Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,223 --> 00:01:36,102
(Only For Love)
2
00:01:36,183 --> 00:01:38,983
(Episode 20)
3
00:01:50,941 --> 00:01:52,821
I wish I didn't drive today.
4
00:01:52,904 --> 00:01:54,955
Then Yu You could have given me a ride home,
5
00:01:55,131 --> 00:01:57,643
and we could have had some more time alone.
6
00:02:00,704 --> 00:02:03,274
Next time, I'll definitely remember not to drive when I meet him.
7
00:02:05,783 --> 00:02:08,074
I can't believe we're working on the weekend.
8
00:02:15,785 --> 00:02:16,904
But with you by my side,
9
00:02:16,984 --> 00:02:18,595
it's like a date no matter where we are.
10
00:02:20,318 --> 00:02:21,559
Are you cold?
11
00:02:21,663 --> 00:02:23,063
Should we go to the car?
12
00:02:23,785 --> 00:02:24,833
No.
13
00:02:25,081 --> 00:02:27,023
I can't hold you like this in the car.
14
00:02:27,225 --> 00:02:29,585
Your arms are the warmest place.
15
00:02:37,706 --> 00:02:39,664
How long did you wait for me today?
16
00:02:40,544 --> 00:02:41,903
Tell me.
17
00:02:42,010 --> 00:02:43,500
Why did you suddenly come here?
18
00:02:44,584 --> 00:02:45,984
Zheng Shu Yi.
19
00:02:47,216 --> 00:02:49,707
Why do you have so many questions even now?
20
00:02:51,178 --> 00:02:52,707
Can't I know?
21
00:02:53,578 --> 00:02:55,345
I thought being a girlfriend
22
00:02:55,441 --> 00:02:58,480
meant I could know your every move and thought.
23
00:02:58,584 --> 00:03:00,674
Isn't that a privilege of being a girlfriend?
24
00:03:02,905 --> 00:03:04,199
You can know.
25
00:03:05,024 --> 00:03:06,424
I...
26
00:03:15,198 --> 00:03:16,598
It's my mom.
27
00:03:17,376 --> 00:03:19,383
It's cold out here. You should answer it inside.
28
00:03:20,659 --> 00:03:21,673
Okay.
29
00:03:24,385 --> 00:03:27,305
(Yi, why did it take you so long to answer the phone?)
30
00:03:27,385 --> 00:03:28,783
(How was your day?)
31
00:03:28,910 --> 00:03:30,600
I had a great day.
32
00:03:45,217 --> 00:03:46,303
Yi,
33
00:03:46,800 --> 00:03:49,823
I know that girls your age sometimes become infatuated
34
00:03:50,021 --> 00:03:52,425
with online celebrities,
35
00:03:52,506 --> 00:03:54,225
seeing them as your husband,
36
00:03:54,306 --> 00:03:55,716
(spending money and efforts on them.)
37
00:03:56,050 --> 00:03:57,850
(In the end, they become so obsessed)
38
00:03:57,969 --> 00:04:00,263
(that they overlook the boys around them, )
39
00:04:00,544 --> 00:04:02,755
missing out on many potential relationships.
40
00:04:02,864 --> 00:04:04,555
Isn't that such a pity?
41
00:04:05,387 --> 00:04:07,587
Yu You is a nice boy.
42
00:04:07,781 --> 00:04:09,703
Spend more time with him and get to know him better,
43
00:04:09,784 --> 00:04:10,968
do you hear me?
44
00:04:11,740 --> 00:04:13,783
I never said he wasn't good.
45
00:04:13,864 --> 00:04:15,264
Why are you so impatient?
46
00:04:15,905 --> 00:04:17,345
(I'm not impatient.)
47
00:04:17,504 --> 00:04:19,354
I'm just having a heart-to-heart with you
48
00:04:19,483 --> 00:04:22,533
to prevent you from having unrealistic thoughts.
49
00:04:24,025 --> 00:04:25,145
Mom, I have to go.
50
00:04:25,225 --> 00:04:26,304
I'm going to take a shower.
51
00:04:26,384 --> 00:04:27,492
(Hold on.)
52
00:04:27,573 --> 00:04:29,974
I just talked to Madam Chen.
53
00:04:30,166 --> 00:04:32,023
She's very supportive of you two.
54
00:04:32,206 --> 00:04:35,177
You have to attend that exhibition this weekend together, got it?
55
00:04:36,685 --> 00:04:37,864
We'll see about that.
56
00:04:37,966 --> 00:04:39,366
I'm going to remove my makeup.
57
00:05:01,825 --> 00:05:03,595
My make-up is so light today.
58
00:05:37,265 --> 00:05:40,464
Professor Yu, I've booked the tickets for the art exhibition.
59
00:05:43,864 --> 00:05:46,104
(Thank you. How much are the tickets?)
60
00:05:46,197 --> 00:05:47,597
(I'll transfer the money to you.)
61
00:05:49,418 --> 00:05:52,788
Even his punctuation looks so polite.
62
00:05:57,754 --> 00:05:59,554
- Uncle. - You're home, Yue.
63
00:06:07,641 --> 00:06:10,962
Uncle, did something good happen today?
64
00:06:12,304 --> 00:06:13,383
Anything exciting?
65
00:06:13,485 --> 00:06:14,885
Share it with me now!
66
00:06:16,615 --> 00:06:18,225
Kid, don't be nosy.
67
00:06:21,730 --> 00:06:22,970
Uncle,
68
00:06:23,145 --> 00:06:24,754
you have lipstick stains on your lips.
69
00:06:35,978 --> 00:06:37,578
It's late. Go to bed early.
70
00:06:37,658 --> 00:06:39,267
Or you will have dark panda eyes.
71
00:06:45,100 --> 00:06:47,869
I teased him and he still jokes with me.
72
00:06:49,949 --> 00:06:52,503
What's going on with him?
73
00:07:03,064 --> 00:07:04,464
Morning, Yue.
74
00:07:16,265 --> 00:07:17,665
Morning, Yue.
75
00:07:19,371 --> 00:07:21,863
(Did something good really happen yesterday?)
76
00:07:21,944 --> 00:07:24,103
(Why is everyone in such good mood?)
77
00:07:33,544 --> 00:07:35,635
Hello, this is the blanket you asked for.
78
00:07:41,994 --> 00:07:44,303
(Financial Introduce, written by Zheng Shu Yi)
79
00:08:07,542 --> 00:08:08,863
Morning.
80
00:08:09,022 --> 00:08:10,343
Morning.
81
00:08:15,225 --> 00:08:16,979
Nan Nan, what happened to you?
82
00:08:19,248 --> 00:08:21,925
Don't even get me started. Our house had a leak last night.
83
00:08:22,006 --> 00:08:23,406
I could not get any sleep all night.
84
00:08:24,761 --> 00:08:26,209
Is it fixed now?
85
00:08:26,594 --> 00:08:28,952
It's been inspected. The place will need to be renovated.
86
00:08:30,433 --> 00:08:32,194
I have nowhere to stay now.
87
00:08:32,337 --> 00:08:34,707
After work, I have to go find a new place.
88
00:08:35,959 --> 00:08:38,143
I posted it on my Moments last night, didn't you see it?
89
00:08:39,325 --> 00:08:40,983
Last night...
90
00:08:41,105 --> 00:08:42,583
I didn't see it.
91
00:08:46,091 --> 00:08:48,160
Did you put on eyeliner?
92
00:08:51,024 --> 00:08:52,824
I suddenly felt like putting on a little today.
93
00:08:52,904 --> 00:08:54,943
My eyeliner pencil is getting dry.
94
00:08:55,061 --> 00:08:56,379
That's not it.
95
00:08:57,576 --> 00:08:58,736
What do you mean?
96
00:08:58,817 --> 00:09:00,017
Not just eyeliner,
97
00:09:00,144 --> 00:09:03,583
you also applied blush and lipstick.
98
00:09:09,664 --> 00:09:11,435
Hello, Mr. Chen.
99
00:09:19,273 --> 00:09:22,024
The average age of Juhe's team is quite young, isn't it?
100
00:09:22,105 --> 00:09:24,063
And in terms of scale, it's just decent.
101
00:09:24,240 --> 00:09:27,280
Yu You, I think this report needs some revisions.
102
00:09:27,361 --> 00:09:29,523
Otherwise, those uncles might say we're not taking it seriously again.
103
00:09:29,608 --> 00:09:31,303
Shi Yan, what do you think?
104
00:09:35,274 --> 00:09:36,674
Take a look at him.
105
00:09:37,585 --> 00:09:39,075
Is he smiling?
106
00:09:40,402 --> 00:09:41,813
It's a bit scary.
107
00:09:43,243 --> 00:09:44,643
He seems
108
00:09:45,352 --> 00:09:47,202
to be in a good mood today.
109
00:09:50,286 --> 00:09:51,503
Why are you looking at me?
110
00:09:51,653 --> 00:09:54,264
Have you finished reviewing the report? Is there anything to add?
111
00:09:56,123 --> 00:09:57,442
Just drop the act.
112
00:09:57,577 --> 00:09:59,617
Shouldn't you be sharing
113
00:09:59,720 --> 00:10:01,490
what put you in such good mood?
114
00:10:02,904 --> 00:10:04,754
I've encountered a good thing, of course.
115
00:10:04,925 --> 00:10:07,426
Juhe is young, energetic,
116
00:10:07,561 --> 00:10:09,081
and ambitious in terms of technology.
117
00:10:09,185 --> 00:10:10,904
The management team has clear division of labor.
118
00:10:10,984 --> 00:10:12,384
I have high hopes for them.
119
00:10:12,984 --> 00:10:14,743
Plus, from this report,
120
00:10:14,826 --> 00:10:16,547
Juhe's valuation looks very reasonable.
121
00:10:16,753 --> 00:10:17,903
If we invest now,
122
00:10:17,984 --> 00:10:19,584
it's like we're getting a great bargain.
123
00:10:19,664 --> 00:10:21,705
Shouldn't I be happy about this?
124
00:10:22,504 --> 00:10:23,504
That's the only reason?
125
00:10:23,945 --> 00:10:25,475
How's that possible?
126
00:10:26,345 --> 00:10:27,745
Do you believe him?
127
00:10:45,741 --> 00:10:47,141
(Have you had lunch?)
128
00:10:53,849 --> 00:10:56,099
(I'm having a full-course meal.)
129
00:11:00,640 --> 00:11:03,023
(My girlfriend doesn't seem to be eating well.)
130
00:11:05,609 --> 00:11:08,219
(Can my boyfriend help me with that then?)
131
00:11:18,985 --> 00:11:20,785
(Shu Yi, I'm a little busy tonight.)
132
00:11:20,926 --> 00:11:22,439
(I'll make it up to you over the weekend.)
133
00:11:24,984 --> 00:11:26,823
(Shu Yi, I'm a little busy tonight.)
134
00:11:26,950 --> 00:11:28,486
(I'll make it up to you over the weekend.)
135
00:11:33,553 --> 00:11:35,163
Okay, I'll be waiting.
136
00:11:40,113 --> 00:11:41,183
Shu Yi,
137
00:11:41,742 --> 00:11:44,584
are you texting Professor Yu?
138
00:11:45,166 --> 00:11:47,457
What you talking about? No, I'm not.
139
00:11:51,716 --> 00:11:52,761
Yue,
140
00:11:52,865 --> 00:11:54,865
I have to tell you something serious.
141
00:11:55,031 --> 00:11:57,152
I only have admiration for Yu You as a friend,
142
00:11:57,349 --> 00:11:58,749
and nothing more.
143
00:12:03,593 --> 00:12:04,664
Shu Yi,
144
00:12:04,861 --> 00:12:06,944
there's something serious I need to tell you too.
145
00:12:07,099 --> 00:12:08,314
Go ahead.
146
00:12:08,441 --> 00:12:11,841
I think the advice I gave you last time was not right.
147
00:12:12,553 --> 00:12:14,513
You and Professor Yu are likes.
148
00:12:14,679 --> 00:12:16,383
- "Likes?" - Yes.
149
00:12:16,829 --> 00:12:18,070
Have you ever heard of the saying
150
00:12:18,183 --> 00:12:20,464
"opposites attract, likes repel"?
151
00:12:20,552 --> 00:12:22,031
Your personalities are too similar.
152
00:12:22,141 --> 00:12:24,621
You don't complement each other. So, you're not right for each other.
153
00:12:25,781 --> 00:12:28,166
What kind of man do you think suits me then?
154
00:12:29,561 --> 00:12:31,159
That uncle you said.
155
00:12:33,861 --> 00:12:35,865
- Do you really think so too? - Absolutely.
156
00:12:35,945 --> 00:12:37,345
You and him complement each other
157
00:12:37,425 --> 00:12:40,259
in terms of personality, age, and profession.
158
00:12:40,340 --> 00:12:41,823
You'd be a great match.
159
00:12:45,710 --> 00:12:47,322
Well, following your logic,
160
00:12:47,403 --> 00:12:49,613
you and Yu You seem to be a great match too.
161
00:12:50,756 --> 00:12:52,156
That's right.
162
00:12:52,425 --> 00:12:54,465
Shu Yi, do you really think so too?
163
00:12:58,065 --> 00:12:59,105
Want some?
164
00:12:59,185 --> 00:13:00,585
No, thanks.
165
00:13:14,626 --> 00:13:16,026
I've made plans with someone.
166
00:13:18,193 --> 00:13:19,593
Let's have dinner together, okay?
167
00:13:19,833 --> 00:13:21,233
I need to talk to you.
168
00:13:21,825 --> 00:13:23,225
Shan Shan.
169
00:13:24,649 --> 00:13:26,209
We'll be going then.
170
00:13:26,290 --> 00:13:27,543
Bye.
171
00:13:28,482 --> 00:13:29,882
Let's get in the car first.
172
00:13:53,715 --> 00:13:55,028
It's for you.
173
00:13:57,856 --> 00:13:59,256
Thank you.
174
00:14:12,545 --> 00:14:13,743
Miss Kong,
175
00:14:13,984 --> 00:14:15,704
my college classmate is a local resident.
176
00:14:15,785 --> 00:14:17,395
He happens to have a house for rent.
177
00:14:17,705 --> 00:14:19,623
It's very close to your magazine office.
178
00:14:19,864 --> 00:14:21,514
I saw your post on Moments
179
00:14:21,627 --> 00:14:22,943
and thought I'd ask you.
180
00:14:23,089 --> 00:14:25,579
That's great. You're doing me a great favor.
181
00:14:25,945 --> 00:14:28,023
And please stop calling me Miss Kong.
182
00:14:28,107 --> 00:14:30,276
It's too formal. I told you, call me Nan.
183
00:14:30,906 --> 00:14:32,103
Nan...
184
00:14:32,384 --> 00:14:33,784
Nan...
185
00:14:34,021 --> 00:14:35,901
Or if you prefer, just call me Kong Nan.
186
00:14:36,053 --> 00:14:37,453
Kong Nan.
187
00:14:38,859 --> 00:14:39,985
Is this a new residential area?
188
00:14:40,065 --> 00:14:41,303
Is the rent expensive?
189
00:14:41,384 --> 00:14:42,503
I've asked him before coming.
190
00:14:42,648 --> 00:14:44,463
The rent is similar to your previous place.
191
00:14:44,544 --> 00:14:45,731
If you like the place,
192
00:14:45,864 --> 00:14:47,584
I can talk to my friend and lower the rent for you.
193
00:14:47,664 --> 00:14:49,064
That's great.
194
00:14:53,537 --> 00:14:55,703
What do you think of the place, Miss Kong? Do you like it?
195
00:14:55,781 --> 00:14:57,103
I love it.
196
00:14:57,211 --> 00:14:58,965
It's just the rent...
197
00:14:59,423 --> 00:15:00,582
The rent is negotiable.
198
00:15:00,681 --> 00:15:03,023
You don't know this, but Chen Sheng has been pestering me all day today.
199
00:15:03,166 --> 00:15:07,223
So, I thought I had got to help him out here.
200
00:15:22,178 --> 00:15:24,137
Thanks for today.
201
00:15:25,664 --> 00:15:27,475
Don't mention it.
202
00:15:31,201 --> 00:15:33,210
Well, if there's nothing else,
203
00:15:33,656 --> 00:15:35,423
I'll head back now.
204
00:15:35,578 --> 00:15:36,743
Bye.
205
00:15:37,382 --> 00:15:38,703
Bye.
206
00:15:42,465 --> 00:15:43,865
Chen Sheng,
207
00:15:46,904 --> 00:15:48,304
just now...
208
00:15:48,384 --> 00:15:52,025
Miss Kong, please don't take my friend's words seriously.
209
00:15:52,105 --> 00:15:54,475
He always liked to tease me when we were in college.
210
00:15:57,238 --> 00:15:58,783
So, does that mean
211
00:15:58,864 --> 00:16:00,474
you're not interested in me?
212
00:16:01,130 --> 00:16:02,703
No, I didn't mean that.
213
00:16:02,970 --> 00:16:06,467
What I mean is that I...
214
00:16:07,992 --> 00:16:10,512
Come on, you're a grown man. Just be straightforward.
215
00:16:10,592 --> 00:16:12,143
Are you interested in me or not?
216
00:16:12,255 --> 00:16:13,783
I'm a little interested in you.
217
00:16:14,206 --> 00:16:15,616
What does "a little" mean?
218
00:16:16,957 --> 00:16:18,835
I mean, I think you're great.
219
00:16:19,082 --> 00:16:21,212
I just want to see if there might be a chance...
220
00:16:21,890 --> 00:16:23,170
A chance to what?
221
00:16:23,305 --> 00:16:24,705
A chance for us to go out.
222
00:16:28,264 --> 00:16:29,385
I'm just thinking about it.
223
00:16:29,465 --> 00:16:30,824
If you're not interested...
224
00:16:30,904 --> 00:16:32,884
Well, you really should think it through.
225
00:16:33,151 --> 00:16:35,275
As you know, I'm five years older than you.
226
00:16:35,370 --> 00:16:37,649
By July this year, I'll be thirty.
227
00:16:37,768 --> 00:16:40,341
My mom has been pushing for me to get married, and she's quite insistent.
228
00:16:40,667 --> 00:16:43,361
So, I really don't have time to just fool around with a younger guy.
229
00:16:45,314 --> 00:16:46,543
I understand.
230
00:16:52,525 --> 00:16:53,943
So,
231
00:16:54,561 --> 00:16:56,081
if you want to pursue me,
232
00:16:56,162 --> 00:16:57,823
you have to be serious.
233
00:16:58,360 --> 00:17:01,921
And consider about getting married in the future.
234
00:17:02,181 --> 00:17:03,741
Don't waste your time,
235
00:17:03,840 --> 00:17:05,290
and don't waste mine.
236
00:17:06,541 --> 00:17:07,941
Do you understand?
237
00:17:08,849 --> 00:17:10,063
No problem!
238
00:17:10,261 --> 00:17:11,661
I promise you.
239
00:17:14,407 --> 00:17:16,600
So, do you have plans later?
240
00:17:19,797 --> 00:17:21,327
Let's have dinner together then.
241
00:17:34,054 --> 00:17:35,454
(Have you had dinner?)
242
00:17:42,490 --> 00:17:45,143
(Shi Yan can be quite clingy.)
243
00:17:45,383 --> 00:17:47,904
(I'm having it. Now it's my turn to ask you.)
244
00:17:48,008 --> 00:17:49,408
(Have you had dinner?)
245
00:17:52,486 --> 00:17:53,783
(Not yet.)
246
00:18:01,464 --> 00:18:03,234
Mr. Shi, here's your takeout.
247
00:18:11,333 --> 00:18:13,063
(Have you received the takeout?)
248
00:18:23,683 --> 00:18:25,143
Why haven't you eaten yet?
249
00:18:25,825 --> 00:18:27,623
(I'm waiting to have it together with you.)
250
00:18:27,753 --> 00:18:29,403
(Check it out. Do you like it?)
251
00:18:49,061 --> 00:18:50,223
Shu Yi,
252
00:18:51,337 --> 00:18:52,537
thank you.
253
00:18:52,618 --> 00:18:54,018
For what?
254
00:18:55,624 --> 00:18:58,115
If you really want to thank me, finish all the food.
255
00:18:59,793 --> 00:19:01,923
(You know what? Forget it, don't overeat.)
256
00:19:02,559 --> 00:19:05,543
All right now. I'm hanging up. Eat your dinner. Bye.
257
00:19:06,825 --> 00:19:08,624
After eating, don't sit down and work right away.
258
00:19:08,704 --> 00:19:10,503
Stand up and move around for a while, got it?
259
00:19:34,745 --> 00:19:36,274
What do you want to talk to me about?
260
00:19:37,218 --> 00:19:38,618
I was wondering
261
00:19:39,267 --> 00:19:41,343
if you have time this week to go horseback riding.
262
00:19:41,928 --> 00:19:43,143
I don't have time this week.
263
00:19:43,848 --> 00:19:45,459
If you don't have time this week,
264
00:19:46,314 --> 00:19:48,595
- what about next week? - I have plans next week.
265
00:19:52,425 --> 00:19:53,825
How about the week after that?
266
00:20:00,682 --> 00:20:02,292
What do you really want to talk to me about?
267
00:20:07,985 --> 00:20:09,675
I was thinking,
268
00:20:11,061 --> 00:20:14,343
maybe we can do more things together, like having dinner,
269
00:20:15,097 --> 00:20:16,497
horseback riding,
270
00:20:16,910 --> 00:20:18,481
watching movies, and such.
271
00:20:32,698 --> 00:20:34,143
And after that?
272
00:20:41,265 --> 00:20:42,463
Guan Ji,
273
00:20:42,761 --> 00:20:45,583
you know you have many people who can have dinner,
274
00:20:45,664 --> 00:20:47,983
go horseback riding, and watch movies with you.
275
00:20:51,424 --> 00:20:53,074
Have you ever thought about
276
00:20:53,507 --> 00:20:56,612
what kind of relationship we should have when doing these things together?
277
00:21:19,079 --> 00:21:20,543
I've finished eating.
278
00:21:22,113 --> 00:21:23,513
Thank you for the dinner.
279
00:21:23,825 --> 00:21:25,225
I should go home.
280
00:21:28,313 --> 00:21:29,713
No need to drive me home.
281
00:21:29,856 --> 00:21:31,256
I can order a cab myself.
282
00:21:41,672 --> 00:21:43,202
If you have time,
283
00:21:43,957 --> 00:21:45,808
you should think about
284
00:21:45,990 --> 00:21:48,001
what you really want.
285
00:22:11,928 --> 00:22:14,727
I'm home. Rest early. Good night.
286
00:22:22,994 --> 00:22:25,023
Uncle, you're home.
287
00:22:30,841 --> 00:22:32,771
What are you up to?
288
00:22:34,392 --> 00:22:35,792
I'm doing homework.
289
00:22:39,458 --> 00:22:40,698
Your superior has taught you well.
290
00:22:40,809 --> 00:22:42,423
Finish your homework and go to bed early.
291
00:22:48,301 --> 00:22:49,951
What did my superior teach me?
292
00:22:58,034 --> 00:22:59,714
Shu Yi, you have a visitor.
293
00:22:59,795 --> 00:23:01,445
I've got him waiting in the conference room.
294
00:23:03,632 --> 00:23:05,403
Is it the boy from earlier?
295
00:23:05,785 --> 00:23:06,818
Who is it?
296
00:23:18,423 --> 00:23:19,823
(It's him.)
297
00:23:34,459 --> 00:23:36,423
Hi. I'm Yi Yang.
298
00:23:37,945 --> 00:23:39,703
Hi, Mr. Yi.
299
00:23:40,097 --> 00:23:41,507
I'm Zheng Shu Yi.
300
00:23:41,656 --> 00:23:43,056
You want to see me?
301
00:23:43,297 --> 00:23:44,457
Miss Zheng,
302
00:23:44,541 --> 00:23:48,594
I'd like to make an appointment with you for an interview like this.
303
00:23:50,746 --> 00:23:52,706
Let's confirm this matter today.
304
00:23:52,801 --> 00:23:54,080
Then, we'll schedule a time.
305
00:23:54,225 --> 00:23:55,756
After you send me the interview outline,
306
00:23:55,837 --> 00:23:57,327
I will prepare accordingly.
307
00:24:00,685 --> 00:24:02,823
Also, I have a request.
308
00:24:03,263 --> 00:24:04,783
I want my interview to be featured in
309
00:24:04,902 --> 00:24:07,622
Financial Introduce's digital magazine.
310
00:24:12,869 --> 00:24:14,628
Mr. Yi, please take a look.
311
00:24:14,709 --> 00:24:17,200
I'm afraid my schedule will only be open around the week after next.
312
00:24:18,545 --> 00:24:19,823
I can wait.
313
00:24:23,030 --> 00:24:25,030
May I ask what industry you work in,
314
00:24:25,111 --> 00:24:26,511
and where you're based, Mr. Yi?
315
00:24:27,105 --> 00:24:29,985
This is good. You're already showing interest in getting to know me better.
316
00:24:30,384 --> 00:24:32,675
How about this? To help you understand me better,
317
00:24:33,226 --> 00:24:36,316
I'm having a livestream press conference this Friday at 3pm.
318
00:24:36,529 --> 00:24:39,339
I'd like to invite you as the only media representative.
319
00:24:39,833 --> 00:24:42,504
Mr. Yi, you just looked at my schedule.
320
00:24:42,585 --> 00:24:45,754
I still hope you can make time to attend.
321
00:24:46,025 --> 00:24:47,624
It will help you get a quicker
322
00:24:47,704 --> 00:24:50,715
and deeper understanding into your future interview subject.
323
00:24:53,345 --> 00:24:54,584
Let's exchange WeChat IDs.
324
00:24:54,664 --> 00:24:56,115
I'll send you the address later.
325
00:25:04,613 --> 00:25:06,013
What did he want with you?
326
00:25:07,265 --> 00:25:08,465
He said his name is Yi Yang.
327
00:25:08,545 --> 00:25:09,718
And he'd like me to interview him.
328
00:25:10,568 --> 00:25:12,418
He sounds like a delusional guy.
329
00:25:12,864 --> 00:25:15,344
He might be a scammer. Be careful.
330
00:25:15,664 --> 00:25:17,064
That's right.
331
00:25:17,464 --> 00:25:20,554
You should tell You Ran not to let him in next time.
332
00:25:21,617 --> 00:25:23,257
But when we were alone,
333
00:25:23,338 --> 00:25:25,459
he didn't do anything creepy.
334
00:25:25,781 --> 00:25:29,103
Maybe he's a psychopath who's very good at concealing his true colors.
335
00:25:29,430 --> 00:25:31,663
You didn't share any personal information with him, did you?
336
00:25:42,305 --> 00:25:44,183
Shu Yi, I'm off to class.
337
00:26:04,809 --> 00:26:07,100
Has he graduated from college?
338
00:26:18,545 --> 00:26:20,754
So many people with the same name.
339
00:26:21,065 --> 00:26:22,715
I don't think it's any of them.
340
00:26:25,424 --> 00:26:27,265
What press conference?
341
00:26:27,345 --> 00:26:29,355
There's no news about it at all.
342
00:26:31,593 --> 00:26:33,404
Could he really be...
343
00:26:35,894 --> 00:26:39,463
Hey there, this seat is unoccupied. You can sit here.
344
00:26:40,561 --> 00:26:41,961
Thanks.
345
00:26:42,042 --> 00:26:44,721
You're welcome. Professor Yu's class is always crowded.
346
00:26:44,845 --> 00:26:46,445
I've noticed you coming here for classes regularly,
347
00:26:46,526 --> 00:26:48,805
so I thought I'd save a seat for you.
348
00:26:49,821 --> 00:26:53,265
By the way, I'm a Finance major from the class of 2020.
349
00:26:53,345 --> 00:26:54,784
I'm Qian Yu Cheng.
350
00:26:54,901 --> 00:26:56,223
Hi.
351
00:26:57,722 --> 00:27:00,132
I see you attending this class every week,
352
00:27:00,385 --> 00:27:03,545
but I haven't seen you in any other major classes.
353
00:27:03,743 --> 00:27:05,023
Who are you?
354
00:27:05,104 --> 00:27:06,824
I'm not a student of University of Finance and Economics.
355
00:27:06,928 --> 00:27:08,733
I'm interning at Financial Introduce.
356
00:27:08,814 --> 00:27:11,294
I came here specifically to attend Professor Yu's lectures
357
00:27:11,424 --> 00:27:12,824
to learn more and gain insights.
358
00:27:13,874 --> 00:27:15,274
I see.
359
00:27:16,010 --> 00:27:17,410
So you're a journalist?
360
00:27:18,342 --> 00:27:19,583
We...
361
00:27:28,025 --> 00:27:31,183
- Hello, students. - Hello, professor.
362
00:27:33,861 --> 00:27:35,301
Let's begin our class.
363
00:27:35,424 --> 00:27:38,173
Today, we will be discussing market risk measurement.
364
00:27:38,254 --> 00:27:39,823
Please open your textbooks.
365
00:27:39,985 --> 00:27:42,624
We will focus on what risk measurement is.
366
00:27:42,774 --> 00:27:45,537
And secondly, the methods for measuring market risk.
367
00:27:45,664 --> 00:27:48,425
Yu Cheng, where is Professor Yu on?
368
00:27:51,105 --> 00:27:52,465
It's not on this page.
369
00:27:52,545 --> 00:27:53,665
It's right here.
370
00:27:53,745 --> 00:27:55,665
So, within the entire calculation of V2,
371
00:27:55,745 --> 00:27:58,355
the local valuation method is the simplest one.
372
00:28:04,961 --> 00:28:07,775
Of course, besides the local valuation method,
373
00:28:08,209 --> 00:28:11,623
historical simulation is also a very important technique.
374
00:28:14,298 --> 00:28:15,983
Thank you so much today.
375
00:28:17,074 --> 00:28:18,983
You've thanked me many times.
376
00:28:19,081 --> 00:28:21,581
Since you're coming from off-campus, it's not easy for you to find a seat.
377
00:28:21,693 --> 00:28:23,093
How about this?
378
00:28:24,693 --> 00:28:26,173
I'll save a seat for you next time.
379
00:28:26,254 --> 00:28:27,374
Really?
380
00:28:27,465 --> 00:28:28,865
I'm so grateful.
381
00:28:28,962 --> 00:28:30,931
I'll treat you to a meal when I have the chance.
382
00:28:31,978 --> 00:28:33,303
Sure.
383
00:28:37,674 --> 00:28:39,074
Where did he go?
384
00:28:40,113 --> 00:28:42,023
Why did he leave so quickly?
385
00:28:51,006 --> 00:28:53,743
Shu Yi, are you working late again today?
386
00:28:54,486 --> 00:28:55,886
I'll just stay a little longer.
387
00:29:00,150 --> 00:29:01,463
Nan Nan,
388
00:29:01,969 --> 00:29:04,899
you got full-on makeup today.
389
00:29:05,384 --> 00:29:07,343
Come clean now. What's going on with you?
390
00:29:08,336 --> 00:29:10,023
Nothing.
391
00:29:11,341 --> 00:29:12,792
I'm going to sign a lease later.
392
00:29:12,885 --> 00:29:14,988
A lease? You've found a place?
393
00:29:15,069 --> 00:29:17,558
Yes, a friend helped me out.
394
00:29:20,061 --> 00:29:21,543
I really have to go now.
395
00:29:21,664 --> 00:29:23,023
See you tomorrow. Bye.
396
00:29:23,105 --> 00:29:24,505
See you tomorrow.
397
00:29:42,856 --> 00:29:44,783
(Are you working late again today?)
398
00:29:48,137 --> 00:29:50,858
(Hang in there. I'm working late too.)
399
00:29:51,377 --> 00:29:54,057
(We're supporting each other from afar. Let's finish our tasks quickly.)
400
00:29:54,168 --> 00:29:57,099
(I'll see you on the weekend when we're done with our work.)
401
00:29:58,089 --> 00:29:59,503
(I can't wait to see you.)
402
00:30:00,258 --> 00:30:02,428
(Okay, see you this weekend.)
403
00:30:33,640 --> 00:30:37,290
I'm starving. What should I order?
404
00:30:42,184 --> 00:30:45,023
- Hello. - (Hello. Is this Zheng Shu Yi?)
405
00:30:45,114 --> 00:30:46,233
(Your food is here.)
406
00:30:49,737 --> 00:30:51,695
Miss Zheng, here's your takeout.
407
00:30:52,904 --> 00:30:55,675
It's still warm and nothing spilled.
408
00:30:57,582 --> 00:30:59,142
Your boyfriend must be the one who placed the order.
409
00:30:59,223 --> 00:31:00,323
He's really considerate.
410
00:31:00,424 --> 00:31:02,304
He spent more than ten minutes on the phone with me,
411
00:31:02,384 --> 00:31:03,920
guiding me on where to buy a thermal container
412
00:31:04,003 --> 00:31:06,023
and how to get the noodles from the restaurant.
413
00:31:06,375 --> 00:31:07,696
I had to sneak around like a thief.
414
00:31:07,785 --> 00:31:09,185
It wasn't easy at all.
415
00:31:09,384 --> 00:31:10,529
Enjoy your meal while it's warm.
416
00:31:10,625 --> 00:31:13,823
Oh, and please ask him to give me a good review.
417
00:31:13,985 --> 00:31:15,385
Thank you.
418
00:31:31,184 --> 00:31:35,034
There are no spring onions inside. He's so attentive.
419
00:31:38,893 --> 00:31:41,492
(Thank you for the thoughtful takeout, Shi Yan.)
420
00:31:41,593 --> 00:31:43,183
(I really appreciate it.)
421
00:31:43,619 --> 00:31:45,949
(But I still prefer to eat it with you.)
422
00:32:25,595 --> 00:32:28,983
(Looking forward to your attendance and witness at 3pm.)
423
00:32:30,585 --> 00:32:32,663
18 Wanxing Road.
424
00:32:33,833 --> 00:32:35,844
What 18 Wanxing Road?
425
00:32:39,227 --> 00:32:40,627
Wanxing Road?
426
00:32:40,951 --> 00:32:43,183
Isn't that over by the Science and Technology Park?
427
00:32:44,289 --> 00:32:45,689
Yi Yang?
428
00:32:46,630 --> 00:32:48,343
You're not actually going, are you?
429
00:32:48,464 --> 00:32:50,195
That area is quite remote.
430
00:33:00,841 --> 00:33:02,561
- Hi, Miss Zheng. - Hi, Mr. Yi.
431
00:33:02,641 --> 00:33:04,041
You're here.
432
00:33:04,298 --> 00:33:06,458
The livestream hasn't started yet. Let me show you around.
433
00:33:06,585 --> 00:33:07,985
Thank you.
434
00:33:15,630 --> 00:33:18,150
So, this is the company.
435
00:33:18,290 --> 00:33:20,650
We just set it up this month, so it's relatively new.
436
00:33:21,561 --> 00:33:23,801
Mr. Yi, are you just starting your own business?
437
00:33:23,912 --> 00:33:25,992
- Before this, were you... - It's about time.
438
00:33:26,270 --> 00:33:29,799
You'll get answers to all your questions soon, Miss Zheng.
439
00:33:37,168 --> 00:33:38,372
You're doing the livestream here?
440
00:33:38,585 --> 00:33:39,985
Yes.
441
00:33:42,518 --> 00:33:45,241
When I was abroad, I had my own video channel.
442
00:33:45,352 --> 00:33:46,588
I used to livestream there often,
443
00:33:46,669 --> 00:33:49,242
sharing my research and life.
444
00:33:50,078 --> 00:33:52,158
The opening ceremony format here in China is quite cumbersome,
445
00:33:52,273 --> 00:33:55,032
so I wanted to try the livestream format for the launch.
446
00:33:55,190 --> 00:33:57,110
This way, more people can see it.
447
00:33:57,568 --> 00:33:59,123
I will continue to share my life and work
448
00:33:59,204 --> 00:34:00,614
in the livestreams in the future.
449
00:34:03,821 --> 00:34:06,630
Did you really only invite me?
450
00:34:06,861 --> 00:34:08,103
Of course.
451
00:34:09,945 --> 00:34:11,345
Please have a seat.
452
00:34:21,025 --> 00:34:23,983
Hello, everyone. I'm Yi Yang, Jackson Yi.
453
00:34:24,064 --> 00:34:25,543
I'm very excited to share the opening process
454
00:34:25,624 --> 00:34:27,663
of my company with you through this livestream.
455
00:34:27,744 --> 00:34:29,184
(Jackson Yi?)
456
00:34:29,338 --> 00:34:31,623
(Why does that name sound so familiar?)
457
00:34:40,425 --> 00:34:43,024
(JY, the chip genius.)
458
00:34:43,264 --> 00:34:46,634
(He had a strong interest in semiconductors from the age of 14.)
459
00:34:46,866 --> 00:34:49,276
(He graduated from undergrad and went on to get a PhD.)
460
00:34:49,465 --> 00:34:51,664
(During college, he started a business with some classmates)
461
00:34:51,752 --> 00:34:54,545
(and made his first fortune from a few research projects.)
462
00:34:54,704 --> 00:34:57,945
I've always maintained a passionate relationship with challenges.
463
00:34:58,025 --> 00:34:59,594
Facing challenges and being challenged
464
00:34:59,728 --> 00:35:01,688
have always been the source of joy in my life,
465
00:35:01,771 --> 00:35:03,594
as well as the driving force behind my progress.
466
00:35:03,704 --> 00:35:05,821
I'm fortunate to have many like-minded friends
467
00:35:05,902 --> 00:35:08,063
on this journey of constant challenges.
468
00:35:08,190 --> 00:35:09,801
Our challenge this time is
469
00:35:10,425 --> 00:35:11,825
Dark Horse Technology.
470
00:35:11,930 --> 00:35:15,049
Joining me in this challenge is my good partner, Bruce.
471
00:35:15,184 --> 00:35:17,265
Next, please welcome my partner,
472
00:35:17,545 --> 00:35:18,945
Bruce.
473
00:35:33,281 --> 00:35:34,423
Shi Yan.
474
00:35:36,945 --> 00:35:37,980
Don't look at me, look at the phone.
475
00:35:38,061 --> 00:35:39,823
(Please welcome my partner, )
476
00:35:40,073 --> 00:35:41,303
(Bruce.)
477
00:35:41,406 --> 00:35:44,055
(This guy, JY is a very good friend of mine.)
478
00:35:44,224 --> 00:35:47,303
(We are very confident in leading Dark Horse's technical team)
479
00:35:47,506 --> 00:35:49,943
(to develop more high-performance chips)
480
00:35:50,081 --> 00:35:53,143
(and take the entire industry to a new level.)
481
00:35:55,113 --> 00:35:56,673
What does Bruce mean by doing this?
482
00:35:56,784 --> 00:35:58,144
And who is this Jackson Yi?
483
00:35:58,221 --> 00:36:00,144
Can someone please explain what's going on?
484
00:36:02,787 --> 00:36:04,237
Don't tell me you already knew?
485
00:36:05,814 --> 00:36:07,214
I had no idea.
486
00:36:13,585 --> 00:36:15,023
(Shi Yan, take a look at this.)
487
00:36:15,144 --> 00:36:16,583
(What are you going to do next?)
488
00:36:16,713 --> 00:36:18,204
(I'll talk to Bruce.)
489
00:36:23,314 --> 00:36:25,103
Let's go to Le'an to see Chen Kang.
490
00:36:29,704 --> 00:36:30,785
(Mr. Shi, )
491
00:36:30,861 --> 00:36:32,261
(Bruce has left Le'an)
492
00:36:32,342 --> 00:36:34,541
(and joined a chip company called Dark Horse Technology.)
493
00:36:34,704 --> 00:36:36,104
I'm already aware of it.
494
00:36:36,647 --> 00:36:38,207
If he leaves now, doesn't that mean Le'an is done for?
495
00:36:38,304 --> 00:36:40,224
Uncle Tian and the others will not let you off the hook.
496
00:36:40,465 --> 00:36:41,465
Mr. Shi,
497
00:36:41,545 --> 00:36:43,905
Mr. Tian wants to meet with you for a meeting 30 minutes later.
498
00:36:59,505 --> 00:37:00,905
Thank you, everyone.
499
00:37:06,125 --> 00:37:07,143
Bruce,
500
00:37:07,632 --> 00:37:10,833
this is Zheng Shu Yi, a journalist from Financial Introduce.
501
00:37:10,967 --> 00:37:12,777
She's my special guest for today.
502
00:37:14,041 --> 00:37:16,543
Hello, very nice to meet you, Miss Zheng.
503
00:37:21,614 --> 00:37:23,263
I need to take this. Sorry.
504
00:37:24,409 --> 00:37:25,703
Hello, You.
505
00:37:25,982 --> 00:37:26,982
Bruce,
506
00:37:27,096 --> 00:37:28,496
I think we need to talk.
507
00:37:29,073 --> 00:37:31,393
(I'm very sorry. I've made up my mind.)
508
00:37:31,514 --> 00:37:33,183
(I hope you will accept it.)
509
00:37:33,374 --> 00:37:34,379
Bruce,
510
00:37:34,507 --> 00:37:37,327
Yunchuang and Shi Yan have shown you good faith.
511
00:37:37,621 --> 00:37:39,223
(And Le'an really needs you.)
512
00:37:39,505 --> 00:37:41,543
(You've been making good progress.)
513
00:37:42,734 --> 00:37:44,254
Actually, Shi Yan is outstanding,
514
00:37:44,335 --> 00:37:45,735
and Le'an is highly professional.
515
00:37:46,042 --> 00:37:48,183
(But I've known JY for many years.)
516
00:37:48,394 --> 00:37:49,943
(We share a common dream.)
517
00:37:50,065 --> 00:37:52,275
Plus, he's a genius in this field.
518
00:37:52,538 --> 00:37:55,596
Working with him offers me more possibilities.
519
00:37:56,105 --> 00:37:58,673
(I hope you can understand. I'm really sorry.)
520
00:38:05,689 --> 00:38:08,890
Thank you for coming all this way to witness the launch of Dark Horse.
521
00:38:09,672 --> 00:38:10,993
Congratulations, Mr. Yi.
522
00:38:11,133 --> 00:38:13,096
I'll wait for you to schedule the interview then.
523
00:38:13,200 --> 00:38:14,423
Mr. Yi...
524
00:38:16,545 --> 00:38:19,104
I may need some time to think it over
525
00:38:19,184 --> 00:38:20,584
and get back to you.
526
00:38:21,421 --> 00:38:22,565
Okay.
527
00:38:23,264 --> 00:38:24,664
Just call me Yi Yang.
528
00:38:25,505 --> 00:38:27,131
If there's nothing else, I'll take my leave.
529
00:38:27,465 --> 00:38:30,034
- Do you need me to give you a ride? - It's fine. I've ordered a cab.
530
00:38:46,785 --> 00:38:49,225
(Have you watched the livestream of Dark Horse Technology?)
531
00:38:49,359 --> 00:38:50,890
(What's the situation with Le'an?)
532
00:38:57,181 --> 00:39:00,223
(Shi Yan, how are things on your end?)
533
00:39:35,810 --> 00:39:38,608
Sir, please take me to Mingyu Yunchuang instead. Sorry about this.
534
00:39:55,372 --> 00:39:57,299
Miss Zheng, what brings you here?
535
00:39:57,421 --> 00:39:58,821
Mr. Chen, sorry for showing up unannounced,
536
00:39:58,925 --> 00:40:00,285
but could you please take me to Mr. Shi?
537
00:40:00,366 --> 00:40:01,623
I need to see him urgently.
538
00:40:01,717 --> 00:40:04,117
Didn't you arrange a meeting time with Mr. Shi?
539
00:40:04,198 --> 00:40:05,889
He left just ten minutes ago.
540
00:40:45,294 --> 00:40:49,383
(Uncle, I'm staying in the old house tonight to do some research.)
541
00:40:55,421 --> 00:40:57,631
(Shi Yan, I'm coming to you.)
542
00:41:03,899 --> 00:41:06,103
(I'm fine. Don't worry about me.)
543
00:41:15,908 --> 00:41:17,343
Shi Yan.
544
00:41:25,786 --> 00:41:27,463
Why did you come over?
545
00:41:27,570 --> 00:41:28,970
Just felt like it.
546
00:41:29,184 --> 00:41:30,584
I missed you.
547
00:41:43,184 --> 00:41:44,623
Have you been drinking?
548
00:41:46,874 --> 00:41:49,284
Why didn't you invite me to drink with you?
549
00:41:49,633 --> 00:41:51,473
Little stingy, aren't you?
550
00:41:51,624 --> 00:41:53,184
After tasting the wine at your place last time,
551
00:41:53,264 --> 00:41:54,664
I couldn't stop thinking about it.
552
00:41:55,042 --> 00:41:56,442
I don't have any left.
553
00:41:59,558 --> 00:42:01,024
What you're drinking now,
554
00:42:01,105 --> 00:42:02,463
I've been craving it for a long time too.
555
00:42:02,544 --> 00:42:05,024
Pour me a glass. I'll drink with you.
556
00:42:06,201 --> 00:42:07,479
Okay.
37557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.