All language subtitles for Of.Kings.and.Prophets.S01E06.1080p.WEBRip.HEVC.6CH.x265-rum

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,373 --> 00:00:06,494 - Te pui �mpotriva "Domnului". - Tu nu e�ti "Domnul". 2 00:00:06,519 --> 00:00:08,640 - Eu sunt Profetul. - Iar eu sunt Regele! 3 00:00:09,870 --> 00:00:14,191 Palatul nu are secrete. A venit Samuel. 4 00:00:14,570 --> 00:00:19,291 A venit Samuel �i l-a "uns" pe fiul meu David ca viitorul rege al Israelului. 5 00:00:19,316 --> 00:00:21,750 David va muri. O voi lua pe Sara... 6 00:00:21,775 --> 00:00:27,093 s� ne facem o familie �mpreun� �n fa�a Soarelui, a Lunii, �i �n ochii lui Dumnezeu. 7 00:00:27,118 --> 00:00:30,679 �n casa ta se �nt�mpl� lucruri necurate. Cineva s-a culcat cu regina ta. 8 00:00:31,607 --> 00:00:33,546 Noul t�u fiu. 9 00:00:34,682 --> 00:00:38,843 Trebuie s� plec�m. A fost voia "Domnului", nu a mea. 10 00:00:39,527 --> 00:00:41,562 Deschide�i por�ile. 11 00:00:41,753 --> 00:00:45,114 Fiule, fapta ta e tr�dare.. 12 00:00:46,544 --> 00:00:49,425 - Vii cu sabia �mpotriva mea? - E�ti un tr�d�tor. 13 00:00:50,838 --> 00:00:54,279 C�uta�i-o pe fiica mea! G�si�i-l pe David! 14 00:01:06,056 --> 00:01:08,937 Nu vom sc�pa niciodat�! 15 00:01:17,210 --> 00:01:19,210 Mai repede! 16 00:01:26,886 --> 00:01:30,287 �n ce parte? David, �n care parte?! 17 00:01:37,539 --> 00:01:40,540 Opri�i-v�. 18 00:01:46,973 --> 00:01:49,333 La dreapta! 19 00:01:54,629 --> 00:01:56,630 Asta a fost, haide�i. 20 00:01:58,761 --> 00:02:00,590 Opri�i-v�! 21 00:02:08,069 --> 00:02:11,670 Nu vor ajunge departe pe jos. Ne �ntoarcem! 22 00:02:19,515 --> 00:02:22,555 Nu a�a m-am g�ndit c� va fi noaptea nun�ii. 23 00:02:23,227 --> 00:02:29,177 Traducerea �i adaptarea: �per_SEMPRE� Subs Team 24 00:03:05,726 --> 00:03:09,647 Iscoadele au fost �n nordul Samariei �i la vest de Joppa. 25 00:03:09,942 --> 00:03:12,303 Extinde-�i c�ut�rile spre Tirzah. 26 00:03:12,733 --> 00:03:15,574 Deocamdat�, nu cred c� sunt pe jos. 27 00:03:15,930 --> 00:03:18,410 Au f�cut rost de cai, vor face �i de al�ii. 28 00:03:18,492 --> 00:03:23,294 Dac� o au pe fiica mea, pot face rost �i de cai. F�-�i treaba! 29 00:03:26,715 --> 00:03:29,351 Eitan din Iudeea, de ce-ai venit aici? 30 00:03:29,382 --> 00:03:32,843 N-ai vrea s� te duci �n Iudeea s�-l cau�i pe David? 31 00:03:32,874 --> 00:03:35,989 - N-am de g�nd. - Nu te supui regelui t�u? 32 00:03:36,014 --> 00:03:39,483 - Ai uitat ceva, Saul. - Triburile noastre s-au aliat. 33 00:03:39,935 --> 00:03:42,936 - Nu vrei s� te murd�re�ti de s�nge, a�a-i? - Da. 34 00:03:43,147 --> 00:03:46,777 Au trecut trei s�pt�m�ni de la nunt� �i nu l-am v�zut pe Jonathan. 35 00:03:46,937 --> 00:03:50,138 - Nimeni nu-mi spune unde este. - So�ul t�u este un tr�d�tor! 36 00:03:58,100 --> 00:04:00,340 Jonathan. 37 00:04:00,500 --> 00:04:02,270 N-ar trebui s� fii aici. 38 00:04:03,141 --> 00:04:06,582 - Nici tu nu ar trebui s� fii aici - Sunt un tr�d�tor. 39 00:04:07,739 --> 00:04:09,302 Aici mi-e locul. 40 00:04:09,462 --> 00:04:13,223 Prostii. Tu e�ti cel mai bun om pe cace �l �tiu. 41 00:04:14,584 --> 00:04:17,544 L-am l�sat pe David s� scape de dreptatea tat�lui nostru. 42 00:04:17,704 --> 00:04:19,705 De ce ai f�cut-o? 43 00:04:20,905 --> 00:04:22,906 E un om bun. 44 00:04:25,473 --> 00:04:27,674 Ai febr�. 45 00:04:29,747 --> 00:04:33,708 - Rana nu se vindec�, se �nr�ut��e�te. - Pleac�, Merab. 46 00:04:34,220 --> 00:04:36,660 Las�-m� s� mor. 47 00:04:47,432 --> 00:04:50,078 Cine-i acolo? 48 00:04:50,993 --> 00:04:54,329 Saul, fiul nostru e bolnav. 49 00:04:54,354 --> 00:04:57,336 - N-avem despre ce vorbi. - E r�nit grav. 50 00:04:57,383 --> 00:05:01,663 - Pre�ul tr�d�rii. - Jonathan este �nt�iul t�u n�scut. 51 00:05:01,823 --> 00:05:03,863 Nu-l l�sa s� moar� �n temni��. 52 00:05:04,023 --> 00:05:08,076 - Nu-i l�sa mo�tenirea ta. - Ia-o de l�ng� mine. 53 00:05:08,101 --> 00:05:11,105 Nu o judeca c� s-a culcat cu un cioban. 54 00:05:11,265 --> 00:05:13,986 Profetul a spus adev�rul. 55 00:05:14,778 --> 00:05:19,218 Elohim ��i va lua �mp�r��ia lui Israel. 56 00:05:19,587 --> 00:05:22,548 David ��i va lua tronul a�a cum �i-a luat �i fiica. 57 00:05:32,288 --> 00:05:34,649 �ine�i-le pe am�ndou� departe de mine. 58 00:05:37,346 --> 00:05:39,947 Nu mai am familie. 59 00:05:44,633 --> 00:05:46,714 MUN�II IUDEII, DRUMUL SPRE NOB 60 00:05:46,874 --> 00:05:49,669 Sanctuarul din NOB este peste deal. 61 00:05:50,435 --> 00:05:56,136 - O putem face �ntr-o zi. - Hotarul e acolo. 62 00:05:56,161 --> 00:05:59,237 Preo�ii din NOB �l urmeaz� pe profet �i trebuie s� m� primeasc�. 63 00:05:59,397 --> 00:06:02,638 Iscoadele lui Saul sunt peste tot. Au pus un pre� pe capul t�u. 64 00:06:02,798 --> 00:06:05,679 Chiar vrei s� vorbe�ti cu preo�ii din NOB? 65 00:06:05,839 --> 00:06:09,400 David, uite ce am g�sit �n tufi�uri. 66 00:06:09,840 --> 00:06:12,997 - Ne urm�rea. - Nu m� ucide. 67 00:06:13,121 --> 00:06:16,918 - Sunt doar un biet cioban. - Ce face un cioban �n mun�i? 68 00:06:17,012 --> 00:06:18,649 Adic�, e�ti la v�n�toare. 69 00:06:18,809 --> 00:06:22,080 Vrei s� ne vinzi regelui din GHIBEEA. 70 00:06:22,105 --> 00:06:25,586 - N-ai reu�it. - A�teapt�, opre�te-te. 71 00:06:25,611 --> 00:06:28,901 Las�-l s� plece, a�a este drept �n fa�a lui Dumnezeu. 72 00:06:28,926 --> 00:06:31,692 - Un cioban nu ucide. - Eu nu sunt cioban. 73 00:06:31,785 --> 00:06:34,854 Se va duce direct la Saul �i va spune unde suntem. 74 00:06:34,879 --> 00:06:37,549 Elohim l-a p�r�sit pe Saul. 75 00:06:37,574 --> 00:06:41,098 A "uns" pe altul. De ce m-a� duce la Saul? 76 00:06:41,301 --> 00:06:42,528 Elibereaz�-l. 77 00:06:44,503 --> 00:06:46,984 Elibereaz�-l.. 78 00:06:51,977 --> 00:06:54,058 - Pleac�. - Mul�umesc. Mul�umesc. 79 00:06:54,218 --> 00:06:56,658 Saul l-ar fi ucis. 80 00:06:56,818 --> 00:07:00,981 - Eu nu sunt Saul. - Ai putea g�ndi ca Saul. 81 00:07:01,040 --> 00:07:03,481 Pentru c� acela era un �obolan. 82 00:07:04,620 --> 00:07:08,501 Asta �l face pe Saul rege? �i ucide pe to�i cei care sunt �mpotriva lui? 83 00:07:08,661 --> 00:07:15,323 Un rege protejeaz� poporul, conduce o armat� �i le �ndepline�te dorin�ele... 84 00:07:15,348 --> 00:07:18,864 pune planul �n aplicare �i vei c�tiga. 85 00:07:19,786 --> 00:07:22,747 Nu v�d niciun rege aici. 86 00:07:23,791 --> 00:07:26,352 GHIBEEA, CAPITALA ISRAELULUI 87 00:07:28,005 --> 00:07:30,660 - Mergi la rege? - Am fost chemat�. 88 00:07:31,726 --> 00:07:34,967 Tu i-ai spus tat�lui meu despre mama mea �i David. 89 00:07:35,127 --> 00:07:37,848 Fratele meu moare �n temni�� pentru c� am fost o proast�. 90 00:07:38,008 --> 00:07:42,009 M� aju�i s� rezolv asta sau vei muri. �mi datorezi asta. 91 00:07:49,531 --> 00:07:52,368 - Ce caut� ea aici? - �tie pe cineva care poate ajuta. 92 00:07:52,393 --> 00:07:55,274 Nu am �ncredere �n ea. 93 00:07:58,453 --> 00:08:02,614 Te cunosc, Ahinoam. ��i iube�ti copiii, mai mult dec�t orice. 94 00:08:02,774 --> 00:08:05,575 Ai �ansa de a salva via�a fiului t�u. 95 00:08:07,720 --> 00:08:09,816 Mam�... 96 00:08:09,928 --> 00:08:12,008 ...ascult�-m�. 97 00:08:12,216 --> 00:08:17,738 E vina mea. Nu-l l�sa pe Jonathan s� moar� pentru c� m-am pierdut cu firea. 98 00:08:17,898 --> 00:08:19,898 Te rog. 99 00:08:20,979 --> 00:08:23,139 Te implor. 100 00:08:26,540 --> 00:08:28,741 De ce vrei s� ne aju�i? 101 00:08:28,901 --> 00:08:31,283 Nu trebuia s�-l loveasc�. 102 00:08:32,340 --> 00:08:34,455 Despre cine vorbe�ti? 103 00:08:35,262 --> 00:08:38,663 E o vindec�toare puternic�. 104 00:08:41,805 --> 00:08:45,286 SANCTUARUL DIN NOB, MUN�II DIN IUDEEA 105 00:08:54,067 --> 00:08:57,828 - Ce s-a �nt�mplat? - Filistenii au jefuit ora�ul Keilah. 106 00:08:57,988 --> 00:09:02,949 Au fugit cu sutele pentru vie�ile lor. Preo�ii i-au primit ca refugia�i. 107 00:09:05,630 --> 00:09:08,271 Onora�i preo�i ai Israelului. 108 00:09:10,711 --> 00:09:15,312 Sunt David din Bethlehem, cel care l-a ucis pe Goliath butcher �i so�ul prin�esei. 109 00:09:15,472 --> 00:09:21,034 Profetul, Samuel, m-a "uns" ca viitorul rege �i caut sfaturi. 110 00:09:31,716 --> 00:09:34,437 E �n regul�. 111 00:10:13,487 --> 00:10:15,647 Profetul. 112 00:10:23,649 --> 00:10:26,850 Ai f�cut o gre�eal�. Eu nu sunt rege. 113 00:10:27,010 --> 00:10:31,932 Sunt obosit, v�nat, prigonit... 114 00:10:32,092 --> 00:10:34,332 Fug s�-mi salvez via�a. 115 00:10:34,492 --> 00:10:38,853 - De ce m-ai "uns" pe mine? - Am f�cut a�a cum a spuns Elohim. 116 00:10:39,013 --> 00:10:41,454 "EL" te-a ales. 117 00:10:46,255 --> 00:10:50,496 C�nd l-ai uns pe Saul, oamenii strigau de pe v�rfurile mun�ilor. 118 00:10:50,656 --> 00:10:53,337 Tot Israerul l-a urmat. 119 00:10:53,497 --> 00:10:58,898 Dac� sunt alegerea lui Elohim �i el vrea ca eu s� fiu Urm�torul rege al lui Israel... 120 00:10:59,058 --> 00:11:03,660 �i s�-i conduc poporul, de ce e�ti a�a de t�cut? 121 00:11:06,220 --> 00:11:09,821 Elohim �i testeaz� �ntotdeauna pe cei ale�i. 122 00:11:09,981 --> 00:11:13,662 David, trebuie s� te preg�te�ti. 123 00:11:14,942 --> 00:11:18,943 Cum? Sunt un nimeni. 124 00:11:19,103 --> 00:11:24,145 Socrul meu ma va ucide, dar nu sunt un pericol. Trebuie s� m� ap�r. 125 00:11:24,305 --> 00:11:27,346 Am nevoie de o armat�, am nevoie de arme! 126 00:11:27,506 --> 00:11:29,546 Le po�i revendica! 127 00:11:29,706 --> 00:11:34,627 O sabie te conduce la alta. 128 00:11:43,950 --> 00:11:46,270 O sabie? �i-a pierdut min�ile? 129 00:11:46,430 --> 00:11:48,951 Avem nevoie de 3.000 de oameni. 130 00:11:49,111 --> 00:11:51,912 A fost a lui Goliath. 131 00:11:52,072 --> 00:11:56,353 I-am dat-o lui Saul, iar el a dat-o preo�ilor. 132 00:11:56,513 --> 00:11:59,554 E o sabie enorm�, f�r� �ndoial�. 133 00:12:00,874 --> 00:12:03,155 Dar el �i-a dat doar una? 134 00:12:04,515 --> 00:12:06,635 "O sabie te conduce la alta." 135 00:12:06,795 --> 00:12:12,517 Dup� ce l-am ucis pe Goliat, �ntreaga armat� m-a urmat... 136 00:12:13,677 --> 00:12:18,238 - ...s�-i �nvingem pe filisteni. - Da? 137 00:12:18,239 --> 00:12:19,439 Dar nu mai ai nici o armat�. 138 00:12:21,799 --> 00:12:26,640 - �tiu unde putem g�si una. - Ai desenat o armat�? 139 00:12:26,800 --> 00:12:33,722 KEILAH. Un regiment de solda�i israelieni sunt prizonierii filistenilor. 140 00:12:33,882 --> 00:12:37,203 �i vom salva. Vei avea r�zboinicii t�i. 141 00:12:44,725 --> 00:12:50,406 KEILAH, FRONTIERA �NTRE ISRAEL �I FILISTIA 142 00:13:02,289 --> 00:13:05,250 Voi sunte�i cei mai boga�i negustori din KEILAH. 143 00:13:05,410 --> 00:13:09,371 Am cucerit ora�ul ca parte a eforturilor noastre �mpotriva lui Saul. 144 00:13:09,531 --> 00:13:14,853 Vreau s� protejez �i alte ora�e de frontier� de poporul lui Saul... 145 00:13:15,013 --> 00:13:19,534 a mai r�mas doar GHIBEEA, dup� care �l voi zdrobi. 146 00:13:19,694 --> 00:13:22,374 Dar nu pot fi oriunde. 147 00:13:22,534 --> 00:13:26,335 Unul dintre voi trebuie s� conduc� ora�ul KEILAH sub drapelul meu. 148 00:13:26,495 --> 00:13:30,697 �n schimbul loialit��ii, vei fi protejat de sabie. 149 00:13:31,857 --> 00:13:36,858 Deci, care dintre voi va fi ajutorul meu? 150 00:13:37,018 --> 00:13:39,900 Loialitatea fa�� de Saul �i-e at�t de slab�? 151 00:13:39,901 --> 00:13:41,979 Nu i-am jurat loialitate. 152 00:13:42,139 --> 00:13:45,060 Dar ne vei ucide dac� nu vom accepta. 153 00:13:45,220 --> 00:13:47,741 Ai vorbit ca un adev�rat negustor. 154 00:13:47,901 --> 00:13:51,022 ��i voi cru�a via�a �n schimbul serviciilor tale. 155 00:13:51,182 --> 00:13:54,343 Dar mai �nt�i, dovede�te c� meri�i. 156 00:14:06,506 --> 00:14:08,586 Ucide-i. 157 00:14:13,547 --> 00:14:16,108 E bine. 158 00:14:47,636 --> 00:14:51,757 - Ce-i asta? - Zeul filistenilor, Dagon. 159 00:14:51,917 --> 00:14:53,917 Ea se �nchin� multor zei. 160 00:14:55,558 --> 00:14:58,959 - Dar e interzis. - Iar tu nu le-ai v�zut niciodat�. 161 00:15:00,319 --> 00:15:02,920 Pentru c� nu ai fost aici. 162 00:15:05,000 --> 00:15:07,521 - Vr�jitoarea din ENDOR. - E�ti vr�jitoare? 163 00:15:07,681 --> 00:15:11,242 Unii �mi spun �i a�a. Ea o spune ca s� m� tachineze. 164 00:15:16,003 --> 00:15:18,364 Cine e? 165 00:15:21,684 --> 00:15:24,325 Fiica regelui Saul. 166 00:15:29,687 --> 00:15:35,968 - Spune-mi,... de ce ai p�r�sit palatul? - Fratele meu e bolnav. 167 00:15:36,128 --> 00:15:40,329 - Are o ran� infectat�. - De ce ai venit la mine? 168 00:15:41,650 --> 00:15:45,811 Am �ncredere �n ea cu via�a mea. Cum am �i �n tine. 169 00:15:48,891 --> 00:15:51,332 E �n temni��, abandonat. 170 00:16:00,574 --> 00:16:04,455 Ai grij�. �sta trebuie pus pe ran�. 171 00:16:19,859 --> 00:16:24,140 - A fost �n�elept s-o aduci aici? - Fratele ei va muri f�r� �ngrijire. 172 00:16:24,300 --> 00:16:31,022 Achish �i va zdrobi pe cei care �i-au ucis familia, �l va captura pe Saul �i pe ai s�i. 173 00:16:31,182 --> 00:16:35,943 Iar tu �l vindeci pe fiul lui Saul, pentru ca Achish s�-l poat� ucide mai t�rziu. 174 00:16:36,103 --> 00:16:37,544 Tu provoci moartea. 175 00:16:37,704 --> 00:16:42,025 Cum a� putea uita moartea edomi�ilor? 176 00:16:42,185 --> 00:16:45,506 Capul tat�lui meu �ntr-o pr�jin�. S�ngele mamei mele pe podea. 177 00:16:45,666 --> 00:16:51,547 Nu uita Rispa. Aminte�te-�i c� ai s�nge regal �n vene. 178 00:16:51,707 --> 00:16:55,148 Trebuie s� cau�i putere, nu r�zbunare. 179 00:17:09,152 --> 00:17:12,232 Unde e fiica mea? Unde e Mikal? 180 00:17:13,513 --> 00:17:15,833 Unde e ? 181 00:17:17,194 --> 00:17:20,314 - Nu �i-ai g�sit sora? - Nu, tat�. 182 00:17:21,635 --> 00:17:23,755 Dar am g�sit altceva. 183 00:17:24,755 --> 00:17:29,277 Un cioban, v�n�tor de recompense. L-a v�zut pe David la sanctuar. 184 00:17:31,477 --> 00:17:34,238 - �n NOB? - Da. 185 00:17:36,358 --> 00:17:41,280 La preo�ii care �l urmeaz� pe Samuel. 186 00:17:41,440 --> 00:17:44,841 David �ncearc� s� se foloseasc� de ei. 187 00:17:47,001 --> 00:17:50,842 "Domnul" va lua tronul de la Saul �i va pune pe altul �n locul lui! 188 00:17:51,002 --> 00:17:54,483 Cineva s-a culcat cu regina ta. Noul t�u fiu. 189 00:17:54,643 --> 00:17:56,683 Cum de ai putut fi at�t de orb? 190 00:17:56,844 --> 00:17:59,204 Tat�? 191 00:17:59,364 --> 00:18:01,525 Te sim�i bine? 192 00:18:16,408 --> 00:18:18,529 Adu-l �n�untru. 193 00:18:18,809 --> 00:18:21,090 - R�spunde-mi. - L-am urm�rit pe David p�n� la NOB. 194 00:18:21,250 --> 00:18:24,210 - L-am v�zut acolo. - Cu cine mai era? 195 00:18:25,371 --> 00:18:28,491 �mi voi primi aurul promis? 196 00:18:32,092 --> 00:18:34,213 Era cu doi b�rba�i �i o femeie. 197 00:18:34,373 --> 00:18:38,054 - Mikal. - Ce s-a mai �nt�mplat la NOB? 198 00:18:38,214 --> 00:18:41,295 - Preo�ii l-au luat pe David. - L-ai v�zut pe Samuel? 199 00:18:41,455 --> 00:18:44,295 - L-ai v�zut pe Samuel? - Nu, m�rite Rege. 200 00:18:44,456 --> 00:18:46,656 Cred c� era �n�untru. 201 00:18:46,816 --> 00:18:50,257 Am venit imediat la GHIBEEA s� te anun�. 202 00:18:50,417 --> 00:18:54,498 Acum �n�eleg. Samuel trage sforile. 203 00:18:54,658 --> 00:18:58,699 A ales un simplu cioban �nc�t s�-l poat� controla. 204 00:18:58,859 --> 00:19:01,700 - Profetul trebuie s� moar�! - Tat�... 205 00:19:04,461 --> 00:19:07,501 Am trimis un asasin dup� Samuel. 206 00:19:07,661 --> 00:19:09,662 ��i aminte�ti? 207 00:19:09,822 --> 00:19:12,943 Acum �n�eleg c� am f�cut o gre�eal�. 208 00:19:13,103 --> 00:19:16,424 - Vrei s� spui c� ai dat gre� ? - Da, "Domnul" s� ne r�spl�teasc�. 209 00:19:20,585 --> 00:19:26,786 A-l ucide pe Samuel va face ca tot Israelul s� se ridice �mpotriva noastr�. 210 00:19:26,946 --> 00:19:29,467 David este adev�ratul du�man. 211 00:19:29,627 --> 00:19:31,867 Da. Da. 212 00:19:32,027 --> 00:19:34,268 El e cel care ��i va lua tronul. 213 00:19:35,708 --> 00:19:38,189 Ai dreptate. 214 00:19:38,349 --> 00:19:41,790 Da, ai dreptate. 215 00:19:43,390 --> 00:19:48,152 C�nd s�ngele lui David va fi la picioarele mele, atunci ��i vei primi aurul. 216 00:19:55,953 --> 00:19:58,594 KEILAH, GRANI�A CU ISRAEL 217 00:20:15,718 --> 00:20:19,319 David, aici e armata ta. 218 00:20:19,479 --> 00:20:23,881 Fiecare soldat capturat aici e la fel de bun c�t zece. 219 00:20:24,041 --> 00:20:29,042 Propriu-zis e o armat�. Ai nevoie de ei, de partea ta,... 220 00:20:29,202 --> 00:20:31,562 dac� vei ajunge rege. 221 00:20:33,723 --> 00:20:37,244 B�iatul acela e israelian. Ar putea s� ne ajute. 222 00:20:38,724 --> 00:20:40,925 B�iete, vino aici. 223 00:20:43,365 --> 00:20:45,886 - Cum te nume�ti? - Shimon. 224 00:20:46,046 --> 00:20:48,567 Eu sunt David, Shimon. 225 00:20:48,727 --> 00:20:52,848 - Ce se �nt�mplat aici? - Filistenii se �ntorc din de�ert. 226 00:20:53,008 --> 00:20:55,849 Tat�l meu a fost v�ndut ca sclav. 227 00:20:56,009 --> 00:20:58,049 N-ai vrea s� ne aju�i? 228 00:21:00,170 --> 00:21:03,611 Trebuie s�-i eliber�m pe solda�i �nainte de a fi v�ndu�i ca sclavi. 229 00:21:03,771 --> 00:21:06,211 E imposibil �n timpul zilei. 230 00:21:07,251 --> 00:21:11,613 Dac� a�tept�m �ntunericul, vor fi separa�i de cei care i-au cump�rat. 231 00:21:11,773 --> 00:21:15,974 - Avem nevoie de o diversiune. - Da, de una mare. 232 00:21:16,134 --> 00:21:18,494 Mezatul sclavilor e �n aceast� dup�-amiaz�. 233 00:21:19,975 --> 00:21:25,296 �n GIBEEA pia�a devenea ne�nc�p�toare atunci c�nd erau v�ndute femeile. 234 00:21:25,456 --> 00:21:27,977 Pot cauza o diversiune. 235 00:21:28,137 --> 00:21:30,697 Nu te po�i pune �n pericol. 236 00:21:30,857 --> 00:21:34,058 Acei oameni vor fi v�ndu�i. Ei sunt �n pericol. 237 00:21:34,218 --> 00:21:38,819 Shimon, spune-i �i lui ce mi-ai spus mie. 238 00:21:38,979 --> 00:21:41,580 G�rzile vor fi la intrare (�n �arc). 239 00:21:41,740 --> 00:21:44,181 �n spate e un canal de scurgere. 240 00:21:46,861 --> 00:21:50,422 Are dreptate. Ea e cea mai bun� diversiune. 241 00:21:56,824 --> 00:21:59,305 Un pic de vin pentru stres. 242 00:22:09,867 --> 00:22:11,868 Jonathan. 243 00:22:13,748 --> 00:22:15,749 M� bucur s� te v�d, Merab. 244 00:22:17,269 --> 00:22:20,230 - Nu vreau s� mor singur. - Nu vei muri. 245 00:22:20,390 --> 00:22:22,870 Am leacuri puternice pentru ran�. 246 00:22:28,312 --> 00:22:30,512 Gr�be�te-te, prin�es�. 247 00:22:34,873 --> 00:22:37,594 C�t timp vor dormi? 248 00:22:37,754 --> 00:22:40,115 Nu dorm. 249 00:22:51,678 --> 00:22:55,119 Jonathan. 250 00:22:55,279 --> 00:22:57,439 - A�eaz�-l. - E foarte sl�bit. 251 00:23:00,440 --> 00:23:02,921 Te rog, las�-ne. 252 00:23:08,922 --> 00:23:11,323 Mam�, n-am crezut niciodat� c� te voi mai vedea. 253 00:23:11,483 --> 00:23:13,603 Nici eu. 254 00:23:15,204 --> 00:23:17,404 Trebuie s� te duci �ntr-un loc sigur. 255 00:23:17,564 --> 00:23:20,165 Ri�ti s� fii sp�nzurat. 256 00:23:20,325 --> 00:23:23,566 Am f�cut-o pentru David, nu �mpotriva tat�lui meu. 257 00:23:23,726 --> 00:23:26,807 Nu l-am tr�dat mai mult de at�t. 258 00:23:26,967 --> 00:23:29,247 Voi r�m�ne. 259 00:23:34,649 --> 00:23:36,649 Tat� !? 260 00:23:37,649 --> 00:23:40,170 N-ar trebui s� fii aici. 261 00:23:41,330 --> 00:23:44,771 - I-al de aici. - Da, cu tine �i cu oamenii t�i. 262 00:23:44,931 --> 00:23:48,692 - Vrei s� ne sco�i de aici? - Am nevoie de o armat�. 263 00:23:48,852 --> 00:23:52,013 Sunt regele ales de "Elohim." 264 00:23:52,173 --> 00:23:55,654 - Cum? Nu, e imposibil. - Asta e sabia lui Goliath. 265 00:23:55,814 --> 00:23:59,095 - Sabia... - Cl�desc un regat. Sunte�i cu mine? 266 00:24:03,536 --> 00:24:05,856 GIBEEA, CAPITALA ISRAELULUI 267 00:24:13,778 --> 00:24:16,819 Poporul Israel va vedea fa�a eroilor lor. 268 00:24:16,979 --> 00:24:19,660 Al�turi de regele lor. 269 00:24:19,820 --> 00:24:22,261 Sunt la dispozi�ia ta. 270 00:24:23,381 --> 00:24:26,382 David, acum am nevoie de tine. 271 00:24:58,150 --> 00:25:02,751 - Rispa, du-te la culcare. Sunt obosit. - �i eu sunt obosit�. 272 00:25:05,751 --> 00:25:09,872 - Nu vorbesc cu tine. - Saul, trebuie s� �ncetezi cu asta. 273 00:25:10,033 --> 00:25:11,422 Poporul se �ndep�rteaz� de tine. 274 00:25:11,423 --> 00:25:14,114 Trebuia s� te fi g�ndit �nainte s� te aliezi cu inamicul! 275 00:25:14,274 --> 00:25:17,394 A fost inoportun, dup� cum �tii. 276 00:25:17,554 --> 00:25:21,996 Ai multe concubine �i copii cu toate. 277 00:25:22,156 --> 00:25:24,756 Nu am spus nimic pentru c� �sta e pre�ul guvern�rii. 278 00:25:24,916 --> 00:25:28,957 �tiai c� a fost "uns" �nainte s�-�i desfaci picioarele pentru el? 279 00:25:29,117 --> 00:25:31,438 Fire�te c� nu. 280 00:25:31,598 --> 00:25:34,199 El �mi va lua tronul. 281 00:25:46,682 --> 00:25:49,122 �mpreun� �l vom �nvinge... 282 00:25:49,282 --> 00:25:54,324 a�a cum i-am �nvins pe to�i du�manii no�tri. 283 00:25:56,004 --> 00:25:59,365 Acum, avem nevoie unul de altul, mai mult ca niciodat�. 284 00:26:01,205 --> 00:26:03,766 Mikal a fost v�zut� �n NOB... 285 00:26:04,926 --> 00:26:07,567 cu preo�ii. 286 00:26:07,727 --> 00:26:10,048 Dezam�gire dup� dezam�gire. 287 00:26:10,208 --> 00:26:13,208 Mikal nu te-a dezam�git. 288 00:26:13,368 --> 00:26:15,929 Pur �i simplu s-a �ndr�gostit. 289 00:26:24,771 --> 00:26:30,253 A� putea s� te ucid �i ar trebui. Dar a�tept. 290 00:26:30,413 --> 00:26:34,894 C�nd voi avea capul lui David, va fi r�ndul t�u. 291 00:27:04,701 --> 00:27:07,582 Te-am c�utat prin tot palatul. 292 00:27:07,742 --> 00:27:09,983 �i acum m-ai g�sit. 293 00:27:10,143 --> 00:27:13,944 Ai auzit c� Saul pleac� dup� fiica disp�rut�? 294 00:27:14,104 --> 00:27:16,104 Ce se va �nt�mpla c�nd se va �ntoarce? 295 00:27:16,264 --> 00:27:20,985 - Spune ce vrei s� spui, Eitan. - Alian�a aproape de destram�. 296 00:27:21,146 --> 00:27:23,346 Profe�ia lui Sanuel nu poate fi evitat�. 297 00:27:23,506 --> 00:27:26,347 Sotul t�u va fi detronat. 298 00:27:28,627 --> 00:27:30,708 Nu dac� �l va ucide pe David mai �nt�i. 299 00:27:31,868 --> 00:27:34,789 Tronul nu �i apar�ine lui Saul sau lui David. 300 00:27:34,949 --> 00:27:37,510 M� g�ndesc la Jonathan. 301 00:27:42,031 --> 00:27:46,472 Jonathan este loial tat�lui s�u. Nu are niciun interes pentru tron. 302 00:27:46,639 --> 00:27:50,760 Trebuie s�-l convingem. El are palatele, eu sunt o armat�. 303 00:27:50,785 --> 00:27:54,666 Saul pleac� m�ine. Putem lua GIBEEA �nainte de a se �ntoarce. 304 00:27:57,881 --> 00:27:59,881 Asta e tr�dare. 305 00:28:02,356 --> 00:28:04,356 Da, este. 306 00:28:04,381 --> 00:28:07,222 To�i �tiu despre tine �i David. 307 00:28:10,299 --> 00:28:12,780 E�ti deja o tr�d�toare. 308 00:28:29,563 --> 00:28:32,243 Nici urm� de regele nostru "uns". 309 00:28:32,403 --> 00:28:36,885 Dac� unul dintre fiii lui Isai ar fi pomad�, a� crede c� e�ti tu. 310 00:28:38,805 --> 00:28:41,806 David p�c�tuie�te pentru o clip�, �n urm�toarea regret�. 311 00:28:43,846 --> 00:28:45,927 Profetul ar fi putut alege un �n�elept. 312 00:28:47,727 --> 00:28:50,008 Da. 313 00:28:53,769 --> 00:28:56,169 De ce ne-am oprit? 314 00:28:57,770 --> 00:29:00,090 Unde e tat�l meu? 315 00:29:00,250 --> 00:29:04,211 Mama mea cultiva flori. 316 00:29:04,371 --> 00:29:07,212 Le vindea la fel ca tine. 317 00:29:07,332 --> 00:29:09,813 A fost un an bun, regele meu. 318 00:29:09,838 --> 00:29:12,199 Profetul Samuel ne-a binecuv�ntat. 319 00:29:16,935 --> 00:29:20,616 Te-am protejat. ��i protejez fermele. 320 00:29:20,776 --> 00:29:22,776 Ce face profetul �n privin�a asta? 321 00:29:22,936 --> 00:29:27,284 - Nu l-a� jigni pe regele meu. - Cine ��i cere cel mai mult loialitatea... 322 00:29:27,309 --> 00:29:31,097 ... profetul sau regele t�u? 323 00:29:35,019 --> 00:29:38,260 Tat�, armata ��i a�teapt� porunca. 324 00:29:38,285 --> 00:29:40,686 M�r��luim spre NOB. 325 00:29:48,703 --> 00:29:51,274 Regele pare ab�tut. 326 00:29:52,338 --> 00:29:54,538 N-are nimic. 327 00:29:57,225 --> 00:29:59,745 Acum, vindem femeile. 328 00:29:59,905 --> 00:30:01,986 - Mi�c�-te. - A�teapt� c�l�torule. 329 00:30:02,146 --> 00:30:05,987 De ce s� a�tept? �ncepe�i cu cele mai bune. 330 00:30:10,769 --> 00:30:12,649 Tat� !? 331 00:30:13,923 --> 00:30:16,884 Am auzit �apte? T�n�r�. 332 00:30:18,803 --> 00:30:21,044 Bine conturat�. 333 00:30:25,074 --> 00:30:27,314 E o frumuse�e! 334 00:30:34,754 --> 00:30:37,435 Minunat�. Aud cumva zece? 335 00:30:37,595 --> 00:30:41,476 Zece b�nu�i de aur! Zece! Zece! 336 00:30:48,038 --> 00:30:50,878 David, David! Nu-�i f� griji pentru Mikal. 337 00:30:51,038 --> 00:30:54,359 Sunt sigur c� va fi bine. Haide. 338 00:30:54,519 --> 00:30:56,960 Hai odat�. 339 00:31:06,522 --> 00:31:09,003 Bine. 340 00:31:26,527 --> 00:31:29,968 Haide, gr�bi�i-v�. Mai repede! 341 00:31:30,128 --> 00:31:32,649 Hai mai repede. 342 00:31:41,571 --> 00:31:45,652 - De asta n-am vrut... - Sunt bine? A mers. 343 00:31:48,013 --> 00:31:51,534 Femei, v�ndute ca vitele pe pia��. 344 00:31:51,694 --> 00:31:55,145 - E dezgust�tor. - Asta e. �i b�rba�ii lupt� �i mor. 345 00:31:55,170 --> 00:31:59,851 - Femeile sunt cump�rate �i v�ndute. - Nu c�nd voi deveni eu rege. 346 00:32:02,336 --> 00:32:06,217 Dac� mergem spre est, trecem pe la Ein Gedi la r�s�rit. 347 00:32:07,221 --> 00:32:11,142 Noi nu mergem. Femeile din KEILAH sunt duse �n pie�ele de sclavi. 348 00:32:11,294 --> 00:32:15,135 Eliber�m ora�ul de la c�inii filisteni. 349 00:32:15,412 --> 00:32:18,412 Suntem prea pu�ini. Ar trebui s� adun�m o for�� �i ne vom �ntoarce. 350 00:32:18,437 --> 00:32:23,519 - P�n� atunci femeile vor fi v�ndute. - Jarri, sunt de acord. 351 00:32:23,720 --> 00:32:26,720 Ucidem comercian�ii de sclavi �i eliber�m ora�ul. 352 00:32:29,183 --> 00:32:31,864 Ce-i? Am surori. 353 00:32:33,837 --> 00:32:36,398 Cum o vom face? 354 00:32:36,691 --> 00:32:42,008 Un rege �i protejeaz� poporul, conduce o armat� �i are un plan. 355 00:32:44,329 --> 00:32:47,050 E timpul s� m� port ca un rege. 356 00:32:54,788 --> 00:32:57,028 Mul�umesc pentru protec�ie, rege Akish. 357 00:32:57,212 --> 00:33:01,214 - Nu vei regreta c� ai �ncredere �n mine. - �i-ai dovedit loialitatea. 358 00:33:01,239 --> 00:33:05,040 Am �ncredere �n cuv�ntul t�u c� vei respecta acordul. 359 00:33:15,555 --> 00:33:17,915 Opri�i-v�! Sta�i! 360 00:33:34,880 --> 00:33:39,161 E David. Are �i oameni cu el. 361 00:33:40,000 --> 00:33:42,681 Avem 1.000 de solda�i la dou� ore distan��. 362 00:33:43,060 --> 00:33:45,420 �l putem zdrobi �n jum�tate de zi. 363 00:33:45,548 --> 00:33:49,669 - T�n�rul rege ��i prime�te victoria. - De ce? 364 00:33:49,694 --> 00:33:52,255 Va atrage aten�ia lui Saul. 365 00:34:26,973 --> 00:34:30,614 SANCTUARUL DIN NOB, MUN�II IUDEEI 366 00:34:47,903 --> 00:34:50,224 Vino aici, b�iete. 367 00:34:52,664 --> 00:34:55,745 - Aici i-ai v�zut? - Da. Acum dou� zile. 368 00:34:55,905 --> 00:35:00,026 Roag�-te ca ei s� fie aici dac� dore�ti s�-�i prime�ti recompensa. 369 00:35:00,186 --> 00:35:02,587 C�uta�i-l pe David din Bethlehem! 370 00:35:02,747 --> 00:35:04,747 Aduce�i-mi capul lui! 371 00:35:07,828 --> 00:35:09,829 Opri�i-v�! 372 00:35:22,272 --> 00:35:26,033 KEILAH, GRANI�A �NTRE ISRAEL �I FILISTIA 373 00:35:27,953 --> 00:35:31,714 Ora�ul este liber �i ne-am ales �i cu o jum�tate de duzin� de solda�i. 374 00:35:31,874 --> 00:35:36,075 Trebuie s� plec�m �nainte ca armata lui Saul s� ne g�seasc�, sau s� vin� filistenii. 375 00:35:36,235 --> 00:35:38,636 Vom r�m�ne. Ace�ti oameni au nevoie de protec�ia lui. 376 00:35:38,796 --> 00:35:40,876 Dac� r�m�ne �l vor onora. 377 00:35:41,036 --> 00:35:43,877 Yoab, e�ti de acord cu asta? 378 00:35:44,037 --> 00:35:47,198 Ne putem cl�di o baz� aici. Zidurile ne protejeaz�. 379 00:35:47,358 --> 00:35:49,959 - Nu vor opri o armat�. - Nu vom mai fugi. 380 00:35:50,119 --> 00:35:52,959 C�nd va veni Saul, eu �i Mikal �l vom convinge... 381 00:35:53,119 --> 00:35:54,640 nu vreau tronul. 382 00:35:54,800 --> 00:35:59,121 Ultimul lucru pe care mi-l amintesc a fost c� a aruncat o suli�� spre tine. 383 00:35:59,281 --> 00:36:01,722 Pentru c� David s-a culcat cu regina. 384 00:36:04,962 --> 00:36:07,603 - Iart�-m�. - Am f�cut multe prostii... 385 00:36:07,763 --> 00:36:10,764 a�a c�, �i voi cere regelui iertare. 386 00:36:12,164 --> 00:36:15,205 Dac� eu pot ierta, atunci va putea �i tat�l meu. 387 00:36:15,365 --> 00:36:19,766 �i subestimezi furia. L-a sp�nzurat pe Hanok �i familia lui. 388 00:36:19,926 --> 00:36:24,447 Nu sunt tr�d�tor, Jarri. Un om cu o gre�eal�, dar nu un tr�d�tor. 389 00:36:25,648 --> 00:36:30,889 �tiu c� regele �n inima lui este un om rezonabil. 390 00:36:31,049 --> 00:36:33,490 Trebuie s� ne �n�elegem. 391 00:36:35,130 --> 00:36:37,931 - �tii de ce m� aflu aici. - Da. 392 00:36:38,091 --> 00:36:40,771 B�iatul a fost aici. Am vorbit cu el. 393 00:36:40,931 --> 00:36:42,932 �mi va lua tronul. 394 00:36:43,092 --> 00:36:45,453 Este voia lui "Elohim" ca el s� o fac�. 395 00:36:47,613 --> 00:36:49,614 Nu, este a ta. 396 00:36:51,094 --> 00:36:53,375 Totul se-nt�mpl� din vina ta. 397 00:36:55,575 --> 00:36:59,056 - Te-am �ncoronat, Saul. - Pentru c� poporul o cerea. 398 00:37:02,097 --> 00:37:05,017 Nu-mi amintesc acest lucru. 399 00:37:07,378 --> 00:37:09,899 Cum ��i aminte�ti asta? 400 00:37:10,059 --> 00:37:12,339 Eram tineri, �mpreun�. 401 00:37:12,499 --> 00:37:14,660 Am cl�dit aceast� lume �mpreun�. 402 00:37:14,820 --> 00:37:17,341 Am unit triburile �mpreun�. 403 00:37:17,501 --> 00:37:22,422 Cu gelozia ta r�zbun�toare m-ai f�cut animal. 404 00:37:25,463 --> 00:37:30,104 La vremea ta, ai fost un rege m�re�, Saul. 405 00:37:30,264 --> 00:37:33,385 Imagineaz�-�i lucruri mai bune dec�t ceea ce s-a �nt�mplat. 406 00:37:34,785 --> 00:37:36,826 Dar acum... 407 00:37:38,146 --> 00:37:43,587 ...e timpul ca am�ndoi s� ne odihnim. 408 00:37:48,348 --> 00:37:50,949 Trebuie s�-�i sco�i coroana. 409 00:37:55,990 --> 00:37:59,031 Nu tu trebuie s� m� comanzi. 410 00:37:59,191 --> 00:38:01,272 O va face "Elohim." 411 00:38:03,472 --> 00:38:05,753 Tu nu e�ti zeu, Samuel. 412 00:38:07,833 --> 00:38:10,034 E�ti doar un om. 413 00:38:17,996 --> 00:38:20,276 Murim cu to�ii. 414 00:38:23,210 --> 00:38:27,651 Preo�ii l-au protejat pe David tr�d�torul, �i ei sunt tr�d�tori. 415 00:38:29,067 --> 00:38:31,067 Ucide-i pe to�i. 416 00:38:33,605 --> 00:38:35,680 - De ce? - Ucide-i! 417 00:38:35,840 --> 00:38:39,001 Nu sunt zei! Sunt oameni! 418 00:38:39,461 --> 00:38:43,502 Ucide-i! F�-o acum! 419 00:38:44,895 --> 00:38:50,896 Resincronizare:Laurbest-Subtitr�ri-Noi Team 420 00:39:41,066 --> 00:39:51,066 Traducerea �i adaptarea: �per_SEMPRE� Subs Team 34514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.