Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,240
[Musik]
2
00:00:07,240 --> 00:00:09,280
Blumen, KDD.
3
00:00:09,280 --> 00:00:11,240
Hören Sie mich.
4
00:00:11,240 --> 00:00:14,860
Hauptkommissaire, ich bin Kriminaldauerdienst. Nein, wir kommen ohne Blauli.
5
00:00:14,860 --> 00:00:18,040
Kriminaldauerdienst, Rade.
6
00:00:18,040 --> 00:00:21,120
Ich kann Sie Sie nämlich verstehen. Sie müssen sich erst mal beruhigen.
7
00:00:21,120 --> 00:00:23,660
Polizei!
8
00:00:23,660 --> 00:00:25,480
Kriminaldauerdienst, Mimi Hu?
9
00:00:25,480 --> 00:00:27,920
Okay, wir kommen sofort. Bleiben Sie dort.
10
00:00:27,920 --> 00:00:29,760
Hören Sie mich zu?
11
00:00:29,760 --> 00:00:32,720
Unternehmen Sie nichts bis wir vor Ort sind, um die Situation zu entspannen.
12
00:00:32,720 --> 00:00:54,680
[Musik]
13
00:00:54,680 --> 00:01:08,700
[Musik]
14
00:01:08,700 --> 00:01:09,860
Guten Abend, Teddy.
15
00:01:09,860 --> 00:01:10,580
Guten Abend, Paula.
16
00:01:10,580 --> 00:01:11,160
Alles gut?
17
00:01:11,160 --> 00:01:14,200
Ja, ja.
18
00:01:14,200 --> 00:01:15,320
Hi.
19
00:01:15,320 --> 00:01:17,480
Wie ist es?
20
00:01:17,480 --> 00:01:18,580
Gut geschlafen?
21
00:01:18,580 --> 00:01:20,920
Gut, sehr gut.
22
00:01:20,920 --> 00:01:21,700
Geh mal, Feierabend.
23
00:01:21,700 --> 00:01:25,500
Na, KDD, die Schuhe weg.
24
00:01:25,500 --> 00:01:28,780
Was ist denn?
25
00:01:28,780 --> 00:01:30,400
KDD, schade.
26
00:01:30,400 --> 00:01:33,380
Ja, hallo, hören Sie mal die Schuhe, mein Mann ist verschwunden.
27
00:01:33,380 --> 00:01:35,380
Sie wollen also eine Vermisstenanzeige aufgeben?
28
00:01:35,380 --> 00:01:35,860
Ja.
29
00:01:35,860 --> 00:01:38,420
Also ich weiß nicht, ob das wirklich Sinn macht, gute Frau.
30
00:01:38,420 --> 00:01:40,540
Morgen ist Rade ertragen, wissen Sie?
31
00:01:40,540 --> 00:01:42,060
Seit wann ist denn jemand verschwunden?
32
00:01:42,060 --> 00:01:43,380
So zwischen zwei und drei.
33
00:01:43,380 --> 00:01:45,020
Okay.
34
00:01:45,020 --> 00:01:47,220
Seit heute Mittag, 14 Uhr.
35
00:01:47,220 --> 00:01:48,700
Und das nervt, sage ich Ihnen.
36
00:01:48,700 --> 00:01:53,180
Natürlich ist das total nervig, wenn ein eigener Mann verschäumt ist.
37
00:01:53,180 --> 00:01:54,660
Hat er denn eine Stammkneipe?
38
00:01:54,660 --> 00:01:56,060
Ja, das können Sie laut sagen.
39
00:01:56,060 --> 00:01:57,300
Vielleicht rufen Sie da mal an.
40
00:01:57,300 --> 00:02:06,380
[Musik]
41
00:02:06,380 --> 00:02:22,980
Ach so, es handelt sich also um Ihren Sohn, wie alt ist denn Ihr Sohn?
42
00:02:22,980 --> 00:02:24,500
Der ist jetzt 43.
43
00:02:24,500 --> 00:02:25,540
43?
44
00:02:25,540 --> 00:02:28,220
Ja, genau.
45
00:02:28,220 --> 00:02:30,540
Also in dem Alter sollte er eigentlich schon wissen, was für ein gutes.
46
00:02:30,540 --> 00:02:52,660
[Musik]
47
00:02:52,660 --> 00:02:54,180
Ist das alles echt?
48
00:02:54,180 --> 00:02:55,100
Ja.
49
00:02:55,100 --> 00:02:56,260
Aber Finger, ganz kleiner.
50
00:02:56,260 --> 00:03:14,980
[Musik]
51
00:03:14,980 --> 00:03:16,580
Wann hast Du feierabend?
52
00:03:16,580 --> 00:03:17,660
Für Dich gar nicht.
53
00:03:17,660 --> 00:03:19,860
[Musik]
54
00:03:19,860 --> 00:03:22,180
Sie glauben also, er kommt schnell in Schwierigkeiten.
55
00:03:22,180 --> 00:03:24,180
Rutscht in Sachen rein, die nichts angehen.
56
00:03:24,180 --> 00:03:26,180
Der geborene Pechvogel versteht.
57
00:03:26,180 --> 00:03:29,100
Lässt mich in Ruhe, sonst hol ich die Jungs.
58
00:03:29,100 --> 00:03:31,100
Die können Dir auch nicht helfen.
59
00:03:31,100 --> 00:03:33,340
[Musik]
60
00:03:33,340 --> 00:03:35,340
Hey Mann, das tat weh!
61
00:03:35,340 --> 00:03:37,340
Lass ihn!
62
00:03:37,340 --> 00:03:39,340
Ich weiß er draußen auf Dich.
63
00:03:39,340 --> 00:03:41,340
[Musik]
64
00:03:41,340 --> 00:03:43,340
Der Fritz hat schon so viel Pech gehabt, wissen Sie.
65
00:03:43,340 --> 00:03:46,340
Ich richte Ihnen gerne aus, dass Sie nicht sauer sind auf ihn.
66
00:03:46,340 --> 00:03:48,340
Wenn Sie mir endlich einen Namen geben wollen.
67
00:03:48,340 --> 00:03:49,340
Schulz.
68
00:03:49,340 --> 00:03:50,340
Schulz.
69
00:03:50,340 --> 00:03:52,340
[Musik]
70
00:03:52,340 --> 00:03:53,340
Lomka DD.
71
00:03:53,340 --> 00:03:54,340
Z oder TZ?
72
00:03:54,340 --> 00:03:55,340
Nur mit Z.
73
00:03:55,340 --> 00:03:58,340
Was ist denn das für ein Problem, das Ihr Deinem Laden habt?
74
00:03:58,340 --> 00:04:00,340
Felix Santini, schon mal gehört?
75
00:04:00,340 --> 00:04:01,340
Santini?
76
00:04:01,340 --> 00:04:03,340
Der hat eine langjährige Haftstrafe abzusitzen.
77
00:04:03,340 --> 00:04:05,340
Von wegen, der steht bei mir im Lokal.
78
00:04:05,340 --> 00:04:08,340
Und ich würde ihn gerne loswerden, bevor er mir den Laden abfackelt.
79
00:04:08,340 --> 00:04:11,340
Wenn wir vorbeikommen, müssen Sie schon einen Driftigen Grund haben.
80
00:04:11,340 --> 00:04:13,340
Der belästigt meine Mädchen.
81
00:04:13,340 --> 00:04:14,340
Ist das Driftig genug?
82
00:04:14,340 --> 00:04:16,340
Mann, das muss die Bullen aus dem Spiel.
83
00:04:16,340 --> 00:04:17,340
Wo ist denn der Mann jetzt?
84
00:04:17,340 --> 00:04:18,340
Was ist, wenn er wieder durchdreht?
85
00:04:18,340 --> 00:04:19,340
Ich habe das geklärt.
86
00:04:19,340 --> 00:04:20,340
Es geht doch eh los um mich.
87
00:04:20,340 --> 00:04:21,340
Sind Sie noch dran?
88
00:04:21,340 --> 00:04:22,340
Hallo?
89
00:04:22,340 --> 00:04:23,340
Wieso steht er dann da noch rum?
90
00:04:23,340 --> 00:04:24,340
Er ist doch weg.
91
00:04:24,340 --> 00:04:26,340
Also, rick dich ab.
92
00:04:26,340 --> 00:04:30,340
Bist du nicht etwa mit ihm reden?
93
00:04:30,340 --> 00:04:31,340
Bist du verrückt?
94
00:04:31,340 --> 00:04:32,340
Überlass das mir, okay?
95
00:04:32,340 --> 00:04:33,340
Das ist mein...
96
00:04:33,340 --> 00:04:34,340
Hallo?
97
00:04:34,340 --> 00:04:35,340
Hallo?
98
00:04:35,340 --> 00:04:38,340
Tut mir leid, das war eine Verwechslung.
99
00:04:38,340 --> 00:04:43,340
Felix Santini, ich brauche mal den strafregesten Auszug.
100
00:04:43,340 --> 00:04:44,340
Santini?
101
00:04:44,340 --> 00:04:45,340
Warum fragst du dich an Faye Erich?
102
00:04:45,340 --> 00:04:46,340
Der hat ihn verhaftet.
103
00:04:46,340 --> 00:04:48,340
Der hat heute einen Termin.
104
00:04:48,340 --> 00:04:50,340
Bei der Diensthaussicht.
105
00:04:50,340 --> 00:04:52,340
Falsch, Simon Kramer dich kennst.
106
00:04:52,340 --> 00:04:54,340
Er ist Chef des Dizernats für internen Ermittlungen.
107
00:04:54,340 --> 00:04:55,340
Wir kennen uns.
108
00:04:55,340 --> 00:04:59,340
Wir wissen deine jüngsten beruflichen Erfolge zwar zu schätzen,
109
00:04:59,340 --> 00:05:02,340
aber den Beförderung stopp können wir es mit Abschluss des internen
110
00:05:02,340 --> 00:05:04,340
Disziplinarverfahrens aufheben.
111
00:05:04,340 --> 00:05:05,340
Tut mir leid.
112
00:05:05,340 --> 00:05:08,340
Falls Sie lieber einen Anwalt dabei haben wollen,
113
00:05:08,340 --> 00:05:10,340
dann müssen wir dieses Gespräch gar nicht erst führen.
114
00:05:10,340 --> 00:05:12,340
Ich brauche keinen Anwalt, ich wüsste nicht wozu.
115
00:05:12,340 --> 00:05:14,340
Ich bin nicht der Anwalt.
116
00:05:14,340 --> 00:05:15,340
Ich bin nicht der Anwalt.
117
00:05:15,340 --> 00:05:16,340
Ich bin nicht der Anwalt.
118
00:05:17,340 --> 00:05:19,340
Ich brauche keinen Anwalt, ich wüsste nicht wozu.
119
00:05:19,340 --> 00:05:21,340
Ich nehme an, Sie kennen Ihre Ermittlungsakte.
120
00:05:21,340 --> 00:05:24,340
Verschiedene Disziplinarverfahren wegen Körperverletzung,
121
00:05:24,340 --> 00:05:27,340
Beleidigung, Nötigung im Dienst, Verdacht der Aussageertritte.
122
00:05:27,340 --> 00:05:29,340
Wir sollen den Menschen leben retten, wenn man uns zwingt,
123
00:05:29,340 --> 00:05:32,340
auch die größten Arschlöcher noch mit Glacierhandschuhen anzufassen.
124
00:05:32,340 --> 00:05:34,340
Kein Grund, Recht zu brechen, Erichsen.
125
00:05:34,340 --> 00:05:36,340
Ich werde alles dafür tun, damit sich hier nicht der Eindruck breitmacht
126
00:05:36,340 --> 00:05:38,340
und so Beamten sind halt so eingeladen,
127
00:05:38,340 --> 00:05:40,340
mit Gewaltaussagen zu erzwingen.
128
00:05:40,340 --> 00:05:41,340
Was werfen Sie mir vor, Folter?
129
00:05:41,340 --> 00:05:43,340
Der Geist steckt in der Flasche.
130
00:05:43,340 --> 00:05:44,340
Schienen Sie den Korken nicht ab.
131
00:05:44,340 --> 00:05:46,340
Apropos Korken.
132
00:05:47,340 --> 00:05:50,340
Sie scheinen sich im Dienst über so einiges hinwegzusetzen.
133
00:05:50,340 --> 00:05:52,340
Verstöße gehen die Straßenverkehrsordnung,
134
00:05:52,340 --> 00:05:55,340
zuletzt unter Alkohleinfluss, Entzug der Fahrerlaubnis.
135
00:05:55,340 --> 00:05:57,340
Ich trink nicht mehr, schon lang nicht mehr.
136
00:05:57,340 --> 00:06:00,340
Eine Abmahnung, zwei Verweise, Beförderung, Stopp.
137
00:06:00,340 --> 00:06:03,340
Damit stehst du kurz vor der Suspendierung.
138
00:06:03,340 --> 00:06:04,340
Können Sie sich an die noch erinnern,
139
00:06:04,340 --> 00:06:07,340
wie viele Menschen Sie im Laufe Ihrer Karriere erschossen haben?
140
00:06:07,340 --> 00:06:08,340
Drei.
141
00:06:08,340 --> 00:06:10,340
Damit liegen Sie weit über den Durchschnitt.
142
00:06:10,340 --> 00:06:12,340
Ich habe nicht gekniffen, wenn es hart wurde.
143
00:06:12,340 --> 00:06:13,340
Was sagen Sie zu dem Gerücht,
144
00:06:13,340 --> 00:06:15,340
dass Sie bei der Festnahme eines Geisegängsters
145
00:06:15,340 --> 00:06:17,340
voreilig von der Schusswaffe Gebrauch gemacht haben?
146
00:06:17,340 --> 00:06:19,340
Ich weiß nicht, wer sowas behauptet.
147
00:06:19,340 --> 00:06:21,340
Ich habe den Notfall geschossen.
148
00:06:21,340 --> 00:06:23,340
Dann hoffe ich, dass Sie sich im Rahmen der weiteren Ermittlung
149
00:06:23,340 --> 00:06:26,340
keine Indizien finden, die Sie in der Sache zusätzlich belasten.
150
00:06:26,340 --> 00:06:31,340
Aber noch haben Sie ja die Rückendeckung des Kollegen Sikoral.
151
00:06:31,340 --> 00:06:34,340
Weil wir hier weder Gerüchte noch Schlagzeilen gebrauchen können.
152
00:06:34,340 --> 00:06:35,340
Aber ich warne Sie.
153
00:06:35,340 --> 00:06:38,340
Bei der geringsten Unregelmäßigkeit ein migriger Dienstverstoß
154
00:06:38,340 --> 00:06:39,340
und ich zieh Sie aus dem Verkehr.
155
00:06:39,340 --> 00:06:42,340
Haben Sie in Ihrem Leben eigentlich jemandes was anderes gemacht hat,
156
00:06:42,340 --> 00:06:43,340
um schreibtisch zu sitzen?
157
00:06:43,340 --> 00:06:46,340
Sie halten die Straße sauber und nicht die Polizei.
158
00:06:46,340 --> 00:06:51,340
Na, Erich, was wollten die von dir?
159
00:06:51,340 --> 00:06:53,340
Ich werden die von der Dienst auf sich schon wollen.
160
00:06:53,340 --> 00:06:56,340
Ich wüsste nur, ob das Geld auf meinem Konto auf mir gehört.
161
00:06:56,340 --> 00:06:57,340
Welches Konto meinet ihr?
162
00:06:57,340 --> 00:06:58,340
Das in der Schweiz.
163
00:06:58,340 --> 00:07:00,340
Du lachst alleine, Teddy.
164
00:07:00,340 --> 00:07:03,340
Scheiß ist der Heiß.
165
00:07:03,340 --> 00:07:05,340
Ich konnte ihn noch nie leiden.
166
00:07:05,340 --> 00:07:10,340
Keine Idee, Erichsen?
167
00:07:10,340 --> 00:07:12,340
Ich war Polizeischutz-Erichsen und zwar sofort.
168
00:07:12,340 --> 00:07:14,340
Wieso das denn?
169
00:07:14,340 --> 00:07:15,340
Santini ist draußen.
170
00:07:15,340 --> 00:07:16,340
Der hat doch Sicherheitsverwahrung.
171
00:07:16,340 --> 00:07:18,340
Das ist Bullshit, der ist draußen.
172
00:07:18,340 --> 00:07:20,340
Irgend so ein beknackter Amtsarzt hat ihn krankgeschrieben.
173
00:07:20,340 --> 00:07:22,340
Was hast du denn so befürchten, was will er denn von dir?
174
00:07:22,340 --> 00:07:25,340
Ich kann doch nicht einfach auf blau und dunz den Polizeischutzgewehren.
175
00:07:25,340 --> 00:07:27,340
Der kriegt noch Kohle von mir in Kredit.
176
00:07:27,340 --> 00:07:29,340
Kann man nicht vorstellen, dass er das vergessen hat.
177
00:07:29,340 --> 00:07:32,340
Geld oder Kniescheibe, mazidonisches Motto.
178
00:07:32,340 --> 00:07:34,340
Ruf mich an, sobald Santini auftaucht, ja?
179
00:07:34,340 --> 00:07:35,340
Die Polizei ist mir eine schöne Hilfe.
180
00:07:35,340 --> 00:07:37,340
Wenn ich den beknackten Psychopathen erst mal an den Hals habe,
181
00:07:37,340 --> 00:07:38,340
ist alles zu spät.
182
00:07:38,340 --> 00:07:40,340
Was ist denn?
183
00:07:40,340 --> 00:07:51,340
Neut, Jod, neute.
184
00:07:51,340 --> 00:07:59,340
Um elf liegt meine Kohle. 40.000.
185
00:07:59,340 --> 00:08:02,340
Das war aber noch in Marco, oder?
186
00:08:02,340 --> 00:08:04,340
Red keinen Scheiß, Martinelli.
187
00:08:04,340 --> 00:08:06,340
Hast du was mit dem Geld begriffen?
188
00:08:06,340 --> 00:08:09,340
Ja, das wird aber nicht ganz einfach in der kurzen Zeit, oder?
189
00:08:09,340 --> 00:08:11,340
Du hattest fünf Jahre Zeit, oder?
190
00:08:11,340 --> 00:08:13,340
Wo wohnt Theodora?
191
00:08:13,340 --> 00:08:15,340
In allem Höhe habe ich gehört.
192
00:08:15,340 --> 00:08:17,340
Einen Typ?
193
00:08:17,340 --> 00:08:21,340
Kann man nicht vorstellen, dass sie fünf Jahre auf dich gewartet hat, oder?
194
00:08:21,340 --> 00:08:24,340
Das ist irgendwie unrealistisch.
195
00:08:24,340 --> 00:08:29,340
Was macht denn mein Sohn?
196
00:08:29,340 --> 00:08:32,340
Dein Sohn, was soll er machen, dein Sohn?
197
00:08:32,340 --> 00:08:34,340
Der spielt mit meinem Sohn Fußball.
198
00:08:35,340 --> 00:08:37,340
Der Jugend.
199
00:08:37,340 --> 00:08:39,340
Wie viele rote Karten hat er denn schon kassiert?
200
00:08:39,340 --> 00:08:43,340
Komm schon, wer hat mehr Tore gemacht?
201
00:08:43,340 --> 00:08:45,340
Der spielt nicht mehr.
202
00:08:45,340 --> 00:08:47,340
Wie der spielt nicht mehr, er spielt nicht rum.
203
00:08:47,340 --> 00:08:49,340
Deine Alter hat ihn abgemeldet.
204
00:08:49,340 --> 00:08:53,340
Wieso das denn?
205
00:08:53,340 --> 00:08:56,340
Hören Sie, ich brauche Polizeischutz.
206
00:08:56,340 --> 00:08:58,340
Vielleicht können Sie mir erst mal Ihren Namen voran.
207
00:08:58,340 --> 00:09:00,340
Theodora Santini.
208
00:09:00,340 --> 00:09:02,340
Frau Santini.
209
00:09:02,340 --> 00:09:04,340
Meine Ex-Mann ist aus dem Knast.
210
00:09:04,340 --> 00:09:06,340
Ich habe Angst, dass er hier auftaucht, total durchdreht,
211
00:09:06,340 --> 00:09:08,340
um mich grün und blau schlägt.
212
00:09:08,340 --> 00:09:10,340
Was soll der für Gründe haben, Frau Santini?
213
00:09:10,340 --> 00:09:12,340
Gründe. Felix braucht doch keine Gründe, Mann.
214
00:09:12,340 --> 00:09:14,340
Es ist ein gewalttätiger Irrer.
215
00:09:14,340 --> 00:09:17,340
Santini hat fünf Jahre abgesessen, wegen aller möglichen schweren Delikte.
216
00:09:17,340 --> 00:09:19,340
Notorischer Schwerf aber hier.
217
00:09:19,340 --> 00:09:21,340
Der eine Vorstrafenliste, da ist alles dabei.
218
00:09:21,340 --> 00:09:23,340
Rheubäuche, Erpressung, Drogenhandel,
219
00:09:23,340 --> 00:09:25,340
sexuelle Nötigung, schwere Körperverletzungen.
220
00:09:25,340 --> 00:09:27,340
Außerdem habe ich mich von ihm scheiden lassen, als er im Knast saß.
221
00:09:27,340 --> 00:09:29,340
Er war ein Kasselmann, also Geld, ein Treibergedatz.
222
00:09:29,340 --> 00:09:31,340
Äußerst gewaltig und unberechenbar.
223
00:09:31,340 --> 00:09:33,340
Er war bei den paramilitärischen materiellen Truppen im Kosovo.
224
00:09:33,340 --> 00:09:35,340
Natürlich läuft auch nichts mit zwischen uns.
225
00:09:35,340 --> 00:09:38,340
Aber ich glaube, kaum, dass er das genauso sehen wird.
226
00:09:38,340 --> 00:09:40,340
Und außerdem habe ich Geburtstag.
227
00:09:40,340 --> 00:09:42,340
Denn er hat dann auch nie vergessen.
228
00:09:42,340 --> 00:09:44,340
Geben Sie mir doch Ihre Adresse. Wir kommen gleich mal vorbei.
229
00:09:44,340 --> 00:09:47,340
Sie sollten aber solange auf keinen Fall die Wohnung verlassen.
230
00:09:47,340 --> 00:09:50,340
Vielleicht werden wir Sie vorübergehend in einem Frauenhaus unterbringen,
231
00:09:50,340 --> 00:09:53,340
bis geklärt ist, ob er sie tatsächlich belästigen will.
232
00:09:53,340 --> 00:10:00,340
Es tut mir leid, Tio Dora.
233
00:10:01,340 --> 00:10:04,340
Du glaubst nicht, dass du einfach so abraumen kannst, Tio?
234
00:10:04,340 --> 00:10:09,340
Nein, ich schwöre es dir. Wie kommst du denn da auf?
235
00:10:09,340 --> 00:10:13,340
Nette Wohnung.
236
00:10:13,340 --> 00:10:15,340
Wie geht es im Juni?
237
00:10:15,340 --> 00:10:18,340
Na gut, natürlich.
238
00:10:18,340 --> 00:10:20,340
Wo ist er denn?
239
00:10:20,340 --> 00:10:26,340
Wo ist denn hier das Kinderzimmer?
240
00:10:26,340 --> 00:10:28,340
Wo ist mein Sohn?
241
00:10:28,340 --> 00:10:35,340
Wo ist das denn hier?
242
00:10:35,340 --> 00:10:37,340
Wo ist mein Sohn?
243
00:10:37,340 --> 00:10:39,340
Du brauchst dir überhaupt keine Sorgen zu machen.
244
00:10:39,340 --> 00:10:41,340
Es geht ihm gut. Wirklich!
245
00:10:41,340 --> 00:10:43,340
Ich liebe überhaupt nicht, was du mir sagst. Ich bin so eine Schnalle.
246
00:10:43,340 --> 00:10:45,340
Wo ist mein Sohn?
247
00:10:45,340 --> 00:10:47,340
Wo ist Toni?
248
00:10:47,340 --> 00:10:51,340
Toni lebt nicht mehr bei mir.
249
00:10:51,340 --> 00:10:55,340
Ich kann nichts dafür. Das Jugendamt.
250
00:10:55,340 --> 00:10:57,340
Das ist noch ganz bei Trost.
251
00:10:57,340 --> 00:10:59,340
Aber kein Quatsch. Lügt mich nicht an.
252
00:10:59,340 --> 00:11:02,340
Ich habe Toni vor drei Jahren zur Adaption freigegeben.
253
00:11:02,340 --> 00:11:04,340
Was hast du gemacht?
254
00:11:04,340 --> 00:11:06,340
Es war ein Notfall.
255
00:11:06,340 --> 00:11:08,340
Was für ein Notfall?
256
00:11:08,340 --> 00:11:10,340
Es ging ja einige Zeit nicht so gut.
257
00:11:10,340 --> 00:11:13,340
Und da konnte sie nicht richtig um den Jungen kümmern. Verstehst du?
258
00:11:13,340 --> 00:11:16,340
Der war es doch scheißegal, wie er draußen klarkommt.
259
00:11:16,340 --> 00:11:19,340
Im Grunde, im Grunde wollte sie das überhaupt nicht.
260
00:11:19,340 --> 00:11:21,340
Da schläft der Bier drüber, oder?
261
00:11:21,340 --> 00:11:23,340
Halt die Schnauze!
262
00:11:23,340 --> 00:11:25,340
Halt die Fresse!
263
00:11:25,340 --> 00:11:27,340
Halt die Fresse!
264
00:11:27,340 --> 00:11:33,340
Wo finde ich ihn?
265
00:11:33,340 --> 00:11:35,340
Das weiß ich nicht.
266
00:11:35,340 --> 00:11:37,340
Das weiß ich nicht!
267
00:11:37,340 --> 00:11:39,340
Bei wem lebt der Junge?
268
00:11:39,340 --> 00:11:41,340
Name, Adresse, Telefon.
269
00:11:41,340 --> 00:11:44,340
Man erfährt nicht, wo das eigene Kind hinkommt.
270
00:11:44,340 --> 00:11:47,340
Tia Dora, erzähl mir keinen Müll.
271
00:11:47,340 --> 00:11:49,340
Das Prinzip jeder Adaption ist,
272
00:11:49,340 --> 00:11:52,340
dass die leiblichen Eltern den neuen Aufenthaltsort des Kindes
273
00:11:52,340 --> 00:11:54,340
genauso wie ich hier war, mit den neuen Eltern,
274
00:11:54,340 --> 00:11:56,340
woher das Kind stammt.
275
00:11:56,340 --> 00:12:11,340
Aber weißt du was?
276
00:12:11,340 --> 00:12:13,340
Dem Kind werden mit Volljährigkeit den Namen
277
00:12:13,340 --> 00:12:15,340
der leiblichen Eltern begann gegeben.
278
00:12:15,340 --> 00:12:17,340
Ach ja?
279
00:12:17,340 --> 00:12:20,340
Das heißt, dass ich ihn erst in zehn Jahren wiedersehen kann.
280
00:12:20,340 --> 00:12:23,340
So viel Zeit habe ich leider nicht.
281
00:12:23,340 --> 00:12:26,340
Tony ist bei guten Leuten untergebracht.
282
00:12:26,340 --> 00:12:28,340
Interessiert mir ein Scheißdreck!
283
00:12:28,340 --> 00:12:32,340
Wer weiß, über den Aufenthaltsort des Jungen Bescheid?
284
00:12:32,340 --> 00:12:34,340
Das Standesamt.
285
00:12:34,340 --> 00:12:36,340
Dort werden die Akten aber unter Verschluss gehalten,
286
00:12:36,340 --> 00:12:38,340
da kommt keiner ran.
287
00:12:38,340 --> 00:12:40,340
Ja, und das hat jetzt sowieso schon zu.
288
00:12:40,340 --> 00:12:42,340
Und morgen ist leider Vatertag.
289
00:12:42,340 --> 00:12:44,340
Standesamt, das hat doch bestimmt einen Namen.
290
00:12:44,340 --> 00:12:46,340
Irgend ein Bürohängs, der sich auskennt.
291
00:12:46,340 --> 00:12:49,340
* Musik *
292
00:12:49,340 --> 00:12:59,340
Alla Möhren.
293
00:12:59,340 --> 00:13:01,340
Frau Himriss?
294
00:13:01,340 --> 00:13:05,340
* Telefonklingeln *
295
00:13:05,340 --> 00:13:09,340
* Telefonklingeln *
296
00:13:09,340 --> 00:13:11,340
* Telefonklingeln *
297
00:13:11,340 --> 00:13:21,340
* Telefonklingeln *
298
00:13:21,340 --> 00:13:25,340
Wer hat denn hier die Bullen gerufen?
299
00:13:25,340 --> 00:13:31,340
* Telefonklingeln *
300
00:13:31,340 --> 00:13:33,340
* Telefonklingeln *
301
00:13:33,340 --> 00:13:45,340
Super, ma'a.
302
00:13:58,340 --> 00:14:00,340
Frau Santini? Ja?
303
00:14:00,340 --> 00:14:02,340
Hauptkommissarin Blom, Hauptkommissar Erichsen.
304
00:14:02,340 --> 00:14:05,340
Wir haben einen Anruf erhalten, dass Sie sich bedroht füllen.
305
00:14:05,340 --> 00:14:07,340
Nein, das Ganze war ein Irrtum.
306
00:14:07,340 --> 00:14:09,340
Vor zehn Minuten haben Sie mir noch was anderes erzählt.
307
00:14:09,340 --> 00:14:11,340
Können wir mal kurz reinkommen?
308
00:14:11,340 --> 00:14:13,340
Ja, sicher. Bitte.
309
00:14:13,340 --> 00:14:17,340
Bist du sehr ihr Selbst?
310
00:14:17,340 --> 00:14:19,340
Ist alles okay?
311
00:14:19,340 --> 00:14:21,340
Tag. Tag.
312
00:14:21,340 --> 00:14:23,340
Hast du also keine Handgreiflichkeiten gegeben?
313
00:14:23,340 --> 00:14:25,340
Nein, wieso?
314
00:14:25,340 --> 00:14:27,340
Und woher kommt das geschwollene Gesicht?
315
00:14:27,340 --> 00:14:29,340
Einer Hautkrim, die ich nicht vertrage.
316
00:14:29,340 --> 00:14:31,340
Wenn das Zeug nicht dermatologisch getestet ist.
317
00:14:31,340 --> 00:14:33,340
Das sieht aber nicht aus wie gar nicht.
318
00:14:33,340 --> 00:14:36,340
Ihre Bewährung ist futsch, wenn Sie Ihre alten Drohungen gegen Ihre Ex-Frau wahrmachen.
319
00:14:36,340 --> 00:14:38,340
Das würde ich niemals machen, Herr Kommissar.
320
00:14:38,340 --> 00:14:40,340
Es ist überhaupt nichts passiert.
321
00:14:40,340 --> 00:14:42,340
Begleiten Sie mich mal kurz nach außen?
322
00:14:42,340 --> 00:14:43,340
Was werfen Sie mir denn vor?
323
00:14:43,340 --> 00:14:45,340
Folgen Sie mir einfach, das glaube ich für alle Beteiligten das Beste.
324
00:14:45,340 --> 00:14:47,340
Was soll das? Ich weiß nicht, wozu.
325
00:14:47,340 --> 00:14:49,340
Ich würde es nicht darauf ankommen lassen.
326
00:14:49,340 --> 00:14:52,340
Widerstand gegen die Staatsgewalt ist bereits ein Verstoß gegen die Bewährungsauflagen.
327
00:14:52,340 --> 00:15:02,340
[Musik]
328
00:15:02,340 --> 00:15:04,340
Wollen Sie jetzt Anzeige erstatten?
329
00:15:04,340 --> 00:15:06,340
Wieso denn?
330
00:15:06,340 --> 00:15:08,340
Der hat sich ganz korrekt verhalten.
331
00:15:08,340 --> 00:15:10,340
Und Sie können mir auch nichts anderes erzählen, nämlich an.
332
00:15:10,340 --> 00:15:12,340
Er war ganz harmlos.
333
00:15:12,340 --> 00:15:14,340
Total lieb, wenn ich jetzt über Nachdenke.
334
00:15:14,340 --> 00:15:16,340
Das ist meine Nachbarin.
335
00:15:16,340 --> 00:15:18,340
Sie war dabei.
336
00:15:18,340 --> 00:15:20,340
Machen Sie mir doch nichts vor, Frau Santini.
337
00:15:20,340 --> 00:15:22,340
Sie haben Polizeischutz gefordert.
338
00:15:22,340 --> 00:15:24,340
Und jetzt, wo Ihr Ex-Mann offensichtlich gewalttätig geworden ist,
339
00:15:24,340 --> 00:15:26,340
verzichten Sie auf eine Anzeige?
340
00:15:26,340 --> 00:15:28,340
Wir können Ihnen nur helfen, wenn Sie mit uns zusammenarbeiten.
341
00:15:28,340 --> 00:15:30,340
Wovor haben Sie Angst?
342
00:15:30,340 --> 00:15:32,340
Hat Ihr Ex-Mann Sie geschlagen, Frau Santini?
343
00:15:32,340 --> 00:15:36,340
Nein.
344
00:15:36,340 --> 00:15:38,340
Haben Sie eigentlich ein Kind?
345
00:15:38,340 --> 00:15:42,340
[Musik]
346
00:15:42,340 --> 00:15:44,340
Leider nicht.
347
00:15:44,340 --> 00:15:46,340
Das ist mein Neffe.
348
00:15:46,340 --> 00:15:49,340
[Musik]
349
00:15:49,340 --> 00:15:51,340
Netter, Junge Jannefe.
350
00:15:51,340 --> 00:15:53,340
Was hat Santini von Ihnen gewollt?
351
00:15:53,340 --> 00:15:55,340
Können Sie mir wenigstens das sagen?
352
00:15:55,340 --> 00:15:57,340
Naja, er war fünf Jahre im Bau.
353
00:15:57,340 --> 00:15:59,340
Wahrscheinlich hat er mich vermisst.
354
00:15:59,340 --> 00:16:01,340
Wäre er auch kein Wunder, oder?
355
00:16:01,340 --> 00:16:04,340
Es gibt ja Santini verschiedene Anrufe von verschiedenen Leuten,
356
00:16:04,340 --> 00:16:06,340
die übereinstimmen sich beschweren,
357
00:16:06,340 --> 00:16:08,340
dass sie sie bedroht haben.
358
00:16:08,340 --> 00:16:13,340
Hat mich etwa irgendwer angezeigt, Herr Kommissar?
359
00:16:13,340 --> 00:16:15,340
Sie haben ihre Ex-Frau geschlagen, das ist offensichtlich.
360
00:16:15,340 --> 00:16:17,340
In der Regel schlage ich keine Frauen.
361
00:16:17,340 --> 00:16:20,340
Es ist keineswegs mehr nötig, dass die Opferanzeige erstatten.
362
00:16:20,340 --> 00:16:22,340
Das macht ersatzweise auch die Polizei.
363
00:16:22,340 --> 00:16:24,340
Ich sage nichts mehr, bis mein Anwalt hier ist.
364
00:16:24,340 --> 00:16:26,340
Dann rufen Sie Ihren Anwalt mal an.
365
00:16:26,340 --> 00:16:31,340
Was ist los? Steckst du in Schwierigkeiten?
366
00:16:31,340 --> 00:16:33,340
Magenschmerzen.
367
00:16:33,340 --> 00:16:36,340
Wieso? Liegt dir Kram im Magen?
368
00:16:36,340 --> 00:16:39,340
Ich überleg mir gerade, ob ich den ganzen Kram nicht hinschmeiß.
369
00:16:39,340 --> 00:16:41,340
Was will er denn von dir?
370
00:16:41,340 --> 00:16:43,340
Jedes Mal, wenn Sie so einen riesen Arschloch einbuchen,
371
00:16:43,340 --> 00:16:45,340
dann kommen Sie zu mir.
372
00:16:45,340 --> 00:16:47,340
Und wenn ich den Rosen nicht zuhalten kann,
373
00:16:47,340 --> 00:16:49,340
pädophiler, vergewaltiger, gewaltetiger Ehemann,
374
00:16:49,340 --> 00:16:51,340
dann heißt es eher Riesen.
375
00:16:51,340 --> 00:16:53,340
Geht du doch mal mit ihm.
376
00:16:53,340 --> 00:16:55,340
Vielleicht kriegst du ja was aus ihm raus.
377
00:16:55,340 --> 00:16:57,340
Solange wir uns an legitime Vernehmungsmethoden halten,
378
00:16:57,340 --> 00:16:59,340
habe ich damit kein Problem.
379
00:16:59,340 --> 00:17:01,340
Ich kann doch nicht nur mit dem Notizbock rumlaufen.
380
00:17:01,340 --> 00:17:03,340
Guck dir so ein Tini doch mal an.
381
00:17:03,340 --> 00:17:05,340
Irgendwann sagst du so einen Fohl, dass es bald knallt,
382
00:17:05,340 --> 00:17:07,340
bis er mal ordentlich aufmacht.
383
00:17:07,340 --> 00:17:12,340
Er hat doch recht.
384
00:17:12,340 --> 00:17:14,340
Er hatte eine Mange genommen als die Letztlachschlöcher.
385
00:17:14,340 --> 00:17:16,340
Ach also, was treibst du über, Teddy?
386
00:17:16,340 --> 00:17:18,340
Du kriegst doch kein vernünftiges Wort raus,
387
00:17:18,340 --> 00:17:20,340
wenn ich immer nur in die Vorschriften helst.
388
00:17:20,340 --> 00:17:22,340
Ach ja? Und wer bitte schön legt fest, wie weit wir gehen dürfen?
389
00:17:22,340 --> 00:17:24,340
Du etwa?
390
00:17:24,340 --> 00:17:26,340
Huck, HDD?
391
00:17:26,340 --> 00:17:28,340
Ja, hier ist Matt Vinelli.
392
00:17:28,340 --> 00:17:30,340
Ich habe hier schon wieder so einen komischen Vogel,
393
00:17:30,340 --> 00:17:32,340
der behauptet, in meinem Laden wäre sein neuer Anzug zu Schaden gekommen.
394
00:17:32,340 --> 00:17:34,340
Was ist denn passiert?
395
00:17:34,340 --> 00:17:36,340
Gab es eine Schlägerei?
396
00:17:36,340 --> 00:17:38,340
Quatsch, der ist gestolpert, jetzt will er ein Ersatzanzug.
397
00:17:38,340 --> 00:17:41,340
Wie wäre es, wenn Sie ihm einfach die chemische Reinigung zahlen würden?
398
00:17:41,340 --> 00:17:43,340
Das will er ja nicht.
399
00:17:43,340 --> 00:17:45,340
Der Typ ist nicht ganz schussig.
400
00:17:45,340 --> 00:17:47,340
Okay, beschreiben Sie mir den Mann.
401
00:17:47,340 --> 00:17:49,340
Ist er betrunken?
402
00:17:49,340 --> 00:17:51,340
Nein.
403
00:17:51,340 --> 00:17:53,340
Macht er einen verwirrten Eindruck oder ist er psychisch gestört?
404
00:17:53,340 --> 00:17:55,340
Aber hundertprozentig.
405
00:17:55,340 --> 00:17:57,340
Der Typ denkt, er spielt ja die erste Geige.
406
00:17:57,340 --> 00:17:59,340
Geben Sie mir mal den Mann.
407
00:17:59,340 --> 00:18:01,340
Kannst du telefonieren?
408
00:18:01,340 --> 00:18:03,340
Bitte schön.
409
00:18:03,340 --> 00:18:05,340
Ja, Schultz.
410
00:18:05,340 --> 00:18:07,340
Hier ist die Kripo. Nehmen Sie doch das Angebot an.
411
00:18:07,340 --> 00:18:09,340
Geben Sie den Anzug in die Reinigung
412
00:18:09,340 --> 00:18:11,340
zum schönen Vatertag.
413
00:18:11,340 --> 00:18:13,340
Moment mal.
414
00:18:13,340 --> 00:18:15,340
Sie meinen also auch, dass ich hier keinen neuen Anzug bekomme.
415
00:18:15,340 --> 00:18:17,340
Du kriegst gleich so ein Tritt in den Arsch für Schwachkopf.
416
00:18:17,340 --> 00:18:23,340
Was machen Sie da? Hallo?
417
00:18:23,340 --> 00:18:25,340
Hallo, sind Sie noch dran?
418
00:18:25,340 --> 00:18:27,340
Der hat zu mir das Schwachkopf gesagt.
419
00:18:27,340 --> 00:18:29,340
Ich meine, Sie können die Sache auch zur Versicherung melden.
420
00:18:29,340 --> 00:18:31,340
Versicherung?
421
00:18:31,340 --> 00:18:33,340
Davon hat mir mein Pfleger gar nichts gesagt.
422
00:18:33,340 --> 00:18:35,340
Ihr Pfleger?
423
00:18:35,340 --> 00:18:37,340
Welcher Pfleger? Hallo?
424
00:18:37,340 --> 00:18:39,340
Scheiße, ich glaube, wir haben jemand aus Ochsenzoll.
425
00:18:39,340 --> 00:18:45,340
Helikowski.
426
00:18:45,340 --> 00:18:47,340
Ich würde gerne an einem richterlichen Beschluss sehen,
427
00:18:47,340 --> 00:18:49,340
warum mein Mandant festgehalten wird.
428
00:18:49,340 --> 00:18:51,340
Wir überprüfen noch verschiedene Vorwörfe,
429
00:18:51,340 --> 00:18:53,340
die gegen Ihren Mandanten erhoben werden.
430
00:18:53,340 --> 00:18:57,340
Herr Santini hat einen ordnungsgemäß gemeldeten Warnsitz.
431
00:18:57,340 --> 00:18:59,340
Für Ihre Anschuldigung.
432
00:18:59,340 --> 00:19:01,340
Gibt es außerdem Wiederbeweise,
433
00:19:01,340 --> 00:19:03,340
noch die belastende Aussage der angeblichen Zeugen?
434
00:19:03,340 --> 00:19:05,340
Korrekt.
435
00:19:05,340 --> 00:19:07,340
Frau Santini und Ihre Nachbarn haben klar und deutlich ausgesagt,
436
00:19:07,340 --> 00:19:09,340
dass Sie meinen Mandanten nichts vorzuwerfen hätten.
437
00:19:09,340 --> 00:19:11,340
Ihr Mandant hat mit Verlaub verschiedenen Zeugen
438
00:19:11,340 --> 00:19:13,340
in einem Geschichte erhebt.
439
00:19:13,340 --> 00:19:15,340
Das heißt, die Polizei anzeige gegen Ihren Mandanten.
440
00:19:15,340 --> 00:19:17,340
Na, dann mal los.
441
00:19:17,340 --> 00:19:19,340
Aber ich bezweifle,
442
00:19:19,340 --> 00:19:21,340
dass die Polizei sich beambten,
443
00:19:21,340 --> 00:19:23,340
wie sie überhaupt noch leisten kann.
444
00:19:23,340 --> 00:19:33,340
Sagen Sie, Herr Kommissar,
445
00:19:33,340 --> 00:19:35,340
haben Sie Alkohol getrunken?
446
00:19:35,340 --> 00:19:47,340
Heide da, oder die Mann?
447
00:19:47,340 --> 00:19:59,340
Komm mal am Blick mit, Franz.
448
00:19:59,340 --> 00:20:01,340
Wir reden.
449
00:20:01,340 --> 00:20:07,340
Wo willst denn hin?
450
00:20:07,340 --> 00:20:11,340
Unseren Freund vom Balkan war so richtig schön
451
00:20:11,340 --> 00:20:13,340
in den Arsch treten.
452
00:20:13,340 --> 00:20:15,340
Du tötzt hier niemanden in den Arsch.
453
00:20:15,340 --> 00:20:17,340
Du machst jetzt Feierabend.
454
00:20:17,340 --> 00:20:19,340
Sein Anwalt hat sich beschwert,
455
00:20:19,340 --> 00:20:21,340
dass wir ihn ohne hieb und stichfeste Anschuldigungen
456
00:20:21,340 --> 00:20:23,340
festgehalten haben.
457
00:20:23,340 --> 00:20:25,340
Das hat gerade ziemlich einen Stunk im Haus gemacht.
458
00:20:25,340 --> 00:20:27,340
Herr Krofsky ist doch kein Mann.
459
00:20:27,340 --> 00:20:29,340
Er hat seinen Doktor und eine reguläre Zulassung.
460
00:20:29,340 --> 00:20:31,340
Der hat dem Leben noch keinen Gerichtssaal von Ihnen gesehen.
461
00:20:31,340 --> 00:20:33,340
Auf der Anklagebank vielleicht.
462
00:20:33,340 --> 00:20:35,340
Der Konstantin ist eine Mischpok.
463
00:20:35,340 --> 00:20:37,340
Die waren beide zusammen bei der Bazedonischen Miliz,
464
00:20:37,340 --> 00:20:39,340
als Technischützen und Sabotage-Experten.
465
00:20:39,340 --> 00:20:41,340
Herr Krofsky hat da unten mehr Leute umgelegt
466
00:20:41,340 --> 00:20:43,340
als Hamburg in der Kriminalstatistik hat.
467
00:20:43,340 --> 00:20:45,340
Die saßen zusammen im serbischen Knast,
468
00:20:45,340 --> 00:20:47,340
haben Käfer gefressen und Urin getrunken.
469
00:20:47,340 --> 00:20:53,340
Da ist eine Glock 9 mm sauber nicht registriert.
470
00:20:53,340 --> 00:20:55,340
Da ist eine Glock 9 mm sauber nicht registriert.
471
00:20:55,340 --> 00:21:03,340
Lene ist auch wieder da.
472
00:21:03,340 --> 00:21:05,340
Wo war er denn?
473
00:21:05,340 --> 00:21:07,340
Im Kaufhaus in einer Umkleiderkabine.
474
00:21:07,340 --> 00:21:09,340
Ich sage dir, da ist eine geborene Frauengeld.
475
00:21:09,340 --> 00:21:17,340
Der alte Imstand ist ab und nach lieber Stunden.
476
00:21:17,340 --> 00:21:19,340
Mach hier ein Angebot, das ich ablehnen kann.
477
00:21:19,340 --> 00:21:21,340
Wird das nicht ablehnen, ja.
478
00:21:21,340 --> 00:21:35,340
Woher nun ist?
479
00:21:35,340 --> 00:21:37,340
Adoptionsfall Santini.
480
00:21:37,340 --> 00:21:39,340
Ich suche meinen Sohn.
481
00:21:39,340 --> 00:21:41,340
Ich habe über 200 Adoptionen im Jahr.
482
00:21:41,340 --> 00:21:43,340
Außerdem sind diese Informationen streng geheim.
483
00:21:43,340 --> 00:21:45,340
Das ist Gesetz.
484
00:21:45,340 --> 00:21:47,340
An Ihrer Stelle würde ich jetzt mal
485
00:21:47,340 --> 00:21:49,340
an dem Fachsinnigesetz scheißen.
486
00:21:49,340 --> 00:21:55,340
Wo ist mein Sohn?
487
00:21:55,340 --> 00:21:59,340
Da müssen wir mal unter esgucken.
488
00:21:59,340 --> 00:22:01,340
Gute Idee.
489
00:22:01,340 --> 00:22:09,340
Da bin ich mal gespannt, wie die mein Sohn untergebracht haben.
490
00:22:09,340 --> 00:22:11,340
Das wäre für Ihren Sohn sicher nicht gut,
491
00:22:11,340 --> 00:22:13,340
wenn er plötzlich seinen leiblichen Vater erlebt,
492
00:22:13,340 --> 00:22:15,340
wo er sich in dieser Familie gerade so gut akklimatisiert hat.
493
00:22:15,340 --> 00:22:17,340
Das ist aber ein schlechter Scherz.
494
00:22:17,340 --> 00:22:19,340
Haben Sie mal genau hingeguckt?
495
00:22:19,340 --> 00:22:21,340
Haben Sie mal gesehen, was der Typ für ein Arschloch ist?
496
00:22:21,340 --> 00:22:25,340
Glauben Sie nicht, dass wir uns das nicht gut überlegt hätten?
497
00:22:25,340 --> 00:22:27,340
Santini hat mehrere Leute bedroht.
498
00:22:27,340 --> 00:22:29,340
Und ich wette, der baut gerade wieder irgendeinen Scheiß.
499
00:22:29,340 --> 00:22:31,340
Ich hätte ihn gerne noch hier behalten.
500
00:22:31,340 --> 00:22:33,340
Gute Polizei, aber nicht Prävention.
501
00:22:33,340 --> 00:22:35,340
In ohne Beweise festzuhalten ist keine Prävention,
502
00:22:35,340 --> 00:22:37,340
sondern pure Spekulation.
503
00:22:37,340 --> 00:22:39,340
Muss sich da raushalten, weil Kramer sich die Sache
504
00:22:39,340 --> 00:22:41,340
jetzt auch noch unter den Nagel gerissen hat.
505
00:22:41,340 --> 00:22:43,340
Wie lange kennen wir uns, Rudi?
506
00:22:43,340 --> 00:22:45,340
Der läuft da draußen irgendwo um und schiebt das nächste Ding an.
507
00:22:45,340 --> 00:22:47,340
Ich kann es mir nicht leisten,
508
00:22:47,340 --> 00:22:49,340
dass Kramer die ganze Abteilung anscheißt.
509
00:22:49,340 --> 00:22:51,340
Außerdem hast du getrunken.
510
00:22:51,340 --> 00:22:53,340
Magen, bitte. Kein Alkohol im Dienst.
511
00:22:53,340 --> 00:22:55,340
Ich bin so was von Nüchtern.
512
00:22:55,340 --> 00:22:57,340
Linker Finger an die Nase.
513
00:22:57,340 --> 00:22:59,340
Und auf den Strich laufen.
514
00:22:59,340 --> 00:23:01,340
Also das ist nun wirklich Quatsch, Chef.
515
00:23:01,340 --> 00:23:03,340
Knaben, kriegst du.
516
00:23:03,340 --> 00:23:05,340
Was sind denn das für ein neues Spielchen hier?
517
00:23:05,340 --> 00:23:07,340
Guten Abend, Herr Kramer.
518
00:23:07,340 --> 00:23:09,340
Ihnen empfehle ich, sich da rauszuhalten, Herr Schrader.
519
00:23:09,340 --> 00:23:11,340
Wenn nicht, werden sie es hier nicht weit bringen.
520
00:23:11,340 --> 00:23:13,340
Aber wenn Sie sich da rauszuhalten,
521
00:23:13,340 --> 00:23:15,340
dann werden Sie es nicht mehr tun.
522
00:23:15,340 --> 00:23:17,340
Und wenn Sie es nicht mehr tun,
523
00:23:17,340 --> 00:23:19,340
dann werden Sie es nicht mehr tun.
524
00:23:19,340 --> 00:23:21,340
Und wenn Sie es nicht mehr tun,
525
00:23:21,340 --> 00:23:23,340
dann werden Sie es nicht mehr tun,
526
00:23:23,340 --> 00:23:25,340
dann werden Sie es nicht mehr tun.
527
00:23:25,340 --> 00:23:27,340
Und wenn Sie es nicht mehr tun,
528
00:23:27,340 --> 00:23:29,340
dann werden Sie es nicht mehr tun.
529
00:23:29,340 --> 00:23:31,340
Und wenn Sie es nicht mehr tun,
530
00:23:31,340 --> 00:23:33,340
dann werden Sie es nicht mehr tun.
531
00:23:33,340 --> 00:23:35,340
Und Sie sind ja wohl nicht dienstauglich, oder?
532
00:23:35,340 --> 00:23:37,340
Bei allem Respekt, Herr Kramer.
533
00:23:37,340 --> 00:23:39,340
Aber Kollege Erichsenbeuhrt haben wir jederzeit härtet.
534
00:23:39,340 --> 00:23:41,340
Sie reden nur, wenn Sie gefragt werden, klar?
535
00:23:41,340 --> 00:23:47,340
Sollen wir jetzt mal ein richtigen Alkohol-Test machen?
536
00:23:47,340 --> 00:23:49,340
Wie bei jedem scheiß normalen Autofahrer?
537
00:23:49,340 --> 00:23:51,340
Was fasst denn diesmal?
538
00:23:51,340 --> 00:23:53,340
Vodka.
539
00:23:53,340 --> 00:23:57,340
Gin.
540
00:23:57,340 --> 00:23:59,340
Geneva.
541
00:23:59,340 --> 00:24:01,340
Weißkalke, Aquavint.
542
00:24:01,340 --> 00:24:03,340
Aquavint.
543
00:24:03,340 --> 00:24:05,340
Sie sind suspendiert, Erichsen.
544
00:24:05,340 --> 00:24:07,340
Mit sofortiger Wirkung.
545
00:24:07,340 --> 00:24:09,340
Sie haben bei der Polizei nichts mehr verloren.
546
00:24:09,340 --> 00:24:11,340
Das garantiere ich Ihnen.
547
00:24:11,340 --> 00:24:13,340
Schade.
548
00:24:13,340 --> 00:24:15,340
Sie haben Dienst.
549
00:24:15,340 --> 00:24:17,340
Sein Zukunft vorsichtiger, ja?
550
00:24:17,340 --> 00:24:19,340
Was?
551
00:24:19,340 --> 00:24:21,340
Vorsichtiger?
552
00:24:21,340 --> 00:24:23,340
Du kannst mich hier nicht abholen von dem Präsidium.
553
00:24:23,340 --> 00:24:25,340
Die wollen mich abschießen, Irene.
554
00:24:25,340 --> 00:24:27,340
Wer denn?
555
00:24:27,340 --> 00:24:29,340
Der Typ von der Dienstaufsicht?
556
00:24:29,340 --> 00:24:31,340
Ja, der Typ von der Dienstaufsicht?
557
00:24:31,340 --> 00:24:33,340
Der Typ von der Dienstaufsicht?
558
00:24:33,340 --> 00:24:35,340
Ja, der Typ von der Dienstaufsicht?
559
00:24:35,340 --> 00:24:37,340
Ja, der Typ von der Dienstaufsicht?
560
00:24:37,340 --> 00:24:39,340
Ja, der Typ von der Dienstaufsicht?
561
00:24:39,340 --> 00:24:41,340
Ja, der Typ von der Dienstaufsicht?
562
00:24:41,340 --> 00:24:43,340
Ja, der Typ von der Dienstaufsicht?
563
00:24:43,340 --> 00:24:45,340
Der Typ von der Dienstaufsicht?
564
00:24:45,340 --> 00:24:47,340
Was hat er in der Hand?
565
00:24:47,340 --> 00:24:49,340
Der Bullo und die Gängisterwitwit, das hat er in der Hand.
566
00:24:49,340 --> 00:24:51,340
Ja, und?
567
00:24:51,340 --> 00:24:53,340
Das ist doch nicht verboten.
568
00:24:53,340 --> 00:24:55,340
Es würde mit Sicherheit einige Fragen aufwerfen,
569
00:24:55,340 --> 00:24:57,340
wenn man uns zusammensieht.
570
00:24:57,340 --> 00:24:59,340
Sie würden gucken, woher habe ich das Geld fürs Haus?
571
00:24:59,340 --> 00:25:01,340
Jeder hier weiß, dass ich pleite bin.
572
00:25:01,340 --> 00:25:03,340
Schmeiß einfach hin.
573
00:25:03,340 --> 00:25:05,340
Wir hauen ab.
574
00:25:05,340 --> 00:25:07,340
Wir haben genug Geld, Erich.
575
00:25:07,340 --> 00:25:09,340
Noch bin ich Polizist, Irene.
576
00:25:09,340 --> 00:25:11,340
Ja, mit Leib und Seele.
577
00:25:11,340 --> 00:25:13,340
Sie sind zufällig über eine Geldtasche gestolpert.
578
00:25:13,340 --> 00:25:15,340
Und das vergessen Sie zurückzugeben.
579
00:25:15,340 --> 00:25:17,340
Das war kein Zufall.
580
00:25:17,340 --> 00:25:19,340
Weil du nach 20 Jahren Bullerei gemerkt hast,
581
00:25:19,340 --> 00:25:21,340
dass ich die Scheiße nicht lohnt.
582
00:25:21,340 --> 00:25:23,340
Dann kam er an, genau das!
583
00:25:23,340 --> 00:25:25,340
Der hat mich auf der Ruhe der Stoche nachgesucht, aus Zeugen.
584
00:25:25,340 --> 00:25:27,340
Wie nahmen Sie denn?
585
00:25:27,340 --> 00:25:29,340
Höchstens mich.
586
00:25:29,340 --> 00:25:33,340
Und was mit was Luft?
587
00:25:33,340 --> 00:25:35,340
Und ich? Mit wem soll ich mir die Zeit vertreiben?
588
00:25:35,340 --> 00:25:37,340
Hm? Hm?
589
00:25:37,340 --> 00:25:47,340
Fritz Schulz, alias Fritz de Kett.
590
00:25:47,340 --> 00:25:49,340
Sitz seit Jahren in der Klapse.
591
00:25:49,340 --> 00:25:51,340
Er ist ein ehemaliger Krankenpfleger
592
00:25:51,340 --> 00:25:53,340
mit krankhaften Sauberkeitsfilme.
593
00:25:53,340 --> 00:25:55,340
Fritz de Kett?
594
00:25:55,340 --> 00:25:57,340
Heimlich still und leise hat der Patienten
595
00:25:57,340 --> 00:25:59,340
irgendwelche gefährliche Mittel gespritzt,
596
00:25:59,340 --> 00:26:01,340
nur weil sie ins Bett gepieselt haben.
597
00:26:01,340 --> 00:26:03,340
Außerdem hatte er eine Krankenschwestern mehrfach sexuell belästigt.
598
00:26:03,340 --> 00:26:05,340
Es war ein Wohr gearbeitet,
599
00:26:05,340 --> 00:26:07,340
falls er da wieder auftaucht.
600
00:26:07,340 --> 00:26:11,340
Kann ich Ihnen irgendwie helfen?
601
00:26:11,340 --> 00:26:13,340
Ich suche Frau Blom.
602
00:26:13,340 --> 00:26:15,340
Frau Santini,
603
00:26:15,340 --> 00:26:17,340
haben Sie sich doch zu einer Aussage entschlossen?
604
00:26:17,340 --> 00:26:19,340
Du, Teddy, sonst noch was?
605
00:26:19,340 --> 00:26:21,340
Hatte irgendwelche speziellen Angewohnheiten?
606
00:26:21,340 --> 00:26:23,340
Ja, er fährt gerne Taxi
607
00:26:23,340 --> 00:26:25,340
mit selbst ausgefüllten Beförderungsschein.
608
00:26:25,340 --> 00:26:27,340
Wir haben alle Taxi-Zentralen informiert.
609
00:26:27,340 --> 00:26:29,340
Ich denke, er sollte kaum mehr ein Wagen bekommen.
610
00:26:29,340 --> 00:26:31,340
Das Rumgegurke kann aber teuer werden.
611
00:26:31,340 --> 00:26:33,340
Wo wollen Sie denn nun hin?
612
00:26:33,340 --> 00:26:35,340
Na Palmberg.
613
00:26:35,340 --> 00:26:37,340
Da waren wir doch erst von einer halben Stunde.
614
00:26:37,340 --> 00:26:39,340
Also ab 100 Euro mach ich Zwischenkasse, ja?
615
00:26:39,340 --> 00:26:41,340
Ich bin Musiker, ja?
616
00:26:41,340 --> 00:26:43,340
Konnte ich ja nicht wissen.
617
00:26:43,340 --> 00:26:45,340
Hier,
618
00:26:45,340 --> 00:26:47,340
live mitschnitt von meinem letzten Konzert.
619
00:26:47,340 --> 00:26:49,340
Können Sie mal reinmachen.
620
00:26:49,340 --> 00:26:51,340
Hat Karajan dirigiert.
621
00:26:51,340 --> 00:26:53,340
Nein.
622
00:26:53,340 --> 00:26:55,340
Das ist der erste Kassel.
623
00:26:55,340 --> 00:26:57,340
Dann können Sie mal reinmachen.
624
00:26:57,340 --> 00:26:59,340
Hat Karajan dirigiert.
625
00:26:59,340 --> 00:27:01,340
Aber das mit der Kohle wäre trotzdem prima.
626
00:27:01,340 --> 00:27:03,340
Kein Problem.
627
00:27:03,340 --> 00:27:05,340
Ich stelle Ihnen einen Check aus.
628
00:27:05,340 --> 00:27:07,340
Check ist gut.
629
00:27:07,340 --> 00:27:13,340
So.
630
00:27:13,340 --> 00:27:15,340
Den gibt es aber erst im Palmberg.
631
00:27:15,340 --> 00:27:17,340
Kein Problem, Meister.
632
00:27:17,340 --> 00:27:19,340
Palmberg kenne ich eine Krankenschwester.
633
00:27:19,340 --> 00:27:21,340
Und der, der sich bei Arzen lassen.
634
00:27:21,340 --> 00:27:23,340
Was?
635
00:27:23,340 --> 00:27:25,340
Wir wollen heiraten.
636
00:27:25,340 --> 00:27:27,340
Aber nicht in den Ochsenzoll.
637
00:27:27,340 --> 00:27:29,340
Aber nicht in den Ochsenzoll.
638
00:27:29,340 --> 00:27:31,340
Der ist gut.
639
00:27:31,340 --> 00:27:33,340
Das ist doch die Klappsenmühle.
640
00:27:33,340 --> 00:27:35,340
Dann ist nämlich heiraten verboten.
641
00:27:35,340 --> 00:27:39,340
Was ist mit meinem Ex-Mann?
642
00:27:39,340 --> 00:27:41,340
Haben Sie ihn eingebuchtet?
643
00:27:41,340 --> 00:27:43,340
Nein.
644
00:27:43,340 --> 00:27:45,340
Wir mussten ihn wieder auf freien Fuß setzen.
645
00:27:45,340 --> 00:27:47,340
Ich brauch Polizeischutz.
646
00:27:47,340 --> 00:27:49,340
Und wieso?
647
00:27:49,340 --> 00:27:51,340
Hatte sie doch geschlagen?
648
00:27:51,340 --> 00:27:53,340
Hat sie also im Reflex geschlagen.
649
00:27:53,340 --> 00:27:55,340
Das klingt ja fast so, als gäbe es dafür eine Rechtfertigung.
650
00:27:55,340 --> 00:27:57,340
Hat es vielleicht mit ihrem Sohn zu tun?
651
00:27:57,340 --> 00:28:01,340
Was wissen Sie denn von meinem Sohn?
652
00:28:01,340 --> 00:28:03,340
Die Aktie ihres Mannes.
653
00:28:03,340 --> 00:28:05,340
Danach haben Sie einen gemeinsamen Sohn,
654
00:28:05,340 --> 00:28:07,340
für den Sie das alleinige Sorgerecht hatten.
655
00:28:07,340 --> 00:28:09,340
Sie haben ihn zur Adoption freigegeben.
656
00:28:09,340 --> 00:28:11,340
Ohne Ihren Mann zu informieren.
657
00:28:11,340 --> 00:28:13,340
Stimmt's?
658
00:28:13,340 --> 00:28:17,340
Das mit der Adoption war ein großer Fehler.
659
00:28:17,340 --> 00:28:19,340
Ich war zu jung, als ich Mutter wurde.
660
00:28:19,340 --> 00:28:21,340
Warum haben Sie Ihren Sohn denn weggegeben?
661
00:28:21,340 --> 00:28:23,340
Ich hab von Ihnen nicht den Eindruck,
662
00:28:23,340 --> 00:28:25,340
als ob Sie sich nicht um ein Kind kümmern könnten.
663
00:28:25,340 --> 00:28:27,340
Sie haben noch überhaupt keine Ahnung.
664
00:28:27,340 --> 00:28:29,340
Ich arbeite nachts.
665
00:28:29,340 --> 00:28:31,340
Und was arbeiten Sie?
666
00:28:31,340 --> 00:28:33,340
Eine Titten-Show, wenn Sie es genau wissen wollen.
667
00:28:33,340 --> 00:28:35,340
Okay.
668
00:28:35,340 --> 00:28:37,340
Aber nicht unbedingt ein Grund, kein Kind zu haben.
669
00:28:37,340 --> 00:28:39,340
Ja, aber die beim Jugendamt waren eine ganz andere Meinung.
670
00:28:39,340 --> 00:28:41,340
Ja.
671
00:28:41,340 --> 00:28:43,340
Ich weiß, wovon Sie reden.
672
00:28:43,340 --> 00:28:45,340
Ich bin auch alleine ziehen.
673
00:28:45,340 --> 00:28:47,340
Alleinerziehen?
674
00:28:47,340 --> 00:28:49,340
Alleinerziehen.
675
00:28:49,340 --> 00:28:51,340
Wie schön für Sie.
676
00:28:51,340 --> 00:28:53,340
Bei Ihnen kommt aber auch keiner vor,
677
00:28:53,340 --> 00:28:55,340
der Ihnen das Kind wegnehmen will, oder?
678
00:28:55,340 --> 00:28:57,340
In Ihrem Leben hätte ich meinen kleinen,
679
00:28:57,340 --> 00:28:59,340
diesem Arschloch überlassen.
680
00:28:59,340 --> 00:29:01,340
Ich hatte zwar das alleinige Sorgerecht,
681
00:29:01,340 --> 00:29:03,340
aber das hat Felix noch nie interessiert.
682
00:29:03,340 --> 00:29:05,340
Am Ende wäre er mit Turni nach Skorpche abgehauen,
683
00:29:05,340 --> 00:29:07,340
auf Nimmer wiedersehen.
684
00:29:07,340 --> 00:29:09,340
Und heute wollte er den Jungen sehen.
685
00:29:09,340 --> 00:29:11,340
Ja, war bestimmt Scheiße für ihn.
686
00:29:11,340 --> 00:29:13,340
Das Recht werde ich keine Gewalttätigkeiten.
687
00:29:13,340 --> 00:29:15,340
Wissen Sie, das hat bei Frauensystem.
688
00:29:15,340 --> 00:29:17,340
Zuerst werden Sie geschlagen
689
00:29:17,340 --> 00:29:19,340
und dann vergessen Sie so schnell wie möglich.
690
00:29:19,340 --> 00:29:21,340
Ich musste ihm den Namen der Standesamtleiterin geben.
691
00:29:21,340 --> 00:29:23,340
Und das sagen Sie erst jetzt?
692
00:29:23,340 --> 00:29:25,340
Wie heißt die Frau? Wissen Sie das noch?
693
00:29:25,340 --> 00:29:29,340
So wie ich Felix kenne,
694
00:29:29,340 --> 00:29:31,340
hat er sie in den Kofferraum gesteckt
695
00:29:31,340 --> 00:29:33,340
und steht schon bei den neuen Eltern vor der Tür.
696
00:29:33,340 --> 00:29:35,340
Und Sie haben keine Ahnung, wo das sein könnte.
697
00:29:35,340 --> 00:29:37,340
Ah.
698
00:29:37,340 --> 00:29:40,340
* Musik *
699
00:29:40,340 --> 00:29:43,340
* Musik *
700
00:29:43,340 --> 00:30:09,340
Was kann ich für Sie tun?
701
00:30:09,340 --> 00:30:11,340
Sie wissen, wer ich bin.
702
00:30:11,340 --> 00:30:15,340
Ich bin hier, um meinen Sohn abzuholen.
703
00:30:15,340 --> 00:30:19,340
Das können Sie nicht.
704
00:30:19,340 --> 00:30:21,340
Wir haben Turni rechtmäßig adoptiert.
705
00:30:21,340 --> 00:30:23,340
Das ist unser Sohn erlebbar. - Die Sache ist ungültig.
706
00:30:23,340 --> 00:30:25,340
Ich habe das nicht unterschrieben.
707
00:30:25,340 --> 00:30:27,340
Mazedonisches Recht?
708
00:30:27,340 --> 00:30:29,340
Ich werde mich erkennend nicht zeigen,
709
00:30:29,340 --> 00:30:31,340
dass Sie sich um einen Sohn gekümmert haben.
710
00:30:31,340 --> 00:30:33,340
Aber jetzt bin ich wieder da und werde ihm mitnehmen.
711
00:30:33,340 --> 00:30:35,340
Nichts ergleichen, wenn Sie tun.
712
00:30:35,340 --> 00:30:37,340
Wenn Sie der Meinung sind, Sie hätten einen Recht darauf tun,
713
00:30:37,340 --> 00:30:39,340
Sie können ihn nicht einfach auftauchen und ihn mitnehmen.
714
00:30:39,340 --> 00:30:41,340
Und jetzt entschuldigen Sie.
715
00:30:41,340 --> 00:30:44,340
Wenn Sie jetzt nicht wollen, dass hier irgendjemandem etwas passiert,
716
00:30:44,340 --> 00:30:46,340
sollten Sie meinem Sohn sagen, hör zu,
717
00:30:46,340 --> 00:30:49,340
das ist dein Vater und er will mit Dir was essen gehen.
718
00:30:49,340 --> 00:30:53,340
Das kann ich nicht.
719
00:30:53,340 --> 00:30:55,340
Er hat Sie selbst ja auch nicht gesehen.
720
00:30:55,340 --> 00:30:57,340
Er erkennt Sie doch gar nicht.
721
00:30:57,340 --> 00:30:59,340
Aber klar wird er mich erkennen.
722
00:30:59,340 --> 00:31:01,340
Ich bin sein Vater.
723
00:31:01,340 --> 00:31:03,340
Sie können alles von mir verlangen, nur das nicht.
724
00:31:03,340 --> 00:31:05,340
Mama, wer ist das?
725
00:31:06,340 --> 00:31:08,340
Alles klar, Toni?
726
00:31:08,340 --> 00:31:13,340
Ja?
727
00:31:13,340 --> 00:31:16,340
Immer mein Schatz.
728
00:31:16,340 --> 00:31:18,340
Das ist ein guter Freund von Papa.
729
00:31:18,340 --> 00:31:20,340
Ein guter Freund?
730
00:31:20,340 --> 00:31:22,340
Sind Sie das nicht?
731
00:31:22,340 --> 00:31:24,340
Doch.
732
00:31:24,340 --> 00:31:26,340
Doch, doch.
733
00:31:26,340 --> 00:31:28,340
Der möchte mit dir was essen gehen.
734
00:31:28,340 --> 00:31:30,340
Vielleicht ein Hamburger, was meinst du, hast du Lust?
735
00:31:30,340 --> 00:31:32,340
Ja.
736
00:31:33,340 --> 00:31:36,340
Mama, kommt ihr nach, Jan?
737
00:31:36,340 --> 00:31:38,340
Also, was ist, Kumpel?
738
00:31:38,340 --> 00:31:40,340
Ich habe noch was vergessen.
739
00:31:40,340 --> 00:31:46,340
Ein Fußballmuss mit.
740
00:31:46,340 --> 00:31:50,340
Na, dann komm.
741
00:31:50,340 --> 00:31:54,340
Was auf dich auf, Toni, hörst du?
742
00:31:54,340 --> 00:31:58,340
Keine Angst, Mama, kommt dich nach.
743
00:32:00,340 --> 00:32:02,340
Santini hat vor wenigen Minuten ein Acht,
744
00:32:02,340 --> 00:32:04,340
die Rehn-Jungen seinen Sohn entführt.
745
00:32:04,340 --> 00:32:06,340
Der Junge hat Adaptiv-Eltern,
746
00:32:06,340 --> 00:32:08,340
deren Adresse Santini herausbekommen hat.
747
00:32:08,340 --> 00:32:10,340
Die Verhandlung läuft.
748
00:32:10,340 --> 00:32:12,340
Aber die Sache hat einen Haken.
749
00:32:12,340 --> 00:32:14,340
Bei den Adaptiv-Eltern handelt es sich um Prominenz.
750
00:32:14,340 --> 00:32:17,340
Santini Junior lebt bei unserem allseits geschätzten Kollegen Kramer.
751
00:32:17,340 --> 00:32:19,340
Tut mir leid, Herr Kramer.
752
00:32:19,340 --> 00:32:22,340
Ich habe mich auf die Haken geholfen.
753
00:32:22,340 --> 00:32:24,340
Ich habe nicht mehr geklappt.
754
00:32:24,340 --> 00:32:26,340
Ich habe mich geklappt.
755
00:32:28,340 --> 00:32:30,340
Tut mir leid, Herr Kramer.
756
00:32:30,340 --> 00:32:34,340
Er gibt sich aus der Vernehmung von Santini
757
00:32:34,340 --> 00:32:37,340
irgendein Anhaltspunkt, wohin er den Jungen gebracht haben könnte.
758
00:32:37,340 --> 00:32:39,340
Wir sollten sofort mit seinem Anwalt reden.
759
00:32:39,340 --> 00:32:41,340
Okay, das mache ich.
760
00:32:41,340 --> 00:32:43,340
Der hat sowieso einen Astrid verdient.
761
00:32:43,340 --> 00:32:45,340
Das reicht, Schrader.
762
00:32:45,340 --> 00:32:47,340
Komm, haben wir den Kollegen Erichsen beurlaubt,
763
00:32:47,340 --> 00:32:49,340
flippt schon der nächste aus.
764
00:32:49,340 --> 00:32:51,340
Kollege Schrader wollte lediglich zum Ausdruck bringen,
765
00:32:51,340 --> 00:32:53,340
dass dieser Anwalt ein äußerst fragwürdiger Typ ist.
766
00:32:53,340 --> 00:32:55,340
Ich brauche euch wohl nicht zu sagen,
767
00:32:55,340 --> 00:32:58,340
dass Santini uneingeschränkte Priorität hat.
768
00:32:58,340 --> 00:33:00,340
Du solltest meine Presse sprechen werden.
769
00:33:00,340 --> 00:33:02,340
Wenn du dir das weißen kannst.
770
00:33:02,340 --> 00:33:10,340
Schmeckt's?
771
00:33:10,340 --> 00:33:11,340
Spitzel.
772
00:33:11,340 --> 00:33:13,340
Aber ich finde nicht so auf fast Hut.
773
00:33:13,340 --> 00:33:16,340
Wer ist mir als Emise-Bürger?
774
00:33:16,340 --> 00:33:19,340
Deine Mutter wird schon wissen, was für dich das Pest ist.
775
00:33:19,340 --> 00:33:21,340
Oder bist du der andere Meinung?
776
00:33:21,340 --> 00:33:24,340
Meine Mutter ist die beste Mutter der Welt.
777
00:33:24,340 --> 00:33:26,340
Und dein Vater?
778
00:33:26,340 --> 00:33:28,340
Mein Vater hat wenig Zeit.
779
00:33:28,340 --> 00:33:30,340
Hat er dich deshalb vom Fußball abgenählen?
780
00:33:30,340 --> 00:33:32,340
Nein, nein.
781
00:33:32,340 --> 00:33:34,340
Mein Jugendfußball wird so viel gebrüllt.
782
00:33:34,340 --> 00:33:36,340
Besonders, die Eltern sind voll prollig.
783
00:33:36,340 --> 00:33:38,340
Da hat er recht.
784
00:33:38,340 --> 00:33:40,340
Ich will nicht überhaupt nicht.
785
00:33:40,340 --> 00:33:42,340
Okay.
786
00:33:42,340 --> 00:33:44,340
Ich habe auch gekickt.
787
00:33:44,340 --> 00:33:45,340
Wo denn?
788
00:33:45,340 --> 00:33:48,340
Er sollte sogar bei Rottersten Belglat spielen.
789
00:33:48,340 --> 00:33:50,340
Was ist das denn?
790
00:33:50,340 --> 00:33:52,340
Das beste Team in Jugoslawien.
791
00:33:53,340 --> 00:33:56,340
Mein Vater macht Tick-Wan, du.
792
00:33:56,340 --> 00:34:00,340
Welchen Gott hat er denn?
793
00:34:00,340 --> 00:34:02,340
Schwarz, dritter dann.
794
00:34:02,340 --> 00:34:04,340
Er ist der King.
795
00:34:20,340 --> 00:34:22,340
Du sagst so was.
796
00:34:22,340 --> 00:34:42,340
Wollen wir mal eine Runde am Strand kicken?
797
00:34:42,340 --> 00:34:44,340
Jetzt kicken?
798
00:34:44,340 --> 00:34:46,340
Nein, morgen früh.
799
00:34:46,340 --> 00:34:48,340
Ich habe das mit deinen Eltern besprochen.
800
00:34:48,340 --> 00:34:50,340
Wir müssen nur ein bisschen Auto fahren.
801
00:34:50,340 --> 00:34:52,340
Und unterwegs ganz zu schlafen.
802
00:34:52,340 --> 00:34:54,340
Und Schule, halt morgen früh aus.
803
00:34:54,340 --> 00:34:56,340
Wirklich?
804
00:34:56,340 --> 00:34:58,340
Das ist aber eine Ausnahme.
805
00:34:58,340 --> 00:35:00,340
Nur ein einziges Maß.
806
00:35:00,340 --> 00:35:02,340
Und wenn ich mich will?
807
00:35:02,340 --> 00:35:04,340
Dann freist du dich zu deiner Mutter zurück.
808
00:35:04,340 --> 00:35:14,340
Der Junge ist für mich und meine Frau.
809
00:35:14,340 --> 00:35:16,340
Wir unser eigener Sohn.
810
00:35:16,340 --> 00:35:18,340
Jahrelang haben wir versucht,
811
00:35:18,340 --> 00:35:20,340
eigene Kinder zu bekommen.
812
00:35:20,340 --> 00:35:26,340
Und nie habe ich meine Frau so glücklich gesehen.
813
00:35:26,340 --> 00:35:28,340
Wie nach der Adoption.
814
00:35:28,340 --> 00:35:30,340
Du wusstest, wer der leibliche Vater ist?
815
00:35:30,340 --> 00:35:36,340
Das erfährt man grundsätzlich nicht.
816
00:35:36,340 --> 00:35:38,340
Sie sind Polizist.
817
00:35:38,340 --> 00:35:40,340
Verstehen Sie mich nicht falsch, aber mich hätte das interessiert.
818
00:35:40,340 --> 00:35:42,340
Uns nicht.
819
00:35:42,340 --> 00:35:44,340
Meine Frau hat gesagt, halt dich an die Spielregeln.
820
00:35:44,340 --> 00:35:46,340
Wir sollten möglichst unbefangen auf das Kind zugehen.
821
00:35:46,340 --> 00:35:48,340
Wussten Sie, dass das Kind aus einem zerröteten Elternhaus stammt?
822
00:35:48,340 --> 00:35:50,340
Nein.
823
00:35:50,340 --> 00:35:52,340
Jetzt hören Sie mir mal zu.
824
00:35:52,340 --> 00:35:54,340
Man wird monatelang von Kopf bis Fuß durchgeschickt.
825
00:35:54,340 --> 00:35:56,340
Hausdurchsuchung, polizeiliches Führungszeug.
826
00:35:56,340 --> 00:35:58,340
Und dann irgendwann mit ganz viel Glück kriegen Sie den Zuschlag.
827
00:35:58,340 --> 00:36:00,340
Wir mussten darum kämpfen.
828
00:36:00,340 --> 00:36:02,340
Das lassen wir uns nicht kaputt machen.
829
00:36:02,340 --> 00:36:04,340
Haben Sie schon irgendeine Ahnung,
830
00:36:04,340 --> 00:36:06,340
wo sich Santini aufhalten könnte?
831
00:36:06,340 --> 00:36:08,340
Er hat keinen festen Wohnsitz und sein Anwalt des Spulos verschwunden.
832
00:36:08,340 --> 00:36:10,340
Unser Kollege Erichsen,
833
00:36:10,340 --> 00:36:12,340
der Erichsmann.
834
00:36:12,340 --> 00:36:14,340
Unser Kollege Erichsen,
835
00:36:14,340 --> 00:36:16,340
der ja leider nicht mehr im Dienst ist,
836
00:36:16,340 --> 00:36:18,340
hat einen weiteren Anruf in der Sache Santini entgegengenommen.
837
00:36:18,340 --> 00:36:20,340
Dann holen Sie Erichsen sofort hierher zurück.
838
00:36:20,340 --> 00:36:22,340
Dazu müsste ich erst mal all seine Stammkneipen abklappern.
839
00:36:22,340 --> 00:36:24,340
Da gibt es sich bestimmt die Kante,
840
00:36:24,340 --> 00:36:26,340
damit sich das beim nächsten Mal mit dem Alkoholz
841
00:36:26,340 --> 00:36:28,340
es doch wirklich lohnt.
842
00:36:28,340 --> 00:36:30,340
Holen Sie ihn zurück.
843
00:36:30,340 --> 00:36:32,340
Und zwar nüchtern.
844
00:36:32,340 --> 00:36:34,340
Und der Kerl mir hilft, helfe auch ihm.
845
00:36:34,340 --> 00:36:36,340
Wie kann man sich denn Ihre Hilfe konkret vorstellen, Herr Krammer?
846
00:36:36,340 --> 00:36:38,340
Mein neuer Zwischenbericht würde ihn rehabilitieren.
847
00:36:38,340 --> 00:36:40,340
Ich glaube,
848
00:36:40,340 --> 00:36:42,340
ich habe da eine Idee, wo ich den Kollegen finden kann.
849
00:36:42,340 --> 00:36:54,340
Hast du deine Waffe schon abgegeben?
850
00:36:54,340 --> 00:36:56,340
Das macht immer nichts hemmt.
851
00:36:56,340 --> 00:36:58,340
Das ist ja nur eine Frage.
852
00:36:58,340 --> 00:37:00,340
Da ist der Arsch wieder auftaucht.
853
00:37:00,340 --> 00:37:02,340
Noch.
854
00:37:02,340 --> 00:37:04,340
Bin ich Polizist.
855
00:37:04,340 --> 00:37:06,340
Wenn du ihn schon brauchst.
856
00:37:06,340 --> 00:37:08,340
Danke, nee, nötig.
857
00:37:08,340 --> 00:37:10,340
Danke, nee, nötig.
858
00:37:10,340 --> 00:37:18,340
Kollege Krammer,
859
00:37:18,340 --> 00:37:20,340
Santini hat seinen Sohn.
860
00:37:20,340 --> 00:37:22,340
Ja, ich kenne ihn nicht.
861
00:37:22,340 --> 00:37:24,340
Er bittet dich darum, dass du dein Job wieder antritt.
862
00:37:24,340 --> 00:37:30,340
So schnell ändert sich die Spielregel.
863
00:37:30,340 --> 00:37:32,340
Aber nicht mit mir. Krammer ist ein Arsch und bleibt einer.
864
00:37:32,340 --> 00:37:34,340
Wie geht es nicht um Krammer?
865
00:37:34,340 --> 00:37:36,340
Wie geht es um Kindesentführung?
866
00:37:36,340 --> 00:37:38,340
Er ist so.
867
00:37:38,340 --> 00:37:40,340
Irgendwie habe ich sogar Verständnis für Santini.
868
00:37:40,340 --> 00:37:44,340
Da gab es jetzt jahrelang im Knast.
869
00:37:44,340 --> 00:37:46,340
Hat keine Ahnung von gar nix.
870
00:37:46,340 --> 00:37:48,340
Dritt den Dienst wieder.
871
00:37:48,340 --> 00:37:50,340
Du kennst Santini. Das ist deine Chance, dich zu rehabilitieren.
872
00:37:50,340 --> 00:37:52,340
Wie das denn?
873
00:37:52,340 --> 00:37:54,340
Niemand wird dich kritisieren.
874
00:37:54,340 --> 00:37:56,340
Du kannst einer Linie abschluht treubleiben.
875
00:37:56,340 --> 00:37:58,340
Meine Linie.
876
00:37:58,340 --> 00:38:00,340
Der bringt mich gerade um Kopf und Kragen, meine Linie.
877
00:38:00,340 --> 00:38:02,340
Die haben mich auf der Abschlussliste.
878
00:38:02,340 --> 00:38:04,340
Und wenn du da nicht auch irgendwann landen willst,
879
00:38:04,340 --> 00:38:06,340
pass ganz genau auf.
880
00:38:06,340 --> 00:38:08,340
Mit wem du redest und darauf dich einlässig bist.
881
00:38:08,340 --> 00:38:10,340
Bist du ganz schnell draußen und brauchst selber einen Anwalt?
882
00:38:10,340 --> 00:38:12,340
So.
883
00:38:12,340 --> 00:38:14,340
Bin ich schuldig?
884
00:38:14,340 --> 00:38:18,340
Willst du mich beleidigen?
885
00:38:18,340 --> 00:38:20,340
Das geht aufs Haus.
886
00:38:20,340 --> 00:38:22,340
Für mal Dank.
887
00:38:22,340 --> 00:38:24,340
Ich bin gleich wieder da.
888
00:38:32,340 --> 00:38:34,340
Mein Geld.
889
00:38:34,340 --> 00:38:36,340
Ich habe 5.000 Euro in der Kasse.
890
00:38:36,340 --> 00:38:38,340
Mehr hab ich nicht.
891
00:38:38,340 --> 00:38:40,340
5.000 Euro?
892
00:38:40,340 --> 00:38:42,340
Der Laden ist voll.
893
00:38:42,340 --> 00:38:44,340
Geht kein Müll.
894
00:38:44,340 --> 00:38:46,340
Mach jetzt keinen Quatsch.
895
00:38:46,340 --> 00:38:48,340
Martinelli.
896
00:38:48,340 --> 00:38:50,340
Du brauchst das nie.
897
00:38:50,340 --> 00:38:52,340
Alle mal hören.
898
00:38:52,340 --> 00:38:56,340
Wer jetzt kein Ärger will, legt sie auf den Boden
899
00:38:56,340 --> 00:38:58,340
und holt die Brieftaschen raus.
900
00:38:58,340 --> 00:39:00,340
Und zwar sofort.
901
00:39:00,340 --> 00:39:02,340
Zeig, zeig.
902
00:39:02,340 --> 00:39:08,340
Hey.
903
00:39:08,340 --> 00:39:10,340
Was ist mit dir?
904
00:39:10,340 --> 00:39:12,340
Hast du was mit den Ohren?
905
00:39:12,340 --> 00:39:14,340
Alles voll da unten.
906
00:39:14,340 --> 00:39:18,340
Willst du mich verarschen?
907
00:39:18,340 --> 00:39:20,340
Nein, wirklich nicht.
908
00:39:20,340 --> 00:39:22,340
Warum legst du dich da nicht hin?
909
00:39:22,340 --> 00:39:24,340
Weil mein Partner was dagegen hat.
910
00:39:24,340 --> 00:39:26,340
Möge ich umdrehen, Santini?
911
00:39:26,340 --> 00:39:28,340
Und die Waffe ganz langsam runter.
912
00:39:28,340 --> 00:39:30,340
Du bist so vielleicht ein Penner.
913
00:39:30,340 --> 00:39:32,340
Komm, bist du draußen.
914
00:39:32,340 --> 00:39:34,340
Schon bist du wieder drin.
915
00:39:34,340 --> 00:39:36,340
Wo ist dein Sohn?
916
00:39:36,340 --> 00:39:38,340
Jetzt draußen im Wagen vor der Tür.
917
00:39:38,340 --> 00:39:46,340
Vielleicht können Sie mir einen Gefallen tun
918
00:39:46,340 --> 00:39:48,340
und mich nicht vor den Augen meines Sohnes verhaften.
919
00:39:48,340 --> 00:39:52,340
Wir bringen ihn hinten raus.
920
00:39:52,340 --> 00:39:56,340
Danke, es ist ein feiner Zug.
921
00:39:56,340 --> 00:39:58,340
Wir können jetzt alle wieder aufstehen.
922
00:39:58,340 --> 00:40:12,340
Du bist so schnell, Freunde.
923
00:40:12,340 --> 00:40:14,340
Und spielst jetzt nicht den Mutigen.
924
00:40:14,340 --> 00:40:18,340
Tapferkeit ist Irrsinn.
925
00:40:18,340 --> 00:40:20,340
Das kostet Sie Ihre Anwaltszulassung, das wissen Sie.
926
00:40:20,340 --> 00:40:22,340
Ist scheißegal.
927
00:40:22,340 --> 00:40:24,340
Das bin ich im Schuldig.
928
00:40:24,340 --> 00:40:26,340
Handseln ab.
929
00:40:26,340 --> 00:40:34,340
Bring den Jungen 24 Stunden zurück.
930
00:40:34,340 --> 00:40:48,340
Was will er mit noch 24 Stunden?
931
00:40:48,340 --> 00:40:50,340
Interessiert keinen.
932
00:40:50,340 --> 00:40:52,340
Abfahrt.
933
00:40:52,340 --> 00:40:54,340
Du bist in der Tür.
934
00:40:54,340 --> 00:41:10,340
Ich kann nicht kapieren, wie so in Santini durch die Lappen gegangen ist.
935
00:41:10,340 --> 00:41:12,340
Sie haben ihn auch schon gehabt?
936
00:41:12,340 --> 00:41:14,340
Allerdings, Santini war sogar schon hier,
937
00:41:14,340 --> 00:41:16,340
mitten im Büro, genau da auf Ihrem Stuhl.
938
00:41:16,340 --> 00:41:18,340
Schon vergessen?
939
00:41:18,340 --> 00:41:20,340
Das ist gar nicht sein Stuhl.
940
00:41:20,340 --> 00:41:22,340
Er wusste, was Santini vorgehabt hat.
941
00:41:22,340 --> 00:41:24,340
Aber er hat ihn absolut richtig eingeschätzt.
942
00:41:24,340 --> 00:41:26,340
Wenn Kollege Irrsinn seinen beschissenen Job behalten will,
943
00:41:26,340 --> 00:41:28,340
dann muss er zeigen, was er drauf hat.
944
00:41:28,340 --> 00:41:30,340
Der Kollege Irrsinn muss hier gar nichts.
945
00:41:30,340 --> 00:41:32,340
Herr Kramer,
946
00:41:32,340 --> 00:41:34,340
vielleicht lassen Sie einfach mal Ihre Frau was sagen.
947
00:41:34,340 --> 00:41:38,340
Wie wäre es, wenn Sie sich einfach aushalten, Schroder?
948
00:41:38,340 --> 00:41:40,340
Was haben Sie denn bisher getan?
949
00:41:40,340 --> 00:41:42,340
Wo ist er mit meinem Jungen hin?
950
00:41:42,340 --> 00:41:46,340
Keine Angst, Liebling.
951
00:41:46,340 --> 00:41:48,340
Wir bekommen Toni zurück, das verspricht.
952
00:41:48,340 --> 00:41:50,340
Wir müssen darauf auf Hochtouren.
953
00:41:50,340 --> 00:41:52,340
Allerdings haben wir Nachrichtensperre erlassen.
954
00:41:52,340 --> 00:41:56,340
Wieso? Wieso keine Öffentlichkeitsverhandlung?
955
00:41:56,340 --> 00:41:58,340
Weil es eine Aussage gibt,
956
00:41:58,340 --> 00:42:00,340
nach der Santini den Jungen nach 24 Stunden zurückbringen will.
957
00:42:00,340 --> 00:42:02,340
Und das glauben Sie?
958
00:42:02,340 --> 00:42:04,340
Wir wollen ihn nicht massiv unter Druck setzen,
959
00:42:04,340 --> 00:42:06,340
solange eine Chance besteht, ihn so zur Aufgabe zu bewegen.
960
00:42:06,340 --> 00:42:08,340
Das ist doch ausgemachter Schwachsinn.
961
00:42:08,340 --> 00:42:10,340
Die Aussage ist absolut glaubwürdig.
962
00:42:10,340 --> 00:42:12,340
Santini hat Krebs.
963
00:42:12,340 --> 00:42:14,340
Ach, kommen Sie.
964
00:42:14,340 --> 00:42:16,340
Was sind das schon wieder von der tolle Geschichte?
965
00:42:16,340 --> 00:42:18,340
Das ist ein Nostarztes.
966
00:42:18,340 --> 00:42:20,340
Demnach sieht es gar nicht gut aus für Santini so gesundheitsmäßig.
967
00:42:20,340 --> 00:42:22,340
Der pumpt sich mit Scheiße voll.
968
00:42:22,340 --> 00:42:24,340
Morpheum.
969
00:42:24,340 --> 00:42:26,340
Er hat vielleicht noch zwei Monate zu leben.
970
00:42:26,340 --> 00:42:28,340
Der kann seinem Sohn auch keine Zukunft bieten.
971
00:42:28,340 --> 00:42:30,340
Was ist, wenn er ihn auf dem Balkan versteppt?
972
00:42:30,340 --> 00:42:32,340
Die Kontakte werden überprüft.
973
00:42:32,340 --> 00:42:34,340
Selbstverständlich werden wir ihn nicht unterschätzen.
974
00:42:34,340 --> 00:42:36,340
Santini wird nach wie vor als gefährlicher Gewalttäter eingestuft.
975
00:42:36,340 --> 00:42:40,340
In der Vorstrafenliste fällt ein Telefonbuch.
976
00:42:40,340 --> 00:42:42,340
Seine Vorstrafen geben nicht unbedingt Aufschluss
977
00:42:42,340 --> 00:42:44,340
über das Verhältnis zu seinem Sohn.
978
00:42:44,340 --> 00:42:46,340
Solche Väter behandeln ihre Kinder auf die rohe Eier.
979
00:42:46,340 --> 00:42:48,340
Lass doch Ihren psychologischen Quatsch aus dem Spiel!
980
00:42:48,340 --> 00:42:50,340
Tony ist nicht Santini's Sohn.
981
00:42:50,340 --> 00:42:52,340
Nicht wirklich.
982
00:42:52,340 --> 00:42:54,340
Haben Sie's ja nicht verstanden?
983
00:42:54,340 --> 00:42:56,340
Jetzt kommen Sie endlich runter.
984
00:42:56,340 --> 00:42:58,340
Danke.
985
00:42:58,340 --> 00:43:00,340
Haben Sie schon seine Ex vorüberprüft?
986
00:43:00,340 --> 00:43:02,340
Haben wir schon gemacht.
987
00:43:02,340 --> 00:43:04,340
Ist zu keine Aussage zu bewegen.
988
00:43:04,340 --> 00:43:06,340
Ja, ja.
989
00:43:06,340 --> 00:43:08,340
Wahrscheinlich hofft sie, mit Santinis Hilfe das Kind zurückzubekommen.
990
00:43:08,340 --> 00:43:10,340
Was haben Sie denn gesagt?
991
00:43:10,340 --> 00:43:12,340
Haben Sie gesagt, dass der Junge es gut bei uns hat?
992
00:43:12,340 --> 00:43:14,340
Ja, das haben Sie schon gesagt.
993
00:43:14,340 --> 00:43:16,340
Was Sie verstanden sind, Frau Kramer.
994
00:43:16,340 --> 00:43:18,340
Könnten wir versuchen, gemeinsam mit ihr zu reden.
995
00:43:18,340 --> 00:43:20,340
Ja.
996
00:43:20,340 --> 00:43:22,340
Ja, lassen Sie mich mit ihr reden.
997
00:43:22,340 --> 00:43:24,340
Wenn sie noch was für Tony empfindet,
998
00:43:24,340 --> 00:43:26,340
dann muss sie uns sagen, was sie weiß.
999
00:43:26,340 --> 00:43:28,340
Glaubst du, es bringt was, die beiden Frauen zusammenzubringen?
1000
00:43:28,340 --> 00:43:30,340
Wenn Frau Santini weiß, wo ihr Sohn ist,
1001
00:43:30,340 --> 00:43:32,340
dann wird sie es doch beständig adoptiv mutter sagen.
1002
00:43:32,340 --> 00:43:34,340
Oder sie ist emotional so aufgeheizt,
1003
00:43:34,340 --> 00:43:36,340
dass sie mehr sagt, als sie will.
1004
00:43:36,340 --> 00:43:38,340
Wenn Betroffene unter sich sind,
1005
00:43:38,340 --> 00:43:40,340
da geben sich manchmal unglaubliche Dinge.
1006
00:43:40,340 --> 00:43:42,340
Er hat sie als Versager gefühlt.
1007
00:43:42,340 --> 00:43:44,340
Unsere Ehe stand auf der Kippe,
1008
00:43:44,340 --> 00:43:46,340
als wir den Bescheid der Adoption bekommen.
1009
00:43:46,340 --> 00:43:48,340
Jetzt steht er wieder genau so unter Druck.
1010
00:43:48,340 --> 00:43:50,340
Und hier, das Neuste
1011
00:43:50,340 --> 00:43:52,340
aus den Charts der Vollidioten und Schwerverbrecher,
1012
00:43:52,340 --> 00:43:54,340
nur auf Radio "Polizeifunk".
1013
00:43:54,340 --> 00:43:56,340
Der Gesuchte Fritz Schulz befindet sich immer noch auf der Flucht.
1014
00:43:56,340 --> 00:43:58,340
Er hat den Manager des Strip-Lokals brutal niedergeschlagen.
1015
00:43:58,340 --> 00:44:00,340
Seine Pflege an der Psychiatrie schätzen Schulz
1016
00:44:00,340 --> 00:44:02,340
als extrem gefährlich ein.
1017
00:44:02,340 --> 00:44:04,340
Er konnte mit einem kleinen Kammermusikorchester
1018
00:44:04,340 --> 00:44:06,340
mit einem kleinen Kammermusikorchester
1019
00:44:06,340 --> 00:44:08,340
beitragen.
1020
00:44:08,340 --> 00:44:10,340
Er konnte mit einem kleinen Kammermusikorchester
1021
00:44:10,340 --> 00:44:12,340
das in der geschlossenen Anstalt zum Feiertag
1022
00:44:12,340 --> 00:44:14,340
aufgetreten ist, unbemerkt entkommen.
1023
00:44:14,340 --> 00:44:16,340
Er lieb klassische Musik
1024
00:44:16,340 --> 00:44:18,340
und hatte trotz isolierter Unterbringung
1025
00:44:18,340 --> 00:44:20,340
eine Sonnenerlaubnis.
1026
00:44:20,340 --> 00:44:35,340
Das war ein tolles Konzert.
1027
00:44:35,340 --> 00:44:37,340
Und? Wie groß bist denn du?
1028
00:44:37,340 --> 00:44:41,340
Ich bin 1,69.
1029
00:44:41,340 --> 00:44:43,340
Genau wie ich.
1030
00:44:43,340 --> 00:44:49,340
Im Anschluss an die Bachsonate
1031
00:44:49,340 --> 00:44:51,340
hat er den Cellisten auf der Toilette
1032
00:44:51,340 --> 00:44:52,340
in den Schwitzkasten genommen
1033
00:44:52,340 --> 00:44:54,340
und bis zur Ohnmacht gefürgt.
1034
00:44:54,340 --> 00:44:56,340
Seitdem trägt er den Anzug des Cellospielers,
1035
00:44:56,340 --> 00:44:59,340
seine Papiere, seine Kreditkarten,
1036
00:44:59,340 --> 00:45:01,340
sein Handy, sein Cellokoffer.
1037
00:45:01,340 --> 00:45:03,340
Der Musikartist überlebt
1038
00:45:03,340 --> 00:45:05,340
und erholt sich im Krankenhaus
1039
00:45:05,340 --> 00:45:07,340
von einer gehörnischen Ton während Schulz.
1040
00:45:07,340 --> 00:45:09,340
Mit dessen Kreditkarten
1041
00:45:09,340 --> 00:45:11,340
in einer Tankstelle sein Lieblings-Eis gekauft hat.
1042
00:45:11,340 --> 00:45:19,340
Hä?
1043
00:45:19,340 --> 00:45:21,340
Ihr Fahrgast wirft seinen Müller auf die Straße.
1044
00:45:21,340 --> 00:45:23,340
Mein Fahrgast? Unmöglich.
1045
00:45:23,340 --> 00:45:25,340
Das ist doch ein ganz Korrektor.
1046
00:45:25,340 --> 00:45:31,340
Reden Sie mal mit ihm.
1047
00:45:31,340 --> 00:45:33,340
Kein Problem.
1048
00:45:33,340 --> 00:45:35,340
Der Müll ist schon von der Straße.
1049
00:45:35,340 --> 00:45:49,340
Wer ist das?
1050
00:45:49,340 --> 00:45:51,340
Ich bin Claire Kramer, die Adoptionsmutter.
1051
00:45:51,340 --> 00:45:55,340
Habe ich mir schon gedacht, dass Sie das versuchen würden.
1052
00:45:55,340 --> 00:45:57,340
Was versuchen?
1053
00:45:57,340 --> 00:45:59,340
Die Tränennummer.
1054
00:45:59,340 --> 00:46:01,340
Wegen Toni geht es schlecht und ich verrate euch,
1055
00:46:01,340 --> 00:46:03,340
wo ihr die beiden finden könnt.
1056
00:46:03,340 --> 00:46:05,340
Aber ich weiß nichts.
1057
00:46:05,340 --> 00:46:07,340
Ich wäre froh, wenn wir das nicht zwischen Tür und Angel besprechen müssten.
1058
00:46:07,340 --> 00:46:09,340
Und sein muss.
1059
00:46:09,340 --> 00:46:21,340
Bitte.
1060
00:46:21,340 --> 00:46:25,340
Sie sind kalten Schwester?
1061
00:46:25,340 --> 00:46:27,340
Nachtschicht. Auf Abruf, heute ist Vatertag.
1062
00:46:27,340 --> 00:46:29,340
Ja, allerdings.
1063
00:46:29,340 --> 00:46:31,340
Frau Santini, ich möchte Sie nochmals bitten,
1064
00:46:31,340 --> 00:46:33,340
uns bei der Suche nach Ihrem Ex-Mann behilflich zu sein.
1065
00:46:33,340 --> 00:46:37,340
Ich wüsste nicht wie.
1066
00:46:37,340 --> 00:46:39,340
Haben Sie nicht irgendeine Ahnung, wo er mit dem Jungen hingefahren sein könnte?
1067
00:46:39,340 --> 00:46:43,340
Bitte helfen Sie uns.
1068
00:46:43,340 --> 00:46:47,340
Wenn Sie meinen Sohn hin und wieder sehen wollen,
1069
00:46:47,340 --> 00:46:49,340
dann lässt sich da sicher was vereinbaren.
1070
00:46:49,340 --> 00:46:51,340
Er ist nicht hier so ein Okay.
1071
00:46:51,340 --> 00:46:53,340
Er ist nur ausgeliehen. Verstehen Sie?
1072
00:46:53,340 --> 00:46:55,340
Wie bitte?
1073
00:46:55,340 --> 00:46:57,340
Ich will nicht zurückdrehen, Frau Santini.
1074
00:46:57,340 --> 00:46:59,340
Sie haben sich freiwillig entschlossenen Jungen anzugeben.
1075
00:46:59,340 --> 00:47:01,340
Ja, weil ich die ganze Zeit Angst hatte,
1076
00:47:01,340 --> 00:47:03,340
dass er mit ihm noch mal zu Toni abhaut.
1077
00:47:03,340 --> 00:47:05,340
Glauben Sie, dass er das jetzt vorhat?
1078
00:47:05,340 --> 00:47:09,340
Felix ist ein Arschloch.
1079
00:47:09,340 --> 00:47:11,340
Da ist es schon besser, dass Toni bei dieser Frau aufwächst.
1080
00:47:11,340 --> 00:47:15,340
Sie können sicher sein, dass es dem Jungen bei uns gut geht.
1081
00:47:15,340 --> 00:47:17,340
Was haben Sie denn als Erstes mit ihm gemacht?
1082
00:47:17,340 --> 00:47:19,340
Zu so einem Psychodoktor geschickt, stimmt's?
1083
00:47:19,340 --> 00:47:21,340
Er hatte Lernschwierigkeiten.
1084
00:47:21,340 --> 00:47:23,340
Und wir haben ihm jede erdenkliche Hilfe gegeben.
1085
00:47:23,340 --> 00:47:25,340
Er kannte ja noch nicht mal seine Lieblingsfarbe.
1086
00:47:25,340 --> 00:47:27,340
Rot.
1087
00:47:27,340 --> 00:47:29,340
Theodora war schon nach einer Woche wieder im Standesamt,
1088
00:47:29,340 --> 00:47:31,340
um die Sache rückgängig zu machen.
1089
00:47:31,340 --> 00:47:33,340
Ja, aber Sie haben die Adresse nicht rausgerübt.
1090
00:47:33,340 --> 00:47:35,340
Die Beamte hat mir gesagt,
1091
00:47:35,340 --> 00:47:37,340
es hätte ich mir eher überlegen müssen.
1092
00:47:37,340 --> 00:47:39,340
Ihr Sohn?
1093
00:47:39,340 --> 00:47:41,340
Tut mir leid, Frau Santini, aber dafür ist es leider zu spät.
1094
00:47:41,340 --> 00:47:43,340
Mit oder ohne Kind?
1095
00:47:43,340 --> 00:47:45,340
Als Tänzerin bist du erste Sahne.
1096
00:47:45,340 --> 00:47:47,340
Wir sind kreuz und quer durch die Stadt gefahren
1097
00:47:47,340 --> 00:47:49,340
und haben alle Fußballplätze abgesucht.
1098
00:47:49,340 --> 00:47:51,340
Aber ich glaube,
1099
00:47:51,340 --> 00:47:53,340
sie hat ihn bereits abgemeldet.
1100
00:47:53,340 --> 00:48:19,340
Es geht ihm wirklich gut bei uns.
1101
00:48:19,340 --> 00:48:21,340
Er macht genug Sport.
1102
00:48:21,340 --> 00:48:23,340
Er ist auf einer sehr guten Schule, verstehen Sie?
1103
00:48:23,340 --> 00:48:25,340
Wohin ihr toller Mannemann hinfährt?
1104
00:48:25,340 --> 00:48:27,340
Nein, das mache ich.
1105
00:48:27,340 --> 00:48:29,340
Jeden Morgen pünktlich um acht.
1106
00:48:29,340 --> 00:48:31,340
Jeden Morgen pünktlich?
1107
00:48:31,340 --> 00:48:33,340
Fahren Sie mit dem schicken Zweitwagen zur Schule, ja?
1108
00:48:33,340 --> 00:48:35,340
Was haben Sie denn für ein Auto?
1109
00:48:35,340 --> 00:48:37,340
Ist überhaupt sicher, hat eine Knautschzone.
1110
00:48:37,340 --> 00:48:39,340
Für den Stadtverkehr ist der Wagen okay.
1111
00:48:39,340 --> 00:48:41,340
Na ja.
1112
00:48:41,340 --> 00:48:47,340
Wissen Sie?
1113
00:48:47,340 --> 00:48:49,340
Einem Tag an dem ich Toni abgeben musste.
1114
00:48:49,340 --> 00:48:51,340
Es war endlich ein schöner Tag.
1115
00:48:51,340 --> 00:48:53,340
Da verabschiede ich mich von ihm
1116
00:48:53,340 --> 00:48:55,340
und die Standesbeamte nimmt ihn mir ab.
1117
00:48:55,340 --> 00:48:57,340
Ja, so winkt er noch.
1118
00:48:57,340 --> 00:48:59,340
Verstehen Sie?
1119
00:48:59,340 --> 00:49:01,340
Aber diesmal war es für immer.
1120
00:49:01,340 --> 00:49:05,340
Ich sitze in meinem Auto
1121
00:49:05,340 --> 00:49:07,340
und er war weg.
1122
00:49:07,340 --> 00:49:09,340
Ich hatte diesen stechenden Schmerz,
1123
00:49:09,340 --> 00:49:11,340
diese Sehnsucht.
1124
00:49:11,340 --> 00:49:13,340
Ich war wie ein Trance.
1125
00:49:13,340 --> 00:49:15,340
Kein klarer Gedanke.
1126
00:49:15,340 --> 00:49:17,340
Dann habe ich dieses riesige Schwimmkrokodil
1127
00:49:17,340 --> 00:49:19,340
auf der Rückbank vergessen.
1128
00:49:19,340 --> 00:49:21,340
Ich habe ihm auch so eins gekauft.
1129
00:49:21,340 --> 00:49:23,340
Dieses verdammte Krokodil nimmt mir die Sicht.
1130
00:49:23,340 --> 00:49:25,340
Und ich setze den Wagen raus,
1131
00:49:25,340 --> 00:49:27,340
ohne auf den Verkehr zu achten.
1132
00:49:27,340 --> 00:49:29,340
Und ein anderer Wagen fährt voll in mich rein,
1133
00:49:29,340 --> 00:49:31,340
rammt mich.
1134
00:49:31,340 --> 00:49:33,340
Total Crash, ja?
1135
00:49:33,340 --> 00:49:39,340
Aber ich wache im Krankenhaus auf.
1136
00:49:39,340 --> 00:49:41,340
Ich lebe noch.
1137
00:49:41,340 --> 00:49:43,340
Die andere Frau ist tot.
1138
00:49:43,340 --> 00:49:45,340
Ich hatte Tod sein können.
1139
00:49:45,340 --> 00:49:47,340
Aber Gott hat es so gewollt.
1140
00:49:47,340 --> 00:49:51,340
Seitdem habe ich mich nie wieder
1141
00:49:51,340 --> 00:49:53,340
hinter das Steuer gesetzt.
1142
00:49:53,340 --> 00:49:55,340
Ich habe immer wieder angeboten,
1143
00:49:55,340 --> 00:49:57,340
mit meinem Wagen zu fahren.
1144
00:49:57,340 --> 00:49:59,340
Aber sie konnte es nicht.
1145
00:49:59,340 --> 00:50:01,340
Wir sichern Ihnen Polizeischutz zu.
1146
00:50:01,340 --> 00:50:03,340
Allerdings wäre es wichtig,
1147
00:50:03,340 --> 00:50:05,340
dass Sie sich jetzt zu einer Aussage entschließen könnten.
1148
00:50:05,340 --> 00:50:07,340
Das kommt nicht in Frage.
1149
00:50:07,340 --> 00:50:09,340
Ich bin noch nicht lebensmüde.
1150
00:50:09,340 --> 00:50:11,340
Felix ist paranoid.
1151
00:50:11,340 --> 00:50:13,340
Ich habe in die paar Bullen vor der Tür überhaupt nichts.
1152
00:50:13,340 --> 00:50:15,340
Haben Sie keine Angst um Ihren Sohn?
1153
00:50:15,340 --> 00:50:17,340
Wollen Sie nicht wiedersehen?
1154
00:50:17,340 --> 00:50:25,340
Gut.
1155
00:50:25,340 --> 00:50:27,340
Kommen Sie.
1156
00:50:27,340 --> 00:50:29,340
Wiedersehen.
1157
00:50:29,340 --> 00:50:31,340
Tschüss.
1158
00:50:31,340 --> 00:50:39,340
Wenn die Bullen geschnappt haben,
1159
00:50:39,340 --> 00:50:41,340
werden sie in der Wohnung umkrempeln.
1160
00:50:41,340 --> 00:50:45,340
Da schlaft es immer wieder zum Kinderzimmer.
1161
00:50:45,340 --> 00:50:47,340
In die Küche kommt ein relativ kühlschrank für die Eisgrämmen.
1162
00:50:47,340 --> 00:50:49,340
Wie stellst du dir das vor?
1163
00:50:49,340 --> 00:50:51,340
Rechtmäßig geht das nicht.
1164
00:50:51,340 --> 00:50:53,340
Du hast den Sohn abgegeben.
1165
00:50:53,340 --> 00:50:55,340
Ich werde alles wiederrufen.
1166
00:50:55,340 --> 00:50:57,340
Und du willst doch nicht etwa wieder mit Felix?
1167
00:50:57,340 --> 00:50:59,340
Nein, Gott bewahre.
1168
00:50:59,340 --> 00:51:01,340
Alleinerziehend.
1169
00:51:01,340 --> 00:51:03,340
Wie die Kommissarin, die schafft das doch auch.
1170
00:51:03,340 --> 00:51:05,340
Und was ist mit der neuen Mutter?
1171
00:51:07,340 --> 00:51:09,340
Die wird sich wohl nach einem neuen Kind umgucken müssen.
1172
00:51:09,340 --> 00:51:13,340
Ich glaube, Gott will mir eine zweite Chance geben.
1173
00:51:13,340 --> 00:51:17,340
Kann ich dir die erichsen?
1174
00:51:17,340 --> 00:51:21,340
Ein Junge in einem Kofferraum.
1175
00:51:21,340 --> 00:51:23,340
Wo soll das sein?
1176
00:51:23,340 --> 00:51:25,340
Restaurante Borknik.
1177
00:51:25,340 --> 00:51:29,340
Was ist das für ein Wagen?
1178
00:51:29,340 --> 00:51:31,340
Und welche Farbe hat diese Mercedes?
1179
00:51:31,340 --> 00:51:33,340
Silberkron.
1180
00:51:33,340 --> 00:51:35,340
Sind Sie sich sicher?
1181
00:51:35,340 --> 00:51:37,340
Wir müssen die Klappe halten verdammt.
1182
00:51:37,340 --> 00:51:41,340
Wo ist der Vater des Jungen?
1183
00:51:41,340 --> 00:51:45,340
Im Restaurant.
1184
00:51:45,340 --> 00:51:47,340
Ich weiß, wie viele Schulze es gibt.
1185
00:51:47,340 --> 00:51:49,340
329.
1186
00:51:49,340 --> 00:51:51,340
Aber es gibt nur eine Adele Schulz.
1187
00:51:51,340 --> 00:51:53,340
Haltet endlich die Klappe!
1188
00:51:53,340 --> 00:51:57,340
Sie haben keinen Sohn namens Fritz Schulz.
1189
00:51:57,340 --> 00:52:01,340
Ihr bleibt die ganze Nacht hier.
1190
00:52:01,340 --> 00:52:03,340
Kein Problem, Mann. Wir sind jung.
1191
00:52:03,340 --> 00:52:05,340
Das ist Restaurant Dubrovnik.
1192
00:52:05,340 --> 00:52:07,340
Ich komme mit.
1193
00:52:07,340 --> 00:52:11,340
Hatten Sie es nicht grundsätzlich für besser den Kollegen Erichsen,
1194
00:52:11,340 --> 00:52:13,340
die Ermittlungen zu überlassen?
1195
00:52:13,340 --> 00:52:15,340
Schließlich sind Sie persönlich involviert.
1196
00:52:15,340 --> 00:52:19,340
Ich habe jetzt keine Lust, mich ins Bett zu legen.
1197
00:52:19,340 --> 00:52:21,340
Okay, aber ich bestehre darauf, dass Sie sich zurückhalten.
1198
00:52:21,340 --> 00:52:23,340
Das sind Kosovo-Veteranen.
1199
00:52:23,340 --> 00:52:25,340
Da gibt es nicht viel Spielraum.
1200
00:52:25,340 --> 00:52:27,340
Behalten Sie die Nerven her, Kramer.
1201
00:52:27,340 --> 00:52:29,340
Egal, was passiert.
1202
00:52:29,340 --> 00:52:31,340
Wo wollt ihr hin?
1203
00:52:31,340 --> 00:52:33,340
Wir haben ein Hinweis bekommen.
1204
00:52:33,340 --> 00:52:35,340
Ich weiß, wo die Sanzini weiß, wo er ist.
1205
00:52:35,340 --> 00:52:37,340
Das will er aber nicht zu benutzen.
1206
00:52:37,340 --> 00:52:39,340
Ich habe so eine Angst, dass sie ein Sohn eines Tages wieder haben will.
1207
00:52:39,340 --> 00:52:41,340
Verstell dir das doch mal vor.
1208
00:52:41,340 --> 00:52:43,340
Vielleicht will der Junge ja auch gar nicht mehr zu uns zurück.
1209
00:52:43,340 --> 00:52:45,340
Soweit wird es nicht kommt, Lea.
1210
00:52:45,340 --> 00:52:47,340
Ja, das sagst du so.
1211
00:52:47,340 --> 00:52:49,340
Sehen wir, dann verlasse ich dich.
1212
00:52:49,340 --> 00:52:51,340
Der Junge kommt zurück.
1213
00:52:51,340 --> 00:52:53,340
Der kann doch gar nicht anders.
1214
00:52:53,340 --> 00:52:55,340
Das ist kein Geheimnis.
1215
00:52:57,340 --> 00:52:59,340
Der Junge kommt zurück.
1216
00:52:59,340 --> 00:53:01,340
Der kann doch gar nicht anders.
1217
00:53:01,340 --> 00:53:03,340
Was spricht du mir das?
1218
00:53:03,340 --> 00:53:07,340
Hoch und heilig.
1219
00:53:07,340 --> 00:53:19,340
Ihr Siegura.
1220
00:53:19,340 --> 00:53:21,340
Schusswaffengebrauch läuft nur auf meine Anweisung.
1221
00:53:21,340 --> 00:53:25,340
Jetzt können wir durch Scheißmethoden vielleicht das erste Mal eine wirkliche Hilfe sagen.
1222
00:53:25,340 --> 00:53:27,340
Ich bin gespannt, ob sie das hinkriegen.
1223
00:53:27,340 --> 00:53:29,340
Ich habe auch nicht das Insantini noch mal durch die Lappen getötet.
1224
00:53:29,340 --> 00:53:31,340
Alles im legalen Rahmen.
1225
00:53:31,340 --> 00:53:33,340
Sie haben noch Schusswaffenerfahrung.
1226
00:53:33,340 --> 00:53:35,340
Die Methode der Erichsen.
1227
00:53:35,340 --> 00:53:37,340
Wie man Leute zum Sprechen bringt.
1228
00:53:37,340 --> 00:53:39,340
Wie man Leute zum Schweigen bringt.
1229
00:53:39,340 --> 00:53:41,340
Wie man Leute im Untod macht.
1230
00:53:41,340 --> 00:53:43,340
Vergesst nicht gar nicht, dass ich ein paar wichtige Zeugenaussagen gegen sie habe.
1231
00:53:43,340 --> 00:53:45,340
Die ich bisher aus dir das Scheißakte rausgehalten habe.
1232
00:53:45,340 --> 00:53:47,340
Was sind das für Aussagen?
1233
00:53:47,340 --> 00:53:49,340
Irgendwelche Scheißspitze, die sich aufspielen wollen oder wie?
1234
00:53:49,340 --> 00:53:51,340
Ich denke da eher an diese aparte, dunklerige Frau.
1235
00:53:51,340 --> 00:53:53,340
Mit diesen Verhältnissen haben.
1236
00:53:53,340 --> 00:53:55,340
Vielleicht ist es ihnen nicht klar, dass ich für meine Frau alles tun werde.
1237
00:53:55,340 --> 00:53:57,340
Vielleicht ist es ihnen nicht klar, dass ich für meine Frau alles tun werde.
1238
00:54:23,340 --> 00:54:25,340
Hey, was macht der denn da?
1239
00:54:25,340 --> 00:54:27,340
Können Sie das hier vielleicht mal erklären?
1240
00:54:27,340 --> 00:54:29,340
Das mache ich immer so.
1241
00:54:29,340 --> 00:54:31,340
Ich habe kein Geld für ein Bibisitter.
1242
00:54:31,340 --> 00:54:33,340
Machen Menschen nicht mal in Ruhe Essen.
1243
00:54:33,340 --> 00:54:35,340
Wollt sofort ein Junge aus dem Kofferraum.
1244
00:54:35,340 --> 00:54:37,340
Gibt es hier nur Idioten?
1245
00:54:37,340 --> 00:54:39,340
Wo ist mein Sohn?
1246
00:54:39,340 --> 00:54:41,340
Dann kommt dein Freund dann endlich.
1247
00:54:41,340 --> 00:54:45,340
Bald. Erholt nur was für mich.
1248
00:54:45,340 --> 00:54:47,340
Was medizinisches.
1249
00:54:47,340 --> 00:54:51,340
Hast du Krebs?
1250
00:54:51,340 --> 00:54:53,340
Auch immer Krebs sagt meine Mami.
1251
00:54:53,340 --> 00:54:55,340
Eine neue Mami.
1252
00:54:55,340 --> 00:54:59,340
Sie kümmert sich wohl ganz gut um dich, diese Frau.
1253
00:54:59,340 --> 00:55:01,340
Mama ist eigentlich immer für mich da.
1254
00:55:01,340 --> 00:55:03,340
Schule, Ferien.
1255
00:55:03,340 --> 00:55:05,340
Theodorer ist deine richtige Mami.
1256
00:55:05,340 --> 00:55:07,340
Er hat den Autounfall.
1257
00:55:07,340 --> 00:55:09,340
Ich kann dir von dir erzählen, wenn du willst.
1258
00:55:09,340 --> 00:55:11,340
Nö, liebe von meinem Papi.
1259
00:55:11,340 --> 00:55:13,340
Felix Antini.
1260
00:55:13,340 --> 00:55:15,340
Da gibt es eigentlich nicht viel zu erzählen.
1261
00:55:15,340 --> 00:55:17,340
Aber es ist nicht so, wie es ist.
1262
00:55:17,340 --> 00:55:19,340
Ja, aber es ist ja so.
1263
00:55:19,340 --> 00:55:21,340
Ich kann dich nicht viel zu erzählen.
1264
00:55:21,340 --> 00:55:23,340
Außer, dass ich endlich mal einen guten Tag machen will.
1265
00:55:23,340 --> 00:55:25,340
Nach fünf beschissenen Jahren.
1266
00:55:25,340 --> 00:55:29,340
Rauchen macht Krebs.
1267
00:55:29,340 --> 00:55:31,340
Deine Mama ist eine ktuige Frau, Toni.
1268
00:55:31,340 --> 00:55:33,340
Und wenn sie dich nur halb so lieb hat wie dein Papi.
1269
00:55:33,340 --> 00:55:35,340
Halt sie fest.
1270
00:55:35,340 --> 00:55:45,340
Ich glaube, wir gehen.
1271
00:55:45,340 --> 00:55:47,340
Komm.
1272
00:55:47,340 --> 00:55:49,340
Setz Kammer dich unter Druck.
1273
00:55:49,340 --> 00:55:51,340
Wie kommst du noch so was?
1274
00:55:51,340 --> 00:55:53,340
Sie setzt ihm die Pistole auf die Brust.
1275
00:55:53,340 --> 00:55:55,340
Du weißt, wie schwierig es werden kann,
1276
00:55:55,340 --> 00:55:57,340
wenn Kollegen persönlich involviert sind.
1277
00:55:57,340 --> 00:55:59,340
Über den Eheproblemen vergisst man manchmal den Job.
1278
00:55:59,340 --> 00:56:01,340
Hab ich kein Problem mit meinem Kopf, ist klar.
1279
00:56:01,340 --> 00:56:03,340
Solange du nun ein Job machst, ist okay.
1280
00:56:03,340 --> 00:56:05,340
Aber wenn da irgendeine Gegenleistung von dir verlangt, Eric,
1281
00:56:05,340 --> 00:56:07,340
dann steig aus.
1282
00:56:07,340 --> 00:56:09,340
Was denn für eine Gegenleistung?
1283
00:56:09,340 --> 00:56:11,340
Was meinst du denn damit?
1284
00:56:11,340 --> 00:56:13,340
Wenn wir hier durch Dick und Dünn gehen, uns hundertprozentig vertrauen,
1285
00:56:13,340 --> 00:56:15,340
dann muss er schon mal die Karten auf den Tisch legen.
1286
00:56:15,340 --> 00:56:17,340
Ist irgendwas dran an den Spekulationen?
1287
00:56:17,340 --> 00:56:19,340
Hast du tatsächlich voreilig von der Schusswaffe gebraucht gemacht?
1288
00:56:19,340 --> 00:56:21,340
Hat Kammer irgendwas Belastendes gegen dich in der Hand?
1289
00:56:21,340 --> 00:56:23,340
Die Anschuldigungen sind vollkommen außer Luft gegriffen.
1290
00:56:23,340 --> 00:56:25,340
Wenn man von einer kleinen Abmahnung ab sich von ein paar Jahren wegen 1, 2 Wortgarten zuviel,
1291
00:56:25,340 --> 00:56:27,340
ist er dem dringend nur noch um Anzustoßen.
1292
00:56:27,340 --> 00:56:29,340
Jetzt habt ihr es alle gehört, lasst ihn zufrieden
1293
00:56:29,340 --> 00:56:31,340
und respektiert seinen Aussagen.
1294
00:56:31,340 --> 00:56:33,340
Alles andere sind doch nur Gerichte.
1295
00:56:33,340 --> 00:56:35,340
Informier uns sofort, wenn ihr eine Spur habt.
1296
00:56:35,340 --> 00:56:37,340
Wir müssen jede Möglichkeit nutzen, mit Santini zu reden,
1297
00:56:37,340 --> 00:56:39,340
bevor die Sache eskaliert.
1298
00:56:39,340 --> 00:56:41,340
Ja, mir soll es nicht liegen.
1299
00:56:41,340 --> 00:56:43,340
Darf ich dir irgendwas fragen?
1300
00:56:43,340 --> 00:56:45,340
Du fragst doch sowieso.
1301
00:56:45,340 --> 00:56:47,340
Das sind mit Kindern.
1302
00:56:47,340 --> 00:56:49,340
Wäre das was für dich?
1303
00:56:49,340 --> 00:56:51,340
Nee, ich glaube, das wäre nichts für mich.
1304
00:56:51,340 --> 00:56:53,340
Dass so einer Schwangerschaft es erst mal dein Schreibtisch besetzt.
1305
00:56:53,340 --> 00:56:55,340
Also, dann haben wir genug Menschen auf dem Chlorus.
1306
00:56:55,340 --> 00:56:57,340
Du bist ja richtig romantisch.
1307
00:56:57,340 --> 00:56:59,340
Sag das nicht.
1308
00:56:59,340 --> 00:57:01,340
Eigentlich bin ich ein Familienmensch.
1309
00:57:01,340 --> 00:57:03,340
Ich habe zwei Brüder, fünf Cousins,
1310
00:57:03,340 --> 00:57:05,340
und ich bin auf dem Chlorus.
1311
00:57:05,340 --> 00:57:07,340
Ich bin auf dem Chlorus.
1312
00:57:07,340 --> 00:57:09,340
Ich bin auf dem Chlorus.
1313
00:57:09,340 --> 00:57:11,340
Ich habe zwei Brüder, fünf Cousins,
1314
00:57:11,340 --> 00:57:13,340
und drei Cousinen.
1315
00:57:13,340 --> 00:57:15,340
Mein Vater hat in Zagonde gar Küche in.
1316
00:57:15,340 --> 00:57:17,340
Mich hast du bei deinen Eltern noch nie zum Essen eingeladen.
1317
00:57:17,340 --> 00:57:19,340
Aber du musst pünktlich sein.
1318
00:57:19,340 --> 00:57:21,340
In deren Sicht sind sie sehr preußisch.
1319
00:57:21,340 --> 00:57:31,340
Kommissar Schrader, guten Abend.
1320
00:57:31,340 --> 00:57:33,340
Kommissar Anhu.
1321
00:57:33,340 --> 00:57:35,340
Sie haben heute ihren Sohn als vermisst gemeldet.
1322
00:57:35,340 --> 00:57:37,340
Ich glaube, sie können uns bei der Suche behilflich sein.
1323
00:57:37,340 --> 00:57:39,340
Hat er wieder was verbrochen?
1324
00:57:39,340 --> 00:57:41,340
Schwere Körperverletzung in mehreren Fällen.
1325
00:57:41,340 --> 00:57:43,340
Ein Musiker legt den Krankenhaus.
1326
00:57:43,340 --> 00:57:45,340
Den hat ihren Zückendersohn fast stranguliert.
1327
00:57:45,340 --> 00:57:47,340
Er wird aber auch viel übertrieben.
1328
00:57:47,340 --> 00:57:49,340
Warum haben Sie denn nicht gleich gesagt,
1329
00:57:49,340 --> 00:57:51,340
dass der gute Jungen schon wieder aus Ochsenzoll ausgeblüxt ist?
1330
00:57:51,340 --> 00:57:53,340
Ich wollte doch noch mit ihm reden.
1331
00:57:53,340 --> 00:57:55,340
Aber man weiß ja nie, wie der reagiert.
1332
00:57:55,340 --> 00:57:57,340
Manchmal ganz zärtlich und empfindsam
1333
00:57:57,340 --> 00:57:59,340
und dann schrecklich aufbrausend.
1334
00:57:59,340 --> 00:58:01,340
Ziemlich unternehmungsloslich.
1335
00:58:01,340 --> 00:58:03,340
Unter den ganzen Idioten hat es ja auch nicht leicht.
1336
00:58:03,340 --> 00:58:05,340
Wir müssen mal bei Ihnen rein, Frau Scholz.
1337
00:58:05,340 --> 00:58:07,340
Er ist nicht da.
1338
00:58:07,340 --> 00:58:09,340
Wir sehen uns trotzdem rum.
1339
00:58:09,340 --> 00:58:15,340
Haben Sie denn eine Ahnung, wo er sich im Moment befindet?
1340
00:58:15,340 --> 00:58:17,340
Keine Ahnung, der lückt mich sowieso immer an.
1341
00:58:17,340 --> 00:58:25,340
Sehen Sie, alles unverändert.
1342
00:58:25,340 --> 00:58:33,340
Wollte wohl Kapitän werden?
1343
00:58:33,340 --> 00:58:35,340
Kapitän?
1344
00:58:35,340 --> 00:58:37,340
Als Krankenpfleger, da war er richtig gut.
1345
00:58:37,340 --> 00:58:39,340
Sauber.
1346
00:58:39,340 --> 00:58:41,340
Hat als Kind schon immer gerne Arztserien geguckt.
1347
00:58:41,340 --> 00:58:43,340
Und dieses Mädchen?
1348
00:58:43,340 --> 00:58:45,340
Wer ist dieses Mädchen hier?
1349
00:58:45,340 --> 00:58:47,340
Das ist Fanny, eine Nachtschwester.
1350
00:58:47,340 --> 00:58:49,340
Die wäre die richtige Partie für mein Fritz gewesen.
1351
00:58:49,340 --> 00:58:51,340
Und warum ist das in beiden Hübschen nichts geworden?
1352
00:58:51,340 --> 00:58:53,340
Er hat ihr unter den Kittel gefasst, so was Spaß.
1353
00:58:53,340 --> 00:58:55,340
Und da hat sie ihn einen Schwachkopf genannt.
1354
00:58:55,340 --> 00:58:57,340
Und das kann er ja nun überhaupt nicht leiden.
1355
00:58:57,340 --> 00:58:59,340
* Musik *
1356
00:58:59,340 --> 00:59:11,340
Hallo, Fanny.
1357
00:59:11,340 --> 00:59:15,340
Ich will's.
1358
00:59:15,340 --> 00:59:17,340
Warten Sie.
1359
00:59:17,340 --> 00:59:19,340
Er wartet draußen.
1360
00:59:19,340 --> 00:59:21,340
Es geht gleich weiter.
1361
00:59:21,340 --> 00:59:23,340
Ja, und mein Geld?
1362
00:59:23,340 --> 00:59:25,340
* Musik *
1363
00:59:25,340 --> 00:59:31,340
Da.
1364
00:59:31,340 --> 00:59:35,340
Hat wie ein Check für Blöde oder was?
1365
00:59:35,340 --> 00:59:37,340
Dafür fahre ich aber nicht durch die halbe Stadt, Meister.
1366
00:59:37,340 --> 00:59:41,340
Scherz.
1367
00:59:41,340 --> 00:59:43,340
Scherz.
1368
00:59:43,340 --> 00:59:45,340
Sie kriegen schon der Geld.
1369
00:59:45,340 --> 00:59:47,340
Jetzt setzen Sie sich dahin und warten.
1370
00:59:47,340 --> 00:59:49,340
Aber nicht vergessen, Karajan.
1371
00:59:49,340 --> 00:59:51,340
Meine Uhr läuft weiter.
1372
00:59:52,340 --> 00:59:55,340
Nicht schreien, Fanny.
1373
00:59:55,340 --> 00:59:57,340
Wir waren auch niemanden weg.
1374
00:59:57,340 --> 01:00:01,340
Sind alle bitten, belegt?
1375
01:00:01,340 --> 01:00:09,340
Nicht weinen.
1376
01:00:09,340 --> 01:00:11,340
Hey.
1377
01:00:11,340 --> 01:00:13,340
Nicht weinen.
1378
01:00:13,340 --> 01:00:15,340
Stetsche und Simon Weißig.
1379
01:00:15,340 --> 01:00:17,340
Hallo, kann ich bitte mit Schwester Fanny sprechen?
1380
01:00:17,340 --> 01:00:19,340
Was?
1381
01:00:19,340 --> 01:00:21,340
Kann ich bitte mit Schwester Fanny sprechen?
1382
01:00:21,340 --> 01:00:23,340
Nein, Schwester Fanny hat jetzt keine Zeit.
1383
01:00:23,340 --> 01:00:25,340
Wir haben ja einen dringenden Notfall.
1384
01:00:25,340 --> 01:00:29,340
Aufgelegt.
1385
01:00:29,340 --> 01:00:31,340
Ich glaub, der Irre ist schon da.
1386
01:00:31,340 --> 01:00:37,340
Ich mag dich, Fanny.
1387
01:00:37,340 --> 01:00:39,340
Ich dich auch.
1388
01:00:39,340 --> 01:00:43,340
Aber das war nicht immer so.
1389
01:00:43,340 --> 01:00:47,340
Stimmt's?
1390
01:00:47,340 --> 01:00:49,340
Ja.
1391
01:00:49,340 --> 01:00:53,340
Nicht weinen, Fanny.
1392
01:00:53,340 --> 01:00:57,340
Nein, noch nicht.
1393
01:00:57,340 --> 01:00:59,340
Du sollst nicht weinen.
1394
01:00:59,340 --> 01:01:05,340
Du sollst nicht weinen.
1395
01:01:05,340 --> 01:01:07,340
Verauf zu weinen.
1396
01:01:07,340 --> 01:01:09,340
Nein, das gibt es doch gar nicht.
1397
01:01:09,340 --> 01:01:11,340
Die Kumpfukommissarin.
1398
01:01:11,340 --> 01:01:13,340
Leute, der Busfahrer.
1399
01:01:13,340 --> 01:01:15,340
Jetzt Taxi.
1400
01:01:15,340 --> 01:01:17,340
Hallo.
1401
01:01:17,340 --> 01:01:19,340
Wo ist dieser Mann?
1402
01:01:19,340 --> 01:01:25,340
Aber Vorsicht.
1403
01:01:25,340 --> 01:01:27,340
Er will mit seiner kranken Schwester nicht gestört.
1404
01:01:27,340 --> 01:01:29,340
Er will mit seiner kranken Schwester nicht gestört.
1405
01:01:29,340 --> 01:01:31,340
Nein.
1406
01:01:31,340 --> 01:01:33,340
Er will mit seiner kranken Schwester nicht gestört.
1407
01:01:33,340 --> 01:01:35,340
Er will mit seiner kranken Schwester nicht gestört.
1408
01:01:35,340 --> 01:01:37,340
Er will mit seiner kranken Schwester nicht gestört werden.
1409
01:01:37,340 --> 01:01:45,340
Hier ist Nachschwester Hu.
1410
01:01:45,340 --> 01:01:47,340
Machen Sie bitte die Tür auf.
1411
01:01:47,340 --> 01:01:49,340
Hier ist er.
1412
01:01:49,340 --> 01:01:51,340
Nachschwester Hu.
1413
01:01:51,340 --> 01:01:53,340
Was ist denn jetzt wieder los?
1414
01:01:53,340 --> 01:02:01,340
Nachschwester Hu?
1415
01:02:01,340 --> 01:02:03,340
Sind Sie neu hier?
1416
01:02:03,340 --> 01:02:05,340
Ich bin die Nachschicht.
1417
01:02:05,340 --> 01:02:09,340
Sie haben ja gar keine Dienstkleidung.
1418
01:02:09,340 --> 01:02:11,340
Ich fange ja gerade erst an.
1419
01:02:11,340 --> 01:02:19,340
Halt!
1420
01:02:19,340 --> 01:02:21,340
Das würde ich nicht tun.
1421
01:02:21,340 --> 01:02:23,340
Ich hau mir auf den Kopf.
1422
01:02:23,340 --> 01:02:25,340
Aber vorher will ich mein Geld haben.
1423
01:02:25,340 --> 01:02:27,340
Schultz, Sie sind verhaftet.
1424
01:02:27,340 --> 01:02:29,340
Ich habe doch gar nichts gemacht.
1425
01:02:29,340 --> 01:02:31,340
Wenn Sie jetzt nicht gekommen wären.
1426
01:02:31,340 --> 01:02:35,340
Frau Hu, wie wär's mit ein paar Handschellen?
1427
01:02:35,340 --> 01:02:37,340
Aber gerne, Herr Schrader.
1428
01:02:37,340 --> 01:02:43,340
Ja.
1429
01:02:43,340 --> 01:02:45,340
Aber gerne, Herr Schrader.
1430
01:02:45,340 --> 01:03:08,340
Ich baue einen Anwalt. - Da sitzt einer direkt neben Ihnen.
1431
01:03:11,340 --> 01:03:13,340
Wirst du da?
1432
01:03:13,340 --> 01:03:19,340
Ich vertrete keines Fachköpfer.
1433
01:03:19,340 --> 01:03:25,340
Wir haben ihn beim Abendessen erwischt. Erte, Fleischspießchen, Reis und Krautsalat.
1434
01:03:25,340 --> 01:03:29,340
Da hast du ja mal wieder Näschen gehabt. - Nicht ich, der Chef.
1435
01:03:29,340 --> 01:03:34,340
Er meinte, Jugoslawen essen gerne Jugoslawisch und geht nochmal rein in den Laden.
1436
01:03:34,340 --> 01:03:37,340
Schon was gegessen?
1437
01:03:37,340 --> 01:03:40,340
* Musik *
1438
01:03:40,340 --> 01:04:05,340
Was ist denn hier, die Toiletten? - Haare da rausgekehrt.
1439
01:04:05,340 --> 01:04:07,340
* Stöhnen *
1440
01:04:07,340 --> 01:04:10,340
* Schrei *
1441
01:04:10,340 --> 01:04:13,340
20 Ampolen mit 500 Milligramm Morfium
1442
01:04:13,340 --> 01:04:17,340
und eine durchgeladene gestohlene Polizeipistole.
1443
01:04:17,340 --> 01:04:21,340
Und nun macht ihr vom Aussage Verweigerungsrecht Gebrauch.
1444
01:04:21,340 --> 01:04:24,340
Macht er ja.
1445
01:04:24,340 --> 01:04:27,340
Interessant.
1446
01:04:27,340 --> 01:04:30,340
Dann werden wir unmittelbaren Zwang anwenden.
1447
01:04:30,340 --> 01:04:33,340
Ihnen ist doch wohl klar, was Sie damit andeuten.
1448
01:04:34,340 --> 01:04:36,340
Ist doch recht.
1449
01:04:36,340 --> 01:04:39,340
Nach 136 A eine klarverbotene Vernehmungsmethode.
1450
01:04:39,340 --> 01:04:42,340
Erst Vater und Eltern ist jedes Mittel recht.
1451
01:04:42,340 --> 01:04:45,340
Hier geht's um Kindesentführung.
1452
01:04:45,340 --> 01:04:56,340
Dieser kleine Wichser hier macht sich ohnehin Zweifel in Mithilterschaft.
1453
01:04:56,340 --> 01:04:59,340
Sie werden sowieso nichts zu erfahren.
1454
01:04:59,340 --> 01:05:02,340
Herr Krammer, Herr Krammer, wo ist das?
1455
01:05:03,340 --> 01:05:06,340
Er weiß nicht, was ich schon alles durchgemacht habe.
1456
01:05:06,340 --> 01:05:09,340
Stromschläge, Zigaretten, Glut.
1457
01:05:09,340 --> 01:05:12,340
Er sagt, er weiß nicht, wo der Junge ist.
1458
01:05:12,340 --> 01:05:16,340
Und wenn er lügt? Wozu hat er sonst das Morfium besorgt?
1459
01:05:16,340 --> 01:05:20,340
Erpresste Beweis haben vor Gericht keine Gültigkeit.
1460
01:05:20,340 --> 01:05:24,340
Wenn wir damit anfangen, dann traut uns bald keiner mehr.
1461
01:05:24,340 --> 01:05:27,340
Mensch, der hält uns hin!
1462
01:05:27,340 --> 01:05:30,340
Ich hab an seine Menschlichkeit appelliert.
1463
01:05:32,340 --> 01:05:34,340
Das ist doch der, der durchmacht.
1464
01:05:34,340 --> 01:05:37,340
Ressentin ist kein Sexualstraftäter, ja?
1465
01:05:37,340 --> 01:05:39,340
Deswegen tut er vorurteilt!
1466
01:05:39,340 --> 01:05:43,340
Herr Krammer ist der leibliche Vater, er wird dem Jugendlichst tun!
1467
01:05:43,340 --> 01:05:46,340
Gnade Ihnen Gott, wenn doch.
1468
01:05:46,340 --> 01:05:49,340
Sie wissen das genauso gut wie Herr Krammer.
1469
01:05:49,340 --> 01:05:53,340
Oder suchen Sie vielleicht nach einer Legdimation.
1470
01:05:53,340 --> 01:05:59,340
Wollen Sie die Hände in den Schoß legen, oder was?
1471
01:05:59,340 --> 01:06:00,340
Nein.
1472
01:06:00,340 --> 01:06:07,340
Krankenschwestern gehört mir!
1473
01:06:07,340 --> 01:06:12,340
Krankenschwestern gehört mir!
1474
01:06:12,340 --> 01:06:15,340
Wenn du dich da mal nicht ihreskommst.
1475
01:06:15,340 --> 01:06:21,340
Spinnst du euch weiter, den Hafen Karl-Neckorski?
1476
01:06:21,340 --> 01:06:24,340
Damit können Sie uns nicht imponieren.
1477
01:06:24,340 --> 01:06:27,340
Ehrlich gesagt, halt ist sie für ziemlich beschränkt.
1478
01:06:28,340 --> 01:06:30,340
Sie haben eine Anwaltexistenz.
1479
01:06:30,340 --> 01:06:35,340
Hoffentlich bezahlt Santini sie gut.
1480
01:06:35,340 --> 01:06:40,340
Ihr Polizisten kapiert gar nichts.
1481
01:06:40,340 --> 01:06:43,340
Ihr denkt, es geht immer nur ums Geld.
1482
01:06:43,340 --> 01:06:46,340
Manchmal denken wir auch weiter.
1483
01:06:46,340 --> 01:06:50,340
Kadavagehorsam lässt sich nicht bezahlen, da gebe ich Ihnen recht.
1484
01:06:50,340 --> 01:06:52,340
Da braucht man mehr als Geld.
1485
01:06:52,340 --> 01:06:55,340
Freundschaft, Liebe, ein gemeinsames Verbrechen.
1486
01:06:56,340 --> 01:06:57,340
Wie meinen?
1487
01:06:57,340 --> 01:07:00,340
Sie waren doch zur selben Zeit im Kosovo wie Santini.
1488
01:07:00,340 --> 01:07:03,340
Wie viele Leichen haben Sie beide denn da im Keller?
1489
01:07:03,340 --> 01:07:07,340
Ein Sie in Krieg, schöne Frau.
1490
01:07:07,340 --> 01:07:10,340
Ich habe nichts zu bedauern.
1491
01:07:10,340 --> 01:07:12,340
Nicht zu bedauern?
1492
01:07:12,340 --> 01:07:15,340
Sehen Sie denn keinen Unterschied darin, jemandem im Krieg den Rücken frei zu halten
1493
01:07:15,340 --> 01:07:18,340
und hier eine Kindesinführung zu decken?
1494
01:07:18,340 --> 01:07:21,340
Ich kann Santini nicht verpfeifen.
1495
01:07:21,340 --> 01:07:24,340
Verstehen Sie das nicht?
1496
01:07:25,340 --> 01:07:26,340
Nein.
1497
01:07:26,340 --> 01:07:31,340
Ich bin kein Schwachkopf.
1498
01:07:31,340 --> 01:07:34,340
Jetzt sollte man den Frankenfufe meinen Sohn finden.
1499
01:07:34,340 --> 01:07:39,340
Arschlauch!
1500
01:07:39,340 --> 01:07:50,340
Sie wollten uns noch erzählen,
1501
01:07:50,340 --> 01:07:53,340
warum Sie Ihren Spätzchen nicht verpfeifen können.
1502
01:07:54,340 --> 01:07:56,340
Sie haben in Nagel Fußball gespielt.
1503
01:07:56,340 --> 01:07:59,340
Fußball war das Einzige, was uns am Leben gehalten hat.
1504
01:07:59,340 --> 01:08:04,340
Fußball und sein Sohn.
1505
01:08:04,340 --> 01:08:07,340
Das ist auch heute das Wichtigste in seinem Leben.
1506
01:08:07,340 --> 01:08:13,340
Was sollen das? Wissen Sie, wie spät es ist?
1507
01:08:13,340 --> 01:08:17,340
Sagen Sie, Ihr Mann hat auch früher mit dem jungen Fußball gespielt.
1508
01:08:17,340 --> 01:08:19,340
Ja und?
1509
01:08:19,340 --> 01:08:22,340
Hatten die da irgendwo ihre Lieblingsplätze?
1510
01:08:23,340 --> 01:08:24,340
Ja.
1511
01:08:24,340 --> 01:08:27,340
Sagen Sie uns, wohin gefallen ist?
1512
01:08:27,340 --> 01:08:31,340
Das springt denn dabei raus?
1513
01:08:31,340 --> 01:08:34,340
Hier.
1514
01:08:34,340 --> 01:08:36,340
5.000.
1515
01:08:36,340 --> 01:08:40,340
Warten Sie hier.
1516
01:08:40,340 --> 01:08:43,340
Haben Sie noch Geld dabei, falls Ihr mehr will?
1517
01:08:43,340 --> 01:08:47,340
Ach komm, Sie ...
1518
01:08:47,340 --> 01:08:50,340
Ich weiß, dass das für Sie kein Problem ist.
1519
01:08:51,340 --> 01:08:53,340
Das ergibt mir, ich werde das wieder gut machen.
1520
01:08:53,340 --> 01:08:56,340
Das verspreche ich hoch und heilig.
1521
01:08:56,340 --> 01:09:05,340
Kann dir mir vorstellen, dass die beiden an der Elbe sind.
1522
01:09:05,340 --> 01:09:07,340
Blanken Sie.
1523
01:09:07,340 --> 01:09:10,340
Ja, da haben Sie sich schon früher immer Fußball gespielt.
1524
01:09:10,340 --> 01:09:12,340
Sie haben es wirklich nicht verdient,
1525
01:09:12,340 --> 01:09:14,340
einen so großartigen Junge aufzuziehen.
1526
01:09:14,340 --> 01:09:20,340
Zentraler Nährichten.
1527
01:09:20,340 --> 01:09:22,340
Ich wäsche, wenn du dich mal meldest, Erich.
1528
01:09:22,340 --> 01:09:25,340
Ich hätte befürchtet, Sie würden ausklingen und die Frau schlagen.
1529
01:09:25,340 --> 01:09:27,340
Vielleicht hätte ich ja genau das tun sollen.
1530
01:09:27,340 --> 01:09:29,340
Ich muss Rückmeldung machen.
1531
01:09:29,340 --> 01:09:31,340
Sie hoffen jetzt niemanden mehr an.
1532
01:09:31,340 --> 01:09:33,340
Wie wollen Sie mich daran hindern?
1533
01:09:33,340 --> 01:09:35,340
In Ihrer Situation würde ich das einfach akzeptiert werden.
1534
01:09:35,340 --> 01:09:37,340
Ich werde mich auch erkenntlich zeigen.
1535
01:09:37,340 --> 01:09:40,340
Ich soll Ihnen den Zweck ignorieren, das ist ein bisschen viel verlangt, wenn Sie nicht?
1536
01:09:40,340 --> 01:09:43,340
Ich möchte nicht miterleben, wie Ihre super Karriere den Bach untergeht.
1537
01:09:43,340 --> 01:09:45,340
Was haben Sie mit Santini vor?
1538
01:09:45,340 --> 01:09:48,340
Da machen Sie sich mal keine Sorgen, ich will nur mit Ihnen reden.
1539
01:09:49,340 --> 01:09:50,340
Ich will nicht, dass Sie sich mal anzufechten.
1540
01:09:50,340 --> 01:09:52,340
Hätte er damit erfolgt?
1541
01:09:52,340 --> 01:09:54,340
Das wäs ich.
1542
01:09:54,340 --> 01:09:57,340
Vielleicht ist da sowas noch nicht passiert, aber das wird vor allem richtig gezerrt
1543
01:09:57,340 --> 01:09:59,340
und das wird meine Frau nicht verkraften.
1544
01:09:59,340 --> 01:10:01,340
Ich glaube nicht, dass es ihm darum geht.
1545
01:10:01,340 --> 01:10:03,340
Wieso? Wegen der Sache mit dem Krebs meint sie.
1546
01:10:03,340 --> 01:10:05,340
Der Typ überhaupt schon Chemotherapie hinter sich.
1547
01:10:05,340 --> 01:10:08,340
Die Medizin ist heutzutage auf dem anderen Stand.
1548
01:10:08,340 --> 01:10:10,340
Todgesagte Lebenlänge.
1549
01:10:10,340 --> 01:10:12,340
Gut.
1550
01:10:12,340 --> 01:10:22,340
The beginning of today and the hope for tomorrow.
1551
01:10:22,340 --> 01:10:25,340
Erich geht einfach nicht dran.
1552
01:10:25,340 --> 01:10:29,340
Aber pass auf, dass ihm nichts passiert, ja?
1553
01:10:29,340 --> 01:10:33,340
Jetzt macht die Sache nicht noch schlimmer, als sie ist.
1554
01:10:33,340 --> 01:10:37,340
Kann ich mich auf dich verlassen?
1555
01:10:37,340 --> 01:10:41,340
Haben Sie irgendwelche Neuigkeiten, Frau Kramer?
1556
01:10:41,340 --> 01:10:42,340
Nein, wieso?
1557
01:10:42,340 --> 01:10:45,340
Es wäre jetzt wichtig, dass Sie uns das mitteilen.
1558
01:10:45,340 --> 01:10:47,340
Hat die Mann sie vielleicht gerade angerufen?
1559
01:10:47,340 --> 01:10:49,340
Nein, da irren sie sich.
1560
01:10:49,340 --> 01:10:51,340
Machen Sie uns doch nichts vor, Frau Kramer.
1561
01:10:51,340 --> 01:10:53,340
Er ruft sie alle halbe Stunde an.
1562
01:10:53,340 --> 01:10:56,340
Er frisst ihn aus der Hand, er macht nichts ohne sie.
1563
01:10:56,340 --> 01:10:58,340
Er hat mir aber nichts gesagt.
1564
01:10:58,340 --> 01:11:00,340
Jedenfalls nichts von Bedeutung.
1565
01:11:00,340 --> 01:11:02,340
Sie sagten gerade, er hätte nicht angerufen.
1566
01:11:02,340 --> 01:11:04,340
Ist das nicht Privatsache?
1567
01:11:04,340 --> 01:11:06,340
Wenn Sie uns wichtige Informationen unterschlagen,
1568
01:11:06,340 --> 01:11:08,340
dann ist es keine Privatsache mehr.
1569
01:11:08,340 --> 01:11:10,340
Und wenn Sie damit anderen Gefahr bringen,
1570
01:11:10,340 --> 01:11:11,340
ist das sogar strafbar.
1571
01:11:11,340 --> 01:11:14,340
Wenn Ihr Mann jetzt das tut, was ich vermute.
1572
01:11:14,340 --> 01:11:16,340
Was vermuten Sie denn?
1573
01:11:16,340 --> 01:11:19,340
Dass das Antini erschießen wird.
1574
01:11:19,340 --> 01:11:23,340
Mein Mann ist Polizist vor Blumen.
1575
01:11:23,340 --> 01:11:26,340
Sie sollten die Sein Farbenunterstellung unterlassen.
1576
01:11:26,340 --> 01:11:28,340
Wenn er nicht gebremst wird,
1577
01:11:28,340 --> 01:11:30,340
wird Ihr Sohn zum zweiten Mal keinen Vater haben.
1578
01:11:30,340 --> 01:11:32,340
Ist Ihnen das eigentlich klar?
1579
01:11:32,340 --> 01:11:38,340
Geht es dir nicht gut?
1580
01:11:39,340 --> 01:11:40,340
Nicht weiter schlimm.
1581
01:11:40,340 --> 01:11:46,340
Na, ergänzt du es wieder?
1582
01:11:46,340 --> 01:11:48,340
Na klar, wir waren schon mal hier, wir haben gekickt.
1583
01:11:48,340 --> 01:11:50,340
Klar ist er drüben.
1584
01:11:50,340 --> 01:11:52,340
Da drüben?
1585
01:11:52,340 --> 01:11:54,340
Ja.
1586
01:11:54,340 --> 01:11:56,340
Schön, dass du dich aneinast.
1587
01:11:56,340 --> 01:11:59,340
Ich hatte schon Angst, du wolltest es nicht mehr.
1588
01:11:59,340 --> 01:12:07,340
Das gibt es nicht.
1589
01:12:08,340 --> 01:12:09,340
Was hast du aufgehoben?
1590
01:12:09,340 --> 01:12:11,340
Der ist doch von meinem Vater.
1591
01:12:11,340 --> 01:12:20,340
Was ist?
1592
01:12:20,340 --> 01:12:22,340
Du hast doch eine Runde?
1593
01:12:22,340 --> 01:12:24,340
Du hast doch Kopfweh.
1594
01:12:24,340 --> 01:12:26,340
Willst du spielen oder hast du Schiss, dass ich gewinne?
1595
01:12:26,340 --> 01:12:27,340
Ich habe keine Ahnung.
1596
01:12:27,340 --> 01:12:53,340
Belagut!
1597
01:12:54,340 --> 01:12:55,340
Komm!
1598
01:12:55,340 --> 01:13:00,340
So fester!
1599
01:13:00,340 --> 01:13:06,340
Komm Toni, nur halt!
1600
01:13:06,340 --> 01:13:08,340
Wir warten hier.
1601
01:13:08,340 --> 01:13:10,340
Santini ist nicht überwerfelt.
1602
01:13:10,340 --> 01:13:13,340
Wir finden schon einen richtigen Augenblick in Zufahrt.
1603
01:13:13,340 --> 01:13:15,340
Wie denn?
1604
01:13:15,340 --> 01:13:17,340
Der Junge spielt mit Rückenbindern, wenn er beim nächsten Ball richtig trifft,
1605
01:13:17,340 --> 01:13:19,340
dann rollt er weit hinter Santinis Tor.
1606
01:13:19,340 --> 01:13:21,340
Dann laufen sie zu dem Jungen und ich übernehmen Santini.
1607
01:13:21,340 --> 01:13:23,340
Dann geht Toni auf.
1608
01:13:23,340 --> 01:13:25,340
Das ist ein Stickwett!
1609
01:13:25,340 --> 01:13:27,340
Die hat ihren Junge umgegeben.
1610
01:13:27,340 --> 01:13:30,340
Eine Waffe ist kein Spass.
1611
01:13:30,340 --> 01:13:32,340
Ich nehme mich jetzt zustande.
1612
01:13:32,340 --> 01:13:56,340
Ich nehme mich jetzt zustande.
1613
01:13:56,340 --> 01:13:58,340
Ich nehme mich jetzt zustande.
1614
01:13:58,340 --> 01:13:59,340
Ich nehme mich jetzt zustande.
1615
01:13:59,340 --> 01:14:05,340
Kramer!
1616
01:14:05,340 --> 01:14:13,340
Wir müssen jetzt leider aufhören.
1617
01:14:13,340 --> 01:14:15,340
Warum?
1618
01:14:15,340 --> 01:14:17,340
Ich werde immer bei dir sein.
1619
01:14:17,340 --> 01:14:24,340
Kramer!
1620
01:14:24,340 --> 01:14:26,340
Machen Sie keine Unsinn!
1621
01:14:26,340 --> 01:14:27,340
Machen Sie keine Unsinn!
1622
01:14:27,340 --> 01:14:39,340
Geben Sie mir Ihre Waffe, Kramer!
1623
01:14:39,340 --> 01:14:44,340
Toni, ich bin's.
1624
01:14:44,340 --> 01:14:47,340
Ich bin hier nach Hause.
1625
01:14:47,340 --> 01:14:49,340
Ich bin's doch.
1626
01:14:49,340 --> 01:14:51,340
Ich bin hier nach Hause.
1627
01:14:51,340 --> 01:14:53,340
Geben Sie mir Ihre Waffe, Kramer!
1628
01:14:54,340 --> 01:14:55,340
Ich bin hier nach Hause.
1629
01:14:55,340 --> 01:14:57,340
Ich bin hier nach Hause.
1630
01:14:57,340 --> 01:14:59,340
Ich bin hier nach Hause.
1631
01:14:59,340 --> 01:15:01,340
Ich bin hier nach Hause.
1632
01:15:01,340 --> 01:15:03,340
Ich bin hier nach Hause.
1633
01:15:03,340 --> 01:15:06,340
Ich bin hier nach Hause.
1634
01:15:06,340 --> 01:15:08,340
Ich bin hier nach Hause.
1635
01:15:08,340 --> 01:15:10,340
Ich bin hier nach Hause.
1636
01:15:10,340 --> 01:15:12,340
Ich bin hier nach Hause.
1637
01:15:12,340 --> 01:15:14,340
Ich bin hier nach Hause.
1638
01:15:14,340 --> 01:15:16,340
Ich bin hier nach Hause.
1639
01:15:16,340 --> 01:15:18,340
Ich bin hier nach Hause.
1640
01:15:18,340 --> 01:15:20,340
Ich bin hier nach Hause.
1641
01:15:20,340 --> 01:15:22,340
Ich bin hier nach Hause.
1642
01:15:23,340 --> 01:15:24,340
Ich bin hier nach Hause.
1643
01:15:24,340 --> 01:15:26,340
Ich will Toni abholen.
1644
01:15:26,340 --> 01:15:29,340
Sie wissen so gut wie ich, dass das nicht geht, Frau Santini.
1645
01:15:29,340 --> 01:15:31,340
Setzen wir uns doch.
1646
01:15:31,340 --> 01:15:35,340
Hören Sie, Toni ist nichts passiert.
1647
01:15:35,340 --> 01:15:37,340
Aber ich muss Ihnen leider mitteilen,
1648
01:15:37,340 --> 01:15:40,340
dass Ihr Ex-Mann bei einem Schusswechsel ums Leben gekommen ist.
1649
01:15:40,340 --> 01:15:43,340
Wer hat ihn umgebracht?
1650
01:15:43,340 --> 01:15:45,340
Wissen Sie das?
1651
01:15:45,340 --> 01:15:47,340
Die genauen Umstände sind noch nicht geklärt.
1652
01:15:47,340 --> 01:15:49,340
Ach, kommen Sie.
1653
01:15:49,340 --> 01:15:51,340
Das war dieser Kramer, stimmt's?
1654
01:15:52,340 --> 01:15:53,340
Hat mein Sohn es etwa gesehen?
1655
01:15:53,340 --> 01:15:56,340
Ich sagte Ihnen doch gerade, Ihrem Kind geht's es gut.
1656
01:15:56,340 --> 01:15:59,340
Aber wissen Sie was?
1657
01:15:59,340 --> 01:16:01,340
Ich werde das wieder gut machen.
1658
01:16:01,340 --> 01:16:03,340
Wieder gut machen?
1659
01:16:03,340 --> 01:16:05,340
Was meinen Sie denn damit?
1660
01:16:05,340 --> 01:16:07,340
Kommt er jetzt wieder zu dieser Frau?
1661
01:16:07,340 --> 01:16:10,340
Erst mal haben wir ihn so gut für möglich versorgt.
1662
01:16:10,340 --> 01:16:13,340
Und dann holts ihn wieder ab, ja?
1663
01:16:13,340 --> 01:16:15,340
Ja, davon gehe ich aus.
1664
01:16:15,340 --> 01:16:20,340
Ich meine, er lebt doch dort seit Jahren glücklich und zufrieden.
1665
01:16:20,340 --> 01:16:23,340
Ich bin sicher, Sie können mit Frau Kramer über eine Besuchsregelung reden.
1666
01:16:23,340 --> 01:16:25,340
Also geht das jetzt alles so weiter?
1667
01:16:25,340 --> 01:16:27,340
Kann ich meinen Sohn jetzt nicht wiederhaben?
1668
01:16:27,340 --> 01:16:29,340
Frau Santini, denken Sie doch an den Jungen.
1669
01:16:29,340 --> 01:16:31,340
Huka-DD?
1670
01:16:31,340 --> 01:16:33,340
Sagen Sie mir doch, was los ist.
1671
01:16:33,340 --> 01:16:36,340
Nein, Sie haben nichts zu befürchten.
1672
01:16:36,340 --> 01:16:38,340
Ist Tio-Dua schon da?
1673
01:16:38,340 --> 01:16:41,340
Ja, sie ist hier. Sie hat sich Sorgen um ihren Sohn gemacht.
1674
01:16:41,340 --> 01:16:43,340
Ich glaub, sie trägt gleich durch.
1675
01:16:43,340 --> 01:16:45,340
Was meinen Sie? Mir trägt gleich durch.
1676
01:16:45,340 --> 01:16:48,340
Schauen Sie jetzt nicht hin, aber ich glaub, sie hat eine Waffe in ihrer Tasche.
1677
01:16:49,340 --> 01:16:51,340
Okay, haben Sie mich noch gar nicht richtig verstanden.
1678
01:16:51,340 --> 01:16:53,340
Hören Sie mir überhaupt zu.
1679
01:16:53,340 --> 01:16:55,340
Ich höre Ihnen zu, Frau Santini.
1680
01:16:55,340 --> 01:16:57,340
Sind Sie sich sicher?
1681
01:16:57,340 --> 01:17:01,340
Ja, ich war dabei, wie Santini die Waffe bei ihr versteckt hat.
1682
01:17:01,340 --> 01:17:03,340
Danke für den Hinweis.
1683
01:17:03,340 --> 01:17:07,340
Ach so.
1684
01:17:07,340 --> 01:17:10,340
Und dann fährt sie ihn also wieder schön mit ihrem tollen Mini zur Schule, ja?
1685
01:17:10,340 --> 01:17:12,340
Ich halte das nicht mehr aus! Werden Sie denn?
1686
01:17:12,340 --> 01:17:15,340
Frau Santini, wir würden gerne mal einen Blick in Ihre Tasche werfen.
1687
01:17:15,340 --> 01:17:17,340
Ach ja?
1688
01:17:18,340 --> 01:17:20,340
Jetzt machen Sie doch keine Dummheiten.
1689
01:17:20,340 --> 01:17:30,340
Was glotzt dir so, ha?
1690
01:17:30,340 --> 01:17:32,340
Frau Santini, Ihre Tasche bitte.
1691
01:17:45,340 --> 01:17:47,340
Dies von Felix, die wollte ich Ihnen sowieso geben.
1692
01:17:47,340 --> 01:17:49,340
Ihr brauchst ja jetzt nicht mehr.
1693
01:17:49,340 --> 01:17:54,340
Was habt ihr mir gedacht, dass ich hier irgendjemanden umbringe, oder was?
1694
01:17:54,340 --> 01:17:57,340
Wir hatten den Eindruck, Sie wären vielleicht in Panik und machen etwas Unüberlegtes.
1695
01:17:57,340 --> 01:18:00,340
Ach ja? Kann ich jetzt meinen Sohn sehen?
1696
01:18:00,340 --> 01:18:03,340
Das halte ich jetzt nicht für so eine gute Idee, Frau Santini.
1697
01:18:03,340 --> 01:18:05,340
Er steht total schock.
1698
01:18:05,340 --> 01:18:07,340
Er wird Sie vermutlich auch nicht sofort erkennen.
1699
01:18:07,340 --> 01:18:09,340
Und kommt denn diese Frau?
1700
01:18:09,340 --> 01:18:11,340
Das kann ich Ihnen nicht sagen.
1701
01:18:11,340 --> 01:18:14,340
Aber ich verspreche Ihnen, ich werde wegen Toni mit Frau Krammer reden, okay?
1702
01:18:15,340 --> 01:18:16,340
Das brauchen Sie nicht.
1703
01:18:16,340 --> 01:18:20,340
Soll ich Ihnen ein Taxi rufen?
1704
01:18:20,340 --> 01:18:22,340
Eure nicht nötig.
1705
01:18:22,340 --> 01:18:24,340
Ich bin mit dem Auto da.
1706
01:18:24,340 --> 01:18:44,340
[Musik]
1707
01:18:44,340 --> 01:18:46,340
Danke, dass Sie mich nochmal mit meiner Frau sprechen lassen.
1708
01:18:46,340 --> 01:18:48,340
Aber wir kommen mit rein.
1709
01:18:48,340 --> 01:18:51,340
Besser ist es, die Nomaten heute mal.
1710
01:18:51,340 --> 01:19:07,340
[Musik]
1711
01:19:07,340 --> 01:19:09,340
Dann nehmen wir ihm die Anschöllen ab.
1712
01:19:10,340 --> 01:19:23,340
[Musik]
1713
01:19:23,340 --> 01:19:25,340
Toni, magst du ein bisschen Kakao?
1714
01:19:25,340 --> 01:19:27,340
Oder Kekse?
1715
01:19:27,340 --> 01:19:29,340
Du bist kein Hunger.
1716
01:19:29,340 --> 01:19:33,340
[Musik]
1717
01:19:33,340 --> 01:19:35,340
Und der Brett hat mir voll in die Seite.
1718
01:19:35,340 --> 01:19:37,340
Zack! Total Crash.
1719
01:19:38,340 --> 01:19:40,340
[Musik]
1720
01:19:40,340 --> 01:19:42,340
Was ist denn passiert?
1721
01:19:42,340 --> 01:19:44,340
Sie fährt wie der Auto.
1722
01:19:44,340 --> 01:19:56,340
[Musik]
1723
01:19:56,340 --> 01:19:58,340
Könne ich Toni jetzt abholen?
1724
01:19:58,340 --> 01:20:01,340
Da müssen Sie mit unserer Frau Blom sprechen.
1725
01:20:01,340 --> 01:20:03,340
Das Siepsychologin.
1726
01:20:03,340 --> 01:20:05,340
Ich weiß im Moment leider gar nicht, wie es Ihrem Sohn geht.
1727
01:20:05,340 --> 01:20:07,340
Na dann mache ich das jetzt sofort.
1728
01:20:08,340 --> 01:20:09,340
Hast du mein Mantel gesehen?
1729
01:20:09,340 --> 01:20:11,340
In der Garderobe.
1730
01:20:11,340 --> 01:20:18,340
Sag mal, wärst du eigentlich gerne Vater?
1731
01:20:18,340 --> 01:20:21,340
[Musik]
1732
01:20:21,340 --> 01:20:23,340
Ich glaub, dafür bin ich inzwischen einfach schon zu alt.
1733
01:20:23,340 --> 01:20:25,340
[Telefon]
1734
01:20:25,340 --> 01:20:27,340
Karma?
1735
01:20:27,340 --> 01:20:28,340
Frau Karma, bleiben Sie bitte im Haus.
1736
01:20:28,340 --> 01:20:30,340
Ich dachte, ich könnte Toni jetzt abholen.
1737
01:20:30,340 --> 01:20:32,340
Das können Sie auch später machen.
1738
01:20:32,340 --> 01:20:34,340
Ich möchte Sie nur vorsichtshalber bitten,
1739
01:20:34,340 --> 01:20:36,340
jetzt auf gar keinen Fall das Haus zu verlassen.
1740
01:20:36,340 --> 01:20:37,340
Okay?
1741
01:20:37,340 --> 01:20:39,340
Steigen Sie auf keinen Fall ein.
1742
01:20:39,340 --> 01:20:41,340
Ich versteh nicht, wieso?
1743
01:20:41,340 --> 01:20:43,340
Das ist nur eine Vorsichtsmaßnahme.
1744
01:20:43,340 --> 01:20:45,340
[Musik]
1745
01:20:45,340 --> 01:20:47,340
Frau Karma, haben Sie mich verstanden?
1746
01:20:47,340 --> 01:20:49,340
Mein Mann fährt gerade weg.
1747
01:20:49,340 --> 01:20:51,340
Scheiße und ab!
1748
01:20:51,340 --> 01:20:55,340
[Musik]
1749
01:20:55,340 --> 01:21:01,340
[Musik]
1750
01:21:01,340 --> 01:21:07,340
[Musik]
1751
01:21:07,340 --> 01:21:11,340
[Musik]
1752
01:21:11,340 --> 01:21:16,340
[Musik]
1753
01:21:16,340 --> 01:21:22,340
[Schreie]
1754
01:21:22,340 --> 01:21:24,340
[Schreie]
1755
01:21:24,340 --> 01:21:26,340
[Schreie]
1756
01:21:26,340 --> 01:21:28,340
[Schreie]
1757
01:21:29,340 --> 01:21:31,340
[Schreie]
1758
01:21:31,340 --> 01:21:33,340
[Schreie]
1759
01:21:33,340 --> 01:21:36,340
[Schreie]
1760
01:21:36,340 --> 01:21:38,340
[Schreie]
1761
01:21:38,340 --> 01:21:40,340
[Schreie]
1762
01:21:40,340 --> 01:21:42,340
Schrade, Kripo, wir brauchen sofort einen Krankenwagen.
1763
01:21:42,340 --> 01:21:44,340
[Schreie]
1764
01:21:44,340 --> 01:21:46,340
[Schreie]
1765
01:21:46,340 --> 01:21:48,340
[Schreie]
1766
01:21:48,340 --> 01:21:50,340
[Schreie]
1767
01:21:50,340 --> 01:21:52,340
Glückwunsch, dass Sie den Jungen unterschadet
1768
01:21:52,340 --> 01:21:54,340
aus der Sache rausgeholt haben.
1769
01:21:54,340 --> 01:21:56,340
[Schreie]
1770
01:21:56,340 --> 01:21:58,340
Kollege Karma ist über den Berg.
1771
01:21:58,340 --> 01:21:59,340
Ich konnte mit ihm sprechen.
1772
01:21:59,340 --> 01:22:01,340
Das hätte ich gehofft.
1773
01:22:01,340 --> 01:22:03,340
Ich kann dir außer dem mitteilen,
1774
01:22:03,340 --> 01:22:05,340
dass das Ermittlungsverfahren gegen dich eingestellt worden ist.
1775
01:22:05,340 --> 01:22:07,340
Wie das?
1776
01:22:07,340 --> 01:22:09,340
Die Beschuldigten, die die belastenden Aussagen
1777
01:22:09,340 --> 01:22:11,340
gegen dich vorgebracht haben,
1778
01:22:11,340 --> 01:22:13,340
sind vom Dezernat für interne Ermittlungen
1779
01:22:13,340 --> 01:22:15,340
als unglaubwürdig eingeschätzt worden.
1780
01:22:15,340 --> 01:22:17,340
Ein Verdacht auf Aussageerpressung
1781
01:22:17,340 --> 01:22:19,340
ist somit hinfällig.
1782
01:22:19,340 --> 01:22:21,340
Ist es amtlich?
1783
01:22:21,340 --> 01:22:23,340
Ist doch okay.
1784
01:22:23,340 --> 01:22:26,340
Kollege Karma sagt, er habe in Notwehr geschossen.
1785
01:22:27,340 --> 01:22:28,340
Ja.
1786
01:22:28,340 --> 01:22:30,340
Nein.
1787
01:22:30,340 --> 01:22:32,340
Wie? Nein.
1788
01:22:32,340 --> 01:22:34,340
Ich verstehe dich ganz.
1789
01:22:34,340 --> 01:22:36,340
Nein, es war keine Notwehr.
1790
01:22:36,340 --> 01:22:40,340
Du meinst, er hat voreilig von der Schusswaffe gebraucht gemacht.
1791
01:22:40,340 --> 01:22:42,340
Nein.
1792
01:22:42,340 --> 01:22:44,340
Er hat gezielt geschossen.
1793
01:22:44,340 --> 01:22:46,340
Bist du da eigentlich über die Tragweite
1794
01:22:46,340 --> 01:22:48,340
deiner Aussage im Klaren?
1795
01:22:48,340 --> 01:22:50,340
Karma ist einer unserer angesehensten Polizisten.
1796
01:22:50,340 --> 01:22:52,340
Er hat sich auch in deiner Angelegenheit
1797
01:22:52,340 --> 01:22:54,340
ausgesprochen, stark engagiert,
1798
01:22:54,340 --> 01:22:56,340
um jeden Verdacht gegen dich auszuräumen.
1799
01:22:56,340 --> 01:22:57,340
Was verleiht ihr von mir?
1800
01:22:57,340 --> 01:22:59,340
Ich bin gerade von einem schwerwiegenden Vorwurf
1801
01:22:59,340 --> 01:23:00,340
entlastet worden, um jetzt im Gegenzug
1802
01:23:00,340 --> 01:23:02,340
eine falsche Aussage zu machen?
1803
01:23:02,340 --> 01:23:04,340
Sintini war eine üble Ratte,
1804
01:23:04,340 --> 01:23:06,340
hochkribinell, bewaffnet
1805
01:23:06,340 --> 01:23:08,340
und als ausgesprochen gefährlich eingestuft.
1806
01:23:08,340 --> 01:23:10,340
Du weißt selbst, dass man als Polizist
1807
01:23:10,340 --> 01:23:12,340
manchmal in ne hundertsten Sekunden entscheiden muss.
1808
01:23:12,340 --> 01:23:14,340
Karma hat er alle Zeit der Welt.
1809
01:23:14,340 --> 01:23:16,340
Oder den Motiv.
1810
01:23:16,340 --> 01:23:18,340
Das weiß ich, das weiß du,
1811
01:23:18,340 --> 01:23:20,340
und das weiß auch der Kollege Schrader.
1812
01:23:20,340 --> 01:23:22,340
Hätte er die Verhaftung uns überlassen,
1813
01:23:22,340 --> 01:23:24,340
dann wäre Sintini noch im Leben.
1814
01:23:25,340 --> 01:23:26,340
Sintini war jeden Vater.
1815
01:23:26,340 --> 01:23:28,340
Vielleicht berücksichtigt ihr das bei eurer Aussage.
1816
01:23:28,340 --> 01:23:30,340
Sintini war ebenfalls Vater.
1817
01:23:30,340 --> 01:23:32,340
Er hätte nicht sterben müssen.
1818
01:23:32,340 --> 01:23:34,340
Vielleicht hast du die Situation ja anders gesehen
1819
01:23:34,340 --> 01:23:36,340
und bestätigst Kramers Aussage.
1820
01:23:36,340 --> 01:23:38,340
Ich kann nur die Aussage von Erich bestätigen, Chef.
1821
01:23:38,340 --> 01:23:44,340
Dann werden wir noch einmal
1822
01:23:44,340 --> 01:23:45,340
eine getrennte Vernehmung vornehmen,
1823
01:23:45,340 --> 01:23:47,340
damit ja keine Aussage
1824
01:23:47,340 --> 01:23:49,340
und der Loyalitätsdruck gemacht wird.
1825
01:23:49,340 --> 01:23:51,340
Sie werden nichts anderes hören.
1826
01:23:51,340 --> 01:23:53,340
Du fängst dir gerade erst an, Teddy.
1827
01:23:54,340 --> 01:23:55,340
Du hast mit einer ganzen Menge Leute gut klarkommen.
1828
01:23:55,340 --> 01:23:57,340
Jetzt komm ich nicht mit diesem einen an.
1829
01:23:57,340 --> 01:23:59,340
Wisch die andere Scheiß.
1830
01:23:59,340 --> 01:24:01,340
Der junge Sklammkopf, der weiß genau, was er gesehen hat.
1831
01:24:01,340 --> 01:24:03,340
Ich frage mich gerade, ob wir uns
1832
01:24:03,340 --> 01:24:05,340
mit der Aufhebung deines Disziplinarverfahren
1833
01:24:05,340 --> 01:24:07,340
seinen Gefallen getan haben.
1834
01:24:07,340 --> 01:24:15,340
Wenn ihr jetzt Scheiße draufseht,
1835
01:24:15,340 --> 01:24:17,340
kommen wir uns mit der Dienstvorschrift
1836
01:24:17,340 --> 01:24:19,340
und wir haben ein Disziplinarverfahren am Heiß.
1837
01:24:19,340 --> 01:24:21,340
Was ist das denn?
1838
01:24:21,340 --> 01:24:23,340
Das ist ein Blödsinn.
1839
01:24:23,340 --> 01:24:24,340
Wenn wir Frau verabschieden,
1840
01:24:24,340 --> 01:24:26,340
müssen wir keine Kollegen weinen.
1841
01:24:26,340 --> 01:24:32,340
Toni.
1842
01:24:32,340 --> 01:24:34,340
Mama.
1843
01:24:34,340 --> 01:24:37,340
Mama.
1844
01:24:37,340 --> 01:24:45,340
Danke, dass ich zugestimmt habe.
1845
01:24:45,340 --> 01:24:49,340
Es ist gar nicht so Besonderes.
1846
01:24:49,340 --> 01:24:51,340
Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen.
1847
01:24:52,340 --> 01:24:53,340
Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen.
1848
01:24:53,340 --> 01:24:55,340
Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen.
1849
01:24:55,340 --> 01:24:57,340
Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen.
1850
01:24:57,340 --> 01:24:59,340
Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen.
1851
01:24:59,340 --> 01:25:01,340
Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen.
1852
01:25:01,340 --> 01:25:03,340
Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen.
1853
01:25:03,340 --> 01:25:05,340
Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen.
1854
01:25:05,340 --> 01:25:07,340
Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen.
1855
01:25:07,340 --> 01:25:09,340
Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen.
1856
01:25:09,340 --> 01:25:11,340
Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen.
1857
01:25:11,340 --> 01:25:13,340
Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen.
1858
01:25:13,340 --> 01:25:15,340
Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen.
1859
01:25:16,340 --> 01:25:18,340
Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen.
1860
01:25:18,340 --> 01:25:20,340
Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen.
1861
01:25:20,340 --> 01:25:22,340
Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen.
1862
01:25:22,340 --> 01:25:24,340
Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen.
1863
01:25:24,340 --> 01:25:26,340
Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen.
1864
01:25:26,340 --> 01:25:28,340
Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen.
1865
01:25:28,340 --> 01:25:30,340
Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen.
1866
01:25:30,340 --> 01:25:32,340
Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen.
1867
01:25:32,340 --> 01:25:34,340
Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen.
1868
01:25:34,340 --> 01:25:36,340
Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen.
1869
01:25:36,340 --> 01:25:38,340
Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen.
1870
01:25:38,340 --> 01:25:40,340
Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen.
1871
01:25:41,340 --> 01:25:43,340
Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen.
1872
01:25:43,340 --> 01:25:45,340
Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen.
1873
01:25:45,340 --> 01:25:47,340
Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen.
1874
01:25:47,340 --> 01:25:49,340
Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen.
1875
01:25:49,340 --> 01:25:51,340
Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen.
1876
01:25:51,340 --> 01:25:53,340
Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen.
1877
01:25:53,340 --> 01:25:55,340
Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen.
1878
01:25:55,340 --> 01:25:57,340
Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen.
1879
01:25:57,340 --> 01:25:59,340
Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen.
1880
01:25:59,340 --> 01:26:01,340
Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen.
1881
01:26:01,340 --> 01:26:03,340
Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen.
1882
01:26:03,340 --> 01:26:05,340
Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen.
1883
01:26:06,340 --> 01:26:07,340
Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen.
1884
01:26:07,340 --> 01:26:09,340
Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen.
1885
01:26:09,340 --> 01:26:11,340
Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen.
1886
01:26:11,340 --> 01:26:13,340
Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen.
1887
01:26:13,340 --> 01:26:15,340
Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen.
1888
01:26:15,340 --> 01:26:17,340
Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen.
1889
01:26:17,340 --> 01:26:19,340
Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen.
1890
01:26:19,340 --> 01:26:21,340
Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen.
1891
01:26:21,340 --> 01:26:23,340
Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen.
1892
01:26:23,340 --> 01:26:25,340
Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen.
1893
01:26:25,340 --> 01:26:27,340
Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen.
1894
01:26:27,340 --> 01:26:29,340
Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen.
1895
01:26:30,340 --> 01:26:32,340
Der hat seinen Kleingeld schon in meiner Hosentasche gehabt.
1896
01:26:32,340 --> 01:26:34,340
Kleingeld? Das waren ein paar Tausender.
1897
01:26:34,340 --> 01:26:36,340
Ist das nicht Privatsache?
1898
01:26:36,340 --> 01:26:38,340
Du kennst deine Gehaltsgruppe.
1899
01:26:38,340 --> 01:26:41,340
Willst du mir mal klären, was du damit meinst?
1900
01:26:41,340 --> 01:26:43,340
Hast du vielleicht Informationen,
1901
01:26:43,340 --> 01:26:45,340
dass Erik in irgendeiner krummen Sache drinsteckt?
1902
01:26:45,340 --> 01:26:47,340
Nein, habe ich nicht.
1903
01:26:47,340 --> 01:26:50,340
Okay, Fakt ist, der Verschlosser ist abgeschlossen.
1904
01:26:50,340 --> 01:26:52,340
Erik hat den Typ in Notwehr erschossen.
1905
01:26:52,340 --> 01:26:54,340
Das hat die Dienstaufsicht heute bestätigt.
1906
01:26:54,340 --> 01:26:56,340
Damals ist eine halbe Million verschwunden.
1907
01:26:56,340 --> 01:26:58,340
Was meinst du damit, Teddy?
1908
01:26:58,340 --> 01:27:00,340
Vergiss es, ich muss aufs Klo.
1909
01:27:00,340 --> 01:27:02,340
Was ist los? Ist was passiert?
1910
01:27:02,340 --> 01:27:04,340
Ich habe dich was gefragt, Teddy.
1911
01:27:04,340 --> 01:27:08,340
Geld löst sich nicht einfach in Luft auf.
1912
01:27:08,340 --> 01:27:10,340
Das traust du ihm zu?
1913
01:27:10,340 --> 01:27:13,340
Hört zu, wenn bekannt wird, dass du ihn verdächtigst.
1914
01:27:13,340 --> 01:27:15,340
Landet sein Hintern ganz schnell auf der Straße.
1915
01:27:15,340 --> 01:27:17,340
Warum sollte das bekannt werden?
1916
01:27:17,340 --> 01:27:20,340
Für ich sollte mir die Sache mit Erik erst mal selbst klären.
1917
01:27:20,340 --> 01:27:23,340
Ihr habt recht, ich weiß auch nicht, was mit mir los ist.
1918
01:27:23,340 --> 01:27:25,340
Was ist denn los?
1919
01:27:26,340 --> 01:27:28,340
Ich weiß auch nicht, was mit mir los ist.
1920
01:27:28,340 --> 01:27:31,340
Man sollte ihm einfach nur sagen, dass er sein Geld zu Hause lässt.
1921
01:27:31,340 --> 01:27:33,340
Wer weiß, wie andere das sehen.
1922
01:27:33,340 --> 01:27:36,340
Er bringt sich doch nur unnötig in Schwierigkeiten.
1923
01:27:36,340 --> 01:27:40,340
Hast du Lust auf einen Kaffee?
1924
01:27:40,340 --> 01:27:43,340
Eigentlich lieben gerne aber.
1925
01:27:43,340 --> 01:27:46,340
Und müder, Teddy, bringt es einfach nicht. Bis morgen.
1926
01:27:46,340 --> 01:27:54,340
Bis morgen, Teddy.
1927
01:27:54,340 --> 01:27:56,340
Copyright WDR 2021
1928
01:27:56,340 --> 01:27:58,340
Copyright WDR 2021
1929
01:27:58,340 --> 01:28:00,340
Copyright WDR 2021
1930
01:28:00,340 --> 01:28:02,340
Copyright WDR 2021
1931
01:28:02,340 --> 01:28:04,340
Copyright WDR 2021
1932
01:28:04,340 --> 01:28:06,340
Copyright WDR 2021
1933
01:28:06,340 --> 01:28:08,340
Copyright WDR 2021
1934
01:28:08,340 --> 01:28:10,340
Copyright WDR 2021
1935
01:28:10,340 --> 01:28:12,340
Copyright WDR 2021
1936
01:28:12,340 --> 01:28:14,340
Copyright WDR 2021
1937
01:28:14,340 --> 01:28:16,340
Copyright WDR 2021
1938
01:28:16,340 --> 01:28:18,340
Copyright WDR 2021
1939
01:28:18,340 --> 01:28:20,340
Copyright WDR 2021
1940
01:28:20,340 --> 01:28:22,340
Copyright WDR 2021
1941
01:28:22,340 --> 01:28:24,340
Copyright WDR 2021
1942
01:28:24,340 --> 01:28:26,340
Copyright WDR 2021
1943
01:28:26,340 --> 01:28:28,340
Copyright WDR 2021
1944
01:28:28,340 --> 01:28:30,340
Copyright WDR 2021
1945
01:28:30,340 --> 01:28:32,340
Copyright WDR 2021
1946
01:28:32,340 --> 01:28:34,340
Copyright WDR 2021
1947
01:28:34,340 --> 01:28:36,340
Copyright WDR 2021
1948
01:28:36,340 --> 01:28:38,340
Copyright WDR 2021
1949
01:28:38,340 --> 01:28:40,340
Copyright WDR 2021
1950
01:28:40,340 --> 01:28:42,340
Copyright WDR 2020
1951
01:28:42,340 --> 01:28:44,340
Copyright WDR 2021
146906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.