's go! -[soldier] Let's go! 206 00:11:57,341 --> 00:11:59,593 [Brad] We're going to return to base. 207 00:11:59,677 --> 00:12:01,303 Maybe two miles. 208 00:12:02,346 --> 00:12:04,890 You would think it would be very easy to get there. 209 00:12:07,184 --> 00:12:08,853 But in a matter of minutes, 210 00:12:08,936 --> 00:12:11,397 we encountered a real kind of set-up ambush. 211 00:12:12,898 --> 00:12:14,775 All hell breaks loose. 212 00:12:15,943 --> 00:12:18,112 -[guns firing] -[indistinct chatter] 213 00:12:19,238 --> 00:12:22,116 [Brad] Imagine doing a nine-point turn 214 00:12:23,617 --> 00:12:25,703 in the middle of a skinny little street, 215 00:12:25,786 --> 00:12:27,913 in the middle of a fucking gunfight. 216 00:12:28,956 --> 00:12:30,249 Let's go! 217 00:12:33,627 --> 00:12:35,254 And then to try and go back 218 00:12:35,337 --> 00:12:36,839 the way you just came from, 219 00:12:36,922 --> 00:12:38,215 where they're shooting at us. 220 00:12:39,258 --> 00:12:40,342 [gun firing] 221 00:12:40,426 --> 00:12:44,680 We just encountered one roadblock after another. 222 00:12:47,308 --> 00:12:50,561 There's militia men amongst the civilian population, 223 00:12:50,644 --> 00:12:53,773 and they're shooting at us, around women and kids. 224 00:12:55,065 --> 00:12:56,859 -[indistinct chatter] -[women screaming] 225 00:12:56,942 --> 00:13:00,571 I remember seeing a group of women, 226 00:13:00,654 --> 00:13:03,949 and they were pointing at our location. 227 00:13:04,033 --> 00:13:08,245 Is this okay, to engage these people? Is it not okay? 228 00:13:10,790 --> 00:13:12,917 [Nuur in Somali] Everyone was volunteering themselves. 229 00:13:13,793 --> 00:13:16,003 The women who should have been scared, 230 00:13:16,712 --> 00:13:19,840 they were actually pointing out the soldiers, "Over there! Over there!" 231 00:13:23,177 --> 00:13:24,970 I didn't. I didn't engage them, 232 00:13:25,054 --> 00:13:27,473 because I didn't know whether it was the right thing. 233 00:13:28,599 --> 00:13:32,812 Just… you know, an insane amount of confusion and ambiguity. 234 00:13:34,146 --> 00:13:37,817 We're just driving kind of around in circles, being shot at. 235 00:13:40,027 --> 00:13:42,363 [fire crackling] 236 00:13:42,446 --> 00:13:43,489 [explosion booms] 237 00:13:43,572 --> 00:13:45,825 -[indistinct clamoring] -[guns firing] 238 00:13:46,325 --> 00:13:49,537 As we were moving closer and closer to the crash site, 239 00:13:51,288 --> 00:13:53,123 we're all blended together at this point. 240 00:13:53,916 --> 00:13:56,210 Both Rangers and Delta. 241 00:13:56,293 --> 00:13:57,586 And we were almost there. 242 00:13:58,420 --> 00:13:59,463 [soldier] Fuck! 243 00:14:00,673 --> 00:14:03,717 The amount of gunfire taking place 244 00:14:03,801 --> 00:14:06,762 down at the crash site was incredible. 245 00:14:06,846 --> 00:14:07,930 [soldier screams] 246 00:14:09,139 --> 00:14:12,268 As we approached the crash site, it was relentless. 247 00:14:12,351 --> 00:14:14,311 You feel like, whoa, knocked back on your heels. 248 00:14:16,772 --> 00:14:18,566 I knew we weren't gonna get to that crash site 249 00:14:18,649 --> 00:14:21,569 without taking a lot of casualties, so we had to stop. 250 00:14:22,111 --> 00:14:23,571 [indistinct clamoring] 251 00:14:23,654 --> 00:14:25,489 And once we stopped 252 00:14:25,573 --> 00:14:28,242 is when we start getting surrounded. 253 00:14:28,325 --> 00:14:29,326 [muffled gunshots] 254 00:14:31,579 --> 00:14:35,165 I'm looking down, and I'm seeing rounds go straight between my legs, 255 00:14:35,249 --> 00:14:37,501 but one of them hits Corporal Jamie Smith. 256 00:14:37,585 --> 00:14:38,502 [Jamie screams] 257 00:14:39,503 --> 00:14:42,756 -[Larry] It was bloody and gruesome. -[soldier] Get him out of here, now! 258 00:14:42,840 --> 00:14:46,635 All I really wanted to do was get him anywhere but there. 259 00:14:46,719 --> 00:14:48,095 [soldiers clamoring] 260 00:14:49,096 --> 00:14:50,848 If we stayed out here long enough, 261 00:14:50,931 --> 00:14:52,892 they were going to pick off every one of us. 262 00:14:52,975 --> 00:14:54,727 Gotta get off the street, right now. 263 00:14:56,687 --> 00:14:58,939 And we were just picking a house that we wouldn't plan on. 264 00:14:59,023 --> 00:15:00,065 We don't know who's in it. 265 00:15:01,817 --> 00:15:04,236 -So, we go in fast. Boom! What's in here? -[woman screams] 266 00:15:04,320 --> 00:15:06,363 [ominous music playing] 267 00:15:12,161 --> 00:15:15,080 [Saido in Somali] When the helicopter crashed, I had passed out. 268 00:15:15,789 --> 00:15:18,959 I woke up, disoriented from the shock. 269 00:15:19,543 --> 00:15:20,586 [muffled shouting] 270 00:15:20,669 --> 00:15:22,421 [Saido] There were Americans standing over me. 271 00:15:22,504 --> 00:15:23,881 [soldier] Everybody on the ground! 272 00:15:23,964 --> 00:15:26,050 [Saido in Somali] I was getting more and more scared. 273 00:15:26,133 --> 00:15:28,218 One of them approached us. 274 00:15:28,302 --> 00:15:30,471 He was angry and shouting. 275 00:15:30,554 --> 00:15:32,222 [soldier] Everybody down, now! Move! 276 00:15:32,306 --> 00:15:33,933 [Saido] I was worried about my baby girl. 277 00:15:34,016 --> 00:15:35,893 [baby crying] 278 00:15:36,977 --> 00:15:38,938 We said, "We have no weapons." 279 00:15:39,521 --> 00:15:40,689 "Please spare us." 280 00:15:41,523 --> 00:15:43,943 [Tom] I go left, somebody goes right, search the house, 281 00:15:44,026 --> 00:15:46,362 made sure those people didn't stand up and do anything weird. 282 00:15:46,445 --> 00:15:48,906 And then the man, he's the only one I'm worried about. 283 00:15:50,824 --> 00:15:54,411 [in Somali] They said, "Get down on the floor! Hands behind your back!" 284 00:15:54,495 --> 00:15:58,874 -And they cuffed me with a cable tie. -[baby crying] 285 00:15:58,958 --> 00:16:00,751 I was terrified. 286 00:16:00,834 --> 00:16:02,711 I thought he would be shot. 287 00:16:03,545 --> 00:16:05,965 I'm thinking, "Fuck 'em. Fuck those people." 288 00:16:06,048 --> 00:16:06,924 You know, "Fuck 'em." 289 00:16:07,007 --> 00:16:08,092 "It's your fault I'm here." 290 00:16:08,175 --> 00:16:10,010 -[indistinct chatter] -[baby crying] 291 00:16:10,094 --> 00:16:12,137 -[Tom] I don't care about them. -[soldier] Down! Down! 292 00:16:14,306 --> 00:16:16,892 We'll post up. Let's pull security, find out where everything's at. 293 00:16:16,976 --> 00:16:17,935 Now make it our home. 294 00:16:19,979 --> 00:16:23,899 [Larry] My guys, we burst into a little building with a courtyard. 295 00:16:25,067 --> 00:16:26,652 Jamie Smith, he was in some pain. 296 00:16:26,735 --> 00:16:28,028 [Jamie groaning] 297 00:16:28,112 --> 00:16:30,280 It's very clear he is seriously wounded. 298 00:16:31,615 --> 00:16:33,409 But at least we're off the street. 299 00:16:34,952 --> 00:16:37,788 [Randy] We're moving from the street into houses. 300 00:16:38,288 --> 00:16:41,750 So that force, which was one unified force, 301 00:16:41,834 --> 00:16:46,547 was now split up between multiple houses with multiple casualty collection points. 302 00:16:48,215 --> 00:16:49,675 [Tom] I looked out the window. Like, 303 00:16:49,758 --> 00:16:53,095 "There's the crash site literally across the street. Literally right there." 304 00:16:53,178 --> 00:16:57,016 And I saw, you know, a helicopter upside down, just destroyed. 305 00:16:57,099 --> 00:16:59,184 [helicopter whirring] 306 00:16:59,268 --> 00:17:02,980 [indistinct chatter over radio] 307 00:17:03,063 --> 00:17:06,859 [Larry] I'm hearing on my radio that some of the crew had gotten out 308 00:17:06,942 --> 00:17:09,528 but that two of the pilots were dead. 309 00:17:11,155 --> 00:17:13,407 They were trying to get the dead pilot out 310 00:17:13,490 --> 00:17:16,201 while they were taking massive fire from either side. 311 00:17:18,454 --> 00:17:21,206 What the hell can I do at this point? Really? 312 00:17:22,833 --> 00:17:24,293 With so many casualties, 313 00:17:24,376 --> 00:17:26,587 the only thing I can do is protect our position. 314 00:17:27,421 --> 00:17:28,589 [soldier] Stick with us. 315 00:17:28,672 --> 00:17:30,382 -[Randy] The situation looks grim. -[groans] 316 00:17:31,216 --> 00:17:33,093 [Randy] We're confined to a house. 317 00:17:33,844 --> 00:17:37,806 The odor in the room was metallic. 318 00:17:38,932 --> 00:17:41,143 And at that point I looked down and I realized 319 00:17:41,226 --> 00:17:42,770 I was sitting in a pool of blood. 320 00:17:45,272 --> 00:17:46,607 But I was so… 321 00:17:49,318 --> 00:17:50,569 tired. 322 00:17:53,447 --> 00:17:56,658 And I was so trying to collect myself that I didn't even move. 323 00:17:57,785 --> 00:17:58,911 I just sat there. 324 00:17:59,495 --> 00:18:01,747 [Jamie screaming in agony] 325 00:18:02,664 --> 00:18:04,666 [Larry] Doc Schmidt was working on Jamie. 326 00:18:04,750 --> 00:18:07,961 He's got a leg wound. It's too high for a tourniquet. 327 00:18:08,462 --> 00:18:11,465 He goes, "Only thing I can do is hold it, direct pressure against his bone, 328 00:18:11,548 --> 00:18:12,800 his femoral artery." 329 00:18:12,883 --> 00:18:16,261 We held it for Doc Schmidt while he was continuing to treat Jamie. 330 00:18:18,388 --> 00:18:22,059 I knew him from the day I set foot in 3rd Ranger Battalion. 331 00:18:22,559 --> 00:18:23,685 I always liked him. 332 00:18:24,478 --> 00:18:26,105 We were very similar in age. 333 00:18:27,231 --> 00:18:29,108 You know, I knew he was engaged. 334 00:18:31,652 --> 00:18:33,654 [Randy] Part of our creed is to never let 335 00:18:33,737 --> 00:18:36,824 any of our comrades fall into the hands of the enemy. 336 00:18:36,907 --> 00:18:40,619 So we simply weren't going to run out of the city without them. 337 00:18:41,411 --> 00:18:44,414 The question is, how are we going to get everybody out of the city? 338 00:18:44,498 --> 00:18:46,375 [guns firing in distance] 339 00:18:46,458 --> 00:18:48,544 [Larry] There's no way we can get out on our own. 340 00:18:49,086 --> 00:18:51,547 Because there's no way we're going to carry any casualties out. 341 00:18:51,630 --> 00:18:52,506 [Larry exhales] 342 00:18:52,589 --> 00:18:54,258 We went from a raid force 343 00:18:55,092 --> 00:18:56,552 to a rescue force. 344 00:18:57,302 --> 00:19:00,764 And now, we needed to be rescued. 345 00:19:04,852 --> 00:19:07,813 -[vehicle engine roaring] -[indistinct chatter] 346 00:19:12,651 --> 00:19:13,902 [David] I was in the convoy. 347 00:19:13,986 --> 00:19:15,696 We know we gotta get to this crash site. 348 00:19:15,779 --> 00:19:17,948 We wanna get 'em out of there. That's our main goal now. 349 00:19:18,031 --> 00:19:19,741 [soldier] Eyes up. 350 00:19:19,825 --> 00:19:21,034 [indistinct chatter] 351 00:19:21,118 --> 00:19:22,661 [David] But it's bad right away. 352 00:19:24,788 --> 00:19:26,665 They knew we were coming, tires in the street, 353 00:19:26,748 --> 00:19:28,292 blocking the street, all this shit. 354 00:19:28,375 --> 00:19:30,085 They just were hammering the hell out of us. 355 00:19:32,462 --> 00:19:35,674 -[indistinct chatter] -[guns firing rapidly] 356 00:19:35,757 --> 00:19:37,885 People act differently in combat. 357 00:19:40,596 --> 00:19:42,764 Some guys just freeze up, 358 00:19:43,432 --> 00:19:46,977 and some get very excited, and some get very calm. 359 00:19:47,519 --> 00:19:48,604 And I got calm. 360 00:19:48,687 --> 00:19:50,647 [guns firing] 361 00:19:51,899 --> 00:19:54,318 I fell into a nice state of calmness. 362 00:19:54,401 --> 00:19:58,030 But it allowed me to think and to, you know, do my job. 363 00:19:58,113 --> 00:20:01,033 [gun firing] 364 00:20:02,409 --> 00:20:03,911 But every corner we would turn 365 00:20:03,994 --> 00:20:07,623 and there was just a whole slew of people shooting at us. 366 00:20:08,540 --> 00:20:09,416 [bullet ricochets] 367 00:20:09,499 --> 00:20:10,751 It was a beehive. 368 00:20:11,627 --> 00:20:13,003 And we whacked it. 369 00:20:13,086 --> 00:20:14,755 [chuckles] 370 00:20:17,174 --> 00:20:18,800 [shouting in distance] 371 00:20:22,596 --> 00:20:25,724 [David] I think without the helicopters, we'd have a real problem on our hands. 372 00:20:26,433 --> 00:20:29,102 Those helicopters provided a lot of support for us, thank God. 373 00:20:29,186 --> 00:20:30,187 [inhales] 374 00:20:30,270 --> 00:20:31,480 Great pilots. 375 00:20:31,563 --> 00:20:34,024 Um… I mean, great pilots. 376 00:20:34,650 --> 00:20:36,068 [somber music playing] 377 00:20:46,036 --> 00:20:47,537 [man] I was a flight lead. 378 00:20:48,121 --> 00:20:51,291 I'd been in combat in four different places at this point. 379 00:20:52,626 --> 00:20:55,379 I'm not sure I could have been better prepared 380 00:20:55,462 --> 00:20:58,006 in terms of my ability to fly this aircraft. 381 00:20:59,007 --> 00:21:03,178 I don't think you can do what we did without a certain level of confidence. 382 00:21:04,471 --> 00:21:07,224 And I certainly had it. 383 00:21:08,183 --> 00:21:13,230 -[tense music playing] -[helicopter whirring] 384 00:21:14,064 --> 00:21:17,567 [Mike] So I'm flying the aircraft in a holding pattern north of the city. 385 00:21:18,402 --> 00:21:20,696 I get the call from the commander. 386 00:21:20,779 --> 00:21:23,073 We're going to go in and replace that first bird 387 00:21:23,156 --> 00:21:26,785 to provide aerial fire support for the troops that are on the ground. 388 00:21:31,456 --> 00:21:34,042 We make our way into the target area 389 00:21:34,126 --> 00:21:37,129 and join Super 6-2, which is the other black hawk, 390 00:21:37,212 --> 00:21:38,755 immediately over the target. 391 00:21:41,842 --> 00:21:43,510 [indistinct chatter over radio] 392 00:21:44,428 --> 00:21:46,805 [man] From the bird, what I would see is ground troops 393 00:21:46,888 --> 00:21:49,516 over here making their way down one side of the street. 394 00:21:49,599 --> 00:21:52,728 And then I'd look over here and I'd see another element, 395 00:21:52,811 --> 00:21:54,730 and I couldn't tell whose element was what. 396 00:21:55,439 --> 00:21:57,524 I knew that this is chaos. 397 00:22:00,736 --> 00:22:02,821 My job, along with the other snipers, 398 00:22:02,904 --> 00:22:06,867 was suppressing their ability to fire on our troops. 399 00:22:07,534 --> 00:22:11,455 And there was other snipers sat next to me. 400 00:22:11,538 --> 00:22:13,707 Randy Shughart and Gary Gordon. 401 00:22:15,792 --> 00:22:17,127 [soldier] Incoming, incoming! 402 00:22:17,210 --> 00:22:18,295 [bullets ricocheting] 403 00:22:20,881 --> 00:22:22,132 [Halling] We were taking fire. 404 00:22:22,215 --> 00:22:26,136 And so we're starting to pick up our pace in the helicopter. 405 00:22:27,012 --> 00:22:31,308 We needed to in order to not be the next helicopter shot down. 406 00:22:33,477 --> 00:22:38,106 That day, the sniper teams and all of the helicopters were busy. 407 00:22:41,485 --> 00:22:43,236 [woman in Somali] We lived in Bakara Market. 408 00:22:46,406 --> 00:22:50,911 My children were wonderful, and so young. 409 00:22:50,994 --> 00:22:52,704 They had a happy life, 410 00:22:52,788 --> 00:22:55,415 and their father provided all they needed. 411 00:22:57,125 --> 00:23:00,087 That day, I had taken my mother to her brother's house. 412 00:23:00,170 --> 00:23:02,422 He was living in the General Daud neighborhood. 413 00:23:02,506 --> 00:23:05,926 I was told the Americans attacked Bakara and there is constant gunfire. 414 00:23:06,009 --> 00:23:08,553 I screamed, "Wow, that's my neighborhood!" 415 00:23:08,637 --> 00:23:12,099 "That is where my children are!" And I ran. 416 00:23:12,182 --> 00:23:13,350 [young Binti panting] 417 00:23:13,433 --> 00:23:15,685 [Binti] I ran and ran and ran. 418 00:23:19,064 --> 00:23:20,565 A man said, "What are you looking for?" 419 00:23:20,649 --> 00:23:21,942 "My children!" I said. 420 00:23:26,905 --> 00:23:28,782 [Biniti mimics gunfire] 421 00:23:28,865 --> 00:23:31,827 The helicopters! [mimics helicopter whirring] Ah! 422 00:23:35,997 --> 00:23:37,124 [children screaming] 423 00:23:37,207 --> 00:23:38,959 We were running away from the gunfire. 424 00:23:39,042 --> 00:23:40,544 It was spraying everywhere. 425 00:23:40,627 --> 00:23:46,007 I saw a fat Somali woman walking in the road. 426 00:23:46,591 --> 00:23:49,469 The helicopter came close to her 427 00:23:49,553 --> 00:23:50,762 and shot her in the head. 428 00:23:51,346 --> 00:23:54,933 She fell and died instantly. She died. 429 00:23:55,016 --> 00:24:00,313 I screamed, "Oh my God! She died! She died! She died!" 430 00:24:00,397 --> 00:24:03,608 People dragged her under a tree 431 00:24:03,692 --> 00:24:06,611 where there were children who had also been shot. 432 00:24:06,695 --> 00:24:08,780 I was certain that my children must be there, 433 00:24:08,864 --> 00:24:11,533 so I was checking all the faces, 434 00:24:11,616 --> 00:24:13,785 but I couldn't find them. 435 00:24:20,917 --> 00:24:24,796 -[tense music playing] -[vehicle engine roaring] 436 00:24:26,047 --> 00:24:29,468 [Brad] We were trying to get these injured Rangers back to the hangar. 437 00:24:30,177 --> 00:24:32,345 The gunfire was so intense. 438 00:24:32,429 --> 00:24:35,765 -[soldier] Are you fucking kidding me! -[guns firing] 439 00:24:35,849 --> 00:24:37,976 [Brad] I can see the vehicle in front of me. 440 00:24:38,059 --> 00:24:39,394 The gunner that's in the back, 441 00:24:39,478 --> 00:24:40,687 I can see him get hit. 442 00:24:40,770 --> 00:24:43,231 -[indistinct chatter] -[vehicle engine roaring] 443 00:24:43,315 --> 00:24:44,149 [bullet piercing] 444 00:24:44,232 --> 00:24:45,317 [Brad] He was killed. 445 00:24:46,401 --> 00:24:48,612 I'm thinking, "Who was that?" 446 00:24:48,695 --> 00:24:50,822 [bullets ricocheting] 447 00:24:50,906 --> 00:24:52,949 [Brad] And I could hear over the radio, 448 00:24:53,033 --> 00:24:54,284 "It's Dom Pilla." 449 00:24:58,872 --> 00:25:00,999 I'm thinking, "Man, that's my best friend." 450 00:25:01,082 --> 00:25:02,292 Like… 451 00:25:03,585 --> 00:25:05,754 You know, Dom and I were really close. 452 00:25:07,088 --> 00:25:08,965 With Dom, I got to hear about 453 00:25:10,217 --> 00:25:13,512 his dad's Harley-Davidson and how it was going to become his, 454 00:25:13,595 --> 00:25:15,680 you know, at some point. 455 00:25:15,764 --> 00:25:19,851 And then, what dinners were like on Sundays in New Jersey and… 456 00:25:19,935 --> 00:25:22,187 You know, you learn these details about people. 457 00:25:23,855 --> 00:25:24,898 And now he's gone. 458 00:25:32,989 --> 00:25:37,536 After Dom was killed, the gloves were off. 459 00:25:37,619 --> 00:25:40,205 -[guns firing rapidly] -[soldier] Fuck! 460 00:25:41,748 --> 00:25:44,334 The thing that happened inside of me was rage. 461 00:25:45,001 --> 00:25:46,127 That's it. 462 00:25:46,211 --> 00:25:49,005 -[guns firing] -[soldier] Incoming! 463 00:25:49,089 --> 00:25:52,759 [Brad] Yeah, I went from seeing these women pointing out our position 464 00:25:53,343 --> 00:25:56,638 and being very, you know, "Do the right thing." 465 00:25:57,931 --> 00:25:59,432 The switch just got flipped. 466 00:25:59,516 --> 00:26:04,187 And it was the most maniacal, barbaric, 467 00:26:04,938 --> 00:26:07,148 "Kill everybody that I could see 468 00:26:07,232 --> 00:26:10,277 that was hostile or acting hostile in any way." 469 00:26:10,360 --> 00:26:11,945 I don't think my finger 470 00:26:12,028 --> 00:26:14,823 came off the trigger for very long at all. 471 00:26:19,536 --> 00:26:22,289 [in Somali] The Americans were killing everyone in sight. 472 00:26:22,372 --> 00:26:27,043 Dead bodies were scattered like bullet casings in the street. 473 00:26:29,629 --> 00:26:30,964 [indistinct chatter] 474 00:26:32,424 --> 00:26:34,467 Everybody is scared. 475 00:26:36,761 --> 00:26:38,805 Destruction everywhere. 476 00:26:39,556 --> 00:26:41,349 Dead bodies everywhere. 477 00:26:46,688 --> 00:26:48,315 How many can die? 478 00:26:49,566 --> 00:26:51,192 Hundred? I believe. 479 00:26:58,533 --> 00:26:59,576 Thousand? 480 00:27:01,494 --> 00:27:02,746 I believe. 481 00:27:10,295 --> 00:27:11,504 [soldier] Where are we going? 482 00:27:12,881 --> 00:27:14,883 [guns firing] 483 00:27:17,385 --> 00:27:19,346 [David] We quickly realized it wasn't gonna be easy 484 00:27:19,429 --> 00:27:20,847 to get to this crash site. 485 00:27:22,098 --> 00:27:24,517 But all I was thinking about was 486 00:27:25,268 --> 00:27:27,604 the… the targets in front of me. 487 00:27:29,564 --> 00:27:32,150 [gun firing] 488 00:27:36,237 --> 00:27:40,325 I know I had engaged a lot of people in crowds. 489 00:27:41,201 --> 00:27:43,370 And I don't have any problem saying it 490 00:27:43,453 --> 00:27:46,081 because there were people shooting at us from those crowds. 491 00:27:46,164 --> 00:27:48,291 And I just can't sit there and just 492 00:27:48,375 --> 00:27:50,210 try to figure out who the fuck's shooting at me. 493 00:27:50,293 --> 00:27:54,130 So, if you're out there on October 3rd, you're up to no good. 494 00:27:54,214 --> 00:27:56,633 So, I… 495 00:27:57,384 --> 00:27:59,761 You know, I… I… I would shoot you. 496 00:28:02,681 --> 00:28:05,684 -[people shouting] -[guns firing rapidly] 497 00:28:05,767 --> 00:28:07,268 But we're just getting fucking smoked, 498 00:28:07,352 --> 00:28:09,896 getting hammered 'cause we don't know where the fuck we're going. 499 00:28:09,979 --> 00:28:11,940 [gun firing] 500 00:28:12,023 --> 00:28:15,276 The driver is taking commands from the radio up above. 501 00:28:15,360 --> 00:28:16,778 [soldier] Left, left! 502 00:28:17,404 --> 00:28:20,240 And this officer up in the helicopter 503 00:28:20,323 --> 00:28:24,577 is radioing down to whoever is driving to take a left or a right. 504 00:28:25,245 --> 00:28:27,414 [officer over radio] Take the next right, the next right. 505 00:28:27,497 --> 00:28:28,957 But we're already by it. 506 00:28:29,040 --> 00:28:29,999 We've already passed it. 507 00:28:31,000 --> 00:28:33,420 -[officer 1] Just missed the turn. -[officer 2] Roger. 508 00:28:33,503 --> 00:28:34,796 [soldier] We're going in circles. 509 00:28:34,879 --> 00:28:37,048 So it was, you know, it was a shit show. 510 00:28:37,132 --> 00:28:38,758 Like, we just did a big square. 511 00:28:38,842 --> 00:28:41,511 And I was like, "What the fuck are we doing here?" 512 00:28:41,594 --> 00:28:45,682 And we just kept going through that same intersection. 513 00:28:47,517 --> 00:28:48,852 [soldier] We're getting smoked. 514 00:28:51,604 --> 00:28:52,939 [indistinct chatter] 515 00:28:53,022 --> 00:28:55,358 [Larry] Doc Schmidt, he was continuing to treat Jamie. 516 00:28:56,067 --> 00:28:59,404 I'm going to myself, "Where's the convoy?" 517 00:28:59,487 --> 00:29:00,405 [chuckles] 518 00:29:00,488 --> 00:29:02,615 You know, "Where is the convoy?" 519 00:29:04,409 --> 00:29:07,328 [David] Eventually, we could not sustain any more hits on our jeep. 520 00:29:07,412 --> 00:29:08,663 [soldier] Let's get out of here. 521 00:29:08,747 --> 00:29:13,084 I don't know who makes the final decision that we said, 522 00:29:13,168 --> 00:29:15,795 "Fuck it, we're not going to the crash site. We gotta get out now." 523 00:29:17,005 --> 00:29:18,298 "Abandon our mission." 524 00:29:19,007 --> 00:29:20,717 "Get us back to the hangar." 525 00:29:20,800 --> 00:29:21,801 [gun firing] 526 00:29:22,385 --> 00:29:25,138 Not much I can do, just shoot our way out of there. 527 00:29:32,812 --> 00:29:35,648 [Randy] They can't get the convoy to us. 528 00:29:38,193 --> 00:29:40,695 That's when you realize you're on your own. 529 00:29:44,240 --> 00:29:48,828 For a US soldier, that's a sobering feeling. 530 00:29:48,912 --> 00:29:50,288 All of our preparation, 531 00:29:50,371 --> 00:29:53,958 all of our training never prepared us to be on a defensive. 532 00:29:54,501 --> 00:29:56,419 We were always on the offensive. 533 00:29:56,503 --> 00:30:00,840 We are the tip of the spear for the world's most powerful military. 534 00:30:03,176 --> 00:30:06,221 And that day, the script flipped. 535 00:30:11,976 --> 00:30:14,437 [indistinct chatter] 536 00:30:16,397 --> 00:30:20,193 [Nuur in Somali] General Aidid came to us that afternoon. 537 00:30:20,860 --> 00:30:26,533 He was dressed in traditional Somali attire, and armed with an AK-47, 538 00:30:28,201 --> 00:30:29,619 he gave us clear instructions. 539 00:30:31,162 --> 00:30:33,873 "Keep fighting. Keep fighting. Victory is imminent." 540 00:30:33,957 --> 00:30:35,875 So we pressed on. 541 00:30:35,959 --> 00:30:39,546 [indistinct chatter] 542 00:30:45,009 --> 00:30:48,721 [Tom] The gunfire got more and more, and people kept coming in heavier waves. 543 00:30:50,640 --> 00:30:52,475 At first I thought, "Man, they're stupid." 544 00:30:53,226 --> 00:30:56,271 And I thought, "They're doing all right for stupid people." 545 00:30:56,354 --> 00:31:00,233 Like, I felt what it was like to be on the other side of us. 546 00:31:04,571 --> 00:31:07,824 [in Somali] We were firing at each other 100 meters apart, sometimes even closer. 547 00:31:08,575 --> 00:31:09,868 [guns firing] 548 00:31:09,951 --> 00:31:10,910 [baby crying] 549 00:31:10,994 --> 00:31:12,996 [soldier] You got RPGs coming on your left! 550 00:31:13,079 --> 00:31:15,081 [in Somali] My comrades fired an RPG towards them. 551 00:31:15,164 --> 00:31:16,791 [Tom] I screamed, "RPG!" 552 00:31:16,875 --> 00:31:17,834 [explosion booms] 553 00:31:18,459 --> 00:31:21,337 Explosion, smoke and dust. What the hell? 554 00:31:22,672 --> 00:31:26,259 -[soldiers screaming] -[baby crying] 555 00:31:26,342 --> 00:31:30,805 [in Somali] We were engulfed in smoke and dust. 556 00:31:31,431 --> 00:31:36,227 Even the soldiers were scared and screaming. 557 00:31:36,311 --> 00:31:37,228 [solider groans] 558 00:31:37,312 --> 00:31:38,855 [Tom] There was a Ranger in front of me. 559 00:31:38,938 --> 00:31:40,648 A piece of shrapnel went through his buttocks 560 00:31:40,732 --> 00:31:41,941 and came through his scrotum. 561 00:31:42,025 --> 00:31:43,902 And another guy had his whole heel blown off. 562 00:31:43,985 --> 00:31:46,070 -[soldier screams] -[Tom] Then it turned to fear. 563 00:31:46,154 --> 00:31:48,114 [soldier groans in agony] 564 00:31:48,197 --> 00:31:49,365 [Tom] "Just let us go." 565 00:31:49,449 --> 00:31:50,992 "I don't wanna be here. Let me go home." 566 00:31:51,075 --> 00:31:53,453 You know? Kinda like, "Can I just go home?" 567 00:31:53,536 --> 00:31:55,747 Then you realize, they're not gonna let you go home, man. 568 00:31:55,830 --> 00:31:57,457 You know? They don't want you to go home. 569 00:31:57,540 --> 00:31:59,667 -[indistinct clamoring] -[gunshots continue] 570 00:32:00,835 --> 00:32:02,128 [man speaking indistinctly] 571 00:32:02,211 --> 00:32:08,551 [in Somali] We were told that there is a family trapped in the house. 572 00:32:09,636 --> 00:32:11,471 [baby crying] 573 00:32:12,513 --> 00:32:14,599 The Americans were holding them, as a human shield, 574 00:32:15,141 --> 00:32:16,434 to save their own lives. 575 00:32:21,105 --> 00:32:23,024 [Saido in Somali] We could hear them. 576 00:32:23,107 --> 00:32:26,235 They were arguing, "Should we kill them all, or spare them?" 577 00:32:26,319 --> 00:32:27,779 One group wanted to spare us 578 00:32:28,404 --> 00:32:32,700 and another group wanted to kill us along with the Americans. 579 00:32:34,452 --> 00:32:35,995 -[indistinct chatter] -[baby crying] 580 00:32:36,579 --> 00:32:38,456 [Nuur in Somali] I was against the shelling, 581 00:32:39,374 --> 00:32:41,918 but some people, who were very angry, 582 00:32:42,001 --> 00:32:43,795 said that we should attack them with more RPGs 583 00:32:43,878 --> 00:32:45,380 so the Americans don't escape. 584 00:32:47,799 --> 00:32:50,259 [in Somali] We thought, "It's over." 585 00:32:50,969 --> 00:32:53,513 We will be killed together with the American soldiers. 586 00:32:54,097 --> 00:32:55,974 [gun firing] 587 00:32:57,850 --> 00:33:01,145 If they got hurt, then so would we. 588 00:33:01,229 --> 00:33:02,647 [baby crying] 589 00:33:02,730 --> 00:33:04,691 [Saido] It was in our interest for them to survive. 590 00:33:08,111 --> 00:33:11,948 I felt bad for them. You know, like, "Sorry. Sorry we're here, man." 591 00:33:12,031 --> 00:33:14,659 "Sorry that they're shooting at us and it's destroying your house." 592 00:33:16,828 --> 00:33:19,664 [in Somali] We were told to stay seated. 593 00:33:19,747 --> 00:33:24,502 "Don't worry, we won't harm you." 594 00:33:27,505 --> 00:33:30,550 "Don't be scared. If you need anything, just ask." 595 00:33:31,217 --> 00:33:32,969 I was surprised for sure. 596 00:33:33,052 --> 00:33:35,722 But then all people, regardless of whether 597 00:33:35,805 --> 00:33:37,974 they are white people or Muslims, 598 00:33:38,057 --> 00:33:41,602 have kindness in their hearts. 599 00:33:45,940 --> 00:33:47,775 [Tom] I'm looking at faces and start wondering, 600 00:33:47,859 --> 00:33:50,486 "What do you do here? What's your job?" I mean, "You go to school?" 601 00:33:50,570 --> 00:33:53,072 And I'm wondering, like, "What's life like here?" 602 00:33:53,156 --> 00:33:54,115 [inhales] 603 00:33:54,198 --> 00:33:56,451 Little spikes of humanity 604 00:33:56,534 --> 00:33:58,619 in the center of killing people over and over again. 605 00:33:58,703 --> 00:34:00,788 Your little spike of humanity. You're like… 606 00:34:01,581 --> 00:34:03,416 You're like, "Damn, I don't wanna look at this." 607 00:34:03,499 --> 00:34:05,334 "Let me go back to the window and shoot people." 608 00:34:05,418 --> 00:34:07,754 "This is harder than shooting people." Um… 609 00:34:11,049 --> 00:34:13,009 [somber music playing] 610 00:34:13,092 --> 00:34:13,926 [tuts] 611 00:34:14,886 --> 00:34:16,888 To try to put humanity in a war, 612 00:34:17,889 --> 00:34:18,806 it's not good. 613 00:34:27,982 --> 00:34:30,359 [vehicle engine roaring] 614 00:34:36,407 --> 00:34:37,909 [Brad] We got back to the hangar 615 00:34:37,992 --> 00:34:41,329 and they unloaded wounded and people that were killed. 616 00:34:44,749 --> 00:34:46,709 Like, "What the hell just happened?" 617 00:34:46,793 --> 00:34:48,836 I completely lost my shit. 618 00:34:49,712 --> 00:34:52,548 -[soldier 1] Woah, woah, woah! -[Brad] Swearing up and down. 619 00:34:53,424 --> 00:34:56,302 People that weren't out on the operation 620 00:34:56,385 --> 00:34:58,930 came over and they're, like, trying to calm me down. 621 00:34:59,722 --> 00:35:01,432 I'm like, "Get the fuck off me." 622 00:35:02,767 --> 00:35:05,103 "You have no fucking idea what I just lived through." 623 00:35:05,186 --> 00:35:06,646 [soldier 2] What's going on? 624 00:35:06,729 --> 00:35:09,232 [Brad] I walked over to the vehicle where Dom was. 625 00:35:09,315 --> 00:35:12,401 He got shot right in the bridge of his nose. 626 00:35:12,485 --> 00:35:14,695 And it just… it doesn't even look like Dom. 627 00:35:14,779 --> 00:35:15,905 Um… 628 00:35:23,079 --> 00:35:24,664 Then I hear that Casey Joyce 629 00:35:24,747 --> 00:35:26,874 is one of the other people that's killed in action. 630 00:35:28,000 --> 00:35:29,627 Man, that's my two best friends. 631 00:35:31,129 --> 00:35:33,965 Like, there's four of us at the beach this morning, 632 00:35:34,048 --> 00:35:36,008 and two of us aren't here anymore. 633 00:35:37,176 --> 00:35:39,262 The fact that it was both of them, 634 00:35:40,138 --> 00:35:42,723 there was just a totality in that, you know. 635 00:35:45,810 --> 00:35:47,854 -[soldier 1] Hold on! Come on. -[helicopter whirring] 636 00:35:47,937 --> 00:35:49,188 [soldier 1] I'm in charge. 637 00:35:49,272 --> 00:35:53,359 So then I hear there was a plan to go back out into the city. 638 00:35:54,152 --> 00:35:55,778 To go out and find, 639 00:35:55,862 --> 00:35:58,865 you know, extricate the last of the guys that had been trapped 640 00:35:58,948 --> 00:36:00,116 near the crash site. 641 00:36:00,199 --> 00:36:02,034 [soldier 2] Come on, let's go! 642 00:36:03,327 --> 00:36:06,414 And I'm like, "You gotta be fucking kidding me." 643 00:36:07,874 --> 00:36:11,252 We're all getting signed up to go do… 644 00:36:12,461 --> 00:36:13,963 this suicide mission. 645 00:36:15,590 --> 00:36:17,216 I don't know if I can go do this. 646 00:36:18,134 --> 00:36:20,678 It's not a question of it's not worth trying. 647 00:36:21,554 --> 00:36:24,098 It's there's got to be a smarter way to do this. 648 00:36:24,807 --> 00:36:25,892 [helicopter whirring] 649 00:36:30,771 --> 00:36:33,024 [indistinct chatter over radio] 650 00:36:33,107 --> 00:36:35,359 We're definitely at risk here. 651 00:36:37,320 --> 00:36:40,281 -[indistinct chatter over radio] -[helicopter whirring] 652 00:36:42,366 --> 00:36:45,953 Had everyone had time to just hit a pause button and say, 653 00:36:46,037 --> 00:36:48,539 "All right, hold on now. Let's just think about this." 654 00:36:48,623 --> 00:36:51,292 "This is too high-risk. We're gonna lose more aircraft." 655 00:36:52,001 --> 00:36:53,377 But in the… in the moment, 656 00:36:54,253 --> 00:36:57,506 there isn't that opportunity to call a timeout. 657 00:37:00,384 --> 00:37:03,137 [indistinct chatter over radio] 658 00:37:03,221 --> 00:37:06,557 We're right over the target area, the battle raging. 659 00:37:07,433 --> 00:37:13,481 It certainly caused me to feel this increased level of adrenaline. 660 00:37:15,524 --> 00:37:16,984 [loud banging] 661 00:37:17,568 --> 00:37:20,488 All of a sudden, it feels like we got hit by something. 662 00:37:24,033 --> 00:37:26,369 Looking down, the instruments all look good. 663 00:37:26,452 --> 00:37:27,870 Everything looks fine. 664 00:37:29,705 --> 00:37:30,957 [man] Six-Four, are you okay? 665 00:37:35,002 --> 00:37:37,171 [in Somali] Passing a nearby road, 666 00:37:37,255 --> 00:37:41,008 we saw a helicopter hit by an RPG. 667 00:37:41,092 --> 00:37:43,970 The helicopter began to emit huge smoke. 668 00:37:45,388 --> 00:37:47,139 [alarm beeping] 669 00:37:48,140 --> 00:37:51,060 The aircraft starts to spin violently out of control. 670 00:37:53,062 --> 00:37:54,689 We're spinning so fast, 671 00:37:54,772 --> 00:37:57,942 the blood was actually being forced to the front of my eyeballs. 672 00:38:00,361 --> 00:38:03,489 I made a radio call. "Super 6-4 is going in hard." 673 00:38:03,572 --> 00:38:05,491 [Mike over radio] We're going in hard. 674 00:38:05,574 --> 00:38:06,701 Going down. 675 00:38:06,784 --> 00:38:08,619 We hit the ground hard. 676 00:38:10,204 --> 00:38:12,248 [helicopter crashing] 677 00:38:14,500 --> 00:38:16,335 [Mike] I guess I know what it's like to die. 678 00:38:20,423 --> 00:38:22,216 [Nuur in Somali] We celebrated, praising God. 679 00:38:22,925 --> 00:38:24,802 "God is great. Thanks be to God!" 680 00:38:25,469 --> 00:38:28,431 [Yasin in Somali] It went down about 300 to 400 meters away from us, 681 00:38:29,348 --> 00:38:31,517 and we ran to it. 682 00:38:31,600 --> 00:38:34,478 [indistinct crowd chatter] 683 00:38:36,314 --> 00:38:39,859 I wanted to be the first to get to the crash site. 684 00:38:42,486 --> 00:38:45,031 [soldier] Things are getting bad down there. 685 00:38:45,114 --> 00:38:46,365 [officer] Bird down. 686 00:38:46,449 --> 00:38:48,951 [Halling] Once Super 6-4 went down, 687 00:38:49,035 --> 00:38:50,911 we were the last bird flying. 688 00:38:52,997 --> 00:38:55,958 [officer over radio] Roger, we just lost another black hawk. 689 00:38:56,042 --> 00:38:57,710 [Halling] We could see, 690 00:38:57,793 --> 00:39:00,796 because of that separation between crash sites, 691 00:39:00,880 --> 00:39:05,760 it would have been very, very difficult for the ground force to get to that bird. 692 00:39:06,927 --> 00:39:09,347 I think the other snipers in the aircraft, 693 00:39:09,430 --> 00:39:12,641 Randy and Gary, processed that immediately. 694 00:39:12,725 --> 00:39:14,810 We were the only option to go in and get 'em. 695 00:39:15,353 --> 00:39:16,979 But we didn't have a lot of time 696 00:39:17,063 --> 00:39:21,400 before the enemy combatants could make their way to the crash site. 697 00:39:21,484 --> 00:39:22,860 [indistinct chatter] 698 00:39:22,943 --> 00:39:23,986 [gun firing] 699 00:39:24,070 --> 00:39:28,741 And so we asked for approval to put Randy and Gary in on the ground. 700 00:39:28,824 --> 00:39:31,035 [indistinct chatter over radio] 701 00:39:34,538 --> 00:39:37,041 But Command decided that we couldn't go in. 702 00:39:37,124 --> 00:39:39,960 [officer over radio] We're taking a lot of RPG fire. 703 00:39:40,628 --> 00:39:42,963 They thought it was a very difficult target. 704 00:39:44,924 --> 00:39:47,718 Anybody going down would have no ground support. 705 00:39:47,802 --> 00:39:49,804 They'd be on their own down there. 706 00:39:49,887 --> 00:39:52,848 [helicopter whirring] 707 00:39:55,101 --> 00:39:57,353 -[young Binti panting] -[somber music playing] 708 00:39:59,063 --> 00:40:00,648 [in Somali] We were running towards home, 709 00:40:01,982 --> 00:40:03,109 and then I reached the house. 710 00:40:05,820 --> 00:40:09,407 My son Abdirahman said, "Mom, I am here with the kids." 711 00:40:10,908 --> 00:40:12,034 Ah. 712 00:40:15,996 --> 00:40:17,748 My husband was holding the Qur'an. 713 00:40:17,832 --> 00:40:19,208 Tears were flowing down his cheeks. 714 00:40:19,750 --> 00:40:22,044 I told him to stop reading the Qur'an. 715 00:40:22,628 --> 00:40:23,796 Escape with the children. 716 00:40:24,880 --> 00:40:28,551 He said "God is everywhere and there is nowhere to run." 717 00:40:28,634 --> 00:40:29,844 "Let's just stay." 718 00:40:31,804 --> 00:40:34,432 [helicopter whirring] 719 00:40:37,726 --> 00:40:39,228 [bullets whistling] 720 00:40:39,311 --> 00:40:41,063 I was shot here. 721 00:40:41,147 --> 00:40:43,441 I thought I'd lost my hand. It twisted around. 722 00:40:46,068 --> 00:40:48,320 -[guns firing] -The room was filled with bullets. 723 00:40:48,404 --> 00:40:49,697 [mimics gunfire] 724 00:40:54,452 --> 00:40:58,080 I was crying, "My children! My children! My children!" 725 00:40:59,540 --> 00:41:01,459 "Are they dead or alive?" 726 00:41:11,218 --> 00:41:14,263 [in Somali] The battle raged on all around us. 727 00:41:14,346 --> 00:41:17,099 We said, "Let's fight until we die." 728 00:41:17,183 --> 00:41:18,225 We made that decision. 729 00:41:18,309 --> 00:41:20,978 [indistinct chatter over radio] 730 00:41:21,061 --> 00:41:23,147 [soldier] We've got a situation here. 731 00:41:23,230 --> 00:41:26,442 [Larry] I was continuing to report about Corporal Jamie Smith. 732 00:41:26,525 --> 00:41:27,902 "He's wounded. He's critical." 733 00:41:27,985 --> 00:41:30,446 "If we do not get him out now, he will not make it." 734 00:41:33,908 --> 00:41:36,368 -[soldier groaning] -[indistinct chatter] 735 00:41:37,453 --> 00:41:40,915 It was a small group of Americans fighting a city. 736 00:41:40,998 --> 00:41:43,417 They had overwhelming numbers. 737 00:41:43,501 --> 00:41:44,919 [man speaking Somali] 738 00:41:45,002 --> 00:41:46,712 -[soldier] Hold now. -[Tom] We're trapped. 739 00:41:46,795 --> 00:41:49,340 They were creeping up right across the street, 740 00:41:49,423 --> 00:41:50,424 around the corners. 741 00:41:50,508 --> 00:41:53,469 How do you defend yourself against so many? 742 00:41:56,096 --> 00:41:58,557 -[soldier 1] Move! -[soldier 2] Man down! 743 00:41:58,641 --> 00:42:01,560 [in Somali] The gunfire intensified. 744 00:42:01,644 --> 00:42:03,395 [gunfire continues] 745 00:42:05,147 --> 00:42:07,274 We assumed we would die. 746 00:42:07,358 --> 00:42:08,943 We wouldn't make it out. 747 00:42:10,736 --> 00:42:12,696 [teacher speaking Somali] 748 00:42:12,780 --> 00:42:14,532 [Halima] The teacher said it's time to leave. 749 00:42:15,407 --> 00:42:17,159 I approached the school door. 750 00:42:17,701 --> 00:42:22,414 I decided to try and run home. 751 00:42:22,498 --> 00:42:25,292 [teacher murmuring] 752 00:42:26,043 --> 00:42:27,294 I left the school. 753 00:42:30,589 --> 00:42:31,924 And I was barefoot. 754 00:42:32,550 --> 00:42:34,552 It was dark and I was alone. 755 00:42:36,011 --> 00:42:37,805 I was really scared. 756 00:42:38,847 --> 00:42:40,057 I was so scared. 757 00:42:47,064 --> 00:42:49,316 [Halling] We had made several different requests 758 00:42:49,400 --> 00:42:52,820 to put Randy and Gary in at the second crash site. 759 00:42:53,445 --> 00:42:58,158 And it wasn't until probably 15, 20 minutes into it, 760 00:42:58,242 --> 00:43:02,663 finally Command gave approval and set up for 761 00:43:02,746 --> 00:43:06,375 Gary and Randy to go to Super 6-4 on the ground. 762 00:43:09,086 --> 00:43:10,129 [indistinct chatter] 763 00:43:10,212 --> 00:43:13,048 [Halling] I looked at them with this acknowledgment that, 764 00:43:13,132 --> 00:43:14,800 "Okay, go get this done." 765 00:43:14,883 --> 00:43:19,471 And I will forever remember them getting out of the aircraft. 766 00:43:20,097 --> 00:43:22,683 And, uh, that was it. 767 00:43:22,766 --> 00:43:24,810 They were… they were on their own. 768 00:43:27,396 --> 00:43:28,314 [soldier] Go, go, go! 769 00:43:29,231 --> 00:43:30,274 Move out! 770 00:43:30,357 --> 00:43:33,193 [Halling] They and that crew were beyond reach. 771 00:43:34,111 --> 00:43:37,573 We had no way of knowing what situation they were in. 772 00:43:37,656 --> 00:43:41,076 [dramatic music builds, fades] 773 00:43:41,160 --> 00:43:43,746 [tense music playing] 774 00:43:49,710 --> 00:43:51,920 [Ahmed] I was in my office. 775 00:43:53,088 --> 00:43:54,840 Somebody came to me. 776 00:43:57,468 --> 00:44:00,054 He told me they have got an American. 777 00:44:01,347 --> 00:44:02,973 "Can you come and record?" 778 00:44:05,517 --> 00:44:08,228 [indistinct chatter] 779 00:44:11,440 --> 00:44:15,361 [tense music playing] 60351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.