All language subtitles for Only for Love S01E11 - On the Verge of an Ambiguous Relationship (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,463 --> 00:01:36,103 (Only For Love) 2 00:01:36,184 --> 00:01:39,143 (Episode 11) 3 00:01:40,483 --> 00:01:42,632 Hi, may I know who ordered this? 4 00:01:43,034 --> 00:01:44,223 Here. 5 00:01:50,225 --> 00:01:51,885 Well, someone here wants cake. 6 00:01:55,318 --> 00:01:59,223 (Shi Yan, I can't believe you're subtly mocking me here.) 7 00:02:16,561 --> 00:02:17,983 Hurry up and eat. 8 00:02:37,466 --> 00:02:39,440 Wait for me. I'm going to say hi to Uncle Cheng. 9 00:02:39,521 --> 00:02:40,783 Okay. 10 00:02:42,600 --> 00:02:45,340 Looks like Shi Yan finally found a new girlfriend. 11 00:02:45,541 --> 00:02:48,301 I heard that he was devastated after Bei Lin dumped him. 12 00:02:48,425 --> 00:02:49,925 That's why he left Mingyu. 13 00:02:50,085 --> 00:02:53,944 That's how the nickname "Mingyu Runaway Prince" came about. 14 00:02:54,080 --> 00:02:55,281 That's not right. 15 00:02:55,369 --> 00:02:57,332 Shi Yan left Mingyu at the most critical time. 16 00:02:57,413 --> 00:02:59,853 Bei Lin dumped him because she thought he wasn't responsible. 17 00:03:00,920 --> 00:03:02,360 Do you think that girl 18 00:03:02,461 --> 00:03:04,882 knows all the things that happened to Shi Yan? 19 00:03:05,061 --> 00:03:06,781 Why does it matter? 20 00:03:06,891 --> 00:03:08,291 Everyone takes what they need. 21 00:03:08,414 --> 00:03:11,409 Do you think the girl fell for Shi Yan solely because of his handsome looks 22 00:03:11,433 --> 00:03:13,813 and not his background or wealth? 23 00:03:13,986 --> 00:03:15,303 Makes sense. 24 00:03:21,690 --> 00:03:23,190 When did you come back? 25 00:03:23,941 --> 00:03:25,183 Just now. 26 00:03:26,581 --> 00:03:28,121 Really? Just now? 27 00:03:33,981 --> 00:03:37,041 What's up? Do you want to eat or drink something? 28 00:03:38,373 --> 00:03:40,583 I'm tired. Let's go back. 29 00:03:41,200 --> 00:03:42,503 Let's go. 30 00:03:52,760 --> 00:03:54,520 Let's send Miss Zheng home first. 31 00:03:54,640 --> 00:03:55,943 Okay, Mr. Shi. 32 00:04:03,984 --> 00:04:07,343 Looks like Shi Yan finally found a new girlfriend. 33 00:04:07,424 --> 00:04:10,284 What does it have to do with you if he finds a girlfriend? 34 00:04:10,977 --> 00:04:13,577 I heard that he was devastated after Bei Lin dumped him. 35 00:04:13,713 --> 00:04:15,113 That's why he left Mingyu. 36 00:04:15,194 --> 00:04:16,794 What kind of nonsense are you talking? 37 00:04:16,901 --> 00:04:20,021 He was full of ambition and left to start his own business. 38 00:04:20,582 --> 00:04:24,301 That's how the nickname "Mingyu Runaway Prince" came about. 39 00:04:24,406 --> 00:04:26,663 Did you see him run away with your own eyes? 40 00:04:26,781 --> 00:04:28,901 Can't you see him? 41 00:04:28,981 --> 00:04:31,219 That's not right. The version I heard was Shi Yan left Mingyu 42 00:04:31,243 --> 00:04:32,418 at the most critical time. 43 00:04:32,499 --> 00:04:35,200 Bei Lin dumped him because she thought he wasn't responsible. 44 00:04:35,881 --> 00:04:37,360 Did you hide under his bed? 45 00:04:37,441 --> 00:04:39,081 How did you know who was being dumped? 46 00:04:39,162 --> 00:04:41,585 What do you mean by not responsible? He was obviously shouldering 47 00:04:41,609 --> 00:04:43,569 the responsibility of the whole Mingyu Yunchuang. 48 00:04:44,961 --> 00:04:46,440 Do you think that girl 49 00:04:46,560 --> 00:04:49,180 knows all the things that happened to Shi Yan? 50 00:04:49,581 --> 00:04:52,240 That's none of your business. 51 00:04:52,680 --> 00:04:54,281 What does it matter? 52 00:04:54,377 --> 00:04:55,956 Everyone takes what they need. 53 00:04:56,360 --> 00:04:58,320 Do you think that girl fell for Shi Yan solely 54 00:04:58,401 --> 00:04:59,562 because of his handsome looks 55 00:04:59,643 --> 00:05:01,963 and not his background or wealth? 56 00:05:02,044 --> 00:05:03,544 I don't believe it. 57 00:05:04,181 --> 00:05:07,141 Why can't I fall for Shi Yan's handsome looks? 58 00:05:07,273 --> 00:05:10,334 Even if I'm after his money, what does it have to do with you? 59 00:05:32,247 --> 00:05:34,145 Thanks for treating me to dinner today, Mr. Shi. 60 00:05:34,169 --> 00:05:35,669 I'm going home first. 61 00:05:43,317 --> 00:05:44,703 Zheng Shu Yi. 62 00:05:50,713 --> 00:05:52,943 I'm calling you. Didn't you hear me? 63 00:05:53,920 --> 00:05:55,420 I heard you. 64 00:05:56,242 --> 00:05:57,742 Are you in such a hurry to go home? 65 00:05:59,161 --> 00:06:00,583 No, not really. 66 00:06:01,753 --> 00:06:05,303 Are you in a hurry to go home to bake small cakes? 67 00:06:07,434 --> 00:06:08,934 Shi Yan. 68 00:06:09,329 --> 00:06:10,988 You're so annoying. 69 00:06:15,059 --> 00:06:17,623 You stopped me just to say that? 70 00:06:17,953 --> 00:06:19,493 What else do you want to hear? 71 00:06:24,419 --> 00:06:25,919 Why aren't you happy? 72 00:06:29,440 --> 00:06:30,783 Nothing. 73 00:06:32,562 --> 00:06:35,997 So, what did you gain from tonight's dinner? 74 00:06:38,240 --> 00:06:41,500 I did hear some things about you, Mr. Shi. 75 00:06:45,600 --> 00:06:48,583 So, do you believe it? 76 00:06:51,776 --> 00:06:53,276 Of course, I don't. 77 00:06:53,841 --> 00:06:55,741 I only believe what you tell me. 78 00:06:57,991 --> 00:06:59,772 So, do you want to know more about me? 79 00:07:01,621 --> 00:07:03,023 Can't I? 80 00:07:15,240 --> 00:07:17,390 So, you're not in a hurry to go home. 81 00:07:18,779 --> 00:07:20,143 I'm not in a hurry. 82 00:07:44,938 --> 00:07:46,623 What do you want me to say? 83 00:07:46,741 --> 00:07:48,861 Isn't what they said quite complete? 84 00:07:48,977 --> 00:07:50,857 My past experiences, 85 00:07:50,938 --> 00:07:52,583 from life to work, 86 00:07:52,672 --> 00:07:54,172 they talked about everything. 87 00:07:56,714 --> 00:07:59,423 (So, he heard it all.) 88 00:08:04,061 --> 00:08:06,780 Did they hide under your table or under your bed? 89 00:08:06,861 --> 00:08:08,902 How could they know everything about you? 90 00:08:09,113 --> 00:08:13,072 If we can judge a person just by hearsay and a few meetings, 91 00:08:13,240 --> 00:08:15,560 then I can also say, in my eyes, 92 00:08:15,640 --> 00:08:17,161 you are a wise and far-sighted, 93 00:08:17,274 --> 00:08:19,774 excellent and handsome young entrepreneur. 94 00:08:25,912 --> 00:08:27,902 I wouldn't know that if you didn't say it. 95 00:08:28,146 --> 00:08:30,215 So, I'm so excellent in your eyes? 96 00:08:33,433 --> 00:08:35,632 I'm just giving an example. 97 00:08:35,737 --> 00:08:37,357 It's not clear to me who you really are. 98 00:08:44,393 --> 00:08:45,974 Is it clearer now? 99 00:09:18,993 --> 00:09:20,614 You can't park here. 100 00:09:35,581 --> 00:09:38,901 Miss Zheng, are you okay? 101 00:09:42,021 --> 00:09:43,383 I'm fine. 102 00:10:00,401 --> 00:10:02,310 (Please enter the password.) 103 00:10:03,074 --> 00:10:04,613 (Door is opened.) 104 00:10:21,040 --> 00:10:22,343 Seven. 105 00:10:24,690 --> 00:10:26,349 Don't stand there. Hurry up and go. 106 00:10:29,381 --> 00:10:33,001 Mr. Shi, do I need to send the clothes in the trunk to Miss Zheng? 107 00:10:33,673 --> 00:10:35,503 No need. Let's go. 108 00:10:57,665 --> 00:10:59,505 (Shu Yi, what are you talking about?) 109 00:10:59,594 --> 00:11:00,954 (Have you been drinking too much?) 110 00:11:01,000 --> 00:11:02,863 (Shu Yi, are you okay?) 111 00:11:05,905 --> 00:11:07,066 (What's wrong with you?) 112 00:11:07,221 --> 00:11:08,936 (Don't you know that lightning could strike you) 113 00:11:08,960 --> 00:11:10,540 (for disturbing people so late?) 114 00:11:25,506 --> 00:11:26,825 You did well. 115 00:11:26,934 --> 00:11:30,434 You must let him know that there are other guys who are after you. 116 00:11:31,020 --> 00:11:33,823 Don't you see that he's falling for it? 117 00:11:33,981 --> 00:11:36,903 Otherwise, why would he be implying things to you, all right? 118 00:11:38,241 --> 00:11:41,962 I guess he will dream of you tonight. 119 00:11:43,421 --> 00:11:45,901 (But you must not give him any response.) 120 00:11:46,061 --> 00:11:48,380 We should keep him guessing. 121 00:11:48,560 --> 00:11:51,560 Let him take the initiative to find and chase you. 122 00:11:51,671 --> 00:11:52,831 Listen to me. 123 00:11:52,921 --> 00:11:55,583 Don't worry about what he thinks of you. 124 00:11:55,865 --> 00:11:57,226 What is the nature of men? 125 00:11:57,346 --> 00:11:58,983 It's conquering. 126 00:11:59,264 --> 00:12:01,984 If you don't have someone chasing you, or if you're too easy to get, 127 00:12:02,024 --> 00:12:03,845 (he won't treasure you.) 128 00:12:03,948 --> 00:12:06,658 You have to find a way to make him take the initiative. 129 00:12:07,369 --> 00:12:09,983 What for you pursue him unilaterally? 130 00:12:11,641 --> 00:12:13,141 (Then, what?) 131 00:12:14,381 --> 00:12:16,023 Then... 132 00:12:25,241 --> 00:12:27,236 Then, I called you. 133 00:12:28,641 --> 00:12:31,300 Nothing happened after that? 134 00:12:32,601 --> 00:12:34,343 So, he sent you home. 135 00:12:34,450 --> 00:12:36,631 (But nothing happened between you two.) 136 00:12:37,881 --> 00:12:39,460 Then, I went home. 137 00:12:48,241 --> 00:12:50,741 All right then. I won't chat with you now. 138 00:12:51,016 --> 00:12:52,516 I still have something to do here. 139 00:13:03,241 --> 00:13:04,641 (Wait and see.) 140 00:13:04,761 --> 00:13:06,300 (Keep a distance.) 141 00:13:29,401 --> 00:13:30,901 Wine is not bad. 142 00:13:31,907 --> 00:13:33,647 The wine glass is too cold. 143 00:13:36,640 --> 00:13:38,160 You have so many tricks. 144 00:13:38,273 --> 00:13:40,233 Aren't you afraid someone will be sincere to you? 145 00:13:43,424 --> 00:13:44,924 It's best not to. 146 00:13:56,625 --> 00:13:58,237 He can't get out of it. 147 00:14:15,098 --> 00:14:16,137 You... 148 00:14:16,265 --> 00:14:17,426 What's wrong? 149 00:14:17,506 --> 00:14:19,006 Nothing. 150 00:14:36,401 --> 00:14:37,901 I'm fine. 151 00:14:40,656 --> 00:14:42,156 What are you doing? 152 00:14:42,673 --> 00:14:44,357 Let me get changed. I'll take you to the hospital. 153 00:14:44,381 --> 00:14:45,743 I'm not going. 154 00:14:46,306 --> 00:14:47,806 It's swollen. 155 00:14:48,742 --> 00:14:50,322 I have an appointment tomorrow. 156 00:14:57,864 --> 00:14:58,864 Hello? 157 00:14:58,981 --> 00:15:00,481 Send me some band-aids. I... 158 00:15:18,761 --> 00:15:22,503 Unilateral efforts are indeed meaningless. 159 00:15:24,840 --> 00:15:26,623 With what happened today, 160 00:15:26,840 --> 00:15:29,101 I don't even know what he wants. 161 00:15:31,032 --> 00:15:32,192 Actually, everyone knows that 162 00:15:32,281 --> 00:15:34,552 more efficient and safer batteries are always 163 00:15:34,633 --> 00:15:37,066 the pain points for the development of the new energy vehicle industry. 164 00:15:37,090 --> 00:15:40,746 So, finding a battery enterprise with potential for long-term development 165 00:15:40,897 --> 00:15:43,663 is the most important key for us to enter this line of business. 166 00:15:44,153 --> 00:15:46,792 Zhanlan's market share is high now. 167 00:15:46,873 --> 00:15:48,235 After this round of financing, 168 00:15:48,335 --> 00:15:50,116 it will definitely go up another level. 169 00:15:50,981 --> 00:15:53,001 Zhanlan is indeed a good choice, 170 00:15:53,106 --> 00:15:54,385 but the competition is fierce. 171 00:15:54,501 --> 00:15:57,722 Many companies are now confident of their success. 172 00:15:58,536 --> 00:16:01,416 Zhanlan is in a leading position in the industry, 173 00:16:01,520 --> 00:16:03,280 but can they break through 174 00:16:03,361 --> 00:16:05,481 the technical difficulty of all-solid-state batteries 175 00:16:05,616 --> 00:16:07,177 and continue to lead the industry? 176 00:16:07,361 --> 00:16:11,823 Mr. Shi, it's definitely right to have a long-term vision. 177 00:16:12,114 --> 00:16:15,954 But there is no better choice than Zhanlan right now. 178 00:16:16,081 --> 00:16:19,461 Are you a bit too pessimistic? 179 00:16:26,743 --> 00:16:28,118 What does the Evaluation Department think? 180 00:16:28,142 --> 00:16:31,662 It is indeed risky for Yunchuang to make such a large investment. 181 00:16:31,840 --> 00:16:34,183 But we have done detailed calculations. 182 00:16:34,292 --> 00:16:36,372 Based on Zhanlan's current profitability, 183 00:16:36,478 --> 00:16:38,998 we believe it is a worthwhile investment opportunity. 184 00:16:39,933 --> 00:16:43,012 The prospects for solid-state batteries are indeed very promising. 185 00:16:43,199 --> 00:16:44,976 But the research and development cycle is long 186 00:16:45,000 --> 00:16:46,423 and the cost is huge, 187 00:16:46,515 --> 00:16:47,954 so we need to be careful. 188 00:16:48,044 --> 00:16:49,763 If we want to take down Zhanlan, 189 00:16:50,040 --> 00:16:51,983 we still need to do more work. 190 00:16:52,490 --> 00:16:55,361 But I think we can still try our best. 191 00:16:55,461 --> 00:16:58,741 Everybody, Zhanlan is at the forefront of solid-state battery innovation. 192 00:16:58,849 --> 00:17:00,126 With our help, 193 00:17:00,207 --> 00:17:02,772 it is possible to quickly pull away from other companies 194 00:17:02,853 --> 00:17:04,719 and become the industry leader. 195 00:17:05,060 --> 00:17:07,303 So I'm very optimistic about it. 196 00:17:07,687 --> 00:17:10,503 But since Mr. Shi has concerns, 197 00:17:10,709 --> 00:17:12,910 we can shorten the investment cycle. 198 00:17:13,033 --> 00:17:14,533 We can cash out quickly. 199 00:17:23,061 --> 00:17:25,055 Since everyone is optimistic about this line of business, 200 00:17:25,079 --> 00:17:27,741 let's keep pushing forward the research and evaluation work 201 00:17:27,846 --> 00:17:29,947 to determine the direction for the next step. 202 00:17:31,301 --> 00:17:33,640 Let's end it here for today. Dismissed. 203 00:17:37,814 --> 00:17:40,594 Uncle Tian and Uncle Zhang are acting a bit strange today. 204 00:17:41,283 --> 00:17:42,762 It's not hard to understand. 205 00:17:42,843 --> 00:17:45,564 Short-term large investments may bring high returns. 206 00:17:45,701 --> 00:17:48,503 No investment company would give up this opportunity. 207 00:17:48,584 --> 00:17:51,004 That's why we have so many competitors. 208 00:17:51,650 --> 00:17:53,560 That's their true face. 209 00:17:54,621 --> 00:17:57,302 Zhanlan is the leader in the semi-solid battery field. 210 00:17:57,541 --> 00:18:00,101 I've seen the report. They do have a lot of orders. 211 00:18:00,235 --> 00:18:03,591 But their factories are all producing at an overload. 212 00:18:03,701 --> 00:18:06,421 So, I guess the investment they got this round 213 00:18:06,547 --> 00:18:09,227 will be spent on expanding production 214 00:18:09,337 --> 00:18:11,377 rather than on technology research and development. 215 00:18:12,475 --> 00:18:13,748 This possibility is very high. 216 00:18:13,853 --> 00:18:15,790 After all, maintaining and expanding market shares 217 00:18:15,814 --> 00:18:17,634 is the primary goal for many companies. 218 00:18:19,650 --> 00:18:21,390 What's the next step? 219 00:18:22,586 --> 00:18:24,387 The report is all about the past. 220 00:18:24,507 --> 00:18:26,947 I need to see the current situation with my own eyes. 221 00:18:27,043 --> 00:18:29,303 So, I'll go and investigate in person. 222 00:18:29,480 --> 00:18:30,623 Shi Yan. 223 00:18:31,493 --> 00:18:32,983 I have an idea. 224 00:18:35,341 --> 00:18:36,841 We can start preparing. 225 00:18:39,442 --> 00:18:41,622 No. What are you two talking about? 226 00:18:42,080 --> 00:18:43,343 Shi Yan. 227 00:18:44,168 --> 00:18:46,362 (Yi, have you eaten?) 228 00:18:47,330 --> 00:18:48,789 (How have you been lately?) 229 00:18:48,881 --> 00:18:50,281 (Are you busy with work?) 230 00:18:50,401 --> 00:18:51,663 It's okay. 231 00:18:52,122 --> 00:18:54,431 (Do you have time this weekend?) 232 00:18:55,941 --> 00:18:58,522 Mom, why do I feel like something's off with you? 233 00:18:58,932 --> 00:19:01,663 Nothing's off with me. No manners! 234 00:19:01,744 --> 00:19:03,904 I'm just concerned about you. 235 00:19:03,990 --> 00:19:06,950 (You're concerned about the future, the things that haven't happened yet.) 236 00:19:08,802 --> 00:19:10,071 As the saying goes, 237 00:19:10,152 --> 00:19:11,953 don't be too attached to the past. 238 00:19:12,034 --> 00:19:16,024 (The future is what we should really cherish.) 239 00:19:16,562 --> 00:19:17,682 Yi. 240 00:19:17,779 --> 00:19:20,382 Do you still remember what I told you last time 241 00:19:20,463 --> 00:19:22,303 about the son of our dean, 242 00:19:22,404 --> 00:19:24,423 (the one who studied abroad) 243 00:19:24,522 --> 00:19:26,663 (and is now back in Jiangcheng?) 244 00:19:26,801 --> 00:19:28,943 Why don't you go and meet him this weekend, 245 00:19:29,104 --> 00:19:31,886 get to know him, and then hang out together? 246 00:19:32,881 --> 00:19:35,823 Are you trying to arrange a date for me? 247 00:19:35,904 --> 00:19:37,303 (Not at all.) 248 00:19:37,412 --> 00:19:39,192 It's just making friends. 249 00:19:39,569 --> 00:19:42,169 Don't young people nowadays prefer 250 00:19:42,285 --> 00:19:44,604 socializing online and then going out? 251 00:19:44,760 --> 00:19:45,840 (Listen.) 252 00:19:45,960 --> 00:19:48,303 (This boy is quite handsome.) 253 00:19:48,515 --> 00:19:52,295 I'm not doing this because of his education or family background. 254 00:19:52,955 --> 00:19:55,274 So, you're doing this because of his looks. 255 00:19:55,409 --> 00:19:56,729 (If you like him, ) 256 00:19:56,842 --> 00:19:58,543 (just go out with him.) 257 00:19:58,713 --> 00:20:01,155 Why do you talk to your mom like this? 258 00:20:01,259 --> 00:20:02,703 No manners. 259 00:20:03,721 --> 00:20:04,801 Yi. 260 00:20:04,882 --> 00:20:06,242 You're still young. 261 00:20:06,361 --> 00:20:08,081 You can't stay single for too long. 262 00:20:08,162 --> 00:20:10,327 (Staying single for too long will become a habit.) 263 00:20:10,408 --> 00:20:13,103 (Your love life will go downhill.) 264 00:20:13,298 --> 00:20:16,167 I'm giving you advice. 265 00:20:17,601 --> 00:20:19,503 I really don't need it. 266 00:20:19,653 --> 00:20:22,554 (So, say it. What kind of guys do you like?) 267 00:20:25,369 --> 00:20:26,569 He has to be older than me, 268 00:20:26,689 --> 00:20:28,130 at least 27. 269 00:20:28,270 --> 00:20:30,663 (Not too tall, but not too short either, ) 270 00:20:30,744 --> 00:20:32,183 around 183 cm. 271 00:20:32,397 --> 00:20:35,217 It's best if he works in finance, so we'll have things to talk about. 272 00:20:36,018 --> 00:20:39,208 Coincidentally, he fits your requirements perfectly. 273 00:20:40,680 --> 00:20:41,983 No way! 274 00:20:42,981 --> 00:20:45,421 Don't tell me that his name is made up of two characters too. 275 00:20:47,491 --> 00:20:49,163 You guessed it right! 276 00:20:49,381 --> 00:20:51,781 (I'm sending his WeChat to you now.) 277 00:20:51,945 --> 00:20:52,946 Add him. 278 00:20:53,027 --> 00:20:54,907 There are pictures on his WeChat. 279 00:20:55,061 --> 00:20:56,221 Take a look and you'll know 280 00:20:56,347 --> 00:20:58,257 if what I said about him is accurate. 281 00:20:58,602 --> 00:21:00,722 (If you don't think you guys are suitable...) 282 00:21:00,838 --> 00:21:02,839 Can you just stop introducing guys to me again? 283 00:21:02,928 --> 00:21:04,397 Oh, it's all right if it's not suitable. 284 00:21:04,421 --> 00:21:05,902 I will keep introducing 285 00:21:06,081 --> 00:21:09,031 (until you're satisfied.) 286 00:21:16,881 --> 00:21:19,260 (How about it? Is it good?) 287 00:21:22,325 --> 00:21:24,063 All right then. 288 00:21:24,144 --> 00:21:25,923 I'm going to meet a new friend then. 289 00:21:26,401 --> 00:21:28,402 As I told you, this guy is pretty good, right? 290 00:21:28,483 --> 00:21:30,672 Remember to go to the meeting on the weekend, alright? 291 00:21:32,041 --> 00:21:33,343 Meeting. 292 00:21:33,597 --> 00:21:36,058 Mom, I'm hanging up now. I have to go to a meeting. 293 00:21:39,690 --> 00:21:40,951 Shu Yi. 294 00:21:41,290 --> 00:21:42,529 Yu Ling. 295 00:21:42,661 --> 00:21:45,103 You two have attended Yunchuang's press conference before. 296 00:21:45,277 --> 00:21:48,750 The year-end cover for next month will be entrusted to you two. 297 00:21:48,831 --> 00:21:50,751 I hope you two can work together 298 00:21:50,952 --> 00:21:53,943 to give Financial Introduce a good ending this year. 299 00:21:59,770 --> 00:22:01,270 That's settled then. 300 00:22:01,381 --> 00:22:03,562 Shu Yi, you're in charge of finalizing the article. 301 00:22:05,361 --> 00:22:07,351 Do you two have any other questions? 302 00:22:07,601 --> 00:22:08,863 No. 303 00:22:10,041 --> 00:22:12,041 Everyone has been doing great lately. 304 00:22:12,122 --> 00:22:13,442 Keep up the good work. 305 00:22:13,523 --> 00:22:15,482 There are only two more issues left this year. 306 00:22:15,680 --> 00:22:16,721 Don't slack off. 307 00:22:16,821 --> 00:22:20,091 Put in more effort. Then, have a great new year ahead. 308 00:22:20,240 --> 00:22:21,903 All right. Dismissed. 309 00:22:26,290 --> 00:22:27,369 Shu Yi. 310 00:22:27,450 --> 00:22:28,950 Come to my office. 311 00:22:36,440 --> 00:22:38,260 You've been doing well lately. 312 00:22:38,532 --> 00:22:40,703 The editor-in-chief and I have high hopes for you. 313 00:22:41,031 --> 00:22:43,853 The deputy editor position has been empty for a while. 314 00:22:43,945 --> 00:22:45,183 Work hard 315 00:22:45,665 --> 00:22:47,105 and try to surpass me. 316 00:22:47,264 --> 00:22:49,721 Ms. Yi, you know that this is not my end goal. 317 00:22:49,865 --> 00:22:50,985 Shu Yi. 318 00:22:51,097 --> 00:22:52,657 No matter what form it takes, 319 00:22:52,770 --> 00:22:54,440 the most important thing is the article itself. 320 00:22:54,464 --> 00:22:56,664 A good article is the same no matter where it's placed. 321 00:22:56,982 --> 00:22:59,183 But articles and interviews have time limits. 322 00:22:59,298 --> 00:23:01,288 Interaction with the readers is also important. 323 00:23:02,561 --> 00:23:04,560 The editor-in-chief has his own considerations. 324 00:23:04,661 --> 00:23:06,157 Regarding the current state of print media, 325 00:23:06,181 --> 00:23:08,248 we in Financial Introduce have already made our calculations. 326 00:23:08,272 --> 00:23:09,960 If we add more people and budget, 327 00:23:10,041 --> 00:23:11,840 it would be difficult for him. 328 00:23:11,936 --> 00:23:15,343 This is exactly why I want to promote a digital magazine. 329 00:23:15,447 --> 00:23:17,903 I want to meet the readers' needs and reading habits. 330 00:23:17,984 --> 00:23:19,903 It might be a new way out. 331 00:23:20,617 --> 00:23:22,056 I understand your point. 332 00:23:22,153 --> 00:23:25,343 But the reality is that Financial Introduce is a monthly magazine. 333 00:23:25,424 --> 00:23:27,252 Our current structure is just right. 334 00:23:27,332 --> 00:23:30,241 If we put all our energy into the digital magazine, 335 00:23:30,361 --> 00:23:31,682 we would need a lot of articles, 336 00:23:31,849 --> 00:23:34,017 and we would need more manpower and financial resources 337 00:23:34,041 --> 00:23:35,560 to make it happen. 338 00:23:35,641 --> 00:23:36,943 I get it. 339 00:23:37,657 --> 00:23:39,497 That's why I wanted to try it. 340 00:23:39,601 --> 00:23:41,858 I can write articles for both paper and digital magazines. 341 00:23:41,882 --> 00:23:43,922 I can do both with the current team. 342 00:23:44,003 --> 00:23:45,616 Finish the work for this year first. 343 00:23:45,697 --> 00:23:48,241 Then, think carefully about the new-year cover next year. 344 00:23:48,322 --> 00:23:49,377 If you do it well, 345 00:23:49,457 --> 00:23:52,793 I will try to talk to the editor-in-chief about the digital magazine. 346 00:23:54,346 --> 00:23:55,743 Thank you, Ms. Yi. 347 00:24:11,361 --> 00:24:12,623 Professor Yu. 348 00:24:13,519 --> 00:24:15,630 I didn't expect you to be my date. 349 00:24:15,841 --> 00:24:17,063 Shu Yi. 350 00:24:17,615 --> 00:24:18,750 Sit. 351 00:24:22,103 --> 00:24:25,470 So, you already knew that I was your date? 352 00:24:26,221 --> 00:24:29,251 As soon as I saw it was you I felt relieved immediately. 353 00:24:31,041 --> 00:24:33,271 You even dressed up. 354 00:24:35,641 --> 00:24:38,482 Since it's a date with a professor, I had to dress up 355 00:24:38,589 --> 00:24:40,128 at least out of respect. 356 00:24:40,329 --> 00:24:41,359 Since you knew it was me, 357 00:24:41,440 --> 00:24:43,423 why didn't you tell me earlier through WeChat? 358 00:24:44,017 --> 00:24:45,556 My mom is a crafty one. 359 00:24:45,657 --> 00:24:46,721 If I had talked to you, 360 00:24:46,802 --> 00:24:48,783 she would have asked to see the chat log, 361 00:24:48,864 --> 00:24:51,344 and then she would have known that we already knew each other. 362 00:24:51,760 --> 00:24:53,656 What would you like to drink? I'll order for you. 363 00:24:53,680 --> 00:24:55,023 Anything is fine. 364 00:24:55,240 --> 00:24:56,463 Waitress. 365 00:25:30,106 --> 00:25:31,466 (Does it look good?) 366 00:25:31,617 --> 00:25:33,463 (Give me a two-word answer.) 367 00:25:34,554 --> 00:25:35,863 (Looks okay.) 368 00:25:42,916 --> 00:25:45,821 (When will you come and take your things back?) 369 00:25:52,750 --> 00:25:54,673 Shu Yi. It's already this late. 370 00:25:54,781 --> 00:25:56,361 Let's have lunch together later. 371 00:25:57,280 --> 00:25:59,263 It's okay. I'm not hungry yet. 372 00:26:01,161 --> 00:26:02,561 I still have something to do later. 373 00:26:02,601 --> 00:26:04,361 I'll make an appointment with you next time. 374 00:26:05,000 --> 00:26:06,183 Okay. 375 00:26:17,818 --> 00:26:20,183 (What did I forget to bring back with me?) 376 00:26:20,617 --> 00:26:22,023 (Mr. Shi.) 377 00:26:25,540 --> 00:26:28,343 (Are you talking about my heart?) 378 00:26:33,478 --> 00:26:36,503 (The clothes you bought the day we went to the banquet.) 379 00:26:40,440 --> 00:26:42,020 I forgot all about it. 380 00:26:42,805 --> 00:26:45,506 Oh, snap. I can't return it if I wait any longer. 381 00:26:46,377 --> 00:26:47,703 (I've been too busy lately.) 382 00:26:47,801 --> 00:26:49,103 (I forgot.) 383 00:26:50,011 --> 00:26:51,863 (Can you help me deliver it, please?) 384 00:26:52,006 --> 00:26:53,247 (I need it urgently.) 385 00:26:53,328 --> 00:26:54,903 (Pretty please.) 386 00:27:03,097 --> 00:27:04,336 (I'm also very busy lately.) 387 00:27:04,417 --> 00:27:05,917 (I have no time to be a courier.) 388 00:27:16,857 --> 00:27:18,218 (What are you busy with?) 389 00:27:18,466 --> 00:27:19,783 (Making desserts?) 390 00:27:25,622 --> 00:27:27,652 Is this joke never going to go away? 391 00:27:32,402 --> 00:27:34,482 (I'll go get it now.) 392 00:27:34,581 --> 00:27:36,383 (Wait for me.) 393 00:27:39,054 --> 00:27:41,383 Excuse me, sir. I want to go to another place. 394 00:27:41,478 --> 00:27:42,823 Okay. 395 00:28:11,520 --> 00:28:12,703 Yue. 396 00:28:13,205 --> 00:28:14,905 Give your uncle a call. 397 00:28:15,440 --> 00:28:16,503 Okay. 398 00:28:36,920 --> 00:28:38,482 - Hello? - (Uncle.) 399 00:28:38,581 --> 00:28:40,623 (Dinner is ready. When are you coming back?) 400 00:28:40,759 --> 00:28:43,311 You guys go ahead and eat. I won't be coming back. 401 00:28:45,728 --> 00:28:48,623 Come back after you're done with your work. We can wait for you. 402 00:28:48,773 --> 00:28:50,223 It doesn't matter how late. 403 00:28:50,696 --> 00:28:52,017 You and Grandpa eat first. 404 00:28:52,161 --> 00:28:53,360 I have something to do. 405 00:28:53,542 --> 00:28:55,573 (But you need to eat too.) 406 00:28:57,680 --> 00:28:59,180 I'm already cooking. 407 00:28:59,473 --> 00:29:01,674 Grandpa. Uncle said he's already cooking. 408 00:29:01,782 --> 00:29:04,461 - He won't be coming back for dinner. - Give me the phone. 409 00:29:05,488 --> 00:29:06,703 Shi Yan. 410 00:29:07,801 --> 00:29:10,541 You haven't been home for dinner for quite a few days. 411 00:29:11,561 --> 00:29:13,551 Dad, I'll make time to come back in two days. 412 00:29:13,680 --> 00:29:14,840 (I heard) 413 00:29:14,975 --> 00:29:18,710 you've been seeing a female actress recently. 414 00:29:20,503 --> 00:29:22,143 Who told you that? 415 00:29:22,280 --> 00:29:25,180 You can't find the source for most rumors. 416 00:29:25,261 --> 00:29:28,263 Just answer me. Yes or no? 417 00:29:31,545 --> 00:29:34,144 No. She just wants to show off a bit. 418 00:29:34,342 --> 00:29:35,863 (Dad, I'm hanging up now.) 419 00:29:35,944 --> 00:29:37,444 (Something happened.) 420 00:29:38,795 --> 00:29:41,743 Grandpa. Uncle is really in love. 421 00:30:44,521 --> 00:30:46,943 Done with work? Where did you come from? 422 00:30:51,561 --> 00:30:52,943 Come in. 423 00:31:07,985 --> 00:31:09,703 So many dishes! 424 00:31:14,841 --> 00:31:16,383 (You're so silly.) 425 00:31:22,401 --> 00:31:23,441 Mr. Shi. 426 00:31:23,522 --> 00:31:25,941 I've been busy all day. I haven't even eaten yet. 427 00:31:28,913 --> 00:31:30,172 Look at this big table of dishes. 428 00:31:30,196 --> 00:31:31,696 You can't finish them all by yourself. 429 00:31:31,720 --> 00:31:33,143 It's too wasteful. 430 00:31:35,240 --> 00:31:36,703 If you don't want to waste it, 431 00:31:36,813 --> 00:31:38,503 sit down and eat it all. 432 00:31:44,261 --> 00:31:46,678 Thank you for the hospitality. I will definitely respect the food, 433 00:31:46,702 --> 00:31:48,302 and eat it all without leaving anything. 434 00:32:07,981 --> 00:32:09,841 That's so delicious! 435 00:32:10,924 --> 00:32:13,223 Which takeout is this? How come it tastes so good? 436 00:32:15,601 --> 00:32:17,180 It's a place you can't order from. 437 00:32:19,191 --> 00:32:20,983 Why do you look down on me? 438 00:32:24,841 --> 00:32:26,381 It's too delicious. 439 00:32:27,141 --> 00:32:29,600 If I could have this kind of food every time I wake up, 440 00:32:29,701 --> 00:32:31,201 that would be so blessed. 441 00:32:32,741 --> 00:32:34,241 It's not hard either. 442 00:32:35,440 --> 00:32:36,880 You're right, Mr. Shi. 443 00:32:37,039 --> 00:32:38,599 As long as I work hard, 444 00:32:38,719 --> 00:32:40,943 I can also afford such delicious food. 445 00:32:44,354 --> 00:32:45,743 So, 446 00:32:45,801 --> 00:32:47,441 what do you think about 447 00:32:47,522 --> 00:32:49,280 the Mingyu Yunchuang's special report 448 00:32:49,361 --> 00:32:50,721 that I mentioned to you before? 449 00:32:50,841 --> 00:32:52,903 Can we continue to push it forward? 450 00:32:53,290 --> 00:32:55,240 I don't talk about work during my private time. 451 00:33:03,122 --> 00:33:04,743 And, she said it's not hard. 452 00:33:05,289 --> 00:33:07,908 Don't talk while eating. This may cause indigestion. 453 00:33:16,801 --> 00:33:18,840 (Shu Yi. Do you have time now?) 454 00:33:19,038 --> 00:33:20,538 (Let's talk over the phone.) 455 00:33:25,401 --> 00:33:28,500 Looking at your phone while eating is bad for your stomach. 456 00:33:30,401 --> 00:33:33,470 (Ms. Yi. It's not convenient now. I'll call back later.) 457 00:33:56,240 --> 00:33:57,780 Mr. Shi, I'm done eating. 458 00:34:00,990 --> 00:34:04,011 Mr. Shi, where's my stuff? 459 00:34:35,760 --> 00:34:37,023 Here you go. 460 00:34:38,069 --> 00:34:39,569 Thank you, Mr. Shi. 461 00:34:40,381 --> 00:34:42,140 - Zheng Shu Yi. - No need to see me off. 462 00:34:42,236 --> 00:34:43,503 Goodbye, Mr. Shi. 463 00:34:50,061 --> 00:34:52,621 You really love taking things and hanging around for free meals. 464 00:34:53,600 --> 00:34:55,130 (Shu Yi, in two days, there will be) 465 00:34:55,221 --> 00:34:57,028 (an international industry forum in Wucheng.) 466 00:34:57,121 --> 00:34:58,621 (You should attend the event.) 467 00:34:59,041 --> 00:35:00,743 Okay, I'll set off tomorrow. 468 00:35:00,853 --> 00:35:02,353 (Thanks for your hard work.) 469 00:35:11,402 --> 00:35:12,583 Shan Shan. 470 00:35:12,702 --> 00:35:15,093 I've visited Bogang Yunwan three times. 471 00:35:32,996 --> 00:35:34,639 Shan Shan, this way. 472 00:35:35,985 --> 00:35:38,024 Sorry for being late. 473 00:35:38,150 --> 00:35:39,189 Come here. Have a drink. 474 00:35:39,270 --> 00:35:41,150 - You should be punished with a drink. - Okay. 475 00:35:41,248 --> 00:35:42,288 - Fill it up. - Come on. 476 00:35:42,329 --> 00:35:43,370 Fill it up. 477 00:35:43,501 --> 00:35:45,001 Excuse me for a moment. 478 00:35:45,868 --> 00:35:47,783 - Great! - You're a good drinker. 479 00:35:47,880 --> 00:35:49,380 Not bad. 480 00:35:49,467 --> 00:35:50,867 - Hello. - Long time no see. 481 00:35:50,948 --> 00:35:53,008 - Hello. - Hi. 482 00:35:53,365 --> 00:35:54,940 Shan Shan. You know him, right? 483 00:35:55,021 --> 00:35:56,296 The prince from the Guan family. 484 00:35:56,320 --> 00:35:58,200 The CEO of Guan Capital. 485 00:35:58,320 --> 00:36:02,431 I met him once at the press conference. 486 00:36:03,581 --> 00:36:06,421 Shan Shan is a beautiful journalist from Interactive Entertainment Net. 487 00:36:07,760 --> 00:36:08,943 Miss Bi 488 00:36:09,977 --> 00:36:12,407 looks even better in person than on camera. 489 00:36:13,366 --> 00:36:15,942 Shan Shan. You have to be careful. 490 00:36:16,080 --> 00:36:19,401 Mr. Guan is really a sweet-talker. 491 00:36:19,497 --> 00:36:21,417 He's a killer of beauties. 492 00:36:21,513 --> 00:36:23,252 But he's no match for me. 493 00:36:23,590 --> 00:36:24,990 I don't like sweet talk. 494 00:36:25,071 --> 00:36:26,703 I like spicy food. 495 00:36:29,121 --> 00:36:30,801 Come on. Let me treat everyone to a drink. 496 00:36:30,880 --> 00:36:33,263 - Come on. - Cheers. 497 00:36:44,017 --> 00:36:46,417 Qin Shi Yue really made a great contribution 498 00:36:46,522 --> 00:36:49,341 to Jiangcheng's with her own might. 499 00:36:54,720 --> 00:36:56,143 Hi there, delivery. 500 00:36:57,341 --> 00:36:59,321 Miss. Are you running an online store? 501 00:36:59,952 --> 00:37:01,512 No. I'm returning them. 502 00:37:01,641 --> 00:37:02,801 All of them? 503 00:37:02,901 --> 00:37:05,100 What kind of store is this? The quality is so bad. 504 00:37:05,220 --> 00:37:06,679 I bought too much. Sorry to trouble you. 505 00:37:06,703 --> 00:37:07,903 Not at all. 506 00:37:16,501 --> 00:37:18,531 How can I get to know him? 507 00:37:19,400 --> 00:37:22,303 I should at least try to get his WeChat. 508 00:37:29,680 --> 00:37:31,223 Yue. 509 00:37:31,781 --> 00:37:33,702 Don't be lazy. 510 00:37:33,888 --> 00:37:36,383 I'm watching you on behalf of Shu Yi. 511 00:37:44,581 --> 00:37:46,160 I've wronged you. 512 00:37:46,681 --> 00:37:48,301 You're making quite a progress. 513 00:37:50,678 --> 00:37:52,399 Yu You is popular. 514 00:37:52,480 --> 00:37:53,759 He's worth studying. 515 00:37:53,840 --> 00:37:55,026 I remember Shu Yi seems to have 516 00:37:55,050 --> 00:37:57,789 gone to the University of Finance and Economics to interview him. 517 00:37:58,879 --> 00:37:59,960 Do more homework. 518 00:38:00,041 --> 00:38:01,740 It will be of great help in the future. 519 00:38:01,821 --> 00:38:04,421 Gone to the University of Finance and Economics to interview him? 520 00:38:10,060 --> 00:38:11,583 For us finance students, 521 00:38:11,685 --> 00:38:14,505 we all probably have a dream to become an investor. 522 00:38:14,672 --> 00:38:17,414 So, what's the most important thing for an investor? 523 00:38:17,602 --> 00:38:20,200 A very important key is to learn DD. 524 00:38:20,320 --> 00:38:21,401 What is DD? 525 00:38:21,501 --> 00:38:24,303 DD stands for due diligence. 526 00:38:24,441 --> 00:38:26,440 It's an investigation conducted by the investor 527 00:38:26,521 --> 00:38:27,880 and intermediary institutions, 528 00:38:27,961 --> 00:38:29,296 with the cooperation of the business, 529 00:38:29,320 --> 00:38:31,696 on aspects such as the business's historical data and documents, 530 00:38:31,720 --> 00:38:33,600 management background, 531 00:38:33,720 --> 00:38:37,401 market risks, management risks, technical risks, and capital risks. 532 00:38:37,482 --> 00:38:39,122 It's a comprehensive and in-depth review, 533 00:38:39,161 --> 00:38:41,343 and the cycle is usually three to six months. 534 00:38:41,561 --> 00:38:44,700 I didn't expect him not to wear a suit and still look so handsome. 535 00:38:45,161 --> 00:38:47,431 He's even more handsome than at the press conference. 536 00:38:48,282 --> 00:38:49,623 Oh, my God. 537 00:38:49,912 --> 00:38:52,902 Please give me such a university lecturer. 538 00:38:55,680 --> 00:38:57,540 For the recitation of the definitions, 539 00:38:57,621 --> 00:38:59,440 I believe everyone must feel that it's very boring. 540 00:38:59,464 --> 00:39:01,844 But the knowledge points just mentioned are very important, 541 00:39:01,985 --> 00:39:03,345 especially the four risks. 542 00:39:03,426 --> 00:39:04,586 Everyone must remember those. 543 00:39:04,661 --> 00:39:07,241 The next in-class test will definitely cover them. 544 00:39:07,561 --> 00:39:09,061 Hurry up and take note. 545 00:39:15,581 --> 00:39:18,881 For some things, just looking at the surface isn't enough. 546 00:39:18,977 --> 00:39:22,438 We need to investigate and understand more deeply and carefully. 547 00:39:23,421 --> 00:39:26,361 Where are we now? 548 00:39:28,280 --> 00:39:29,677 We just started with the definition, 549 00:39:29,701 --> 00:39:31,417 and it might seem a bit hard to understand. 550 00:39:31,441 --> 00:39:33,160 Let's simplify it a bit. 551 00:39:33,280 --> 00:39:35,280 Let's relate it to our daily lives. 552 00:39:35,400 --> 00:39:38,041 If you want to get to know someone you are not familiar with 553 00:39:38,122 --> 00:39:39,282 or don't yet know, 554 00:39:39,409 --> 00:39:44,401 we would certainly want to know as much as possible about him. 555 00:39:44,489 --> 00:39:46,168 At this time, everyone will definitely 556 00:39:46,261 --> 00:39:47,822 do some background checks 557 00:39:47,985 --> 00:39:50,144 from different dimensions and levels 558 00:39:50,280 --> 00:39:54,183 to understand the relevant information about this person in all aspects, 559 00:39:54,240 --> 00:39:55,680 so as to make up for the asymmetric 560 00:39:55,800 --> 00:39:57,800 and imperfect information between the two parties. 561 00:40:10,026 --> 00:40:11,183 That's it. 562 00:40:11,360 --> 00:40:13,117 If there's anything you don't understand, ask me. 563 00:40:13,141 --> 00:40:15,097 - Professor Yu, we're leaving. - Thank you, professor. 564 00:40:15,121 --> 00:40:16,941 - Bye. - Bye. 565 00:40:17,840 --> 00:40:19,070 Professor Yu. 566 00:40:20,081 --> 00:40:21,383 Professor Yu. 567 00:40:21,698 --> 00:40:23,399 Can I add you on WeChat? 568 00:40:25,121 --> 00:40:27,863 I want to ask you about some parts I don't understand. 569 00:40:28,077 --> 00:40:30,143 You can ask me whatever you don't understand now. 570 00:40:33,921 --> 00:40:35,421 Where don't you understand? 571 00:40:37,320 --> 00:40:39,501 Professor Yu. Don't you remember me? 572 00:40:39,769 --> 00:40:42,490 Last time, you helped me get coffee at the financial center 573 00:40:42,571 --> 00:40:44,463 during Yunchuang's press conference. 574 00:40:44,760 --> 00:40:47,001 I still remember. Is there something you need me for? 575 00:40:47,082 --> 00:40:48,582 I wanted to meet you! 576 00:40:50,641 --> 00:40:53,951 Last time, I didn't have the chance to add you on WeChat. 577 00:40:54,481 --> 00:40:56,423 You ran around half of Jiangcheng 578 00:40:56,769 --> 00:40:58,269 just to add me on WeChat? 579 00:40:59,081 --> 00:41:01,591 It's not just that. 580 00:41:01,971 --> 00:41:05,091 I'm an intern journalist for Financial Introduce. 581 00:41:05,280 --> 00:41:07,583 I just came here to learn. 582 00:41:08,153 --> 00:41:10,129 You're a journalist for Financial Introduce too? 583 00:41:10,210 --> 00:41:12,183 Yes. I'm an intern. 584 00:41:12,287 --> 00:41:13,868 Shu Yi is my supervisor. 585 00:41:14,680 --> 00:41:16,180 So, you're under Shu Yi? 586 00:41:18,801 --> 00:41:22,321 Can I come to your class next time? 587 00:41:22,720 --> 00:41:23,881 Yes. 588 00:41:24,001 --> 00:41:27,423 But, one thing. Don't fall asleep next time. 589 00:41:28,529 --> 00:41:29,823 I'm teaching finance. 590 00:41:29,961 --> 00:41:31,983 You can search for the learning materials online. 591 00:41:32,601 --> 00:41:34,080 If you can't find them, 592 00:41:34,161 --> 00:41:36,531 remember to tell me before the next class, 593 00:41:36,612 --> 00:41:37,983 and I'll help you prepare. 594 00:41:42,495 --> 00:41:43,783 What? 595 00:41:43,925 --> 00:41:46,555 You just ate and left with the bag? 596 00:41:47,041 --> 00:41:48,183 Right. 597 00:41:49,236 --> 00:41:51,343 (You're really something, Zheng Shu Yi.) 598 00:41:51,472 --> 00:41:54,423 But the editor was looking for me. What could I do? 599 00:41:54,711 --> 00:41:56,741 No wonder Shi Yan didn't take you seriously. 600 00:41:57,522 --> 00:41:59,472 So, what do you suggest I do now? 601 00:42:00,426 --> 00:42:01,749 Where are you now? 602 00:42:01,830 --> 00:42:03,703 (I'm on a business trip in Wucheng.) 603 00:42:05,400 --> 00:42:08,103 Okay. Take a picture and post it on your WeChat Moments. 604 00:42:08,320 --> 00:42:09,680 (What should I say?) 605 00:42:09,800 --> 00:42:11,300 Nothing. 606 00:42:11,791 --> 00:42:13,291 Nothing? 607 00:42:14,217 --> 00:42:15,383 (Just follow my lead.) 608 00:42:15,584 --> 00:42:17,304 If you've encountered anything interesting, 609 00:42:17,400 --> 00:42:19,310 remember to post it on your WeChat Moments. 610 00:42:20,061 --> 00:42:21,303 Got it. 41988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.