Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,463 --> 00:01:36,103
(Only For Love)
2
00:01:36,184 --> 00:01:39,143
(Episode 11)
3
00:01:40,483 --> 00:01:42,632
Hi, may I know who ordered this?
4
00:01:43,034 --> 00:01:44,223
Here.
5
00:01:50,225 --> 00:01:51,885
Well, someone here wants cake.
6
00:01:55,318 --> 00:01:59,223
(Shi Yan, I can't believe you're subtly mocking me here.)
7
00:02:16,561 --> 00:02:17,983
Hurry up and eat.
8
00:02:37,466 --> 00:02:39,440
Wait for me. I'm going to say hi to Uncle Cheng.
9
00:02:39,521 --> 00:02:40,783
Okay.
10
00:02:42,600 --> 00:02:45,340
Looks like Shi Yan finally found a new girlfriend.
11
00:02:45,541 --> 00:02:48,301
I heard that he was devastated after Bei Lin dumped him.
12
00:02:48,425 --> 00:02:49,925
That's why he left Mingyu.
13
00:02:50,085 --> 00:02:53,944
That's how the nickname "Mingyu Runaway Prince" came about.
14
00:02:54,080 --> 00:02:55,281
That's not right.
15
00:02:55,369 --> 00:02:57,332
Shi Yan left Mingyu at the most critical time.
16
00:02:57,413 --> 00:02:59,853
Bei Lin dumped him because she thought he wasn't responsible.
17
00:03:00,920 --> 00:03:02,360
Do you think that girl
18
00:03:02,461 --> 00:03:04,882
knows all the things that happened to Shi Yan?
19
00:03:05,061 --> 00:03:06,781
Why does it matter?
20
00:03:06,891 --> 00:03:08,291
Everyone takes what they need.
21
00:03:08,414 --> 00:03:11,409
Do you think the girl fell for Shi Yan solely because of his handsome looks
22
00:03:11,433 --> 00:03:13,813
and not his background or wealth?
23
00:03:13,986 --> 00:03:15,303
Makes sense.
24
00:03:21,690 --> 00:03:23,190
When did you come back?
25
00:03:23,941 --> 00:03:25,183
Just now.
26
00:03:26,581 --> 00:03:28,121
Really? Just now?
27
00:03:33,981 --> 00:03:37,041
What's up? Do you want to eat or drink something?
28
00:03:38,373 --> 00:03:40,583
I'm tired. Let's go back.
29
00:03:41,200 --> 00:03:42,503
Let's go.
30
00:03:52,760 --> 00:03:54,520
Let's send Miss Zheng home first.
31
00:03:54,640 --> 00:03:55,943
Okay, Mr. Shi.
32
00:04:03,984 --> 00:04:07,343
Looks like Shi Yan finally found a new girlfriend.
33
00:04:07,424 --> 00:04:10,284
What does it have to do with you if he finds a girlfriend?
34
00:04:10,977 --> 00:04:13,577
I heard that he was devastated after Bei Lin dumped him.
35
00:04:13,713 --> 00:04:15,113
That's why he left Mingyu.
36
00:04:15,194 --> 00:04:16,794
What kind of nonsense are you talking?
37
00:04:16,901 --> 00:04:20,021
He was full of ambition and left to start his own business.
38
00:04:20,582 --> 00:04:24,301
That's how the nickname "Mingyu Runaway Prince" came about.
39
00:04:24,406 --> 00:04:26,663
Did you see him run away with your own eyes?
40
00:04:26,781 --> 00:04:28,901
Can't you see him?
41
00:04:28,981 --> 00:04:31,219
That's not right. The version I heard was Shi Yan left Mingyu
42
00:04:31,243 --> 00:04:32,418
at the most critical time.
43
00:04:32,499 --> 00:04:35,200
Bei Lin dumped him because she thought he wasn't responsible.
44
00:04:35,881 --> 00:04:37,360
Did you hide under his bed?
45
00:04:37,441 --> 00:04:39,081
How did you know who was being dumped?
46
00:04:39,162 --> 00:04:41,585
What do you mean by not responsible? He was obviously shouldering
47
00:04:41,609 --> 00:04:43,569
the responsibility of the whole Mingyu Yunchuang.
48
00:04:44,961 --> 00:04:46,440
Do you think that girl
49
00:04:46,560 --> 00:04:49,180
knows all the things that happened to Shi Yan?
50
00:04:49,581 --> 00:04:52,240
That's none of your business.
51
00:04:52,680 --> 00:04:54,281
What does it matter?
52
00:04:54,377 --> 00:04:55,956
Everyone takes what they need.
53
00:04:56,360 --> 00:04:58,320
Do you think that girl fell for Shi Yan solely
54
00:04:58,401 --> 00:04:59,562
because of his handsome looks
55
00:04:59,643 --> 00:05:01,963
and not his background or wealth?
56
00:05:02,044 --> 00:05:03,544
I don't believe it.
57
00:05:04,181 --> 00:05:07,141
Why can't I fall for Shi Yan's handsome looks?
58
00:05:07,273 --> 00:05:10,334
Even if I'm after his money, what does it have to do with you?
59
00:05:32,247 --> 00:05:34,145
Thanks for treating me to dinner today, Mr. Shi.
60
00:05:34,169 --> 00:05:35,669
I'm going home first.
61
00:05:43,317 --> 00:05:44,703
Zheng Shu Yi.
62
00:05:50,713 --> 00:05:52,943
I'm calling you. Didn't you hear me?
63
00:05:53,920 --> 00:05:55,420
I heard you.
64
00:05:56,242 --> 00:05:57,742
Are you in such a hurry to go home?
65
00:05:59,161 --> 00:06:00,583
No, not really.
66
00:06:01,753 --> 00:06:05,303
Are you in a hurry to go home to bake small cakes?
67
00:06:07,434 --> 00:06:08,934
Shi Yan.
68
00:06:09,329 --> 00:06:10,988
You're so annoying.
69
00:06:15,059 --> 00:06:17,623
You stopped me just to say that?
70
00:06:17,953 --> 00:06:19,493
What else do you want to hear?
71
00:06:24,419 --> 00:06:25,919
Why aren't you happy?
72
00:06:29,440 --> 00:06:30,783
Nothing.
73
00:06:32,562 --> 00:06:35,997
So, what did you gain from tonight's dinner?
74
00:06:38,240 --> 00:06:41,500
I did hear some things about you, Mr. Shi.
75
00:06:45,600 --> 00:06:48,583
So, do you believe it?
76
00:06:51,776 --> 00:06:53,276
Of course, I don't.
77
00:06:53,841 --> 00:06:55,741
I only believe what you tell me.
78
00:06:57,991 --> 00:06:59,772
So, do you want to know more about me?
79
00:07:01,621 --> 00:07:03,023
Can't I?
80
00:07:15,240 --> 00:07:17,390
So, you're not in a hurry to go home.
81
00:07:18,779 --> 00:07:20,143
I'm not in a hurry.
82
00:07:44,938 --> 00:07:46,623
What do you want me to say?
83
00:07:46,741 --> 00:07:48,861
Isn't what they said quite complete?
84
00:07:48,977 --> 00:07:50,857
My past experiences,
85
00:07:50,938 --> 00:07:52,583
from life to work,
86
00:07:52,672 --> 00:07:54,172
they talked about everything.
87
00:07:56,714 --> 00:07:59,423
(So, he heard it all.)
88
00:08:04,061 --> 00:08:06,780
Did they hide under your table or under your bed?
89
00:08:06,861 --> 00:08:08,902
How could they know everything about you?
90
00:08:09,113 --> 00:08:13,072
If we can judge a person just by hearsay and a few meetings,
91
00:08:13,240 --> 00:08:15,560
then I can also say, in my eyes,
92
00:08:15,640 --> 00:08:17,161
you are a wise and far-sighted,
93
00:08:17,274 --> 00:08:19,774
excellent and handsome young entrepreneur.
94
00:08:25,912 --> 00:08:27,902
I wouldn't know that if you didn't say it.
95
00:08:28,146 --> 00:08:30,215
So, I'm so excellent in your eyes?
96
00:08:33,433 --> 00:08:35,632
I'm just giving an example.
97
00:08:35,737 --> 00:08:37,357
It's not clear to me who you really are.
98
00:08:44,393 --> 00:08:45,974
Is it clearer now?
99
00:09:18,993 --> 00:09:20,614
You can't park here.
100
00:09:35,581 --> 00:09:38,901
Miss Zheng, are you okay?
101
00:09:42,021 --> 00:09:43,383
I'm fine.
102
00:10:00,401 --> 00:10:02,310
(Please enter the password.)
103
00:10:03,074 --> 00:10:04,613
(Door is opened.)
104
00:10:21,040 --> 00:10:22,343
Seven.
105
00:10:24,690 --> 00:10:26,349
Don't stand there. Hurry up and go.
106
00:10:29,381 --> 00:10:33,001
Mr. Shi, do I need to send the clothes in the trunk to Miss Zheng?
107
00:10:33,673 --> 00:10:35,503
No need. Let's go.
108
00:10:57,665 --> 00:10:59,505
(Shu Yi, what are you talking about?)
109
00:10:59,594 --> 00:11:00,954
(Have you been drinking too much?)
110
00:11:01,000 --> 00:11:02,863
(Shu Yi, are you okay?)
111
00:11:05,905 --> 00:11:07,066
(What's wrong with you?)
112
00:11:07,221 --> 00:11:08,936
(Don't you know that lightning could strike you)
113
00:11:08,960 --> 00:11:10,540
(for disturbing people so late?)
114
00:11:25,506 --> 00:11:26,825
You did well.
115
00:11:26,934 --> 00:11:30,434
You must let him know that there are other guys who are after you.
116
00:11:31,020 --> 00:11:33,823
Don't you see that he's falling for it?
117
00:11:33,981 --> 00:11:36,903
Otherwise, why would he be implying things to you, all right?
118
00:11:38,241 --> 00:11:41,962
I guess he will dream of you tonight.
119
00:11:43,421 --> 00:11:45,901
(But you must not give him any response.)
120
00:11:46,061 --> 00:11:48,380
We should keep him guessing.
121
00:11:48,560 --> 00:11:51,560
Let him take the initiative to find and chase you.
122
00:11:51,671 --> 00:11:52,831
Listen to me.
123
00:11:52,921 --> 00:11:55,583
Don't worry about what he thinks of you.
124
00:11:55,865 --> 00:11:57,226
What is the nature of men?
125
00:11:57,346 --> 00:11:58,983
It's conquering.
126
00:11:59,264 --> 00:12:01,984
If you don't have someone chasing you, or if you're too easy to get,
127
00:12:02,024 --> 00:12:03,845
(he won't treasure you.)
128
00:12:03,948 --> 00:12:06,658
You have to find a way to make him take the initiative.
129
00:12:07,369 --> 00:12:09,983
What for you pursue him unilaterally?
130
00:12:11,641 --> 00:12:13,141
(Then, what?)
131
00:12:14,381 --> 00:12:16,023
Then...
132
00:12:25,241 --> 00:12:27,236
Then, I called you.
133
00:12:28,641 --> 00:12:31,300
Nothing happened after that?
134
00:12:32,601 --> 00:12:34,343
So, he sent you home.
135
00:12:34,450 --> 00:12:36,631
(But nothing happened between you two.)
136
00:12:37,881 --> 00:12:39,460
Then, I went home.
137
00:12:48,241 --> 00:12:50,741
All right then. I won't chat with you now.
138
00:12:51,016 --> 00:12:52,516
I still have something to do here.
139
00:13:03,241 --> 00:13:04,641
(Wait and see.)
140
00:13:04,761 --> 00:13:06,300
(Keep a distance.)
141
00:13:29,401 --> 00:13:30,901
Wine is not bad.
142
00:13:31,907 --> 00:13:33,647
The wine glass is too cold.
143
00:13:36,640 --> 00:13:38,160
You have so many tricks.
144
00:13:38,273 --> 00:13:40,233
Aren't you afraid someone will be sincere to you?
145
00:13:43,424 --> 00:13:44,924
It's best not to.
146
00:13:56,625 --> 00:13:58,237
He can't get out of it.
147
00:14:15,098 --> 00:14:16,137
You...
148
00:14:16,265 --> 00:14:17,426
What's wrong?
149
00:14:17,506 --> 00:14:19,006
Nothing.
150
00:14:36,401 --> 00:14:37,901
I'm fine.
151
00:14:40,656 --> 00:14:42,156
What are you doing?
152
00:14:42,673 --> 00:14:44,357
Let me get changed. I'll take you to the hospital.
153
00:14:44,381 --> 00:14:45,743
I'm not going.
154
00:14:46,306 --> 00:14:47,806
It's swollen.
155
00:14:48,742 --> 00:14:50,322
I have an appointment tomorrow.
156
00:14:57,864 --> 00:14:58,864
Hello?
157
00:14:58,981 --> 00:15:00,481
Send me some band-aids. I...
158
00:15:18,761 --> 00:15:22,503
Unilateral efforts are indeed meaningless.
159
00:15:24,840 --> 00:15:26,623
With what happened today,
160
00:15:26,840 --> 00:15:29,101
I don't even know what he wants.
161
00:15:31,032 --> 00:15:32,192
Actually, everyone knows that
162
00:15:32,281 --> 00:15:34,552
more efficient and safer batteries are always
163
00:15:34,633 --> 00:15:37,066
the pain points for the development of the new energy vehicle industry.
164
00:15:37,090 --> 00:15:40,746
So, finding a battery enterprise with potential for long-term development
165
00:15:40,897 --> 00:15:43,663
is the most important key for us to enter this line of business.
166
00:15:44,153 --> 00:15:46,792
Zhanlan's market share is high now.
167
00:15:46,873 --> 00:15:48,235
After this round of financing,
168
00:15:48,335 --> 00:15:50,116
it will definitely go up another level.
169
00:15:50,981 --> 00:15:53,001
Zhanlan is indeed a good choice,
170
00:15:53,106 --> 00:15:54,385
but the competition is fierce.
171
00:15:54,501 --> 00:15:57,722
Many companies are now confident of their success.
172
00:15:58,536 --> 00:16:01,416
Zhanlan is in a leading position in the industry,
173
00:16:01,520 --> 00:16:03,280
but can they break through
174
00:16:03,361 --> 00:16:05,481
the technical difficulty of all-solid-state batteries
175
00:16:05,616 --> 00:16:07,177
and continue to lead the industry?
176
00:16:07,361 --> 00:16:11,823
Mr. Shi, it's definitely right to have a long-term vision.
177
00:16:12,114 --> 00:16:15,954
But there is no better choice than Zhanlan right now.
178
00:16:16,081 --> 00:16:19,461
Are you a bit too pessimistic?
179
00:16:26,743 --> 00:16:28,118
What does the Evaluation Department think?
180
00:16:28,142 --> 00:16:31,662
It is indeed risky for Yunchuang to make such a large investment.
181
00:16:31,840 --> 00:16:34,183
But we have done detailed calculations.
182
00:16:34,292 --> 00:16:36,372
Based on Zhanlan's current profitability,
183
00:16:36,478 --> 00:16:38,998
we believe it is a worthwhile investment opportunity.
184
00:16:39,933 --> 00:16:43,012
The prospects for solid-state batteries are indeed very promising.
185
00:16:43,199 --> 00:16:44,976
But the research and development cycle is long
186
00:16:45,000 --> 00:16:46,423
and the cost is huge,
187
00:16:46,515 --> 00:16:47,954
so we need to be careful.
188
00:16:48,044 --> 00:16:49,763
If we want to take down Zhanlan,
189
00:16:50,040 --> 00:16:51,983
we still need to do more work.
190
00:16:52,490 --> 00:16:55,361
But I think we can still try our best.
191
00:16:55,461 --> 00:16:58,741
Everybody, Zhanlan is at the forefront of solid-state battery innovation.
192
00:16:58,849 --> 00:17:00,126
With our help,
193
00:17:00,207 --> 00:17:02,772
it is possible to quickly pull away from other companies
194
00:17:02,853 --> 00:17:04,719
and become the industry leader.
195
00:17:05,060 --> 00:17:07,303
So I'm very optimistic about it.
196
00:17:07,687 --> 00:17:10,503
But since Mr. Shi has concerns,
197
00:17:10,709 --> 00:17:12,910
we can shorten the investment cycle.
198
00:17:13,033 --> 00:17:14,533
We can cash out quickly.
199
00:17:23,061 --> 00:17:25,055
Since everyone is optimistic about this line of business,
200
00:17:25,079 --> 00:17:27,741
let's keep pushing forward the research and evaluation work
201
00:17:27,846 --> 00:17:29,947
to determine the direction for the next step.
202
00:17:31,301 --> 00:17:33,640
Let's end it here for today. Dismissed.
203
00:17:37,814 --> 00:17:40,594
Uncle Tian and Uncle Zhang are acting a bit strange today.
204
00:17:41,283 --> 00:17:42,762
It's not hard to understand.
205
00:17:42,843 --> 00:17:45,564
Short-term large investments may bring high returns.
206
00:17:45,701 --> 00:17:48,503
No investment company would give up this opportunity.
207
00:17:48,584 --> 00:17:51,004
That's why we have so many competitors.
208
00:17:51,650 --> 00:17:53,560
That's their true face.
209
00:17:54,621 --> 00:17:57,302
Zhanlan is the leader in the semi-solid battery field.
210
00:17:57,541 --> 00:18:00,101
I've seen the report. They do have a lot of orders.
211
00:18:00,235 --> 00:18:03,591
But their factories are all producing at an overload.
212
00:18:03,701 --> 00:18:06,421
So, I guess the investment they got this round
213
00:18:06,547 --> 00:18:09,227
will be spent on expanding production
214
00:18:09,337 --> 00:18:11,377
rather than on technology research and development.
215
00:18:12,475 --> 00:18:13,748
This possibility is very high.
216
00:18:13,853 --> 00:18:15,790
After all, maintaining and expanding market shares
217
00:18:15,814 --> 00:18:17,634
is the primary goal for many companies.
218
00:18:19,650 --> 00:18:21,390
What's the next step?
219
00:18:22,586 --> 00:18:24,387
The report is all about the past.
220
00:18:24,507 --> 00:18:26,947
I need to see the current situation with my own eyes.
221
00:18:27,043 --> 00:18:29,303
So, I'll go and investigate in person.
222
00:18:29,480 --> 00:18:30,623
Shi Yan.
223
00:18:31,493 --> 00:18:32,983
I have an idea.
224
00:18:35,341 --> 00:18:36,841
We can start preparing.
225
00:18:39,442 --> 00:18:41,622
No. What are you two talking about?
226
00:18:42,080 --> 00:18:43,343
Shi Yan.
227
00:18:44,168 --> 00:18:46,362
(Yi, have you eaten?)
228
00:18:47,330 --> 00:18:48,789
(How have you been lately?)
229
00:18:48,881 --> 00:18:50,281
(Are you busy with work?)
230
00:18:50,401 --> 00:18:51,663
It's okay.
231
00:18:52,122 --> 00:18:54,431
(Do you have time this weekend?)
232
00:18:55,941 --> 00:18:58,522
Mom, why do I feel like something's off with you?
233
00:18:58,932 --> 00:19:01,663
Nothing's off with me. No manners!
234
00:19:01,744 --> 00:19:03,904
I'm just concerned about you.
235
00:19:03,990 --> 00:19:06,950
(You're concerned about the future, the things that haven't happened yet.)
236
00:19:08,802 --> 00:19:10,071
As the saying goes,
237
00:19:10,152 --> 00:19:11,953
don't be too attached to the past.
238
00:19:12,034 --> 00:19:16,024
(The future is what we should really cherish.)
239
00:19:16,562 --> 00:19:17,682
Yi.
240
00:19:17,779 --> 00:19:20,382
Do you still remember what I told you last time
241
00:19:20,463 --> 00:19:22,303
about the son of our dean,
242
00:19:22,404 --> 00:19:24,423
(the one who studied abroad)
243
00:19:24,522 --> 00:19:26,663
(and is now back in Jiangcheng?)
244
00:19:26,801 --> 00:19:28,943
Why don't you go and meet him this weekend,
245
00:19:29,104 --> 00:19:31,886
get to know him, and then hang out together?
246
00:19:32,881 --> 00:19:35,823
Are you trying to arrange a date for me?
247
00:19:35,904 --> 00:19:37,303
(Not at all.)
248
00:19:37,412 --> 00:19:39,192
It's just making friends.
249
00:19:39,569 --> 00:19:42,169
Don't young people nowadays prefer
250
00:19:42,285 --> 00:19:44,604
socializing online and then going out?
251
00:19:44,760 --> 00:19:45,840
(Listen.)
252
00:19:45,960 --> 00:19:48,303
(This boy is quite handsome.)
253
00:19:48,515 --> 00:19:52,295
I'm not doing this because of his education or family background.
254
00:19:52,955 --> 00:19:55,274
So, you're doing this because of his looks.
255
00:19:55,409 --> 00:19:56,729
(If you like him, )
256
00:19:56,842 --> 00:19:58,543
(just go out with him.)
257
00:19:58,713 --> 00:20:01,155
Why do you talk to your mom like this?
258
00:20:01,259 --> 00:20:02,703
No manners.
259
00:20:03,721 --> 00:20:04,801
Yi.
260
00:20:04,882 --> 00:20:06,242
You're still young.
261
00:20:06,361 --> 00:20:08,081
You can't stay single for too long.
262
00:20:08,162 --> 00:20:10,327
(Staying single for too long will become a habit.)
263
00:20:10,408 --> 00:20:13,103
(Your love life will go downhill.)
264
00:20:13,298 --> 00:20:16,167
I'm giving you advice.
265
00:20:17,601 --> 00:20:19,503
I really don't need it.
266
00:20:19,653 --> 00:20:22,554
(So, say it. What kind of guys do you like?)
267
00:20:25,369 --> 00:20:26,569
He has to be older than me,
268
00:20:26,689 --> 00:20:28,130
at least 27.
269
00:20:28,270 --> 00:20:30,663
(Not too tall, but not too short either, )
270
00:20:30,744 --> 00:20:32,183
around 183 cm.
271
00:20:32,397 --> 00:20:35,217
It's best if he works in finance, so we'll have things to talk about.
272
00:20:36,018 --> 00:20:39,208
Coincidentally, he fits your requirements perfectly.
273
00:20:40,680 --> 00:20:41,983
No way!
274
00:20:42,981 --> 00:20:45,421
Don't tell me that his name is made up of two characters too.
275
00:20:47,491 --> 00:20:49,163
You guessed it right!
276
00:20:49,381 --> 00:20:51,781
(I'm sending his WeChat to you now.)
277
00:20:51,945 --> 00:20:52,946
Add him.
278
00:20:53,027 --> 00:20:54,907
There are pictures on his WeChat.
279
00:20:55,061 --> 00:20:56,221
Take a look and you'll know
280
00:20:56,347 --> 00:20:58,257
if what I said about him is accurate.
281
00:20:58,602 --> 00:21:00,722
(If you don't think you guys are suitable...)
282
00:21:00,838 --> 00:21:02,839
Can you just stop introducing guys to me again?
283
00:21:02,928 --> 00:21:04,397
Oh, it's all right if it's not suitable.
284
00:21:04,421 --> 00:21:05,902
I will keep introducing
285
00:21:06,081 --> 00:21:09,031
(until you're satisfied.)
286
00:21:16,881 --> 00:21:19,260
(How about it? Is it good?)
287
00:21:22,325 --> 00:21:24,063
All right then.
288
00:21:24,144 --> 00:21:25,923
I'm going to meet a new friend then.
289
00:21:26,401 --> 00:21:28,402
As I told you, this guy is pretty good, right?
290
00:21:28,483 --> 00:21:30,672
Remember to go to the meeting on the weekend, alright?
291
00:21:32,041 --> 00:21:33,343
Meeting.
292
00:21:33,597 --> 00:21:36,058
Mom, I'm hanging up now. I have to go to a meeting.
293
00:21:39,690 --> 00:21:40,951
Shu Yi.
294
00:21:41,290 --> 00:21:42,529
Yu Ling.
295
00:21:42,661 --> 00:21:45,103
You two have attended Yunchuang's press conference before.
296
00:21:45,277 --> 00:21:48,750
The year-end cover for next month will be entrusted to you two.
297
00:21:48,831 --> 00:21:50,751
I hope you two can work together
298
00:21:50,952 --> 00:21:53,943
to give Financial Introduce a good ending this year.
299
00:21:59,770 --> 00:22:01,270
That's settled then.
300
00:22:01,381 --> 00:22:03,562
Shu Yi, you're in charge of finalizing the article.
301
00:22:05,361 --> 00:22:07,351
Do you two have any other questions?
302
00:22:07,601 --> 00:22:08,863
No.
303
00:22:10,041 --> 00:22:12,041
Everyone has been doing great lately.
304
00:22:12,122 --> 00:22:13,442
Keep up the good work.
305
00:22:13,523 --> 00:22:15,482
There are only two more issues left this year.
306
00:22:15,680 --> 00:22:16,721
Don't slack off.
307
00:22:16,821 --> 00:22:20,091
Put in more effort. Then, have a great new year ahead.
308
00:22:20,240 --> 00:22:21,903
All right. Dismissed.
309
00:22:26,290 --> 00:22:27,369
Shu Yi.
310
00:22:27,450 --> 00:22:28,950
Come to my office.
311
00:22:36,440 --> 00:22:38,260
You've been doing well lately.
312
00:22:38,532 --> 00:22:40,703
The editor-in-chief and I have high hopes for you.
313
00:22:41,031 --> 00:22:43,853
The deputy editor position has been empty for a while.
314
00:22:43,945 --> 00:22:45,183
Work hard
315
00:22:45,665 --> 00:22:47,105
and try to surpass me.
316
00:22:47,264 --> 00:22:49,721
Ms. Yi, you know that this is not my end goal.
317
00:22:49,865 --> 00:22:50,985
Shu Yi.
318
00:22:51,097 --> 00:22:52,657
No matter what form it takes,
319
00:22:52,770 --> 00:22:54,440
the most important thing is the article itself.
320
00:22:54,464 --> 00:22:56,664
A good article is the same no matter where it's placed.
321
00:22:56,982 --> 00:22:59,183
But articles and interviews have time limits.
322
00:22:59,298 --> 00:23:01,288
Interaction with the readers is also important.
323
00:23:02,561 --> 00:23:04,560
The editor-in-chief has his own considerations.
324
00:23:04,661 --> 00:23:06,157
Regarding the current state of print media,
325
00:23:06,181 --> 00:23:08,248
we in Financial Introduce have already made our calculations.
326
00:23:08,272 --> 00:23:09,960
If we add more people and budget,
327
00:23:10,041 --> 00:23:11,840
it would be difficult for him.
328
00:23:11,936 --> 00:23:15,343
This is exactly why I want to promote a digital magazine.
329
00:23:15,447 --> 00:23:17,903
I want to meet the readers' needs and reading habits.
330
00:23:17,984 --> 00:23:19,903
It might be a new way out.
331
00:23:20,617 --> 00:23:22,056
I understand your point.
332
00:23:22,153 --> 00:23:25,343
But the reality is that Financial Introduce is a monthly magazine.
333
00:23:25,424 --> 00:23:27,252
Our current structure is just right.
334
00:23:27,332 --> 00:23:30,241
If we put all our energy into the digital magazine,
335
00:23:30,361 --> 00:23:31,682
we would need a lot of articles,
336
00:23:31,849 --> 00:23:34,017
and we would need more manpower and financial resources
337
00:23:34,041 --> 00:23:35,560
to make it happen.
338
00:23:35,641 --> 00:23:36,943
I get it.
339
00:23:37,657 --> 00:23:39,497
That's why I wanted to try it.
340
00:23:39,601 --> 00:23:41,858
I can write articles for both paper and digital magazines.
341
00:23:41,882 --> 00:23:43,922
I can do both with the current team.
342
00:23:44,003 --> 00:23:45,616
Finish the work for this year first.
343
00:23:45,697 --> 00:23:48,241
Then, think carefully about the new-year cover next year.
344
00:23:48,322 --> 00:23:49,377
If you do it well,
345
00:23:49,457 --> 00:23:52,793
I will try to talk to the editor-in-chief about the digital magazine.
346
00:23:54,346 --> 00:23:55,743
Thank you, Ms. Yi.
347
00:24:11,361 --> 00:24:12,623
Professor Yu.
348
00:24:13,519 --> 00:24:15,630
I didn't expect you to be my date.
349
00:24:15,841 --> 00:24:17,063
Shu Yi.
350
00:24:17,615 --> 00:24:18,750
Sit.
351
00:24:22,103 --> 00:24:25,470
So, you already knew that I was your date?
352
00:24:26,221 --> 00:24:29,251
As soon as I saw it was you I felt relieved immediately.
353
00:24:31,041 --> 00:24:33,271
You even dressed up.
354
00:24:35,641 --> 00:24:38,482
Since it's a date with a professor, I had to dress up
355
00:24:38,589 --> 00:24:40,128
at least out of respect.
356
00:24:40,329 --> 00:24:41,359
Since you knew it was me,
357
00:24:41,440 --> 00:24:43,423
why didn't you tell me earlier through WeChat?
358
00:24:44,017 --> 00:24:45,556
My mom is a crafty one.
359
00:24:45,657 --> 00:24:46,721
If I had talked to you,
360
00:24:46,802 --> 00:24:48,783
she would have asked to see the chat log,
361
00:24:48,864 --> 00:24:51,344
and then she would have known that we already knew each other.
362
00:24:51,760 --> 00:24:53,656
What would you like to drink? I'll order for you.
363
00:24:53,680 --> 00:24:55,023
Anything is fine.
364
00:24:55,240 --> 00:24:56,463
Waitress.
365
00:25:30,106 --> 00:25:31,466
(Does it look good?)
366
00:25:31,617 --> 00:25:33,463
(Give me a two-word answer.)
367
00:25:34,554 --> 00:25:35,863
(Looks okay.)
368
00:25:42,916 --> 00:25:45,821
(When will you come and take your things back?)
369
00:25:52,750 --> 00:25:54,673
Shu Yi. It's already this late.
370
00:25:54,781 --> 00:25:56,361
Let's have lunch together later.
371
00:25:57,280 --> 00:25:59,263
It's okay. I'm not hungry yet.
372
00:26:01,161 --> 00:26:02,561
I still have something to do later.
373
00:26:02,601 --> 00:26:04,361
I'll make an appointment with you next time.
374
00:26:05,000 --> 00:26:06,183
Okay.
375
00:26:17,818 --> 00:26:20,183
(What did I forget to bring back with me?)
376
00:26:20,617 --> 00:26:22,023
(Mr. Shi.)
377
00:26:25,540 --> 00:26:28,343
(Are you talking about my heart?)
378
00:26:33,478 --> 00:26:36,503
(The clothes you bought the day we went to the banquet.)
379
00:26:40,440 --> 00:26:42,020
I forgot all about it.
380
00:26:42,805 --> 00:26:45,506
Oh, snap. I can't return it if I wait any longer.
381
00:26:46,377 --> 00:26:47,703
(I've been too busy lately.)
382
00:26:47,801 --> 00:26:49,103
(I forgot.)
383
00:26:50,011 --> 00:26:51,863
(Can you help me deliver it, please?)
384
00:26:52,006 --> 00:26:53,247
(I need it urgently.)
385
00:26:53,328 --> 00:26:54,903
(Pretty please.)
386
00:27:03,097 --> 00:27:04,336
(I'm also very busy lately.)
387
00:27:04,417 --> 00:27:05,917
(I have no time to be a courier.)
388
00:27:16,857 --> 00:27:18,218
(What are you busy with?)
389
00:27:18,466 --> 00:27:19,783
(Making desserts?)
390
00:27:25,622 --> 00:27:27,652
Is this joke never going to go away?
391
00:27:32,402 --> 00:27:34,482
(I'll go get it now.)
392
00:27:34,581 --> 00:27:36,383
(Wait for me.)
393
00:27:39,054 --> 00:27:41,383
Excuse me, sir. I want to go to another place.
394
00:27:41,478 --> 00:27:42,823
Okay.
395
00:28:11,520 --> 00:28:12,703
Yue.
396
00:28:13,205 --> 00:28:14,905
Give your uncle a call.
397
00:28:15,440 --> 00:28:16,503
Okay.
398
00:28:36,920 --> 00:28:38,482
- Hello? - (Uncle.)
399
00:28:38,581 --> 00:28:40,623
(Dinner is ready. When are you coming back?)
400
00:28:40,759 --> 00:28:43,311
You guys go ahead and eat. I won't be coming back.
401
00:28:45,728 --> 00:28:48,623
Come back after you're done with your work. We can wait for you.
402
00:28:48,773 --> 00:28:50,223
It doesn't matter how late.
403
00:28:50,696 --> 00:28:52,017
You and Grandpa eat first.
404
00:28:52,161 --> 00:28:53,360
I have something to do.
405
00:28:53,542 --> 00:28:55,573
(But you need to eat too.)
406
00:28:57,680 --> 00:28:59,180
I'm already cooking.
407
00:28:59,473 --> 00:29:01,674
Grandpa. Uncle said he's already cooking.
408
00:29:01,782 --> 00:29:04,461
- He won't be coming back for dinner. - Give me the phone.
409
00:29:05,488 --> 00:29:06,703
Shi Yan.
410
00:29:07,801 --> 00:29:10,541
You haven't been home for dinner for quite a few days.
411
00:29:11,561 --> 00:29:13,551
Dad, I'll make time to come back in two days.
412
00:29:13,680 --> 00:29:14,840
(I heard)
413
00:29:14,975 --> 00:29:18,710
you've been seeing a female actress recently.
414
00:29:20,503 --> 00:29:22,143
Who told you that?
415
00:29:22,280 --> 00:29:25,180
You can't find the source for most rumors.
416
00:29:25,261 --> 00:29:28,263
Just answer me. Yes or no?
417
00:29:31,545 --> 00:29:34,144
No. She just wants to show off a bit.
418
00:29:34,342 --> 00:29:35,863
(Dad, I'm hanging up now.)
419
00:29:35,944 --> 00:29:37,444
(Something happened.)
420
00:29:38,795 --> 00:29:41,743
Grandpa. Uncle is really in love.
421
00:30:44,521 --> 00:30:46,943
Done with work? Where did you come from?
422
00:30:51,561 --> 00:30:52,943
Come in.
423
00:31:07,985 --> 00:31:09,703
So many dishes!
424
00:31:14,841 --> 00:31:16,383
(You're so silly.)
425
00:31:22,401 --> 00:31:23,441
Mr. Shi.
426
00:31:23,522 --> 00:31:25,941
I've been busy all day. I haven't even eaten yet.
427
00:31:28,913 --> 00:31:30,172
Look at this big table of dishes.
428
00:31:30,196 --> 00:31:31,696
You can't finish them all by yourself.
429
00:31:31,720 --> 00:31:33,143
It's too wasteful.
430
00:31:35,240 --> 00:31:36,703
If you don't want to waste it,
431
00:31:36,813 --> 00:31:38,503
sit down and eat it all.
432
00:31:44,261 --> 00:31:46,678
Thank you for the hospitality. I will definitely respect the food,
433
00:31:46,702 --> 00:31:48,302
and eat it all without leaving anything.
434
00:32:07,981 --> 00:32:09,841
That's so delicious!
435
00:32:10,924 --> 00:32:13,223
Which takeout is this? How come it tastes so good?
436
00:32:15,601 --> 00:32:17,180
It's a place you can't order from.
437
00:32:19,191 --> 00:32:20,983
Why do you look down on me?
438
00:32:24,841 --> 00:32:26,381
It's too delicious.
439
00:32:27,141 --> 00:32:29,600
If I could have this kind of food every time I wake up,
440
00:32:29,701 --> 00:32:31,201
that would be so blessed.
441
00:32:32,741 --> 00:32:34,241
It's not hard either.
442
00:32:35,440 --> 00:32:36,880
You're right, Mr. Shi.
443
00:32:37,039 --> 00:32:38,599
As long as I work hard,
444
00:32:38,719 --> 00:32:40,943
I can also afford such delicious food.
445
00:32:44,354 --> 00:32:45,743
So,
446
00:32:45,801 --> 00:32:47,441
what do you think about
447
00:32:47,522 --> 00:32:49,280
the Mingyu Yunchuang's special report
448
00:32:49,361 --> 00:32:50,721
that I mentioned to you before?
449
00:32:50,841 --> 00:32:52,903
Can we continue to push it forward?
450
00:32:53,290 --> 00:32:55,240
I don't talk about work during my private time.
451
00:33:03,122 --> 00:33:04,743
And, she said it's not hard.
452
00:33:05,289 --> 00:33:07,908
Don't talk while eating. This may cause indigestion.
453
00:33:16,801 --> 00:33:18,840
(Shu Yi. Do you have time now?)
454
00:33:19,038 --> 00:33:20,538
(Let's talk over the phone.)
455
00:33:25,401 --> 00:33:28,500
Looking at your phone while eating is bad for your stomach.
456
00:33:30,401 --> 00:33:33,470
(Ms. Yi. It's not convenient now. I'll call back later.)
457
00:33:56,240 --> 00:33:57,780
Mr. Shi, I'm done eating.
458
00:34:00,990 --> 00:34:04,011
Mr. Shi, where's my stuff?
459
00:34:35,760 --> 00:34:37,023
Here you go.
460
00:34:38,069 --> 00:34:39,569
Thank you, Mr. Shi.
461
00:34:40,381 --> 00:34:42,140
- Zheng Shu Yi. - No need to see me off.
462
00:34:42,236 --> 00:34:43,503
Goodbye, Mr. Shi.
463
00:34:50,061 --> 00:34:52,621
You really love taking things and hanging around for free meals.
464
00:34:53,600 --> 00:34:55,130
(Shu Yi, in two days, there will be)
465
00:34:55,221 --> 00:34:57,028
(an international industry forum in Wucheng.)
466
00:34:57,121 --> 00:34:58,621
(You should attend the event.)
467
00:34:59,041 --> 00:35:00,743
Okay, I'll set off tomorrow.
468
00:35:00,853 --> 00:35:02,353
(Thanks for your hard work.)
469
00:35:11,402 --> 00:35:12,583
Shan Shan.
470
00:35:12,702 --> 00:35:15,093
I've visited Bogang Yunwan three times.
471
00:35:32,996 --> 00:35:34,639
Shan Shan, this way.
472
00:35:35,985 --> 00:35:38,024
Sorry for being late.
473
00:35:38,150 --> 00:35:39,189
Come here. Have a drink.
474
00:35:39,270 --> 00:35:41,150
- You should be punished with a drink. - Okay.
475
00:35:41,248 --> 00:35:42,288
- Fill it up. - Come on.
476
00:35:42,329 --> 00:35:43,370
Fill it up.
477
00:35:43,501 --> 00:35:45,001
Excuse me for a moment.
478
00:35:45,868 --> 00:35:47,783
- Great! - You're a good drinker.
479
00:35:47,880 --> 00:35:49,380
Not bad.
480
00:35:49,467 --> 00:35:50,867
- Hello. - Long time no see.
481
00:35:50,948 --> 00:35:53,008
- Hello. - Hi.
482
00:35:53,365 --> 00:35:54,940
Shan Shan. You know him, right?
483
00:35:55,021 --> 00:35:56,296
The prince from the Guan family.
484
00:35:56,320 --> 00:35:58,200
The CEO of Guan Capital.
485
00:35:58,320 --> 00:36:02,431
I met him once at the press conference.
486
00:36:03,581 --> 00:36:06,421
Shan Shan is a beautiful journalist from Interactive Entertainment Net.
487
00:36:07,760 --> 00:36:08,943
Miss Bi
488
00:36:09,977 --> 00:36:12,407
looks even better in person than on camera.
489
00:36:13,366 --> 00:36:15,942
Shan Shan. You have to be careful.
490
00:36:16,080 --> 00:36:19,401
Mr. Guan is really a sweet-talker.
491
00:36:19,497 --> 00:36:21,417
He's a killer of beauties.
492
00:36:21,513 --> 00:36:23,252
But he's no match for me.
493
00:36:23,590 --> 00:36:24,990
I don't like sweet talk.
494
00:36:25,071 --> 00:36:26,703
I like spicy food.
495
00:36:29,121 --> 00:36:30,801
Come on. Let me treat everyone to a drink.
496
00:36:30,880 --> 00:36:33,263
- Come on. - Cheers.
497
00:36:44,017 --> 00:36:46,417
Qin Shi Yue really made a great contribution
498
00:36:46,522 --> 00:36:49,341
to Jiangcheng's with her own might.
499
00:36:54,720 --> 00:36:56,143
Hi there, delivery.
500
00:36:57,341 --> 00:36:59,321
Miss. Are you running an online store?
501
00:36:59,952 --> 00:37:01,512
No. I'm returning them.
502
00:37:01,641 --> 00:37:02,801
All of them?
503
00:37:02,901 --> 00:37:05,100
What kind of store is this? The quality is so bad.
504
00:37:05,220 --> 00:37:06,679
I bought too much. Sorry to trouble you.
505
00:37:06,703 --> 00:37:07,903
Not at all.
506
00:37:16,501 --> 00:37:18,531
How can I get to know him?
507
00:37:19,400 --> 00:37:22,303
I should at least try to get his WeChat.
508
00:37:29,680 --> 00:37:31,223
Yue.
509
00:37:31,781 --> 00:37:33,702
Don't be lazy.
510
00:37:33,888 --> 00:37:36,383
I'm watching you on behalf of Shu Yi.
511
00:37:44,581 --> 00:37:46,160
I've wronged you.
512
00:37:46,681 --> 00:37:48,301
You're making quite a progress.
513
00:37:50,678 --> 00:37:52,399
Yu You is popular.
514
00:37:52,480 --> 00:37:53,759
He's worth studying.
515
00:37:53,840 --> 00:37:55,026
I remember Shu Yi seems to have
516
00:37:55,050 --> 00:37:57,789
gone to the University of Finance and Economics to interview him.
517
00:37:58,879 --> 00:37:59,960
Do more homework.
518
00:38:00,041 --> 00:38:01,740
It will be of great help in the future.
519
00:38:01,821 --> 00:38:04,421
Gone to the University of Finance and Economics to interview him?
520
00:38:10,060 --> 00:38:11,583
For us finance students,
521
00:38:11,685 --> 00:38:14,505
we all probably have a dream to become an investor.
522
00:38:14,672 --> 00:38:17,414
So, what's the most important thing for an investor?
523
00:38:17,602 --> 00:38:20,200
A very important key is to learn DD.
524
00:38:20,320 --> 00:38:21,401
What is DD?
525
00:38:21,501 --> 00:38:24,303
DD stands for due diligence.
526
00:38:24,441 --> 00:38:26,440
It's an investigation conducted by the investor
527
00:38:26,521 --> 00:38:27,880
and intermediary institutions,
528
00:38:27,961 --> 00:38:29,296
with the cooperation of the business,
529
00:38:29,320 --> 00:38:31,696
on aspects such as the business's historical data and documents,
530
00:38:31,720 --> 00:38:33,600
management background,
531
00:38:33,720 --> 00:38:37,401
market risks, management risks, technical risks, and capital risks.
532
00:38:37,482 --> 00:38:39,122
It's a comprehensive and in-depth review,
533
00:38:39,161 --> 00:38:41,343
and the cycle is usually three to six months.
534
00:38:41,561 --> 00:38:44,700
I didn't expect him not to wear a suit and still look so handsome.
535
00:38:45,161 --> 00:38:47,431
He's even more handsome than at the press conference.
536
00:38:48,282 --> 00:38:49,623
Oh, my God.
537
00:38:49,912 --> 00:38:52,902
Please give me such a university lecturer.
538
00:38:55,680 --> 00:38:57,540
For the recitation of the definitions,
539
00:38:57,621 --> 00:38:59,440
I believe everyone must feel that it's very boring.
540
00:38:59,464 --> 00:39:01,844
But the knowledge points just mentioned are very important,
541
00:39:01,985 --> 00:39:03,345
especially the four risks.
542
00:39:03,426 --> 00:39:04,586
Everyone must remember those.
543
00:39:04,661 --> 00:39:07,241
The next in-class test will definitely cover them.
544
00:39:07,561 --> 00:39:09,061
Hurry up and take note.
545
00:39:15,581 --> 00:39:18,881
For some things, just looking at the surface isn't enough.
546
00:39:18,977 --> 00:39:22,438
We need to investigate and understand more deeply and carefully.
547
00:39:23,421 --> 00:39:26,361
Where are we now?
548
00:39:28,280 --> 00:39:29,677
We just started with the definition,
549
00:39:29,701 --> 00:39:31,417
and it might seem a bit hard to understand.
550
00:39:31,441 --> 00:39:33,160
Let's simplify it a bit.
551
00:39:33,280 --> 00:39:35,280
Let's relate it to our daily lives.
552
00:39:35,400 --> 00:39:38,041
If you want to get to know someone you are not familiar with
553
00:39:38,122 --> 00:39:39,282
or don't yet know,
554
00:39:39,409 --> 00:39:44,401
we would certainly want to know as much as possible about him.
555
00:39:44,489 --> 00:39:46,168
At this time, everyone will definitely
556
00:39:46,261 --> 00:39:47,822
do some background checks
557
00:39:47,985 --> 00:39:50,144
from different dimensions and levels
558
00:39:50,280 --> 00:39:54,183
to understand the relevant information about this person in all aspects,
559
00:39:54,240 --> 00:39:55,680
so as to make up for the asymmetric
560
00:39:55,800 --> 00:39:57,800
and imperfect information between the two parties.
561
00:40:10,026 --> 00:40:11,183
That's it.
562
00:40:11,360 --> 00:40:13,117
If there's anything you don't understand, ask me.
563
00:40:13,141 --> 00:40:15,097
- Professor Yu, we're leaving. - Thank you, professor.
564
00:40:15,121 --> 00:40:16,941
- Bye. - Bye.
565
00:40:17,840 --> 00:40:19,070
Professor Yu.
566
00:40:20,081 --> 00:40:21,383
Professor Yu.
567
00:40:21,698 --> 00:40:23,399
Can I add you on WeChat?
568
00:40:25,121 --> 00:40:27,863
I want to ask you about some parts I don't understand.
569
00:40:28,077 --> 00:40:30,143
You can ask me whatever you don't understand now.
570
00:40:33,921 --> 00:40:35,421
Where don't you understand?
571
00:40:37,320 --> 00:40:39,501
Professor Yu. Don't you remember me?
572
00:40:39,769 --> 00:40:42,490
Last time, you helped me get coffee at the financial center
573
00:40:42,571 --> 00:40:44,463
during Yunchuang's press conference.
574
00:40:44,760 --> 00:40:47,001
I still remember. Is there something you need me for?
575
00:40:47,082 --> 00:40:48,582
I wanted to meet you!
576
00:40:50,641 --> 00:40:53,951
Last time, I didn't have the chance to add you on WeChat.
577
00:40:54,481 --> 00:40:56,423
You ran around half of Jiangcheng
578
00:40:56,769 --> 00:40:58,269
just to add me on WeChat?
579
00:40:59,081 --> 00:41:01,591
It's not just that.
580
00:41:01,971 --> 00:41:05,091
I'm an intern journalist for Financial Introduce.
581
00:41:05,280 --> 00:41:07,583
I just came here to learn.
582
00:41:08,153 --> 00:41:10,129
You're a journalist for Financial Introduce too?
583
00:41:10,210 --> 00:41:12,183
Yes. I'm an intern.
584
00:41:12,287 --> 00:41:13,868
Shu Yi is my supervisor.
585
00:41:14,680 --> 00:41:16,180
So, you're under Shu Yi?
586
00:41:18,801 --> 00:41:22,321
Can I come to your class next time?
587
00:41:22,720 --> 00:41:23,881
Yes.
588
00:41:24,001 --> 00:41:27,423
But, one thing. Don't fall asleep next time.
589
00:41:28,529 --> 00:41:29,823
I'm teaching finance.
590
00:41:29,961 --> 00:41:31,983
You can search for the learning materials online.
591
00:41:32,601 --> 00:41:34,080
If you can't find them,
592
00:41:34,161 --> 00:41:36,531
remember to tell me before the next class,
593
00:41:36,612 --> 00:41:37,983
and I'll help you prepare.
594
00:41:42,495 --> 00:41:43,783
What?
595
00:41:43,925 --> 00:41:46,555
You just ate and left with the bag?
596
00:41:47,041 --> 00:41:48,183
Right.
597
00:41:49,236 --> 00:41:51,343
(You're really something, Zheng Shu Yi.)
598
00:41:51,472 --> 00:41:54,423
But the editor was looking for me. What could I do?
599
00:41:54,711 --> 00:41:56,741
No wonder Shi Yan didn't take you seriously.
600
00:41:57,522 --> 00:41:59,472
So, what do you suggest I do now?
601
00:42:00,426 --> 00:42:01,749
Where are you now?
602
00:42:01,830 --> 00:42:03,703
(I'm on a business trip in Wucheng.)
603
00:42:05,400 --> 00:42:08,103
Okay. Take a picture and post it on your WeChat Moments.
604
00:42:08,320 --> 00:42:09,680
(What should I say?)
605
00:42:09,800 --> 00:42:11,300
Nothing.
606
00:42:11,791 --> 00:42:13,291
Nothing?
607
00:42:14,217 --> 00:42:15,383
(Just follow my lead.)
608
00:42:15,584 --> 00:42:17,304
If you've encountered anything interesting,
609
00:42:17,400 --> 00:42:19,310
remember to post it on your WeChat Moments.
610
00:42:20,061 --> 00:42:21,303
Got it.
41988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.