Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,610 --> 00:00:07,810
Drive downtown, I'll tell directions.
2
00:00:15,250 --> 00:00:17,210
Your informer is worthless.
3
00:00:17,370 --> 00:00:19,410
Someone seriously fucks me.
4
00:00:19,530 --> 00:00:22,170
We have to stop the operations.
5
00:00:22,330 --> 00:00:27,570
I need info, photos, documents,
accounting. Is it possible?
6
00:00:28,610 --> 00:00:32,850
Boyana, the Boss's lawyer.
She runs all his deals.
7
00:00:42,290 --> 00:00:44,930
We have a task. You're coming.
8
00:00:47,490 --> 00:00:51,170
Shoot! Your father shitted
when he was making you!
9
00:00:52,930 --> 00:00:55,050
You really are a freak.
10
00:01:16,930 --> 00:01:20,970
Have you ever killed a man?
- What did you do?
11
00:01:50,850 --> 00:01:54,010
BULGARIAN NATIONAL TELEVISION
12
00:02:01,650 --> 00:02:04,930
CAMERA Production Company
13
00:02:13,170 --> 00:02:15,690
PRESENT
14
00:02:27,370 --> 00:02:29,210
IVAILO ZAHARIEV
15
00:02:29,330 --> 00:02:32,290
What do you think?
- Heavy stuff.
16
00:02:32,410 --> 00:02:36,250
Heavy? You're not in the mood.
- You're imagining.
17
00:02:36,730 --> 00:02:38,970
Jarro!
-Jallal!
18
00:02:39,130 --> 00:02:42,210
IRENA MILYANKOVA
19
00:02:43,530 --> 00:02:48,130
I didn't know you loved opera.
- I love beauty - opera, women...
20
00:02:48,250 --> 00:02:51,010
Diamonds.
Nice to meet you. Tudzharov.
21
00:02:53,010 --> 00:02:56,290
Sunny, meet Jallal Farouk,
a successful jeweler.
22
00:02:56,410 --> 00:02:58,690
ZAHARI BAHAROV
23
00:02:58,850 --> 00:03:04,450
He even has a shop in Frankfurt.
- Jarro, I envy your taste.
24
00:03:04,610 --> 00:03:09,570
Jallal started with a small shop,
now he is a giant in the business.
25
00:03:09,730 --> 00:03:13,770
When times are hard
clever people invest in jewels.
26
00:03:14,570 --> 00:03:16,610
VLADIMIR PENEV
27
00:03:16,730 --> 00:03:19,810
Call by the club.
We'll have a drink.
28
00:03:19,930 --> 00:03:23,450
Let's have dinner next week
and talk business.
29
00:03:23,610 --> 00:03:25,930
Call me, I'll be here.
30
00:03:29,770 --> 00:03:32,930
MIHAIL BILALOV
31
00:03:33,890 --> 00:03:37,770
You know who his first investor was?
- You?
32
00:03:37,890 --> 00:03:42,650
We were partners once.
Then he stung me and ran away.
33
00:03:42,810 --> 00:03:44,650
ALEXANDER SANO
34
00:03:44,770 --> 00:03:49,130
You let him get away?
- It wasn't the right time.
35
00:03:50,050 --> 00:03:54,130
Jallal Farouk.
Does that name ring a bell?
36
00:03:55,530 --> 00:03:57,730
The Lebanese with the jewels.
37
00:03:57,850 --> 00:03:59,650
DEYAN DONKOV
38
00:03:59,810 --> 00:04:03,090
A cunning guy.
- And an ungrateful motherfucker.
39
00:04:03,210 --> 00:04:07,290
He's been a pain in the ass
since the early days.
40
00:04:07,410 --> 00:04:09,530
What's this?
41
00:04:09,850 --> 00:04:12,570
The plan of Gold Invest Bank.
42
00:04:12,890 --> 00:04:14,770
Oborishte Branch.
43
00:04:14,890 --> 00:04:16,690
KIRIL EFREMOV
44
00:04:16,850 --> 00:04:20,850
He'll keep something precious
in their vault for 3 days.
45
00:04:20,970 --> 00:04:24,010
How precious?
- A couple of millions.
46
00:04:24,650 --> 00:04:26,530
Wait a minute.
47
00:04:26,690 --> 00:04:28,970
VENTSISLAV YANKOV
48
00:04:29,090 --> 00:04:32,850
What kind of idiot would keep it
in a vault?
49
00:04:33,010 --> 00:04:36,490
Someone who's exporting it
abroad in 3 days.
50
00:04:38,010 --> 00:04:41,410
An insider will point to me
Farouk's cartridge.
51
00:04:41,530 --> 00:04:43,650
MARIAN VALEV as The Hook
52
00:04:43,770 --> 00:04:46,130
You go and empty it.
53
00:04:47,970 --> 00:04:50,050
Sounds interesting.
54
00:04:50,610 --> 00:04:55,170
We'll have to find talents,
it's not a job for us.
55
00:04:55,290 --> 00:04:57,090
I trust you.
56
00:04:57,210 --> 00:04:59,850
Screenplay
by TEODORA VASSILEVA
GEORGI IVANOV
57
00:04:59,970 --> 00:05:02,090
Now, the harder part.
58
00:05:02,210 --> 00:05:04,650
Director of Photography
ANTON BAKARSKI ABO
59
00:05:04,770 --> 00:05:07,850
Which of our guys shall we use?
60
00:05:09,050 --> 00:05:11,490
Martin is the only option.
61
00:05:11,930 --> 00:05:15,010
I wouldn't put on risk anyone else.
62
00:05:16,570 --> 00:05:21,290
Go on.
- If he fucks up, we only lose him.
63
00:05:21,450 --> 00:05:25,050
If he succeeds,
you win and everyone wins.
64
00:05:25,610 --> 00:05:27,570
He better succeed then.
65
00:05:27,690 --> 00:05:30,730
Director
VICTOR BOZHINOV
66
00:05:38,290 --> 00:05:40,370
UNDERCOVER
67
00:05:42,570 --> 00:05:45,690
Original Idea
DIMITAR MITOVSKI
68
00:06:34,130 --> 00:06:39,890
Slavov, if you are in the building,
I think I came across something.
69
00:06:42,810 --> 00:06:44,770
Perfect.
70
00:07:01,090 --> 00:07:05,850
You seem very content.
Are you going out with my wife?
71
00:07:06,170 --> 00:07:08,890
Speak, while I'm in the mood.
72
00:07:09,050 --> 00:07:14,730
We made a breakthrough at last.
I guess I know how Tudzharov acts.
73
00:07:19,810 --> 00:07:24,610
What's that?
- Companies, related to Jarro.
74
00:07:27,130 --> 00:07:29,890
What do you expect of me?
75
00:07:31,490 --> 00:07:35,570
Cooperation. We know Jarro launders
money through some companies.
76
00:07:35,730 --> 00:07:40,130
For the first time
I have information in this respect.
77
00:07:41,450 --> 00:07:44,610
S-U-N-N-Y. Z-W-U.
78
00:07:47,530 --> 00:07:52,450
Are these Austrian cable channels?
- Will you help a little?
79
00:07:54,730 --> 00:08:00,450
Pity it's not in our line of work.
Especially if it is abroad.
80
00:08:00,770 --> 00:08:04,770
We'll have to rely on
National Security financial intel.
81
00:08:05,010 --> 00:08:10,410
I've forbidden you to mention them.
They do their intel from the press
82
00:08:10,570 --> 00:08:15,250
and then pose as heroes.
- We'll use someone, never mind.
83
00:08:15,370 --> 00:08:19,690
But we need assistance
to join the companies with Jarro.
84
00:08:20,130 --> 00:08:22,130
It sounds good.
85
00:08:22,770 --> 00:08:27,930
But I don't know if I should go
with your hunches again.
86
00:08:30,290 --> 00:08:35,730
We haven't had a better clue
than the companies and the deals.
87
00:08:36,570 --> 00:08:40,370
The initials Z.W.U. seem
especially important.
88
00:08:44,650 --> 00:08:46,730
All right. You win.
89
00:08:50,570 --> 00:08:54,210
I hate being involved
with the National Security.
90
00:08:54,930 --> 00:08:57,010
I owe you one.
91
00:09:07,010 --> 00:09:11,970
What does a man need to be happy?
A couple of drinks.
92
00:09:12,090 --> 00:09:14,850
A chick. Some dancing.
93
00:09:16,370 --> 00:09:20,050
And if we're lucky
in the casino tonight...
94
00:09:20,970 --> 00:09:24,330
Italians look like
well-dressed Bulgarians? Blah-blah!
95
00:09:24,490 --> 00:09:28,930
No Bulgarian man will cook for you
on a first date.
96
00:09:29,050 --> 00:09:32,090
He'll rather say
he forgot his wallet.
97
00:09:33,050 --> 00:09:35,770
Is cooking so important?
- Sure!
98
00:09:35,930 --> 00:09:41,450
A good cook is terrific in bed.
Like Simone I told you about.
99
00:09:41,570 --> 00:09:45,250
The first night
he was all over the pan.
100
00:09:45,370 --> 00:09:48,930
So for 2 months -
only sex and eating.
101
00:09:49,090 --> 00:09:53,130
You know why girls like casinos?
- I do.
102
00:09:53,250 --> 00:09:57,330
In order to meet me there.
- No, bro.
103
00:09:57,770 --> 00:10:01,810
They go there to meet men
who take risks.
104
00:10:01,930 --> 00:10:08,850
Women are turned on by such men.
- Why should I risk to turn them on?
105
00:10:09,010 --> 00:10:11,650
Bro, I'm trying to help you.
106
00:10:11,770 --> 00:10:17,090
But you can wander in the streets
and turn them on your way.
107
00:10:17,210 --> 00:10:19,290
What's up, girls?
108
00:10:21,770 --> 00:10:25,170
Sunny, this one looks Italian.
- Addie...
109
00:10:25,730 --> 00:10:29,810
Which is your most exotic cocktail?
- "Singapour Sink".
110
00:10:29,970 --> 00:10:33,490
Great. Bring me one.
- It's quite strong.
111
00:10:33,610 --> 00:10:36,010
So I'll try something new.
112
00:10:36,290 --> 00:10:40,850
Okay, but it will take 5 minutes.
- I'll be here.
113
00:10:50,250 --> 00:10:55,050
What you do is so dumb.
Why are you avoiding me?
114
00:10:56,090 --> 00:10:58,210
Addie, bye!
115
00:11:04,130 --> 00:11:06,610
Martin, come here, my boy.
116
00:11:08,650 --> 00:11:10,610
I've thought it out.
117
00:11:11,090 --> 00:11:13,770
Once again... Good for you.
118
00:11:17,330 --> 00:11:19,490
Great!
119
00:11:21,050 --> 00:11:24,370
We have to stimulate circulation.
Good job.
120
00:11:26,090 --> 00:11:28,210
Once again.
121
00:11:29,050 --> 00:11:35,690
Ivo, son, this girl is a terrorist.
- You've got strength for joking.
122
00:11:37,130 --> 00:11:40,730
Did you walk today?
- I ran!
123
00:11:40,850 --> 00:11:43,370
We walked to the kitchen.
124
00:11:45,610 --> 00:11:49,650
I'll leave her to you.
Have a nice day.
125
00:11:58,810 --> 00:12:02,370
Where's she? Your girlfriend.
126
00:12:03,450 --> 00:12:05,570
What girlfriend, Mom?
127
00:12:09,890 --> 00:12:16,450
How can you have kids without one?
- Stop it, please. I'm not up for it.
128
00:12:16,610 --> 00:12:19,770
Such a good boy!
Handsome, tall, composed.
129
00:12:20,650 --> 00:12:22,850
Composure is crucial.
130
00:12:22,970 --> 00:12:25,170
Yes, Mom, you're right.
131
00:12:26,050 --> 00:12:30,050
How's your garage?
Are your men obedient?
132
00:12:32,650 --> 00:12:35,770
They are. They have no choice.
133
00:12:36,810 --> 00:12:39,450
Do you have enough clients?
134
00:12:42,850 --> 00:12:45,330
More than enough.
- Great!
135
00:12:45,450 --> 00:12:49,490
People are obviously content.
- Good for you, son.
136
00:12:49,610 --> 00:12:53,330
I'm very proud of you. Keep it up!
137
00:13:01,730 --> 00:13:03,810
Are you leaving?
138
00:13:08,730 --> 00:13:12,330
I have an appointment
with an important client.
139
00:13:12,570 --> 00:13:15,210
Good luck. Go now.
140
00:13:22,490 --> 00:13:24,570
Is she really better?
141
00:13:26,130 --> 00:13:28,930
A lot of work is needed.
142
00:14:01,450 --> 00:14:05,410
Thank you for the good practice.
- Thank you.
143
00:14:05,570 --> 00:14:09,730
What about the exam?
- I'll try again in autumn.
144
00:14:09,890 --> 00:14:12,170
Second chance, eh?
- Yeah.
145
00:14:12,410 --> 00:14:15,610
Go easy on parties.
- I promise.
146
00:14:15,770 --> 00:14:18,330
Good, because I need you.
147
00:14:19,490 --> 00:14:22,610
Is that Dimiter Blagoev
on the portrait?
148
00:14:23,970 --> 00:14:26,770
This is Osensei, you dumb ass!
149
00:14:28,890 --> 00:14:30,890
Dimiter Blagoev!
150
00:14:32,450 --> 00:14:36,650
Did you arrange help for Martin
to enter the vault?
151
00:14:36,770 --> 00:14:41,650
The best men are in prison.
- Then they are not good.
152
00:14:41,810 --> 00:14:46,490
I was recommended two guys
from Liulin - Bobby and Taffo.
153
00:14:46,650 --> 00:14:50,010
I hope they're not
like Patzo and Tony.
154
00:14:59,290 --> 00:15:02,450
Right. The bank branch is downtown.
155
00:15:03,090 --> 00:15:07,450
It's in an apartment building.
You rent the one above.
156
00:15:07,610 --> 00:15:13,810
One of the rooms is above the vault.
We puncture a hole and enter.
157
00:15:14,130 --> 00:15:16,050
We've done it before.
158
00:15:18,490 --> 00:15:22,010
We provide the cork".
- "The cork" is...
159
00:15:22,130 --> 00:15:26,090
"The cork" is a device
that blocks the alarm.
160
00:15:26,250 --> 00:15:31,130
We are putting the security system
to sleep for a minute,
161
00:15:31,290 --> 00:15:34,370
mask the sensor and enter.
That's it.
162
00:15:34,810 --> 00:15:40,090
Bobby and Taffo have no failures.
They did the vault of Rio Bank.
163
00:15:40,210 --> 00:15:43,770
Two hits in Greece
and they ran to Marbella.
164
00:15:43,930 --> 00:15:47,170
It's a Bermuda triangle there.
Whores, cars, casinos.
165
00:15:47,330 --> 00:15:51,610
They are broke
and they couldn't turn down my offer.
166
00:15:59,170 --> 00:16:04,850
The flat above is arranged. It was
an office of an accounting company.
167
00:16:05,010 --> 00:16:09,890
The chief was reluctant,
but suddenly changed his mind.
168
00:16:11,290 --> 00:16:13,450
The tenants are reliable.
169
00:16:22,490 --> 00:16:28,490
Boss Bro, it's all done.
- Boss Bro, I'm sure it is. Here.
170
00:16:33,170 --> 00:16:37,410
What are you looking there, Injun?
Looking for your Ma?
171
00:16:37,570 --> 00:16:41,610
Bro, my gypsies are square.
- I know that.
172
00:16:44,330 --> 00:16:49,770
And because you are square, the other
100 - tomorrow at the meeting.
173
00:16:49,890 --> 00:16:52,010
Okay?
- Sure thing.
174
00:16:53,010 --> 00:16:55,130
Bye.
175
00:16:55,930 --> 00:17:00,050
I called a pal and he brought
a bunch of gypsies.
176
00:17:00,170 --> 00:17:03,210
30 people are registered
at one address.
177
00:17:03,330 --> 00:17:05,970
Any investigation will stop to them.
178
00:17:06,130 --> 00:17:11,050
They only know that a nice youth
gave them a hundred bucks.
179
00:17:11,210 --> 00:17:16,250
We took the numbers of their cards.
They are the tenants now.
180
00:17:18,970 --> 00:17:21,290
What are you doing now?
181
00:17:27,450 --> 00:17:30,890
Give me one beer.
- Just start working!
182
00:17:31,410 --> 00:17:36,330
They started a renovation so that
neighbours get used to noise.
183
00:17:36,650 --> 00:17:41,770
The boys work with all their hearts
even with primitive instruments.
184
00:17:42,330 --> 00:17:45,170
And then we enter the place.
185
00:17:45,650 --> 00:17:49,250
I want that wall down. Go for it.
186
00:17:54,210 --> 00:17:57,210
There will be problems
with the neighbors,
187
00:17:57,330 --> 00:18:00,850
but it will guarantee us
peaceful operation later.
188
00:18:01,250 --> 00:18:04,250
What are you doing here?
- Working.
189
00:18:04,370 --> 00:18:09,090
Does your boss know that
there are rules and regulations?
190
00:18:09,530 --> 00:18:11,490
Don't close...!
191
00:18:54,570 --> 00:18:58,490
Won't falling plaster
activate the alarm?
192
00:18:59,810 --> 00:19:01,970
We'll raise the slab mechanically.
193
00:19:02,130 --> 00:19:06,650
Even if pieces fall,
it's a suspended ceiling in the bank.
194
00:19:06,810 --> 00:19:08,970
Now the most important news.
195
00:19:09,130 --> 00:19:14,770
Your man informed me that
Farouk was in the vault 3 hours ago.
196
00:19:14,930 --> 00:19:19,290
His cartridge is 165.
Bobby and Taffo will arrange it.
197
00:19:19,730 --> 00:19:23,770
Rossen and Martin are left
with the easy job.
198
00:19:24,330 --> 00:19:27,890
Good job. Very good even.
199
00:19:29,610 --> 00:19:32,330
I want to see Martin personally.
200
00:20:04,130 --> 00:20:06,370
Don't be long.
- Okay.
201
00:20:06,490 --> 00:20:10,850
Where Zorrie is?
- You are a cop, find her.
202
00:20:10,970 --> 00:20:14,970
Are you being funny?
- She's probably at home.
203
00:20:17,330 --> 00:20:19,970
Buy me a cup of coffee.
204
00:20:20,090 --> 00:20:22,090
Fill it up.
205
00:20:28,410 --> 00:20:30,370
Are you home already?
206
00:20:31,570 --> 00:20:33,530
What, about Milen?
207
00:20:34,650 --> 00:20:37,330
He's not in the right mood.
208
00:20:37,930 --> 00:20:39,970
I'll explain at home.
209
00:20:42,130 --> 00:20:44,890
You won't achieve anything
being sulky.
210
00:20:46,090 --> 00:20:48,130
Bye, your Dad's coming.
211
00:21:03,490 --> 00:21:07,370
Zorrie doesn't answer.
- I just talked to her.
212
00:21:07,490 --> 00:21:09,690
She's still angry with you.
213
00:21:09,850 --> 00:21:15,490
She'll be okay soon.
- She's not a baby, get used to it.
214
00:21:15,650 --> 00:21:20,450
This boy is a potential bandit.
Maybe a real one even.
215
00:21:20,610 --> 00:21:24,530
Nobody is normal for you.
- On the contrary,
216
00:21:24,690 --> 00:21:30,610
there are many normal young men.
- Listen to yourself! Young men!
217
00:21:30,770 --> 00:21:37,170
You are talking as a retired person.
- What do you know about that punk?
218
00:21:37,330 --> 00:21:41,410
Who his parents are?
- Haven't you investigated them yet?
219
00:21:41,570 --> 00:21:46,690
I will, because I care.
- The hell you do. You're jealous.
220
00:21:46,810 --> 00:21:48,970
Listen to Mrs. Freud!
221
00:22:00,090 --> 00:22:02,890
Do you have ideas for dinner?
222
00:22:03,570 --> 00:22:08,450
There is a newly opened Argentinean
restaurant. We may go there.
223
00:22:09,810 --> 00:22:16,010
As long as they have good steaks.
You can't find good steaks in Sofia.
224
00:22:16,170 --> 00:22:18,130
Yes?
225
00:22:20,370 --> 00:22:27,050
If I'm intruding, I could come later.
- No, come in. I have a job for you.
226
00:22:27,210 --> 00:22:29,250
Sit down.
227
00:22:32,130 --> 00:22:35,010
Aren't we leaving already?
- Yes?
228
00:22:35,490 --> 00:22:39,810
Boss, Iliev from the Customs is here.
- I'm coming.
229
00:22:39,930 --> 00:22:42,330
He'll try to avoid involvement.
230
00:22:43,370 --> 00:22:45,410
Wait for me here.
231
00:23:16,370 --> 00:23:20,450
Leave me alone.
I'm home, safe, am I not?
232
00:23:21,810 --> 00:23:24,930
What more do you want.
- Look...
233
00:23:27,730 --> 00:23:30,250
That matter with your boyfriend...
234
00:23:30,450 --> 00:23:34,490
If you think I embarrassed you,
I apologize.
235
00:23:35,530 --> 00:23:39,610
Yeah, apologies...
- I'm a father, I get worried.
236
00:23:40,610 --> 00:23:44,610
I wanted to know who he is.
It's normal.
237
00:23:46,090 --> 00:23:50,130
I'm 16 and I can manage
some things alone.
238
00:23:50,730 --> 00:23:52,810
This...
239
00:23:55,050 --> 00:23:59,170
What was his name?
He's probably a decent boy.
240
00:23:59,370 --> 00:24:04,650
His name is Milen.
You even refuse to remember that.
241
00:24:05,650 --> 00:24:09,370
Milen. Why don't you
invite him for dinner?
242
00:24:09,890 --> 00:24:14,690
I did invite him.
- Tell him it was a rehearsal.
243
00:24:14,850 --> 00:24:19,330
It's an official invitation.
- Why are you going to trouble?
244
00:24:19,490 --> 00:24:21,650
It's no trouble.
245
00:24:23,650 --> 00:24:28,650
All right. I'll bring him.
But no boners this time, okay?
246
00:24:30,170 --> 00:24:33,050
No... what? Ah, no...
247
00:24:34,450 --> 00:24:37,330
Oh, I wanted to ask you...
248
00:24:46,730 --> 00:24:49,530
People just love giving me presents.
249
00:24:52,010 --> 00:24:55,610
Where's Sunny.
- She left shortly after you.
250
00:24:55,730 --> 00:24:57,850
Sit here, please.
251
00:25:04,570 --> 00:25:08,210
You know that for a job to be done
252
00:25:08,330 --> 00:25:11,010
brains, audacity
and muscle are needed.
253
00:25:11,610 --> 00:25:17,530
I want you to carry out a task. It's
all planned, just has to be done.
254
00:25:17,690 --> 00:25:21,410
We're on.
- They say you're a good thief.
255
00:25:21,530 --> 00:25:27,050
Ever since I was a kid.
- We must enter a bank vault.
256
00:25:27,210 --> 00:25:30,130
Unofficially, of course.
- Tough job.
257
00:25:30,530 --> 00:25:35,370
Therefore we hired two outsiders.
They manage the access,
258
00:25:35,490 --> 00:25:38,210
you and Rossen do the rest.
259
00:25:41,210 --> 00:25:45,210
You wanted a serious job, didn't you?
- Yes.
260
00:25:45,770 --> 00:25:49,530
And I'll do well.
- It's all yours.
261
00:25:50,850 --> 00:25:54,450
Your target is a cartridge
and its content.
262
00:25:55,370 --> 00:25:59,250
So far you've only be responsible
for your life.
263
00:25:59,410 --> 00:26:03,850
Now you're responsible
for something more precious. Right?
264
00:26:10,170 --> 00:26:13,730
Details?
- You'll get them from Ivo.
265
00:26:38,930 --> 00:26:42,730
That's final.
- You said so the last time.
266
00:26:42,850 --> 00:26:45,130
Now it's final for real.
267
00:26:46,170 --> 00:26:49,690
We take the money and leave for Rio.
268
00:26:53,370 --> 00:26:58,930
Come on, Martin, it's not a theft.
One day we'll give it back.
269
00:27:29,970 --> 00:27:33,090
What's up, Popov?
- Ah, Slavov, sit.
270
00:27:34,170 --> 00:27:36,690
Are you after Tudzharov again?
271
00:27:38,330 --> 00:27:42,010
Any news about those companies?
272
00:27:43,210 --> 00:27:46,970
You mean Tzveu?
- Z.W.U.!
273
00:27:49,010 --> 00:27:51,890
They are Bulgarian-German
investment brokers.
274
00:27:52,490 --> 00:27:55,250
I know, give me something better.
275
00:27:58,490 --> 00:28:02,930
I was summoned in a large office
at the ministry
276
00:28:03,250 --> 00:28:06,330
and was kindly urged
to change directions.
277
00:28:06,690 --> 00:28:10,730
Z.W.U. are investigated by
National Security on another level.
278
00:28:12,770 --> 00:28:15,130
Say that again.
279
00:28:16,170 --> 00:28:18,770
It's checked from another aspect.
280
00:28:23,090 --> 00:28:26,370
So smoke screen is named
"another aspect"?
281
00:28:26,850 --> 00:28:29,930
Hold your horses. I'm helpless here.
282
00:28:32,450 --> 00:28:34,490
I can see that.
283
00:28:46,210 --> 00:28:49,410
It took me long
to collect that info?
284
00:28:49,570 --> 00:28:54,330
I've been in the system for ages
and for the first time
285
00:28:54,450 --> 00:28:57,570
I'm on the verge
of achieving something significant.
286
00:28:57,730 --> 00:29:00,330
And someone takes away my case.
287
00:29:00,450 --> 00:29:04,730
They're making a fool of me
and you are helpless.
288
00:29:04,850 --> 00:29:08,810
Do you believe
I'll let someone mock me?
289
00:29:10,290 --> 00:29:14,210
Shall I allow someone
call me a dumb cop,
290
00:29:14,330 --> 00:29:16,970
while laundering money
on some islands?
291
00:29:17,090 --> 00:29:23,050
Just forget this company and go on!
No one will stop you any more.
292
00:29:23,210 --> 00:29:29,210
This chance comes once in a lifetime
and you tell me to forget it.
293
00:29:29,370 --> 00:29:32,610
I just... I'm speechless.
294
00:29:32,850 --> 00:29:38,450
You're the boss. What do I do?
- I'll say it this way:
295
00:29:38,610 --> 00:29:43,010
Look for different proofs
or tomorrow we may be ex-cops.
296
00:30:09,490 --> 00:30:11,610
What's up?
297
00:30:21,170 --> 00:30:25,650
I don't know how to say this.
- Try directly.
298
00:30:27,610 --> 00:30:30,010
There is a tiny problem.
299
00:30:30,730 --> 00:30:35,650
With this company - Z.W.U.
that popped up in the documents.
300
00:30:38,290 --> 00:30:41,890
National Security
does not allow us to touch it.
301
00:30:42,010 --> 00:30:44,370
What?! What do you mean?
302
00:30:45,450 --> 00:30:49,090
They were investigating it too.
- That's bullshit!
303
00:30:49,610 --> 00:30:52,690
Do you realize what you are saying?
304
00:30:54,610 --> 00:31:00,250
Let's assume that for the time being
that company is out of range.
305
00:31:01,210 --> 00:31:03,330
Bastards!
306
00:31:08,010 --> 00:31:12,450
And who is the owner of the company?
Your boss?
307
00:31:13,010 --> 00:31:15,450
The chief of National Security?
308
00:31:16,650 --> 00:31:20,130
Or some MP?!
- Easy. Listen...
309
00:31:20,290 --> 00:31:26,370
No, you listen! I'm in deep shit.
I need to get out, okay?
310
00:31:27,770 --> 00:31:33,010
We'll change the pattern.
- Every op is fucked on your end.
311
00:31:33,130 --> 00:31:37,730
I find documents -
someone at the top is not happy.
312
00:31:37,890 --> 00:31:43,050
I'm all fucked up!
- We can't always get what we want.
313
00:31:43,770 --> 00:31:48,170
What are you doing now?!
- I don't need you.
314
00:31:48,290 --> 00:31:54,010
I have to manage alone.
- Give me time! I'll find a way.
315
00:31:55,930 --> 00:31:58,810
This could be my last night.
316
00:32:25,250 --> 00:32:29,410
What's it now?
- He was told 8, wasn't he?
317
00:32:29,530 --> 00:32:32,090
You mean Milen?
- Yes, Milen.
318
00:32:32,250 --> 00:32:35,770
It's only 10 past.
Again with your chronometer!
319
00:32:37,850 --> 00:32:43,490
Behave with the boy.
- Don't talk to me like I'm an idiot!
320
00:32:43,730 --> 00:32:47,530
Oh, Father! You look groovy!
321
00:32:48,890 --> 00:32:52,890
Is that a new shirt?
- No, it's not.
322
00:32:53,490 --> 00:32:56,410
Here he is. I'll get it.
323
00:32:56,850 --> 00:33:01,170
Stop being so eager.
He's not the Prince of Wales.
324
00:33:04,850 --> 00:33:07,170
Sorry.
- It's okay.
325
00:33:07,530 --> 00:33:10,050
Milen.
- Sure, I know.
326
00:33:10,250 --> 00:33:12,370
Sit.
- Please.
327
00:33:30,810 --> 00:33:32,930
This is very good.
328
00:33:34,690 --> 00:33:40,930
You say it's boring at school
but I see you are expert in Latin.
329
00:33:41,690 --> 00:33:44,770
Ah, this?
Etiamsi omnes ego non.
330
00:33:45,050 --> 00:33:48,570
In translation:
"Even if all others, not me."
331
00:33:50,810 --> 00:33:55,170
So we love revolutions.
- Revolutions are collective events.
332
00:33:55,290 --> 00:33:57,530
I stand alone for myself.
333
00:33:57,690 --> 00:34:02,890
If not for some revolutions you'd be
listening to Alla Pugachova now.
334
00:34:03,490 --> 00:34:07,050
The Hymn of the Police is no better.
335
00:34:08,610 --> 00:34:12,490
Dad, Milen composes music.
- Really? Very good.
336
00:34:12,690 --> 00:34:16,970
What kind of music?
- I'm more of a lyricist.
337
00:34:17,130 --> 00:34:21,690
Music just gives me rhythm.
- Do you have your works here?
338
00:34:21,850 --> 00:34:26,610
A musician. You see?
- This here is my best text.
339
00:34:26,770 --> 00:34:30,370
I warn you, this is a demo version.
340
00:34:30,690 --> 00:34:32,770
What style?
- Hip-hop.
341
00:34:33,170 --> 00:34:37,170
In this dumb state
only hip-hop says the truth.
342
00:34:37,490 --> 00:34:41,050
We'll hear it when it's ready.
More salad?
343
00:34:41,210 --> 00:34:44,450
No time to wait. Play it now.
344
00:34:51,730 --> 00:34:56,170
I'll emigrate from this state,
I'll wipe clean the slate.
345
00:34:57,410 --> 00:35:02,970
I get visited by some dumb pig,
who's angry because my dick's big
346
00:35:03,130 --> 00:35:07,890
and I can piss afar.
I'm sick of this by far.
347
00:35:09,370 --> 00:35:13,930
All schoolgirls are suckers
like all bloody cops are fuckers.
348
00:35:14,050 --> 00:35:19,290
I'll take my pussy with me away.
I've got my freedom anyway.
349
00:35:19,450 --> 00:35:21,770
I've got my freedom anyway.
350
00:35:24,090 --> 00:35:28,050
It's not finished.
Next week it will be okay.
351
00:35:28,330 --> 00:35:32,730
Very social, isn't it?
- The melody is easily remembered.
352
00:35:33,930 --> 00:35:40,410
Now... I give you 5 minutes
to beat it.
353
00:35:43,130 --> 00:35:45,410
Is that clear?
354
00:35:48,610 --> 00:35:52,410
And you can never see
my daughter again.
355
00:35:55,410 --> 00:35:57,570
Is that clear?
356
00:36:28,650 --> 00:36:31,850
Sunny...
I just wanted to say bye.
357
00:36:32,210 --> 00:36:35,050
Martin, come,
we've been waiting forever!
358
00:36:45,050 --> 00:36:49,810
The slab is cut.
We can lift it whenever you say.
359
00:36:50,250 --> 00:36:54,290
You enter tonight. Bobby and Taffo
will provide access
360
00:36:54,410 --> 00:36:57,410
and will neutralize
the volume sensor.
361
00:36:58,170 --> 00:37:02,930
Martin and Rossen - you are
in charge of Farouk's cartridge.
362
00:37:03,090 --> 00:37:06,690
It's cartridge 165,
probably in section A2.
363
00:37:07,250 --> 00:37:10,250
Just take the content,
no improvisations.
364
00:37:13,250 --> 00:37:18,250
You'll bust all the other cartridges
in the section to cover traces.
365
00:37:18,410 --> 00:37:24,010
You can keep what you find.
- What if we fail with the sensor?
366
00:37:24,130 --> 00:37:28,890
You just have a minute to block it.
367
00:37:29,010 --> 00:37:32,850
Nickie and Tisho will be waiting
with the car.
368
00:37:32,970 --> 00:37:37,290
Park near the bank
and try to be low profile.
369
00:37:37,450 --> 00:37:41,530
Inside be very accurate.
No unnecessary choreography.
370
00:37:42,850 --> 00:37:44,970
Any questions?
371
00:37:46,050 --> 00:37:48,130
None.
372
00:38:18,090 --> 00:38:21,610
Turn up the volume of the TV set.
373
00:39:10,810 --> 00:39:13,290
Hallo? Is that the police?
374
00:40:09,530 --> 00:40:11,570
Turn on "the cork".
375
00:40:20,810 --> 00:40:24,330
"The cork" is on. You have 1 minute.
376
00:42:06,090 --> 00:42:11,170
Do you listen to hip-hop, boy?
I'll take it for the car.
377
00:43:35,650 --> 00:43:37,730
Man, this is bad.
378
00:43:38,970 --> 00:43:42,810
Our boys fucked up.
- Shall we leave?
379
00:44:41,330 --> 00:44:45,650
Put the gun down, pig!
If you shoot, she's dead.
380
00:44:59,570 --> 00:45:04,570
Back up! Back, I said!
Close the door!
381
00:45:13,770 --> 00:45:16,570
Stay here and don't move. Okay?
382
00:45:16,730 --> 00:45:21,250
Dispatch! Send a team urgently
to Gold Invest, Oborishte branch!
383
00:45:54,810 --> 00:45:56,850
Perfect!
384
00:45:57,370 --> 00:46:00,330
The hot shot got blown away.
385
00:46:09,090 --> 00:46:11,890
This alarm
nearly got us busted.
386
00:46:12,050 --> 00:46:14,290
It was a narrow escape.
387
00:46:14,410 --> 00:46:18,450
And where did that fucking
old woman appear from?
388
00:46:21,410 --> 00:46:25,530
What was precious about it?
Some documents and... water.
389
00:46:26,490 --> 00:46:30,810
We could have a gulp of water
and that's it.
390
00:46:31,010 --> 00:46:33,090
I think I failed.
391
00:46:34,450 --> 00:46:37,210
Are you sure that was all?
392
00:46:38,050 --> 00:46:40,450
Too late again, boys!
393
00:46:42,610 --> 00:46:45,090
I dread meeting Jarro.
394
00:46:54,890 --> 00:46:58,490
Are you sure that was all?
- Absolutely.
395
00:46:58,690 --> 00:47:02,250
Something's going on.
There can't be a mistake!
396
00:47:02,610 --> 00:47:07,290
That was all. I bet my head.
- I'll take it!
397
00:47:07,450 --> 00:47:10,130
If I understand you missed something.
398
00:47:22,850 --> 00:47:27,210
Is there a chance
he did not use the vault?
399
00:48:06,730 --> 00:48:08,770
This can't be real!
400
00:48:14,330 --> 00:48:16,370
Fuck this Arab!
401
00:48:23,330 --> 00:48:25,410
Congratulations.
402
00:48:35,130 --> 00:48:40,010
I've seen this trick in France.
They are invisible in water.
403
00:48:42,090 --> 00:48:44,210
You earned your bonus.
404
00:48:47,970 --> 00:48:50,450
It's more than I expected.
405
00:48:56,210 --> 00:48:58,650
And the best quality too.
406
00:49:55,210 --> 00:49:59,010
We aren't talking yet?
- It's better this way.
407
00:49:59,170 --> 00:50:02,210
We are conspicuous.
Someone might get suspicious.
408
00:51:25,130 --> 00:51:30,090
I give it to you. A flawless action.
- Sure thing.
409
00:51:33,690 --> 00:51:38,850
Boss... Excuse me...
I want you to see something.
410
00:51:39,890 --> 00:51:42,850
This disc was in the vault.
411
00:51:46,650 --> 00:51:48,850
Watch.
412
00:51:59,290 --> 00:52:01,410
Isn't she an MP?
413
00:52:02,690 --> 00:52:07,530
If you followed politics, you'd know
she's from the ruling party.
414
00:52:09,090 --> 00:52:11,290
Unity is strength.
415
00:54:07,410 --> 00:54:11,570
BNT 2011
32778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.