Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,412 --> 00:00:04,851
�tim cu to�ii c� Dumnezeul t�u
te-a p�r�sit.
2
00:00:05,011 --> 00:00:08,891
Saul a oferit m�na fiicei sale
celui care-l va �nvinge pe Goliat.
3
00:00:09,051 --> 00:00:13,730
�l chem pe Goliat,
generalul filistinilor. Vino aici.
4
00:00:17,489 --> 00:00:21,488
Cel care a ucis leul
la ucis �i pe Goliat.
5
00:00:21,648 --> 00:00:28,287
Este o mare pl�cere s�-�i ofer m�na
fiicei mele,... Merab.
6
00:00:40,084 --> 00:00:46,563
David, David!
7
00:00:57,881 --> 00:01:01,240
David. Exact la momentul potrivit.
Vino.
8
00:01:02,720 --> 00:01:06,319
�ntreaga GIBEA �i a�teapt� eroul.
9
00:01:31,634 --> 00:01:33,954
Fiule.
10
00:01:41,752 --> 00:01:46,151
Ai crezut c� po�i veni �n casa mea
�i s� iei ceea ce �mi apar�ine?
11
00:01:50,710 --> 00:01:52,150
Nu!
12
00:02:05,127 --> 00:02:09,327
Mul�i dintre voi sunte�i tineri. Nu v� da�i
seama c�t� importan�� are mo�tenirea.
13
00:02:09,487 --> 00:02:14,606
Tinere�ea ��i arat� ignoran�a,
dar nu �i e�ecul.
14
00:02:15,845 --> 00:02:21,964
Niciun comandant nu ar trebui s�-�i vad�
trupele fugind de pe c�mpul de lupt�.
15
00:02:22,124 --> 00:02:26,683
Voi, care a�i luptat, v� apreciez curajul.
16
00:02:26,843 --> 00:02:31,962
Acei r�zboinici care au fugit dup� moartea
lui Goliat, a� vrea s� �tie asta:
17
00:02:32,122 --> 00:02:37,321
pentru la�i nu exist� loc �n lumea asta.
18
00:02:38,441 --> 00:02:42,080
Poate ve�i avea mai mult noroc
�n urm�toarea!
0
00:02:44,127 --> 00:02:49,577
Traducerea �i adaptarea: �per_SEMPRE�
Subs.ro Team @ www.subs.ro
19
00:03:32,350 --> 00:03:36,549
Sper c� s�rb�toarea ta nu a epuizat
stocurile de vin.
20
00:03:36,709 --> 00:03:41,388
Trebuie s� ne mai ocup�m �i de dou� nun�i.
21
00:03:42,788 --> 00:03:44,908
Nu izbi u�a.
22
00:03:49,947 --> 00:03:52,346
Ai trimis dup� mine, Regele meu?
23
00:03:54,306 --> 00:03:57,345
Diminea�a asta a fost at�t de frumoas�.
24
00:03:57,505 --> 00:04:01,184
M� plimbam prin ora�
�i mi-am amintit de Samson.
25
00:04:01,344 --> 00:04:06,303
A ucis 1.000 de filisteni doar
cu un os de m�gar.
26
00:04:06,463 --> 00:04:09,423
Ani la r�nd to�i copii...
27
00:04:09,583 --> 00:04:16,541
�i-au f�cut arme din oase, s� se joace
de-a r�zboiul. �tiu sigur asta.
28
00:04:16,701 --> 00:04:23,380
Dar ast�zi, �n GIBEA vor zbura prin aer
buc��i de st�nc� aruncate cu pra�tia.
29
00:04:23,540 --> 00:04:28,099
Este o onoare pentru mine c� am putut
s� aduc victoria �n casa ta.
30
00:04:28,259 --> 00:04:33,378
E�ti un b�iat foarte modest, David.
31
00:04:33,538 --> 00:04:38,537
Fapta ta mi-a inspirat
�i stimulat poporul...
32
00:04:38,697 --> 00:04:45,335
chiar c�nd �mi lipsea cel mai mult.
Ast�zi vom ie�i �mpreun� �n fa�a poporului.
33
00:04:45,495 --> 00:04:48,375
Trebuie s�-�i vad� eroul...
34
00:04:48,535 --> 00:04:52,334
al�turi de regele s�u.
35
00:04:52,494 --> 00:04:57,453
- Cum a� putea refuza.
- Bun.
36
00:04:57,613 --> 00:05:02,452
Te voi prezenta �i ��i voi oferi
un statut oficial.
37
00:05:02,612 --> 00:05:06,171
Apoi voi anun�a c�s�toria ta cu Merab.
38
00:05:09,131 --> 00:05:12,490
- Pot vorbi deschis?
- Cum s� nu.
39
00:05:12,650 --> 00:05:19,209
Merab este o fat� frumoas�,
dar iubesc pe altcineva.
40
00:05:27,727 --> 00:05:32,126
- E�ti t�n�r. Ai �nv��at s� iube�ti...
- O iubesc pe Mikal.
41
00:05:34,006 --> 00:05:39,125
Nu po�i l�sa un b�iat s�-�i dicteze
dup� bunul lui plac. Vei ar�ta neputincios.
42
00:05:39,285 --> 00:05:42,884
Nu uita c� el este eroul acestui popor.
43
00:05:43,044 --> 00:05:46,843
- Eram �mp�cat cu g�ndul c� voi pierde.
- �i cei cu asta?
44
00:05:48,083 --> 00:05:53,642
Din cauza profe�iei, pozi�ia mea este slab�.
Poporul crede c� timpul meu a trecut.
45
00:05:53,802 --> 00:05:59,281
Dar asemenea sl�biciuni
nu-�i vor �nt�ri credibilitatea.
46
00:05:59,441 --> 00:06:04,880
A fost o cerere curajoas�.
O iube�te pe Mikal.
47
00:06:06,999 --> 00:06:11,438
- �nc� �mi amintesc cum se simte.
- Chiar?
48
00:06:11,598 --> 00:06:18,077
C�nd �i-am cerut m�na tat�lui t�u,
aproape c� f�cusem pe mine.
49
00:06:18,237 --> 00:06:21,276
�i eram rege.
50
00:06:21,436 --> 00:06:24,836
�i uite cum leg�m�ntul nostru
este binecuv�ntat.
51
00:06:24,996 --> 00:06:29,395
�i leg�m�ntul lui David �i Merab
va fi binecuv�ntat. Clar?
52
00:06:40,792 --> 00:06:45,991
Mam�, te-ai uita la rochiile
pe care mi le-a f�cut croitoreasa?
53
00:06:46,151 --> 00:06:49,751
- Ce rochii?
- Pentru c�s�toria mea.
54
00:06:49,911 --> 00:06:54,230
Vreau s� ar�t bine pentru David,
credeam c� �tii ce-i va pl�cea.
55
00:07:04,828 --> 00:07:08,307
- David?
- Ai venit.
56
00:07:11,946 --> 00:07:14,866
Nu. Mama a fost destul de clar�.
57
00:07:15,026 --> 00:07:21,624
Evident c� nu. Pe tine te vreau, nu pe Merab.
I-am spus tat�lui t�u �n diminea�a asta.
58
00:07:21,784 --> 00:07:26,823
- �i ce a spus?
- Nu va ceda cu u�urin��, dar...
59
00:07:26,983 --> 00:07:30,383
Mama m� va pedepsi pentru c� nu m� supun.
60
00:07:30,862 --> 00:07:35,502
- Poate m� va pedepsi pe mine.
- De ce te-ar pedepsi?
61
00:07:37,661 --> 00:07:40,261
Pentru asta.
62
00:07:41,580 --> 00:07:45,020
- Cine e?
- Goliat. Nu mi-ai v�zut capul?
63
00:07:45,180 --> 00:07:48,699
E Eliab. Mai stai un pic dup� ce plec.
64
00:07:48,859 --> 00:07:52,298
Crede-m�. Voi rezolva totul.
65
00:07:57,857 --> 00:08:01,616
S-a adunat mult� lume.
Vor s�-�i vad� mireasa.
66
00:08:01,776 --> 00:08:04,256
- Nu m� c�s�toresc cu Merab.
- Saul a spus...
67
00:08:04,416 --> 00:08:07,135
�tiu ce a spus �i ce trebuie s� fac.
68
00:08:08,415 --> 00:08:12,014
Dac� �l �nvingi pe rege,
vei pierde �n favoarea reginei.
69
00:08:13,094 --> 00:08:18,453
Dar dac� te supui, po�i �ndeplini
cu u�urin�� profe�ia lui Samuel.
70
00:08:18,613 --> 00:08:24,012
- Nu m� g�ndesc la profe�ie.
- Ba te g�nde�ti. Eu m� g�ndesc.
71
00:08:24,172 --> 00:08:27,171
Nu e gre�it s� dore�ti.
72
00:08:37,689 --> 00:08:41,528
David, exact la momentul potrivit.
73
00:08:47,487 --> 00:08:52,486
Am vorbit cu Saul.
�tiu c� e�ti dezam�git.
74
00:08:52,646 --> 00:08:57,205
Dar vei vedea c� Merab
va fi mireas� sensibil�.
75
00:08:57,365 --> 00:09:00,085
Sensibil� la ce?
76
00:09:02,244 --> 00:09:05,803
Folose�te-�i imagina�ia. Vino.
77
00:09:09,683 --> 00:09:13,242
�ntreaga GIBEA �i a�teapt� eroul.
David, David...
78
00:09:27,279 --> 00:09:32,358
A�tept� acolo.
Locuitori ai GIBEA, popor al lui Israel!
79
00:09:32,518 --> 00:09:35,358
A�i veni s� vede�i eroul:
80
00:09:35,518 --> 00:09:38,037
David Judah, fiul lui Isaac!
81
00:09:38,197 --> 00:09:43,476
Cel care a ucis leul, a ucis �i gigantul!
82
00:09:53,354 --> 00:09:58,073
Acum o lun� era doar un cioban.
Acum ora�ul exclam� numele lui.
83
00:09:58,233 --> 00:10:03,392
- �nainte era doar un fermier.
- A fost ales.
84
00:10:03,552 --> 00:10:06,831
�n semn de recuno�tin�� pentru
ceea ce a f�cut pe c�mpul de lupt�...
85
00:10:06,991 --> 00:10:12,510
va primi rangul de c�pitan. ��i ur�m
bun venit al�turi de armata noastr�.
86
00:10:12,670 --> 00:10:19,669
Bun venit �n familia mea,
��i ofer m�na fiicei mele cea mare.
87
00:10:27,987 --> 00:10:33,306
Regele meu, e o mare onoare
pentru acest umil cioban.
88
00:10:35,906 --> 00:10:37,905
Prea mare.
89
00:10:38,065 --> 00:10:43,504
Cine sunt eu �i ce m� leag� s� m� c�s�toresc
cu fiica cea mare a regelui?
90
00:10:43,664 --> 00:10:47,783
Sunt s�rac �i nu pot pl�ti pre�ul miresei.
91
00:10:47,943 --> 00:10:51,542
Cu umilin��...
92
00:10:51,702 --> 00:10:57,541
��i cer m�na lui Mikal, fiica cea mic�.
93
00:11:08,299 --> 00:11:12,778
- E prea umilitor pentru noi.
- Cum pot s� refuz acum?
94
00:11:16,417 --> 00:11:23,216
Sunt alte modalit��i pentru a refuza,
alte modalit��i pentru a pl�ti zestrea.
95
00:11:24,616 --> 00:11:31,134
Pentru a lua �n considerare oferta,
trebuie s� demonstrezi gravitatea acesteia.
96
00:11:31,294 --> 00:11:33,094
�n�eleg.
97
00:11:33,254 --> 00:11:39,013
Acum e�ti un r�zboinic. Dovede�te cuvintele
cu s�ngele du�manilor no�tri.
98
00:11:41,932 --> 00:11:44,532
Vrei s�-i ucid.
99
00:11:44,692 --> 00:11:50,411
Samson a omor�t 1.000 de filisteni
cu un os de m�gar.
100
00:11:52,050 --> 00:11:54,650
Mai mult sau mai pu�in.
101
00:11:54,810 --> 00:11:58,809
Sute de filisteni se preg�tesc
pentru jubileul miresei...
102
00:11:58,969 --> 00:12:01,848
�i pentru a-�i dovedi priceperea.
103
00:12:04,368 --> 00:12:08,287
Credem �n tine, David
104
00:12:10,087 --> 00:12:12,086
Astea sunt condi�iile mele.
105
00:12:12,246 --> 00:12:16,126
- Nu e ru�inos s� refuzi...
- Accept.
106
00:12:18,965 --> 00:12:22,004
Accept!
107
00:12:32,282 --> 00:12:36,521
- Nu m� a�teptam la a�a un spectacol azi.
- Sunt sigur c� �i-a pl�cut.
108
00:12:36,681 --> 00:12:40,241
- Au v�zut ru�inea regelui?
- N-am de ce s� m� ru�inez.
109
00:12:40,401 --> 00:12:44,560
Davis a trebuit s� pl�teasc� pentru
ce a f�cut. �nc� o fapt� curajoas�.
110
00:12:44,720 --> 00:12:47,839
Destul de prosteasc�.
Evaluarile sunt gre�ite.
111
00:12:47,999 --> 00:12:51,598
Are tendin�a de a lua decizii �ndoielnice.
112
00:12:51,758 --> 00:12:55,198
O sut� de filisteni.
Cum de �i-a venit ideea, tat�?
113
00:12:56,957 --> 00:12:59,077
Nu �tiu. Doar am spus-o.
114
00:12:59,237 --> 00:13:02,836
- Nu m-am g�ndit c� va accepta.
- Poate muri.
115
00:13:02,996 --> 00:13:06,315
E foarte probabil.
116
00:13:06,475 --> 00:13:11,035
- ��i place?
- Poate c� o merit�.
117
00:13:12,394 --> 00:13:16,713
Termin� cu t�mpeniile astea, tat�.
Adu-l �napoi.
118
00:13:16,873 --> 00:13:20,593
Afec�iunea ta este mobil�,
dar nu e pentru tine.
119
00:13:21,752 --> 00:13:26,152
- Nu mai poate fi anulat.
- Nu trebuia s� accepte.
120
00:13:26,311 --> 00:13:29,551
- Ciobanul te va surprinde.
- Ar face-o?
121
00:13:29,711 --> 00:13:33,150
�tim cum a fost cu Goliat.
122
00:13:34,910 --> 00:13:37,989
Accepta�i asta surprinz�tor de bine.
M� a�tept la o minune.
123
00:13:38,149 --> 00:13:41,069
S� vorbim despre motiv e inutil.
124
00:13:41,229 --> 00:13:46,108
Am trecut deja de s�ge�ile noastre.
�mi po�i spune de ce?
125
00:13:46,268 --> 00:13:48,827
�mi po�i explica
de ce nu folosim s�ge�ile.
126
00:13:48,987 --> 00:13:51,826
S� ucizi o sut� cu s�ge�i,
va dura un an.
127
00:13:51,986 --> 00:13:54,986
Corect.
Trebuie s� o facem �ntr-o s�pt�m�n�.
128
00:13:58,585 --> 00:14:04,624
- Mare agita�ie �n locul �sta.
- Avem nevoie de oameni pricepu�i.
129
00:14:04,784 --> 00:14:07,343
Oameni de �ncredere, nu mercenari.
130
00:14:09,343 --> 00:14:11,822
Ce pot spune, dup� dvs., domnule.
131
00:14:23,100 --> 00:14:25,980
Termin�-l.
132
00:14:27,779 --> 00:14:30,179
Love�te-l!
133
00:14:38,577 --> 00:14:41,576
Ne-ai adus �ntr-un loc fermec�tor.
134
00:14:45,136 --> 00:14:47,775
Ai luptat bine, Jarri.
135
00:15:00,253 --> 00:15:03,692
Lup�i la fel de bine
�i �n afara ringului?
136
00:15:05,092 --> 00:15:10,131
- E o provocare?
- Nu.
137
00:15:10,291 --> 00:15:15,810
Trebuie s� ucid 100 de filisteni.
Eu �i prietenul meu avem nevoie de ajutor.
138
00:15:18,689 --> 00:15:21,409
E�ti nebun.
Nu r�de de prietenul meu.
139
00:15:23,768 --> 00:15:26,408
El e cel care l-a ucis pe Goliat.
141
00:15:29,887 --> 00:15:32,686
Atunci. Un nebun norocos.
142
00:15:33,766 --> 00:15:38,285
Spune-mi.
�ie ce-�i iese la treaba asta?
143
00:15:38,445 --> 00:15:41,365
Asta nu te prive�te pe tine.
Pentru dragoste.
144
00:15:41,525 --> 00:15:44,044
Dragoste.
145
00:15:46,803 --> 00:15:49,843
Dragostea ta, te va costa via�a.
146
00:15:50,003 --> 00:15:52,682
Dar mai �nt�i, o vei pl�ti cu aur.
147
00:15:53,922 --> 00:15:56,402
Nu aveam de g�nd s� te pl�tesc.
148
00:15:56,562 --> 00:16:02,200
- Dar, totu�i, te po�i �mbog��i.
- Ascult.
149
00:16:03,640 --> 00:16:10,079
Multe arme vor r�m�ne abandonate.
�i cai, armuri.
150
00:16:10,239 --> 00:16:13,638
- �i ucidem �i �i jefuim?
- Nu e nici o crim� �n asta.
151
00:16:16,358 --> 00:16:19,437
�l vezi pe Dumnezeul t�u
al�turi de mine?
152
00:16:19,597 --> 00:16:23,876
Dup� cum vezi,
nu te vei lupta f�r� s� ai profit.
153
00:16:24,036 --> 00:16:29,275
Vino al�turi de mine, lupt� pentru mine.
��i promit c� fericirea ta se va schimba.
154
00:16:35,954 --> 00:16:38,953
Eliab.
155
00:16:39,113 --> 00:16:45,432
�tii ce s-a �nt�mplat �n diminea�a asta
�ntre fratele t�u �i rege?
156
00:16:47,311 --> 00:16:54,150
- Am fost acolo.
- P�rea c� s-ar fi bucurat de situa�ie.
157
00:16:54,310 --> 00:16:57,789
- Tu nu.?
- El l-a sfidat pe rege.
158
00:16:57,949 --> 00:17:02,148
La fel cum a f�cut �i cu Goliat.
De ce a f�cut asta?
159
00:17:04,108 --> 00:17:08,747
�ntreb doar, pentru c� fratele t�u
s-ar putea c�s�tori cu sora mea.
160
00:17:08,907 --> 00:17:11,307
Putem deveni o familie.
161
00:17:11,467 --> 00:17:15,946
Dac�-i a�a, vreau s�-l cunosc.
162
00:17:16,106 --> 00:17:21,465
Recent, nu s-a comportat a�a cum �l �tiam.
163
00:17:21,665 --> 00:17:23,064
Explic�.
164
00:17:25,464 --> 00:17:30,623
Pentru mine e b�iatul care s-a ascuns,
atunci c�nd t�lharii au ucis-o pe mama.
165
00:17:30,783 --> 00:17:34,422
A�a cum ai spus, era doar un copil.
166
00:17:34,582 --> 00:17:37,781
Nu te nume�ti b�rbat c�nd dai �napoi.
167
00:17:37,941 --> 00:17:41,980
C�nd era strigat, s-a ascuns.
Nu se ascundea.
168
00:17:42,140 --> 00:17:49,019
Nu pot explica. De c�nd s-a �ntors
din Bethlehem, e diferit.
169
00:17:52,738 --> 00:17:54,978
E�ti un om bun.
170
00:18:00,417 --> 00:18:06,616
Nu-i nimic b�ie�i, ne ocup�m noi.
Bastarzii.
171
00:18:06,776 --> 00:18:12,934
- Ai un miel? Oamenii mei sunt fl�m�nzi.
Nu pot lupta fl�m�nzi
- Nu am niciun miel
172
00:18:13,094 --> 00:18:17,933
- E�ti cioban.
- C�inele nu va ar�ta niciodata ca un miel.
173
00:18:22,772 --> 00:18:24,572
Mikal.
174
00:18:26,852 --> 00:18:31,171
- Nu o face. Mi-e team�.
- Trebuie s� ai �ncredere.
175
00:18:31,331 --> 00:18:36,330
- Am recrutat oameni buni.
- Te vor �njunghia pe la spate.
176
00:18:36,490 --> 00:18:39,129
Ea trebuie s�-i fi m�ncat oile.
177
00:18:40,329 --> 00:18:44,248
Nu am de ales dac� vrem s� fim �mpreun�.
178
00:18:45,368 --> 00:18:51,207
- Cum ar trebui s� fim �npreun� dac� vei fi mort.
- E prea dramatic.
179
00:18:55,526 --> 00:18:58,085
Ai �ncredere �n mine.
180
00:19:00,565 --> 00:19:02,884
Va fi ultima dat�.
181
00:19:04,204 --> 00:19:09,603
Vor pleca �apte oameni din GIBEA
pentru a ucide filistenii.
182
00:19:09,763 --> 00:19:13,322
Am crezut c� Saul �i va s�rb�tori
victoria mult mai t�rziu.
183
00:19:13,482 --> 00:19:18,001
Asta e o provocare.
Recompensa este m�na fiicei lui, Mikal.
184
00:19:18,161 --> 00:19:23,920
- Poate Saul s� ne ucid� solda�ii?
- A� vrea s� �tiu.
185
00:19:24,080 --> 00:19:26,400
Nimeni nu o va crede.
186
00:19:26,560 --> 00:19:31,199
- Asta �l va duce pe b�iat la moarte.
- Nu e doar un b�iat.
187
00:19:33,398 --> 00:19:36,118
E David, nu-i a�a?
188
00:19:36,278 --> 00:19:39,037
Cum de ai �tiut?
E cel care mi-a ucis fratele?
189
00:19:40,637 --> 00:19:44,116
Dagon te avertizez.
Fere�te-te de el.
190
00:19:44,276 --> 00:19:49,355
�l a�tept s� vin� la noi.
�i voi �nfinge capul �ntr-o suli��.
191
00:19:49,515 --> 00:19:52,394
Lahmi, nu.
192
00:19:54,234 --> 00:19:58,033
D� ascultare reginei.
E calea cea bun�.
193
00:20:08,391 --> 00:20:12,710
- Deci? Ce p�rere ai?
- Tu �i Saara ve�i fi un cuplu �ntr-o zi.
194
00:20:12,870 --> 00:20:14,950
At�ta timp c�t triburile sunt fericite.
195
00:20:16,590 --> 00:20:19,589
L�sa�i-ne, v� rog.
196
00:20:21,389 --> 00:20:26,388
Ce e? David.
197
00:20:27,707 --> 00:20:31,267
A plecat. Nu l-am putut opri.
198
00:20:33,946 --> 00:20:38,825
- Sarcina e dificil�, dar...
- Dar m�r��luie�te spre moarte.
199
00:20:39,825 --> 00:20:42,784
M� po�i ajuta? Adu-l �napoi.
200
00:20:47,583 --> 00:20:53,462
Ishbaal nu va face nimic. Tata se g�nde�te
doar la politic�. Numai tu m� po�i ajuta.
201
00:20:53,622 --> 00:20:58,621
- Dac� se va �ntoarce se va c�s�tori cu Merab.
- Mai bine dec�t s� moar�.
202
00:20:59,941 --> 00:21:03,940
- Cel pu�in unul dintre noi va avea noroc.
- Nu fi a�a sigur�.
203
00:21:04,100 --> 00:21:07,339
M-a umilit, �n fa�a �ntregului ora�.
204
00:21:07,499 --> 00:21:11,579
- Cum pot accepta un astfel de b�rbat?
- Nu vreau s� moar� pentru mine.
205
00:21:11,739 --> 00:21:16,418
E�ti prin�es�. B�rba�ii �tiu c� trebuie
s� moar� pentru tine.
206
00:21:24,536 --> 00:21:27,855
Trebuie s� nimere�ti �n �an�.
Gr�be�te-te, sunt aproape.
207
00:21:30,055 --> 00:21:32,215
M� ocup eu.
208
00:21:39,693 --> 00:21:42,013
Mai repede.
209
00:21:44,572 --> 00:21:47,411
Da�i-v� �napoi!
210
00:21:50,731 --> 00:21:52,930
- Haide�i.
- A�teapt�.
211
00:21:56,490 --> 00:22:00,409
- Sunt familii.
- Sunt filisteni.
212
00:22:00,569 --> 00:22:04,848
Nu, nu omor�m femei �i copii,
doar solda�i.
213
00:22:05,008 --> 00:22:09,727
Armata ta a ucis femei �i copii Amalek.
De ce nu? (Amalek - nepotul lui Esau)
214
00:22:09,887 --> 00:22:15,926
- Vom avea m�ncare pentru c�teva luni.
- Te vei �mbog��i, dar nu a�a.
215
00:22:16,126 --> 00:22:18,085
Nu de la ace�ti filisteni.
216
00:22:45,560 --> 00:22:47,639
Ce nout��i ai?
217
00:22:49,079 --> 00:22:55,158
Un grup de �apte lupt�tori sunt �n p�dure
pe drumul spre Betsemes. Ciobanul e cu ei.
218
00:22:57,557 --> 00:23:00,157
�mpr�tie vestea. Evita�i drumul.
219
00:23:08,595 --> 00:23:12,914
Am auzit c� Jonathan se duce dup� David.
220
00:23:14,514 --> 00:23:17,753
- At�t de surprinz�tor.
- Este?
221
00:23:17,913 --> 00:23:21,113
Se �n�elege c� ��i place de b�iatul �la.
222
00:23:21,273 --> 00:23:24,912
Nu i-am cerut lui Jonathan s� plece,
dac� asta crezi.
223
00:23:25,072 --> 00:23:27,272
Dar �tiu cine a f�cut-o.
224
00:23:29,071 --> 00:23:34,910
Mikal, a aprins lum�n�ri pentru David, a�a
cum ai f�cut tu pentru mine �nainte de r�zboi.
225
00:23:36,270 --> 00:23:40,109
Cu o dragoste adev�rat�
poate ob�ine puterea.
226
00:23:40,269 --> 00:23:42,828
A�a cum am f�cut-o noi
cu mult timp �n urm�
227
00:23:49,947 --> 00:23:55,106
- Oamenii au nevoie de m�ncare, ciobanule.
- Imposibil, avem hran� pentru trei zile.
228
00:23:55,266 --> 00:23:58,465
Nu cumva au trecut cele trei zile?
Eu cred c� da.
229
00:23:58,625 --> 00:24:02,904
Nu prea are sens. E un drum pe unde
m�r��luiesc solda�ii deseori.
230
00:24:03,064 --> 00:24:07,224
- Putem prinde c��iva iepuri.
- Nu sunt fl�m�nd.
231
00:24:08,383 --> 00:24:10,703
Dar nu avem nicio scuz�.
232
00:24:10,863 --> 00:24:15,902
Israelienii au obosit.
O facem noi. Suli�a.
233
00:25:17,490 --> 00:25:20,489
Trebuie s� �nve�i s� m�nuie�ti sabia.
234
00:25:26,728 --> 00:25:30,407
Ai ie�it doar la v�n�toare?
�n toiul nop�ii?
235
00:25:32,127 --> 00:25:36,166
- La o zi distan�� de GIBEA?
- Cam a�a.
236
00:25:37,766 --> 00:25:41,085
Cum merge provocarea?
S� ucizi o sut� de solda�i nu e u�or.
237
00:25:41,245 --> 00:25:44,964
Vrei s� spui 88. Sunt o duzin� acolo.
238
00:25:45,124 --> 00:25:49,563
A�tia nu sunt cu motiv.
Nu e nici un filistean printre ei.
239
00:25:49,723 --> 00:25:52,323
Ce pot spune, pielea e piele.
240
00:25:52,483 --> 00:25:57,162
- Regina nu �tie diferen�a.
- Nu trebuie s� �tie.
241
00:25:59,561 --> 00:26:02,561
Sunt circumci�i.
242
00:26:05,960 --> 00:26:08,439
Trebuia s�-mi spui.
243
00:26:10,719 --> 00:26:15,958
Am pirdut doi oameni
din cauza locului �sta.
244
00:26:22,717 --> 00:26:26,996
- To�i murim pentru nimic.
- Cred c� ar fi contat pentru ei.
245
00:26:30,115 --> 00:26:34,234
Misiunea ta s-a terminat.
Am venit s� v� aduc �napoi.
246
00:26:35,874 --> 00:26:39,233
- �napoi?
- Ai dat dovad� de curaj, nimeni nu neag� asta.
247
00:26:39,393 --> 00:26:42,073
Nu e vorba de curaj, ci de Mikal.
248
00:26:45,472 --> 00:26:47,512
Cu timpul o vei uita.
249
00:26:54,750 --> 00:26:57,190
BETLEHEM, IUDEEA
250
00:27:03,948 --> 00:27:06,588
De ce e�ti interesat de David?
251
00:27:06,748 --> 00:27:10,347
Spune-mi, ce fel de om este.
252
00:27:10,507 --> 00:27:13,226
E politicos. Lini�tit.
253
00:27:13,386 --> 00:27:18,905
Sincer m-a �mpresionat c�nd a ucis leul.
Dar nu asta la f�cut mai popular.
254
00:27:19,065 --> 00:27:23,944
- Dar cine?
- Profetul Samuel a f�cut-o.
255
00:27:24,104 --> 00:27:27,304
Am fost binecuv�nta�i de prezen�a lui
mai des dec�t tat�l t�u, regele.
256
00:27:30,263 --> 00:27:34,062
Ce a f�cut profetul la Bethlehem?
257
00:27:34,222 --> 00:27:38,981
A adus ofrande pentru lini�te
�i a b�ut �n casa lui Isai.
258
00:27:39,141 --> 00:27:42,541
Fratele t�u are frumoase companii.
259
00:27:42,701 --> 00:27:46,900
Asta �nseamn� c� nu suntem
o familie de pro�ti. Sam, te rog.
260
00:27:47,060 --> 00:27:50,899
- Te referi la profe�ia lui Samuel.
- Nu a vrut s� v� jigneasc�.
261
00:27:53,498 --> 00:27:57,738
Cuvintele lui Samuel nu au venit
de la Dumnezeu, ci din ad�ncul inimii.
262
00:27:57,898 --> 00:28:01,497
Mi-ar place s� nu le mai aud,
am �i solu�ia.
263
00:28:01,657 --> 00:28:05,936
- Eliab. Taie-i limba.
- Prin�e?
264
00:28:06,096 --> 00:28:09,375
Cuvintele amenin�� tronul
pe care �l protejezi.
265
00:28:10,935 --> 00:28:13,694
Te rog.
Te implor, nu trebuie s� faci asta.
266
00:28:16,974 --> 00:28:19,453
Dumnezeule, nu.
267
00:28:22,413 --> 00:28:24,332
Deschide gura.
268
00:28:25,612 --> 00:28:30,091
Destul. Nu e nevoie.
269
00:28:38,809 --> 00:28:41,169
David.
270
00:28:43,728 --> 00:28:45,248
Ne vedem mai t�rziu.
271
00:28:46,648 --> 00:28:51,767
Ajut�-m�. David.
272
00:28:57,006 --> 00:29:01,005
David...
273
00:29:07,764 --> 00:29:09,363
Ajut�-m�.
274
00:29:10,683 --> 00:29:14,042
Ajut�-m�.
275
00:29:14,202 --> 00:29:17,922
Ajut�-m�.
276
00:29:20,881 --> 00:29:23,041
Cine e?
277
00:29:24,160 --> 00:29:27,200
Cine e�ti? Hei.
278
00:29:28,759 --> 00:29:32,399
Hei. Nu te teme.
279
00:29:43,356 --> 00:29:50,195
David Judas, uciga�ul �n persoan�.
Trebuie s� vorbim.
280
00:29:55,994 --> 00:29:59,993
�tirile despre ac�iunile tale s-au
r�sp�ndit repede. Cum te sim�i s� fii faimos?
281
00:30:00,193 --> 00:30:05,712
- Nu am nevoie de faim�.
- Te min�i singur.
282
00:30:05,872 --> 00:30:10,151
Fiecare om o dore�te
�i vrea s�-i fie mo�tenire.
283
00:30:12,031 --> 00:30:18,669
Ce te aduce aici, departe de
�inuturile tale �n ��rile inamice?
284
00:30:21,069 --> 00:30:27,508
Te sf�tuiesc s� spui adev�rul.
Oamenii t�i sunt vulnerabili.
285
00:30:30,987 --> 00:30:35,866
Am venit s� ucid filisteni.
O sut� de solda�i filisteni.
286
00:30:38,026 --> 00:30:41,585
Cum te-ai g�ndit c� o vei face?
287
00:30:41,745 --> 00:30:46,304
Originea fiec�rui om
trebuie s� fie dovada.
288
00:30:47,984 --> 00:30:51,783
- �n�elegi?
- Provocator.
289
00:31:01,781 --> 00:31:07,340
�i-am testat sinceritatea �i sincer Lahmi
e r�bd�tor. I-ai ucis fratele, Goliat.
290
00:31:08,939 --> 00:31:14,978
�n lupt�.
A luptat bine �i a murit glorios.
291
00:31:15,138 --> 00:31:17,698
Acum vrei s� mai omori o sut�.
292
00:31:19,017 --> 00:31:24,256
- O zestre cam mare pentru m�na
unei fete, nu crezi? - Ai �tiut.
293
00:31:24,736 --> 00:31:29,575
�n�elege c� nu exist� nicio speran��
pentru succes a provoc�rii.
294
00:31:31,815 --> 00:31:35,614
Doar dac� te ajut.
295
00:31:37,494 --> 00:31:39,293
De ce m-ai ajuta?
296
00:31:40,453 --> 00:31:44,332
De 27 de ani m� lupt cu Saul.
Frontierele s-au mutat de mai multe ori.
297
00:31:44,492 --> 00:31:50,691
Ce-a mai r�mas din ea? O mie de h�r�i
inutile, zeci de mii de mor�i.
298
00:31:50,851 --> 00:31:54,370
Trebuie s� existe un alt mod
de a rezolva dezacordurile.
299
00:31:54,530 --> 00:31:57,530
Caut un partener care s� accepte pacea.
300
00:32:01,569 --> 00:32:05,568
Ai sacrifica �n numele p�cii
100 din oamenii t�i?
301
00:32:07,888 --> 00:32:10,127
Nu chiar.
302
00:32:22,045 --> 00:32:25,924
Ce �nseamn� asta? Ai orbit?
303
00:32:28,204 --> 00:32:31,483
Toate aste sunt pentru tine.
304
00:32:33,682 --> 00:32:39,081
- Nu e�ti surprins�?
- Cum e potrivit genului t�u? Da.
305
00:32:39,241 --> 00:32:44,520
M-am l�rgit un pic,
dar sigur vei �n�elege rostul.
306
00:32:53,479 --> 00:32:57,838
Fiecare lum�nare corespunde cu nop�ile
pe care le-am petrecut departe de tine.
307
00:32:59,637 --> 00:33:03,637
Cu ele nu te vei mai �nt�lni.
308
00:33:03,796 --> 00:33:07,876
- Ce altceva ar mai putea fi?
- Multe alte lucruri.
309
00:33:08,036 --> 00:33:12,355
Profe�ia lui Samuel
at�rn� deasupra mea ca o umbr�.
310
00:33:12,515 --> 00:33:17,314
- Trebuie s� m� g�ndesc la minunile trecutului.
- Ce minuni?
311
00:33:23,393 --> 00:33:27,352
Am fost uns. Ales.
312
00:33:27,512 --> 00:33:30,591
Singurul lucru
pe care l-am putut alege...
313
00:33:30,751 --> 00:33:37,230
Singurul lucru pe care �l voiam,
ai fost tu.
314
00:33:40,109 --> 00:33:46,588
Nu sunt so�ia ta? Nu este fiul t�u
urm�torul rege al Israelului?
315
00:33:50,707 --> 00:33:56,906
Te-am p�r�sit. Chiar �i atunci,
mi-ai r�mas credincioas�.
316
00:33:58,066 --> 00:34:01,145
Stau aici �i jur...
317
00:34:01,305 --> 00:34:06,544
�nainte ca moartea s�-mi
ia coroana de pe cap...
318
00:34:08,384 --> 00:34:13,623
voi �ine coroana aproape,
dar pe regina mea, so�ia mea...
319
00:34:13,783 --> 00:34:18,102
dragostea mea,
o voi �ine �i mai aproape.
320
00:34:31,419 --> 00:34:33,699
�mi pare r�u.
321
00:34:49,135 --> 00:34:51,895
David!
David!
322
00:34:52,055 --> 00:34:54,894
- Mai sunt care �ncearc� s� doarm�.
- David a plecat.
323
00:34:55,974 --> 00:34:58,054
David!
324
00:35:00,453 --> 00:35:02,773
Sunte�i nervo�i.
325
00:35:02,933 --> 00:35:07,332
Unde ai fost?
Am crezut c� te-a luat lupii.
326
00:35:07,492 --> 00:35:12,811
N-am putut dormi, a�a c� m-am dus pe r�u
s� cat o tab�r� filistin�.
327
00:35:12,971 --> 00:35:16,650
- Ai g�sit
- Nu.
328
00:35:16,810 --> 00:35:23,009
Dac� plec�m imediat...
Am g�sit altceva.
329
00:35:33,207 --> 00:35:37,606
- De ce i-ar ucide filistinii pe ai lor?
- Dezertori, au fugit de pe c�mpul de lupt�.
330
00:35:37,766 --> 00:35:42,005
Miracolele nu se vor temina niciodat�?
Nu-i �n�eleg.
331
00:35:43,605 --> 00:35:49,004
Sunt mai mult de 100 aici.
Suficient pentru zestre.
332
00:35:49,163 --> 00:35:53,643
- Le folosim prepu�urile.
- Chiar dac� le va fi dor de ele.
333
00:35:57,242 --> 00:36:01,441
Oamenii �tia nu au nimic valoros.
334
00:36:01,601 --> 00:36:06,440
- Ce mi-ai promis tu mie?
- Vei fi pl�tit la �ntoarcere.
335
00:36:06,600 --> 00:36:10,599
Bun.
Chestia asta e dezgust�toare.
336
00:36:25,276 --> 00:36:27,676
Regele meu. Fii binecuv�ntat.
337
00:36:27,836 --> 00:36:32,355
Am �n posesie zestrea mea.
338
00:36:36,594 --> 00:36:42,873
- C��i au fost?
- Erau mai mult de 150.
339
00:36:42,033 --> 00:36:47,392
Le putem num�ra �mpreun�. Nu David,
ai pl�tit cam mult pentru rochia de mireas�
340
00:36:52,751 --> 00:36:58,190
Vorbim despre detalii mai t�rziu.
Tinere, vino.
341
00:37:07,668 --> 00:37:13,467
Jonathan, se pare c� avem
dou� nun�i regale.
342
00:37:13,627 --> 00:37:18,426
Nimic nu m� face mai fericit.
A� vrea s� spun ceva.
343
00:37:23,585 --> 00:37:29,503
�i doresc surorii mele �i lui David toate
cele bune. V� merita�i unul pe cel�lalt.
344
00:37:32,783 --> 00:37:35,142
Ai spus bine, fata mea.
345
00:37:39,182 --> 00:37:43,861
David. �nc� odat�,
bine ai venit �n familia mea.
346
00:37:44,021 --> 00:37:47,180
Ar fi o onoare s� te numesc fiul meu.
347
00:37:49,060 --> 00:37:54,498
David! David!
348
00:38:03,337 --> 00:38:05,416
Prin�e Ishbaal?
349
00:38:07,096 --> 00:38:09,935
Iart�-m�.
M� a�teptam la fiul meu Eliab.
350
00:38:11,375 --> 00:38:17,174
Din p�cate a trebuit s�-l trimit
cu trupele �n nord. Pot?
351
00:38:17,334 --> 00:38:20,213
- Cum s� nu.
- Mul�umesc.
352
00:38:22,293 --> 00:38:24,293
Ce v� aduce la Bethlehem?
353
00:38:29,372 --> 00:38:31,731
Cred c� �tii.
354
00:38:35,850 --> 00:38:40,049
- E�ti greu de �nfr�nt.
- Sunt un soldat mai bun dec�t crezi.
355
00:38:40,209 --> 00:38:45,448
- C��i filisteni ai ucis?
- De fapt, niciunul.
356
00:38:45,608 --> 00:38:48,528
Le-am spus c� vor trebui s� moar�
pentru tine.
357
00:38:48,688 --> 00:38:53,967
C�nd le-am spus c�t de frumoas� e�ti,
mi-ai aruncat s�biile la picioare.
358
00:38:56,006 --> 00:38:59,925
Ai �ndurat mult ca s�-mi c�tigi m�na.
359
00:39:00,925 --> 00:39:07,644
A� face-o din nou.
Chipul t�u, e at�t de frumos.
360
00:39:16,402 --> 00:39:18,602
- Nu.
- Nu?
361
00:39:18,762 --> 00:39:22,721
Ba da.
362
00:39:22,881 --> 00:39:26,800
Pentru totul spun da, dar,...
ai r�bdare
363
00:39:28,680 --> 00:39:30,679
Serios?
364
00:39:32,439 --> 00:39:35,078
Bine.
365
00:39:46,836 --> 00:39:49,556
David nu a vrut s� te fac�
s� s�ngerezi �n noaptea asta.
366
00:39:49,715 --> 00:39:52,435
Nu fi ur�cioas�.
Putem s� a�tept�m am�ndoi.
367
00:39:53,875 --> 00:39:58,274
Nu a�tepta prea mult.
Dragostea se poate termina rapid.
368
00:40:01,193 --> 00:40:05,832
Surioar�, �mi pare r�u
de cum a decurs totul.
369
00:40:05,992 --> 00:40:08,952
Niciodat� n-a� vrea s� te r�nesc.
370
00:40:09,112 --> 00:40:13,791
- Nu-mi pot opri sentimentele, nu pot...
- Dar mama?
371
00:40:15,350 --> 00:40:17,470
Cum?
372
00:40:17,630 --> 00:40:21,429
S-a culcat cu David cel pu�in o dat�.
373
00:40:21,589 --> 00:40:23,989
Poate min�i.
374
00:40:26,108 --> 00:40:29,747
Dar din fericire...
375
00:40:32,267 --> 00:40:34,946
e�ti cu adev�rat binecuv�ntat�.
376
00:40:41,084 --> 00:40:46,513
Traducerea �i adaptarea: �per_SEMPRE�
32956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.