All language subtitles for Quei due 1935

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,400 --> 00:01:09,560 > Giacomino, non sei del solito umore. 2 00:01:09,560 --> 00:01:14,120 > Certo, non ho voglia di passare un'altra giornata a digiuno. 3 00:01:14,120 --> 00:01:17,320 < Va bene, provvederemo. Provvederemo. 4 00:01:17,320 --> 00:01:23,395 Dici sempre così, ma io mi sento debole, debolissimo ! 5 00:01:23,680 --> 00:01:27,880 E' questione di vitamina ! Fosfati ! 6 00:01:27,880 --> 00:01:30,269 Non fosfati... bistecche ! 7 00:01:30,600 --> 00:01:32,556 Hai ragione ! 8 00:01:33,200 --> 00:01:35,920 Tu sei stato sempre un po' anemico. 9 00:01:35,920 --> 00:01:39,480 Stasera lavoreremo e saremo pagati, se Dio vuole. 10 00:01:39,480 --> 00:01:45,191 Non ci arrivo fino a stasera ! Ho troppo appetito arretrato ! 11 00:02:02,520 --> 00:02:04,875 Presa ! Presa ! 12 00:02:06,960 --> 00:02:11,960 - La gallina mi appartiene ! - Ci appartiene, ci appartiene ! 13 00:02:11,960 --> 00:02:15,032 Sì, ci appartiene. Com'è ? 14 00:02:16,880 --> 00:02:18,836 E' falsa-magra ! 15 00:02:19,920 --> 00:02:21,876 Come la cuciniamo ? 16 00:02:22,320 --> 00:02:26,711 - Arrostita ! - Bravo, sono pazzo per i polli arrosto ! 17 00:02:27,240 --> 00:02:30,000 - Amore, amore ! - E il fuoco ? 18 00:02:30,000 --> 00:02:32,920 Il fuoco ! La mettiamo al sole ! 19 00:02:32,920 --> 00:02:36,480 - Bravo ! Venti giorni al mare ! - Non scherzare ! 20 00:02:36,480 --> 00:02:39,472 - Non scherzo ! - Intanto ammazziamola. 21 00:02:42,240 --> 00:02:45,480 - Ah ! - Che succede ? Ti ha morso ? 22 00:02:45,480 --> 00:02:47,436 No ! 23 00:02:48,520 --> 00:02:52,360 Noi non siamo pratici, chiamiamo la portiera. 24 00:02:52,360 --> 00:02:55,830 - Devo scendere ? - No, la chiamo dal cortile. 25 00:02:58,840 --> 00:03:00,796 Signora Rosa ! 26 00:03:01,760 --> 00:03:04,399 - Signora Rosa ! < Che volete ? 27 00:03:04,520 --> 00:03:09,036 Abbiate pazienza, salite un momento. 28 00:03:09,160 --> 00:03:11,390 < E' urgente ? 29 00:03:11,720 --> 00:03:15,474 Abbastanza. Salite, signora Rosa. 30 00:03:19,440 --> 00:03:21,396 Ti sei fatto male ? 31 00:03:22,040 --> 00:03:26,880 Molto ? Credo che ti cadrà l'unghia. 32 00:03:26,880 --> 00:03:30,400 - E' questo ! - Perché mi dai questo ? - L'avevo in bocca ! 33 00:03:30,400 --> 00:03:32,356 CAMPANELLO 34 00:03:33,680 --> 00:03:35,636 Ecco il boia ! 35 00:03:36,240 --> 00:03:38,196 La signora Rosa. 36 00:03:38,280 --> 00:03:42,000 Accomodatevi. E' arrivata la signora Rosa ! 37 00:03:42,000 --> 00:03:45,960 Ecco la sedia. Signora Rosa, ci dovete fare un grande favore. 38 00:03:45,960 --> 00:03:50,480 Non mi parlate di favori ! Oggi sono nervosa ! 39 00:03:50,480 --> 00:03:54,480 - Che è successo ? - Mi hanno rubato una bellissima gallina bianca ! 40 00:03:54,480 --> 00:03:56,436 VERSO DELLA GALLINA 41 00:03:57,560 --> 00:04:00,791 - E' la ''voce'' della mia gallina ? - No... 42 00:04:01,120 --> 00:04:05,160 - Avete la mia gallina ? - No... no ! 43 00:04:05,160 --> 00:04:11,160 E' il mio compagno, si esercita per un grande numero di varietà. 44 00:04:11,160 --> 00:04:14,760 Imita i versi degli animali. Fai sentire il verso della gallina. 45 00:04:14,760 --> 00:04:17,115 IMITA IL VERSO DELLA GALLINA 46 00:04:18,360 --> 00:04:23,440 - Non gli fate fare il verso della gallina. - Già, è nostalgica. 47 00:04:23,440 --> 00:04:26,352 Dite, perché mi avete chiamato ? 48 00:04:27,240 --> 00:04:30,400 - Ah... noi ? - Sì, mi avete chiamato, no ? 49 00:04:30,400 --> 00:04:33,039 - Allora ? - Ecco... 50 00:04:34,280 --> 00:04:36,680 - Volevamo sapere l'ora. - Come ? 51 00:04:36,680 --> 00:04:40,080 - Per sapere l'ora mi avete fatto fare 5 piani di scale ? - Scusate. 52 00:04:40,080 --> 00:04:45,000 Siete matti ? L'ho sempre detto, gli artisti sono tutti scemi ! 53 00:04:45,000 --> 00:04:46,956 Scusate, signora Rosa. 54 00:04:50,160 --> 00:04:53,320 - Questa deve morire ! - Povera bestia ! 55 00:04:53,320 --> 00:04:55,834 Professore... VERSO DELLA GALLINA 56 00:04:58,160 --> 00:05:00,720 IMITANO IL VERSO DELLA GALLINA 57 00:05:01,440 --> 00:05:04,000 No, devi fare... 58 00:05:04,000 --> 00:05:06,355 IMITA IL VERSO DELLA GALLINA 59 00:05:07,520 --> 00:05:09,954 IMITANO IL MIAGOLIO DEL GATTO 60 00:05:11,880 --> 00:05:15,480 < Professore, smettetela di imitare le bestie. - Accomodatevi. 61 00:05:15,480 --> 00:05:22,033 Non importa. Stamattina è passato l'amministratore, vuole l'affitto. 62 00:05:22,200 --> 00:05:26,000 Che maniere ! In fondo deve avere solo due mesi ! 63 00:05:26,000 --> 00:05:30,280 - Voi siete qua da due mesi ! - Già sono passati due mesi ! 64 00:05:30,280 --> 00:05:35,360 - I mesi ''corrono''. - Noi non possiamo correre dietro ai mesi ! 65 00:05:35,360 --> 00:05:37,960 Silenzio ! VERSO DELLA GALLINA 66 00:05:37,960 --> 00:05:39,916 IMITA IL VERSO DELLA GALLINA 67 00:05:45,400 --> 00:05:47,356 Studi dopo ! 68 00:05:47,600 --> 00:05:51,080 Signora Rosa, dite al padrone di casa... 69 00:05:51,080 --> 00:05:54,000 che noi stasera debuttiamo all'Alcazar. 70 00:05:54,000 --> 00:05:58,280 - Domani passerete e io vi darò qualcosa per lui. - Va bene. 71 00:05:58,280 --> 00:06:00,680 Mi raccomando, quello è un tipaccio ! 72 00:06:00,680 --> 00:06:04,080 - E' capace di farvi trovare i mobili in strada ! - Come ? 73 00:06:04,080 --> 00:06:09,720 - E dopo vi caccia ! - Signora Rosa, questi sono mobili antichi ! 74 00:06:09,720 --> 00:06:12,480 > Io faccio causa al proprietario ! 75 00:06:12,480 --> 00:06:15,920 - I mobili in strada ! - Perché ? 76 00:06:15,920 --> 00:06:19,435 I mensili ! I soldi ! 77 00:06:25,040 --> 00:06:27,760 Mangiamola viva, povera bestia ! 78 00:06:27,760 --> 00:06:33,120 Non dire sciocchezze, stupido ! Fa impressione, eh ! 79 00:06:33,120 --> 00:06:35,280 CAMPANELLO La signora Rosa ! 80 00:06:35,280 --> 00:06:38,397 Ancora la signora Rosa ! Mettila qua ! 81 00:06:41,600 --> 00:06:46,320 (CON ACCENTO FRANCESE) Pardon ! Il professor Sik Sik abita qui ? 82 00:06:46,320 --> 00:06:50,199 Sono io, il celebre professore ! Chi è ? 83 00:06:50,280 --> 00:06:55,520 Signorina ! Accomodatevi, signorina ! 84 00:06:55,520 --> 00:07:01,200 Prego, entrate. Professore, vi presento la signorina Lilì. 85 00:07:01,200 --> 00:07:05,440 E' la vostra partner, l'ho incontrata al Caffè degli artisti. 86 00:07:05,440 --> 00:07:07,840 Non lavorava da 3 mesi 87 00:07:07,840 --> 00:07:10,840 e io l'ho scritturata per tre spettacoli al giorno 88 00:07:10,840 --> 00:07:13,800 a 1 5 lire e senza anticipo ! 89 00:07:13,800 --> 00:07:17,000 Io sono venuta appunto per l'anticipo. 90 00:07:17,000 --> 00:07:19,880 - Una sedia alla signorina. - Certo. 91 00:07:19,880 --> 00:07:24,556 - Proprio quello che ci voleva ! - E' carina, vero ? 92 00:07:26,240 --> 00:07:28,196 Che diavolo combini ? 93 00:07:28,800 --> 00:07:33,520 - Questa è la sedia per il padrone di casa ! - Non lo sapevo. 94 00:07:33,520 --> 00:07:39,160 Sono mortificato, vi siete fatta male ? Questa è buona. 95 00:07:39,160 --> 00:07:44,560 - No grazie, preferisco in piedi. - Già, che mortificazione ! 96 00:07:44,560 --> 00:07:49,000 Possiamo offrirle qualcosa ? Certamente avrete già mangiato. 97 00:07:49,000 --> 00:07:52,320 - Veramente... no. - Neanche noi. 98 00:07:52,320 --> 00:07:57,560 E' naturale ! Anche all'estero hanno le stesse abitudini. 99 00:07:57,560 --> 00:08:00,800 Gli artisti mangiano dopo lo spettacolo. 100 00:08:00,800 --> 00:08:06,960 Stasera, se va tutto bene... e se Dio vuole, mangeremo anche noi. 101 00:08:06,960 --> 00:08:10,280 Speriamo che lo voglia ! 102 00:08:10,280 --> 00:08:12,760 - Dipende da te. - Da me ? 103 00:08:12,760 --> 00:08:14,800 - Certo. - Perché ? 104 00:08:14,800 --> 00:08:19,160 - Hai spiegato alla signorina cosa deve fare ? - Tutto ! 105 00:08:19,160 --> 00:08:23,160 Mi raccomando alla sparizione del colombo ! 106 00:08:23,160 --> 00:08:27,520 - Del colombo ? - Che poi si deve trovare nel tuo cappello. 107 00:08:27,520 --> 00:08:30,273 Ricorda di sederti in prima fila. 108 00:08:30,640 --> 00:08:32,920 Così quando io dirò: 109 00:08:32,920 --> 00:08:38,040 ''Qualche persona del pubblico vuole salire sul palcoscenico, signori ?'' 110 00:08:38,040 --> 00:08:41,112 Tu rispondi subito: ''VENCH'IE !'' 111 00:08:41,280 --> 00:08:43,271 Sì: ''VENCH'IE !'' 112 00:08:43,600 --> 00:08:45,556 VENCHE ? 113 00:08:46,720 --> 00:08:50,076 - VENCO IO. - VENCO IO. 114 00:08:50,280 --> 00:08:52,953 - VENCHE ? - VENCO ? 115 00:08:53,800 --> 00:08:58,560 - VENCHE ? - VENCHE ? Ma... 116 00:08:58,560 --> 00:09:01,240 Va bene, dirai solamente... 117 00:09:01,240 --> 00:09:02,520 Io ! 118 00:09:02,520 --> 00:09:04,397 - Io ! - Bravo ! 119 00:09:05,240 --> 00:09:09,240 Vorrei che lo spettacolo cominciasse in questo momento ! 120 00:09:09,240 --> 00:09:13,400 - Avrete un compare perfetto ! - Vogliamo fare una prova ? 121 00:09:13,400 --> 00:09:15,356 Proviamo. 122 00:09:16,760 --> 00:09:20,920 Signore e signori, militari e bambini ! 123 00:09:20,920 --> 00:09:25,311 In tutto il mondo è nota la mia fama di illusionista ! 124 00:09:26,040 --> 00:09:28,920 Il Sik Sik che ha strabiliato il mondo 125 00:09:28,920 --> 00:09:33,000 questa sera si trova finalmente alla vostra presenza. 126 00:09:33,000 --> 00:09:35,840 La mia vita è stata romanzesca ! 127 00:09:35,840 --> 00:09:40,560 A 7 anni facevo già sparire qualunque cosa ! 128 00:09:40,560 --> 00:09:42,320 Madamigella, prego. 129 00:09:42,320 --> 00:09:43,880 Madamigella ! 130 00:09:43,880 --> 00:09:47,400 A 1 2 anni ero in Giappone ! 131 00:09:47,400 --> 00:09:50,710 A 1 3 mi baciò in fronte il sole d'URIENTE. 132 00:09:50,800 --> 00:09:56,520 Questa sera eseguirò gli esperimenti ''più famosissimi'' ! 133 00:09:56,520 --> 00:10:01,548 Comincio da quello dei bicchieri. Madamigella ! Maestro, musica ! 134 00:10:07,800 --> 00:10:11,160 - Scusate, avete un cerino ? - No, non compro cerini. 135 00:10:11,160 --> 00:10:13,754 Che avete nel cappello ? 136 00:10:14,360 --> 00:10:16,316 Un colombo. 137 00:10:17,200 --> 00:10:19,156 Madonna mia ! 138 00:10:19,560 --> 00:10:22,160 Perché ? Sono rovinato ! 139 00:10:22,160 --> 00:10:26,120 - Che avete ? - Signorina, siete stata la mia rovina ! 140 00:10:26,120 --> 00:10:28,918 - Siete sgarbato ! - Mi siete antipatica ! 141 00:10:46,600 --> 00:10:48,556 Ehi ! 142 00:10:51,200 --> 00:10:53,156 VOCE NON UDIBILE 143 00:10:57,080 --> 00:10:59,275 (SOTTOVOCE) Che dici ? Imbecille ! 144 00:11:02,800 --> 00:11:08,511 (SOTTOVOCE) Vai in sala, stupido ! Mi stai rovinando tutto ! 145 00:11:17,440 --> 00:11:21,558 Adesso, attenzione ! Maestro, fermi la musica. 146 00:11:24,480 --> 00:11:29,320 Abbiamo due bicchieri di vetro. Potete consultare i vostri orologi, 147 00:11:29,320 --> 00:11:33,360 in meno di un secondo il vino andrà a finire nel bicchiere dell'acqua... 148 00:11:33,360 --> 00:11:37,000 e l'acqua nello stomaco della signorina. 149 00:11:37,000 --> 00:11:38,960 Uno ! 150 00:11:38,960 --> 00:11:40,560 Due ! 151 00:11:40,560 --> 00:11:42,516 Tre ! 152 00:11:43,440 --> 00:11:45,396 APPLAUSI 153 00:11:56,240 --> 00:12:00,680 Ora siamo a un secondo esperimento ! 154 00:12:00,680 --> 00:12:04,960 Un esperimento sensazionale ! Unico al mondo ! 155 00:12:04,960 --> 00:12:07,360 La sparizione di un colombo... 156 00:12:07,360 --> 00:12:10,840 che poi sarà ritrovato nel cappello di uno spettatore. 157 00:12:10,840 --> 00:12:14,320 Madamigella, ringraziate questo spettabile pubblico ! 158 00:12:14,320 --> 00:12:16,276 APPLAUSI 159 00:12:36,840 --> 00:12:39,400 (SOTTOVOCE) Vieni qui ! Zitta ! 160 00:12:47,560 --> 00:12:51,520 Per eseguire questo esperimento, ho bisogno di una persona del pubblico 161 00:12:51,520 --> 00:12:54,800 che venga sul palcoscenico per controllare ! 162 00:12:54,800 --> 00:12:58,800 Chi vuole venire sul palcoscenico, signori ? 163 00:12:58,800 --> 00:13:00,756 - Io ! - Io ! 164 00:13:01,520 --> 00:13:03,397 No, volevo Giacomino... Gia... 165 00:13:04,840 --> 00:13:08,440 Un momento ! Prima di eseguire l'esperimento... 166 00:13:08,440 --> 00:13:12,680 voglio farvi osservare che il colombo è senza trucco ! 167 00:13:12,680 --> 00:13:15,200 E che resta sempre in vita ! 168 00:13:15,200 --> 00:13:16,920 Madamigella, fate vedere il colombo. 169 00:13:16,920 --> 00:13:22,080 > Vogliamo vedere la colomba ! < (SIK SIK) Il colombo ! 170 00:13:22,080 --> 00:13:24,036 VOCI ACCAVALLATE 171 00:13:26,680 --> 00:13:29,399 < (SIK SIK) Osservare senza toccare ! 172 00:13:37,040 --> 00:13:38,996 Perché ! 173 00:13:39,440 --> 00:13:41,560 < (SIK SIK) Osservate ! 174 00:13:41,560 --> 00:13:45,920 Sbrigatevi ! Da tre ore aspettiamo di vedere l'esperimento ! 175 00:13:45,920 --> 00:13:50,920 Chi vuole venire sul palcoscenico ? Chi vuole venire sul palcoscenico ? 176 00:13:50,920 --> 00:13:53,920 - Chi vuole venire ? - Vengo io ! 177 00:13:53,920 --> 00:13:55,920 Venga ! Venga ! 178 00:13:55,920 --> 00:13:57,876 VOCI DI PROTESTA 179 00:14:01,560 --> 00:14:04,400 Venga ! Stava dormendo ? 180 00:14:04,400 --> 00:14:06,880 No, stavo cercando. 181 00:14:06,880 --> 00:14:11,120 Si accomodi. Attento, si romperà la testa ! 182 00:14:11,120 --> 00:14:14,749 Faccia piano, lei è molto intelligente ! 183 00:14:17,200 --> 00:14:19,400 Prendo questo colombo... 184 00:14:19,400 --> 00:14:21,436 (SOTTOVOCE) Pollastro. 185 00:14:24,640 --> 00:14:28,160 - Prendo questo colombo... - (SOTTOVOCE) Pollastro. 186 00:14:28,160 --> 00:14:32,438 Prendo questo colombo... te lo sbatto in faccia ! 187 00:14:33,520 --> 00:14:38,280 Lo metterò in gabbia... se mi volete far fare il gioco ! 188 00:14:38,280 --> 00:14:40,748 Se mi volete capire... 189 00:14:42,240 --> 00:14:44,196 Uno... 190 00:14:44,560 --> 00:14:46,516 Due... 191 00:14:47,040 --> 00:14:48,920 Tre ! 192 00:14:48,920 --> 00:14:52,520 Maestro, smetta con la musica. APPLAUSI 193 00:14:52,520 --> 00:14:56,640 Il colombo che si trovava in quella gabbia, l'ho fatto sparire ! 194 00:14:56,640 --> 00:15:00,240 Ora è sotto il cappello del signore ! 195 00:15:00,240 --> 00:15:02,196 Fate vedere il colombo ! 196 00:15:02,360 --> 00:15:07,040 - Io direi... pollastro. - Io ho fatto sparire un colombo ! 197 00:15:07,040 --> 00:15:10,240 Ognuno sa i fatti suoi ! 198 00:15:10,240 --> 00:15:13,038 - Pollastro ! - Colombo ! - Pollastro ! 199 00:15:13,800 --> 00:15:18,400 Il colombo è scappato, questo è pollastro ! 200 00:15:18,400 --> 00:15:20,356 FISCHI 201 00:15:21,120 --> 00:15:23,040 Un momento ! 202 00:15:23,040 --> 00:15:27,720 Il colombo della gabbia l'ho fatto trovare nel cappello del signore... 203 00:15:27,720 --> 00:15:31,600 e l'ho fatto diventare pollastro ! 204 00:15:31,600 --> 00:15:33,556 FISCHI 205 00:15:38,960 --> 00:15:40,920 Giù il sipario ! 206 00:15:40,920 --> 00:15:42,876 FISCHI 207 00:16:06,480 --> 00:16:08,835 Vai a prendermi il cappello. 208 00:16:12,240 --> 00:16:14,913 - Non posso. - Perché ? 209 00:16:15,560 --> 00:16:17,516 C'è l'impresario. 210 00:16:50,640 --> 00:16:52,596 Sei contento ? 211 00:16:53,400 --> 00:16:55,356 Tutto per colpa tua ! 212 00:16:56,160 --> 00:16:59,914 Addio contratto, addio pranzo, addio tutto ! 213 00:17:01,120 --> 00:17:03,076 - Ce l'avete con me ? - Sì ! 214 00:17:05,000 --> 00:17:07,753 L'avevo detto che era pollastro ! 215 00:17:08,440 --> 00:17:11,000 - Colombo ! - Pollastro ! 216 00:17:11,000 --> 00:17:14,440 - Colombo ! - Pollastro ! - (SIK SIK) Giù le mani ! 217 00:17:14,440 --> 00:17:18,274 - Marmotta ! - Marmotta no ! 218 00:17:29,160 --> 00:17:34,040 Mi accorgo che l'intimità fa nascere malumori e dissidi. 219 00:17:34,040 --> 00:17:38,160 Poiché non si rispetta il proprio compagno d'arte, 220 00:17:38,160 --> 00:17:43,200 è meglio dividersi. Domani riceverete due miei amici. 221 00:17:43,200 --> 00:17:46,760 (IN FRANCESE) Signore, il contratto, il denaro ? 222 00:17:46,760 --> 00:17:48,440 Quale contratto ? 223 00:17:48,440 --> 00:17:50,760 - (IN FRANCESE) I soldi ? - I soldi ? 224 00:17:50,760 --> 00:17:56,471 Il contratto è finito e non ci sono neanche i soldi. 225 00:17:56,640 --> 00:17:58,596 E... 226 00:17:58,840 --> 00:18:03,072 Madamigella, avete ragione, ma la colpa non è mia. 227 00:18:04,120 --> 00:18:06,076 E' di questo imbecille. 228 00:18:06,160 --> 00:18:08,520 (IN FRANCESE) L'imbecille mi ha fatto il contratto. 229 00:18:08,520 --> 00:18:11,000 - L'imbecille ? - Sì, l'imbecille. 230 00:18:11,000 --> 00:18:15,755 Basta ! Mi assumo la responsabilità ! 231 00:18:15,960 --> 00:18:19,960 Signorina, da domani mangerete con noi. 232 00:18:19,960 --> 00:18:22,918 Dove mangiano due, mangiano tre ! 233 00:18:24,960 --> 00:18:29,440 E' una vera fortuna, è un cofanetto pieno di monete d'oro ! 234 00:18:29,440 --> 00:18:32,830 - Oro ? - Sì, oro zecchino ! 235 00:18:33,920 --> 00:18:39,240 Nella villa Belvedere, a pochi passi dal cancello principale, 236 00:18:39,240 --> 00:18:41,240 c'è una grande quercia. 237 00:18:41,240 --> 00:18:45,600 < Sotto questa quercia è sepolto il cofanetto del tesoro. 238 00:18:45,600 --> 00:18:48,760 < Basta scavare un metro e mezzo ! 239 00:18:48,760 --> 00:18:52,400 < La villa è incustodita e non ci sono cani ! 240 00:18:52,400 --> 00:18:58,430 < Quindi non c'è pericolo di essere sorpresi, basta scavare ! 241 00:18:58,920 --> 00:19:05,758 < Hai capito ? Questo è quello che mi ha detto mio nonno nel sogno ! 242 00:19:06,000 --> 00:19:08,878 Ma la villa esiste veramente, io la conosco ! 243 00:19:55,440 --> 00:19:57,396 Cosa fate ? 244 00:20:02,600 --> 00:20:06,275 Stiamo facendo un poco di insalatina. 245 00:20:06,720 --> 00:20:12,238 - Cosa fate ? - Quello che state facendo voi. 246 00:20:12,520 --> 00:20:15,796 - Anche voi ? - Sì, anche noi. 247 00:20:16,120 --> 00:20:19,271 - Allora andiamo. - Dove ? E' qui. 248 00:20:20,200 --> 00:20:23,800 - Sotto la quercia. - Che cosa ? - Il tesoro. 249 00:20:23,800 --> 00:20:25,756 RISATINA 250 00:20:27,440 --> 00:20:30,520 Il tesoro ? Non è più qui ! 251 00:20:30,520 --> 00:20:33,880 - Oh, perché ? - Ce l'ho io il tesoro ! 252 00:20:33,880 --> 00:20:38,192 - L'avete già scavato voi ? - Sì, ve lo do io. 253 00:20:38,720 --> 00:20:43,919 - Lo date a noi ? - Sì, venite. - A noi ? - Sì, venite. - L'oro ? 254 00:20:54,920 --> 00:20:58,151 (SIK SIK) Signore ? 255 00:21:00,600 --> 00:21:04,080 > Vi siete fatto male ? > No, sto benissimo. 256 00:21:04,080 --> 00:21:06,036 RISATINA 257 00:21:09,160 --> 00:21:12,440 - Chi è ? - Una nostra compagna di lavoro. 258 00:21:12,440 --> 00:21:16,513 Mi piace, la portiamo con noi. 259 00:21:18,640 --> 00:21:21,313 Oh ! Taxi ! 260 00:21:21,600 --> 00:21:23,556 Andiamo con il taxi ! 261 00:21:24,000 --> 00:21:25,956 < Prego. 262 00:21:26,760 --> 00:21:28,716 Accomodatevi. 263 00:21:34,600 --> 00:21:38,639 - Anche noi, vero ? - Naturalmente, entrate. 264 00:21:41,840 --> 00:21:43,796 Accomodatevi. 265 00:21:46,280 --> 00:21:48,236 CAMPANELLA 266 00:21:54,200 --> 00:21:56,160 - L'hai trovato ? - No ! 267 00:21:56,160 --> 00:21:58,440 - Neanche al secondo piano ? - No. 268 00:21:58,440 --> 00:22:02,320 - Professore, il 22 è fuggito ! - Non è possibile ! 269 00:22:02,320 --> 00:22:05,437 - E' fuggito ! - Cercate dappertutto ! 270 00:22:07,280 --> 00:22:10,078 - Non mi aspettavi, vero ? - No ! 271 00:22:10,480 --> 00:22:13,517 Hai fatto il padrone finora, eh ? 272 00:22:14,400 --> 00:22:17,676 Avanti, prego. Avanti. 273 00:22:18,200 --> 00:22:21,480 Non fate complimenti, venite avanti. 274 00:22:21,480 --> 00:22:26,031 (IN FRANCESE) Signorina, si accomodi. 275 00:22:27,800 --> 00:22:32,078 Questi sono tre miei grandi amici. 276 00:22:34,080 --> 00:22:38,560 Povero figliolo ! Vi domando perdono, torno subito. 277 00:22:38,560 --> 00:22:42,840 Voglio prepararvi una cenetta squisita. 278 00:22:42,840 --> 00:22:47,160 Eccezionale ! Prego, accomodatevi. 279 00:22:47,160 --> 00:22:49,116 - Là ? - Sì. Là. 280 00:22:51,560 --> 00:22:55,553 Che simpatico ! E' simpatico ! 281 00:22:55,880 --> 00:22:58,110 - Anch'io ? - Naturalmente. 282 00:22:58,640 --> 00:23:00,756 - Grazie. - Prego. 283 00:23:01,800 --> 00:23:03,756 Giovanni ! 284 00:23:06,840 --> 00:23:10,120 - In cucina, su ! - Sì. 285 00:23:10,120 --> 00:23:12,076 Avanti. 286 00:23:15,880 --> 00:23:18,800 - ''A' tout à l'heure'' ! - Per me a tutte le ore. 287 00:23:18,800 --> 00:23:21,080 Anche per me ! 288 00:23:21,080 --> 00:23:23,674 - Chi è quel signore ? - Mah ! 289 00:23:27,480 --> 00:23:30,756 - Che signore ! - Gran signore ! 290 00:23:31,040 --> 00:23:33,560 Che fame ! 291 00:23:33,560 --> 00:23:36,438 Sai chi non mi persuade ? 292 00:23:36,880 --> 00:23:39,680 - Chi ? - Il cameriere. 293 00:23:39,680 --> 00:23:41,760 E'... strano. 294 00:23:41,760 --> 00:23:45,833 Bravo ! Lo volevo dire anch'io, è strano. 295 00:23:46,040 --> 00:23:47,996 Prego. 296 00:23:53,560 --> 00:23:55,516 Padrone, taglia. 297 00:23:56,680 --> 00:23:58,636 Mi piace ! 298 00:24:00,480 --> 00:24:04,519 - Che signore ! - Che gran signore ! 299 00:24:05,080 --> 00:24:08,000 - Che modi ! - Che gentilezza ! 300 00:24:08,000 --> 00:24:10,320 - E' un vero signore ! - Sì. 301 00:24:10,320 --> 00:24:12,276 Simpatico. 302 00:24:13,680 --> 00:24:15,636 Ma dov'è la cucina ? 303 00:24:17,120 --> 00:24:19,076 La cucina sta là. 304 00:24:21,240 --> 00:24:22,480 SQUILLI DEL TELEFONO 305 00:24:22,480 --> 00:24:24,436 - A tavola ! - A tavola ! 306 00:24:32,720 --> 00:24:35,760 - E' il telefono ! - Non ci riguarda. 307 00:24:35,760 --> 00:24:39,799 Durante la mia assenza... ti tratti bene ! 308 00:24:40,640 --> 00:24:43,920 - Un piccolo pollastrino. - Pollastrino, eh ? 309 00:24:43,920 --> 00:24:47,040 Andiamo a preparare da mangiare. 310 00:24:47,040 --> 00:24:49,679 SQUILLI DEL TELEFONO - Insiste. 311 00:24:51,320 --> 00:24:54,471 Rispondo io, è lo stesso, siamo amici. 312 00:24:59,560 --> 00:25:02,160 - Pronto ? - Parlo con villa Gerli ? 313 00:25:02,160 --> 00:25:04,960 CERVI ? Non lo conosco. 314 00:25:04,960 --> 00:25:08,919 - Il signor Gerli è in casa ? - Ah ! Gerli ! 315 00:25:09,360 --> 00:25:12,720 Non conosco neanche lui, ma vediamo se c'è. 316 00:25:12,720 --> 00:25:15,960 No ! Non si muova, non lo chiami ! 317 00:25:15,960 --> 00:25:20,040 E' una cosa gravissima, lei parla con Villa Belvedere ! 318 00:25:20,040 --> 00:25:25,200 - Belvedere ? - Belvedere è la villa del tesoro ! 319 00:25:25,200 --> 00:25:28,078 Ah, il tesoro ! 320 00:25:28,520 --> 00:25:32,800 Non stavo parlando con voi. Dite, dite. 321 00:25:32,800 --> 00:25:35,760 Dalla nostra clinica privata è evaso poco fa un pazzo. 322 00:25:35,760 --> 00:25:37,716 E lo dite a me ? 323 00:25:38,200 --> 00:25:42,560 Non ci interessa ! Lasciateci in pace, dobbiamo andare a tavola ! 324 00:25:42,560 --> 00:25:46,880 - Si dev'essere rifugiato nella sua villa. - Dove siamo noi ? 325 00:25:46,880 --> 00:25:48,836 E' fuggito in pigiama ! 326 00:25:49,240 --> 00:25:54,080 - Aveva un monocolo ? - Che è successo ? 327 00:25:54,080 --> 00:25:57,390 Il signore che ci ha invitato è pazzo ! 328 00:25:58,040 --> 00:26:00,320 Ah ! Quel gran signore ? 329 00:26:00,320 --> 00:26:03,232 - Sì ! - Ma perché ? 330 00:26:04,560 --> 00:26:09,320 Il signor Gerli è un pericoloso pazzo, affetto da mania omicida ! 331 00:26:09,320 --> 00:26:11,550 Ma... ma... mania omicida ? 332 00:26:13,680 --> 00:26:15,636 Ammazza la gente ? 333 00:26:16,560 --> 00:26:18,516 Ammazza la gente. 334 00:26:18,680 --> 00:26:20,360 Ehi ! 335 00:26:20,360 --> 00:26:22,480 Andiamo a mangiare ? 336 00:26:22,480 --> 00:26:26,234 No, al cimitero. Tutti e tre ! 337 00:26:26,360 --> 00:26:30,320 (SIK SIK) Mandate subito gli infermieri e portatelo via ! 338 00:26:30,320 --> 00:26:33,073 Fate venire gli uomini in bianco ! 339 00:26:35,080 --> 00:26:37,036 Andiamo via, presto ! 340 00:26:38,840 --> 00:26:42,276 Preparate, presto, Giovanni. 341 00:26:47,000 --> 00:26:48,956 RISATINA 342 00:26:50,160 --> 00:26:55,154 Adesso... prima che il cibo tocchi le vostre labbra... 343 00:26:55,400 --> 00:26:58,358 voglio raccontarvi una storiella. 344 00:26:59,280 --> 00:27:01,236 - A noi ? - Sì. 345 00:27:02,040 --> 00:27:05,999 - E' necessaria ? - Certo. Prego, accomodatevi. 346 00:27:09,440 --> 00:27:11,317 Accomodatevi. 347 00:27:13,280 --> 00:27:15,236 E il pranzo ? 348 00:27:17,080 --> 00:27:20,709 Una storiella di due cattivi amici che volevano tradirmi. 349 00:27:22,120 --> 00:27:27,160 Avevo aperto loro la mia casa e li avevo invitati alla mia tavola. 350 00:27:27,160 --> 00:27:33,190 Avevo preparato i cibi perché fossero prelibati ed abbondanti. 351 00:27:33,320 --> 00:27:38,040 Ma il diavolino che è dentro al telefono... 352 00:27:38,040 --> 00:27:42,320 - C'è anche il diavolino ? - Un cattivo diavolino, li chiamò ! 353 00:27:42,320 --> 00:27:47,997 E' male dare ascolto al diavolino dentro al telefono. 354 00:27:49,240 --> 00:27:56,440 Io porto sempre dietro questo per il diavolino dentro al telefono. 355 00:27:56,440 --> 00:28:00,520 - Bisogna tagliare la gola ! - Al diavolino ? 356 00:28:00,520 --> 00:28:04,274 A chi parla con il diavolino dentro al telefono ! 357 00:28:07,840 --> 00:28:10,280 Poveri amici miei ! 358 00:28:10,280 --> 00:28:14,680 - Che brutta fine ! - Il pranzo è servito. 359 00:28:14,680 --> 00:28:16,680 Benissimo ! 360 00:28:16,680 --> 00:28:18,280 RISATINA 361 00:28:18,280 --> 00:28:23,035 Presto, a tavola ! Via, andiamo ! 362 00:28:24,320 --> 00:28:26,880 (IN FRANCESE) Venite, venite ! 363 00:28:30,160 --> 00:28:33,232 - Prego. Spegni la luce ! - Subito ! 364 00:28:34,000 --> 00:28:35,956 Che bella tavolata ! 365 00:28:37,560 --> 00:28:43,715 Avete visto Giovanni, il mio cameriere ? Poverino ! 366 00:28:44,240 --> 00:28:49,030 Quel segno gliel'ho fatto io. Così. 367 00:28:51,360 --> 00:28:53,040 RISATINA 368 00:28:53,040 --> 00:28:54,996 Bravo. 369 00:28:58,040 --> 00:28:59,996 Adesso viene il bello. 370 00:29:11,800 --> 00:29:13,756 Prima la donna. 371 00:29:25,000 --> 00:29:27,070 Giovanni, porta via. 372 00:29:35,960 --> 00:29:37,916 Mangiate. 373 00:29:38,160 --> 00:29:40,116 > Silenzio ! 374 00:29:44,400 --> 00:29:46,356 Mangiate ! 375 00:29:58,120 --> 00:30:00,076 Buon appetito. 376 00:30:00,520 --> 00:30:03,273 - Grazie. - Grazie. 377 00:30:06,840 --> 00:30:08,796 RISATINA 378 00:30:35,560 --> 00:30:39,314 Non si parla... col diavolino ! 379 00:30:49,680 --> 00:30:52,240 (IN FRANCESE) I miei amici non mangiano ? 380 00:30:57,480 --> 00:30:59,436 > Cosa c'è ! 381 00:31:00,640 --> 00:31:02,596 Troppo sugo. 382 00:31:06,240 --> 00:31:08,390 > Basta con gli spaghetti ! 383 00:31:09,520 --> 00:31:11,520 Adesso il pollo ! 384 00:31:11,520 --> 00:31:13,640 Bene ! 385 00:31:13,640 --> 00:31:16,200 > Giovanni, togliete i piatti. 386 00:31:17,320 --> 00:31:20,596 > Non quelli ! Questi ! 387 00:31:22,720 --> 00:31:24,676 Che tesoro ! 388 00:31:26,760 --> 00:31:28,716 Ecco. 389 00:31:30,360 --> 00:31:33,636 (IN FRANCESE) Adoro il pollo. 390 00:31:39,680 --> 00:31:42,194 > Giovanni, porta via ! 391 00:31:42,560 --> 00:31:46,997 > E' squisito. Squisito. 392 00:31:48,160 --> 00:31:51,277 - Mangiate il pollo ! - Mangia ! 393 00:31:52,120 --> 00:31:55,078 Se ti dice mangia... mangia ! 394 00:31:57,840 --> 00:31:59,796 RISATINA 395 00:32:20,920 --> 00:32:22,600 Cosa fate ? 396 00:32:22,600 --> 00:32:24,600 Sarà un maschio. 397 00:32:24,600 --> 00:32:26,556 RISATINA 398 00:32:29,320 --> 00:32:33,280 Bevete, bevete ! 399 00:32:33,280 --> 00:32:37,480 Mia cara, bevete ! Bevete ! 400 00:32:37,480 --> 00:32:39,436 Ah ! 401 00:32:49,640 --> 00:32:51,596 Che c'è ? 402 00:32:52,600 --> 00:32:54,556 GRIDA CONCITATE 403 00:33:05,920 --> 00:33:08,593 E' qua ! Andiamo ! 404 00:33:09,920 --> 00:33:11,876 GRIDA CONCITATE 405 00:33:28,880 --> 00:33:30,836 Legatelo ! 406 00:33:30,960 --> 00:33:32,916 Il diavolino ! 407 00:33:35,040 --> 00:33:38,874 - Tenetelo forte ! - Lasciatemi stare ! 408 00:33:43,120 --> 00:33:45,918 Madamigella ! Madamigella ! 409 00:34:05,840 --> 00:34:07,796 RINTOCCHI DI CAMPANA 410 00:34:51,160 --> 00:34:53,116 Ahi ! Ahi ! 411 00:34:59,480 --> 00:35:01,436 Che bella giornata ! 412 00:35:03,760 --> 00:35:05,716 Che giorno è ? 413 00:35:06,200 --> 00:35:08,111 Giovedì. 414 00:35:09,000 --> 00:35:13,920 - Quando abbiamo mangiato l'ultima volta ? - Chi lo ricorda ! 415 00:35:13,920 --> 00:35:17,071 Credo lunedì... sì, lunedì. 416 00:35:18,520 --> 00:35:22,433 Bisogna trovare subito un rimedio. 417 00:35:23,000 --> 00:35:26,240 Altrimenti faremo la fine del conte Ugolino. 418 00:35:26,240 --> 00:35:29,160 Chi è Ugolino ? 419 00:35:29,160 --> 00:35:33,040 - Ugolino era quello che mangiava i figli. - Perché ? 420 00:35:33,040 --> 00:35:35,720 Perché aveva fame ! 421 00:35:35,720 --> 00:35:37,756 (SOTTOVOCE) Aveva fame. 422 00:35:47,840 --> 00:35:51,680 La nostra famiglia è aumentata di due teste ! 423 00:35:51,680 --> 00:35:53,880 - Due ? - C'è la gallina. 424 00:35:53,880 --> 00:35:55,836 Stiamo meglio di prima ! 425 00:35:56,160 --> 00:35:58,833 Bisognerà lavorare. 426 00:35:59,440 --> 00:36:01,396 Lavorare ! 427 00:36:02,080 --> 00:36:05,629 Oggi abbiamo delle serie responsabilità. 428 00:36:06,200 --> 00:36:10,080 Ricorda che il lavoro nobilita l'uomo. 429 00:36:10,080 --> 00:36:11,638 Lavoreremo. 430 00:36:32,280 --> 00:36:34,236 VOCI NON UDIBILI 431 00:36:43,680 --> 00:36:46,120 # Soli ! 432 00:36:46,120 --> 00:36:49,600 # Soli all'ultimo piano, 433 00:36:49,600 --> 00:36:54,160 tutto parla d'amor quando il ciel è seren, 434 00:36:54,160 --> 00:36:57,436 e nel cuor l'uragano. # 435 00:36:59,560 --> 00:37:01,516 SUONO DI VIOLINO 436 00:37:30,400 --> 00:37:33,680 < Signorina ! - Vieni qui ! < Signorina, cosa fa ? 437 00:37:33,680 --> 00:37:37,753 Si può fare male ! Aspetti, ci vado io. 438 00:37:51,280 --> 00:37:55,240 Eccola ! Avete una gallina con tendenze suicide. 439 00:37:55,240 --> 00:37:57,520 - (IN FRANCESE) Come ? - Francese ? 440 00:37:57,520 --> 00:38:01,560 - Sì, ma capisco bene l'italiano. - Bene, permetta che mi presenti: 441 00:38:01,560 --> 00:38:04,520 - Mario Sergi, violinista. - Lilì, artista. 442 00:38:04,520 --> 00:38:08,360 Artista ? Allora abita certamente sola. 443 00:38:08,360 --> 00:38:12,069 - No, abito con papà e mamma. - Ah, papà e mamma ? 444 00:38:12,440 --> 00:38:16,120 Ora che siamo arrivati in campagna, cosa facciamo ? 445 00:38:16,120 --> 00:38:18,076 Torneremo in città. 446 00:38:18,360 --> 00:38:20,316 ROMBO DI MOTORE 447 00:38:24,120 --> 00:38:28,557 - Imbecille ! - Ci ha rovinato i vestiti ! 448 00:38:37,760 --> 00:38:41,760 - Lascialo stare ! - Non si scherza con gli abiti ! 449 00:38:41,760 --> 00:38:44,718 - Noi siamo deboli. - Sì, siamo deboli. 450 00:38:45,320 --> 00:38:48,312 E va bene ! Non si corre in quel modo ! 451 00:38:55,120 --> 00:38:58,080 - Vuoi mangiare ? - E me lo domandi ? 452 00:38:58,080 --> 00:39:01,760 - Sgonfiala. - Cosa ? - Ci penso io ! Sgonfia la ruota. 453 00:39:01,760 --> 00:39:05,520 - Perché ? - Sgonfiala ! Svita la capsula. 454 00:39:05,520 --> 00:39:08,398 - Questa, questa ! - Questa qua ? - Sì, bravo. 455 00:39:08,840 --> 00:39:11,308 - Posso ? - Presto ! 456 00:39:27,200 --> 00:39:29,156 Via ! 457 00:39:34,520 --> 00:39:37,592 Signore, ha una gomma a terra. 458 00:39:37,800 --> 00:39:40,320 - Possibile ? - L'abbiamo sgonfiata noi ! 459 00:39:40,320 --> 00:39:43,680 L'abbiamo notato noi. Eravamo seduti lì. 460 00:39:43,680 --> 00:39:48,960 - Un'altra perdita di tempo ! - Non si preoccupi, la cambiamo noi. 461 00:39:48,960 --> 00:39:52,191 - Siete capaci ? - Siamo meccanici, vero ? - No ! 462 00:39:52,440 --> 00:39:56,120 - Sì ! Sì ! - Allora sbrigatevi, vi farò un bel regalo ! 463 00:39:56,120 --> 00:39:59,800 - Grazie ! - Grazie ! - Dov'è la ruota ? - Dietro ! 464 00:39:59,800 --> 00:40:03,509 - Come ? - Dietro ! - Vieni, svita la ruota. 465 00:40:04,360 --> 00:40:08,840 - La ruota è questa ! - No, prima questa di ricambio ! 466 00:40:08,840 --> 00:40:12,040 - Quella è sgonfia ! - Che idea geniale, eh ? 467 00:40:12,040 --> 00:40:13,840 Che bell'idea ! 468 00:40:13,840 --> 00:40:16,480 - Finalmente si mangia ! - Certo ! 469 00:40:16,480 --> 00:40:19,711 - Ci farà un bel regalo, è un signore ! - Almeno 5 lire ! 470 00:40:26,040 --> 00:40:30,240 < Vi abbiamo preso ! < Adesso imparerete a rubare automobili ! 471 00:40:30,240 --> 00:40:32,880 < Siamo dei galantuomini ! < Siamo innocenti ! 472 00:40:32,880 --> 00:40:37,510 - Venite al Commissariato ! - Chiedetelo al padrone dell'auto ! 473 00:40:39,600 --> 00:40:43,600 Signorina, le sembrerà strano, ma ho visto i suoi genitori. 474 00:40:43,600 --> 00:40:48,920 - Impossibile. - Suo padre ha i baffi lunghi e mamma corti. 475 00:40:48,920 --> 00:40:55,519 - Spiritoso ! Ha altro da dirmi ? - Sì, è una bella giornata ! 476 00:40:55,800 --> 00:41:00,560 - E' vero. - Potremmo andare a fare una passeggiatina insieme. 477 00:41:00,560 --> 00:41:02,400 - Noi due ? - Sì. 478 00:41:02,400 --> 00:41:04,360 > Ho detto silenzio ! 479 00:41:04,360 --> 00:41:07,880 - Io sono un artista ! - E io il suo compare ! 480 00:41:07,880 --> 00:41:11,111 - Siamo dei signori ! - Dei ''signoroni'' ! 481 00:41:17,360 --> 00:41:21,148 E' proprio vero, hai avuto una bella idea ! 482 00:41:21,400 --> 00:41:24,278 Un'idea magnifica ! Sei sempre tu ! 483 00:41:25,320 --> 00:41:27,276 PORTA CHE SI APRE 484 00:41:37,440 --> 00:41:40,318 Guarda quella patata ! Guarda ! 485 00:41:43,360 --> 00:41:46,640 - Almeno si mangia ! - Veramente ! 486 00:41:46,640 --> 00:41:49,640 - Qua si mangia tutti i giorni ? - Ad orario ! 487 00:41:49,640 --> 00:41:53,189 - Che signore ! - Chi ? - Il re ! 488 00:42:00,880 --> 00:42:02,836 Grazie. 489 00:42:03,320 --> 00:42:05,276 A domani ! 490 00:42:08,920 --> 00:42:11,320 < Voi ! Andiamo dal commissario ! 491 00:42:11,320 --> 00:42:13,600 - Adesso ? - Stiamo a pranzo. 492 00:42:13,600 --> 00:42:18,360 < Sbrigatevi ! - Che aspetti, mangiamo e veniamo. 493 00:42:18,360 --> 00:42:21,160 Il commissario vi vuole, sbrigatevi ! 494 00:42:21,160 --> 00:42:24,960 Il commissario non può aspettare i vostri comodi ! 495 00:42:24,960 --> 00:42:27,680 - Dobbiamo mangiare ! - Dobbiamo mangiare ! 496 00:42:27,680 --> 00:42:30,399 Andiamo, via ! 497 00:42:30,600 --> 00:42:34,070 > Quante comodità ! - Dobbiamo mangiare. 498 00:42:35,280 --> 00:42:37,589 < I due arrestati. - Avanti. 499 00:42:37,920 --> 00:42:40,640 - Avanti ! < Buongiorno. < Servo vostro, eccellenza. 500 00:42:40,640 --> 00:42:42,680 > Via i cappelli ! 501 00:42:42,680 --> 00:42:44,636 Il cappello ! 502 00:42:45,120 --> 00:42:48,320 E' stato arrestato il vero ladro dell'automobile. 503 00:42:48,320 --> 00:42:51,640 Siete innocenti e quindi liberi. 504 00:42:51,640 --> 00:42:55,080 - Perché ? - Subito subito ? 505 00:42:55,080 --> 00:42:57,040 > Sì, subito subito. 506 00:42:57,040 --> 00:43:00,880 Eccellenza, prima di prendere una decisione così importante... 507 00:43:00,880 --> 00:43:05,120 diciamo... vitale, potreste attendere una decina di minuti ? 508 00:43:05,120 --> 00:43:08,360 Noi andiamo in cella, se ci vuole, ci chiama. 509 00:43:08,360 --> 00:43:13,720 Niente cella, siete innocenti, quindi dovete andare via. Andate ! 510 00:43:13,720 --> 00:43:15,676 Andate ! Andate ! 511 00:43:16,920 --> 00:43:22,517 - E la minestra se n'è andata ! - E' andata, e va bene ! 512 00:43:22,680 --> 00:43:26,040 Un po' di allegria ! Stai un po' allegro ! 513 00:43:26,040 --> 00:43:31,068 - Comincio a credere che mi porti sfortuna ! - Non cominciamo ! 514 00:43:34,160 --> 00:43:36,800 Sei il mio cattivo augurio. 515 00:43:36,800 --> 00:43:40,080 Non ripetiamo queste cose, non scherziamo ! 516 00:43:40,080 --> 00:43:44,710 - Io parlo sul serio. - Su questo argomento non si scherza ! 517 00:43:46,120 --> 00:43:49,715 - Non scherziamo. - Dove l'hai preso ? 518 00:43:50,280 --> 00:43:53,238 Un pezzo di pagnotta che ho salvato. 519 00:43:58,160 --> 00:44:00,520 - Vieni con me. - Perché ? 520 00:44:00,520 --> 00:44:04,798 - Metti il pane in tasca, cretino ! - Perché ? - Vieni con me. 521 00:44:08,240 --> 00:44:10,834 Ecco, un formaggino. 522 00:44:11,080 --> 00:44:13,036 Padrone ! 523 00:44:14,040 --> 00:44:15,996 Lo incarti, per favore. 524 00:44:21,680 --> 00:44:24,040 - Ecco fatto. - Grazie. - Prego. 525 00:44:24,040 --> 00:44:25,996 - 5 lire. - 5 lire. 526 00:44:27,440 --> 00:44:32,514 - Le sardine costano lo stesso ? - Sì, 5 lire. 527 00:44:33,040 --> 00:44:35,998 - Vuoi le sardine ? - Sì, le sardine. 528 00:44:36,680 --> 00:44:41,276 - Vorrebbe darmi le sardine ? - Al posto di questo ? - Sì. 529 00:44:47,120 --> 00:44:50,749 - Ecco le sardine. Sono squisite. - Lo credo ! 530 00:44:51,080 --> 00:44:53,720 - Grazie e buongiorno. - Scusi ! 531 00:44:53,720 --> 00:44:55,680 - Dica. - Non ha pagato. 532 00:44:55,680 --> 00:44:57,480 - Cosa ? - Le sardine. 533 00:44:57,480 --> 00:45:00,240 Le ho dato in cambio una scatola di formaggio. 534 00:45:00,240 --> 00:45:05,189 - Il formaggio non l'aveva pagato. - Infatti non l'ho preso. 535 00:45:05,880 --> 00:45:09,429 - Già. - Chiaro ? - Sì. Arrivederci. 536 00:45:18,200 --> 00:45:23,240 < La più grande attrazione d'Europa ! Il giro della morte ! 537 00:45:23,240 --> 00:45:26,920 - Scusi, noi siamo due artisti. - Cosa volete ? 538 00:45:26,920 --> 00:45:30,240 - Vorremmo lavorare. - Un posticino, se c'è. 539 00:45:30,240 --> 00:45:34,440 Qui non c'è posto. Andate alle giostre, lì c'è posto. 540 00:45:34,440 --> 00:45:37,640 - C'è posto ? Cercano personale ? - Sì. 541 00:45:37,640 --> 00:45:42,400 - Te l'avevo detto che c'era posto ! - Andate ! - Grazie. - Grazie ! 542 00:45:42,400 --> 00:45:46,791 - Permesso. - Andate. - Da quella parte ? - Sì. 543 00:45:47,320 --> 00:45:51,313 Signori, è l'ultima rappresentazione... 544 00:45:55,440 --> 00:46:00,080 Il giro del mondo per 50 centesimi ! Si paga prima... 545 00:46:00,080 --> 00:46:02,036 VOCE NON UDIBILE 546 00:46:07,560 --> 00:46:09,516 FISCHIO 547 00:46:21,480 --> 00:46:23,436 Monete in mano ! 548 00:46:28,880 --> 00:46:30,836 Piano ! 549 00:46:35,000 --> 00:46:36,956 Ma che... 550 00:46:42,240 --> 00:46:43,992 Vi levo le palle, eh ? 551 00:47:01,840 --> 00:47:03,558 CAMPANELLO 552 00:47:10,160 --> 00:47:12,116 Chi è ? 553 00:47:19,000 --> 00:47:20,956 CAMPANELLO 554 00:47:21,960 --> 00:47:23,916 Ma chi è ? 555 00:47:27,160 --> 00:47:29,116 Ah, sei tu ! 556 00:48:05,200 --> 00:48:09,637 (IN CORO) # Pe, pe, pe, pè... ! 557 00:48:13,600 --> 00:48:16,876 Za, zam... ! # 558 00:48:21,720 --> 00:48:23,676 IMITA LA TROMBA 559 00:48:24,320 --> 00:48:26,675 Mademoiselle, attenzione ! 560 00:48:26,840 --> 00:48:28,600 Uno, due... 561 00:48:28,600 --> 00:48:30,880 - E tre ! - Grazie ! 562 00:48:30,880 --> 00:48:33,040 Attenzione, prego ! 563 00:48:33,040 --> 00:48:35,920 Mademoiselle ! Uno... 564 00:48:35,920 --> 00:48:38,514 due... e tre ! 565 00:48:39,200 --> 00:48:42,560 Mademoiselle, attenzione ! Attenzione ! 566 00:48:42,560 --> 00:48:45,199 Uno, due... e tre ! 567 00:48:46,920 --> 00:48:49,878 Mademoiselle, guardate ! 568 00:48:50,760 --> 00:48:53,360 - Pane, banane, formaggio ! - Dolci ! 569 00:48:53,360 --> 00:48:56,670 - Tutto per me ? - Anche per noi. - Per tutti ! 570 00:48:56,760 --> 00:48:58,716 # Taratatà ! Taratatà ! # 571 00:49:00,880 --> 00:49:02,836 MUSICA DAL GIRADISCHI 572 00:49:12,800 --> 00:49:15,917 - Faccio io. - Grazie. - C'è lui. 573 00:49:16,880 --> 00:49:22,193 Ora voglio svelarvi il segreto del vostro luminoso avvenire. 574 00:49:22,360 --> 00:49:24,316 Toccate una carta. 575 00:49:25,640 --> 00:49:27,596 Fante di picche ! 576 00:49:28,280 --> 00:49:32,671 Madamigella, amerete un giovane distinto, slanciato. 577 00:49:33,480 --> 00:49:36,880 - Con l'animo da artista. - Artista ? - Grande artista ! 578 00:49:36,880 --> 00:49:40,560 Non è ricco... ma lo diventerà. 579 00:49:40,560 --> 00:49:43,393 - Lo spero anch'io. - Toccate un'altra carta. 580 00:49:45,240 --> 00:49:49,600 Tre di fiori. Questo giovane ha dei baffi meravigliosi. 581 00:49:49,600 --> 00:49:54,520 Occhi d'Oriente ! Carattere imperioso, dinamico, ipnotico ! 582 00:49:54,520 --> 00:49:56,120 Voilà ! E' vero ? 583 00:49:56,120 --> 00:50:00,400 - A me ! Voglio indovinare io ! - Tu ? - Sì, io. 584 00:50:00,400 --> 00:50:03,560 - Io ti ho capito ! - Anche io ! 585 00:50:03,560 --> 00:50:05,994 Madamigella, toccate una carta. 586 00:50:06,720 --> 00:50:13,840 Sei ! Voi amerete un giovane che è un fenomeno di simpatia maschile. 587 00:50:13,840 --> 00:50:19,360 E come celebrità... supererà il suo presunto maestro. 588 00:50:19,360 --> 00:50:23,194 Non ha grandi baffi, ma ha una gentile peluria, 589 00:50:23,640 --> 00:50:28,040 è un po' sciupato per la fame, ma si rimetterà e allora... 590 00:50:28,040 --> 00:50:31,032 Allora... l'hai fatta addormentare. 591 00:50:31,280 --> 00:50:33,714 - Perché ? - Perché sei noioso ! 592 00:50:40,280 --> 00:50:42,236 Lascia stare ! 593 00:50:44,680 --> 00:50:47,752 - La porto a letto. - Io la porto a letto ! 594 00:50:48,040 --> 00:50:49,996 Via, vai via ! 595 00:50:56,400 --> 00:50:58,630 (SOTTOVOCE) Piano, piano. 596 00:51:23,120 --> 00:51:26,430 Questa situazione non può continuare. 597 00:51:26,680 --> 00:51:30,514 La convivenza sotto il medesimo tetto con una donna... 598 00:51:31,080 --> 00:51:35,631 - è pericolosa. - Proprio così. Hai ragione. 599 00:51:36,440 --> 00:51:41,594 Tu hai capito che sei di troppo tra me e Lilì e vai via, vero ? 600 00:51:41,680 --> 00:51:44,877 Io ? No, hai capito male ! 601 00:51:45,960 --> 00:51:47,916 - Vai via tu. - Perché ? 602 00:51:48,360 --> 00:51:52,720 Perché io sono più anziano e ho il diritto di restare qua. 603 00:51:52,720 --> 00:51:57,000 - Sì ? - Certo. - Resti qua perché sei il più anziano ? 604 00:51:57,000 --> 00:51:59,640 - Allora Lilì e io andiamo via. - Con Lilì ? 605 00:51:59,640 --> 00:52:04,600 Bel matrimonio ! Bell'avvenire per quella ragazza ! 606 00:52:04,600 --> 00:52:09,360 Ricordati che prima di conoscerti facevo il cameriere ! 607 00:52:09,360 --> 00:52:12,840 - Io sono un grande artista ! - Io ti conosco ! 608 00:52:12,840 --> 00:52:14,796 VOCI NON UDIBILI 609 00:52:21,480 --> 00:52:23,436 TUONI 610 00:52:38,120 --> 00:52:40,076 VOCI NON UDIBILI 611 00:53:09,880 --> 00:53:12,600 > Cameriere ! Cameriere ! 612 00:53:12,600 --> 00:53:17,440 Pagamento anticipato, compresa la mancia. 613 00:53:17,440 --> 00:53:18,600 > Cameriere ! 614 00:53:18,600 --> 00:53:22,680 - Tamarindo, orzata, aranciata ? - Due aranciate. 615 00:53:22,680 --> 00:53:26,800 - Due aranciate con mancia ! < Cameriere ! - Comandi ! 616 00:53:26,800 --> 00:53:30,160 - Cameriere ! - Sono tutto suo. - E' un'ora che chiamo ! 617 00:53:30,160 --> 00:53:32,800 - Dica. - Che avete ? - Io ? Niente ! 618 00:53:32,800 --> 00:53:35,800 - Di freddo ! - Ah ! Di freddo ! 619 00:53:35,800 --> 00:53:40,360 Signore e signori, reduce dai più grandi successi d'Europa... 620 00:53:40,360 --> 00:53:45,360 Professore, fate silenzio ! Qui non è permesso ''giostrare'' ! 621 00:53:45,360 --> 00:53:49,831 Per vostra norma io non giostro, io mi produco. 622 00:53:50,320 --> 00:53:52,680 Stia al suo posto, 623 00:53:52,680 --> 00:53:56,800 non c'è niente in comune tra un artista e un lavapiatti. 624 00:53:56,800 --> 00:54:01,840 Conosciamo i vostri giochi ! Hanno bisogno del barbiere ! 625 00:54:01,840 --> 00:54:05,320 Non voglio scherzare, vi tiro la scatola in testa ! 626 00:54:05,320 --> 00:54:09,279 La scatola in testa a me ? Permettete ? 627 00:54:10,360 --> 00:54:14,120 - Cameriere, che diavolo fai ? - Lascia stare. 628 00:54:14,120 --> 00:54:16,960 - Quando mi portate il caffè ? - Viene subito. 629 00:54:16,960 --> 00:54:20,360 Lascialo parlare, è un povero disgraziato ! 630 00:54:20,360 --> 00:54:24,920 Bravo, l'avete detto: ''disgraziato''. 631 00:54:24,920 --> 00:54:28,680 Avete visto ? Pure il signore vi ha detto che siete un disgraziato. 632 00:54:28,680 --> 00:54:32,195 - Lavorate, lavorate ! - E' meglio che andiate. 633 00:54:32,600 --> 00:54:34,120 Signore e signori... 634 00:54:34,120 --> 00:54:36,720 Due aranciate al caffè e un vermut espresso. 635 00:54:36,720 --> 00:54:42,352 - Ma che dici ? - Due aranciate, un caffè e un vermut... espressi. 636 00:54:45,720 --> 00:54:48,720 La massima attenzione, io lavoro alla luce del sole ! 637 00:54:48,720 --> 00:54:53,748 Senza trucchi ! Io lavoro così... con quello che trovo. 638 00:55:05,960 --> 00:55:08,000 Se ci fosse un panino... 639 00:55:08,000 --> 00:55:11,400 Non c'è un panino ? Allora l'esperimento continua. 640 00:55:11,400 --> 00:55:14,520 Uno, due... e tre ! 641 00:55:14,520 --> 00:55:17,239 PERNACCHIA Il signore è servito. 642 00:55:17,520 --> 00:55:21,115 - A casa faremo i conti ! - Non mi faccio trovare ! 643 00:55:24,920 --> 00:55:30,600 - Allora non sono tuoi parenti. - No. Ti ho detto una bugia. 644 00:55:30,600 --> 00:55:36,160 Non è bello per una ragazza come te abitare con due uomini. 645 00:55:36,160 --> 00:55:39,391 Sono due cari amici, due gentiluomini. 646 00:55:39,520 --> 00:55:44,640 Io ero sola, senza danaro, senza casa. Se non c'erano loro... 647 00:55:44,920 --> 00:55:48,440 Ascoltami, io non sono ricco... 648 00:55:48,440 --> 00:55:52,520 ma lavoro, ho un contratto in un'orchestrina. 649 00:55:52,520 --> 00:55:55,239 Se tu vuoi, potremo essere felici. 650 00:55:56,000 --> 00:56:00,630 ''Il signore è servito !'' Ti servo io come meriti ! 651 00:56:03,160 --> 00:56:05,116 Anche tu ! 652 00:56:06,400 --> 00:56:09,240 Già... non è colpa tua. 653 00:56:09,240 --> 00:56:11,196 CAMPANELLO 654 00:56:12,160 --> 00:56:16,039 E' finita per te ! E' finita per te ! 655 00:56:24,720 --> 00:56:25,835 Ah ! 656 00:56:26,800 --> 00:56:28,756 Che c'è ? 657 00:56:31,320 --> 00:56:35,393 Attenta ! Un po' di ginnastica da camera. 658 00:56:35,480 --> 00:56:41,112 - Farà bene pure a Giacomino. - La ginnastica fa bene a tutti ! 659 00:56:42,680 --> 00:56:49,280 E bravo ! Bravo, Giacomino ! Intraprendente con le scarpe rotte ! 660 00:56:49,280 --> 00:56:51,280 Accattone lavapiatti ! 661 00:56:51,280 --> 00:56:54,320 Siete nervoso, vero ? 662 00:56:54,320 --> 00:56:56,276 Un poco. 663 00:56:58,920 --> 00:57:01,753 - Che bei fiori ! - (IN FRANCESE) Buongiorno a tutti ! 664 00:57:05,120 --> 00:57:09,750 - Che bei fiori ! - Buongiorno, mademoiselle. 665 00:57:12,240 --> 00:57:14,196 LILI' CANTICCHIA 666 00:57:25,920 --> 00:57:28,559 - Permesso, signorina. - Prego. 667 00:57:35,240 --> 00:57:38,471 Cambiate strada, giovanotto. 668 00:57:40,240 --> 00:57:42,196 Perché non entri ? 669 00:57:43,080 --> 00:57:45,036 Ah ! 670 00:57:45,160 --> 00:57:47,879 - Un dono floreale. - Sì. 671 00:57:49,720 --> 00:57:51,676 Ho capito. 672 00:58:11,560 --> 00:58:13,551 Che pensiero gentile ! 673 00:58:13,760 --> 00:58:18,360 Appena comincio a lavorare vi comprerò due cravatte. 674 00:58:18,360 --> 00:58:19,920 (INSIEME) Ed io... 675 00:58:19,920 --> 00:58:24,640 Voi quando comincerete a lavorare, mi comprerete un bel vestito. 676 00:58:24,640 --> 00:58:27,160 L'ho visto al negozio qua sotto ! 677 00:58:27,160 --> 00:58:31,836 E' bellissimo, blu con i pallini bianchi. Costa... 678 01:00:53,760 --> 01:00:56,069 - Come mi sta ? - Benissimo. 679 01:00:56,400 --> 01:01:01,315 - Ti piace ? - E' tanto bello ! - Sei contenta ? - Tanto ! 680 01:01:05,080 --> 01:01:07,036 Lilì ? 681 01:01:08,640 --> 01:01:10,596 Lilì ? 682 01:01:12,280 --> 01:01:16,671 - Lilì, eh ? Dov'è Lilì ? - Non lo so. 683 01:01:17,160 --> 01:01:20,118 Non lo sai, eh ? Che fai qua ? 684 01:01:20,920 --> 01:01:23,720 - Aspetto un amico. - Sopra i tetti ? 685 01:01:23,720 --> 01:01:25,600 Sì ! 686 01:01:25,600 --> 01:01:27,989 L'imbecille innamorato ! 687 01:01:28,520 --> 01:01:33,280 Vai via, altrimenti ti faccio quello che non ti ho fatto al Caffè. 688 01:01:33,280 --> 01:01:35,236 A proposito del Caffè. 689 01:01:35,680 --> 01:01:40,400 Come ti sei permesso di farmi uno sberleffo davanti a tutti ? 690 01:01:40,400 --> 01:01:43,920 E tu come ti sei permesso di chiamarmi lavapiatti ? 691 01:01:43,920 --> 01:01:47,480 Fermo con le mani ! Tu sei un lavapiatti ! 692 01:01:47,480 --> 01:01:50,880 - Lavapiatti sarai tu ! - Lavapiatti a me ? 693 01:01:50,880 --> 01:01:53,640 - Ah ! - Tieniti ! 694 01:01:53,640 --> 01:01:57,240 - Giacomino ! - Non mi lasciare ! Non mi lasciare ! 695 01:01:57,240 --> 01:02:00,160 - Giacomino ! - Che ci sta sotto ? 696 01:02:00,160 --> 01:02:03,835 - La strada ! - Siamo al quinto piano ! 697 01:02:04,760 --> 01:02:08,080 Giacomino è morto ! 698 01:02:08,080 --> 01:02:10,435 I CANI ABBAIANO I cani ! 699 01:02:14,560 --> 01:02:16,516 I cani ! 700 01:02:17,080 --> 01:02:19,036 I CANI ABBAIANO 701 01:02:34,040 --> 01:02:37,271 - Tutto per colpa tua ! - Zitto, cretino ! 702 01:02:37,680 --> 01:02:40,797 Zitto ! Bisogna andare via. 703 01:02:40,960 --> 01:02:44,280 Se viene qualcuno, crederà che siamo dei ladri. 704 01:02:44,280 --> 01:02:47,320 - Io ho paura ! - Paura... di che ? 705 01:02:47,320 --> 01:02:50,278 Perché devi avere paura ? 706 01:02:50,360 --> 01:02:53,120 Si sono calmati... sono calmi. 707 01:02:53,120 --> 01:02:56,430 - Sì, sono calmi. - Andiamo, usciamo. Sono solo dei cani. 708 01:02:57,440 --> 01:03:02,520 Gli passiamo vicino piano piano. Vedrai che faranno così con la coda. 709 01:03:02,520 --> 01:03:05,910 - Perché ? - Perché capiscono che non abbiamo paura. 710 01:03:11,960 --> 01:03:15,120 Vedi ? Vieni avanti. 711 01:03:15,120 --> 01:03:17,076 I CANI ABBAIANO 712 01:03:22,280 --> 01:03:24,236 VOCI DALLA PORTA 713 01:03:27,400 --> 01:03:29,320 Viene gente ! 714 01:03:29,320 --> 01:03:32,312 Come sei seccante ! 715 01:03:33,160 --> 01:03:35,880 - Avanti. - Oddio, anche i cani ! 716 01:03:35,880 --> 01:03:40,715 Buono, caro, adesso ho da fare. Vai, caro, ho da fare. 717 01:03:40,960 --> 01:03:44,840 Hai voluto salire, sentiamo che devi dirmi. 718 01:03:44,840 --> 01:03:48,040 - No ! Non ricominciare ! - Pierotta... 719 01:03:48,040 --> 01:03:52,560 So che mi ami e che non puoi vivere senza di me ! 720 01:03:52,560 --> 01:03:56,680 Guardami, non è questo che ti volevo dire. 721 01:03:56,680 --> 01:03:59,120 Io so che tu ami un altro. 722 01:03:59,120 --> 01:04:02,600 - Che bella scoperta ! Te l'ho detto io ! - E' vero. 723 01:04:02,600 --> 01:04:04,830 - Ma è terribile ! - Dio mio ! 724 01:04:04,920 --> 01:04:10,074 Ti volevo dire che in questa casa piena dei tuoi ricordi, 725 01:04:10,280 --> 01:04:12,120 mi toglierò la vita. 726 01:04:12,120 --> 01:04:13,920 - Ti uccidi ? - Sì. 727 01:04:13,920 --> 01:04:19,080 Dovevi dirmelo al pianterreno ! Così risparmiavo le scale ! 728 01:04:19,080 --> 01:04:24,154 - No ! - Vai al diavolo ! - Pierotta, lo faccio sul serio ! 729 01:04:24,920 --> 01:04:28,440 - Scappiamo ! - No, i cani ! 730 01:04:28,440 --> 01:04:30,320 Già ! 731 01:04:30,320 --> 01:04:35,348 - Affrontiamo la situazione ! - Se c'è un'altra uscita ! 732 01:04:37,840 --> 01:04:39,796 Scappa, tornano ! 733 01:04:42,200 --> 01:04:46,512 E va bene, ti faccio vedere io ! 734 01:04:48,760 --> 01:04:50,400 Che fa ? 735 01:04:50,400 --> 01:04:52,356 - Andiamo. - Andiamo. 736 01:04:52,760 --> 01:04:55,797 - Ha chiuso la porta ! - Rompi la porta ! 737 01:04:56,760 --> 01:04:58,716 No ! Torna ! 738 01:05:00,880 --> 01:05:05,908 Vedrai ! ''Riderà bene chi riderà ultimo !'' 739 01:05:09,520 --> 01:05:14,120 Il fuoco c'è... la porta è chiusa... 740 01:05:14,120 --> 01:05:18,398 Provvediamo a tappare tutte le fessure ! 741 01:05:23,120 --> 01:05:28,640 Adesso la finestra ! Si accorgerà con chi ha a che fare ! 742 01:05:28,640 --> 01:05:31,950 Lo vedrà ! Lo vedrà ! 743 01:05:36,600 --> 01:05:39,876 Sta otturando tutte le fessure, perché ? 744 01:05:40,840 --> 01:05:42,400 Non lo so ! 745 01:05:42,400 --> 01:05:45,320 < Ecco fatto ! - Torna ! 746 01:05:45,320 --> 01:05:49,320 Tu mi tradisci con un altro... e io mi suicido. 747 01:05:49,320 --> 01:05:54,560 Mi dispiace, sarò troppo energico... ma quando ci vuole, ci vuole. 748 01:05:54,560 --> 01:05:59,000 - Che fa ? - Non hai capito, stupido ? 749 01:05:59,000 --> 01:06:02,320 - Vuole suicidarsi. - E perché ? 750 01:06:02,320 --> 01:06:04,276 Il ritratto. 751 01:06:06,160 --> 01:06:09,630 Tu mi tradisci... e io mi vendico. 752 01:06:11,720 --> 01:06:13,995 Ah ! I fiori ! 753 01:06:14,240 --> 01:06:19,598 Stavo per suicidarmi senza fiori ! Chissà dove ho la testa oggi ! 754 01:06:25,440 --> 01:06:28,716 I fiori ! Qua si muore in piena regola ! 755 01:06:30,040 --> 01:06:31,996 COLPI DI TOSSE 756 01:06:34,440 --> 01:06:37,400 - Io non voglio morire ! - Io vado via. 757 01:06:37,400 --> 01:06:41,916 Bene, bene... cominciamo a soffocare. 758 01:06:43,960 --> 01:06:45,916 Mi gira la testa. 759 01:06:46,560 --> 01:06:48,516 Mi duole lo stomaco. 760 01:06:49,880 --> 01:06:54,280 Questa volta il tuo Gelsomino va via ! 761 01:06:54,280 --> 01:06:56,669 Qua facciamo la fine dei topi ! 762 01:07:04,720 --> 01:07:08,395 Gelsomino, come ti viene in mente ? 763 01:07:08,800 --> 01:07:11,560 Bevi, Gelsomino. Bevi. 764 01:07:11,560 --> 01:07:16,360 Bevi, Gelsomino, bevi. Bello, Gelsomino, bello ! 765 01:07:16,360 --> 01:07:18,316 - Bevi ! - Grazie. 766 01:07:20,400 --> 01:07:23,440 Voi chi siete ? Che volete ? Che succede ? 767 01:07:23,440 --> 01:07:27,479 Succede che quando una persona vuole suicidarsi, 768 01:07:27,600 --> 01:07:32,000 deve vedere se c'è qualcuno sotto il letto ! 769 01:07:32,000 --> 01:07:34,640 Come siete capitati nella mia camera ? 770 01:07:34,640 --> 01:07:37,520 Io a quest'ora sarei già morto ! 771 01:07:37,520 --> 01:07:41,360 - Lasciatemi morire ! - No ! - Lasciatemi morire ! 772 01:07:41,360 --> 01:07:43,800 Oh ! Basta ! 773 01:07:43,800 --> 01:07:46,640 - Ehi ! - Insomma, vuoi morire ? 774 01:07:46,640 --> 01:07:50,480 Vuoi abbandonare tutte le cose belle della vita ? 775 01:07:50,480 --> 01:07:53,080 Gelsomino... il cielo ! 776 01:07:53,080 --> 01:07:55,036 Gelsomino... il mare ! 777 01:07:55,840 --> 01:08:00,072 - I monti. - Gelsomino, i generi alimentari ! 778 01:08:00,200 --> 01:08:05,840 - Vuoi rinunciare all'amore ? - Ah, l'amore ! - L'amore ! 779 01:08:05,840 --> 01:08:10,640 Gelsomino, anche noi siamo infelici in amore. 780 01:08:10,640 --> 01:08:15,640 Anche voi soffrite per una donna ? Posso fare qualcosa per aiutarvi ? 781 01:08:15,640 --> 01:08:19,040 No, per carità ! Ti abbiamo già dato tanto fastidio ! 782 01:08:19,040 --> 01:08:23,640 - Ti abbiamo impedito di morire. - Posso suicidarmi con comodo. 783 01:08:23,640 --> 01:08:28,236 Non c'è fretta, e poi il vostro caso mi interessa. Posso aiutarvi ? 784 01:08:28,680 --> 01:08:30,989 - Vogliamo dirglielo ? - Sì. 785 01:08:31,920 --> 01:08:34,280 Gelsomino, stavamo litigando. 786 01:08:34,280 --> 01:08:38,640 Litigando litigando, siamo caduti nel terrazzino dove stanno i cani. 787 01:08:38,640 --> 01:08:40,840 Quanto sono brutti ! Perché li tieni ? 788 01:08:40,840 --> 01:08:43,520 - Vi siete fatti male ? - No. - Per fortuna, no. 789 01:08:43,520 --> 01:08:47,960 Litigavamo per una donna perché l'amiamo tutti e due. 790 01:08:47,960 --> 01:08:52,240 Non abbiamo il coraggio di parlare e vorremmo sapere chi sceglierà. 791 01:08:52,240 --> 01:08:57,400 Ci penso io ! Le parlo io ! In queste cose d'amore, sono bravo. 792 01:08:57,400 --> 01:09:00,520 - Tu ? - Sì. - Evviva Gelsomino ! 793 01:09:00,520 --> 01:09:03,512 - Sei sicuro di riuscire ? - Certo ! 794 01:09:03,760 --> 01:09:08,709 Allora... finalmente abbiamo trovato una persona che ci aiuterà. 795 01:09:09,880 --> 01:09:11,800 Certo ! Fate bene ! 796 01:09:11,800 --> 01:09:17,280 Fate benissimo ad andarvene con quel giovanotto di cui mi avete parlato ! 797 01:09:17,280 --> 01:09:21,160 - Cosa fa ? - Il violinista. - Benissimo ! 798 01:09:21,160 --> 01:09:25,392 - Poi mi vuole tanto bene ! - Vi vuole bene ! 799 01:09:25,640 --> 01:09:32,000 E poi a che vi servirebbero quei due poveri sciagurati ! 800 01:09:32,000 --> 01:09:35,600 - Questo no ! - Niente sentimentalismi ! 801 01:09:35,600 --> 01:09:38,840 - Ma abbandonarli così... - Lasciategli una letterina. 802 01:09:38,840 --> 01:09:43,630 Due belle paroline... e via ! Arrivederci, signorina. 803 01:09:44,320 --> 01:09:46,914 Ah ! Mi hanno detto... 804 01:09:47,080 --> 01:09:50,834 Ditele che vogliamo mettere ai suoi piedi... 805 01:09:53,040 --> 01:09:55,838 Macché piedi e piedi ! 806 01:09:55,960 --> 01:09:57,800 Qui ! 807 01:09:57,800 --> 01:09:59,756 Per piacere, qui. 808 01:10:01,200 --> 01:10:03,156 Grazie. 809 01:10:04,760 --> 01:10:09,000 - Le avrà già parlato ? - Ha promesso che l'avrebbe fatto alle 3. 810 01:10:09,000 --> 01:10:10,956 Adesso sono quasi le 7 ! 811 01:10:11,760 --> 01:10:16,320 - Grazie. Grazie, buon uomo ! Arrivederci. - Buonasera. 812 01:10:16,320 --> 01:10:22,156 Allora d'accordo, qualunque sia la sua decisione, non si discute. 813 01:10:22,360 --> 01:10:24,920 Certo, parola di gentiluomo ! 814 01:10:24,920 --> 01:10:29,311 - Il prescelto la sposa e l'altro va via ! - D'accordo ? - Sì. 815 01:10:32,880 --> 01:10:35,440 - Profumo ? - Ci vuole ! 816 01:10:35,440 --> 01:10:37,396 - Giro io ! - Gira. 817 01:10:56,680 --> 01:10:58,636 Un buon profumo, eh ? 818 01:10:59,320 --> 01:11:02,120 Qualunque sia la decisione, eh ? 819 01:11:02,120 --> 01:11:06,193 Il prescelto la sposa e l'altro va via ! 820 01:11:07,160 --> 01:11:09,116 E' logico ! 821 01:11:10,880 --> 01:11:14,280 - Come sto ? - Bene, bene ! Molto bene ! 822 01:11:14,280 --> 01:11:16,236 Io come sto ? 823 01:11:16,360 --> 01:11:19,113 Dietro come sto ? Ehi ! 824 01:11:20,520 --> 01:11:22,560 Ehi ! Come sto ? 825 01:11:22,560 --> 01:11:25,552 Benissimo, benissimo. 826 01:11:26,520 --> 01:11:28,476 - Prego. - Grazie. 827 01:11:30,000 --> 01:11:31,956 - Lilì ! - Lilì ! 828 01:11:32,160 --> 01:11:34,116 - Dove sta ? - Lilì ! 829 01:11:34,560 --> 01:11:36,516 Oh ! La sorpresa ! 830 01:11:37,520 --> 01:11:40,840 - Le cravatte ! - Belle ! La cena ! 831 01:11:40,840 --> 01:11:43,680 - E la scelta ! - Benissimo ! 832 01:11:43,680 --> 01:11:47,639 E' chiaro, il prescelto cenerà con lei. 833 01:11:48,000 --> 01:11:49,956 E' andata via ! 834 01:11:51,280 --> 01:11:54,431 - E perché ? - Non so perché ! 835 01:11:55,000 --> 01:11:59,280 Noioso ! Se n'è andata ! 836 01:11:59,280 --> 01:12:02,320 - La cena ! - La cena ! 837 01:12:02,320 --> 01:12:06,108 Anche la cena ! Ironia della sorte ! 838 01:12:07,080 --> 01:12:09,036 Questa è un'offesa ! 839 01:12:11,200 --> 01:12:14,680 - Tu hai fame, eh ? - Io ? - Confessa, confessa. 840 01:12:14,680 --> 01:12:16,600 Bada come parli ! 841 01:12:16,600 --> 01:12:20,000 - Come si può aver fame ? - Bravo. 842 01:12:20,000 --> 01:12:22,389 Bravo, non si può mangiare ! 843 01:12:25,200 --> 01:12:30,320 - Io esco, girerò tutta la notte. - Esci ? - Sì. 844 01:12:30,440 --> 01:12:32,635 - Io resto. - E io pure ! 845 01:12:35,480 --> 01:12:37,436 La cena. 846 01:12:37,840 --> 01:12:39,796 La cena ! 847 01:12:41,640 --> 01:12:43,949 Riso... il pollo ! 848 01:12:45,640 --> 01:12:47,596 I supplì. 849 01:12:52,440 --> 01:12:54,396 I supplì. 850 01:12:55,120 --> 01:12:57,076 I supplì ! 851 01:12:57,520 --> 01:13:00,592 Lilì... i supplì. 63870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.