Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,223 --> 00:01:36,023
(Only for Love)
2
00:01:36,104 --> 00:01:39,023
(Episode 4)
3
00:01:50,416 --> 00:01:51,701
I just heard something.
4
00:01:51,781 --> 00:01:54,641
Xu Yu Ling actually went to interview Fang Shi Yan yesterday.
5
00:01:57,085 --> 00:01:59,115
Wait. Why are you so calm?
6
00:01:59,429 --> 00:02:00,981
I went to the editor's office this morning
7
00:02:01,075 --> 00:02:03,135
and saw Xu Yu Ling submitting her draft.
8
00:02:03,216 --> 00:02:04,503
I was thinking
9
00:02:04,661 --> 00:02:06,781
there wasn't any interview task these two days.
10
00:02:06,884 --> 00:02:08,384
Why was she submitting a draft?
11
00:02:08,970 --> 00:02:11,257
Then, when I was in the pantry just now,
12
00:02:11,338 --> 00:02:14,451
I heard that she actually went to interview Fang Shi Yan.
13
00:02:14,642 --> 00:02:16,241
Do you know what's even more annoying?
14
00:02:16,374 --> 00:02:18,301
So, I saw your interview outline, right?
15
00:02:18,509 --> 00:02:21,139
She actually copied your outline completely.
16
00:02:21,329 --> 00:02:23,000
What do you think of this?
17
00:02:24,381 --> 00:02:25,680
Oh, gosh.
18
00:02:42,475 --> 00:02:43,655
Mr. Shi.
19
00:02:43,740 --> 00:02:45,810
Did I say something wrong?
20
00:02:51,021 --> 00:02:54,181
I didn't follow the outline and interview him question by question,
21
00:02:54,261 --> 00:02:57,061
but Shi Yan must have known it was the same outline.
22
00:02:57,141 --> 00:02:59,440
And, he answered the same questions twice.
23
00:03:00,776 --> 00:03:03,287
Xu Yu Ling is such a cheat.
24
00:03:04,093 --> 00:03:06,043
Yu Ling, you're so amazing.
25
00:03:06,124 --> 00:03:07,684
You're able to interview Shi Yan.
26
00:03:07,780 --> 00:03:09,744
Yeah, Yu Ling, you're awesome.
27
00:03:09,825 --> 00:03:12,263
This is nothing. You two, work hard.
28
00:03:12,807 --> 00:03:14,867
- Did you hear her? - Loud and clear.
29
00:03:23,861 --> 00:03:27,341
The interview was screwed up and the outline was stolen.
30
00:03:27,459 --> 00:03:29,439
Also, I got pranked while riding a horse.
31
00:03:29,874 --> 00:03:30,879
Oh my.
32
00:03:30,960 --> 00:03:33,891
How many blunders did I make in front of him?
33
00:03:34,519 --> 00:03:37,183
Actually, this Shi Yan is quite nice.
34
00:03:37,768 --> 00:03:40,289
He's a busy man, but he still accepted two interviews.
35
00:03:40,370 --> 00:03:42,199
He seems quite patient to you.
36
00:03:45,674 --> 00:03:47,486
Well. He's not a good man.
37
00:03:47,588 --> 00:03:48,909
He holds grudges.
38
00:03:48,989 --> 00:03:50,343
His mood changes quickly.
39
00:03:50,438 --> 00:03:51,987
He also likes to see people make mistakes.
40
00:03:52,125 --> 00:03:53,625
But, he's not a bad person either.
41
00:03:53,706 --> 00:03:55,127
He doesn't seem to have ill intentions.
42
00:03:55,323 --> 00:03:57,703
But, when interviewed, you can't tell what he's up to.
43
00:03:57,825 --> 00:04:00,465
He's a great actor.
44
00:04:00,599 --> 00:04:02,469
I can't really understand this man.
45
00:04:19,254 --> 00:04:20,903
Mr. Shi. Marketing and Finance departments
46
00:04:20,985 --> 00:04:22,608
just released the evaluation report of Le'an.
47
00:04:22,689 --> 00:04:25,183
From what we can see now, there's still room for negotiation.
48
00:04:25,303 --> 00:04:27,172
But, are you really considering to...
49
00:04:30,975 --> 00:04:32,254
Besides,
50
00:04:32,389 --> 00:04:35,099
where did they get such a large sum of money out of a sudden?
51
00:04:37,397 --> 00:04:38,987
There will always be someone
52
00:04:39,108 --> 00:04:40,569
willing to do something profitable.
53
00:04:47,118 --> 00:04:48,703
Shu Yi. Long time no see.
54
00:04:48,872 --> 00:04:50,541
Where are you going? I'll give you a ride.
55
00:04:51,908 --> 00:04:53,458
Thanks, no need.
56
00:04:54,709 --> 00:04:56,109
I'm the only one in the car.
57
00:04:56,189 --> 00:04:57,775
This car was bought for me by Le Zhi.
58
00:04:57,878 --> 00:04:59,739
I'm going to work at Mingyu in two days.
59
00:05:00,806 --> 00:05:03,543
If you like driving so much, why don't you become a driver?
60
00:05:08,203 --> 00:05:09,837
Who is this?
61
00:05:09,933 --> 00:05:10,974
He has such a nice car.
62
00:05:11,055 --> 00:05:14,063
Why did he only gift you a Mercedes worth 300,000?
63
00:05:14,572 --> 00:05:16,823
And, you still have to wait a few days before you can go to work?
64
00:05:16,942 --> 00:05:19,343
For something that Uncle can accomplish with one sentence,
65
00:05:19,468 --> 00:05:21,989
why do you have to go through so many interviews before you can get in?
66
00:05:22,069 --> 00:05:24,240
I think you should hurry up and work diligently as a driver.
67
00:05:24,321 --> 00:05:26,030
Don't stay here and be a nuisance.
68
00:05:33,102 --> 00:05:34,262
Shan Shan!
69
00:05:34,342 --> 00:05:36,742
You are really eloquent when you scold people.
70
00:05:36,838 --> 00:05:38,547
That's so relieving.
71
00:05:40,028 --> 00:05:41,789
With his kind of mentality,
72
00:05:41,869 --> 00:05:43,948
he's still fantasizing about riding on a car having
73
00:05:44,028 --> 00:05:45,189
a license plate with repeated digits.
74
00:05:45,269 --> 00:05:48,619
He underestimates Shi Yan too much, and he overestimates himself too much.
75
00:05:50,076 --> 00:05:51,337
(Let her come.)
76
00:05:51,853 --> 00:05:54,403
(Miss Zheng might want to ride on this car more.)
77
00:05:57,110 --> 00:05:58,369
What are you thinking?
78
00:06:00,668 --> 00:06:03,708
Some people can easily get their car replaced,
79
00:06:03,788 --> 00:06:05,028
but I'm working so hard
80
00:06:05,108 --> 00:06:06,348
just to get my outline stolen
81
00:06:06,428 --> 00:06:07,848
and my interview screwed up.
82
00:06:09,829 --> 00:06:11,669
Stop saying depressing things.
83
00:06:11,749 --> 00:06:15,250
With your face that could topple a kingdom and ruin a nation,
84
00:06:15,331 --> 00:06:16,972
even I, as a woman, can't resist it.
85
00:06:17,069 --> 00:06:18,739
Is there any man that can resist you?
86
00:06:19,349 --> 00:06:21,503
Even if I have a face that could "topple a kingdom and ruin a nation,"
87
00:06:21,717 --> 00:06:22,919
I still got pranked
88
00:06:23,069 --> 00:06:24,898
and was left alone in the car.
89
00:06:25,704 --> 00:06:28,223
I already helped you make an appointment with Situ Yi.
90
00:06:28,671 --> 00:06:31,261
Do you know how hard it is to make an appointment with her now?
91
00:06:31,428 --> 00:06:33,943
Fortunately, we had some connections when we were in school.
92
00:06:34,024 --> 00:06:35,303
We shared our experiences in love,
93
00:06:35,397 --> 00:06:37,278
and I even lent her clothes for a date.
94
00:06:37,359 --> 00:06:38,868
We have some kind of connection.
95
00:06:39,028 --> 00:06:41,018
Otherwise, you won't be able to meet her.
96
00:06:42,694 --> 00:06:45,015
Shan Shan, thank you.
97
00:06:45,142 --> 00:06:47,547
And, that's why I've repaid you with this delicate meal, alright?
98
00:06:51,942 --> 00:06:53,612
To be honest, baby,
99
00:06:54,149 --> 00:06:56,928
even I, as a woman, can't resist you with that expression.
100
00:06:57,009 --> 00:06:59,983
So, why did Shi Yan treat you like that?
101
00:07:00,334 --> 00:07:01,853
Or, should I say,
102
00:07:01,988 --> 00:07:03,912
men all like to play hard to get?
103
00:07:03,993 --> 00:07:06,252
So, they talk like they don't like you, and act like a gentleman.
104
00:07:07,220 --> 00:07:09,453
What's important now is not the man's strategy,
105
00:07:09,534 --> 00:07:12,204
but to take back the headline coverage that rightfully belongs to me.
106
00:07:13,286 --> 00:07:17,185
You have been so persistent about headline coverages this year.
107
00:07:17,509 --> 00:07:19,971
I don't want to compete for the headline coverage. I just want to...
108
00:07:20,061 --> 00:07:21,742
"Prove that I have the ability to be promoted
109
00:07:21,846 --> 00:07:23,675
to write for the digital magazine."
110
00:07:24,230 --> 00:07:26,309
You want to write for a digital magazine with fresh perspectives
111
00:07:26,412 --> 00:07:28,877
that speaks for the ordinary financial audience,
112
00:07:28,958 --> 00:07:31,543
which is different from the paper magazine, right?
113
00:07:31,988 --> 00:07:34,659
I've heard it so many times that I can now recite it word for word.
114
00:07:35,549 --> 00:07:37,190
But, from an outsider's perspective,
115
00:07:37,271 --> 00:07:39,204
aren't you still competing for the headline coverage?
116
00:07:39,340 --> 00:07:40,421
Actually,
117
00:07:40,502 --> 00:07:42,732
isn't being a deputy editor great?
118
00:07:43,366 --> 00:07:45,007
Maybe being a deputy editor is great,
119
00:07:45,088 --> 00:07:46,957
but it's not really my goal.
120
00:07:47,108 --> 00:07:49,189
Embracing change and writing for the digital magazine
121
00:07:49,269 --> 00:07:51,099
is my professional ideal.
122
00:07:51,189 --> 00:07:52,276
You see,
123
00:07:52,389 --> 00:07:53,903
when I was interviewing Shi Yan,
124
00:07:54,093 --> 00:07:56,663
he changed the interview time on the spot and we were caught off guard.
125
00:07:56,744 --> 00:07:58,463
But, writing for digital magazines won't be like this.
126
00:07:58,567 --> 00:07:59,903
We can maintain the timeliness of the news,
127
00:07:59,984 --> 00:08:01,743
and there are various ways of publication.
128
00:08:01,869 --> 00:08:03,429
Just send a link, and we can share it.
129
00:08:03,509 --> 00:08:05,869
This has already become the new reading habit of people nowadays.
130
00:08:05,949 --> 00:08:07,388
And, there are also a variety of formats
131
00:08:07,468 --> 00:08:08,928
we can choose to present to the readers.
132
00:08:09,309 --> 00:08:10,979
So, I won't give up.
133
00:08:11,668 --> 00:08:14,148
I have already planned a special coverage
134
00:08:14,228 --> 00:08:15,629
to put on the digital magazine.
135
00:08:15,709 --> 00:08:16,831
If it can be realized,
136
00:08:16,912 --> 00:08:19,451
then I will be one step closer to my goal.
137
00:08:20,791 --> 00:08:22,830
Mr. Shi, I'm sorry.
138
00:08:22,911 --> 00:08:25,075
It's almost time to get off work, and I'm sorry to bother you.
139
00:08:25,428 --> 00:08:26,569
It's okay.
140
00:08:27,069 --> 00:08:28,369
Let's have a drink of water first.
141
00:08:28,486 --> 00:08:30,115
Did anything urgent happen?
142
00:08:31,668 --> 00:08:33,909
After we talked last time,
143
00:08:33,990 --> 00:08:35,951
I've been thinking about what you said
144
00:08:36,070 --> 00:08:38,023
and discussed it with the team.
145
00:08:38,188 --> 00:08:40,939
We don't want to miss such a great visionary like you.
146
00:08:41,511 --> 00:08:43,343
So, I came this time
147
00:08:43,589 --> 00:08:48,059
to talk to you again about the investment amount.
148
00:08:48,629 --> 00:08:49,729
Sure.
149
00:08:50,668 --> 00:08:53,489
I'm very pleased that you came to find me at this time.
150
00:08:53,788 --> 00:08:56,258
But, Mr. Chen, please give me some time.
151
00:08:58,245 --> 00:08:59,666
I understand that.
152
00:09:00,069 --> 00:09:02,620
Re-negotiating will definitely take some time.
153
00:09:03,198 --> 00:09:04,238
But,
154
00:09:04,319 --> 00:09:06,868
I do have some pressure on my side.
155
00:09:09,788 --> 00:09:12,029
I'm glad you're reconsidering my proposal.
156
00:09:12,109 --> 00:09:13,739
I'll give you an answer as soon as possible.
157
00:09:14,828 --> 00:09:16,009
Noted.
158
00:09:20,308 --> 00:09:21,783
If it's as you said,
159
00:09:21,869 --> 00:09:24,789
and you and Xu Yu Ling were using the exact same outline,
160
00:09:24,908 --> 00:09:26,859
it's really hard to tell who wins or loses,
161
00:09:27,028 --> 00:09:30,143
unless you have a way to get new content.
162
00:09:30,606 --> 00:09:31,866
You're right.
163
00:09:32,428 --> 00:09:36,183
But, I have to be able to meet him for the new content.
164
00:09:37,589 --> 00:09:39,089
Look for an opportunity.
165
00:09:39,490 --> 00:09:41,565
You two were riding horses together yesterday.
166
00:09:41,646 --> 00:09:43,756
That counts as a bit of a private connection, right?
167
00:09:44,496 --> 00:09:45,903
I don't even have his WeChat,
168
00:09:45,984 --> 00:09:47,463
so how can you say we have any private connection?
169
00:09:47,544 --> 00:09:50,059
Besides, he's so weird.
170
00:09:50,589 --> 00:09:52,788
Is it the point whether he's weird or not?
171
00:09:52,869 --> 00:09:54,990
You have to be clear on your goal. Zheng Shu Yi.
172
00:09:55,109 --> 00:09:57,468
You are not just fighting for the headline coverage anymore.
173
00:09:57,548 --> 00:09:58,748
You are doing it so that, one day,
174
00:09:58,828 --> 00:10:00,503
you can crush that jerk
175
00:10:00,645 --> 00:10:02,583
and that woman who stole your interview.
176
00:10:02,667 --> 00:10:04,182
You are also fighting for your long-cherished promotion
177
00:10:04,262 --> 00:10:06,063
to write for a digital magazine.
178
00:10:15,789 --> 00:10:19,088
The stuff has been sent to you by an urgent order. Remember to check it.
179
00:10:20,149 --> 00:10:22,649
- Who is it? - A boring person.
180
00:10:24,695 --> 00:10:27,165
And yet, another man has fallen at your feet.
181
00:10:28,407 --> 00:10:29,943
So many people are chasing you.
182
00:10:30,019 --> 00:10:32,239
Don't you have one that you like?
183
00:10:33,582 --> 00:10:35,451
You don't understand.
184
00:10:35,791 --> 00:10:37,460
My principle is
185
00:10:37,829 --> 00:10:40,188
to no rejection, no explanation,
186
00:10:40,308 --> 00:10:41,568
and no asking others to stay.
187
00:10:41,708 --> 00:10:44,859
Besides, he really wants to get me with such basic tactics?
188
00:10:45,078 --> 00:10:46,668
That's underestimating me, right?
189
00:10:47,068 --> 00:10:48,369
What tactics?
190
00:10:48,469 --> 00:10:50,468
Using the excuse of helping me fix something
191
00:10:50,548 --> 00:10:52,263
and deliberately leaving something at my house,
192
00:10:52,415 --> 00:10:54,485
creating an opportunity to meet like this.
193
00:10:54,741 --> 00:10:57,783
Such a low-level trick, and people still do this nowadays.
194
00:10:57,943 --> 00:10:59,425
Speaking of which,
195
00:10:59,540 --> 00:11:01,623
I also have something left at Shi Yan's place.
196
00:11:03,063 --> 00:11:04,613
Why didn't you say it earlier?
197
00:11:05,087 --> 00:11:07,478
What a great opportunity to meet.
198
00:11:26,828 --> 00:11:27,928
Hello.
199
00:11:31,908 --> 00:11:33,048
Mr. Shi.
200
00:11:33,948 --> 00:11:36,418
Miss Zheng Shu Yi from Financial Introduce is looking for you.
201
00:11:41,788 --> 00:11:42,808
Hello?
202
00:11:44,493 --> 00:11:45,914
Hello, Mr. Shi.
203
00:11:46,172 --> 00:11:48,440
I think I dropped an earring in your car.
204
00:11:48,521 --> 00:11:50,031
Did you see it?
205
00:11:52,469 --> 00:11:53,729
No, I didn't.
206
00:11:58,389 --> 00:12:00,708
This earring is really important to me.
207
00:12:00,839 --> 00:12:02,778
Could you please take another look?
208
00:12:04,109 --> 00:12:05,489
How important is it?
209
00:12:07,243 --> 00:12:09,823
It's more important than my life.
210
00:12:10,125 --> 00:12:12,063
It's important because
211
00:12:13,028 --> 00:12:15,228
it was left to my mom by my grandmother,
212
00:12:15,316 --> 00:12:16,947
and my mom left it to me.
213
00:12:17,082 --> 00:12:18,703
(It's a family heirloom)
214
00:12:20,869 --> 00:12:22,378
and my dowry.
215
00:12:22,749 --> 00:12:25,619
I plan to wear it at my wedding in the future.
216
00:12:25,788 --> 00:12:27,628
(When I see it, I think of my grandmother.)
217
00:12:27,708 --> 00:12:29,983
(I haven't seen her for a long time.)
218
00:12:30,380 --> 00:12:32,183
My grandmother covered it using a scarf with six layers,
219
00:12:32,264 --> 00:12:33,664
and had kept it for many years.
220
00:12:33,760 --> 00:12:35,900
Usually, I didn't take it out to wear.
221
00:12:36,589 --> 00:12:39,223
So, why are you willing to wear it this time?
222
00:12:43,308 --> 00:12:44,663
It's because...
223
00:12:44,773 --> 00:12:46,854
It's because it's such a precious heirloom.
224
00:12:46,935 --> 00:12:50,204
So, it's worthy of the important moment when I interviewed you.
225
00:12:53,997 --> 00:12:55,097
I saw it.
226
00:12:55,454 --> 00:12:58,125
Your dowry is made of plastic.
227
00:13:03,668 --> 00:13:04,849
About that...
228
00:13:05,854 --> 00:13:08,492
My ancestors were poor and life was very difficult.
229
00:13:08,573 --> 00:13:09,587
(They were farmers.)
230
00:13:09,668 --> 00:13:11,128
(They hadn't seen much of the world.)
231
00:13:11,308 --> 00:13:12,789
Although it was made of plastic,
232
00:13:12,869 --> 00:13:15,619
it was the most precious thing in our family at the time.
233
00:13:21,068 --> 00:13:22,699
Send it to her.
234
00:13:25,389 --> 00:13:27,859
Miss Zheng, when do you need it?
235
00:13:27,989 --> 00:13:30,588
As soon as possible. I can't sleep without seeing it.
236
00:13:30,668 --> 00:13:32,348
(Okay, I'll send it to you.)
237
00:13:32,428 --> 00:13:33,528
No.
238
00:13:34,742 --> 00:13:35,983
I don't want to trouble you.
239
00:13:36,071 --> 00:13:37,700
I'll go and get it myself.
240
00:13:42,149 --> 00:13:43,249
Okay.
241
00:13:59,661 --> 00:14:02,052
Shu Yi, what were you thinking?
242
00:14:02,213 --> 00:14:05,563
You met Shi Yan with a pair of plastic earrings?
243
00:14:05,951 --> 00:14:07,631
What's wrong with plastic?
244
00:14:07,726 --> 00:14:10,047
Plastic is one of the greatest inventions of mankind.
245
00:14:10,143 --> 00:14:11,742
Plastic has improved human life.
246
00:14:11,908 --> 00:14:13,418
Why look down on plastic?
247
00:14:14,357 --> 00:14:16,106
What are you talking about?
248
00:14:16,667 --> 00:14:17,829
You've embarrassed yourself like this,
249
00:14:17,908 --> 00:14:19,348
and Shi Yan didn't even hang up your phone.
250
00:14:19,459 --> 00:14:21,209
He even wanted to send it to you.
251
00:14:21,446 --> 00:14:23,196
He's surely interested in you.
252
00:14:32,078 --> 00:14:33,743
Bogang Yunwan?
253
00:14:38,748 --> 00:14:40,827
For a residential area with this kind of price,
254
00:14:40,908 --> 00:14:43,658
it's a given that it's Shi Yan's residential address.
255
00:14:43,989 --> 00:14:46,543
Is he being so direct?
256
00:14:46,828 --> 00:14:48,549
This is called not having feelings for you?
257
00:14:48,629 --> 00:14:50,389
How could he...
258
00:14:50,618 --> 00:14:51,638
He...
259
00:14:51,749 --> 00:14:53,588
(Just left me in the lobby alone and left.)
260
00:14:53,676 --> 00:14:55,546
(He didn't even want to eat with me.)
261
00:14:57,357 --> 00:15:00,263
You threw out a bait,
262
00:15:00,548 --> 00:15:02,503
and he sent you the address right away.
263
00:15:02,822 --> 00:15:04,851
Is he so impatient?
264
00:15:05,901 --> 00:15:07,502
He's not usually an impatient person.
265
00:15:07,629 --> 00:15:09,498
That only means one thing.
266
00:15:10,028 --> 00:15:11,448
Men are all the same.
267
00:15:11,749 --> 00:15:14,339
I'm telling you, in this kind of situation, you shouldn't go.
268
00:15:17,253 --> 00:15:18,583
What are you doing?
269
00:15:21,269 --> 00:15:22,939
Just take the home run, alright?
270
00:15:23,068 --> 00:15:24,228
I understand.
271
00:15:24,308 --> 00:15:25,688
But, not this time.
272
00:15:25,950 --> 00:15:28,011
I have a plan that I want to discuss with Shi Yan.
273
00:15:28,493 --> 00:15:29,833
What plan?
274
00:15:49,135 --> 00:15:50,395
Uncle,
275
00:15:51,509 --> 00:15:52,750
why did you come back?
276
00:15:52,838 --> 00:15:54,828
Weren't you supposed to meet Guan Ji?
277
00:15:55,349 --> 00:15:57,298
Didn't you say not to call him Guan Ji?
278
00:15:57,741 --> 00:16:00,131
Guan Ji said to call him Guan Ji.
279
00:16:02,358 --> 00:16:04,948
You haven't told me why you suddenly came back in the evening.
280
00:16:06,598 --> 00:16:08,197
This is my home.
281
00:16:08,308 --> 00:16:11,339
If you don't want to see me, go back and stay with your grandfather.
282
00:16:17,389 --> 00:16:19,823
I'll tidy up my spoils.
283
00:16:22,011 --> 00:16:24,503
Stay in your room. Don't come out unless I tell you so.
284
00:16:27,460 --> 00:16:31,854
(Bogang Yunwan)
285
00:16:38,096 --> 00:16:39,146
Thank you.
286
00:16:39,227 --> 00:16:40,327
You're welcome.
287
00:17:51,505 --> 00:17:54,014
Mr. Shi, I'm here to get something.
288
00:18:10,411 --> 00:18:13,040
Mr. Shi. You like Song Le Lan too?
289
00:18:16,898 --> 00:18:18,332
What a coincidence.
290
00:18:18,421 --> 00:18:21,343
I like her very much too. I have all her albums.
291
00:18:21,575 --> 00:18:23,285
Which song of hers do you like the most?
292
00:18:31,338 --> 00:18:32,893
(Why did you suddenly cancel the appointment?)
293
00:18:32,975 --> 00:18:34,215
(Chen Sheng said you were working, )
294
00:18:34,349 --> 00:18:35,789
(but Yue said you were at home.)
295
00:18:35,947 --> 00:18:38,657
(So, it must not be for work.)
296
00:18:38,789 --> 00:18:42,623
Come on. You're not dating someone, right?
297
00:18:43,851 --> 00:18:46,151
(You haven't been in a relationship for three years, right?)
298
00:18:46,789 --> 00:18:49,178
I'm too busy to talk to you.
299
00:18:49,452 --> 00:18:51,589
(The more you say that, the more I feel like it's not about work.)
300
00:18:51,668 --> 00:18:53,728
It's not convenient now. We'll talk later.
301
00:18:54,751 --> 00:18:55,863
Come on. Let's drink.
302
00:18:55,948 --> 00:18:57,069
Hey!
303
00:18:57,149 --> 00:18:58,549
How dare you skip me?
304
00:18:58,629 --> 00:19:00,299
No, I didn't. Cheers!
305
00:19:00,668 --> 00:19:02,178
That's too weird.
306
00:19:03,053 --> 00:19:04,383
Is he in a relationship?
307
00:19:14,829 --> 00:19:15,849
Guan Ji.
308
00:19:16,549 --> 00:19:18,339
Let's drink. What are you thinking?
309
00:19:18,468 --> 00:19:20,499
Are you thinking about some woman?
310
00:19:21,789 --> 00:19:24,178
I'm leaving first. Have fun.
311
00:19:25,188 --> 00:19:27,069
- Why are you in such a hurry to go? - Guan Ji.
312
00:19:27,629 --> 00:19:29,418
Why is he so unusual today?
313
00:19:29,589 --> 00:19:30,628
What's going on?
314
00:19:30,708 --> 00:19:31,768
Let's take a look.
315
00:19:32,268 --> 00:19:33,649
Is there anything else?
316
00:19:37,948 --> 00:19:39,549
What have you been working on lately?
317
00:19:39,629 --> 00:19:41,898
Is it something to do with Le'an Technology?
318
00:19:43,628 --> 00:19:46,539
Are you encountering issues with regard to this matter?
319
00:19:46,668 --> 00:19:48,761
My colleague is writing a draft for Lieying.
320
00:19:48,842 --> 00:19:51,208
I'm also doing a synced interview with Mr. Chen from Le'an.
321
00:19:51,413 --> 00:19:52,773
If I'm guessing right,
322
00:19:52,853 --> 00:19:56,533
there may be different opinions within Yunchuang
323
00:19:56,614 --> 00:19:58,324
toward Lieying and Le'an.
324
00:20:01,869 --> 00:20:04,423
Lieying has been emphasizing both openly and secretly in the interviews
325
00:20:04,549 --> 00:20:06,045
that Yunchuang will invest in them,
326
00:20:06,125 --> 00:20:08,418
and Le'an has expressed similar ideas.
327
00:20:08,549 --> 00:20:10,588
But, you said in the last interview that you value more
328
00:20:10,668 --> 00:20:12,383
the innovation of technology
329
00:20:12,480 --> 00:20:14,440
and the autonomy of core technology,
330
00:20:14,574 --> 00:20:17,004
so you are more inclined toward Le'an Technology.
331
00:20:17,110 --> 00:20:19,470
But, there may be different voices within Yunchuang.
332
00:20:19,589 --> 00:20:21,309
If the Guan Capital is to enter,
333
00:20:21,436 --> 00:20:23,549
then their opinion is also very important.
334
00:20:23,629 --> 00:20:26,619
So, that's why you are very busy recently.
335
00:20:30,188 --> 00:20:31,369
So?
336
00:20:32,054 --> 00:20:34,804
It just so happens I'm doing a personal interview with Chen Kang.
337
00:20:35,149 --> 00:20:38,303
So, I want to use your interview as an opportunity
338
00:20:38,405 --> 00:20:40,103
to do an exclusive series of interviews
339
00:20:40,186 --> 00:20:42,263
before you finish these things.
340
00:20:42,344 --> 00:20:43,824
I'd like to invite several related parties,
341
00:20:43,905 --> 00:20:47,383
like Yunchuang, Le'an, and Guan Capital, in a discussion.
342
00:21:06,266 --> 00:21:07,565
What'd you like to drink?
343
00:21:08,176 --> 00:21:10,143
Lemonade, thanks.
344
00:21:46,961 --> 00:21:48,343
Do you want it with ice?
345
00:21:48,508 --> 00:21:49,983
Oh gosh, you're so handsome.
346
00:21:50,210 --> 00:21:51,583
What?
347
00:21:55,632 --> 00:21:56,733
Yes.
348
00:22:09,350 --> 00:22:10,950
If you are right,
349
00:22:11,069 --> 00:22:13,259
why do you think I will definitely succeed?
350
00:22:13,453 --> 00:22:14,974
If I do as you say,
351
00:22:15,109 --> 00:22:16,698
how many headline coverages can you get?
352
00:22:29,708 --> 00:22:31,463
(There's a woman here.)
353
00:22:32,110 --> 00:22:33,490
(Girlfriend?)
354
00:22:35,084 --> 00:22:36,834
(Does Shi Yan have a girlfriend?)
355
00:22:41,838 --> 00:22:42,938
Mr. Shi,
356
00:22:43,154 --> 00:22:46,882
am I disturbing you and your girlfriend?
357
00:22:48,549 --> 00:22:51,779
Please consider my proposal carefully.
358
00:22:52,428 --> 00:22:53,938
Girlfriend?
359
00:22:55,102 --> 00:22:56,262
The one in the room,
360
00:22:56,357 --> 00:22:57,556
isn't she your girlfriend?
361
00:22:57,668 --> 00:22:58,849
No.
362
00:23:00,029 --> 00:23:01,168
That's good.
363
00:23:02,508 --> 00:23:03,649
Good?
364
00:23:03,789 --> 00:23:05,049
How so?
365
00:23:06,629 --> 00:23:07,649
Just...
366
00:23:07,781 --> 00:23:10,091
We could avoid unnecessary misunderstandings.
367
00:23:11,109 --> 00:23:12,229
Misunderstandings?
368
00:23:12,309 --> 00:23:13,488
For example?
369
00:23:15,428 --> 00:23:18,138
So, are you saying my niece won't misunderstand?
370
00:23:19,789 --> 00:23:21,143
Niece?
371
00:23:22,676 --> 00:23:25,066
Niece? Which means...
372
00:23:26,686 --> 00:23:29,046
That would be even worse for your niece to misunderstand.
373
00:23:29,165 --> 00:23:31,143
I'll go first. Rest early.
374
00:23:36,869 --> 00:23:38,029
Who's here?
375
00:23:38,109 --> 00:23:40,619
I seem to have heard a woman's voice.
376
00:23:50,948 --> 00:23:52,069
That was close.
377
00:23:52,149 --> 00:23:55,019
I almost got into a fight with his niece.
378
00:23:55,549 --> 00:23:57,819
If I had met her just now, the Yunchuang special report
379
00:23:57,900 --> 00:24:00,930
and promotion to write for the digital magazine must be coming to an end.
380
00:24:09,597 --> 00:24:11,423
(She came here without taking this back.)
381
00:24:11,605 --> 00:24:13,434
(What an interesting trick.)
382
00:24:16,117 --> 00:24:18,456
Uncle, what are you looking at?
383
00:24:18,789 --> 00:24:20,338
Who let you come out?
384
00:24:22,748 --> 00:24:24,698
Who was that person just now?
385
00:24:24,861 --> 00:24:26,161
Your girlfriend?
386
00:24:33,397 --> 00:24:36,308
Uncle, I've thought it through.
387
00:24:36,468 --> 00:24:39,579
What if I don't go to work for now?
388
00:24:39,668 --> 00:24:41,579
Can I go abroad for study?
389
00:24:42,948 --> 00:24:46,138
Study abroad? Are you really worthy of these two words?
390
00:24:50,105 --> 00:24:51,260
Actually,
391
00:24:51,764 --> 00:24:53,511
why do people have to do something that has no meaning
392
00:24:53,592 --> 00:24:54,983
and is bound to fail?
393
00:24:55,064 --> 00:24:57,989
Our whole family are elites who work hard to make money.
394
00:24:58,084 --> 00:25:02,343
But, no one has time to spend and enjoy life.
395
00:25:02,748 --> 00:25:05,543
So, why can't it be me?
396
00:25:05,998 --> 00:25:08,503
If someone has to spend money,
397
00:25:09,123 --> 00:25:10,383
I can do it.
398
00:25:12,725 --> 00:25:15,428
In high school, you've never passed Chemistry.
399
00:25:15,538 --> 00:25:17,229
But, you know more about cosmetics ingredients
400
00:25:17,309 --> 00:25:19,029
than the Chemistry teacher.
401
00:25:19,109 --> 00:25:22,108
You were sent abroad for college, and your English wasn't good,
402
00:25:22,188 --> 00:25:24,749
but that doesn't stop you from booking ticket after ticket
403
00:25:24,829 --> 00:25:26,148
and traveling around the world.
404
00:25:26,228 --> 00:25:27,749
So, it's not that things are bound to fail.
405
00:25:27,829 --> 00:25:30,259
It's up to whether you want to succeed.
406
00:25:32,175 --> 00:25:35,125
I know I did something wrong.
407
00:25:36,196 --> 00:25:38,733
But, Uncle, whatever it is that you want me to do,
408
00:25:38,814 --> 00:25:40,703
you can't let me go to work.
409
00:25:40,789 --> 00:25:43,269
I didn't even get up early and stay up late for the college entrance exam.
410
00:25:43,349 --> 00:25:46,809
Do I have to work nine to five for a few thousand salary now?
411
00:25:50,468 --> 00:25:52,428
It's almost the end of the year.
412
00:25:52,508 --> 00:25:54,299
Let's talk about it after the new year.
413
00:25:55,243 --> 00:25:56,722
Is that okay?
414
00:25:56,803 --> 00:25:58,029
Please, Uncle.
415
00:25:58,109 --> 00:25:59,448
Qin Shi Yue.
416
00:26:01,468 --> 00:26:03,259
The Qin family doesn't keep useless people.
417
00:26:10,203 --> 00:26:11,668
Wow.
418
00:26:11,749 --> 00:26:17,046
You truly have the potential to become a master without a teacher.
419
00:26:17,165 --> 00:26:19,849
You went there and didn't take the earring back
420
00:26:20,029 --> 00:26:21,509
in order to meet him again.
421
00:26:21,597 --> 00:26:23,423
You created an opportunity.
422
00:26:23,852 --> 00:26:24,951
Brilliant.
423
00:26:25,549 --> 00:26:27,469
So, you should quickly give him a call
424
00:26:27,549 --> 00:26:29,418
to arrange the time to go to his house again.
425
00:26:29,508 --> 00:26:30,889
Hurry up.
426
00:26:32,309 --> 00:26:34,768
Let's talk later. I still have something to do here.
427
00:26:42,829 --> 00:26:44,348
Brilliant my foot.
428
00:26:44,428 --> 00:26:46,499
I didn't leave it there on purpose.
429
00:26:46,988 --> 00:26:48,789
And, I don't even have his number.
430
00:26:48,869 --> 00:26:50,579
How should I call him?
431
00:26:51,468 --> 00:26:54,369
I don't know if the special report will fly either.
432
00:26:56,086 --> 00:26:57,446
Oh no.
433
00:26:57,549 --> 00:26:59,698
What should I do?
434
00:26:59,876 --> 00:27:02,343
What should I do?
435
00:27:03,389 --> 00:27:05,859
They all say it's hard for you to be dated alone.
436
00:27:07,069 --> 00:27:08,819
I didn't expect you to be here.
437
00:27:10,493 --> 00:27:12,123
Whether to go out or not depends on
438
00:27:12,268 --> 00:27:14,019
who the other person is.
439
00:27:14,829 --> 00:27:16,129
It's late.
440
00:27:16,549 --> 00:27:18,259
There's nothing to see here anymore.
441
00:27:19,349 --> 00:27:21,889
So, why not we go somewhere else?
442
00:27:30,014 --> 00:27:31,393
(The night is beautiful tonight.)
443
00:27:31,557 --> 00:27:33,017
(There is also good scenery elsewhere.)
444
00:27:35,479 --> 00:27:38,779
Or, should we go get something to drink first?
445
00:27:39,734 --> 00:27:41,724
Or, do you want to...
446
00:27:43,055 --> 00:27:44,884
It's time to go somewhere else indeed.
447
00:27:46,311 --> 00:27:48,300
I do want to go to another place.
448
00:27:48,774 --> 00:27:50,994
But, not with you.
449
00:27:51,148 --> 00:27:52,427
I'm leaving.
450
00:27:52,508 --> 00:27:53,688
Bye.
451
00:28:21,195 --> 00:28:22,415
(Mr. Shi.)
452
00:28:22,549 --> 00:28:24,868
(I think I dropped an earring in your car.)
453
00:28:24,948 --> 00:28:26,408
(Did you see it?)
454
00:28:27,149 --> 00:28:28,289
(No, I didn't.)
455
00:28:28,428 --> 00:28:30,868
(This earring is really important to me.)
456
00:28:30,948 --> 00:28:32,938
(Can you please take another look?)
457
00:28:33,748 --> 00:28:35,129
(How important is it?)
458
00:29:05,869 --> 00:29:07,949
Xu Yu Ling was called to the editor's office.
459
00:29:08,029 --> 00:29:09,898
They wouldn't really use her draft, right?
460
00:29:11,823 --> 00:29:13,387
I've done everything I should do.
461
00:29:13,468 --> 00:29:15,299
Maybe I've done things I shouldn't have done too.
462
00:29:15,515 --> 00:29:17,347
I'm still confident in my draft.
463
00:29:17,428 --> 00:29:18,823
Since I've done all I can,
464
00:29:18,906 --> 00:29:20,416
I'll just leave it to fate.
465
00:29:24,018 --> 00:29:25,199
Where are you going?
466
00:29:26,029 --> 00:29:28,148
I'm going to wash my face to wake myself up,
467
00:29:28,228 --> 00:29:30,263
and I'll come back to continue exploring the value of some news.
468
00:29:30,361 --> 00:29:32,826
Anyway, my career still has to go on.
469
00:29:43,988 --> 00:29:45,908
Don't mention it.
470
00:29:45,988 --> 00:29:48,019
That Shi Yan really...
471
00:29:48,109 --> 00:29:49,348
I was so unlucky.
472
00:29:49,428 --> 00:29:51,423
Shi Yan didn't say anything useful at all.
473
00:29:51,535 --> 00:29:53,612
It's just some general talk.
474
00:29:53,898 --> 00:29:55,457
If he didn't want to be interviewed, he should just say it.
475
00:29:55,538 --> 00:29:56,789
Why is he doing that to me?
476
00:29:56,869 --> 00:29:58,658
He's such a jerk.
477
00:29:59,328 --> 00:30:01,183
(Just some general talk?)
478
00:30:01,343 --> 00:30:03,063
(He gave me a lot of information.)
479
00:30:03,171 --> 00:30:05,183
Who knows how she dealt with Shi Yan?
480
00:30:05,389 --> 00:30:08,309
You know that her look is really nice, right?
481
00:30:08,389 --> 00:30:09,886
Plus, she'll do whatever to achieve her goal.
482
00:30:09,967 --> 00:30:11,103
I've interviewed Shi Yan,
483
00:30:11,173 --> 00:30:14,743
and she even managed to interview Tang Yi. Using her draft? She...
484
00:30:17,629 --> 00:30:18,789
Fortunately, it's not broken.
485
00:30:18,869 --> 00:30:20,008
Thank you.
486
00:30:23,589 --> 00:30:25,218
Thank you for the compliment, Yu Ling.
487
00:30:39,029 --> 00:30:40,383
Enough already.
488
00:30:40,931 --> 00:30:44,001
Xu Yu Ling did something really unfair this time.
489
00:30:44,148 --> 00:30:45,554
I already warned her just now.
490
00:30:45,635 --> 00:30:46,976
I'll put it down on her record.
491
00:30:47,748 --> 00:30:50,509
She will be duly assessed during the performance and year-end evaluation.
492
00:30:50,589 --> 00:30:51,649
In the future,
493
00:30:51,748 --> 00:30:53,619
I'll prevent this kind of situation.
494
00:30:54,349 --> 00:30:56,476
Stealing other people's drafts is not allowed.
495
00:30:56,567 --> 00:30:58,317
Is a warning enough?
496
00:30:58,549 --> 00:31:00,138
What do you mean?
497
00:31:00,948 --> 00:31:02,448
Do you want me to fire her?
498
00:31:05,549 --> 00:31:06,943
It's just that she was forced into a corner.
499
00:31:07,103 --> 00:31:08,652
Our brand hasn't been launched yet.
500
00:31:08,845 --> 00:31:10,851
Our circle of financial news is so small.
501
00:31:10,932 --> 00:31:12,332
No matter if the company fired her
502
00:31:12,413 --> 00:31:13,923
or she quit on her own,
503
00:31:14,069 --> 00:31:15,949
other people will definitely inquire about the reason.
504
00:31:16,029 --> 00:31:18,819
Her career will also be affected.
505
00:31:22,581 --> 00:31:24,002
Why aren't you saying anything?
506
00:31:24,727 --> 00:31:27,246
I can understand her stealing my interview,
507
00:31:27,427 --> 00:31:29,374
but why did she have to steal my outline?
508
00:31:29,455 --> 00:31:31,423
Doesn't this prove that your outline is better than hers?
509
00:31:31,563 --> 00:31:33,383
She has proven with her actions
510
00:31:33,510 --> 00:31:35,260
that you are better than her.
511
00:31:36,054 --> 00:31:38,554
This time, you have won decisively.
512
00:31:38,718 --> 00:31:40,037
For a journalist,
513
00:31:40,188 --> 00:31:43,539
the biggest punishment is to be crushed by other's journalistic ability.
514
00:31:43,620 --> 00:31:44,819
I think, this time,
515
00:31:44,908 --> 00:31:46,938
she has truly learned her lesson.
516
00:31:49,428 --> 00:31:50,649
Shu Yi.
517
00:31:50,956 --> 00:31:54,138
You still have a long way to go in this industry.
518
00:31:54,508 --> 00:31:57,818
Be merciful whenever you can.
519
00:32:00,452 --> 00:32:05,843
So, it's Shi Yan who chose my interview outline, right?
520
00:32:06,668 --> 00:32:07,728
Yes.
521
00:32:08,133 --> 00:32:09,652
Shi Yan is quite principled.
522
00:32:09,748 --> 00:32:12,188
This time, neither did he make a fool of Financial Introduce,
523
00:32:12,268 --> 00:32:13,999
nor did he reject Xu Yu Ling's interview.
524
00:32:14,094 --> 00:32:15,883
He also gave you enough information.
525
00:32:16,061 --> 00:32:18,091
In the end, no one lost.
526
00:32:18,428 --> 00:32:20,539
Look at his EQ and learn from him.
527
00:32:20,988 --> 00:32:23,452
Also, one more thing. I think you understand it too.
528
00:32:23,533 --> 00:32:25,132
Whether it's Yunchuang or Shi Yan,
529
00:32:25,221 --> 00:32:27,252
they chose Financial Introduce first
530
00:32:27,398 --> 00:32:30,688
and then chose one of you two.
531
00:32:31,309 --> 00:32:33,783
Ms. Yi, I understand.
532
00:32:33,928 --> 00:32:37,188
All my achievements are based on our magazine platform,
533
00:32:37,268 --> 00:32:39,789
which is one of the best in the industry.
534
00:32:39,869 --> 00:32:41,949
So, I want to write better for every article
535
00:32:42,029 --> 00:32:44,099
to defend the honor of Finance Introduce.
536
00:32:44,629 --> 00:32:46,663
You are so beautiful and smart,
537
00:32:46,829 --> 00:32:49,499
so don't waste your time being angry.
538
00:32:50,029 --> 00:32:51,623
Thank you for your praise, Editor.
539
00:32:51,869 --> 00:32:55,178
A person with beauty and wisdom is going for an interview now.
540
00:33:09,109 --> 00:33:10,129
Hello?
541
00:33:12,069 --> 00:33:13,108
I'm not busy.
542
00:33:13,188 --> 00:33:15,259
I just had a heart-to-heart with a subordinate.
543
00:33:16,904 --> 00:33:18,303
She has a strong determination,
544
00:33:18,470 --> 00:33:20,021
just like me when I was young.
545
00:33:22,869 --> 00:33:24,889
I've already arranged it with the HR department.
546
00:33:25,549 --> 00:33:27,178
It's no problem for her to come and intern.
547
00:33:27,549 --> 00:33:29,768
But, whether she will be accepted depends on her ability.
548
00:33:30,063 --> 00:33:31,223
Maybe many people
549
00:33:31,304 --> 00:33:34,063
think I'm more suitable for research than for entrepreneurship,
550
00:33:34,468 --> 00:33:36,348
but my mentor has always encouraged me
551
00:33:36,428 --> 00:33:37,628
to apply what is learned.
552
00:33:37,708 --> 00:33:40,668
What's more important is the development of the national industry.
553
00:33:40,748 --> 00:33:42,418
So, I need to give it a try.
554
00:33:43,605 --> 00:33:45,124
In the past,
555
00:33:45,228 --> 00:33:46,388
everyone was still using
556
00:33:46,468 --> 00:33:48,549
traditional technology to make domestic substitutes for chips.
557
00:33:48,660 --> 00:33:49,780
So, I think
558
00:33:49,891 --> 00:33:52,480
we should seek something new,
559
00:33:52,630 --> 00:33:54,350
even though there may be some risks.
560
00:33:54,508 --> 00:33:55,789
Once we've succeeded,
561
00:33:55,869 --> 00:33:57,709
our products will be competitive internationally
562
00:33:57,789 --> 00:34:00,168
because we are not imitating others' achievements.
563
00:34:01,085 --> 00:34:04,188
After hearing your experience, I feel that your life,
564
00:34:04,276 --> 00:34:06,063
up to this point, has been very determined.
565
00:34:06,286 --> 00:34:09,178
Have you ever wavered or been hesitant?
566
00:34:11,708 --> 00:34:13,009
To be honest,
567
00:34:13,271 --> 00:34:14,543
when I first entered this field,
568
00:34:14,640 --> 00:34:16,296
and studied this technology,
569
00:34:16,377 --> 00:34:17,967
my original intention was to serve the society.
570
00:34:18,156 --> 00:34:19,795
But, recently, I suddenly realized
571
00:34:19,876 --> 00:34:21,627
that with Le'an Technology's current development,
572
00:34:21,708 --> 00:34:25,228
if I still blindly consider research-level matters only,
573
00:34:25,308 --> 00:34:27,983
without taking my team members' feelings and opinions into account,
574
00:34:28,149 --> 00:34:29,778
I'm doing them a disservice.
575
00:34:30,414 --> 00:34:32,093
Le'an is not just mine.
576
00:34:32,228 --> 00:34:34,168
It is the hard work of our entire team.
577
00:34:34,325 --> 00:34:38,059
So, if you ask me if I ever hesitated or wavered,
578
00:34:38,788 --> 00:34:43,338
right now is the moment I am most hesitant and wavering.
579
00:34:46,781 --> 00:34:47,781
Mr. Chen,
580
00:34:48,124 --> 00:34:50,549
although the things we face are different,
581
00:34:50,629 --> 00:34:52,129
I understand you.
582
00:34:52,348 --> 00:34:53,851
There are some things that may be difficult at the start,
583
00:34:53,932 --> 00:34:55,412
with only you persisting.
584
00:34:55,549 --> 00:34:57,228
Every step is difficult during this time.
585
00:34:57,308 --> 00:35:00,288
Even when others join in later, it's not easy.
586
00:35:00,509 --> 00:35:01,829
But in this era,
587
00:35:01,909 --> 00:35:03,628
having a career ideal and putting it into practice
588
00:35:03,747 --> 00:35:05,807
is already a very fortunate thing.
589
00:35:06,109 --> 00:35:08,655
I believe that as long as you persist,
590
00:35:08,736 --> 00:35:10,327
there are infinite possibilities.
591
00:35:54,629 --> 00:35:55,949
Delicious! Really delicious!
592
00:35:56,029 --> 00:35:57,829
Uncle, not only are you good in business,
593
00:35:57,909 --> 00:35:58,949
you also know how to cook.
594
00:35:59,029 --> 00:36:00,778
Your charm is unbeatable.
595
00:36:01,788 --> 00:36:03,274
If you like it, eat more.
596
00:36:03,355 --> 00:36:04,735
Once you're full, you can go.
597
00:36:06,348 --> 00:36:08,423
Go? Where?
598
00:36:19,877 --> 00:36:22,276
Uncle, I suddenly remembered I had an appointment.
599
00:36:22,357 --> 00:36:24,077
I'll go first. Eat slowly.
600
00:36:24,158 --> 00:36:25,298
Qin Shi Yue,
601
00:36:26,685 --> 00:36:28,285
if you dare to step out of this door,
602
00:36:28,388 --> 00:36:30,379
I'll deactivate your card right away.
603
00:36:31,549 --> 00:36:33,069
(It doesn't matter if the card is deactivated.)
604
00:36:33,227 --> 00:36:35,143
(I'll just ask Grandpa for some money.)
605
00:36:37,114 --> 00:36:38,914
You can ask your Grandpa for money.
606
00:36:39,023 --> 00:36:40,909
But, you shouldn't think of coming back here.
607
00:36:40,989 --> 00:36:42,029
I'll change the password.
608
00:36:42,109 --> 00:36:43,409
Think it over.
609
00:36:49,228 --> 00:36:53,228
Uncle, you're the best. You care for me the most.
610
00:36:53,308 --> 00:36:54,389
You love me the most.
611
00:36:54,469 --> 00:36:56,688
You wouldn't do this to me, right?
612
00:36:56,909 --> 00:36:58,148
My love is deep.
613
00:36:58,228 --> 00:36:59,939
That's why I discipline you strictly.
614
00:37:01,348 --> 00:37:03,858
How long have I been back?
615
00:37:04,942 --> 00:37:08,539
Just give me some time to adjust to life in China.
616
00:37:08,991 --> 00:37:10,951
Don't act like you're not used to the environment here.
617
00:37:11,109 --> 00:37:13,029
You've been traveling around the world since young.
618
00:37:13,109 --> 00:37:14,818
You're used to any environment.
619
00:37:17,109 --> 00:37:19,858
Uncle,
620
00:37:20,678 --> 00:37:23,308
I'm at least a graduate of a prestigious university.
621
00:37:23,388 --> 00:37:24,668
You're selling me off like this?
622
00:37:24,748 --> 00:37:26,768
And, for just a few thousand a month?
623
00:37:26,914 --> 00:37:28,625
This is a losing deal.
624
00:37:29,510 --> 00:37:31,149
You're overestimating yourself, aren't you?
625
00:37:31,268 --> 00:37:33,688
An intern isn't worth that much money.
626
00:37:34,549 --> 00:37:36,628
If it's not for money, why should I go to work?
627
00:37:36,708 --> 00:37:38,268
Our family doesn't lack money.
628
00:37:38,348 --> 00:37:41,429
I'm neither a problem girl nor do I cause trouble.
629
00:37:41,509 --> 00:37:43,178
Isn't that enough?
630
00:37:46,149 --> 00:37:47,489
Qin Shi Yue.
631
00:37:48,228 --> 00:37:50,708
Work is not just a tool for making money.
632
00:37:50,788 --> 00:37:53,423
It is also a reflection of a person's sense of social responsibility
633
00:37:53,504 --> 00:37:55,173
and personal value.
634
00:37:55,668 --> 00:37:58,539
If you don't lack anything and have the energy to spare,
635
00:37:58,668 --> 00:38:02,409
then why not do something meaningful for society and others?
636
00:38:05,463 --> 00:38:06,762
Any other questions?
637
00:38:07,668 --> 00:38:09,069
If not, sit down and have your breakfast.
638
00:38:09,149 --> 00:38:10,658
After we eat, I'll take you there.
639
00:38:45,348 --> 00:38:46,543
Let's go.
640
00:39:00,828 --> 00:39:01,969
Stop the car.
641
00:39:22,898 --> 00:39:25,137
Good morning. You stayed up late again?
642
00:39:25,669 --> 00:39:27,747
I have some good news. I just heard that our department
643
00:39:27,828 --> 00:39:29,623
is getting two new interns.
644
00:39:29,816 --> 00:39:31,143
What's so good about that?
645
00:39:31,317 --> 00:39:33,743
Of course it's good news. Don't you want to get an intern?
646
00:39:33,840 --> 00:39:36,475
You're so busy. It'd be nice to have someone work as your assistant.
647
00:39:36,610 --> 00:39:38,703
- And, you can even avoid staying up late. - Don't joke around.
648
00:39:38,784 --> 00:39:41,316
It's not certain yet who would be helping whom with miscellaneous matters.
649
00:39:46,402 --> 00:39:48,503
Do you know what she's going to do?
650
00:39:49,069 --> 00:39:51,059
No, and I don't care.
651
00:39:51,788 --> 00:39:54,668
I heard she got an interview with an important figure.
652
00:39:54,748 --> 00:39:56,939
I guess she's going for the interview.
653
00:39:57,509 --> 00:40:00,939
Looks like she's sure to get the next headline coverage.
654
00:40:03,469 --> 00:40:04,888
Then, I wish her luck.
655
00:40:06,509 --> 00:40:08,658
You can rest assured when she's here with me.
656
00:40:08,888 --> 00:40:10,557
Although she's a bit late,
657
00:40:12,629 --> 00:40:15,449
it's still her first day of work after all. She'll just have to adjust.
658
00:40:16,348 --> 00:40:17,449
Don't worry.
659
00:40:17,567 --> 00:40:19,357
I'll work first and we'll talk later.
660
00:40:23,789 --> 00:40:26,500
This is the new intern we recruited for our team. Have a look.
661
00:40:29,383 --> 00:40:31,343
We don't need an intern for now.
662
00:40:31,485 --> 00:40:32,941
Let's leave her for the other teams.
663
00:40:33,047 --> 00:40:35,027
Xu Yu Ling's team already has one.
664
00:40:35,388 --> 00:40:37,218
This one has been assigned to you.
665
00:40:37,308 --> 00:40:38,368
Lead her.
666
00:40:38,898 --> 00:40:41,909
Ms. Yi. My workload is already heavy enough.
667
00:40:41,989 --> 00:40:44,569
I really don't have the time and energy to take on a new person.
668
00:40:44,749 --> 00:40:47,069
I know your workload is heavy.
669
00:40:47,150 --> 00:40:48,991
That's why I specially found you a helper
670
00:40:49,141 --> 00:40:51,818
to help you take photos and organize materials.
671
00:40:57,096 --> 00:40:58,897
Let's be honest here.
672
00:40:59,030 --> 00:41:00,709
What's the background of this intern?
673
00:41:00,852 --> 00:41:02,192
All I can tell you is
674
00:41:02,469 --> 00:41:05,738
we hired her after careful consideration.
675
00:41:06,429 --> 00:41:08,298
So, I have to accept it right?
676
00:41:10,509 --> 00:41:13,489
From the work perspective, this is a training task that I've assigned you.
677
00:41:18,868 --> 00:41:20,328
From a more personal perspective,
678
00:41:21,868 --> 00:41:23,579
consider it as me owing you a favor.
679
00:41:26,989 --> 00:41:28,089
Alright.
680
00:41:28,469 --> 00:41:29,503
Don't worry, Editor.
681
00:41:29,597 --> 00:41:31,263
I will take good care of her.
682
00:41:38,188 --> 00:41:40,663
She graduated from a prestigious university where the tuition fee is high.
683
00:41:40,773 --> 00:41:42,383
She's from a rich family.
684
00:41:42,469 --> 00:41:44,188
Why doesn't she just stay at home?
685
00:41:44,269 --> 00:41:46,289
Why did she come here and work in the news industry?
686
00:41:47,054 --> 00:41:49,203
Not bad, and she's pretty.
687
00:41:49,544 --> 00:41:51,531
Her qualifications are even prettier.
688
00:41:51,624 --> 00:41:53,374
She's a junior of our editor-in-chief.
689
00:41:53,455 --> 00:41:54,602
She's a top student, alright?
690
00:41:54,683 --> 00:41:55,862
What are you worried about?
691
00:41:56,989 --> 00:41:58,539
Look at her grades.
692
00:42:03,469 --> 00:42:07,063
Her CGPA is just barely enough to graduate.
693
00:42:08,453 --> 00:42:09,987
Look at her resume. She even put in that
694
00:42:10,069 --> 00:42:11,830
she was the champion of the campus singing competition.
695
00:42:11,911 --> 00:42:14,110
You can see she doesn't have much to show for.
696
00:42:14,253 --> 00:42:15,924
She just got by in college.
697
00:42:16,172 --> 00:42:18,692
From her background, you can tell she's surely a spoiled rich girl.
698
00:42:18,788 --> 00:42:20,009
This is 100% the case.
699
00:42:21,509 --> 00:42:23,148
The editor really treated you "well."
700
00:42:23,228 --> 00:42:25,423
She gave you a troublemaker.
701
00:42:25,519 --> 00:42:27,663
You can't blame her for things, and you can't scold her.
49559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.