Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,960
Who knows? Maybe in time,
they'll be like brothers.
2
00:00:02,960 --> 00:00:05,160
I was an only child.
I always wanted a sibling.
3
00:00:05,160 --> 00:00:07,000
Theo, shit! Theo, no!
4
00:00:07,000 --> 00:00:10,640
Someone had a little accident.
Did you have too many sweeties?
5
00:00:10,640 --> 00:00:13,960
I can't get you these any more,
not after what happened with Theo.
6
00:00:13,960 --> 00:00:15,800
Maddie just doesn't want them
in the house.
7
00:00:15,800 --> 00:00:16,960
Pete takes drugs.
8
00:00:16,960 --> 00:00:18,960
What?!
Madelyn is a borderline alcoholic.
9
00:00:18,960 --> 00:00:20,960
They both have trouble
controlling their tempers.
10
00:00:20,960 --> 00:00:22,960
MADDIE: I want to fight
for both boys.
11
00:00:22,960 --> 00:00:24,640
We'll have to sue the hospital
12
00:00:24,640 --> 00:00:26,160
or we won't have enough money
for both cases.
13
00:00:26,160 --> 00:00:28,960
You don't remember
not seeing a tag, do you?
14
00:00:28,960 --> 00:00:30,960
Did you see Stella
put the ID tag on?
15
00:00:30,960 --> 00:00:33,960
Yeah. I saw her put the tag
on the baby.
16
00:00:33,960 --> 00:00:36,960
Peter Riley? We're investigating
the alleged abduction
17
00:00:36,960 --> 00:00:38,960
of Theo Lambert
from St Alexander's Hospital.
18
00:00:38,960 --> 00:00:41,960
If you refuse to come
with us voluntarily,
19
00:00:41,960 --> 00:00:42,960
you are liable for arrest.
20
00:01:01,960 --> 00:01:03,960
Why is my client here?
21
00:01:03,960 --> 00:01:05,960
The hospital dispute team
asked us to investigate
22
00:01:05,960 --> 00:01:07,960
the possibility the babies
were swapped deliberately.
23
00:01:07,960 --> 00:01:10,480
And we need to be able
to properly document it.
24
00:01:10,480 --> 00:01:12,960
RECORDER BEEPS
25
00:01:12,960 --> 00:01:16,320
The recording of interviews is
reserved for criminal suspects.
26
00:01:16,320 --> 00:01:17,960
Is my client a suspect?
27
00:01:17,960 --> 00:01:20,960
Based on the information
we've recently received, yes, he is.
28
00:01:20,960 --> 00:01:23,960
OK. Listen, my client
is willing to cooperate,
29
00:01:23,960 --> 00:01:26,960
but if this starts to feel
like you're looking for a neck
30
00:01:26,960 --> 00:01:29,960
to fit a readymade noose,
then we're gone.
31
00:01:31,960 --> 00:01:35,960
You told the dispute team that
you remember seeing a tag on Theo
32
00:01:35,960 --> 00:01:37,960
shortly after he'd been admitted
to the NICU.
33
00:01:37,960 --> 00:01:40,960
The doctor who assessed him
shortly after his admission said
34
00:01:40,960 --> 00:01:42,960
he didn't have a tag,
35
00:01:42,960 --> 00:01:44,960
and he had to prompt
Nurse Stella Collingwood
36
00:01:44,960 --> 00:01:46,960
to put one on.
37
00:01:46,960 --> 00:01:50,960
I'd just watched them
resuscitate my newborn son.
38
00:01:50,960 --> 00:01:52,960
Tags weren't...
just weren't on my mind.
39
00:01:52,960 --> 00:01:55,960
You were the first
of the four parents in the NICU.
40
00:01:55,960 --> 00:01:57,960
Witnesses say
you positioned yourself
41
00:01:57,960 --> 00:01:59,960
beside an incubator
you claimed contained your baby,
42
00:01:59,960 --> 00:02:00,960
when in fact it didn't.
43
00:02:00,960 --> 00:02:03,960
"Parent stands next
to wrong incubator."
44
00:02:03,960 --> 00:02:07,960
Is that what passes
for a lead these days? Ha!
45
00:02:07,960 --> 00:02:10,960
You told them that you thought
your baby was brain-damaged.
46
00:02:10,960 --> 00:02:12,000
Yeah.
47
00:02:13,960 --> 00:02:16,000
Sorry, what are you saying?
48
00:02:16,000 --> 00:02:18,160
Well, maybe you thought
you stood to gain
49
00:02:18,160 --> 00:02:20,000
by swapping him out
for another healthier baby.
50
00:02:20,000 --> 00:02:21,960
Oh, my God!
51
00:02:21,960 --> 00:02:22,960
That's it. We're gone.
52
00:02:22,960 --> 00:02:24,960
This is crazy!
How could you even suggest that?!
53
00:02:24,960 --> 00:02:26,960
We've spoken to several people
about you.
54
00:02:26,960 --> 00:02:28,480
Allegations have been made...
No, no, no.
55
00:02:28,480 --> 00:02:29,640
You've spoken to Miles
56
00:02:29,640 --> 00:02:31,960
and Lucy Lambert.
Pete! Go.
57
00:02:32,960 --> 00:02:35,320
I would have loved that child
no matter what.
58
00:02:35,320 --> 00:02:36,960
How could I have swapped him?!
59
00:02:40,960 --> 00:02:42,960
The fact that you're suing
the hospital has prompted them
60
00:02:42,960 --> 00:02:45,960
to fight back, and now they're
under pressure to find answers.
61
00:02:45,960 --> 00:02:46,960
Vouching for Stella Collingwood
62
00:02:46,960 --> 00:02:49,800
when you can't actually remember
certainly doesn't help.
63
00:02:49,800 --> 00:02:50,960
Is there anything I need to know?
64
00:02:53,000 --> 00:02:55,960
What?! Come on! No, Anika.
65
00:02:55,960 --> 00:02:57,160
OK.
66
00:02:57,160 --> 00:02:59,960
Are we, uh, too late to pull out
of the negligence claim?
67
00:02:59,960 --> 00:03:01,800
Well, I wouldn't recommend that,
68
00:03:01,800 --> 00:03:03,960
because then it WILL look like
you've got something to hide.
69
00:03:03,960 --> 00:03:05,640
Look, you could lose it all.
70
00:03:05,640 --> 00:03:07,640
You have to keep your noses clean
71
00:03:07,640 --> 00:03:09,960
between now
and the custody hearing, OK?
72
00:03:09,960 --> 00:03:11,160
Yeah.
73
00:03:58,960 --> 00:04:00,960
Did you do it?
74
00:04:04,960 --> 00:04:05,960
Of course not.
75
00:04:07,960 --> 00:04:09,960
How can you even ask that?
76
00:04:09,960 --> 00:04:12,960
Well, someone's to blame,
because the babies were swapped.
77
00:04:14,960 --> 00:04:17,960
Yeah, and it was an accident.
78
00:04:18,960 --> 00:04:21,000
Then why did you lie for Stella?
79
00:04:25,960 --> 00:04:28,320
HE SIGHS DEEPLY
Uh...
80
00:04:29,480 --> 00:04:31,960
..because she came to see me
and asked for my help.
81
00:04:35,160 --> 00:04:37,800
I-I felt awful, Mads.
82
00:04:37,800 --> 00:04:40,960
She was getting suspended
because we were suing the hospital.
83
00:04:40,960 --> 00:04:43,960
And you didn't think how lying
during an investigation might look?
84
00:04:43,960 --> 00:04:46,960
I... I thought we were
suing an institution.
85
00:04:46,960 --> 00:04:49,320
I didn't think it was going
to come down on an individual.
86
00:04:49,320 --> 00:04:51,960
I felt guilty. I didn't think
she deserved to be punished.
87
00:04:51,960 --> 00:04:54,960
And what about us, Pete?! Do you
think we deserve to be punished?!
88
00:04:55,960 --> 00:04:57,960
I'm sorry, Mads. I just...
89
00:04:57,960 --> 00:05:00,480
I thought
I was doing the right thing.
90
00:05:02,960 --> 00:05:04,960
Of course you did.
91
00:05:09,960 --> 00:05:11,480
CAR DOOR OPENS
92
00:05:15,960 --> 00:05:16,960
CAR APPROACHES
93
00:05:21,960 --> 00:05:23,320
See you later.
Yep.
94
00:05:27,960 --> 00:05:29,960
Peter Riley?
Kiera Keenan from The Mail.
95
00:05:29,960 --> 00:05:31,960
We spoke the other day.
96
00:05:31,960 --> 00:05:32,960
I've got nothing to say.
97
00:05:32,960 --> 00:05:35,960
Did you steal a baby
from St Alexander's Hospital?
98
00:05:35,960 --> 00:05:38,160
Excuse me.
Hey!
99
00:05:38,160 --> 00:05:39,960
CAMERA SHUTTER CLICKS
Excuse me!
100
00:05:39,960 --> 00:05:42,960
Did you swap the babies and then sue
the hospital for a big pay-out?
101
00:05:42,960 --> 00:05:44,960
Did you hear that
from Miles Lambert?!
102
00:05:44,960 --> 00:05:46,960
Was it all about the money?
103
00:05:50,960 --> 00:05:54,960
Did you get that?
PHOTOGRAPHER: Yeah. Got it all.
104
00:05:54,960 --> 00:05:56,960
HE SIGHS
105
00:06:15,960 --> 00:06:17,960
THEO: # Chica-chica, choo-choo... #
106
00:06:17,960 --> 00:06:18,960
Oh, Jesus Christ!
107
00:06:18,960 --> 00:06:19,960
# Chica-chica, choo-choo
108
00:06:19,960 --> 00:06:21,960
# Chica-chica... #
109
00:06:21,960 --> 00:06:24,320
Look, Daddy!
PHONE BUZZES
110
00:06:24,320 --> 00:06:26,960
# Chica-chica, choo-choo
Chica-chica, choo-choo... #
111
00:06:26,960 --> 00:06:27,960
Hello?
112
00:06:27,960 --> 00:06:30,160
ANIKA OVER PHONE: 'Pete,
when the hell did this happen?'
113
00:06:30,160 --> 00:06:31,640
Uh, Saturday.
114
00:06:31,640 --> 00:06:32,960
BANGING
'For God's sakes!'
115
00:06:32,960 --> 00:06:34,960
Theo, no!
'You should have told me.
116
00:06:34,960 --> 00:06:36,960
'Do not talk to any more reporters,
OK?
117
00:06:36,960 --> 00:06:38,960
'This really doesn't
do us any favours
118
00:06:38,960 --> 00:06:40,960
'for the court hearing on Friday.'
119
00:06:41,960 --> 00:06:43,960
He lied for that nurse,
120
00:06:43,960 --> 00:06:47,160
and now these photos
make him look guilty and crazy.
121
00:06:47,160 --> 00:06:49,960
With Pete behaving like this,
I don't know, I'm just...
122
00:06:49,960 --> 00:06:50,960
I'm just worried
123
00:06:50,960 --> 00:06:52,960
that we're causing Theo
more harm than good.
124
00:06:52,960 --> 00:06:55,960
What if we're not
the best place for...
125
00:06:55,960 --> 00:06:57,960
for him and David?
126
00:06:57,960 --> 00:06:59,640
Come on.
127
00:07:00,960 --> 00:07:02,960
You're a brilliant mum.
128
00:07:04,160 --> 00:07:05,800
You are.
129
00:07:06,960 --> 00:07:10,480
You're more than enough
for both of those boys,
130
00:07:10,480 --> 00:07:11,960
and if you ever doubt that...
131
00:07:12,960 --> 00:07:14,640
..I've got you.
132
00:07:17,640 --> 00:07:19,640
Thank you, Ollie.
133
00:07:19,640 --> 00:07:21,480
You don't have to thank me.
134
00:07:21,480 --> 00:07:23,960
Now, stop messing around
with my sauce
135
00:07:23,960 --> 00:07:24,960
and get back to your station.
136
00:07:24,960 --> 00:07:26,960
Yes, Chef!
All right.
137
00:07:29,800 --> 00:07:30,960
SHE EXHALES SHARPLY
138
00:07:34,960 --> 00:07:37,960
You must be under great strain
with all this press attention.
139
00:07:38,960 --> 00:07:40,960
Look, my role
as a family court advisor
140
00:07:40,960 --> 00:07:41,960
is to get to know you all
141
00:07:41,960 --> 00:07:44,960
and advise on what's
in Theo and David's best interests.
142
00:07:44,960 --> 00:07:45,960
Right. OK.
143
00:07:47,960 --> 00:07:50,000
Uh... Oh, sorry. One second.
SHE CHUCKLES
144
00:07:52,960 --> 00:07:53,960
Thank you.
145
00:07:55,960 --> 00:07:57,960
Once I've finished my interviews,
146
00:07:57,960 --> 00:08:00,960
I'll write a report
stating what I think is best.
147
00:08:00,960 --> 00:08:03,960
So, uh, who else are you talking to?
148
00:08:03,960 --> 00:08:04,960
Well, the Lamberts suggested
149
00:08:04,960 --> 00:08:06,960
I have a word
with Theo's old nursery.
150
00:08:06,960 --> 00:08:09,960
They seemed to think you'd struggled
to set appropriate boundaries.
151
00:08:11,960 --> 00:08:13,480
Uh...
CHUCKLES
152
00:08:13,480 --> 00:08:15,800
No, we... we... we have boundaries.
153
00:08:15,800 --> 00:08:17,960
Theo never misbehaves with us.
154
00:08:17,960 --> 00:08:20,960
All children misbehave sometimes.
Yeah.
155
00:08:20,960 --> 00:08:24,800
I have a suggestion I think
the court will look favourably upon.
156
00:08:24,800 --> 00:08:25,960
Right, name it.
157
00:08:25,960 --> 00:08:27,960
Whatever it takes.
158
00:08:27,960 --> 00:08:29,960
As Theo's main carer,
159
00:08:29,960 --> 00:08:32,960
would you be willing
to take parenting classes?
160
00:08:35,960 --> 00:08:37,960
HE CHUCKLES SOFTLY
161
00:08:37,960 --> 00:08:39,960
THUNDER RUMBLES
162
00:08:46,960 --> 00:08:49,000
FAINT SOUND OF BABY CRYING
163
00:08:55,960 --> 00:08:57,960
CRYING INTENSIFIES
164
00:08:59,160 --> 00:09:00,960
THEO: Daddy!
SHE GASPS
165
00:09:03,320 --> 00:09:04,960
Daddy, come!
166
00:09:04,960 --> 00:09:07,960
Oh... Oh, not again!
167
00:09:07,960 --> 00:09:09,480
Daddy!
168
00:09:09,480 --> 00:09:11,640
SHE BREATHES SHAKILY
169
00:09:13,960 --> 00:09:15,960
There's a monster in my room.
170
00:09:16,960 --> 00:09:18,960
It's OK, Theo.
171
00:09:18,960 --> 00:09:21,960
There's no monsters any more.
Cuddles.
172
00:09:21,960 --> 00:09:22,960
Cuddles.
173
00:09:26,960 --> 00:09:29,960
PETE WHISPERS INDISTINCTLY
174
00:09:43,960 --> 00:09:45,960
Which one of these parenting styles
175
00:09:45,960 --> 00:09:48,800
allows you to acknowledge
your child's individual needs
176
00:09:48,800 --> 00:09:50,320
whilst you remain in charge?
177
00:09:51,960 --> 00:09:55,160
Mr Riley, what do you think?
You've been very quiet today.
178
00:09:59,320 --> 00:10:01,000
HE SIGHS
179
00:10:01,000 --> 00:10:02,960
D.
180
00:10:02,960 --> 00:10:04,160
That's my answer.
181
00:10:04,160 --> 00:10:06,160
Great.
182
00:10:06,160 --> 00:10:07,960
D, everybody!
183
00:10:07,960 --> 00:10:11,960
Positive, authorat-atative.
184
00:10:11,960 --> 00:10:14,960
AUTOMATED VOICE OVER PHONE:
'You have one new message.
185
00:10:14,960 --> 00:10:16,480
'First new message.'
186
00:10:16,480 --> 00:10:17,960
JEN OVER PHONE: 'Mate,
how did that shit-rag
187
00:10:17,960 --> 00:10:19,320
'get a hold of your journal?
188
00:10:19,320 --> 00:10:20,960
'What's going on?
Call me back, yeah?'
189
00:10:27,320 --> 00:10:28,960
No. No.
190
00:10:29,960 --> 00:10:31,960
HE SIGHS
191
00:10:34,960 --> 00:10:36,960
Oh, my God.
192
00:10:44,960 --> 00:10:48,640
Mads, hi. Uh, look,
there's another article come out.
193
00:10:48,640 --> 00:10:50,800
Uh, I'm so sorry.
194
00:10:50,800 --> 00:10:51,960
Uh, I'm late for work,
195
00:10:51,960 --> 00:10:53,960
but I'll explain
when I get back, OK?
196
00:10:53,960 --> 00:10:54,960
All right, bye.
197
00:11:12,960 --> 00:11:13,960
Sorry, Benji.
198
00:11:14,960 --> 00:11:16,960
Traffic was terrible.
199
00:11:16,960 --> 00:11:20,960
Actually, mate, I don't think
we're going to need you on this one.
200
00:11:20,960 --> 00:11:23,160
What? Mate, I was only ten minutes.
201
00:11:23,160 --> 00:11:26,960
I've had journalists sniffing around
all morning asking questions.
202
00:11:26,960 --> 00:11:29,960
Oh, look, it's...
it's nothing, honestly.
203
00:11:29,960 --> 00:11:30,960
It'll die down.
204
00:11:30,960 --> 00:11:33,320
We're a small company.
205
00:11:33,320 --> 00:11:35,960
We can't afford to lose business.
206
00:11:35,960 --> 00:11:39,160
Maybe when this has all blown over,
we can look at getting you back in.
207
00:11:39,160 --> 00:11:42,960
They're just tabloids.
Nothing they ever write is true.
208
00:11:42,960 --> 00:11:45,960
Benji, please,
I really need this job.
209
00:11:45,960 --> 00:11:47,960
I can't, Pete. I'm...
I'm sorry, mate.
210
00:11:47,960 --> 00:11:49,960
I... I-I just can't.
211
00:12:42,960 --> 00:12:44,960
HE SOBS SOFTLY
212
00:13:11,960 --> 00:13:13,960
DOOR CLOSES
213
00:13:29,960 --> 00:13:32,160
"I feel no connection to David.
214
00:13:32,160 --> 00:13:35,000
"I can't see any of me
or Maddie in him.
215
00:13:40,000 --> 00:13:43,960
"Maddie keeps referring to our boys,
216
00:13:43,960 --> 00:13:46,960
"but I don't want to think
about having another son.
217
00:13:48,960 --> 00:13:52,640
"If I feel this lost and confused,
218
00:13:52,640 --> 00:13:55,640
"will the pressure
break Maddie again?
219
00:13:57,960 --> 00:14:00,640
"Will I ever love
our biological child
220
00:14:00,640 --> 00:14:01,960
"as much as Theo?"
221
00:14:03,000 --> 00:14:04,960
I'm so sorry, Mads.
222
00:14:06,960 --> 00:14:08,960
I wanted to write down
some thoughts,
223
00:14:08,960 --> 00:14:10,960
help me process what was going on.
224
00:14:12,960 --> 00:14:15,960
And then when we were getting
to know each other...
225
00:14:16,960 --> 00:14:19,960
..Miles asked me if I could share
some of them with him.
226
00:14:19,960 --> 00:14:25,480
I trusted him, Mads,
but he gave them to the newspapers.
227
00:14:25,480 --> 00:14:26,960
God, Pete!
228
00:14:28,960 --> 00:14:32,960
Fucking hell,
how could you be so stupid?
229
00:14:32,960 --> 00:14:34,640
No-one was ever meant to read them.
230
00:14:34,640 --> 00:14:36,480
They were never meant
to be published.
231
00:14:36,480 --> 00:14:38,960
That's what you said
about what ended up in your book.
232
00:14:38,960 --> 00:14:40,960
No, come on. It's not the same.
233
00:14:40,960 --> 00:14:43,960
You took my worst moments...
234
00:14:44,960 --> 00:14:47,640
..my... my struggles with Theo...
235
00:14:48,640 --> 00:14:51,960
..my failures as a mother...
236
00:14:51,960 --> 00:14:55,640
and you wrote them in a book
to make YOU feel better.
237
00:14:55,640 --> 00:14:56,960
This is the same thing.
238
00:14:58,960 --> 00:15:00,960
I never meant to hurt you, Maddie.
239
00:15:04,960 --> 00:15:07,960
Things you wrote about... us...
240
00:15:09,000 --> 00:15:13,960
..about David, why can't you
just say those things to me?
241
00:15:19,800 --> 00:15:22,960
Maybe I can ask the paper
to remove it from their website?
242
00:15:22,960 --> 00:15:25,960
Oh, Jesus Christ.
It's... It's out there now.
243
00:15:25,960 --> 00:15:27,640
Maddie, please. I'm sorry.
244
00:15:28,960 --> 00:15:30,960
I need some space.
245
00:15:30,960 --> 00:15:32,160
SHE SIGHS
246
00:15:32,160 --> 00:15:35,960
I need some time to be by myself
and to just get my head straight.
247
00:15:35,960 --> 00:15:37,800
How much time?
248
00:15:37,800 --> 00:15:39,320
I don't know.
Like, a few days, maybe.
249
00:15:40,960 --> 00:15:42,960
What? And... And Theo?
250
00:15:42,960 --> 00:15:45,960
This is as much for him
as it is for me.
251
00:15:45,960 --> 00:15:48,960
He's having so many nightmares.
252
00:15:48,960 --> 00:15:50,960
Mads, please don't do this.
253
00:15:52,960 --> 00:15:57,800
Please, don't push me away.
I'm on your side, OK?
254
00:15:57,800 --> 00:16:00,000
Please,
this is exactly what Miles wants.
255
00:16:00,000 --> 00:16:03,960
Don't...
Don't just buy into his bullshit.
256
00:16:03,960 --> 00:16:08,960
This is not his bullshit.
It's the words that YOU wrote!
257
00:16:09,960 --> 00:16:11,640
Maddie, please.
258
00:16:14,960 --> 00:16:15,960
SHE SIGHS DEEPLY
259
00:16:18,960 --> 00:16:21,960
We're seeing David on Thursday.
260
00:16:23,160 --> 00:16:24,960
I'll meet you there.
261
00:16:36,640 --> 00:16:37,960
OK.
262
00:16:45,000 --> 00:16:46,960
OK.
263
00:17:05,960 --> 00:17:08,480
DOOR OPENS AND CLOSES
264
00:17:11,960 --> 00:17:13,960
BIRDSONG
265
00:17:19,960 --> 00:17:21,960
HE SIGHS
266
00:17:33,960 --> 00:17:35,960
WATER RUNS
267
00:17:55,960 --> 00:17:58,960
Miles!
You're going to get me! Whoa!
268
00:17:58,960 --> 00:18:00,960
He's got me! He's got me!
269
00:18:00,960 --> 00:18:02,960
THEO GIGGLES
Right, good. Punch my hands!
270
00:18:02,960 --> 00:18:05,960
Punch, punch!
What do real boys do? Punch!
271
00:18:05,960 --> 00:18:07,960
Pow!
Oh! Oh-ho-ho!
272
00:18:07,960 --> 00:18:10,320
Oh, I'm going to get you!
I'm going to get you!
273
00:18:10,320 --> 00:18:11,960
I'm going to get you!
Um, so,
274
00:18:11,960 --> 00:18:13,960
Pete is going to be flat out
with work.
275
00:18:13,960 --> 00:18:16,960
I'll be doing pick-ups and drop-offs
for the foreseeable.
276
00:18:16,960 --> 00:18:19,960
OK. OK. Well, I mean,
if it's ever a struggle to get here,
277
00:18:19,960 --> 00:18:21,960
we're more than happy
to have Theo longer.
278
00:18:21,960 --> 00:18:25,640
Aren't we? It's always such
a pleasure having you. Yes, it is!
279
00:18:25,640 --> 00:18:28,960
It is. And I know he doesn't
sleep very well at yours. Do you?
280
00:18:28,960 --> 00:18:31,960
No, I know. Plus, it's, you know,
it's good practice, isn't it,
281
00:18:31,960 --> 00:18:34,960
for when you move in here
permanently to the big house!
282
00:18:34,960 --> 00:18:36,960
THEO GIGGLES
To the big house!
283
00:18:36,960 --> 00:18:38,960
Theo? Darling, come here.
Oh!
284
00:18:38,960 --> 00:18:40,960
Come and give Mummy a kiss goodbye.
285
00:18:40,960 --> 00:18:43,160
CHUCKLES
I fighted Moles!
286
00:18:43,160 --> 00:18:44,960
Remember, what did we learn?
287
00:18:44,960 --> 00:18:47,640
I don't remember anything.
Kind hands. Yeah?
288
00:18:47,640 --> 00:18:50,960
All right, Theo, why don't you go
and find David in the playroom?
289
00:18:50,960 --> 00:18:52,960
Give us five.
IMITATES EXPLOSION
290
00:18:53,960 --> 00:18:58,640
Hello! Do you want to play?
291
00:18:58,640 --> 00:19:01,320
I was hoping that Pete and I
292
00:19:01,320 --> 00:19:03,960
could take David to the beach
on Thursday,
293
00:19:03,960 --> 00:19:06,960
with Jill, obviously.
294
00:19:06,960 --> 00:19:09,960
I think we should stick
to supervised visits in the house.
295
00:19:09,960 --> 00:19:11,960
SHE SIGHS
296
00:19:11,960 --> 00:19:12,960
Why?
297
00:19:12,960 --> 00:19:15,960
Given everything that's going on
with Pete in the press,
298
00:19:15,960 --> 00:19:18,960
we don't feel comfortable with you
taking him out in public.
299
00:19:25,480 --> 00:19:27,960
I am sorry, Maddie.
300
00:19:27,960 --> 00:19:29,960
I know it must have been
so tough on you,
301
00:19:29,960 --> 00:19:32,960
especially after he hurt you
so much with the book.
302
00:19:32,960 --> 00:19:34,960
You know, you don't need
to worry about me, Miles.
303
00:19:34,960 --> 00:19:38,960
I know, but I do,
given all your past struggles and...
304
00:19:40,960 --> 00:19:42,960
I'll be seeing you, Maddie.
305
00:19:42,960 --> 00:19:45,960
You know,
you might rule your house with fear,
306
00:19:45,960 --> 00:19:47,320
but it's not going to work with me.
307
00:19:47,320 --> 00:19:48,960
HE CHUCKLES SOFTLY
308
00:20:04,960 --> 00:20:07,960
Tell me you didn't bring me here
to show off your front crawl.
309
00:20:08,960 --> 00:20:11,960
It was here or my dad's.
Need I say more?
310
00:20:13,960 --> 00:20:15,960
You and Maddie will work it out.
311
00:20:17,960 --> 00:20:20,960
Will we?
Course.
312
00:20:20,960 --> 00:20:22,960
You've been an idiot before
and you'll be an idiot again,
313
00:20:22,960 --> 00:20:24,960
but she always seems to love you.
314
00:20:26,960 --> 00:20:28,960
I don't suppose I could crash
at yours for a few days,
315
00:20:28,960 --> 00:20:30,960
just while we figure this out?
I don't know, mate.
316
00:20:30,960 --> 00:20:31,960
It's... It's bad timing.
317
00:20:31,960 --> 00:20:33,960
Alexa's got a mate over
and it's, you know...
318
00:20:33,960 --> 00:20:35,480
Maybe tomorrow?
319
00:20:35,480 --> 00:20:39,640
Well, if it was just up to me,
then of course, but it's tricky.
320
00:20:39,640 --> 00:20:41,320
Wait, what?
321
00:20:41,320 --> 00:20:43,960
Jen, you've known me
since we were six!
322
00:20:43,960 --> 00:20:45,640
I don't think you did it.
I'm just...
323
00:20:45,640 --> 00:20:47,960
Of course I didn't! What, then?
324
00:20:47,960 --> 00:20:49,960
SIGHS
Maya doesn't want you to stay.
325
00:20:49,960 --> 00:20:51,960
She doesn't understand
what you're doing,
326
00:20:51,960 --> 00:20:52,960
why you're suing St Alexander's.
327
00:20:52,960 --> 00:20:53,960
I tried to protect a nurse
328
00:20:53,960 --> 00:20:55,960
who doesn't deserve
to be nailed to a cross,
329
00:20:55,960 --> 00:20:57,960
and now I'm trying to pay
for a lawsuit to win back my son!
330
00:20:57,960 --> 00:20:59,160
What doesn't she understand?!
331
00:21:00,640 --> 00:21:02,960
Do you know what?
Actually, fuck this!
332
00:21:02,960 --> 00:21:06,320
There is a man who is
literally tearing my life apart -
333
00:21:06,320 --> 00:21:09,000
my home, my relationship, my job!
So, why are you letting him?
334
00:21:09,000 --> 00:21:11,960
You're going to have
to think outside the box.
335
00:21:11,960 --> 00:21:13,640
He must have secrets.
336
00:21:13,640 --> 00:21:15,960
Find the dirt, dig it up,
and use it.
337
00:21:15,960 --> 00:21:17,960
Otherwise, you're going
to lose both boys.
338
00:21:17,960 --> 00:21:19,800
Come on, Pete.
339
00:21:23,800 --> 00:21:24,960
And is there anyone in the office
340
00:21:24,960 --> 00:21:27,480
who worked with Miles
on that project?
341
00:21:28,960 --> 00:21:30,960
Right. OK.
342
00:21:30,960 --> 00:21:33,000
No, that's fine. Thank you.
Bye. Bye.
343
00:23:20,960 --> 00:23:21,960
LINE RINGING
344
00:23:24,960 --> 00:23:27,320
WOMAN OVER PHONE: 'Hello.
Moor End Tea Room.'
345
00:23:27,320 --> 00:23:29,960
Hi. Um, I-I might have got
the wrong number here.
346
00:23:29,960 --> 00:23:32,960
Um, is there
an Edith Lambert there?
347
00:23:33,960 --> 00:23:35,960
'Yes,
this is Edith Lambert speaking.'
348
00:23:37,960 --> 00:23:43,960
OK. Um...
Uh, well, my name's Pete Riley.
349
00:23:43,960 --> 00:23:47,960
Are...
Are you related to Miles Lambert?
350
00:23:48,960 --> 00:23:50,960
LINE GOES DEAD
351
00:23:55,960 --> 00:23:57,800
LINE RINGING
352
00:24:00,960 --> 00:24:03,960
'Don't call here again, please.'
LINE GOES DEAD
353
00:24:14,960 --> 00:24:16,960
All right, mate?
Hello, mate.
354
00:24:16,960 --> 00:24:18,960
Where you going?
Newquay Airport, please.
355
00:24:33,960 --> 00:24:35,960
INDISTINCT CHATTER ON TV
356
00:25:24,960 --> 00:25:26,960
INAUDIBLE SPEECH
357
00:25:59,960 --> 00:26:01,960
There's two!
What do you see?
358
00:26:01,960 --> 00:26:02,960
There's one...
359
00:26:02,960 --> 00:26:04,960
Look, there's one there!
That one down there.
360
00:26:04,960 --> 00:26:06,160
There's some down there.
361
00:26:07,960 --> 00:26:08,960
There's no sharks in there.
362
00:26:08,960 --> 00:26:11,320
I can't see...
There's no sharks in there.
363
00:26:11,320 --> 00:26:14,960
And... And there was sharks
in the aquarium,
364
00:26:14,960 --> 00:26:17,960
on the beach, in the sea...
SHE EXHALES
365
00:26:17,960 --> 00:26:20,960
That is a big wave, isn't it?
366
00:27:10,960 --> 00:27:13,960
Finished?
I have.
367
00:27:13,960 --> 00:27:14,960
Thank you for the recommendation.
368
00:27:14,960 --> 00:27:16,960
That was the best Dundee cake
I've ever had.
369
00:27:16,960 --> 00:27:18,960
Oh, glad you liked it.
370
00:27:18,960 --> 00:27:20,960
Are you visiting?
Yeah.
371
00:27:20,960 --> 00:27:22,960
Yeah, I just came up
from Cornwall last night.
372
00:27:22,960 --> 00:27:24,960
Oh, that's a journey.
373
00:27:27,800 --> 00:27:28,960
I'm actually the person
374
00:27:28,960 --> 00:27:32,960
you spoke to on the phone yesterday
about Miles.
375
00:27:32,960 --> 00:27:34,960
I thought I made it clear
I didn't want to talk.
376
00:27:34,960 --> 00:27:35,960
I know. Look, I just...
377
00:27:35,960 --> 00:27:38,960
I just need to know
the truth about him.
378
00:27:38,960 --> 00:27:40,960
Why? What's he done?
379
00:27:42,960 --> 00:27:44,960
He's trying to take my son away
from me.
380
00:27:44,960 --> 00:27:47,800
Your son?
381
00:27:47,800 --> 00:27:49,640
Yeah.
382
00:27:49,640 --> 00:27:51,960
He's... He's called Theo.
383
00:27:51,960 --> 00:27:52,960
DOOR OPENS
384
00:27:57,320 --> 00:27:58,960
Give me a minute.
385
00:28:04,960 --> 00:28:06,000
No Pete today?
386
00:28:08,960 --> 00:28:09,960
He's working.
387
00:28:12,960 --> 00:28:14,960
That's funny.
388
00:28:14,960 --> 00:28:16,960
I heard he'd got fired.
389
00:28:18,320 --> 00:28:19,960
So, where is he?
390
00:28:25,480 --> 00:28:27,960
You don't know where is he, do you?
391
00:28:39,960 --> 00:28:44,960
I met Miles because
our sons were swapped at birth.
392
00:28:44,960 --> 00:28:47,960
No-one knows how it happened.
393
00:28:47,960 --> 00:28:51,960
When we found out,
which was recently,
394
00:28:51,960 --> 00:28:54,320
we agreed
that we would keep the child
395
00:28:54,320 --> 00:28:57,480
that we had loved and raised,
396
00:28:57,480 --> 00:29:00,960
but now Miles wants custody
of both of them.
397
00:29:03,960 --> 00:29:05,960
Oh, God.
398
00:29:05,960 --> 00:29:08,960
He's already laid claim to Theo.
399
00:29:08,960 --> 00:29:12,960
It's clear that he'll do anything
to make that permanent -
400
00:29:12,960 --> 00:29:16,960
destroy my life,
destroy my partner's...
401
00:29:18,000 --> 00:29:20,960
To be honest, I'm...
402
00:29:20,960 --> 00:29:21,960
I'm really scared.
403
00:29:23,480 --> 00:29:24,960
I'm sorry.
404
00:29:25,960 --> 00:29:28,800
You know,
he said that you were dead.
405
00:29:28,800 --> 00:29:30,960
I'm not sure I can help you
with any of this.
406
00:29:30,960 --> 00:29:32,960
Edith, please, wait.
407
00:29:34,960 --> 00:29:36,960
This is Theo.
408
00:29:50,960 --> 00:29:52,960
He looks just like him!
409
00:29:54,960 --> 00:29:58,960
Who, Miles?
No, no, no. No.
410
00:29:58,960 --> 00:30:00,960
David.
411
00:30:03,960 --> 00:30:05,960
Wait.
412
00:30:05,960 --> 00:30:08,960
Your son who died in the fire,
he was called David?
413
00:30:08,960 --> 00:30:10,960
SHE BREATHES SHAKILY
414
00:30:10,960 --> 00:30:12,960
I should have protected him.
415
00:30:12,960 --> 00:30:14,960
Please. Please,
you have to tell me what happened.
416
00:30:14,960 --> 00:30:17,960
If you think Miles did something
back then, please,
417
00:30:17,960 --> 00:30:18,960
you've got to tell me.
418
00:30:18,960 --> 00:30:21,960
I-It could be useful.
"Useful"?!
419
00:30:21,960 --> 00:30:24,960
Yes, useful. We're about
to start our custody case.
420
00:30:24,960 --> 00:30:29,960
Miles will lie and cheat his way
through it unless someone stops him.
421
00:30:29,960 --> 00:30:32,000
I can't help you!
Please!
422
00:30:32,000 --> 00:30:35,640
This is the child that Miles raised.
423
00:30:35,640 --> 00:30:37,480
He named him David.
424
00:30:39,960 --> 00:30:42,960
There are two little boys
in the middle of all this,
425
00:30:42,960 --> 00:30:46,800
two children who will end up
with Miles as their father.
426
00:30:46,800 --> 00:30:48,960
I think you know what that means.
427
00:30:48,960 --> 00:30:51,800
Please, please help us stop him.
428
00:30:53,800 --> 00:30:56,960
You need to leave.
OK. Well, then...
429
00:31:01,960 --> 00:31:03,960
..in case you change your mind.
430
00:31:03,960 --> 00:31:05,320
Thank you, Edith.
431
00:31:07,960 --> 00:31:10,960
DOOR OPENS AND CLOSES
432
00:31:33,960 --> 00:31:36,960
God. How many teddy bears is there?
433
00:31:36,960 --> 00:31:38,960
KNOCKING AT DOOR
434
00:31:48,960 --> 00:31:52,480
It's late, Pete. OK?
Theo is sleeping.
435
00:31:52,480 --> 00:31:55,320
I know, but we've got to talk.
436
00:31:56,960 --> 00:32:00,960
Please, Mads.
Just... Just five minutes.
437
00:32:00,960 --> 00:32:02,960
I need to tell you about today.
It's important.
438
00:32:04,960 --> 00:32:08,000
Where were you?
You missed the session with David.
439
00:32:09,960 --> 00:32:12,640
I know.
440
00:32:12,640 --> 00:32:15,960
I know, but, look, Mads, I, uh...
441
00:32:15,960 --> 00:32:18,800
So, I went to Scotland.
442
00:32:18,800 --> 00:32:20,960
What the fuck?
You went to Scotland? Why?
443
00:32:20,960 --> 00:32:23,480
Because Miles lied.
444
00:32:23,480 --> 00:32:24,960
His mother's still alive.
445
00:32:24,960 --> 00:32:27,960
There was no idyllic upbringing.
446
00:32:27,960 --> 00:32:31,960
His family house burnt down
and his brother died in that fire.
447
00:32:31,960 --> 00:32:34,960
His brother was called David,
Maddie.
448
00:32:36,160 --> 00:32:37,960
OK, so, what, we're...
449
00:32:37,960 --> 00:32:40,960
we're supposed to feel sorry for him
because he named his son
450
00:32:40,960 --> 00:32:42,960
after his dead brother?
451
00:32:42,960 --> 00:32:45,960
No. I think Miles had something
to do with his brother's death.
452
00:32:45,960 --> 00:32:47,960
Otherwise, why is he lying?
453
00:32:47,960 --> 00:32:50,960
He always fucking lies.
454
00:32:50,960 --> 00:32:51,960
It doesn't mean anything.
455
00:32:53,960 --> 00:32:55,960
Pete, we're fighting a custody case,
456
00:32:55,960 --> 00:32:58,960
and you take off on some sort
of wild goose chase.
457
00:32:58,960 --> 00:33:00,960
If we're going to have
any chance in winning this,
458
00:33:00,960 --> 00:33:02,960
we need to do everything
by the book,
459
00:33:02,960 --> 00:33:04,800
and that means not missing
scheduled meetings
460
00:33:04,800 --> 00:33:05,960
to see David, our son.
461
00:33:08,960 --> 00:33:10,960
Yeah, I'm sorry. I...
462
00:33:11,960 --> 00:33:12,960
I should have been there.
463
00:33:12,960 --> 00:33:14,960
Do you have any idea
464
00:33:14,960 --> 00:33:18,960
just how humiliating it is
to make an excuse for you to Miles?
465
00:33:18,960 --> 00:33:20,960
Why couldn't you just tell me
where you were going?
466
00:33:22,960 --> 00:33:24,960
When I said I needed space
to breathe,
467
00:33:24,960 --> 00:33:27,960
I didn't expect you
to fly 500 fucking miles away
468
00:33:27,960 --> 00:33:30,160
and come back with nothing
but some crazy hunch!
469
00:33:33,640 --> 00:33:34,960
SHE SIGHS
470
00:33:49,960 --> 00:33:52,960
Fascinating.
He didn't tell me that before.
471
00:33:52,960 --> 00:33:54,320
Yeah, well, he wouldn't.
472
00:33:57,960 --> 00:33:59,960
What's going on?
Look, I just came round
473
00:33:59,960 --> 00:34:02,960
to see if we can sort
this custody stuff out man to man.
474
00:34:02,960 --> 00:34:04,960
John has been keeping me company.
475
00:34:04,960 --> 00:34:06,960
Oh, has he?
476
00:34:07,960 --> 00:34:08,960
Get out of my house.
477
00:34:08,960 --> 00:34:10,960
Well, it's my house.
478
00:34:10,960 --> 00:34:13,480
But clearly, you two have
some differences to settle,
479
00:34:13,480 --> 00:34:14,960
so, uh, I'll leave you to it.
480
00:34:16,960 --> 00:34:18,960
Thanks, John.
481
00:34:18,960 --> 00:34:20,960
He's a good man.
482
00:34:23,960 --> 00:34:25,960
How are you coping, matey?
483
00:34:27,960 --> 00:34:29,960
I hear you've been ringing
my old colleagues and clients.
484
00:34:29,960 --> 00:34:31,960
I wouldn't do that if I were you.
485
00:34:34,000 --> 00:34:36,000
I know what you're doing, Miles.
486
00:34:36,000 --> 00:34:39,960
Oh, aye?
CHUCKLES
487
00:34:39,960 --> 00:34:40,960
What's that?
488
00:34:42,320 --> 00:34:43,960
Telling us to sue the hospital,
489
00:34:43,960 --> 00:34:46,960
then getting me hauled
into the police for questioning,
490
00:34:46,960 --> 00:34:47,960
leaking it to the press,
491
00:34:47,960 --> 00:34:50,960
along with my writing
that I gave you in confidence.
492
00:34:51,960 --> 00:34:53,960
Ah, OK.
CLEARS THROAT
493
00:34:56,960 --> 00:34:59,960
Well, I had nothing to do
with the police questioning you,
494
00:34:59,960 --> 00:35:02,160
and you made the decision
to sue the hospital.
495
00:35:02,160 --> 00:35:04,960
I don't remember telling you
to do anything.
496
00:35:04,960 --> 00:35:07,960
Course you're lying about that.
You lie about everything.
497
00:35:10,960 --> 00:35:12,960
Well, here's something
you can trust.
498
00:35:12,960 --> 00:35:15,480
I had a very fruitful visit here
this evening.
499
00:35:21,320 --> 00:35:23,960
I just got back from Braemyre.
500
00:35:29,960 --> 00:35:34,320
Don't try and be the alpha here,
Pete. It's embarrassing.
501
00:35:41,960 --> 00:35:43,960
DOOR OPENS AND CLOSES
502
00:35:45,960 --> 00:35:47,960
What did you tell him?
I didn't tell him anything.
503
00:35:49,640 --> 00:35:51,960
PETE SIGHS
504
00:35:51,960 --> 00:35:55,480
Oh, God.
EXHALES
505
00:36:01,960 --> 00:36:02,960
# Had a farm... #
506
00:36:02,960 --> 00:36:04,960
Can we put your socks on,
sweetheart? Come here.
507
00:36:04,960 --> 00:36:06,960
I know I was meant to be there.
I'm aware of that.
508
00:36:06,960 --> 00:36:08,960
# Old MacDonald... #
509
00:36:08,960 --> 00:36:10,960
I know you need a signature,
I get that,
510
00:36:10,960 --> 00:36:12,960
but just please don't drive off.
511
00:36:12,960 --> 00:36:14,960
I'm going to be at the restaurant
in 30 minutes.
512
00:36:14,960 --> 00:36:16,960
OK. I'll see you there.
513
00:36:18,960 --> 00:36:20,320
Ah!
514
00:36:23,960 --> 00:36:26,480
That is not OK. OK?
515
00:36:29,960 --> 00:36:30,960
Oh, sweetie.
516
00:36:35,960 --> 00:36:37,960
Do you miss Daddy?
517
00:36:37,960 --> 00:36:38,960
Yes.
518
00:36:52,320 --> 00:36:55,960
PHONE RINGS
519
00:36:58,960 --> 00:36:59,960
Lucy, hi.
520
00:37:03,640 --> 00:37:04,960
What's wrong?
521
00:37:06,640 --> 00:37:08,960
Do you know what room he's in?
I don't know. I don't know.
522
00:37:10,960 --> 00:37:12,960
Maddie!
523
00:37:12,960 --> 00:37:13,960
It's OK, sweetheart.
524
00:37:13,960 --> 00:37:15,960
Oh, God. What's going on?
525
00:37:15,960 --> 00:37:19,960
Theo?
You stay the hell away from my son.
526
00:37:19,960 --> 00:37:20,960
What's going on? What happened?
527
00:37:20,960 --> 00:37:23,960
Sorry. Sorry. He's, uh,
eaten some cannabis gummies.
528
00:37:23,960 --> 00:37:25,960
Yeah, gummies that he found
in your house
529
00:37:25,960 --> 00:37:27,960
and put in his bag!
What?
530
00:37:27,960 --> 00:37:29,160
I-Is he going to be all right?
531
00:37:29,160 --> 00:37:30,960
I don't know.
It's too soon to tell, Pete.
532
00:37:30,960 --> 00:37:32,960
And what about David? Is he OK?
533
00:37:32,960 --> 00:37:34,160
Yeah. He's fine.
Theo, can you hear me?
534
00:37:34,160 --> 00:37:36,960
NURSE: Sorry, can we just
take a step back, please?
535
00:37:36,960 --> 00:37:37,960
Let's just take this outside, OK?
536
00:37:37,960 --> 00:37:39,160
Thank you.
Oh, my God.
537
00:37:39,160 --> 00:37:41,960
Excuse me. Miles, it's all right.
538
00:37:41,960 --> 00:37:42,960
Theo?
539
00:37:42,960 --> 00:37:45,960
Can we just give him some space
so we can do our jobs?
540
00:37:45,960 --> 00:37:47,960
Theo, baby, OK,
we're just going to be out...
541
00:37:47,960 --> 00:37:49,480
I'll keep you updated.
542
00:37:50,960 --> 00:37:51,960
Pete, what the fuck?!
543
00:37:51,960 --> 00:37:54,960
I-I-I removed all the gummies
from the house!
544
00:37:54,960 --> 00:37:56,960
Then how has this happened?
I don't...
545
00:37:56,960 --> 00:37:58,960
I don't know.
546
00:37:58,960 --> 00:37:59,960
I don't know!
547
00:38:06,960 --> 00:38:08,160
Theo's doing really well.
548
00:38:08,160 --> 00:38:10,960
Uh, we're ready to take him
up to the ward now.
549
00:38:10,960 --> 00:38:11,960
It's just for observations,
550
00:38:11,960 --> 00:38:15,640
and he should be ready to go home
first thing in the morning.
551
00:38:15,640 --> 00:38:18,960
One parent can stay
with Theo overnight.
552
00:38:18,960 --> 00:38:19,960
I'll stay.
No. I will.
553
00:38:19,960 --> 00:38:22,960
Who has parental responsibility?
We do.
554
00:38:22,960 --> 00:38:25,960
OK. Come with me.
555
00:38:27,480 --> 00:38:29,000
See you in court tomorrow.
556
00:38:38,960 --> 00:38:40,960
When you dropped him off
at the Lamberts'...
557
00:38:42,960 --> 00:38:44,960
..was Miles there?
558
00:38:44,960 --> 00:38:47,960
Yeah. He's always there.
559
00:38:49,960 --> 00:38:52,000
You packed Theo's bag.
560
00:38:53,960 --> 00:38:56,960
We don't have any gummies
in the house.
561
00:38:56,960 --> 00:38:58,960
I gave the last of them to my dad.
562
00:38:59,960 --> 00:39:02,960
Miles was at my dad's last night.
563
00:39:05,960 --> 00:39:07,960
Miles wouldn't do that, would he?
564
00:39:10,800 --> 00:39:12,000
Jesus Christ!
565
00:39:19,960 --> 00:39:24,960
It's still all my fault, though,
for trusting him.
566
00:39:24,960 --> 00:39:26,960
No, Pete, it isn't.
567
00:39:26,960 --> 00:39:28,960
It's not.
568
00:39:36,960 --> 00:39:38,960
He looked so helpless...
569
00:39:41,320 --> 00:39:44,960
..lying there with all those...
those wires.
570
00:39:49,960 --> 00:39:52,960
Do you think he knew
we were there?
571
00:40:04,640 --> 00:40:06,960
My clients have explored
every avenue for compromise,
572
00:40:06,960 --> 00:40:08,160
Your Honour.
573
00:40:08,160 --> 00:40:11,960
They have loved and raised David
in their home since birth.
574
00:40:11,960 --> 00:40:13,960
They consider him their son,
575
00:40:13,960 --> 00:40:15,960
and having him removed
from their care
576
00:40:15,960 --> 00:40:17,960
would be a devastating loss.
577
00:40:17,960 --> 00:40:21,960
Theo is their biological child,
578
00:40:21,960 --> 00:40:23,960
and they believe
they can offer better
579
00:40:23,960 --> 00:40:27,960
and more consistent care
than Mr Riley and Ms Wilson.
580
00:40:27,960 --> 00:40:32,320
It is in Theo's best interests
that he live with them.
581
00:40:32,320 --> 00:40:33,960
As I'm sure you are aware,
582
00:40:33,960 --> 00:40:36,960
Theo was recently subject
to a child protection referral,
583
00:40:36,960 --> 00:40:38,960
having overdosed on cannabis
584
00:40:38,960 --> 00:40:41,960
while under the care
of his foster parents.
585
00:40:41,960 --> 00:40:44,160
Yesterday,
it happened again, and my...
586
00:40:44,160 --> 00:40:46,000
If I may, Your Honour,
that's simply not true.
587
00:40:46,000 --> 00:40:48,480
The first overdose was confirmed
as an accident.
588
00:40:48,480 --> 00:40:51,800
The child protection referral
was quickly closed
589
00:40:51,800 --> 00:40:52,960
after the initial assessment,
590
00:40:52,960 --> 00:40:56,000
and this recent incident
is still under investigation.
591
00:40:56,000 --> 00:40:58,960
My clients maintain
they had nothing to do with it.
592
00:41:00,640 --> 00:41:04,960
JUDGE: This is clearly an unusual
and difficult case,
593
00:41:04,960 --> 00:41:08,960
and for that reason alone,
a fuller hearing is necessary.
594
00:41:08,960 --> 00:41:12,960
In preparation, I'm going to request
an additional safeguarding report
595
00:41:12,960 --> 00:41:16,960
from Lyn Edwards of Cafcass,
and think it would be helpful
596
00:41:16,960 --> 00:41:20,960
if Theo and David are assessed
by a psychologist
597
00:41:20,960 --> 00:41:24,960
to see what impact
changing families might have.
598
00:41:24,960 --> 00:41:27,960
I note that Theo Lambert
is due to be discharged
599
00:41:27,960 --> 00:41:30,960
from St Alexander's Hospital today.
600
00:41:30,960 --> 00:41:33,960
Miss Edwards recommends
that on discharge,
601
00:41:33,960 --> 00:41:37,960
Theo should reside with the Lamberts
until the next hearing.
602
00:41:37,960 --> 00:41:39,960
I agree.
603
00:41:39,960 --> 00:41:41,960
Mr Riley and Miss Wilson
will be allowed
604
00:41:41,960 --> 00:41:43,960
supervised access only
to Theo and David
605
00:41:43,960 --> 00:41:46,960
in our child contact centre.
606
00:41:46,960 --> 00:41:47,960
I can see that Miss Edwards
607
00:41:47,960 --> 00:41:50,960
has also recommended
that Mr Riley and Miss Wilson
608
00:41:50,960 --> 00:41:54,960
must undergo drug testing
prior to the next hearing.
609
00:41:54,960 --> 00:41:56,960
Can both of you confirm
that you consent to that?
610
00:42:00,800 --> 00:42:03,320
We will have a final hearing
for Theo and David
611
00:42:03,320 --> 00:42:05,800
during which I will hear evidence
612
00:42:05,800 --> 00:42:07,960
on where each child
should permanently reside.
613
00:42:08,960 --> 00:42:12,960
But, for now, Theo is to move
into the Lambert's care
614
00:42:12,960 --> 00:42:14,960
with immediate effect.
615
00:42:29,800 --> 00:42:30,960
You're a sick fuck,
616
00:42:30,960 --> 00:42:33,960
poisoning a child
just to get your own way.
617
00:42:33,960 --> 00:42:34,960
Prove it.
618
00:42:38,800 --> 00:42:39,960
SHE GASPS
619
00:42:43,800 --> 00:42:44,960
Now, it's a shame
about the drugs test,
620
00:42:44,960 --> 00:42:46,960
cos if you've bleached your hair,
621
00:42:46,960 --> 00:42:48,960
they have to take
a sample from down there.
622
00:42:48,960 --> 00:42:50,960
SHE GASPS
623
00:42:50,960 --> 00:42:53,800
Do you wax, Madelyn?
624
00:42:53,800 --> 00:42:54,960
Be a pity if you do,
625
00:42:54,960 --> 00:42:56,960
cos I've always pictured you
with curls.
626
00:42:56,960 --> 00:42:59,160
SHE BREATHES SHAKILY
627
00:43:04,960 --> 00:43:05,960
Shh!
628
00:43:12,960 --> 00:43:14,960
SHE EXHALES SHARPLY
629
00:44:01,960 --> 00:44:02,960
Can we go home?
630
00:44:06,800 --> 00:44:07,960
Yeah.
631
00:45:15,800 --> 00:45:16,960
INAUDIBLE SPEECH
632
00:45:45,960 --> 00:45:47,960
Subtitles by accessibility@itv.com
46735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.