Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,400 --> 00:01:09,560
> Giacomino,
non sei del solito umore.
2
00:01:09,560 --> 00:01:14,120
> Certo, non ho voglia di passare
un'altra giornata a digiuno.
3
00:01:14,120 --> 00:01:17,320
< Va bene, provvederemo.
Provvederemo.
4
00:01:17,320 --> 00:01:23,395
Dici sempre così,
ma io mi sento debole, debolissimo !
5
00:01:23,680 --> 00:01:27,880
E' questione di vitamina ! Fosfati !
6
00:01:27,880 --> 00:01:30,269
Non fosfati... bistecche !
7
00:01:30,600 --> 00:01:32,556
Hai ragione !
8
00:01:33,200 --> 00:01:35,920
Tu sei stato sempre un po' anemico.
9
00:01:35,920 --> 00:01:39,480
Stasera lavoreremo e saremo pagati,
se Dio vuole.
10
00:01:39,480 --> 00:01:45,191
Non ci arrivo fino a stasera !
Ho troppo appetito arretrato !
11
00:02:02,520 --> 00:02:04,875
Presa ! Presa !
12
00:02:06,960 --> 00:02:11,960
- La gallina mi appartiene !
- Ci appartiene, ci appartiene !
13
00:02:11,960 --> 00:02:15,032
Sì, ci appartiene. Com'è ?
14
00:02:16,880 --> 00:02:18,836
E' falsa-magra !
15
00:02:19,920 --> 00:02:21,876
Come la cuciniamo ?
16
00:02:22,320 --> 00:02:26,711
- Arrostita ! - Bravo,
sono pazzo per i polli arrosto !
17
00:02:27,240 --> 00:02:30,000
- Amore, amore !
- E il fuoco ?
18
00:02:30,000 --> 00:02:32,920
Il fuoco ! La mettiamo al sole !
19
00:02:32,920 --> 00:02:36,480
- Bravo ! Venti giorni al mare !
- Non scherzare !
20
00:02:36,480 --> 00:02:39,472
- Non scherzo !
- Intanto ammazziamola.
21
00:02:42,240 --> 00:02:45,480
- Ah !
- Che succede ? Ti ha morso ?
22
00:02:45,480 --> 00:02:47,436
No !
23
00:02:48,520 --> 00:02:52,360
Noi non siamo pratici,
chiamiamo la portiera.
24
00:02:52,360 --> 00:02:55,830
- Devo scendere ?
- No, la chiamo dal cortile.
25
00:02:58,840 --> 00:03:00,796
Signora Rosa !
26
00:03:01,760 --> 00:03:04,399
- Signora Rosa !
< Che volete ?
27
00:03:04,520 --> 00:03:09,036
Abbiate pazienza, salite un momento.
28
00:03:09,160 --> 00:03:11,390
< E' urgente ?
29
00:03:11,720 --> 00:03:15,474
Abbastanza. Salite, signora Rosa.
30
00:03:19,440 --> 00:03:21,396
Ti sei fatto male ?
31
00:03:22,040 --> 00:03:26,880
Molto ? Credo che ti cadrà l'unghia.
32
00:03:26,880 --> 00:03:30,400
- E' questo ! - Perché
mi dai questo ? - L'avevo in bocca !
33
00:03:30,400 --> 00:03:32,356
CAMPANELLO
34
00:03:33,680 --> 00:03:35,636
Ecco il boia !
35
00:03:36,240 --> 00:03:38,196
La signora Rosa.
36
00:03:38,280 --> 00:03:42,000
Accomodatevi.
E' arrivata la signora Rosa !
37
00:03:42,000 --> 00:03:45,960
Ecco la sedia. Signora Rosa,
ci dovete fare un grande favore.
38
00:03:45,960 --> 00:03:50,480
Non mi parlate di favori !
Oggi sono nervosa !
39
00:03:50,480 --> 00:03:54,480
- Che è successo ? - Mi hanno rubato
una bellissima gallina bianca !
40
00:03:54,480 --> 00:03:56,436
VERSO DELLA GALLINA
41
00:03:57,560 --> 00:04:00,791
- E' la ''voce'' della mia gallina ?
- No...
42
00:04:01,120 --> 00:04:05,160
- Avete la mia gallina ?
- No... no !
43
00:04:05,160 --> 00:04:11,160
E' il mio compagno, si esercita
per un grande numero di varietà.
44
00:04:11,160 --> 00:04:14,760
Imita i versi degli animali.
Fai sentire il verso della gallina.
45
00:04:14,760 --> 00:04:17,115
IMITA IL VERSO DELLA GALLINA
46
00:04:18,360 --> 00:04:23,440
- Non gli fate fare il verso
della gallina. - Già, è nostalgica.
47
00:04:23,440 --> 00:04:26,352
Dite, perché mi avete chiamato ?
48
00:04:27,240 --> 00:04:30,400
- Ah... noi ?
- Sì, mi avete chiamato, no ?
49
00:04:30,400 --> 00:04:33,039
- Allora ?
- Ecco...
50
00:04:34,280 --> 00:04:36,680
- Volevamo sapere l'ora.
- Come ?
51
00:04:36,680 --> 00:04:40,080
- Per sapere l'ora mi avete fatto
fare 5 piani di scale ? - Scusate.
52
00:04:40,080 --> 00:04:45,000
Siete matti ? L'ho sempre detto,
gli artisti sono tutti scemi !
53
00:04:45,000 --> 00:04:46,956
Scusate, signora Rosa.
54
00:04:50,160 --> 00:04:53,320
- Questa deve morire !
- Povera bestia !
55
00:04:53,320 --> 00:04:55,834
Professore...
VERSO DELLA GALLINA
56
00:04:58,160 --> 00:05:00,720
IMITANO IL VERSO DELLA GALLINA
57
00:05:01,440 --> 00:05:04,000
No, devi fare...
58
00:05:04,000 --> 00:05:06,355
IMITA IL VERSO DELLA GALLINA
59
00:05:07,520 --> 00:05:09,954
IMITANO IL MIAGOLIO DEL GATTO
60
00:05:11,880 --> 00:05:15,480
< Professore, smettetela di imitare
le bestie. - Accomodatevi.
61
00:05:15,480 --> 00:05:22,033
Non importa. Stamattina è passato
l'amministratore, vuole l'affitto.
62
00:05:22,200 --> 00:05:26,000
Che maniere !
In fondo deve avere solo due mesi !
63
00:05:26,000 --> 00:05:30,280
- Voi siete qua da due mesi !
- Già sono passati due mesi !
64
00:05:30,280 --> 00:05:35,360
- I mesi ''corrono''. - Noi non
possiamo correre dietro ai mesi !
65
00:05:35,360 --> 00:05:37,960
Silenzio !
VERSO DELLA GALLINA
66
00:05:37,960 --> 00:05:39,916
IMITA IL VERSO DELLA GALLINA
67
00:05:45,400 --> 00:05:47,356
Studi dopo !
68
00:05:47,600 --> 00:05:51,080
Signora Rosa,
dite al padrone di casa...
69
00:05:51,080 --> 00:05:54,000
che noi stasera
debuttiamo all'Alcazar.
70
00:05:54,000 --> 00:05:58,280
- Domani passerete e io vi darò
qualcosa per lui. - Va bene.
71
00:05:58,280 --> 00:06:00,680
Mi raccomando,
quello è un tipaccio !
72
00:06:00,680 --> 00:06:04,080
- E' capace di farvi trovare
i mobili in strada ! - Come ?
73
00:06:04,080 --> 00:06:09,720
- E dopo vi caccia ! - Signora Rosa,
questi sono mobili antichi !
74
00:06:09,720 --> 00:06:12,480
> Io faccio causa al proprietario !
75
00:06:12,480 --> 00:06:15,920
- I mobili in strada !
- Perché ?
76
00:06:15,920 --> 00:06:19,435
I mensili ! I soldi !
77
00:06:25,040 --> 00:06:27,760
Mangiamola viva, povera bestia !
78
00:06:27,760 --> 00:06:33,120
Non dire sciocchezze, stupido !
Fa impressione, eh !
79
00:06:33,120 --> 00:06:35,280
CAMPANELLO
La signora Rosa !
80
00:06:35,280 --> 00:06:38,397
Ancora la signora Rosa !
Mettila qua !
81
00:06:41,600 --> 00:06:46,320
(CON ACCENTO FRANCESE) Pardon !
Il professor Sik Sik abita qui ?
82
00:06:46,320 --> 00:06:50,199
Sono io, il celebre professore !
Chi è ?
83
00:06:50,280 --> 00:06:55,520
Signorina !
Accomodatevi, signorina !
84
00:06:55,520 --> 00:07:01,200
Prego, entrate. Professore,
vi presento la signorina Lilì.
85
00:07:01,200 --> 00:07:05,440
E' la vostra partner, l'ho
incontrata al Caffè degli artisti.
86
00:07:05,440 --> 00:07:07,840
Non lavorava da 3 mesi
87
00:07:07,840 --> 00:07:10,840
e io l'ho scritturata
per tre spettacoli al giorno
88
00:07:10,840 --> 00:07:13,800
a 1 5 lire e senza anticipo !
89
00:07:13,800 --> 00:07:17,000
Io sono venuta
appunto per l'anticipo.
90
00:07:17,000 --> 00:07:19,880
- Una sedia alla signorina.
- Certo.
91
00:07:19,880 --> 00:07:24,556
- Proprio quello che ci voleva !
- E' carina, vero ?
92
00:07:26,240 --> 00:07:28,196
Che diavolo combini ?
93
00:07:28,800 --> 00:07:33,520
- Questa è la sedia per il padrone
di casa ! - Non lo sapevo.
94
00:07:33,520 --> 00:07:39,160
Sono mortificato, vi siete fatta
male ? Questa è buona.
95
00:07:39,160 --> 00:07:44,560
- No grazie, preferisco in piedi.
- Già, che mortificazione !
96
00:07:44,560 --> 00:07:49,000
Possiamo offrirle qualcosa ?
Certamente avrete già mangiato.
97
00:07:49,000 --> 00:07:52,320
- Veramente... no.
- Neanche noi.
98
00:07:52,320 --> 00:07:57,560
E' naturale ! Anche all'estero
hanno le stesse abitudini.
99
00:07:57,560 --> 00:08:00,800
Gli artisti
mangiano dopo lo spettacolo.
100
00:08:00,800 --> 00:08:06,960
Stasera, se va tutto bene...
e se Dio vuole, mangeremo anche noi.
101
00:08:06,960 --> 00:08:10,280
Speriamo che lo voglia !
102
00:08:10,280 --> 00:08:12,760
- Dipende da te.
- Da me ?
103
00:08:12,760 --> 00:08:14,800
- Certo.
- Perché ?
104
00:08:14,800 --> 00:08:19,160
- Hai spiegato alla signorina
cosa deve fare ? - Tutto !
105
00:08:19,160 --> 00:08:23,160
Mi raccomando
alla sparizione del colombo !
106
00:08:23,160 --> 00:08:27,520
- Del colombo ? - Che poi
si deve trovare nel tuo cappello.
107
00:08:27,520 --> 00:08:30,273
Ricorda di sederti in prima fila.
108
00:08:30,640 --> 00:08:32,920
Così quando io dirò:
109
00:08:32,920 --> 00:08:38,040
''Qualche persona del pubblico vuole
salire sul palcoscenico, signori ?''
110
00:08:38,040 --> 00:08:41,112
Tu rispondi subito: ''VENCH'IE !''
111
00:08:41,280 --> 00:08:43,271
Sì: ''VENCH'IE !''
112
00:08:43,600 --> 00:08:45,556
VENCHE ?
113
00:08:46,720 --> 00:08:50,076
- VENCO IO.
- VENCO IO.
114
00:08:50,280 --> 00:08:52,953
- VENCHE ?
- VENCO ?
115
00:08:53,800 --> 00:08:58,560
- VENCHE ?
- VENCHE ? Ma...
116
00:08:58,560 --> 00:09:01,240
Va bene, dirai solamente...
117
00:09:01,240 --> 00:09:02,520
Io !
118
00:09:02,520 --> 00:09:04,397
- Io !
- Bravo !
119
00:09:05,240 --> 00:09:09,240
Vorrei che lo spettacolo cominciasse
in questo momento !
120
00:09:09,240 --> 00:09:13,400
- Avrete un compare perfetto !
- Vogliamo fare una prova ?
121
00:09:13,400 --> 00:09:15,356
Proviamo.
122
00:09:16,760 --> 00:09:20,920
Signore e signori,
militari e bambini !
123
00:09:20,920 --> 00:09:25,311
In tutto il mondo è nota
la mia fama di illusionista !
124
00:09:26,040 --> 00:09:28,920
Il Sik Sik che
ha strabiliato il mondo
125
00:09:28,920 --> 00:09:33,000
questa sera si trova finalmente
alla vostra presenza.
126
00:09:33,000 --> 00:09:35,840
La mia vita è stata romanzesca !
127
00:09:35,840 --> 00:09:40,560
A 7 anni facevo già sparire
qualunque cosa !
128
00:09:40,560 --> 00:09:42,320
Madamigella, prego.
129
00:09:42,320 --> 00:09:43,880
Madamigella !
130
00:09:43,880 --> 00:09:47,400
A 1 2 anni ero in Giappone !
131
00:09:47,400 --> 00:09:50,710
A 1 3 mi baciò in fronte
il sole d'URIENTE.
132
00:09:50,800 --> 00:09:56,520
Questa sera eseguirò gli esperimenti
''più famosissimi'' !
133
00:09:56,520 --> 00:10:01,548
Comincio da quello dei bicchieri.
Madamigella ! Maestro, musica !
134
00:10:07,800 --> 00:10:11,160
- Scusate, avete un cerino ?
- No, non compro cerini.
135
00:10:11,160 --> 00:10:13,754
Che avete nel cappello ?
136
00:10:14,360 --> 00:10:16,316
Un colombo.
137
00:10:17,200 --> 00:10:19,156
Madonna mia !
138
00:10:19,560 --> 00:10:22,160
Perché ? Sono rovinato !
139
00:10:22,160 --> 00:10:26,120
- Che avete ? - Signorina,
siete stata la mia rovina !
140
00:10:26,120 --> 00:10:28,918
- Siete sgarbato !
- Mi siete antipatica !
141
00:10:46,600 --> 00:10:48,556
Ehi !
142
00:10:51,200 --> 00:10:53,156
VOCE NON UDIBILE
143
00:10:57,080 --> 00:10:59,275
(SOTTOVOCE) Che dici ? Imbecille !
144
00:11:02,800 --> 00:11:08,511
(SOTTOVOCE) Vai in sala, stupido !
Mi stai rovinando tutto !
145
00:11:17,440 --> 00:11:21,558
Adesso, attenzione !
Maestro, fermi la musica.
146
00:11:24,480 --> 00:11:29,320
Abbiamo due bicchieri di vetro.
Potete consultare i vostri orologi,
147
00:11:29,320 --> 00:11:33,360
in meno di un secondo il vino andrà
a finire nel bicchiere dell'acqua...
148
00:11:33,360 --> 00:11:37,000
e l'acqua nello stomaco
della signorina.
149
00:11:37,000 --> 00:11:38,960
Uno !
150
00:11:38,960 --> 00:11:40,560
Due !
151
00:11:40,560 --> 00:11:42,516
Tre !
152
00:11:43,440 --> 00:11:45,396
APPLAUSI
153
00:11:56,240 --> 00:12:00,680
Ora siamo a un secondo esperimento !
154
00:12:00,680 --> 00:12:04,960
Un esperimento sensazionale !
Unico al mondo !
155
00:12:04,960 --> 00:12:07,360
La sparizione di un colombo...
156
00:12:07,360 --> 00:12:10,840
che poi sarà ritrovato
nel cappello di uno spettatore.
157
00:12:10,840 --> 00:12:14,320
Madamigella, ringraziate
questo spettabile pubblico !
158
00:12:14,320 --> 00:12:16,276
APPLAUSI
159
00:12:36,840 --> 00:12:39,400
(SOTTOVOCE) Vieni qui ! Zitta !
160
00:12:47,560 --> 00:12:51,520
Per eseguire questo esperimento, ho
bisogno di una persona del pubblico
161
00:12:51,520 --> 00:12:54,800
che venga sul palcoscenico
per controllare !
162
00:12:54,800 --> 00:12:58,800
Chi vuole venire sul palcoscenico,
signori ?
163
00:12:58,800 --> 00:13:00,756
- Io !
- Io !
164
00:13:01,520 --> 00:13:03,397
No, volevo Giacomino... Gia...
165
00:13:04,840 --> 00:13:08,440
Un momento !
Prima di eseguire l'esperimento...
166
00:13:08,440 --> 00:13:12,680
voglio farvi osservare
che il colombo è senza trucco !
167
00:13:12,680 --> 00:13:15,200
E che resta sempre in vita !
168
00:13:15,200 --> 00:13:16,920
Madamigella, fate vedere il colombo.
169
00:13:16,920 --> 00:13:22,080
> Vogliamo vedere la colomba !
< (SIK SIK) Il colombo !
170
00:13:22,080 --> 00:13:24,036
VOCI ACCAVALLATE
171
00:13:26,680 --> 00:13:29,399
< (SIK SIK) Osservare
senza toccare !
172
00:13:37,040 --> 00:13:38,996
Perché !
173
00:13:39,440 --> 00:13:41,560
< (SIK SIK) Osservate !
174
00:13:41,560 --> 00:13:45,920
Sbrigatevi ! Da tre ore
aspettiamo di vedere l'esperimento !
175
00:13:45,920 --> 00:13:50,920
Chi vuole venire sul palcoscenico ?
Chi vuole venire sul palcoscenico ?
176
00:13:50,920 --> 00:13:53,920
- Chi vuole venire ?
- Vengo io !
177
00:13:53,920 --> 00:13:55,920
Venga ! Venga !
178
00:13:55,920 --> 00:13:57,876
VOCI DI PROTESTA
179
00:14:01,560 --> 00:14:04,400
Venga ! Stava dormendo ?
180
00:14:04,400 --> 00:14:06,880
No, stavo cercando.
181
00:14:06,880 --> 00:14:11,120
Si accomodi.
Attento, si romperà la testa !
182
00:14:11,120 --> 00:14:14,749
Faccia piano,
lei è molto intelligente !
183
00:14:17,200 --> 00:14:19,400
Prendo questo colombo...
184
00:14:19,400 --> 00:14:21,436
(SOTTOVOCE) Pollastro.
185
00:14:24,640 --> 00:14:28,160
- Prendo questo colombo...
- (SOTTOVOCE) Pollastro.
186
00:14:28,160 --> 00:14:32,438
Prendo questo colombo...
te lo sbatto in faccia !
187
00:14:33,520 --> 00:14:38,280
Lo metterò in gabbia...
se mi volete far fare il gioco !
188
00:14:38,280 --> 00:14:40,748
Se mi volete capire...
189
00:14:42,240 --> 00:14:44,196
Uno...
190
00:14:44,560 --> 00:14:46,516
Due...
191
00:14:47,040 --> 00:14:48,920
Tre !
192
00:14:48,920 --> 00:14:52,520
Maestro, smetta con la musica.
APPLAUSI
193
00:14:52,520 --> 00:14:56,640
Il colombo che si trovava in quella
gabbia, l'ho fatto sparire !
194
00:14:56,640 --> 00:15:00,240
Ora è sotto il cappello
del signore !
195
00:15:00,240 --> 00:15:02,196
Fate vedere il colombo !
196
00:15:02,360 --> 00:15:07,040
- Io direi... pollastro.
- Io ho fatto sparire un colombo !
197
00:15:07,040 --> 00:15:10,240
Ognuno sa i fatti suoi !
198
00:15:10,240 --> 00:15:13,038
- Pollastro !
- Colombo ! - Pollastro !
199
00:15:13,800 --> 00:15:18,400
Il colombo è scappato,
questo è pollastro !
200
00:15:18,400 --> 00:15:20,356
FISCHI
201
00:15:21,120 --> 00:15:23,040
Un momento !
202
00:15:23,040 --> 00:15:27,720
Il colombo della gabbia l'ho fatto
trovare nel cappello del signore...
203
00:15:27,720 --> 00:15:31,600
e l'ho fatto diventare pollastro !
204
00:15:31,600 --> 00:15:33,556
FISCHI
205
00:15:38,960 --> 00:15:40,920
Giù il sipario !
206
00:15:40,920 --> 00:15:42,876
FISCHI
207
00:16:06,480 --> 00:16:08,835
Vai a prendermi il cappello.
208
00:16:12,240 --> 00:16:14,913
- Non posso.
- Perché ?
209
00:16:15,560 --> 00:16:17,516
C'è l'impresario.
210
00:16:50,640 --> 00:16:52,596
Sei contento ?
211
00:16:53,400 --> 00:16:55,356
Tutto per colpa tua !
212
00:16:56,160 --> 00:16:59,914
Addio contratto, addio pranzo,
addio tutto !
213
00:17:01,120 --> 00:17:03,076
- Ce l'avete con me ?
- Sì !
214
00:17:05,000 --> 00:17:07,753
L'avevo detto che era pollastro !
215
00:17:08,440 --> 00:17:11,000
- Colombo !
- Pollastro !
216
00:17:11,000 --> 00:17:14,440
- Colombo ! - Pollastro !
- (SIK SIK) Giù le mani !
217
00:17:14,440 --> 00:17:18,274
- Marmotta !
- Marmotta no !
218
00:17:29,160 --> 00:17:34,040
Mi accorgo che l'intimità
fa nascere malumori e dissidi.
219
00:17:34,040 --> 00:17:38,160
Poiché non si rispetta
il proprio compagno d'arte,
220
00:17:38,160 --> 00:17:43,200
è meglio dividersi.
Domani riceverete due miei amici.
221
00:17:43,200 --> 00:17:46,760
(IN FRANCESE) Signore, il contratto,
il denaro ?
222
00:17:46,760 --> 00:17:48,440
Quale contratto ?
223
00:17:48,440 --> 00:17:50,760
- (IN FRANCESE) I soldi ?
- I soldi ?
224
00:17:50,760 --> 00:17:56,471
Il contratto è finito
e non ci sono neanche i soldi.
225
00:17:56,640 --> 00:17:58,596
E...
226
00:17:58,840 --> 00:18:03,072
Madamigella, avete ragione,
ma la colpa non è mia.
227
00:18:04,120 --> 00:18:06,076
E' di questo imbecille.
228
00:18:06,160 --> 00:18:08,520
(IN FRANCESE) L'imbecille
mi ha fatto il contratto.
229
00:18:08,520 --> 00:18:11,000
- L'imbecille ?
- Sì, l'imbecille.
230
00:18:11,000 --> 00:18:15,755
Basta !
Mi assumo la responsabilità !
231
00:18:15,960 --> 00:18:19,960
Signorina,
da domani mangerete con noi.
232
00:18:19,960 --> 00:18:22,918
Dove mangiano due, mangiano tre !
233
00:18:24,960 --> 00:18:29,440
E' una vera fortuna, è un cofanetto
pieno di monete d'oro !
234
00:18:29,440 --> 00:18:32,830
- Oro ?
- Sì, oro zecchino !
235
00:18:33,920 --> 00:18:39,240
Nella villa Belvedere, a pochi
passi dal cancello principale,
236
00:18:39,240 --> 00:18:41,240
c'è una grande quercia.
237
00:18:41,240 --> 00:18:45,600
< Sotto questa quercia è sepolto
il cofanetto del tesoro.
238
00:18:45,600 --> 00:18:48,760
< Basta scavare un metro e mezzo !
239
00:18:48,760 --> 00:18:52,400
< La villa è incustodita
e non ci sono cani !
240
00:18:52,400 --> 00:18:58,430
< Quindi non c'è pericolo
di essere sorpresi, basta scavare !
241
00:18:58,920 --> 00:19:05,758
< Hai capito ? Questo è quello che
mi ha detto mio nonno nel sogno !
242
00:19:06,000 --> 00:19:08,878
Ma la villa esiste veramente,
io la conosco !
243
00:19:55,440 --> 00:19:57,396
Cosa fate ?
244
00:20:02,600 --> 00:20:06,275
Stiamo facendo
un poco di insalatina.
245
00:20:06,720 --> 00:20:12,238
- Cosa fate ?
- Quello che state facendo voi.
246
00:20:12,520 --> 00:20:15,796
- Anche voi ?
- Sì, anche noi.
247
00:20:16,120 --> 00:20:19,271
- Allora andiamo.
- Dove ? E' qui.
248
00:20:20,200 --> 00:20:23,800
- Sotto la quercia.
- Che cosa ? - Il tesoro.
249
00:20:23,800 --> 00:20:25,756
RISATINA
250
00:20:27,440 --> 00:20:30,520
Il tesoro ? Non è più qui !
251
00:20:30,520 --> 00:20:33,880
- Oh, perché ?
- Ce l'ho io il tesoro !
252
00:20:33,880 --> 00:20:38,192
- L'avete già scavato voi ?
- Sì, ve lo do io.
253
00:20:38,720 --> 00:20:43,919
- Lo date a noi ? - Sì, venite.
- A noi ? - Sì, venite. - L'oro ?
254
00:20:54,920 --> 00:20:58,151
(SIK SIK) Signore ?
255
00:21:00,600 --> 00:21:04,080
> Vi siete fatto male ?
> No, sto benissimo.
256
00:21:04,080 --> 00:21:06,036
RISATINA
257
00:21:09,160 --> 00:21:12,440
- Chi è ?
- Una nostra compagna di lavoro.
258
00:21:12,440 --> 00:21:16,513
Mi piace, la portiamo con noi.
259
00:21:18,640 --> 00:21:21,313
Oh ! Taxi !
260
00:21:21,600 --> 00:21:23,556
Andiamo con il taxi !
261
00:21:24,000 --> 00:21:25,956
< Prego.
262
00:21:26,760 --> 00:21:28,716
Accomodatevi.
263
00:21:34,600 --> 00:21:38,639
- Anche noi, vero ?
- Naturalmente, entrate.
264
00:21:41,840 --> 00:21:43,796
Accomodatevi.
265
00:21:46,280 --> 00:21:48,236
CAMPANELLA
266
00:21:54,200 --> 00:21:56,160
- L'hai trovato ?
- No !
267
00:21:56,160 --> 00:21:58,440
- Neanche al secondo piano ?
- No.
268
00:21:58,440 --> 00:22:02,320
- Professore, il 22 è fuggito !
- Non è possibile !
269
00:22:02,320 --> 00:22:05,437
- E' fuggito !
- Cercate dappertutto !
270
00:22:07,280 --> 00:22:10,078
- Non mi aspettavi, vero ?
- No !
271
00:22:10,480 --> 00:22:13,517
Hai fatto il padrone
finora, eh ?
272
00:22:14,400 --> 00:22:17,676
Avanti, prego. Avanti.
273
00:22:18,200 --> 00:22:21,480
Non fate complimenti, venite avanti.
274
00:22:21,480 --> 00:22:26,031
(IN FRANCESE) Signorina,
si accomodi.
275
00:22:27,800 --> 00:22:32,078
Questi sono tre miei grandi amici.
276
00:22:34,080 --> 00:22:38,560
Povero figliolo !
Vi domando perdono, torno subito.
277
00:22:38,560 --> 00:22:42,840
Voglio prepararvi
una cenetta squisita.
278
00:22:42,840 --> 00:22:47,160
Eccezionale ! Prego, accomodatevi.
279
00:22:47,160 --> 00:22:49,116
- Là ?
- Sì. Là.
280
00:22:51,560 --> 00:22:55,553
Che simpatico ! E' simpatico !
281
00:22:55,880 --> 00:22:58,110
- Anch'io ?
- Naturalmente.
282
00:22:58,640 --> 00:23:00,756
- Grazie.
- Prego.
283
00:23:01,800 --> 00:23:03,756
Giovanni !
284
00:23:06,840 --> 00:23:10,120
- In cucina, su !
- Sì.
285
00:23:10,120 --> 00:23:12,076
Avanti.
286
00:23:15,880 --> 00:23:18,800
- ''A' tout à l'heure'' !
- Per me a tutte le ore.
287
00:23:18,800 --> 00:23:21,080
Anche per me !
288
00:23:21,080 --> 00:23:23,674
- Chi è quel signore ?
- Mah !
289
00:23:27,480 --> 00:23:30,756
- Che signore !
- Gran signore !
290
00:23:31,040 --> 00:23:33,560
Che fame !
291
00:23:33,560 --> 00:23:36,438
Sai chi non mi persuade ?
292
00:23:36,880 --> 00:23:39,680
- Chi ?
- Il cameriere.
293
00:23:39,680 --> 00:23:41,760
E'... strano.
294
00:23:41,760 --> 00:23:45,833
Bravo !
Lo volevo dire anch'io, è strano.
295
00:23:46,040 --> 00:23:47,996
Prego.
296
00:23:53,560 --> 00:23:55,516
Padrone, taglia.
297
00:23:56,680 --> 00:23:58,636
Mi piace !
298
00:24:00,480 --> 00:24:04,519
- Che signore !
- Che gran signore !
299
00:24:05,080 --> 00:24:08,000
- Che modi !
- Che gentilezza !
300
00:24:08,000 --> 00:24:10,320
- E' un vero signore !
- Sì.
301
00:24:10,320 --> 00:24:12,276
Simpatico.
302
00:24:13,680 --> 00:24:15,636
Ma dov'è la cucina ?
303
00:24:17,120 --> 00:24:19,076
La cucina sta là.
304
00:24:21,240 --> 00:24:22,480
SQUILLI DEL TELEFONO
305
00:24:22,480 --> 00:24:24,436
- A tavola !
- A tavola !
306
00:24:32,720 --> 00:24:35,760
- E' il telefono !
- Non ci riguarda.
307
00:24:35,760 --> 00:24:39,799
Durante la mia assenza...
ti tratti bene !
308
00:24:40,640 --> 00:24:43,920
- Un piccolo pollastrino.
- Pollastrino, eh ?
309
00:24:43,920 --> 00:24:47,040
Andiamo a preparare da mangiare.
310
00:24:47,040 --> 00:24:49,679
SQUILLI DEL TELEFONO
- Insiste.
311
00:24:51,320 --> 00:24:54,471
Rispondo io, è lo stesso,
siamo amici.
312
00:24:59,560 --> 00:25:02,160
- Pronto ?
- Parlo con villa Gerli ?
313
00:25:02,160 --> 00:25:04,960
CERVI ? Non lo conosco.
314
00:25:04,960 --> 00:25:08,919
- Il signor Gerli è in casa ?
- Ah ! Gerli !
315
00:25:09,360 --> 00:25:12,720
Non conosco neanche lui,
ma vediamo se c'è.
316
00:25:12,720 --> 00:25:15,960
No ! Non si muova, non lo chiami !
317
00:25:15,960 --> 00:25:20,040
E' una cosa gravissima,
lei parla con Villa Belvedere !
318
00:25:20,040 --> 00:25:25,200
- Belvedere ?
- Belvedere è la villa del tesoro !
319
00:25:25,200 --> 00:25:28,078
Ah, il tesoro !
320
00:25:28,520 --> 00:25:32,800
Non stavo parlando con voi.
Dite, dite.
321
00:25:32,800 --> 00:25:35,760
Dalla nostra clinica privata
è evaso poco fa un pazzo.
322
00:25:35,760 --> 00:25:37,716
E lo dite a me ?
323
00:25:38,200 --> 00:25:42,560
Non ci interessa ! Lasciateci
in pace, dobbiamo andare a tavola !
324
00:25:42,560 --> 00:25:46,880
- Si dev'essere rifugiato nella
sua villa. - Dove siamo noi ?
325
00:25:46,880 --> 00:25:48,836
E' fuggito in pigiama !
326
00:25:49,240 --> 00:25:54,080
- Aveva un monocolo ?
- Che è successo ?
327
00:25:54,080 --> 00:25:57,390
Il signore che ci ha invitato
è pazzo !
328
00:25:58,040 --> 00:26:00,320
Ah ! Quel gran signore ?
329
00:26:00,320 --> 00:26:03,232
- Sì !
- Ma perché ?
330
00:26:04,560 --> 00:26:09,320
Il signor Gerli è un pericoloso
pazzo, affetto da mania omicida !
331
00:26:09,320 --> 00:26:11,550
Ma... ma... mania omicida ?
332
00:26:13,680 --> 00:26:15,636
Ammazza la gente ?
333
00:26:16,560 --> 00:26:18,516
Ammazza la gente.
334
00:26:18,680 --> 00:26:20,360
Ehi !
335
00:26:20,360 --> 00:26:22,480
Andiamo a mangiare ?
336
00:26:22,480 --> 00:26:26,234
No, al cimitero. Tutti e tre !
337
00:26:26,360 --> 00:26:30,320
(SIK SIK) Mandate subito
gli infermieri e portatelo via !
338
00:26:30,320 --> 00:26:33,073
Fate venire gli uomini in bianco !
339
00:26:35,080 --> 00:26:37,036
Andiamo via, presto !
340
00:26:38,840 --> 00:26:42,276
Preparate, presto, Giovanni.
341
00:26:47,000 --> 00:26:48,956
RISATINA
342
00:26:50,160 --> 00:26:55,154
Adesso... prima che il cibo
tocchi le vostre labbra...
343
00:26:55,400 --> 00:26:58,358
voglio raccontarvi una storiella.
344
00:26:59,280 --> 00:27:01,236
- A noi ?
- Sì.
345
00:27:02,040 --> 00:27:05,999
- E' necessaria ?
- Certo. Prego, accomodatevi.
346
00:27:09,440 --> 00:27:11,317
Accomodatevi.
347
00:27:13,280 --> 00:27:15,236
E il pranzo ?
348
00:27:17,080 --> 00:27:20,709
Una storiella di due cattivi amici
che volevano tradirmi.
349
00:27:22,120 --> 00:27:27,160
Avevo aperto loro la mia casa
e li avevo invitati alla mia tavola.
350
00:27:27,160 --> 00:27:33,190
Avevo preparato i cibi perché
fossero prelibati ed abbondanti.
351
00:27:33,320 --> 00:27:38,040
Ma il diavolino
che è dentro al telefono...
352
00:27:38,040 --> 00:27:42,320
- C'è anche il diavolino ?
- Un cattivo diavolino, li chiamò !
353
00:27:42,320 --> 00:27:47,997
E' male dare ascolto al diavolino
dentro al telefono.
354
00:27:49,240 --> 00:27:56,440
Io porto sempre dietro questo
per il diavolino dentro al telefono.
355
00:27:56,440 --> 00:28:00,520
- Bisogna tagliare la gola !
- Al diavolino ?
356
00:28:00,520 --> 00:28:04,274
A chi parla con il diavolino
dentro al telefono !
357
00:28:07,840 --> 00:28:10,280
Poveri amici miei !
358
00:28:10,280 --> 00:28:14,680
- Che brutta fine !
- Il pranzo è servito.
359
00:28:14,680 --> 00:28:16,680
Benissimo !
360
00:28:16,680 --> 00:28:18,280
RISATINA
361
00:28:18,280 --> 00:28:23,035
Presto, a tavola !
Via, andiamo !
362
00:28:24,320 --> 00:28:26,880
(IN FRANCESE) Venite, venite !
363
00:28:30,160 --> 00:28:33,232
- Prego. Spegni la luce !
- Subito !
364
00:28:34,000 --> 00:28:35,956
Che bella tavolata !
365
00:28:37,560 --> 00:28:43,715
Avete visto Giovanni,
il mio cameriere ? Poverino !
366
00:28:44,240 --> 00:28:49,030
Quel segno gliel'ho fatto io.
Così.
367
00:28:51,360 --> 00:28:53,040
RISATINA
368
00:28:53,040 --> 00:28:54,996
Bravo.
369
00:28:58,040 --> 00:28:59,996
Adesso viene il bello.
370
00:29:11,800 --> 00:29:13,756
Prima la donna.
371
00:29:25,000 --> 00:29:27,070
Giovanni, porta via.
372
00:29:35,960 --> 00:29:37,916
Mangiate.
373
00:29:38,160 --> 00:29:40,116
> Silenzio !
374
00:29:44,400 --> 00:29:46,356
Mangiate !
375
00:29:58,120 --> 00:30:00,076
Buon appetito.
376
00:30:00,520 --> 00:30:03,273
- Grazie.
- Grazie.
377
00:30:06,840 --> 00:30:08,796
RISATINA
378
00:30:35,560 --> 00:30:39,314
Non si parla... col diavolino !
379
00:30:49,680 --> 00:30:52,240
(IN FRANCESE) I miei amici
non mangiano ?
380
00:30:57,480 --> 00:30:59,436
> Cosa c'è !
381
00:31:00,640 --> 00:31:02,596
Troppo sugo.
382
00:31:06,240 --> 00:31:08,390
> Basta con gli spaghetti !
383
00:31:09,520 --> 00:31:11,520
Adesso il pollo !
384
00:31:11,520 --> 00:31:13,640
Bene !
385
00:31:13,640 --> 00:31:16,200
> Giovanni, togliete i piatti.
386
00:31:17,320 --> 00:31:20,596
> Non quelli ! Questi !
387
00:31:22,720 --> 00:31:24,676
Che tesoro !
388
00:31:26,760 --> 00:31:28,716
Ecco.
389
00:31:30,360 --> 00:31:33,636
(IN FRANCESE) Adoro il pollo.
390
00:31:39,680 --> 00:31:42,194
> Giovanni, porta via !
391
00:31:42,560 --> 00:31:46,997
> E' squisito. Squisito.
392
00:31:48,160 --> 00:31:51,277
- Mangiate il pollo !
- Mangia !
393
00:31:52,120 --> 00:31:55,078
Se ti dice mangia... mangia !
394
00:31:57,840 --> 00:31:59,796
RISATINA
395
00:32:20,920 --> 00:32:22,600
Cosa fate ?
396
00:32:22,600 --> 00:32:24,600
Sarà un maschio.
397
00:32:24,600 --> 00:32:26,556
RISATINA
398
00:32:29,320 --> 00:32:33,280
Bevete, bevete !
399
00:32:33,280 --> 00:32:37,480
Mia cara, bevete ! Bevete !
400
00:32:37,480 --> 00:32:39,436
Ah !
401
00:32:49,640 --> 00:32:51,596
Che c'è ?
402
00:32:52,600 --> 00:32:54,556
GRIDA CONCITATE
403
00:33:05,920 --> 00:33:08,593
E' qua ! Andiamo !
404
00:33:09,920 --> 00:33:11,876
GRIDA CONCITATE
405
00:33:28,880 --> 00:33:30,836
Legatelo !
406
00:33:30,960 --> 00:33:32,916
Il diavolino !
407
00:33:35,040 --> 00:33:38,874
- Tenetelo forte !
- Lasciatemi stare !
408
00:33:43,120 --> 00:33:45,918
Madamigella ! Madamigella !
409
00:34:05,840 --> 00:34:07,796
RINTOCCHI DI CAMPANA
410
00:34:51,160 --> 00:34:53,116
Ahi ! Ahi !
411
00:34:59,480 --> 00:35:01,436
Che bella giornata !
412
00:35:03,760 --> 00:35:05,716
Che giorno è ?
413
00:35:06,200 --> 00:35:08,111
Giovedì.
414
00:35:09,000 --> 00:35:13,920
- Quando abbiamo mangiato
l'ultima volta ? - Chi lo ricorda !
415
00:35:13,920 --> 00:35:17,071
Credo lunedì... sì, lunedì.
416
00:35:18,520 --> 00:35:22,433
Bisogna trovare subito un rimedio.
417
00:35:23,000 --> 00:35:26,240
Altrimenti faremo la fine
del conte Ugolino.
418
00:35:26,240 --> 00:35:29,160
Chi è Ugolino ?
419
00:35:29,160 --> 00:35:33,040
- Ugolino era quello che mangiava
i figli. - Perché ?
420
00:35:33,040 --> 00:35:35,720
Perché aveva fame !
421
00:35:35,720 --> 00:35:37,756
(SOTTOVOCE) Aveva fame.
422
00:35:47,840 --> 00:35:51,680
La nostra famiglia
è aumentata di due teste !
423
00:35:51,680 --> 00:35:53,880
- Due ?
- C'è la gallina.
424
00:35:53,880 --> 00:35:55,836
Stiamo meglio di prima !
425
00:35:56,160 --> 00:35:58,833
Bisognerà lavorare.
426
00:35:59,440 --> 00:36:01,396
Lavorare !
427
00:36:02,080 --> 00:36:05,629
Oggi abbiamo
delle serie responsabilità.
428
00:36:06,200 --> 00:36:10,080
Ricorda che il lavoro
nobilita l'uomo.
429
00:36:10,080 --> 00:36:11,638
Lavoreremo.
430
00:36:32,280 --> 00:36:34,236
VOCI NON UDIBILI
431
00:36:43,680 --> 00:36:46,120
# Soli !
432
00:36:46,120 --> 00:36:49,600
# Soli all'ultimo piano,
433
00:36:49,600 --> 00:36:54,160
tutto parla d'amor
quando il ciel è seren,
434
00:36:54,160 --> 00:36:57,436
e nel cuor l'uragano. #
435
00:36:59,560 --> 00:37:01,516
SUONO DI VIOLINO
436
00:37:30,400 --> 00:37:33,680
< Signorina ! - Vieni qui !
< Signorina, cosa fa ?
437
00:37:33,680 --> 00:37:37,753
Si può fare male !
Aspetti, ci vado io.
438
00:37:51,280 --> 00:37:55,240
Eccola ! Avete una gallina
con tendenze suicide.
439
00:37:55,240 --> 00:37:57,520
- (IN FRANCESE) Come ?
- Francese ?
440
00:37:57,520 --> 00:38:01,560
- Sì, ma capisco bene l'italiano.
- Bene, permetta che mi presenti:
441
00:38:01,560 --> 00:38:04,520
- Mario Sergi, violinista.
- Lilì, artista.
442
00:38:04,520 --> 00:38:08,360
Artista ?
Allora abita certamente sola.
443
00:38:08,360 --> 00:38:12,069
- No, abito con papà e mamma.
- Ah, papà e mamma ?
444
00:38:12,440 --> 00:38:16,120
Ora che siamo arrivati in campagna,
cosa facciamo ?
445
00:38:16,120 --> 00:38:18,076
Torneremo in città.
446
00:38:18,360 --> 00:38:20,316
ROMBO DI MOTORE
447
00:38:24,120 --> 00:38:28,557
- Imbecille !
- Ci ha rovinato i vestiti !
448
00:38:37,760 --> 00:38:41,760
- Lascialo stare !
- Non si scherza con gli abiti !
449
00:38:41,760 --> 00:38:44,718
- Noi siamo deboli.
- Sì, siamo deboli.
450
00:38:45,320 --> 00:38:48,312
E va bene !
Non si corre in quel modo !
451
00:38:55,120 --> 00:38:58,080
- Vuoi mangiare ?
- E me lo domandi ?
452
00:38:58,080 --> 00:39:01,760
- Sgonfiala. - Cosa ?
- Ci penso io ! Sgonfia la ruota.
453
00:39:01,760 --> 00:39:05,520
- Perché ?
- Sgonfiala ! Svita la capsula.
454
00:39:05,520 --> 00:39:08,398
- Questa, questa !
- Questa qua ? - Sì, bravo.
455
00:39:08,840 --> 00:39:11,308
- Posso ?
- Presto !
456
00:39:27,200 --> 00:39:29,156
Via !
457
00:39:34,520 --> 00:39:37,592
Signore, ha una gomma a terra.
458
00:39:37,800 --> 00:39:40,320
- Possibile ?
- L'abbiamo sgonfiata noi !
459
00:39:40,320 --> 00:39:43,680
L'abbiamo notato noi.
Eravamo seduti lì.
460
00:39:43,680 --> 00:39:48,960
- Un'altra perdita di tempo !
- Non si preoccupi, la cambiamo noi.
461
00:39:48,960 --> 00:39:52,191
- Siete capaci ?
- Siamo meccanici, vero ? - No !
462
00:39:52,440 --> 00:39:56,120
- Sì ! Sì ! - Allora sbrigatevi,
vi farò un bel regalo !
463
00:39:56,120 --> 00:39:59,800
- Grazie ! - Grazie !
- Dov'è la ruota ? - Dietro !
464
00:39:59,800 --> 00:40:03,509
- Come ? - Dietro !
- Vieni, svita la ruota.
465
00:40:04,360 --> 00:40:08,840
- La ruota è questa !
- No, prima questa di ricambio !
466
00:40:08,840 --> 00:40:12,040
- Quella è sgonfia !
- Che idea geniale, eh ?
467
00:40:12,040 --> 00:40:13,840
Che bell'idea !
468
00:40:13,840 --> 00:40:16,480
- Finalmente si mangia !
- Certo !
469
00:40:16,480 --> 00:40:19,711
- Ci farà un bel regalo,
è un signore ! - Almeno 5 lire !
470
00:40:26,040 --> 00:40:30,240
< Vi abbiamo preso ! < Adesso
imparerete a rubare automobili !
471
00:40:30,240 --> 00:40:32,880
< Siamo dei galantuomini !
< Siamo innocenti !
472
00:40:32,880 --> 00:40:37,510
- Venite al Commissariato !
- Chiedetelo al padrone dell'auto !
473
00:40:39,600 --> 00:40:43,600
Signorina, le sembrerà strano,
ma ho visto i suoi genitori.
474
00:40:43,600 --> 00:40:48,920
- Impossibile. - Suo padre
ha i baffi lunghi e mamma corti.
475
00:40:48,920 --> 00:40:55,519
- Spiritoso ! Ha altro da dirmi ?
- Sì, è una bella giornata !
476
00:40:55,800 --> 00:41:00,560
- E' vero. - Potremmo andare
a fare una passeggiatina insieme.
477
00:41:00,560 --> 00:41:02,400
- Noi due ?
- Sì.
478
00:41:02,400 --> 00:41:04,360
> Ho detto silenzio !
479
00:41:04,360 --> 00:41:07,880
- Io sono un artista !
- E io il suo compare !
480
00:41:07,880 --> 00:41:11,111
- Siamo dei signori !
- Dei ''signoroni'' !
481
00:41:17,360 --> 00:41:21,148
E' proprio vero,
hai avuto una bella idea !
482
00:41:21,400 --> 00:41:24,278
Un'idea magnifica ! Sei sempre tu !
483
00:41:25,320 --> 00:41:27,276
PORTA CHE SI APRE
484
00:41:37,440 --> 00:41:40,318
Guarda quella patata ! Guarda !
485
00:41:43,360 --> 00:41:46,640
- Almeno si mangia !
- Veramente !
486
00:41:46,640 --> 00:41:49,640
- Qua si mangia tutti i giorni ?
- Ad orario !
487
00:41:49,640 --> 00:41:53,189
- Che signore ! - Chi ?
- Il re !
488
00:42:00,880 --> 00:42:02,836
Grazie.
489
00:42:03,320 --> 00:42:05,276
A domani !
490
00:42:08,920 --> 00:42:11,320
< Voi ! Andiamo dal commissario !
491
00:42:11,320 --> 00:42:13,600
- Adesso ?
- Stiamo a pranzo.
492
00:42:13,600 --> 00:42:18,360
< Sbrigatevi !
- Che aspetti, mangiamo e veniamo.
493
00:42:18,360 --> 00:42:21,160
Il commissario vi vuole,
sbrigatevi !
494
00:42:21,160 --> 00:42:24,960
Il commissario
non può aspettare i vostri comodi !
495
00:42:24,960 --> 00:42:27,680
- Dobbiamo mangiare !
- Dobbiamo mangiare !
496
00:42:27,680 --> 00:42:30,399
Andiamo, via !
497
00:42:30,600 --> 00:42:34,070
> Quante comodità !
- Dobbiamo mangiare.
498
00:42:35,280 --> 00:42:37,589
< I due arrestati.
- Avanti.
499
00:42:37,920 --> 00:42:40,640
- Avanti ! < Buongiorno.
< Servo vostro, eccellenza.
500
00:42:40,640 --> 00:42:42,680
> Via i cappelli !
501
00:42:42,680 --> 00:42:44,636
Il cappello !
502
00:42:45,120 --> 00:42:48,320
E' stato arrestato
il vero ladro dell'automobile.
503
00:42:48,320 --> 00:42:51,640
Siete innocenti e quindi liberi.
504
00:42:51,640 --> 00:42:55,080
- Perché ?
- Subito subito ?
505
00:42:55,080 --> 00:42:57,040
> Sì, subito subito.
506
00:42:57,040 --> 00:43:00,880
Eccellenza, prima di prendere
una decisione così importante...
507
00:43:00,880 --> 00:43:05,120
diciamo... vitale, potreste
attendere una decina di minuti ?
508
00:43:05,120 --> 00:43:08,360
Noi andiamo in cella,
se ci vuole, ci chiama.
509
00:43:08,360 --> 00:43:13,720
Niente cella, siete innocenti,
quindi dovete andare via. Andate !
510
00:43:13,720 --> 00:43:15,676
Andate ! Andate !
511
00:43:16,920 --> 00:43:22,517
- E la minestra se n'è andata !
- E' andata, e va bene !
512
00:43:22,680 --> 00:43:26,040
Un po' di allegria !
Stai un po' allegro !
513
00:43:26,040 --> 00:43:31,068
- Comincio a credere che mi porti
sfortuna ! - Non cominciamo !
514
00:43:34,160 --> 00:43:36,800
Sei il mio cattivo augurio.
515
00:43:36,800 --> 00:43:40,080
Non ripetiamo queste cose,
non scherziamo !
516
00:43:40,080 --> 00:43:44,710
- Io parlo sul serio. - Su questo
argomento non si scherza !
517
00:43:46,120 --> 00:43:49,715
- Non scherziamo.
- Dove l'hai preso ?
518
00:43:50,280 --> 00:43:53,238
Un pezzo di pagnotta che ho salvato.
519
00:43:58,160 --> 00:44:00,520
- Vieni con me.
- Perché ?
520
00:44:00,520 --> 00:44:04,798
- Metti il pane in tasca, cretino !
- Perché ? - Vieni con me.
521
00:44:08,240 --> 00:44:10,834
Ecco, un formaggino.
522
00:44:11,080 --> 00:44:13,036
Padrone !
523
00:44:14,040 --> 00:44:15,996
Lo incarti, per favore.
524
00:44:21,680 --> 00:44:24,040
- Ecco fatto.
- Grazie. - Prego.
525
00:44:24,040 --> 00:44:25,996
- 5 lire.
- 5 lire.
526
00:44:27,440 --> 00:44:32,514
- Le sardine costano lo stesso ?
- Sì, 5 lire.
527
00:44:33,040 --> 00:44:35,998
- Vuoi le sardine ?
- Sì, le sardine.
528
00:44:36,680 --> 00:44:41,276
- Vorrebbe darmi le sardine ?
- Al posto di questo ? - Sì.
529
00:44:47,120 --> 00:44:50,749
- Ecco le sardine. Sono squisite.
- Lo credo !
530
00:44:51,080 --> 00:44:53,720
- Grazie e buongiorno.
- Scusi !
531
00:44:53,720 --> 00:44:55,680
- Dica.
- Non ha pagato.
532
00:44:55,680 --> 00:44:57,480
- Cosa ?
- Le sardine.
533
00:44:57,480 --> 00:45:00,240
Le ho dato in cambio
una scatola di formaggio.
534
00:45:00,240 --> 00:45:05,189
- Il formaggio non l'aveva pagato.
- Infatti non l'ho preso.
535
00:45:05,880 --> 00:45:09,429
- Già.
- Chiaro ? - Sì. Arrivederci.
536
00:45:18,200 --> 00:45:23,240
< La più grande attrazione
d'Europa ! Il giro della morte !
537
00:45:23,240 --> 00:45:26,920
- Scusi, noi siamo due artisti.
- Cosa volete ?
538
00:45:26,920 --> 00:45:30,240
- Vorremmo lavorare.
- Un posticino, se c'è.
539
00:45:30,240 --> 00:45:34,440
Qui non c'è posto.
Andate alle giostre, lì c'è posto.
540
00:45:34,440 --> 00:45:37,640
- C'è posto ? Cercano personale ?
- Sì.
541
00:45:37,640 --> 00:45:42,400
- Te l'avevo detto che c'era posto !
- Andate ! - Grazie. - Grazie !
542
00:45:42,400 --> 00:45:46,791
- Permesso. - Andate.
- Da quella parte ? - Sì.
543
00:45:47,320 --> 00:45:51,313
Signori, è l'ultima
rappresentazione...
544
00:45:55,440 --> 00:46:00,080
Il giro del mondo per 50 centesimi !
Si paga prima...
545
00:46:00,080 --> 00:46:02,036
VOCE NON UDIBILE
546
00:46:07,560 --> 00:46:09,516
FISCHIO
547
00:46:21,480 --> 00:46:23,436
Monete in mano !
548
00:46:28,880 --> 00:46:30,836
Piano !
549
00:46:35,000 --> 00:46:36,956
Ma che...
550
00:46:42,240 --> 00:46:43,992
Vi levo le palle, eh ?
551
00:47:01,840 --> 00:47:03,558
CAMPANELLO
552
00:47:10,160 --> 00:47:12,116
Chi è ?
553
00:47:19,000 --> 00:47:20,956
CAMPANELLO
554
00:47:21,960 --> 00:47:23,916
Ma chi è ?
555
00:47:27,160 --> 00:47:29,116
Ah, sei tu !
556
00:48:05,200 --> 00:48:09,637
(IN CORO) # Pe, pe, pe, pè... !
557
00:48:13,600 --> 00:48:16,876
Za, zam... ! #
558
00:48:21,720 --> 00:48:23,676
IMITA LA TROMBA
559
00:48:24,320 --> 00:48:26,675
Mademoiselle, attenzione !
560
00:48:26,840 --> 00:48:28,600
Uno, due...
561
00:48:28,600 --> 00:48:30,880
- E tre !
- Grazie !
562
00:48:30,880 --> 00:48:33,040
Attenzione, prego !
563
00:48:33,040 --> 00:48:35,920
Mademoiselle ! Uno...
564
00:48:35,920 --> 00:48:38,514
due... e tre !
565
00:48:39,200 --> 00:48:42,560
Mademoiselle, attenzione !
Attenzione !
566
00:48:42,560 --> 00:48:45,199
Uno, due... e tre !
567
00:48:46,920 --> 00:48:49,878
Mademoiselle, guardate !
568
00:48:50,760 --> 00:48:53,360
- Pane, banane, formaggio !
- Dolci !
569
00:48:53,360 --> 00:48:56,670
- Tutto per me ?
- Anche per noi. - Per tutti !
570
00:48:56,760 --> 00:48:58,716
# Taratatà ! Taratatà ! #
571
00:49:00,880 --> 00:49:02,836
MUSICA DAL GIRADISCHI
572
00:49:12,800 --> 00:49:15,917
- Faccio io.
- Grazie. - C'è lui.
573
00:49:16,880 --> 00:49:22,193
Ora voglio svelarvi il segreto
del vostro luminoso avvenire.
574
00:49:22,360 --> 00:49:24,316
Toccate una carta.
575
00:49:25,640 --> 00:49:27,596
Fante di picche !
576
00:49:28,280 --> 00:49:32,671
Madamigella, amerete un giovane
distinto, slanciato.
577
00:49:33,480 --> 00:49:36,880
- Con l'animo da artista.
- Artista ? - Grande artista !
578
00:49:36,880 --> 00:49:40,560
Non è ricco... ma lo diventerà.
579
00:49:40,560 --> 00:49:43,393
- Lo spero anch'io.
- Toccate un'altra carta.
580
00:49:45,240 --> 00:49:49,600
Tre di fiori. Questo giovane
ha dei baffi meravigliosi.
581
00:49:49,600 --> 00:49:54,520
Occhi d'Oriente ! Carattere
imperioso, dinamico, ipnotico !
582
00:49:54,520 --> 00:49:56,120
Voilà ! E' vero ?
583
00:49:56,120 --> 00:50:00,400
- A me ! Voglio indovinare io !
- Tu ? - Sì, io.
584
00:50:00,400 --> 00:50:03,560
- Io ti ho capito !
- Anche io !
585
00:50:03,560 --> 00:50:05,994
Madamigella, toccate una carta.
586
00:50:06,720 --> 00:50:13,840
Sei ! Voi amerete un giovane che
è un fenomeno di simpatia maschile.
587
00:50:13,840 --> 00:50:19,360
E come celebrità...
supererà il suo presunto maestro.
588
00:50:19,360 --> 00:50:23,194
Non ha grandi baffi,
ma ha una gentile peluria,
589
00:50:23,640 --> 00:50:28,040
è un po' sciupato per la fame,
ma si rimetterà e allora...
590
00:50:28,040 --> 00:50:31,032
Allora... l'hai fatta addormentare.
591
00:50:31,280 --> 00:50:33,714
- Perché ?
- Perché sei noioso !
592
00:50:40,280 --> 00:50:42,236
Lascia stare !
593
00:50:44,680 --> 00:50:47,752
- La porto a letto.
- Io la porto a letto !
594
00:50:48,040 --> 00:50:49,996
Via, vai via !
595
00:50:56,400 --> 00:50:58,630
(SOTTOVOCE) Piano, piano.
596
00:51:23,120 --> 00:51:26,430
Questa situazione
non può continuare.
597
00:51:26,680 --> 00:51:30,514
La convivenza sotto il medesimo
tetto con una donna...
598
00:51:31,080 --> 00:51:35,631
- è pericolosa.
- Proprio così. Hai ragione.
599
00:51:36,440 --> 00:51:41,594
Tu hai capito che sei di troppo
tra me e Lilì e vai via, vero ?
600
00:51:41,680 --> 00:51:44,877
Io ? No, hai capito male !
601
00:51:45,960 --> 00:51:47,916
- Vai via tu.
- Perché ?
602
00:51:48,360 --> 00:51:52,720
Perché io sono più anziano
e ho il diritto di restare qua.
603
00:51:52,720 --> 00:51:57,000
- Sì ? - Certo. - Resti qua
perché sei il più anziano ?
604
00:51:57,000 --> 00:51:59,640
- Allora Lilì e io andiamo via.
- Con Lilì ?
605
00:51:59,640 --> 00:52:04,600
Bel matrimonio !
Bell'avvenire per quella ragazza !
606
00:52:04,600 --> 00:52:09,360
Ricordati che prima di conoscerti
facevo il cameriere !
607
00:52:09,360 --> 00:52:12,840
- Io sono un grande artista !
- Io ti conosco !
608
00:52:12,840 --> 00:52:14,796
VOCI NON UDIBILI
609
00:52:21,480 --> 00:52:23,436
TUONI
610
00:52:38,120 --> 00:52:40,076
VOCI NON UDIBILI
611
00:53:09,880 --> 00:53:12,600
> Cameriere ! Cameriere !
612
00:53:12,600 --> 00:53:17,440
Pagamento anticipato,
compresa la mancia.
613
00:53:17,440 --> 00:53:18,600
> Cameriere !
614
00:53:18,600 --> 00:53:22,680
- Tamarindo, orzata, aranciata ?
- Due aranciate.
615
00:53:22,680 --> 00:53:26,800
- Due aranciate con mancia !
< Cameriere ! - Comandi !
616
00:53:26,800 --> 00:53:30,160
- Cameriere ! - Sono tutto suo.
- E' un'ora che chiamo !
617
00:53:30,160 --> 00:53:32,800
- Dica. - Che avete ?
- Io ? Niente !
618
00:53:32,800 --> 00:53:35,800
- Di freddo !
- Ah ! Di freddo !
619
00:53:35,800 --> 00:53:40,360
Signore e signori, reduce dai più
grandi successi d'Europa...
620
00:53:40,360 --> 00:53:45,360
Professore, fate silenzio !
Qui non è permesso ''giostrare'' !
621
00:53:45,360 --> 00:53:49,831
Per vostra norma io non giostro,
io mi produco.
622
00:53:50,320 --> 00:53:52,680
Stia al suo posto,
623
00:53:52,680 --> 00:53:56,800
non c'è niente in comune
tra un artista e un lavapiatti.
624
00:53:56,800 --> 00:54:01,840
Conosciamo i vostri giochi !
Hanno bisogno del barbiere !
625
00:54:01,840 --> 00:54:05,320
Non voglio scherzare,
vi tiro la scatola in testa !
626
00:54:05,320 --> 00:54:09,279
La scatola in testa a me ?
Permettete ?
627
00:54:10,360 --> 00:54:14,120
- Cameriere, che diavolo fai ?
- Lascia stare.
628
00:54:14,120 --> 00:54:16,960
- Quando mi portate il caffè ?
- Viene subito.
629
00:54:16,960 --> 00:54:20,360
Lascialo parlare,
è un povero disgraziato !
630
00:54:20,360 --> 00:54:24,920
Bravo, l'avete detto: ''disgraziato''.
631
00:54:24,920 --> 00:54:28,680
Avete visto ? Pure il signore vi
ha detto che siete un disgraziato.
632
00:54:28,680 --> 00:54:32,195
- Lavorate, lavorate !
- E' meglio che andiate.
633
00:54:32,600 --> 00:54:34,120
Signore e signori...
634
00:54:34,120 --> 00:54:36,720
Due aranciate al caffè
e un vermut espresso.
635
00:54:36,720 --> 00:54:42,352
- Ma che dici ? - Due aranciate,
un caffè e un vermut... espressi.
636
00:54:45,720 --> 00:54:48,720
La massima attenzione,
io lavoro alla luce del sole !
637
00:54:48,720 --> 00:54:53,748
Senza trucchi ! Io lavoro così...
con quello che trovo.
638
00:55:05,960 --> 00:55:08,000
Se ci fosse un panino...
639
00:55:08,000 --> 00:55:11,400
Non c'è un panino ?
Allora l'esperimento continua.
640
00:55:11,400 --> 00:55:14,520
Uno, due... e tre !
641
00:55:14,520 --> 00:55:17,239
PERNACCHIA
Il signore è servito.
642
00:55:17,520 --> 00:55:21,115
- A casa faremo i conti !
- Non mi faccio trovare !
643
00:55:24,920 --> 00:55:30,600
- Allora non sono tuoi parenti.
- No. Ti ho detto una bugia.
644
00:55:30,600 --> 00:55:36,160
Non è bello per una ragazza
come te abitare con due uomini.
645
00:55:36,160 --> 00:55:39,391
Sono due cari amici,
due gentiluomini.
646
00:55:39,520 --> 00:55:44,640
Io ero sola, senza danaro,
senza casa. Se non c'erano loro...
647
00:55:44,920 --> 00:55:48,440
Ascoltami, io non sono ricco...
648
00:55:48,440 --> 00:55:52,520
ma lavoro, ho un contratto
in un'orchestrina.
649
00:55:52,520 --> 00:55:55,239
Se tu vuoi,
potremo essere felici.
650
00:55:56,000 --> 00:56:00,630
''Il signore è servito !''
Ti servo io come meriti !
651
00:56:03,160 --> 00:56:05,116
Anche tu !
652
00:56:06,400 --> 00:56:09,240
Già... non è colpa tua.
653
00:56:09,240 --> 00:56:11,196
CAMPANELLO
654
00:56:12,160 --> 00:56:16,039
E' finita per te !
E' finita per te !
655
00:56:24,720 --> 00:56:25,835
Ah !
656
00:56:26,800 --> 00:56:28,756
Che c'è ?
657
00:56:31,320 --> 00:56:35,393
Attenta !
Un po' di ginnastica da camera.
658
00:56:35,480 --> 00:56:41,112
- Farà bene pure a Giacomino.
- La ginnastica fa bene a tutti !
659
00:56:42,680 --> 00:56:49,280
E bravo ! Bravo, Giacomino !
Intraprendente con le scarpe rotte !
660
00:56:49,280 --> 00:56:51,280
Accattone lavapiatti !
661
00:56:51,280 --> 00:56:54,320
Siete nervoso, vero ?
662
00:56:54,320 --> 00:56:56,276
Un poco.
663
00:56:58,920 --> 00:57:01,753
- Che bei fiori !
- (IN FRANCESE) Buongiorno a tutti !
664
00:57:05,120 --> 00:57:09,750
- Che bei fiori !
- Buongiorno, mademoiselle.
665
00:57:12,240 --> 00:57:14,196
LILI' CANTICCHIA
666
00:57:25,920 --> 00:57:28,559
- Permesso, signorina.
- Prego.
667
00:57:35,240 --> 00:57:38,471
Cambiate strada, giovanotto.
668
00:57:40,240 --> 00:57:42,196
Perché non entri ?
669
00:57:43,080 --> 00:57:45,036
Ah !
670
00:57:45,160 --> 00:57:47,879
- Un dono floreale.
- Sì.
671
00:57:49,720 --> 00:57:51,676
Ho capito.
672
00:58:11,560 --> 00:58:13,551
Che pensiero gentile !
673
00:58:13,760 --> 00:58:18,360
Appena comincio a lavorare
vi comprerò due cravatte.
674
00:58:18,360 --> 00:58:19,920
(INSIEME) Ed io...
675
00:58:19,920 --> 00:58:24,640
Voi quando comincerete a lavorare,
mi comprerete un bel vestito.
676
00:58:24,640 --> 00:58:27,160
L'ho visto al negozio qua sotto !
677
00:58:27,160 --> 00:58:31,836
E' bellissimo,
blu con i pallini bianchi. Costa...
678
01:00:53,760 --> 01:00:56,069
- Come mi sta ?
- Benissimo.
679
01:00:56,400 --> 01:01:01,315
- Ti piace ? - E' tanto bello !
- Sei contenta ? - Tanto !
680
01:01:05,080 --> 01:01:07,036
Lilì ?
681
01:01:08,640 --> 01:01:10,596
Lilì ?
682
01:01:12,280 --> 01:01:16,671
- Lilì, eh ? Dov'è Lilì ?
- Non lo so.
683
01:01:17,160 --> 01:01:20,118
Non lo sai, eh ? Che fai qua ?
684
01:01:20,920 --> 01:01:23,720
- Aspetto un amico.
- Sopra i tetti ?
685
01:01:23,720 --> 01:01:25,600
Sì !
686
01:01:25,600 --> 01:01:27,989
L'imbecille innamorato !
687
01:01:28,520 --> 01:01:33,280
Vai via, altrimenti ti faccio quello
che non ti ho fatto al Caffè.
688
01:01:33,280 --> 01:01:35,236
A proposito del Caffè.
689
01:01:35,680 --> 01:01:40,400
Come ti sei permesso di farmi
uno sberleffo davanti a tutti ?
690
01:01:40,400 --> 01:01:43,920
E tu come ti sei permesso
di chiamarmi lavapiatti ?
691
01:01:43,920 --> 01:01:47,480
Fermo con le mani !
Tu sei un lavapiatti !
692
01:01:47,480 --> 01:01:50,880
- Lavapiatti sarai tu !
- Lavapiatti a me ?
693
01:01:50,880 --> 01:01:53,640
- Ah !
- Tieniti !
694
01:01:53,640 --> 01:01:57,240
- Giacomino ! - Non mi lasciare !
Non mi lasciare !
695
01:01:57,240 --> 01:02:00,160
- Giacomino !
- Che ci sta sotto ?
696
01:02:00,160 --> 01:02:03,835
- La strada !
- Siamo al quinto piano !
697
01:02:04,760 --> 01:02:08,080
Giacomino è morto !
698
01:02:08,080 --> 01:02:10,435
I CANI ABBAIANO
I cani !
699
01:02:14,560 --> 01:02:16,516
I cani !
700
01:02:17,080 --> 01:02:19,036
I CANI ABBAIANO
701
01:02:34,040 --> 01:02:37,271
- Tutto per colpa tua !
- Zitto, cretino !
702
01:02:37,680 --> 01:02:40,797
Zitto ! Bisogna andare via.
703
01:02:40,960 --> 01:02:44,280
Se viene qualcuno,
crederà che siamo dei ladri.
704
01:02:44,280 --> 01:02:47,320
- Io ho paura !
- Paura... di che ?
705
01:02:47,320 --> 01:02:50,278
Perché devi avere paura ?
706
01:02:50,360 --> 01:02:53,120
Si sono calmati... sono calmi.
707
01:02:53,120 --> 01:02:56,430
- Sì, sono calmi. - Andiamo,
usciamo. Sono solo dei cani.
708
01:02:57,440 --> 01:03:02,520
Gli passiamo vicino piano piano.
Vedrai che faranno così con la coda.
709
01:03:02,520 --> 01:03:05,910
- Perché ? - Perché capiscono
che non abbiamo paura.
710
01:03:11,960 --> 01:03:15,120
Vedi ? Vieni avanti.
711
01:03:15,120 --> 01:03:17,076
I CANI ABBAIANO
712
01:03:22,280 --> 01:03:24,236
VOCI DALLA PORTA
713
01:03:27,400 --> 01:03:29,320
Viene gente !
714
01:03:29,320 --> 01:03:32,312
Come sei seccante !
715
01:03:33,160 --> 01:03:35,880
- Avanti.
- Oddio, anche i cani !
716
01:03:35,880 --> 01:03:40,715
Buono, caro, adesso ho da fare.
Vai, caro, ho da fare.
717
01:03:40,960 --> 01:03:44,840
Hai voluto salire,
sentiamo che devi dirmi.
718
01:03:44,840 --> 01:03:48,040
- No ! Non ricominciare !
- Pierotta...
719
01:03:48,040 --> 01:03:52,560
So che mi ami e che non puoi
vivere senza di me !
720
01:03:52,560 --> 01:03:56,680
Guardami, non è questo
che ti volevo dire.
721
01:03:56,680 --> 01:03:59,120
Io so che tu ami un altro.
722
01:03:59,120 --> 01:04:02,600
- Che bella scoperta !
Te l'ho detto io ! - E' vero.
723
01:04:02,600 --> 01:04:04,830
- Ma è terribile !
- Dio mio !
724
01:04:04,920 --> 01:04:10,074
Ti volevo dire che in questa casa
piena dei tuoi ricordi,
725
01:04:10,280 --> 01:04:12,120
mi toglierò la vita.
726
01:04:12,120 --> 01:04:13,920
- Ti uccidi ?
- Sì.
727
01:04:13,920 --> 01:04:19,080
Dovevi dirmelo al pianterreno !
Così risparmiavo le scale !
728
01:04:19,080 --> 01:04:24,154
- No ! - Vai al diavolo !
- Pierotta, lo faccio sul serio !
729
01:04:24,920 --> 01:04:28,440
- Scappiamo !
- No, i cani !
730
01:04:28,440 --> 01:04:30,320
Già !
731
01:04:30,320 --> 01:04:35,348
- Affrontiamo la situazione !
- Se c'è un'altra uscita !
732
01:04:37,840 --> 01:04:39,796
Scappa, tornano !
733
01:04:42,200 --> 01:04:46,512
E va bene, ti faccio vedere io !
734
01:04:48,760 --> 01:04:50,400
Che fa ?
735
01:04:50,400 --> 01:04:52,356
- Andiamo.
- Andiamo.
736
01:04:52,760 --> 01:04:55,797
- Ha chiuso la porta !
- Rompi la porta !
737
01:04:56,760 --> 01:04:58,716
No ! Torna !
738
01:05:00,880 --> 01:05:05,908
Vedrai !
''Riderà bene chi riderà ultimo !''
739
01:05:09,520 --> 01:05:14,120
Il fuoco c'è... la porta è chiusa...
740
01:05:14,120 --> 01:05:18,398
Provvediamo a tappare
tutte le fessure !
741
01:05:23,120 --> 01:05:28,640
Adesso la finestra !
Si accorgerà con chi ha a che fare !
742
01:05:28,640 --> 01:05:31,950
Lo vedrà ! Lo vedrà !
743
01:05:36,600 --> 01:05:39,876
Sta otturando tutte le fessure,
perché ?
744
01:05:40,840 --> 01:05:42,400
Non lo so !
745
01:05:42,400 --> 01:05:45,320
< Ecco fatto !
- Torna !
746
01:05:45,320 --> 01:05:49,320
Tu mi tradisci con un altro...
e io mi suicido.
747
01:05:49,320 --> 01:05:54,560
Mi dispiace, sarò troppo energico...
ma quando ci vuole, ci vuole.
748
01:05:54,560 --> 01:05:59,000
- Che fa ?
- Non hai capito, stupido ?
749
01:05:59,000 --> 01:06:02,320
- Vuole suicidarsi.
- E perché ?
750
01:06:02,320 --> 01:06:04,276
Il ritratto.
751
01:06:06,160 --> 01:06:09,630
Tu mi tradisci... e io mi vendico.
752
01:06:11,720 --> 01:06:13,995
Ah ! I fiori !
753
01:06:14,240 --> 01:06:19,598
Stavo per suicidarmi senza fiori !
Chissà dove ho la testa oggi !
754
01:06:25,440 --> 01:06:28,716
I fiori !
Qua si muore in piena regola !
755
01:06:30,040 --> 01:06:31,996
COLPI DI TOSSE
756
01:06:34,440 --> 01:06:37,400
- Io non voglio morire !
- Io vado via.
757
01:06:37,400 --> 01:06:41,916
Bene, bene...
cominciamo a soffocare.
758
01:06:43,960 --> 01:06:45,916
Mi gira la testa.
759
01:06:46,560 --> 01:06:48,516
Mi duole lo stomaco.
760
01:06:49,880 --> 01:06:54,280
Questa volta
il tuo Gelsomino va via !
761
01:06:54,280 --> 01:06:56,669
Qua facciamo la fine dei topi !
762
01:07:04,720 --> 01:07:08,395
Gelsomino, come ti viene in mente ?
763
01:07:08,800 --> 01:07:11,560
Bevi, Gelsomino. Bevi.
764
01:07:11,560 --> 01:07:16,360
Bevi, Gelsomino, bevi.
Bello, Gelsomino, bello !
765
01:07:16,360 --> 01:07:18,316
- Bevi !
- Grazie.
766
01:07:20,400 --> 01:07:23,440
Voi chi siete ? Che volete ?
Che succede ?
767
01:07:23,440 --> 01:07:27,479
Succede che quando una persona
vuole suicidarsi,
768
01:07:27,600 --> 01:07:32,000
deve vedere se c'è qualcuno
sotto il letto !
769
01:07:32,000 --> 01:07:34,640
Come siete capitati
nella mia camera ?
770
01:07:34,640 --> 01:07:37,520
Io a quest'ora sarei già morto !
771
01:07:37,520 --> 01:07:41,360
- Lasciatemi morire ! - No !
- Lasciatemi morire !
772
01:07:41,360 --> 01:07:43,800
Oh ! Basta !
773
01:07:43,800 --> 01:07:46,640
- Ehi !
- Insomma, vuoi morire ?
774
01:07:46,640 --> 01:07:50,480
Vuoi abbandonare tutte
le cose belle della vita ?
775
01:07:50,480 --> 01:07:53,080
Gelsomino... il cielo !
776
01:07:53,080 --> 01:07:55,036
Gelsomino... il mare !
777
01:07:55,840 --> 01:08:00,072
- I monti.
- Gelsomino, i generi alimentari !
778
01:08:00,200 --> 01:08:05,840
- Vuoi rinunciare all'amore ?
- Ah, l'amore ! - L'amore !
779
01:08:05,840 --> 01:08:10,640
Gelsomino, anche noi siamo infelici
in amore.
780
01:08:10,640 --> 01:08:15,640
Anche voi soffrite per una donna ?
Posso fare qualcosa per aiutarvi ?
781
01:08:15,640 --> 01:08:19,040
No, per carità !
Ti abbiamo già dato tanto fastidio !
782
01:08:19,040 --> 01:08:23,640
- Ti abbiamo impedito di morire.
- Posso suicidarmi con comodo.
783
01:08:23,640 --> 01:08:28,236
Non c'è fretta, e poi il vostro
caso mi interessa. Posso aiutarvi ?
784
01:08:28,680 --> 01:08:30,989
- Vogliamo dirglielo ?
- Sì.
785
01:08:31,920 --> 01:08:34,280
Gelsomino, stavamo litigando.
786
01:08:34,280 --> 01:08:38,640
Litigando litigando, siamo caduti
nel terrazzino dove stanno i cani.
787
01:08:38,640 --> 01:08:40,840
Quanto sono brutti !
Perché li tieni ?
788
01:08:40,840 --> 01:08:43,520
- Vi siete fatti male ?
- No. - Per fortuna, no.
789
01:08:43,520 --> 01:08:47,960
Litigavamo per una donna
perché l'amiamo tutti e due.
790
01:08:47,960 --> 01:08:52,240
Non abbiamo il coraggio di parlare
e vorremmo sapere chi sceglierà.
791
01:08:52,240 --> 01:08:57,400
Ci penso io ! Le parlo io !
In queste cose d'amore, sono bravo.
792
01:08:57,400 --> 01:09:00,520
- Tu ? - Sì.
- Evviva Gelsomino !
793
01:09:00,520 --> 01:09:03,512
- Sei sicuro di riuscire ?
- Certo !
794
01:09:03,760 --> 01:09:08,709
Allora... finalmente abbiamo trovato
una persona che ci aiuterà.
795
01:09:09,880 --> 01:09:11,800
Certo ! Fate bene !
796
01:09:11,800 --> 01:09:17,280
Fate benissimo ad andarvene con quel
giovanotto di cui mi avete parlato !
797
01:09:17,280 --> 01:09:21,160
- Cosa fa ?
- Il violinista. - Benissimo !
798
01:09:21,160 --> 01:09:25,392
- Poi mi vuole tanto bene !
- Vi vuole bene !
799
01:09:25,640 --> 01:09:32,000
E poi a che vi servirebbero
quei due poveri sciagurati !
800
01:09:32,000 --> 01:09:35,600
- Questo no !
- Niente sentimentalismi !
801
01:09:35,600 --> 01:09:38,840
- Ma abbandonarli così...
- Lasciategli una letterina.
802
01:09:38,840 --> 01:09:43,630
Due belle paroline... e via !
Arrivederci, signorina.
803
01:09:44,320 --> 01:09:46,914
Ah ! Mi hanno detto...
804
01:09:47,080 --> 01:09:50,834
Ditele che vogliamo mettere
ai suoi piedi...
805
01:09:53,040 --> 01:09:55,838
Macché piedi e piedi !
806
01:09:55,960 --> 01:09:57,800
Qui !
807
01:09:57,800 --> 01:09:59,756
Per piacere, qui.
808
01:10:01,200 --> 01:10:03,156
Grazie.
809
01:10:04,760 --> 01:10:09,000
- Le avrà già parlato ? - Ha
promesso che l'avrebbe fatto alle 3.
810
01:10:09,000 --> 01:10:10,956
Adesso sono quasi le 7 !
811
01:10:11,760 --> 01:10:16,320
- Grazie. Grazie, buon uomo !
Arrivederci. - Buonasera.
812
01:10:16,320 --> 01:10:22,156
Allora d'accordo, qualunque sia
la sua decisione, non si discute.
813
01:10:22,360 --> 01:10:24,920
Certo, parola di gentiluomo !
814
01:10:24,920 --> 01:10:29,311
- Il prescelto la sposa e l'altro
va via ! - D'accordo ? - Sì.
815
01:10:32,880 --> 01:10:35,440
- Profumo ?
- Ci vuole !
816
01:10:35,440 --> 01:10:37,396
- Giro io !
- Gira.
817
01:10:56,680 --> 01:10:58,636
Un buon profumo, eh ?
818
01:10:59,320 --> 01:11:02,120
Qualunque sia la decisione, eh ?
819
01:11:02,120 --> 01:11:06,193
Il prescelto la sposa
e l'altro va via !
820
01:11:07,160 --> 01:11:09,116
E' logico !
821
01:11:10,880 --> 01:11:14,280
- Come sto ?
- Bene, bene ! Molto bene !
822
01:11:14,280 --> 01:11:16,236
Io come sto ?
823
01:11:16,360 --> 01:11:19,113
Dietro come sto ? Ehi !
824
01:11:20,520 --> 01:11:22,560
Ehi ! Come sto ?
825
01:11:22,560 --> 01:11:25,552
Benissimo, benissimo.
826
01:11:26,520 --> 01:11:28,476
- Prego.
- Grazie.
827
01:11:30,000 --> 01:11:31,956
- Lilì !
- Lilì !
828
01:11:32,160 --> 01:11:34,116
- Dove sta ?
- Lilì !
829
01:11:34,560 --> 01:11:36,516
Oh ! La sorpresa !
830
01:11:37,520 --> 01:11:40,840
- Le cravatte !
- Belle ! La cena !
831
01:11:40,840 --> 01:11:43,680
- E la scelta !
- Benissimo !
832
01:11:43,680 --> 01:11:47,639
E' chiaro,
il prescelto cenerà con lei.
833
01:11:48,000 --> 01:11:49,956
E' andata via !
834
01:11:51,280 --> 01:11:54,431
- E perché ?
- Non so perché !
835
01:11:55,000 --> 01:11:59,280
Noioso ! Se n'è andata !
836
01:11:59,280 --> 01:12:02,320
- La cena !
- La cena !
837
01:12:02,320 --> 01:12:06,108
Anche la cena ! Ironia della sorte !
838
01:12:07,080 --> 01:12:09,036
Questa è un'offesa !
839
01:12:11,200 --> 01:12:14,680
- Tu hai fame, eh ?
- Io ? - Confessa, confessa.
840
01:12:14,680 --> 01:12:16,600
Bada come parli !
841
01:12:16,600 --> 01:12:20,000
- Come si può aver fame ?
- Bravo.
842
01:12:20,000 --> 01:12:22,389
Bravo, non si può mangiare !
843
01:12:25,200 --> 01:12:30,320
- Io esco, girerò tutta la notte.
- Esci ? - Sì.
844
01:12:30,440 --> 01:12:32,635
- Io resto.
- E io pure !
845
01:12:35,480 --> 01:12:37,436
La cena.
846
01:12:37,840 --> 01:12:39,796
La cena !
847
01:12:41,640 --> 01:12:43,949
Riso... il pollo !
848
01:12:45,640 --> 01:12:47,596
I supplì.
849
01:12:52,440 --> 01:12:54,396
I supplì.
850
01:12:55,120 --> 01:12:57,076
I supplì !
851
01:12:57,520 --> 01:13:00,592
Lilì... i supplì.
63870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.