Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,743 --> 00:01:54,653
Hiya.
2
00:15:11,271 --> 00:15:12,515
Arthur, it's Harry.
3
00:15:12,550 --> 00:15:14,438
I've been trying to get ahold
of you for three days.
4
00:15:14,470 --> 00:15:17,853
-What's the matter?
-I gotta see you.
5
00:15:18,983 --> 00:15:20,324
Now. Please.
6
00:15:20,359 --> 00:15:22,780
-One hour.
-Arthur, I've got big trouble.
7
00:15:32,647 --> 00:15:34,622
It just doesn't
make any sense, Arthur.
8
00:15:34,663 --> 00:15:37,084
They said I broke the agreement.
9
00:15:37,127 --> 00:15:39,996
Day before yesterday,
they stopped answering my calls.
10
00:15:40,038 --> 00:15:41,696
What can I do?
11
00:15:41,735 --> 00:15:46,492
Give 'em a call.
Say a few words on my behalf.
12
00:15:46,535 --> 00:15:48,771
I wouldn't know who.
13
00:15:55,558 --> 00:15:58,624
Why should they listen to me?
I'm no part of that.
14
00:15:58,663 --> 00:16:01,958
No, but your father was.
A very important part.
15
00:16:01,991 --> 00:16:05,340
His brains helped put the whole
thing together for 'em.
16
00:16:05,383 --> 00:16:08,350
They still talk about him
like he was a patron saint.
17
00:16:08,390 --> 00:16:09,819
You've got his name.
18
00:16:11,303 --> 00:16:12,710
Please, Arthur?
19
00:16:12,742 --> 00:16:14,019
It's all I've got.
20
00:16:21,287 --> 00:16:22,716
Thanks.
21
00:16:22,759 --> 00:16:24,352
Save it.
22
00:16:24,391 --> 00:16:26,147
Come on outside.
Let's have a drink.
23
00:16:26,182 --> 00:16:27,971
You know,
I've given a good many years.
24
00:16:28,007 --> 00:16:31,203
Me and your father both.
25
00:16:32,742 --> 00:16:35,742
How many friends you think
I got right now, huh?
26
00:16:38,791 --> 00:16:39,903
What?
27
00:16:39,943 --> 00:16:43,204
I was just thinkin'.
Remember that fishin' trip...
28
00:16:43,239 --> 00:16:46,501
that you and me and your father
took up to Canada?
29
00:16:46,534 --> 00:16:48,476
You was about eight, right?
30
00:16:48,518 --> 00:16:51,006
Seven or eight.
31
00:16:51,047 --> 00:16:52,257
You fell overboard.
32
00:16:52,294 --> 00:16:53,603
You couldn't swim.
33
00:16:53,639 --> 00:16:56,541
Your old man says,
"He'll learn pretty fast."
34
00:16:56,582 --> 00:16:59,965
You were floppin' around.
You looked like a drowned rat.
35
00:17:00,007 --> 00:17:01,916
But you didn't say a word.
36
00:17:01,958 --> 00:17:03,649
You didn't yell for help
or nothin'.
37
00:17:03,687 --> 00:17:06,142
You just kept lookin'
at your old man...
38
00:17:06,182 --> 00:17:08,321
and he didn't make a move.
39
00:17:08,358 --> 00:17:10,268
Well, pretty soon
I had to reach out...
40
00:17:10,311 --> 00:17:12,612
and grab you by the hair
and pull you in the boat.
41
00:17:12,646 --> 00:17:14,501
You looked like a drowned rat.
42
00:17:14,534 --> 00:17:19,007
Your old man,
he laughed like hell.
43
00:17:19,047 --> 00:17:23,105
That was a long time ago.
44
00:17:25,063 --> 00:17:26,307
Hey, what are you drinkin'?
45
00:17:26,342 --> 00:17:29,124
We've got vodka...
46
00:17:29,159 --> 00:17:32,093
we got scotch, bourbon.
47
00:17:35,367 --> 00:17:38,782
Arthur, this is my son Steve.
48
00:17:38,822 --> 00:17:40,993
Steve, this is Mr. Bishop.
49
00:17:41,031 --> 00:17:43,332
Hi. How are you?
50
00:17:43,366 --> 00:17:45,788
I need some bread, Dad.
51
00:17:45,831 --> 00:17:47,871
What are you talkin' about?
Why, just this morning I was--
52
00:17:47,911 --> 00:17:49,504
I only need a thousand.
53
00:17:50,502 --> 00:17:52,607
Besides,
my asking you for money...
54
00:17:52,647 --> 00:17:54,883
makes you feel
I'm dependent on you.
55
00:17:54,919 --> 00:17:56,861
Kinda ties us together.
56
00:17:56,903 --> 00:17:58,081
Fast, huh?
57
00:17:58,119 --> 00:18:00,290
Chromosomes will tell.
58
00:18:00,327 --> 00:18:02,880
He's got a point.
59
00:18:02,919 --> 00:18:04,991
My father gets uptight
when I ask him for money...
60
00:18:05,031 --> 00:18:06,110
he steals from other people.
61
00:18:06,151 --> 00:18:07,874
Steve, that's enough.
62
00:18:09,766 --> 00:18:12,155
Don't get excited.
It's bad for you.
63
00:18:12,198 --> 00:18:15,548
Nice to meet you.
Drop by any time, huh?
64
00:18:15,591 --> 00:18:17,631
Any friend of Big Harry's...
65
00:18:19,110 --> 00:18:20,485
I know you gotta go.
66
00:18:20,518 --> 00:18:22,623
I'm sorry about that.
67
00:18:22,663 --> 00:18:24,223
Forget it.
68
00:18:24,262 --> 00:18:25,724
I just don't understand him
anymore.
69
00:18:25,766 --> 00:18:27,708
It's just so...
70
00:18:27,750 --> 00:18:29,638
Well, call me
when you know something, OK
71
00:18:29,670 --> 00:18:31,165
OK.
72
00:18:32,775 --> 00:18:35,295
Take care of yourself.
73
00:19:34,823 --> 00:19:36,416
Arthur Bishop?
74
00:19:37,382 --> 00:19:38,560
I have a special delivery.
75
00:19:38,598 --> 00:19:40,933
Certified. Please sign here.
76
00:22:01,990 --> 00:22:03,998
Mr. Bishop?
77
00:22:04,038 --> 00:22:06,623
We would like you
to go ahead...anytime.
78
00:22:19,366 --> 00:22:21,276
-Nothin' else, huh?
-Nothin' else.
79
00:22:21,318 --> 00:22:23,041
You're to wait down there...
80
00:22:23,079 --> 00:22:25,599
and I wait for you
at the top of the hill.
81
00:22:25,638 --> 00:22:27,940
Well, could you tell anything
by his voice?
82
00:22:27,975 --> 00:22:29,567
I mean the tone?
83
00:22:29,606 --> 00:22:32,835
Harry, stay loose.
84
00:22:32,870 --> 00:22:34,496
Yeah, sure.
85
00:22:36,358 --> 00:22:39,293
It's like you say, if they're
willin' to talk, well...
86
00:22:41,638 --> 00:22:44,224
Harry, I'll be parked
right up there.
87
00:22:44,262 --> 00:22:46,466
Say, don't you think that...
88
00:23:17,990 --> 00:23:20,292
Hello?!
89
00:23:29,030 --> 00:23:32,063
Well, I'm here!
90
00:23:36,358 --> 00:23:38,463
Come on, let's talk.
91
00:23:45,639 --> 00:23:47,427
You said we were gonna talk!
92
00:23:55,686 --> 00:23:58,469
Harry, run to the car.
93
00:23:58,502 --> 00:24:02,080
-It's a set-up.
-I can't!
94
00:24:07,846 --> 00:24:10,781
I'll try to get behind him.
95
00:24:10,822 --> 00:24:12,611
Run!
96
00:24:26,342 --> 00:24:29,026
Oh, God.
97
00:24:29,062 --> 00:24:31,779
I can't--
98
00:24:35,430 --> 00:24:37,023
Keep going!
99
00:24:37,062 --> 00:24:38,950
I can't.
100
00:25:03,590 --> 00:25:04,735
You?
101
00:25:09,126 --> 00:25:11,941
This is it, huh?
102
00:25:16,102 --> 00:25:18,851
Finish it, Arthur.
103
00:25:18,886 --> 00:25:20,162
You or me.
104
00:25:20,198 --> 00:25:23,646
Finish it.
105
00:25:50,182 --> 00:25:52,604
I had a feeling.
106
00:25:52,646 --> 00:25:54,785
Can I come in?
107
00:26:04,902 --> 00:26:07,291
Oh, my darling,
it's been so long.
108
00:26:10,374 --> 00:26:12,414
I said I wasn't gonna do this.
109
00:26:12,454 --> 00:26:14,429
I had it all worked out.
110
00:26:14,470 --> 00:26:17,088
I go to the door,
there you are.
111
00:26:17,126 --> 00:26:21,152
I smile, very poised,
as if I just saw you yesterday.
112
00:26:21,190 --> 00:26:23,394
I'm sorry.
113
00:26:23,430 --> 00:26:25,569
Nothing's changed.
114
00:26:25,605 --> 00:26:28,093
It never does.
115
00:26:30,502 --> 00:26:34,179
OK, I think
I've got it together.
116
00:26:36,165 --> 00:26:39,427
You know...
117
00:26:39,462 --> 00:26:40,923
I think you've lost some weight.
118
00:26:44,518 --> 00:26:46,111
I wrote you a letter.
119
00:26:48,102 --> 00:26:50,819
I couldn't mail it.
120
00:26:50,854 --> 00:26:52,894
I didn't know where.
121
00:26:52,934 --> 00:26:56,676
I keep moving around.
122
00:26:56,710 --> 00:26:58,139
It's true, you know.
123
00:26:58,182 --> 00:27:00,353
I do always know
when you're near.
124
00:27:00,390 --> 00:27:01,917
ESP.
125
00:27:01,958 --> 00:27:04,543
Maybe.
126
00:27:04,582 --> 00:27:07,429
What's the matter, baby?
127
00:27:07,462 --> 00:27:08,956
Well, I've been here
about three minutes...
128
00:27:08,998 --> 00:27:10,940
and you've managed about
one recrimination a minute.
129
00:27:10,982 --> 00:27:15,684
I can't seem to feel anything
but hurt when you're not here.
130
00:27:15,718 --> 00:27:19,875
I guess when I see you again,
I just have to hurt back.
131
00:27:21,285 --> 00:27:24,449
Did you really
write me a letter?
132
00:27:28,486 --> 00:27:30,974
"My dearest love...
133
00:27:31,014 --> 00:27:32,388
"I'm once again alone."
134
00:27:32,422 --> 00:27:33,632
I can't hear you.
135
00:27:33,670 --> 00:27:35,011
"And the silence in this room...
136
00:27:35,046 --> 00:27:39,202
"presses against my ears
until I'm deafened.
137
00:27:39,238 --> 00:27:42,107
"This is the way I live
until I see you again...
138
00:27:42,150 --> 00:27:45,052
"and then you're here
and there's no past.
139
00:27:45,094 --> 00:27:47,265
"Only the two of us.
140
00:27:47,302 --> 00:27:49,986
"I know these words hurt you...
141
00:27:50,022 --> 00:27:52,705
"because you can't give
anything but the moment...
142
00:27:52,742 --> 00:27:55,044
"but I have to write them now...
143
00:27:55,078 --> 00:28:00,413
"because somehow my need
for you must find its voice.
144
00:28:00,453 --> 00:28:04,796
"And you - what of your pain?
145
00:28:04,838 --> 00:28:07,173
"If you could only
let me have...
146
00:28:07,206 --> 00:28:09,246
"one small part
of the weight of it."
147
00:28:10,628 --> 00:28:12,285
Don't read anymore.
148
00:28:12,326 --> 00:28:14,016
Don't you see?
149
00:28:14,054 --> 00:28:16,704
Even that would be a comfort
to me when you're not here.
150
00:28:16,742 --> 00:28:19,393
Oh, my darling,
I love you so much. I can't --
151
00:28:19,430 --> 00:28:21,056
Don't.
It's gonna be all right.
152
00:28:21,094 --> 00:28:23,363
Oh, baby, I love you.
153
00:28:23,398 --> 00:28:24,924
Oh, my darling.
154
00:28:27,046 --> 00:28:29,763
Darling, take us to bed.
155
00:28:29,798 --> 00:28:33,027
Baby, I missed you.
I'm so glad you're here.
156
00:28:33,062 --> 00:28:35,004
I love you.
157
00:28:46,054 --> 00:28:48,705
It'll be a hundred more
this time.
158
00:28:51,814 --> 00:28:54,018
The letter took me
a while to make up.
159
00:28:57,926 --> 00:28:59,038
All right?
160
00:28:59,078 --> 00:29:04,195
Yes. The letter was good.
161
00:29:04,230 --> 00:29:06,237
Try to think of something
like it for next time.
162
00:29:06,278 --> 00:29:09,377
OK, I will.
163
00:29:11,878 --> 00:29:14,267
To his community and church...
164
00:29:14,310 --> 00:29:18,205
he gave his resources,
his faith, and his spirit.
165
00:29:18,246 --> 00:29:21,661
His good works comfort us
in the going.
166
00:29:21,702 --> 00:29:24,516
We commit his remains
to your earth, O, Father...
167
00:29:24,550 --> 00:29:28,227
and we pray you
vouchsafe him eternal life.
168
00:29:28,261 --> 00:29:30,650
I've always been interested
in primitive rituals...
169
00:29:30,693 --> 00:29:33,693
Iike tucking the dead away.
170
00:29:33,734 --> 00:29:37,476
Glory be to the Father
and to the Son...
171
00:29:37,509 --> 00:29:39,484
and to the Holy Spirit.
172
00:29:39,525 --> 00:29:44,032
Glory be to the father,
Harry McKenna...
173
00:29:44,070 --> 00:29:46,012
fixer extraordinaire...
174
00:29:46,053 --> 00:29:51,291
pusher, pimp, thief, arsonist.
175
00:29:51,334 --> 00:29:53,221
You liked him a lot?
176
00:29:53,254 --> 00:29:56,603
Oh, yeah.
He was my kind of man.
177
00:29:56,646 --> 00:29:59,745
What was your connection
with him?
178
00:29:59,782 --> 00:30:03,492
He worked for my father
a long time back.
179
00:30:03,525 --> 00:30:05,947
He thought I could
do him a favor.
180
00:30:05,990 --> 00:30:09,023
So, your old man was in, huh?
181
00:30:09,062 --> 00:30:12,128
And you?
182
00:30:12,165 --> 00:30:14,554
Don't you think you should be...
183
00:30:16,998 --> 00:30:18,459
Yeah, you got somethin' goin'.
184
00:30:18,502 --> 00:30:22,692
You're pretty sure of yourself.
185
00:30:22,725 --> 00:30:25,954
I live in my mind, Mr. Bishop.
186
00:30:25,990 --> 00:30:27,899
Sounds like something
I read someplace.
187
00:30:27,941 --> 00:30:29,851
And so do you.
188
00:30:31,494 --> 00:30:33,119
Could I have a ride home?
189
00:30:35,302 --> 00:30:36,862
Sure.
190
00:30:44,709 --> 00:30:46,848
Amen.
191
00:31:01,285 --> 00:31:04,002
Come on. Steve's got
the whole place outside.
192
00:31:04,038 --> 00:31:06,012
Good old Steve!
193
00:31:08,486 --> 00:31:10,941
What are they celebrating?
194
00:31:10,981 --> 00:31:13,403
Well, this is all mine now.
195
00:31:19,973 --> 00:31:22,973
My father never really
liked my friends...
196
00:31:23,013 --> 00:31:24,671
and I'm not so sure I do,
either.
197
00:31:24,710 --> 00:31:28,190
Hey, we've got a call here
from Katmandu.
198
00:31:28,230 --> 00:31:30,685
Hey, Katmandu's calling, Sam.
199
00:31:33,413 --> 00:31:36,283
Yes, I placed a call
to Sydney, Australia.
200
00:31:36,326 --> 00:31:38,300
We got the White House.
201
00:31:50,566 --> 00:31:51,678
Yes, I want to speak--
202
00:31:53,190 --> 00:31:54,978
Yeah. No, listen, I live there.
203
00:31:55,014 --> 00:31:56,257
I know he's there.
204
00:31:56,294 --> 00:31:58,203
It's all in the bubbles.
205
00:32:01,734 --> 00:32:05,050
Yeah, emergency.
I must speak to him. John Lenn--
206
00:32:07,173 --> 00:32:09,028
Hey, Steve,
Louise is on the phone.
207
00:32:09,062 --> 00:32:10,338
Sounds important, man.
208
00:32:12,933 --> 00:32:15,715
-Afghanistan here.
-No, I didn't call Afghanistan.
209
00:32:19,301 --> 00:32:21,156
-Hello, Louise?
-Are you with her?
210
00:32:22,246 --> 00:32:24,613
-You don't love me.
-That kinda talk is foolish.
211
00:32:24,645 --> 00:32:26,172
I'm gonna kill myself.
I wanna die.
212
00:32:26,213 --> 00:32:28,220
-Louise, please.
-I do.
213
00:32:28,262 --> 00:32:31,523
-Well, go ahead then.
-I will. You don't care.
214
00:32:31,558 --> 00:32:32,900
Yeah, that's right.
I don't care.
215
00:32:32,933 --> 00:32:34,307
Right--
216
00:32:34,342 --> 00:32:36,862
My friends are so happy,
they're killing themselves.
217
00:32:42,885 --> 00:32:44,227
Would you come along?
218
00:33:04,517 --> 00:33:06,306
Who's he?
219
00:33:06,341 --> 00:33:07,902
He's a friend of the family's.
220
00:33:07,942 --> 00:33:10,309
I thought
you'd already started.
221
00:33:10,341 --> 00:33:12,796
Oh, no.
I wanted you to watch.
222
00:33:12,838 --> 00:33:15,772
Now, let me see
if I've got everything.
223
00:33:15,814 --> 00:33:20,287
Ice cubes, wine, razor blades.
224
00:33:20,325 --> 00:33:23,489
How long does it take?
225
00:33:23,525 --> 00:33:24,867
I don't know.
226
00:33:24,902 --> 00:33:27,804
Sure you do.
You know everything.
227
00:33:29,381 --> 00:33:31,553
Louise,
you called me because...
228
00:33:31,590 --> 00:33:34,973
either you don't want to do it,
and you want me to stop you...
229
00:33:35,014 --> 00:33:37,185
or you want to lay
the guilt of it on me...
230
00:33:37,221 --> 00:33:38,716
and I'm not buying either one.
231
00:33:38,758 --> 00:33:42,784
So go ahead on.
232
00:33:45,062 --> 00:33:46,141
Hold on.
233
00:33:48,293 --> 00:33:51,741
Mind if I have
a little wine first?
234
00:33:51,781 --> 00:33:53,756
You son of a bitch.
235
00:33:55,493 --> 00:33:57,500
Mr. Bishop?
236
00:33:57,541 --> 00:33:59,134
Not for me, thanks.
237
00:34:00,421 --> 00:34:03,488
You really don't believe.
238
00:34:03,525 --> 00:34:05,248
Baby.
239
00:34:05,286 --> 00:34:09,661
I call you baby because
your innocence touches me so.
240
00:34:24,453 --> 00:34:27,006
Those really are sharp,
aren't they?
241
00:34:37,222 --> 00:34:40,484
I always said
that you had guts, Louise.
242
00:34:40,517 --> 00:34:43,746
About how long will it take?
243
00:34:43,782 --> 00:34:45,789
Mr. Bishop?
244
00:34:45,829 --> 00:34:47,651
How much do you weigh?
245
00:34:47,685 --> 00:34:49,823
110.
246
00:34:51,525 --> 00:34:54,143
Two and a half to three hours.
247
00:34:54,182 --> 00:34:56,669
At first you'll get cold,
and then sleepy.
248
00:34:58,086 --> 00:35:00,737
You're a son of a bitch, too.
249
00:35:00,773 --> 00:35:03,588
Louise, I haven't had
anything to eat yet today.
250
00:35:03,621 --> 00:35:04,996
What you got in the fridge?
251
00:35:09,189 --> 00:35:11,044
Thanks.
252
00:35:13,221 --> 00:35:17,499
I know he'll stop me.
253
00:35:17,542 --> 00:35:19,451
I know he will.
254
00:35:19,493 --> 00:35:24,065
I know he feels something.
255
00:35:33,158 --> 00:35:35,133
I know you.
256
00:35:38,981 --> 00:35:40,126
What?
257
00:35:41,317 --> 00:35:44,317
I didn't hear you, baby.
What'd you say?
258
00:35:44,357 --> 00:35:46,878
I said you'll stop it.
259
00:35:46,917 --> 00:35:50,332
Listen.
If you don't care anything...
260
00:35:50,374 --> 00:35:52,162
about your own life,
then why should I?
261
00:35:52,197 --> 00:35:56,224
You do care. You do.
262
00:35:56,261 --> 00:35:58,563
And you do, too.
263
00:36:03,077 --> 00:36:05,892
I'm cold.
264
00:36:08,774 --> 00:36:10,716
I'm getting colder.
265
00:36:10,757 --> 00:36:13,178
I'm cold.
266
00:36:13,222 --> 00:36:14,628
Psychosomatic.
267
00:36:14,661 --> 00:36:17,149
You've got an hour
and a half left.
268
00:36:17,189 --> 00:36:18,466
Please, Steve.
269
00:36:18,501 --> 00:36:21,021
I don't want to do it.
270
00:36:26,181 --> 00:36:27,872
If you kick it...
271
00:36:27,909 --> 00:36:29,600
you can probably make
the sheriff's station...
272
00:36:29,638 --> 00:36:32,605
in Malibu
in about fifteen minutes.
273
00:37:01,830 --> 00:37:03,488
Would you have let it happen?
274
00:37:03,525 --> 00:37:07,322
Would you?
Look, I was just an observer.
275
00:37:07,365 --> 00:37:09,056
You haven't answered
my question.
276
00:37:09,093 --> 00:37:10,817
Well, what do you think?
277
00:37:10,854 --> 00:37:13,537
We'll never know, will we?
278
00:37:13,573 --> 00:37:16,323
Well, say
that I just sat there...
279
00:37:16,357 --> 00:37:19,139
or we just sat there
and watched her check out.
280
00:37:19,173 --> 00:37:20,602
Think that
would have been crazy?
281
00:37:20,645 --> 00:37:22,467
Irrational, maybe.
282
00:37:22,501 --> 00:37:23,995
Is there anything wrong
with that?
283
00:37:24,037 --> 00:37:26,688
It just means that you
have your own rule book.
284
00:37:28,677 --> 00:37:30,400
I can dig that.
285
00:37:30,437 --> 00:37:33,284
Is that so?
286
00:37:33,317 --> 00:37:35,073
It takes a very special
kind of person...
287
00:37:35,109 --> 00:37:37,531
to pick up the tab
for that kind of living.
288
00:37:37,573 --> 00:37:41,501
You say you dig it,
but you're talkin' about...
289
00:37:41,541 --> 00:37:43,429
something you really
know nothing about.
290
00:37:43,462 --> 00:37:45,087
And you do?
291
00:37:45,125 --> 00:37:48,354
Do I?
292
00:37:48,389 --> 00:37:50,178
Very slippery.
293
00:37:50,213 --> 00:37:53,759
When he's cornered, he answers
questions with questions.
294
00:37:53,797 --> 00:37:56,099
What's your action, Mr. Bishop?
295
00:37:56,133 --> 00:37:59,265
You've been watching
too many late movies.
296
00:37:59,301 --> 00:38:00,959
Well, it's been interesting.
297
00:38:00,998 --> 00:38:04,064
Thanks. Maybe another time.
298
00:39:16,485 --> 00:39:18,459
The underwater feeding show...
299
00:39:18,501 --> 00:39:21,730
by Marineland's staff diver
in the giant fish tank.
300
00:39:21,765 --> 00:39:23,936
The giant fish tank
is to your left...
301
00:39:53,285 --> 00:39:54,659
Next of kin?
302
00:39:54,693 --> 00:39:56,318
None.
303
00:39:56,357 --> 00:39:58,299
Anybody we can notify?
304
00:39:59,621 --> 00:40:01,988
How about an acquaintance?
305
00:40:02,021 --> 00:40:03,198
Are you finished, doctor?
306
00:40:03,237 --> 00:40:04,481
No, there's a charge.
307
00:40:04,517 --> 00:40:06,721
You can take care of it at the
cashier's window one floor up.
308
00:40:06,758 --> 00:40:09,092
I suggest that you make
an appointment with your doctor.
309
00:40:09,125 --> 00:40:12,573
That is, if you have a doctor.
310
00:40:12,614 --> 00:40:15,134
What do you think?
311
00:40:15,173 --> 00:40:17,475
What'd you feel
before you passed out?
312
00:40:17,509 --> 00:40:18,687
Couldn't get my breath.
313
00:40:18,726 --> 00:40:20,580
Palms sweating?
314
00:40:21,573 --> 00:40:23,198
Nausea? Heart beating fast?
315
00:40:24,933 --> 00:40:26,843
Sounds like an A.R.
316
00:40:26,885 --> 00:40:29,732
Acute anxiety reaction.
317
00:40:29,765 --> 00:40:31,325
Classic neurasthenic pattern.
318
00:40:31,365 --> 00:40:35,587
See a doctor, Mr. Bishop.
Have some tests.
319
00:40:35,621 --> 00:40:37,792
If they come back negative...
320
00:40:37,830 --> 00:40:40,863
maybe you should think
about seeing a psychiatrist.
321
00:40:40,901 --> 00:40:42,363
In the meantime, take these.
322
00:40:42,405 --> 00:40:44,674
They'll help a little.
323
00:40:44,708 --> 00:40:46,716
I need a signature, Doc.
324
00:40:46,757 --> 00:40:48,612
Hey, you were really
out there for a while.
325
00:40:49,989 --> 00:40:51,364
The cashier, you say,
is on the first floor?
326
00:40:55,909 --> 00:40:58,877
Dr. Richmond
wanted in Emergency.
327
00:40:58,917 --> 00:41:01,121
Watch your backs, please.
328
00:41:01,157 --> 00:41:02,434
Thank you.
329
00:41:47,141 --> 00:41:50,338
You waitin' for me?
330
00:41:50,373 --> 00:41:53,504
How long you been here?
331
00:41:53,541 --> 00:41:56,291
Since last night, about 12:00.
332
00:41:56,325 --> 00:41:59,838
Must be important.
333
00:41:59,877 --> 00:42:02,299
You said another time.
334
00:42:02,341 --> 00:42:05,210
I said maybe another time.
335
00:42:05,253 --> 00:42:09,279
That's right.
That's what you said.
336
00:42:11,973 --> 00:42:14,144
Come on in.
337
00:42:18,981 --> 00:42:22,243
So this is what it looks like
inside your head, huh?
338
00:42:22,277 --> 00:42:23,935
This place must've cost
some bread.
339
00:42:23,973 --> 00:42:25,697
Are you still trying
to figure my action?
340
00:42:27,013 --> 00:42:29,730
I inherited enough.
341
00:42:32,677 --> 00:42:35,133
It is nice to be comfortable,
isn't it?
342
00:42:36,613 --> 00:42:39,908
Is there something specific
you want to talk about?
343
00:42:39,941 --> 00:42:43,258
No, I just...
344
00:42:43,301 --> 00:42:45,210
Well, yeah, there is.
345
00:42:45,253 --> 00:42:48,101
What happened the other night,
that was pretty far out...
346
00:42:48,133 --> 00:42:49,508
and you were saying
some things about it.
347
00:42:49,541 --> 00:42:50,916
So?
348
00:42:50,949 --> 00:42:52,924
So, how 'bout some answers?
349
00:42:52,965 --> 00:42:54,656
To what?
350
00:42:54,693 --> 00:42:57,759
For openers,
suppose I say I think...
351
00:42:57,797 --> 00:42:59,357
I'm the kind of person...
352
00:42:59,397 --> 00:43:01,666
that can pick up the tab
for what happened?
353
00:43:01,701 --> 00:43:03,457
What's the rest of it?
354
00:43:03,493 --> 00:43:05,598
What makes you think
I can answer that?
355
00:43:05,637 --> 00:43:07,043
You said that--
356
00:43:07,077 --> 00:43:09,444
I said that you didn't know
anything about it.
357
00:43:09,477 --> 00:43:11,451
It doesn't mean I do.
358
00:43:12,613 --> 00:43:14,784
Now you see him, now you don't.
359
00:43:16,581 --> 00:43:18,403
Is my time up?
360
00:43:18,437 --> 00:43:20,542
There is something
I have to do.
361
00:43:20,580 --> 00:43:22,009
Can I come?
362
00:43:23,909 --> 00:43:26,298
What do you want from me?
363
00:43:36,357 --> 00:43:38,299
That's incredible.
364
00:43:38,341 --> 00:43:39,868
Yeah. It keeps me sharp.
365
00:43:39,909 --> 00:43:42,080
Balance,
problems of orientation--
366
00:43:42,117 --> 00:43:43,905
sometimes you have
to think in reverse.
367
00:43:49,573 --> 00:43:50,718
Here, you take it.
368
00:44:05,925 --> 00:44:07,780
That's not bad.
369
00:44:07,813 --> 00:44:09,788
How long you been flying?
370
00:44:09,829 --> 00:44:12,317
About twenty seconds.
371
00:44:17,220 --> 00:44:20,930
My father
was what they called a judge.
372
00:44:20,965 --> 00:44:23,136
He would settle arguments
on the council...
373
00:44:23,173 --> 00:44:25,028
and his word was final.
374
00:44:25,061 --> 00:44:26,849
It was never questioned...
375
00:44:26,885 --> 00:44:29,219
until one day
some hothead from Chicago...
376
00:44:29,252 --> 00:44:31,805
took exception
to one of his decisions...
377
00:44:31,845 --> 00:44:33,732
and put a contract on him.
378
00:44:33,765 --> 00:44:39,907
The guy that got him
was a shooter from Topeka.
379
00:44:39,941 --> 00:44:41,403
That was all.
380
00:44:41,445 --> 00:44:42,852
How old were you then?
381
00:44:42,884 --> 00:44:44,259
Your age.
382
00:44:44,293 --> 00:44:46,977
Maybe younger.
I was still in school.
383
00:44:47,013 --> 00:44:49,599
You find this interesting,
don't you?
384
00:44:49,637 --> 00:44:51,066
Are you kidding?
385
00:44:51,109 --> 00:44:53,979
My father used to do
front numbers even for me.
386
00:44:54,021 --> 00:44:56,192
Like if he did that,
maybe it wouldn't rub off.
387
00:44:56,229 --> 00:44:58,978
Never talk about that stuff.
388
00:44:59,012 --> 00:45:00,387
He was beautiful.
389
00:45:00,420 --> 00:45:03,933
Only trouble was,
I really wanted to dig it.
390
00:45:03,973 --> 00:45:07,268
He wanted me to be
a part of his front, too.
391
00:45:13,317 --> 00:45:15,870
So, what happened
after they burned your old man?
392
00:45:15,909 --> 00:45:17,054
I finished school.
393
00:45:17,092 --> 00:45:18,685
And?
394
00:45:18,725 --> 00:45:20,765
That's all. Then I grew up.
395
00:45:20,805 --> 00:45:22,627
Did your father ever tell you
anything about the operation...
396
00:45:22,660 --> 00:45:23,806
Iike how it worked?
397
00:45:25,124 --> 00:45:26,553
What's with those guys, anyway?
398
00:45:26,596 --> 00:45:28,484
They all act
like they're ashamed.
399
00:45:28,517 --> 00:45:31,102
My father wasn't ashamed.
He was the best.
400
00:45:50,948 --> 00:45:52,061
Game.
401
00:45:52,101 --> 00:45:53,246
You're pretty good.
402
00:45:56,069 --> 00:45:59,385
-Play to win, do you?
-You know any other way?
403
00:45:59,429 --> 00:46:01,251
Let's make it two out of three.
404
00:46:01,285 --> 00:46:05,343
OK, but I'm telling you,
I'm genius at this game.
405
00:46:05,381 --> 00:46:07,520
Yeah?
You go get the ball, genius.
406
00:46:12,645 --> 00:46:15,427
What's going on?
407
00:46:15,460 --> 00:46:17,697
That old man is Yamoto.
408
00:46:17,732 --> 00:46:20,220
He's here from Japan,
where he's a master.
409
00:46:21,572 --> 00:46:23,842
The other guy is Kori.
410
00:46:23,877 --> 00:46:26,692
Very dangerous and very fast...
411
00:46:26,724 --> 00:46:28,153
but he's got some new tricks...
412
00:46:28,197 --> 00:46:30,498
that are sort of an insult
to the old style.
413
00:46:30,533 --> 00:46:32,322
Yamoto thinks these tricks...
414
00:46:32,357 --> 00:46:33,698
are useless
against a classic fighter...
415
00:46:33,733 --> 00:46:35,195
and he's here
to prove his point.
416
00:46:36,517 --> 00:46:41,373
The object of these fights is
total concentration and control.
417
00:46:41,413 --> 00:46:43,453
They don't actually
hit each other...
418
00:46:43,492 --> 00:46:45,597
otherwise one or the other
would be dead...
419
00:46:45,636 --> 00:46:48,451
and that's against the law.
420
00:47:16,325 --> 00:47:19,424
I thought he wasn't
supposed to hit him.
421
00:47:19,461 --> 00:47:21,916
Probably
one of Kori's new tricks.
422
00:47:52,101 --> 00:47:54,108
You haven't said three words
since the match.
423
00:47:55,877 --> 00:47:58,332
He practically
murdered that guy.
424
00:47:58,372 --> 00:48:01,219
Murder is only killing
without a license...
425
00:48:01,252 --> 00:48:03,107
and everybody kills.
426
00:48:03,141 --> 00:48:05,988
Governments,
the military, the police.
427
00:48:06,020 --> 00:48:09,599
Do you think
that Yamoto's a killer?
428
00:48:09,637 --> 00:48:12,026
He's a killer who doesn't kill.
429
00:48:12,068 --> 00:48:14,654
It's funny.
430
00:48:15,652 --> 00:48:19,481
For him,
the rules are important.
431
00:48:19,525 --> 00:48:21,052
That's your expert opinion?
432
00:48:22,757 --> 00:48:24,218
That's my opinion.
433
00:48:24,260 --> 00:48:26,083
OK. Don't get uptight.
434
00:48:26,116 --> 00:48:29,083
-Not me.
-Bullshit.
435
00:48:29,125 --> 00:48:31,678
Look, every time we're on this
subject, the same thing happens.
436
00:48:31,717 --> 00:48:33,604
As long as we're rapping it out
on your terms...
437
00:48:33,637 --> 00:48:36,288
everything's OK, but the minute
I have a question...
438
00:48:36,324 --> 00:48:38,212
or I want to know
something specific from you...
439
00:48:38,244 --> 00:48:40,994
you either shine me on
or go out for coffee.
440
00:48:43,044 --> 00:48:44,800
What the hell is going on?
441
00:48:44,837 --> 00:48:46,746
You're pressing pretty hard.
442
00:48:46,788 --> 00:48:48,611
You'd better be damn sure
you want to know.
443
00:48:48,644 --> 00:48:51,033
This is not
freshman philosophy time.
444
00:48:51,076 --> 00:48:52,286
I'm sure.
445
00:49:00,324 --> 00:49:01,753
You ever hear
the term "mechanic"...
446
00:49:01,796 --> 00:49:03,684
used outside
of its normal meaning?
447
00:49:04,741 --> 00:49:05,885
Where?
448
00:49:05,924 --> 00:49:09,023
My father used it.
It's a dealer.
449
00:49:09,060 --> 00:49:11,297
A guy who works game tables.
450
00:49:11,332 --> 00:49:13,023
Anything else?
451
00:49:13,060 --> 00:49:16,705
Sure. It's a shooter.
452
00:49:16,740 --> 00:49:18,463
A hit man.
453
00:49:19,876 --> 00:49:21,021
So?
454
00:49:23,012 --> 00:49:24,441
So there we are.
455
00:49:26,500 --> 00:49:29,697
And that's your action?
456
00:49:29,732 --> 00:49:30,976
Yeah, that figures.
457
00:49:33,284 --> 00:49:34,877
I'm telling you this...
458
00:49:34,917 --> 00:49:38,212
because there are times
when I could use a backup.
459
00:49:38,245 --> 00:49:41,922
Wouldn't have
to spread myself so thin.
460
00:49:41,956 --> 00:49:46,211
And you seem
to have the aptitude.
461
00:49:46,244 --> 00:49:47,902
You do this for money?
462
00:49:49,829 --> 00:49:53,887
Money is paid,
but that's not the motive.
463
00:49:53,924 --> 00:49:59,904
It has to do with standing
outside of it all on your own.
464
00:50:00,997 --> 00:50:04,259
I'm gonna teach you all I can.
465
00:50:04,292 --> 00:50:08,253
After that, you can choose
how you want it to go.
466
00:50:09,221 --> 00:50:11,839
-You in?
-Do I have an alternative?
467
00:50:12,932 --> 00:50:15,780
There are alternatives
to everything.
468
00:50:17,157 --> 00:50:19,524
You've got a partner,
Mr. Bishop.
469
00:50:19,556 --> 00:50:21,083
Associate.
470
00:50:26,917 --> 00:50:30,365
Point the gun as though it were
an extension of your arm...
471
00:50:30,404 --> 00:50:33,022
and keep both eyes open.
472
00:50:33,061 --> 00:50:35,100
All right, you ready? Pull.
473
00:50:36,804 --> 00:50:39,805
That's better. Much better.
474
00:50:40,805 --> 00:50:41,950
Pull.
475
00:50:44,133 --> 00:50:45,376
Winchester.
476
00:50:45,412 --> 00:50:47,900
300 Magnum, 180 grains.
477
00:50:49,093 --> 00:50:51,711
Muzzle velocity.
478
00:50:51,748 --> 00:50:52,894
Pull!
479
00:50:54,820 --> 00:50:56,446
3,070.
480
00:50:56,484 --> 00:50:58,273
Drop at 200 yards.
481
00:51:00,197 --> 00:51:02,368
Two minutes low. Pull!
482
00:51:04,101 --> 00:51:06,621
300 yards.
483
00:51:06,660 --> 00:51:07,806
Pull.
484
00:51:10,532 --> 00:51:12,158
5.3 inches.
485
00:51:12,196 --> 00:51:15,742
300 yards, 150 grains.
486
00:51:17,029 --> 00:51:19,003
4.8 inches.
487
00:51:19,045 --> 00:51:20,954
Pull.
488
00:51:23,012 --> 00:51:24,157
Doubles.
489
00:51:25,221 --> 00:51:26,814
Pull.
490
00:51:32,356 --> 00:51:34,745
There are killers,
and there are killers.
491
00:51:34,788 --> 00:51:35,933
To tell you the truth...
492
00:51:35,973 --> 00:51:37,947
they all have
a different book of rules.
493
00:51:37,989 --> 00:51:40,160
To get away with it
depends on the book of rules...
494
00:51:40,196 --> 00:51:42,946
you have in your pocket
at the time.
495
00:51:42,980 --> 00:51:46,177
Your own country,
somebody else's country...
496
00:51:46,212 --> 00:51:49,474
or your own personal
book of rules.
497
00:51:49,509 --> 00:51:51,897
All this--heroes.
498
00:51:52,901 --> 00:51:54,843
Half of them were killers.
499
00:51:54,884 --> 00:51:59,008
Napol�on was one, you know?
Pancho Villa, Genghis Khan.
500
00:51:59,044 --> 00:52:01,149
And then we have
our own domestic brand...
501
00:52:01,188 --> 00:52:06,458
Iike Billy the Kid, Jesse James,
and John Dillinger.
502
00:52:06,501 --> 00:52:07,745
Yeah, they're about as famous...
503
00:52:07,780 --> 00:52:09,504
as our own
honest-to-goodness heroes.
504
00:52:09,540 --> 00:52:11,678
Don't tell me
that's gonna make us heroes.
505
00:52:12,740 --> 00:52:14,333
I wouldn't tell you
anything like that.
506
00:52:14,373 --> 00:52:16,642
All I'm saying is that people
who stand outside the law...
507
00:52:16,676 --> 00:52:19,043
oftentimes end up as heroes.
508
00:52:24,004 --> 00:52:27,998
What's with that ball of wax
I see you squeezing?
509
00:52:28,036 --> 00:52:30,403
Sometimes you have
to hold the mark.
510
00:52:30,437 --> 00:52:32,924
It develops the strength.
511
00:52:38,564 --> 00:52:40,539
"In the ages
between 45 and 64...
512
00:52:40,580 --> 00:52:41,857
"of the total deaths
by accident...
513
00:52:41,892 --> 00:52:45,504
"10,431 were from falls."
514
00:52:45,541 --> 00:52:49,217
You know, falls from
high places are very clean.
515
00:52:49,252 --> 00:52:50,975
What's that?
516
00:52:51,013 --> 00:52:53,184
That is your first involvement.
517
00:53:13,572 --> 00:53:16,223
Taking the Zoo Drive turnoff.
518
00:53:17,252 --> 00:53:19,107
Now they're going west.
519
00:54:52,164 --> 00:54:53,855
There's one camera.
520
00:54:56,740 --> 00:54:57,885
Another.
521
00:54:58,980 --> 00:55:01,282
Two cameras
covering the main gate.
522
00:55:16,292 --> 00:55:17,917
You couldn't
get within 100 yards...
523
00:55:17,956 --> 00:55:19,744
without tripping
that alarm system.
524
00:55:23,172 --> 00:55:25,987
The guards sleep in shifts.
525
00:55:26,020 --> 00:55:28,159
One of them awake all the time.
526
00:55:28,197 --> 00:55:29,506
What about number one?
527
00:55:29,540 --> 00:55:32,475
Midnight till 4:00
in the morning.
528
00:55:34,692 --> 00:55:37,278
We need more.
529
00:55:37,316 --> 00:55:42,367
We'll have to stay in closer
until we find something.
530
00:55:42,404 --> 00:55:46,495
I want you to rent two cars,
a Ford and a Volkswagen.
531
00:56:03,044 --> 00:56:05,052
This looks like
it might be something.
532
00:56:10,596 --> 00:56:11,740
Turn this on.
533
00:56:20,228 --> 00:56:22,333
Comes across the border
at 1 a.m.
534
00:56:22,372 --> 00:56:25,274
I can have it to you
at 7 a.m. tomorrow.
535
00:56:25,316 --> 00:56:26,461
How?
536
00:56:26,500 --> 00:56:30,013
In a Chicken Lickin' truck
right to your place.
537
00:56:30,052 --> 00:56:33,532
OK. You check the goods
when it comes, then wake me.
538
00:56:33,572 --> 00:56:35,394
I'll make the test.
539
00:56:35,428 --> 00:56:37,795
Better not be crap.
540
00:56:37,829 --> 00:56:39,967
You know where to find me.
541
00:56:41,700 --> 00:56:43,937
Well, they'll have
to turn off the alarm system...
542
00:56:43,972 --> 00:56:45,249
to make that delivery.
543
00:56:46,244 --> 00:56:47,738
Where'd you learn
how to do that?
544
00:56:47,781 --> 00:56:51,326
One of the tools of the trade,
my friend.
545
00:56:58,884 --> 00:57:00,510
Allied Plating. This is Frank.
546
00:57:00,548 --> 00:57:03,363
Listen, I've got a bumper
that needs re-chroming.
547
00:57:03,395 --> 00:57:07,706
If I brought it in tomorrow,
can I pick it up by Saturday?
548
00:57:07,748 --> 00:57:09,536
We don't work
on Saturday down here.
549
00:57:09,572 --> 00:57:11,066
Monday afternoon the soonest.
550
00:57:11,108 --> 00:57:13,628
Monday's all right.
I'll bring it in tonight.
551
00:57:24,676 --> 00:57:26,170
Since there's no guard
on the weekends...
552
00:57:26,212 --> 00:57:27,619
at the Allied Plating plant...
553
00:57:27,652 --> 00:57:29,986
we could put the bodies
in these nitric acid tanks.
554
00:57:36,836 --> 00:57:38,047
Mr. Bishop?
555
00:57:38,084 --> 00:57:39,807
We would like you
to go ahead with this one.
556
00:57:45,540 --> 00:57:46,947
We go.
557
00:57:59,012 --> 00:58:00,768
I'm gonna check you for iron
before you go past here.
558
00:58:00,804 --> 00:58:03,105
-Come on, get out.
-What's the matter?
559
00:58:03,140 --> 00:58:04,384
Come on. Get out of there.
560
00:58:07,300 --> 00:58:08,577
What the hell is this?
561
00:58:27,748 --> 00:58:28,893
Chicken Lickin'.
562
00:59:08,708 --> 00:59:12,504
Chicken Lickin'
is lickin' chicken.
563
00:59:12,547 --> 00:59:13,889
Wise guy.
564
01:01:04,388 --> 01:01:06,046
Get the bodies in the truck!
565
01:01:44,931 --> 01:01:47,200
Do you know my dog
got a birthday card today?
566
01:01:47,236 --> 01:01:49,538
I didn't. Just my dog.
567
01:01:49,572 --> 01:01:52,125
Archibald, those kids
on the hill there--
568
01:01:52,164 --> 01:01:54,018
how can you live here
with all that noise?
569
01:01:54,052 --> 01:01:56,899
I called the police,
but there's nothing they can do.
570
01:02:40,676 --> 01:02:43,064
Daddy, it's getting worse here
every weekend.
571
01:04:37,572 --> 01:04:38,816
In forty-eight hours...
572
01:04:38,851 --> 01:04:41,023
everything will be in solution.
573
01:04:47,428 --> 01:04:49,217
It was...
574
01:04:49,251 --> 01:04:50,495
What?
575
01:04:50,531 --> 01:04:52,255
Well, it could've been
so simple...
576
01:04:52,291 --> 01:04:54,812
but that guy
came out of nowhere.
577
01:04:54,852 --> 01:04:56,761
Those things happen...
578
01:04:56,803 --> 01:04:58,265
but remember it the next time.
579
01:05:02,916 --> 01:05:05,599
Could you spare a few minutes,
Mr. Bishop?
580
01:05:05,635 --> 01:05:06,879
Yes. When?
581
01:05:06,916 --> 01:05:09,282
Now. I'm at home.
582
01:05:09,315 --> 01:05:10,460
All right.
583
01:05:14,467 --> 01:05:16,409
I have to do something
for a while.
584
01:05:16,451 --> 01:05:17,728
I'll see you later.
585
01:06:37,731 --> 01:06:39,803
Mr. Bishop is here, sir.
586
01:06:39,844 --> 01:06:41,251
Show him through.
587
01:06:44,931 --> 01:06:46,208
This way, sir.
588
01:07:05,315 --> 01:07:08,511
That was very untidy,
Mr. Bishop.
589
01:07:09,731 --> 01:07:13,027
We'd like to know how
Harry McKenna's son figures.
590
01:07:13,059 --> 01:07:15,263
He'll be working with me
from now on.
591
01:07:16,291 --> 01:07:18,430
You think this is wise?
592
01:07:22,563 --> 01:07:24,800
You telling me
I need your permission?
593
01:07:26,468 --> 01:07:30,330
Information is all I want,
Mr. Bishop.
594
01:07:30,372 --> 01:07:32,411
We like to know things.
595
01:07:34,083 --> 01:07:36,931
An organization survives
only because its members...
596
01:07:36,963 --> 01:07:39,745
are willing to sacrifice
certain personal choices...
597
01:07:39,779 --> 01:07:42,878
for the good of all.
598
01:07:42,915 --> 01:07:45,566
A very democratic principle,
Mr. Bishop.
599
01:07:47,780 --> 01:07:50,594
We survive
because we have this rule.
600
01:07:53,283 --> 01:07:55,967
What you or I want
is unimportant.
601
01:07:59,075 --> 01:08:00,765
Only the rule.
602
01:08:04,228 --> 01:08:07,326
Someone trained by me
could be of value to you.
603
01:08:11,587 --> 01:08:13,529
Nobody lives forever.
604
01:08:22,883 --> 01:08:25,152
You take
full responsibility then?
605
01:08:28,228 --> 01:08:31,392
This one has to be done fast.
Very fast.
606
01:08:36,452 --> 01:08:38,394
I'll handle it
the way I always do.
607
01:08:38,435 --> 01:08:40,639
There may not be
time enough for that.
608
01:08:41,923 --> 01:08:45,949
The word is, he's getting ready
to talk to some people.
609
01:08:45,987 --> 01:08:49,370
The problem is considerable.
610
01:08:49,411 --> 01:08:51,266
I'm not some wild
Cleveland shooter.
611
01:08:51,299 --> 01:08:53,154
I don't cowboy.
612
01:08:53,187 --> 01:08:56,897
If he talks, things
could get complicated...sloppy.
613
01:08:56,931 --> 01:08:59,233
That would disturb a lot of us.
614
01:08:59,267 --> 01:09:02,333
It's not really open
to discussion, Mr. Bishop.
615
01:09:02,372 --> 01:09:04,194
This business
of McKenna's son...
616
01:09:04,228 --> 01:09:07,544
has upset
a few of our associates.
617
01:09:07,588 --> 01:09:09,181
I understand it...
618
01:09:09,219 --> 01:09:11,969
but these people
see it only from the outside.
619
01:09:12,003 --> 01:09:14,873
A quick, clean job
would go a long way...
620
01:09:14,915 --> 01:09:17,664
in putting everything
back into proper balance.
621
01:09:23,011 --> 01:09:24,920
Yes, I understand.
622
01:09:24,964 --> 01:09:27,647
I knew you would.
623
01:09:27,684 --> 01:09:29,025
Your man's in Naples.
624
01:09:31,684 --> 01:09:33,822
We've given you
a name in Rome...
625
01:09:33,860 --> 01:09:36,031
for any equipment
you might need.
626
01:12:20,388 --> 01:12:22,111
Good. You're still up.
627
01:12:24,035 --> 01:12:26,369
I called you about 9:00.
628
01:12:26,404 --> 01:12:29,218
Yeah, well,
Louise picked me up and we...
629
01:12:29,251 --> 01:12:31,771
It's good for the nerves.
She has this thing she does--
630
01:12:31,812 --> 01:12:33,056
Spare me the details.
631
01:12:33,091 --> 01:12:34,651
Look, if I'd known
you wanted to work--
632
01:12:34,691 --> 01:12:37,081
You are a free agent, my friend.
The only thing you have to do...
633
01:12:37,123 --> 01:12:39,839
is fulfill the requirements
of the Association.
634
01:12:39,875 --> 01:12:41,631
And that means
your occasional presence...
635
01:12:41,667 --> 01:12:43,555
some intelligent responses,
some skill at your work...
636
01:12:43,588 --> 01:12:44,765
and nothing more.
637
01:12:44,803 --> 01:12:47,552
You've got that,
so what's buggin' you?
638
01:12:52,355 --> 01:12:54,014
We got one, huh?
639
01:12:54,050 --> 01:12:56,604
They want him to be cowboyed.
640
01:12:58,403 --> 01:12:59,744
Explain.
641
01:12:59,779 --> 01:13:01,208
They want me to get him now...
642
01:13:01,251 --> 01:13:02,495
any way I can.
643
01:13:02,532 --> 01:13:03,840
That doesn't sound very cool.
644
01:13:03,875 --> 01:13:05,664
What are you gonna do
about that?
645
01:13:07,971 --> 01:13:10,175
I'm too far along
to change my habits.
646
01:13:10,211 --> 01:13:12,350
I'll do what I've always done...
in Italy.
647
01:13:12,387 --> 01:13:15,486
Italy? Am I gonna go?
648
01:13:17,187 --> 01:13:18,333
Why not?
649
01:13:48,227 --> 01:13:50,682
Steve McKenna.
650
01:13:50,723 --> 01:13:53,440
Mountain View Drive.
651
01:13:53,475 --> 01:13:55,515
Age twenty-four.
652
01:13:55,555 --> 01:13:59,133
Height - five foot, eleven inches.
653
01:13:59,171 --> 01:14:03,100
Weight - 165.
654
01:14:03,139 --> 01:14:05,375
Right-handed.
655
01:14:05,411 --> 01:14:08,281
Hair - blond.
656
01:14:08,323 --> 01:14:11,454
Distinguishing marks -
657
01:14:11,491 --> 01:14:15,168
small scar on right arm.
658
01:14:15,203 --> 01:14:20,189
Interests - girls, freaks...
659
01:14:20,228 --> 01:14:22,398
physical fitness...
660
01:14:22,435 --> 01:14:24,377
fast cars...
661
01:14:24,419 --> 01:14:26,786
and killing.
662
01:14:32,227 --> 01:14:34,682
Just like the postcards.
663
01:14:34,723 --> 01:14:37,308
Let's go to work.
664
01:15:05,955 --> 01:15:07,101
What time?
665
01:15:09,379 --> 01:15:11,800
It's 11:47.
666
01:15:21,667 --> 01:15:22,779
Good?
667
01:15:22,819 --> 01:15:25,023
Last time I had this
was ten years ago.
668
01:15:25,059 --> 01:15:26,750
They make it right here,
you know...
669
01:15:28,227 --> 01:15:29,950
But not enough to export.
670
01:15:29,987 --> 01:15:33,248
Casa de fiori doesn't travel.
671
01:15:35,299 --> 01:15:37,404
It's not bad.
672
01:15:37,443 --> 01:15:39,353
Slowly.
673
01:15:39,395 --> 01:15:42,046
The time you take
is very important.
674
01:15:42,083 --> 01:15:43,545
Savor it.
675
01:15:44,834 --> 01:15:47,071
Even what we're doing now.
676
01:15:48,547 --> 01:15:51,416
See, you must
figure it carefully.
677
01:15:51,459 --> 01:15:53,598
Don't rush.
678
01:15:53,635 --> 01:15:55,969
Know every move, turn it
over and over in your mind...
679
01:15:56,002 --> 01:15:58,010
until you're sure
there are no holes.
680
01:15:59,171 --> 01:16:02,488
But you have to be
dead sure...or dead.
681
01:16:02,531 --> 01:16:04,353
No second chances.
682
01:16:04,387 --> 01:16:05,848
I'll try and remember that.
683
01:16:05,891 --> 01:16:07,779
Remember, don't try.
684
01:16:07,811 --> 01:16:11,160
Dead sure...or dead.
685
01:16:53,187 --> 01:16:56,733
The room's not going
to get any bigger.
686
01:16:58,242 --> 01:17:02,203
I think I'll take a walk.
Is that all right with you?
687
01:18:02,882 --> 01:18:04,573
What now?
688
01:18:04,611 --> 01:18:06,847
It looks like
they're going south.
689
01:18:06,883 --> 01:18:08,705
We could follow
on the Coast Road.
690
01:18:28,803 --> 01:18:32,032
Excuse me, sir. Would you take
a picture of my wife and me?
691
01:18:35,010 --> 01:18:36,123
Thank you.
692
01:19:58,819 --> 01:20:02,496
It seems he doesn't do the same
thing the same way twice.
693
01:20:03,971 --> 01:20:07,899
Except spend Friday
and Saturday night on that boat.
694
01:20:10,883 --> 01:20:14,014
A diesel leak explosion
might be nice.
695
01:20:14,050 --> 01:20:17,149
Yeah, but how do we
get close enough?
696
01:20:18,371 --> 01:20:19,581
You scuba?
697
01:20:22,787 --> 01:20:24,859
Yeah. Sure.
698
01:20:24,898 --> 01:20:26,491
Good.
699
01:20:26,530 --> 01:20:28,319
I'll go down to Rome,
pick up some equipment...
700
01:20:28,354 --> 01:20:30,460
and be back tomorrow night.
701
01:20:32,834 --> 01:20:35,965
Meanwhile, you study this chart,
especially this area right here.
702
01:20:36,003 --> 01:20:40,094
Memorize the beach area,
offshore formations...
703
01:20:40,131 --> 01:20:42,073
the depth, that sort of thing.
704
01:20:42,115 --> 01:20:43,424
You got it.
705
01:21:02,467 --> 01:21:04,409
You really expect
this kind of action?
706
01:21:04,451 --> 01:21:07,386
You begin to lose odds
out in the open like this.
707
01:21:07,427 --> 01:21:08,801
You straight on everything?
708
01:21:09,634 --> 01:21:11,325
Where does our man sleep?
709
01:21:11,363 --> 01:21:13,850
Forward bunk, starboard.
710
01:21:13,891 --> 01:21:15,233
His friend?
711
01:21:15,267 --> 01:21:17,601
-Aft, starboard.
-Engine hatch?
712
01:21:17,635 --> 01:21:20,155
About four feet aft
of the bridge.
713
01:21:27,042 --> 01:21:29,726
Let's go.
It'll be light soon.
714
01:22:29,987 --> 01:22:32,769
It's a setup.
715
01:22:49,602 --> 01:22:51,009
Duck!
716
01:23:02,371 --> 01:23:03,799
Speed boats.
717
01:23:03,843 --> 01:23:06,395
-How can they know?
-Give me that.
718
01:24:28,259 --> 01:24:30,331
Those friends of yours?
719
01:24:31,618 --> 01:24:33,178
Come on, man,
what the hell is going on?
720
01:24:33,219 --> 01:24:34,975
They were sent
by the people I work for.
721
01:24:35,010 --> 01:24:36,187
Explain.
722
01:24:36,226 --> 01:24:39,357
When I brought you in,
I didn't check with 'em.
723
01:24:39,394 --> 01:24:41,369
I broke a rule.
724
01:24:41,411 --> 01:24:44,891
That was fast of you
back there. Thanks.
725
01:24:44,930 --> 01:24:46,622
How long till she goes?
726
01:24:50,051 --> 01:24:52,440
Just about...now.
727
01:25:07,075 --> 01:25:08,351
Marcello, Cergei.
728
01:25:36,066 --> 01:25:39,230
They're very thorough.
You drive.
729
01:26:58,946 --> 01:27:01,947
Hey, man, this is getting
just a little bit hairy.
730
01:27:01,986 --> 01:27:04,255
Yeah. I'm gonna try something.
731
01:27:25,603 --> 01:27:27,741
That ought to take care of 'em.
732
01:27:27,778 --> 01:27:31,226
One of 'em had a walkie-talkie.
He was in contact with somebody.
733
01:27:32,995 --> 01:27:34,882
There they are.
It's a road block.
734
01:27:34,915 --> 01:27:36,092
Slow down.
735
01:27:39,907 --> 01:27:41,368
When you're about
200 feet from them...
736
01:27:41,410 --> 01:27:43,450
put it in first
like you're going to stop...
737
01:27:43,490 --> 01:27:44,767
but keep it rolling.
738
01:27:44,802 --> 01:27:46,875
Wedge this
against the gas pedal.
739
01:27:54,306 --> 01:27:56,346
Jump when I say so.
740
01:28:12,450 --> 01:28:14,458
All right,
jam it on the gas pedal now.
741
01:28:15,491 --> 01:28:17,313
All right. Ready, jump!
742
01:29:39,458 --> 01:29:41,182
I'm empty.
743
01:29:42,178 --> 01:29:44,731
Same here.
What do we do now?
744
01:29:44,770 --> 01:29:47,105
Our friend back there
has picked up a machine gun.
745
01:31:09,506 --> 01:31:11,229
Hey, pick it up and let's go.
746
01:31:13,282 --> 01:31:17,210
You might not get back
for another ten years.
747
01:31:48,226 --> 01:31:50,527
This really is a beautiful city.
748
01:31:53,569 --> 01:31:56,439
What the hell. Let's go.
749
01:32:08,610 --> 01:32:10,017
Brucine.
750
01:32:11,810 --> 01:32:16,250
You'll be dead in a few minutes.
751
01:32:21,346 --> 01:32:23,485
Listen,
you'll really appreciate this.
752
01:32:23,522 --> 01:32:27,548
This stuff is absolutely clear
when it's in solution.
753
01:32:27,586 --> 01:32:29,528
I just coated the inside
of the glass with it...
754
01:32:29,570 --> 01:32:31,261
and let it dry.
755
01:32:31,298 --> 01:32:33,186
And when the wine hit it...
756
01:32:33,218 --> 01:32:36,830
it went right back
into solution--no trace.
757
01:32:39,105 --> 01:32:42,237
Looks just like a heart attack.
758
01:32:43,522 --> 01:32:46,751
You said every man
has his jelly spot.
759
01:32:46,786 --> 01:32:50,812
Yours was you just
couldn't cut it alone.
760
01:32:53,890 --> 01:32:55,962
Was it because of your father?
761
01:32:57,410 --> 01:33:00,606
You killed him?
I thought he just died.
762
01:33:03,618 --> 01:33:06,105
You see? There you are.
763
01:33:07,458 --> 01:33:10,491
They told you who to hit.
764
01:33:10,529 --> 01:33:14,141
It kept the whole idea from
being what we talked about.
765
01:33:14,178 --> 01:33:18,334
You needed a license.
Their license.
766
01:33:23,330 --> 01:33:26,013
I'm gonna pick my own mark.
767
01:33:26,050 --> 01:33:29,944
Hit when I want.
Just like you said.
768
01:33:32,098 --> 01:33:34,618
Standing outside.
769
01:33:45,697 --> 01:33:47,770
See Naples and die.
770
01:35:19,425 --> 01:35:21,792
"Steve, if you read this,
it means I didn't make it back.
771
01:35:21,826 --> 01:35:23,484
"It also means
you've broken a filament...
772
01:35:23,521 --> 01:35:26,489
"controlling a thirteen-second
delay trigger.
773
01:35:26,530 --> 01:35:27,741
"End of game.
774
01:35:27,778 --> 01:35:29,054
"Bang. You're dead."
53908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.