All language subtitles for Night Shift 2.Fathers Day

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,240 [Musik] 2 00:00:07,240 --> 00:00:09,280 Blumen, KDD. 3 00:00:09,280 --> 00:00:11,240 Hören Sie mich. 4 00:00:11,240 --> 00:00:14,860 Hauptkommissaire, ich bin Kriminaldauerdienst. Nein, wir kommen ohne Blauli. 5 00:00:14,860 --> 00:00:18,040 Kriminaldauerdienst, Rade. 6 00:00:18,040 --> 00:00:21,120 Ich kann Sie Sie nämlich verstehen. Sie müssen sich erst mal beruhigen. 7 00:00:21,120 --> 00:00:23,660 Polizei! 8 00:00:23,660 --> 00:00:25,480 Kriminaldauerdienst, Mimi Hu? 9 00:00:25,480 --> 00:00:27,920 Okay, wir kommen sofort. Bleiben Sie dort. 10 00:00:27,920 --> 00:00:29,760 Hören Sie mich zu? 11 00:00:29,760 --> 00:00:32,720 Unternehmen Sie nichts bis wir vor Ort sind, um die Situation zu entspannen. 12 00:00:32,720 --> 00:00:54,680 [Musik] 13 00:00:54,680 --> 00:01:08,700 [Musik] 14 00:01:08,700 --> 00:01:09,860 Guten Abend, Teddy. 15 00:01:09,860 --> 00:01:10,580 Guten Abend, Paula. 16 00:01:10,580 --> 00:01:11,160 Alles gut? 17 00:01:11,160 --> 00:01:14,200 Ja, ja. 18 00:01:14,200 --> 00:01:15,320 Hi. 19 00:01:15,320 --> 00:01:17,480 Wie ist es? 20 00:01:17,480 --> 00:01:18,580 Gut geschlafen? 21 00:01:18,580 --> 00:01:20,920 Gut, sehr gut. 22 00:01:20,920 --> 00:01:21,700 Geh mal, Feierabend. 23 00:01:21,700 --> 00:01:25,500 Na, KDD, die Schuhe weg. 24 00:01:25,500 --> 00:01:28,780 Was ist denn? 25 00:01:28,780 --> 00:01:30,400 KDD, schade. 26 00:01:30,400 --> 00:01:33,380 Ja, hallo, hören Sie mal die Schuhe, mein Mann ist verschwunden. 27 00:01:33,380 --> 00:01:35,380 Sie wollen also eine Vermisstenanzeige aufgeben? 28 00:01:35,380 --> 00:01:35,860 Ja. 29 00:01:35,860 --> 00:01:38,420 Also ich weiß nicht, ob das wirklich Sinn macht, gute Frau. 30 00:01:38,420 --> 00:01:40,540 Morgen ist Rade ertragen, wissen Sie? 31 00:01:40,540 --> 00:01:42,060 Seit wann ist denn jemand verschwunden? 32 00:01:42,060 --> 00:01:43,380 So zwischen zwei und drei. 33 00:01:43,380 --> 00:01:45,020 Okay. 34 00:01:45,020 --> 00:01:47,220 Seit heute Mittag, 14 Uhr. 35 00:01:47,220 --> 00:01:48,700 Und das nervt, sage ich Ihnen. 36 00:01:48,700 --> 00:01:53,180 Natürlich ist das total nervig, wenn ein eigener Mann verschäumt ist. 37 00:01:53,180 --> 00:01:54,660 Hat er denn eine Stammkneipe? 38 00:01:54,660 --> 00:01:56,060 Ja, das können Sie laut sagen. 39 00:01:56,060 --> 00:01:57,300 Vielleicht rufen Sie da mal an. 40 00:01:57,300 --> 00:02:06,380 [Musik] 41 00:02:06,380 --> 00:02:22,980 Ach so, es handelt sich also um Ihren Sohn, wie alt ist denn Ihr Sohn? 42 00:02:22,980 --> 00:02:24,500 Der ist jetzt 43. 43 00:02:24,500 --> 00:02:25,540 43? 44 00:02:25,540 --> 00:02:28,220 Ja, genau. 45 00:02:28,220 --> 00:02:30,540 Also in dem Alter sollte er eigentlich schon wissen, was für ein gutes. 46 00:02:30,540 --> 00:02:52,660 [Musik] 47 00:02:52,660 --> 00:02:54,180 Ist das alles echt? 48 00:02:54,180 --> 00:02:55,100 Ja. 49 00:02:55,100 --> 00:02:56,260 Aber Finger, ganz kleiner. 50 00:02:56,260 --> 00:03:14,980 [Musik] 51 00:03:14,980 --> 00:03:16,580 Wann hast Du feierabend? 52 00:03:16,580 --> 00:03:17,660 Für Dich gar nicht. 53 00:03:17,660 --> 00:03:19,860 [Musik] 54 00:03:19,860 --> 00:03:22,180 Sie glauben also, er kommt schnell in Schwierigkeiten. 55 00:03:22,180 --> 00:03:24,180 Rutscht in Sachen rein, die nichts angehen. 56 00:03:24,180 --> 00:03:26,180 Der geborene Pechvogel versteht. 57 00:03:26,180 --> 00:03:29,100 Lässt mich in Ruhe, sonst hol ich die Jungs. 58 00:03:29,100 --> 00:03:31,100 Die können Dir auch nicht helfen. 59 00:03:31,100 --> 00:03:33,340 [Musik] 60 00:03:33,340 --> 00:03:35,340 Hey Mann, das tat weh! 61 00:03:35,340 --> 00:03:37,340 Lass ihn! 62 00:03:37,340 --> 00:03:39,340 Ich weiß er draußen auf Dich. 63 00:03:39,340 --> 00:03:41,340 [Musik] 64 00:03:41,340 --> 00:03:43,340 Der Fritz hat schon so viel Pech gehabt, wissen Sie. 65 00:03:43,340 --> 00:03:46,340 Ich richte Ihnen gerne aus, dass Sie nicht sauer sind auf ihn. 66 00:03:46,340 --> 00:03:48,340 Wenn Sie mir endlich einen Namen geben wollen. 67 00:03:48,340 --> 00:03:49,340 Schulz. 68 00:03:49,340 --> 00:03:50,340 Schulz. 69 00:03:50,340 --> 00:03:52,340 [Musik] 70 00:03:52,340 --> 00:03:53,340 Lomka DD. 71 00:03:53,340 --> 00:03:54,340 Z oder TZ? 72 00:03:54,340 --> 00:03:55,340 Nur mit Z. 73 00:03:55,340 --> 00:03:58,340 Was ist denn das für ein Problem, das Ihr Deinem Laden habt? 74 00:03:58,340 --> 00:04:00,340 Felix Santini, schon mal gehört? 75 00:04:00,340 --> 00:04:01,340 Santini? 76 00:04:01,340 --> 00:04:03,340 Der hat eine langjährige Haftstrafe abzusitzen. 77 00:04:03,340 --> 00:04:05,340 Von wegen, der steht bei mir im Lokal. 78 00:04:05,340 --> 00:04:08,340 Und ich würde ihn gerne loswerden, bevor er mir den Laden abfackelt. 79 00:04:08,340 --> 00:04:11,340 Wenn wir vorbeikommen, müssen Sie schon einen Driftigen Grund haben. 80 00:04:11,340 --> 00:04:13,340 Der belästigt meine Mädchen. 81 00:04:13,340 --> 00:04:14,340 Ist das Driftig genug? 82 00:04:14,340 --> 00:04:16,340 Mann, das muss die Bullen aus dem Spiel. 83 00:04:16,340 --> 00:04:17,340 Wo ist denn der Mann jetzt? 84 00:04:17,340 --> 00:04:18,340 Was ist, wenn er wieder durchdreht? 85 00:04:18,340 --> 00:04:19,340 Ich habe das geklärt. 86 00:04:19,340 --> 00:04:20,340 Es geht doch eh los um mich. 87 00:04:20,340 --> 00:04:21,340 Sind Sie noch dran? 88 00:04:21,340 --> 00:04:22,340 Hallo? 89 00:04:22,340 --> 00:04:23,340 Wieso steht er dann da noch rum? 90 00:04:23,340 --> 00:04:24,340 Er ist doch weg. 91 00:04:24,340 --> 00:04:26,340 Also, rick dich ab. 92 00:04:26,340 --> 00:04:30,340 Bist du nicht etwa mit ihm reden? 93 00:04:30,340 --> 00:04:31,340 Bist du verrückt? 94 00:04:31,340 --> 00:04:32,340 Überlass das mir, okay? 95 00:04:32,340 --> 00:04:33,340 Das ist mein... 96 00:04:33,340 --> 00:04:34,340 Hallo? 97 00:04:34,340 --> 00:04:35,340 Hallo? 98 00:04:35,340 --> 00:04:38,340 Tut mir leid, das war eine Verwechslung. 99 00:04:38,340 --> 00:04:43,340 Felix Santini, ich brauche mal den strafregesten Auszug. 100 00:04:43,340 --> 00:04:44,340 Santini? 101 00:04:44,340 --> 00:04:45,340 Warum fragst du dich an Faye Erich? 102 00:04:45,340 --> 00:04:46,340 Der hat ihn verhaftet. 103 00:04:46,340 --> 00:04:48,340 Der hat heute einen Termin. 104 00:04:48,340 --> 00:04:50,340 Bei der Diensthaussicht. 105 00:04:50,340 --> 00:04:52,340 Falsch, Simon Kramer dich kennst. 106 00:04:52,340 --> 00:04:54,340 Er ist Chef des Dizernats für internen Ermittlungen. 107 00:04:54,340 --> 00:04:55,340 Wir kennen uns. 108 00:04:55,340 --> 00:04:59,340 Wir wissen deine jüngsten beruflichen Erfolge zwar zu schätzen, 109 00:04:59,340 --> 00:05:02,340 aber den Beförderung stopp können wir es mit Abschluss des internen 110 00:05:02,340 --> 00:05:04,340 Disziplinarverfahrens aufheben. 111 00:05:04,340 --> 00:05:05,340 Tut mir leid. 112 00:05:05,340 --> 00:05:08,340 Falls Sie lieber einen Anwalt dabei haben wollen, 113 00:05:08,340 --> 00:05:10,340 dann müssen wir dieses Gespräch gar nicht erst führen. 114 00:05:10,340 --> 00:05:12,340 Ich brauche keinen Anwalt, ich wüsste nicht wozu. 115 00:05:12,340 --> 00:05:14,340 Ich bin nicht der Anwalt. 116 00:05:14,340 --> 00:05:15,340 Ich bin nicht der Anwalt. 117 00:05:15,340 --> 00:05:16,340 Ich bin nicht der Anwalt. 118 00:05:17,340 --> 00:05:19,340 Ich brauche keinen Anwalt, ich wüsste nicht wozu. 119 00:05:19,340 --> 00:05:21,340 Ich nehme an, Sie kennen Ihre Ermittlungsakte. 120 00:05:21,340 --> 00:05:24,340 Verschiedene Disziplinarverfahren wegen Körperverletzung, 121 00:05:24,340 --> 00:05:27,340 Beleidigung, Nötigung im Dienst, Verdacht der Aussageertritte. 122 00:05:27,340 --> 00:05:29,340 Wir sollen den Menschen leben retten, wenn man uns zwingt, 123 00:05:29,340 --> 00:05:32,340 auch die größten Arschlöcher noch mit Glacierhandschuhen anzufassen. 124 00:05:32,340 --> 00:05:34,340 Kein Grund, Recht zu brechen, Erichsen. 125 00:05:34,340 --> 00:05:36,340 Ich werde alles dafür tun, damit sich hier nicht der Eindruck breitmacht 126 00:05:36,340 --> 00:05:38,340 und so Beamten sind halt so eingeladen, 127 00:05:38,340 --> 00:05:40,340 mit Gewaltaussagen zu erzwingen. 128 00:05:40,340 --> 00:05:41,340 Was werfen Sie mir vor, Folter? 129 00:05:41,340 --> 00:05:43,340 Der Geist steckt in der Flasche. 130 00:05:43,340 --> 00:05:44,340 Schienen Sie den Korken nicht ab. 131 00:05:44,340 --> 00:05:46,340 Apropos Korken. 132 00:05:47,340 --> 00:05:50,340 Sie scheinen sich im Dienst über so einiges hinwegzusetzen. 133 00:05:50,340 --> 00:05:52,340 Verstöße gehen die Straßenverkehrsordnung, 134 00:05:52,340 --> 00:05:55,340 zuletzt unter Alkohleinfluss, Entzug der Fahrerlaubnis. 135 00:05:55,340 --> 00:05:57,340 Ich trink nicht mehr, schon lang nicht mehr. 136 00:05:57,340 --> 00:06:00,340 Eine Abmahnung, zwei Verweise, Beförderung, Stopp. 137 00:06:00,340 --> 00:06:03,340 Damit stehst du kurz vor der Suspendierung. 138 00:06:03,340 --> 00:06:04,340 Können Sie sich an die noch erinnern, 139 00:06:04,340 --> 00:06:07,340 wie viele Menschen Sie im Laufe Ihrer Karriere erschossen haben? 140 00:06:07,340 --> 00:06:08,340 Drei. 141 00:06:08,340 --> 00:06:10,340 Damit liegen Sie weit über den Durchschnitt. 142 00:06:10,340 --> 00:06:12,340 Ich habe nicht gekniffen, wenn es hart wurde. 143 00:06:12,340 --> 00:06:13,340 Was sagen Sie zu dem Gerücht, 144 00:06:13,340 --> 00:06:15,340 dass Sie bei der Festnahme eines Geisegängsters 145 00:06:15,340 --> 00:06:17,340 voreilig von der Schusswaffe Gebrauch gemacht haben? 146 00:06:17,340 --> 00:06:19,340 Ich weiß nicht, wer sowas behauptet. 147 00:06:19,340 --> 00:06:21,340 Ich habe den Notfall geschossen. 148 00:06:21,340 --> 00:06:23,340 Dann hoffe ich, dass Sie sich im Rahmen der weiteren Ermittlung 149 00:06:23,340 --> 00:06:26,340 keine Indizien finden, die Sie in der Sache zusätzlich belasten. 150 00:06:26,340 --> 00:06:31,340 Aber noch haben Sie ja die Rückendeckung des Kollegen Sikoral. 151 00:06:31,340 --> 00:06:34,340 Weil wir hier weder Gerüchte noch Schlagzeilen gebrauchen können. 152 00:06:34,340 --> 00:06:35,340 Aber ich warne Sie. 153 00:06:35,340 --> 00:06:38,340 Bei der geringsten Unregelmäßigkeit ein migriger Dienstverstoß 154 00:06:38,340 --> 00:06:39,340 und ich zieh Sie aus dem Verkehr. 155 00:06:39,340 --> 00:06:42,340 Haben Sie in Ihrem Leben eigentlich jemandes was anderes gemacht hat, 156 00:06:42,340 --> 00:06:43,340 um schreibtisch zu sitzen? 157 00:06:43,340 --> 00:06:46,340 Sie halten die Straße sauber und nicht die Polizei. 158 00:06:46,340 --> 00:06:51,340 Na, Erich, was wollten die von dir? 159 00:06:51,340 --> 00:06:53,340 Ich werden die von der Dienst auf sich schon wollen. 160 00:06:53,340 --> 00:06:56,340 Ich wüsste nur, ob das Geld auf meinem Konto auf mir gehört. 161 00:06:56,340 --> 00:06:57,340 Welches Konto meinet ihr? 162 00:06:57,340 --> 00:06:58,340 Das in der Schweiz. 163 00:06:58,340 --> 00:07:00,340 Du lachst alleine, Teddy. 164 00:07:00,340 --> 00:07:03,340 Scheiß ist der Heiß. 165 00:07:03,340 --> 00:07:05,340 Ich konnte ihn noch nie leiden. 166 00:07:05,340 --> 00:07:10,340 Keine Idee, Erichsen? 167 00:07:10,340 --> 00:07:12,340 Ich war Polizeischutz-Erichsen und zwar sofort. 168 00:07:12,340 --> 00:07:14,340 Wieso das denn? 169 00:07:14,340 --> 00:07:15,340 Santini ist draußen. 170 00:07:15,340 --> 00:07:16,340 Der hat doch Sicherheitsverwahrung. 171 00:07:16,340 --> 00:07:18,340 Das ist Bullshit, der ist draußen. 172 00:07:18,340 --> 00:07:20,340 Irgend so ein beknackter Amtsarzt hat ihn krankgeschrieben. 173 00:07:20,340 --> 00:07:22,340 Was hast du denn so befürchten, was will er denn von dir? 174 00:07:22,340 --> 00:07:25,340 Ich kann doch nicht einfach auf blau und dunz den Polizeischutzgewehren. 175 00:07:25,340 --> 00:07:27,340 Der kriegt noch Kohle von mir in Kredit. 176 00:07:27,340 --> 00:07:29,340 Kann man nicht vorstellen, dass er das vergessen hat. 177 00:07:29,340 --> 00:07:32,340 Geld oder Kniescheibe, mazidonisches Motto. 178 00:07:32,340 --> 00:07:34,340 Ruf mich an, sobald Santini auftaucht, ja? 179 00:07:34,340 --> 00:07:35,340 Die Polizei ist mir eine schöne Hilfe. 180 00:07:35,340 --> 00:07:37,340 Wenn ich den beknackten Psychopathen erst mal an den Hals habe, 181 00:07:37,340 --> 00:07:38,340 ist alles zu spät. 182 00:07:38,340 --> 00:07:40,340 Was ist denn? 183 00:07:40,340 --> 00:07:51,340 Neut, Jod, neute. 184 00:07:51,340 --> 00:07:59,340 Um elf liegt meine Kohle. 40.000. 185 00:07:59,340 --> 00:08:02,340 Das war aber noch in Marco, oder? 186 00:08:02,340 --> 00:08:04,340 Red keinen Scheiß, Martinelli. 187 00:08:04,340 --> 00:08:06,340 Hast du was mit dem Geld begriffen? 188 00:08:06,340 --> 00:08:09,340 Ja, das wird aber nicht ganz einfach in der kurzen Zeit, oder? 189 00:08:09,340 --> 00:08:11,340 Du hattest fünf Jahre Zeit, oder? 190 00:08:11,340 --> 00:08:13,340 Wo wohnt Theodora? 191 00:08:13,340 --> 00:08:15,340 In allem Höhe habe ich gehört. 192 00:08:15,340 --> 00:08:17,340 Einen Typ? 193 00:08:17,340 --> 00:08:21,340 Kann man nicht vorstellen, dass sie fünf Jahre auf dich gewartet hat, oder? 194 00:08:21,340 --> 00:08:24,340 Das ist irgendwie unrealistisch. 195 00:08:24,340 --> 00:08:29,340 Was macht denn mein Sohn? 196 00:08:29,340 --> 00:08:32,340 Dein Sohn, was soll er machen, dein Sohn? 197 00:08:32,340 --> 00:08:34,340 Der spielt mit meinem Sohn Fußball. 198 00:08:35,340 --> 00:08:37,340 Der Jugend. 199 00:08:37,340 --> 00:08:39,340 Wie viele rote Karten hat er denn schon kassiert? 200 00:08:39,340 --> 00:08:43,340 Komm schon, wer hat mehr Tore gemacht? 201 00:08:43,340 --> 00:08:45,340 Der spielt nicht mehr. 202 00:08:45,340 --> 00:08:47,340 Wie der spielt nicht mehr, er spielt nicht rum. 203 00:08:47,340 --> 00:08:49,340 Deine Alter hat ihn abgemeldet. 204 00:08:49,340 --> 00:08:53,340 Wieso das denn? 205 00:08:53,340 --> 00:08:56,340 Hören Sie, ich brauche Polizeischutz. 206 00:08:56,340 --> 00:08:58,340 Vielleicht können Sie mir erst mal Ihren Namen voran. 207 00:08:58,340 --> 00:09:00,340 Theodora Santini. 208 00:09:00,340 --> 00:09:02,340 Frau Santini. 209 00:09:02,340 --> 00:09:04,340 Meine Ex-Mann ist aus dem Knast. 210 00:09:04,340 --> 00:09:06,340 Ich habe Angst, dass er hier auftaucht, total durchdreht, 211 00:09:06,340 --> 00:09:08,340 um mich grün und blau schlägt. 212 00:09:08,340 --> 00:09:10,340 Was soll der für Gründe haben, Frau Santini? 213 00:09:10,340 --> 00:09:12,340 Gründe. Felix braucht doch keine Gründe, Mann. 214 00:09:12,340 --> 00:09:14,340 Es ist ein gewalttätiger Irrer. 215 00:09:14,340 --> 00:09:17,340 Santini hat fünf Jahre abgesessen, wegen aller möglichen schweren Delikte. 216 00:09:17,340 --> 00:09:19,340 Notorischer Schwerf aber hier. 217 00:09:19,340 --> 00:09:21,340 Der eine Vorstrafenliste, da ist alles dabei. 218 00:09:21,340 --> 00:09:23,340 Rheubäuche, Erpressung, Drogenhandel, 219 00:09:23,340 --> 00:09:25,340 sexuelle Nötigung, schwere Körperverletzungen. 220 00:09:25,340 --> 00:09:27,340 Außerdem habe ich mich von ihm scheiden lassen, als er im Knast saß. 221 00:09:27,340 --> 00:09:29,340 Er war ein Kasselmann, also Geld, ein Treibergedatz. 222 00:09:29,340 --> 00:09:31,340 Äußerst gewaltig und unberechenbar. 223 00:09:31,340 --> 00:09:33,340 Er war bei den paramilitärischen materiellen Truppen im Kosovo. 224 00:09:33,340 --> 00:09:35,340 Natürlich läuft auch nichts mit zwischen uns. 225 00:09:35,340 --> 00:09:38,340 Aber ich glaube, kaum, dass er das genauso sehen wird. 226 00:09:38,340 --> 00:09:40,340 Und außerdem habe ich Geburtstag. 227 00:09:40,340 --> 00:09:42,340 Denn er hat dann auch nie vergessen. 228 00:09:42,340 --> 00:09:44,340 Geben Sie mir doch Ihre Adresse. Wir kommen gleich mal vorbei. 229 00:09:44,340 --> 00:09:47,340 Sie sollten aber solange auf keinen Fall die Wohnung verlassen. 230 00:09:47,340 --> 00:09:50,340 Vielleicht werden wir Sie vorübergehend in einem Frauenhaus unterbringen, 231 00:09:50,340 --> 00:09:53,340 bis geklärt ist, ob er sie tatsächlich belästigen will. 232 00:09:53,340 --> 00:10:00,340 Es tut mir leid, Tio Dora. 233 00:10:01,340 --> 00:10:04,340 Du glaubst nicht, dass du einfach so abraumen kannst, Tio? 234 00:10:04,340 --> 00:10:09,340 Nein, ich schwöre es dir. Wie kommst du denn da auf? 235 00:10:09,340 --> 00:10:13,340 Nette Wohnung. 236 00:10:13,340 --> 00:10:15,340 Wie geht es im Juni? 237 00:10:15,340 --> 00:10:18,340 Na gut, natürlich. 238 00:10:18,340 --> 00:10:20,340 Wo ist er denn? 239 00:10:20,340 --> 00:10:26,340 Wo ist denn hier das Kinderzimmer? 240 00:10:26,340 --> 00:10:28,340 Wo ist mein Sohn? 241 00:10:28,340 --> 00:10:35,340 Wo ist das denn hier? 242 00:10:35,340 --> 00:10:37,340 Wo ist mein Sohn? 243 00:10:37,340 --> 00:10:39,340 Du brauchst dir überhaupt keine Sorgen zu machen. 244 00:10:39,340 --> 00:10:41,340 Es geht ihm gut. Wirklich! 245 00:10:41,340 --> 00:10:43,340 Ich liebe überhaupt nicht, was du mir sagst. Ich bin so eine Schnalle. 246 00:10:43,340 --> 00:10:45,340 Wo ist mein Sohn? 247 00:10:45,340 --> 00:10:47,340 Wo ist Toni? 248 00:10:47,340 --> 00:10:51,340 Toni lebt nicht mehr bei mir. 249 00:10:51,340 --> 00:10:55,340 Ich kann nichts dafür. Das Jugendamt. 250 00:10:55,340 --> 00:10:57,340 Das ist noch ganz bei Trost. 251 00:10:57,340 --> 00:10:59,340 Aber kein Quatsch. Lügt mich nicht an. 252 00:10:59,340 --> 00:11:02,340 Ich habe Toni vor drei Jahren zur Adaption freigegeben. 253 00:11:02,340 --> 00:11:04,340 Was hast du gemacht? 254 00:11:04,340 --> 00:11:06,340 Es war ein Notfall. 255 00:11:06,340 --> 00:11:08,340 Was für ein Notfall? 256 00:11:08,340 --> 00:11:10,340 Es ging ja einige Zeit nicht so gut. 257 00:11:10,340 --> 00:11:13,340 Und da konnte sie nicht richtig um den Jungen kümmern. Verstehst du? 258 00:11:13,340 --> 00:11:16,340 Der war es doch scheißegal, wie er draußen klarkommt. 259 00:11:16,340 --> 00:11:19,340 Im Grunde, im Grunde wollte sie das überhaupt nicht. 260 00:11:19,340 --> 00:11:21,340 Da schläft der Bier drüber, oder? 261 00:11:21,340 --> 00:11:23,340 Halt die Schnauze! 262 00:11:23,340 --> 00:11:25,340 Halt die Fresse! 263 00:11:25,340 --> 00:11:27,340 Halt die Fresse! 264 00:11:27,340 --> 00:11:33,340 Wo finde ich ihn? 265 00:11:33,340 --> 00:11:35,340 Das weiß ich nicht. 266 00:11:35,340 --> 00:11:37,340 Das weiß ich nicht! 267 00:11:37,340 --> 00:11:39,340 Bei wem lebt der Junge? 268 00:11:39,340 --> 00:11:41,340 Name, Adresse, Telefon. 269 00:11:41,340 --> 00:11:44,340 Man erfährt nicht, wo das eigene Kind hinkommt. 270 00:11:44,340 --> 00:11:47,340 Tia Dora, erzähl mir keinen Müll. 271 00:11:47,340 --> 00:11:49,340 Das Prinzip jeder Adaption ist, 272 00:11:49,340 --> 00:11:52,340 dass die leiblichen Eltern den neuen Aufenthaltsort des Kindes 273 00:11:52,340 --> 00:11:54,340 genauso wie ich hier war, mit den neuen Eltern, 274 00:11:54,340 --> 00:11:56,340 woher das Kind stammt. 275 00:11:56,340 --> 00:12:11,340 Aber weißt du was? 276 00:12:11,340 --> 00:12:13,340 Dem Kind werden mit Volljährigkeit den Namen 277 00:12:13,340 --> 00:12:15,340 der leiblichen Eltern begann gegeben. 278 00:12:15,340 --> 00:12:17,340 Ach ja? 279 00:12:17,340 --> 00:12:20,340 Das heißt, dass ich ihn erst in zehn Jahren wiedersehen kann. 280 00:12:20,340 --> 00:12:23,340 So viel Zeit habe ich leider nicht. 281 00:12:23,340 --> 00:12:26,340 Tony ist bei guten Leuten untergebracht. 282 00:12:26,340 --> 00:12:28,340 Interessiert mir ein Scheißdreck! 283 00:12:28,340 --> 00:12:32,340 Wer weiß, über den Aufenthaltsort des Jungen Bescheid? 284 00:12:32,340 --> 00:12:34,340 Das Standesamt. 285 00:12:34,340 --> 00:12:36,340 Dort werden die Akten aber unter Verschluss gehalten, 286 00:12:36,340 --> 00:12:38,340 da kommt keiner ran. 287 00:12:38,340 --> 00:12:40,340 Ja, und das hat jetzt sowieso schon zu. 288 00:12:40,340 --> 00:12:42,340 Und morgen ist leider Vatertag. 289 00:12:42,340 --> 00:12:44,340 Standesamt, das hat doch bestimmt einen Namen. 290 00:12:44,340 --> 00:12:46,340 Irgend ein Bürohängs, der sich auskennt. 291 00:12:46,340 --> 00:12:49,340 * Musik * 292 00:12:49,340 --> 00:12:59,340 Alla Möhren. 293 00:12:59,340 --> 00:13:01,340 Frau Himriss? 294 00:13:01,340 --> 00:13:05,340 * Telefonklingeln * 295 00:13:05,340 --> 00:13:09,340 * Telefonklingeln * 296 00:13:09,340 --> 00:13:11,340 * Telefonklingeln * 297 00:13:11,340 --> 00:13:21,340 * Telefonklingeln * 298 00:13:21,340 --> 00:13:25,340 Wer hat denn hier die Bullen gerufen? 299 00:13:25,340 --> 00:13:31,340 * Telefonklingeln * 300 00:13:31,340 --> 00:13:33,340 * Telefonklingeln * 301 00:13:33,340 --> 00:13:45,340 Super, ma'a. 302 00:13:58,340 --> 00:14:00,340 Frau Santini? Ja? 303 00:14:00,340 --> 00:14:02,340 Hauptkommissarin Blom, Hauptkommissar Erichsen. 304 00:14:02,340 --> 00:14:05,340 Wir haben einen Anruf erhalten, dass Sie sich bedroht füllen. 305 00:14:05,340 --> 00:14:07,340 Nein, das Ganze war ein Irrtum. 306 00:14:07,340 --> 00:14:09,340 Vor zehn Minuten haben Sie mir noch was anderes erzählt. 307 00:14:09,340 --> 00:14:11,340 Können wir mal kurz reinkommen? 308 00:14:11,340 --> 00:14:13,340 Ja, sicher. Bitte. 309 00:14:13,340 --> 00:14:17,340 Bist du sehr ihr Selbst? 310 00:14:17,340 --> 00:14:19,340 Ist alles okay? 311 00:14:19,340 --> 00:14:21,340 Tag. Tag. 312 00:14:21,340 --> 00:14:23,340 Hast du also keine Handgreiflichkeiten gegeben? 313 00:14:23,340 --> 00:14:25,340 Nein, wieso? 314 00:14:25,340 --> 00:14:27,340 Und woher kommt das geschwollene Gesicht? 315 00:14:27,340 --> 00:14:29,340 Einer Hautkrim, die ich nicht vertrage. 316 00:14:29,340 --> 00:14:31,340 Wenn das Zeug nicht dermatologisch getestet ist. 317 00:14:31,340 --> 00:14:33,340 Das sieht aber nicht aus wie gar nicht. 318 00:14:33,340 --> 00:14:36,340 Ihre Bewährung ist futsch, wenn Sie Ihre alten Drohungen gegen Ihre Ex-Frau wahrmachen. 319 00:14:36,340 --> 00:14:38,340 Das würde ich niemals machen, Herr Kommissar. 320 00:14:38,340 --> 00:14:40,340 Es ist überhaupt nichts passiert. 321 00:14:40,340 --> 00:14:42,340 Begleiten Sie mich mal kurz nach außen? 322 00:14:42,340 --> 00:14:43,340 Was werfen Sie mir denn vor? 323 00:14:43,340 --> 00:14:45,340 Folgen Sie mir einfach, das glaube ich für alle Beteiligten das Beste. 324 00:14:45,340 --> 00:14:47,340 Was soll das? Ich weiß nicht, wozu. 325 00:14:47,340 --> 00:14:49,340 Ich würde es nicht darauf ankommen lassen. 326 00:14:49,340 --> 00:14:52,340 Widerstand gegen die Staatsgewalt ist bereits ein Verstoß gegen die Bewährungsauflagen. 327 00:14:52,340 --> 00:15:02,340 [Musik] 328 00:15:02,340 --> 00:15:04,340 Wollen Sie jetzt Anzeige erstatten? 329 00:15:04,340 --> 00:15:06,340 Wieso denn? 330 00:15:06,340 --> 00:15:08,340 Der hat sich ganz korrekt verhalten. 331 00:15:08,340 --> 00:15:10,340 Und Sie können mir auch nichts anderes erzählen, nämlich an. 332 00:15:10,340 --> 00:15:12,340 Er war ganz harmlos. 333 00:15:12,340 --> 00:15:14,340 Total lieb, wenn ich jetzt über Nachdenke. 334 00:15:14,340 --> 00:15:16,340 Das ist meine Nachbarin. 335 00:15:16,340 --> 00:15:18,340 Sie war dabei. 336 00:15:18,340 --> 00:15:20,340 Machen Sie mir doch nichts vor, Frau Santini. 337 00:15:20,340 --> 00:15:22,340 Sie haben Polizeischutz gefordert. 338 00:15:22,340 --> 00:15:24,340 Und jetzt, wo Ihr Ex-Mann offensichtlich gewalttätig geworden ist, 339 00:15:24,340 --> 00:15:26,340 verzichten Sie auf eine Anzeige? 340 00:15:26,340 --> 00:15:28,340 Wir können Ihnen nur helfen, wenn Sie mit uns zusammenarbeiten. 341 00:15:28,340 --> 00:15:30,340 Wovor haben Sie Angst? 342 00:15:30,340 --> 00:15:32,340 Hat Ihr Ex-Mann Sie geschlagen, Frau Santini? 343 00:15:32,340 --> 00:15:36,340 Nein. 344 00:15:36,340 --> 00:15:38,340 Haben Sie eigentlich ein Kind? 345 00:15:38,340 --> 00:15:42,340 [Musik] 346 00:15:42,340 --> 00:15:44,340 Leider nicht. 347 00:15:44,340 --> 00:15:46,340 Das ist mein Neffe. 348 00:15:46,340 --> 00:15:49,340 [Musik] 349 00:15:49,340 --> 00:15:51,340 Netter, Junge Jannefe. 350 00:15:51,340 --> 00:15:53,340 Was hat Santini von Ihnen gewollt? 351 00:15:53,340 --> 00:15:55,340 Können Sie mir wenigstens das sagen? 352 00:15:55,340 --> 00:15:57,340 Naja, er war fünf Jahre im Bau. 353 00:15:57,340 --> 00:15:59,340 Wahrscheinlich hat er mich vermisst. 354 00:15:59,340 --> 00:16:01,340 Wäre er auch kein Wunder, oder? 355 00:16:01,340 --> 00:16:04,340 Es gibt ja Santini verschiedene Anrufe von verschiedenen Leuten, 356 00:16:04,340 --> 00:16:06,340 die übereinstimmen sich beschweren, 357 00:16:06,340 --> 00:16:08,340 dass sie sie bedroht haben. 358 00:16:08,340 --> 00:16:13,340 Hat mich etwa irgendwer angezeigt, Herr Kommissar? 359 00:16:13,340 --> 00:16:15,340 Sie haben ihre Ex-Frau geschlagen, das ist offensichtlich. 360 00:16:15,340 --> 00:16:17,340 In der Regel schlage ich keine Frauen. 361 00:16:17,340 --> 00:16:20,340 Es ist keineswegs mehr nötig, dass die Opferanzeige erstatten. 362 00:16:20,340 --> 00:16:22,340 Das macht ersatzweise auch die Polizei. 363 00:16:22,340 --> 00:16:24,340 Ich sage nichts mehr, bis mein Anwalt hier ist. 364 00:16:24,340 --> 00:16:26,340 Dann rufen Sie Ihren Anwalt mal an. 365 00:16:26,340 --> 00:16:31,340 Was ist los? Steckst du in Schwierigkeiten? 366 00:16:31,340 --> 00:16:33,340 Magenschmerzen. 367 00:16:33,340 --> 00:16:36,340 Wieso? Liegt dir Kram im Magen? 368 00:16:36,340 --> 00:16:39,340 Ich überleg mir gerade, ob ich den ganzen Kram nicht hinschmeiß. 369 00:16:39,340 --> 00:16:41,340 Was will er denn von dir? 370 00:16:41,340 --> 00:16:43,340 Jedes Mal, wenn Sie so einen riesen Arschloch einbuchen, 371 00:16:43,340 --> 00:16:45,340 dann kommen Sie zu mir. 372 00:16:45,340 --> 00:16:47,340 Und wenn ich den Rosen nicht zuhalten kann, 373 00:16:47,340 --> 00:16:49,340 pädophiler, vergewaltiger, gewaltetiger Ehemann, 374 00:16:49,340 --> 00:16:51,340 dann heißt es eher Riesen. 375 00:16:51,340 --> 00:16:53,340 Geht du doch mal mit ihm. 376 00:16:53,340 --> 00:16:55,340 Vielleicht kriegst du ja was aus ihm raus. 377 00:16:55,340 --> 00:16:57,340 Solange wir uns an legitime Vernehmungsmethoden halten, 378 00:16:57,340 --> 00:16:59,340 habe ich damit kein Problem. 379 00:16:59,340 --> 00:17:01,340 Ich kann doch nicht nur mit dem Notizbock rumlaufen. 380 00:17:01,340 --> 00:17:03,340 Guck dir so ein Tini doch mal an. 381 00:17:03,340 --> 00:17:05,340 Irgendwann sagst du so einen Fohl, dass es bald knallt, 382 00:17:05,340 --> 00:17:07,340 bis er mal ordentlich aufmacht. 383 00:17:07,340 --> 00:17:12,340 Er hat doch recht. 384 00:17:12,340 --> 00:17:14,340 Er hatte eine Mange genommen als die Letztlachschlöcher. 385 00:17:14,340 --> 00:17:16,340 Ach also, was treibst du über, Teddy? 386 00:17:16,340 --> 00:17:18,340 Du kriegst doch kein vernünftiges Wort raus, 387 00:17:18,340 --> 00:17:20,340 wenn ich immer nur in die Vorschriften helst. 388 00:17:20,340 --> 00:17:22,340 Ach ja? Und wer bitte schön legt fest, wie weit wir gehen dürfen? 389 00:17:22,340 --> 00:17:24,340 Du etwa? 390 00:17:24,340 --> 00:17:26,340 Huck, HDD? 391 00:17:26,340 --> 00:17:28,340 Ja, hier ist Matt Vinelli. 392 00:17:28,340 --> 00:17:30,340 Ich habe hier schon wieder so einen komischen Vogel, 393 00:17:30,340 --> 00:17:32,340 der behauptet, in meinem Laden wäre sein neuer Anzug zu Schaden gekommen. 394 00:17:32,340 --> 00:17:34,340 Was ist denn passiert? 395 00:17:34,340 --> 00:17:36,340 Gab es eine Schlägerei? 396 00:17:36,340 --> 00:17:38,340 Quatsch, der ist gestolpert, jetzt will er ein Ersatzanzug. 397 00:17:38,340 --> 00:17:41,340 Wie wäre es, wenn Sie ihm einfach die chemische Reinigung zahlen würden? 398 00:17:41,340 --> 00:17:43,340 Das will er ja nicht. 399 00:17:43,340 --> 00:17:45,340 Der Typ ist nicht ganz schussig. 400 00:17:45,340 --> 00:17:47,340 Okay, beschreiben Sie mir den Mann. 401 00:17:47,340 --> 00:17:49,340 Ist er betrunken? 402 00:17:49,340 --> 00:17:51,340 Nein. 403 00:17:51,340 --> 00:17:53,340 Macht er einen verwirrten Eindruck oder ist er psychisch gestört? 404 00:17:53,340 --> 00:17:55,340 Aber hundertprozentig. 405 00:17:55,340 --> 00:17:57,340 Der Typ denkt, er spielt ja die erste Geige. 406 00:17:57,340 --> 00:17:59,340 Geben Sie mir mal den Mann. 407 00:17:59,340 --> 00:18:01,340 Kannst du telefonieren? 408 00:18:01,340 --> 00:18:03,340 Bitte schön. 409 00:18:03,340 --> 00:18:05,340 Ja, Schultz. 410 00:18:05,340 --> 00:18:07,340 Hier ist die Kripo. Nehmen Sie doch das Angebot an. 411 00:18:07,340 --> 00:18:09,340 Geben Sie den Anzug in die Reinigung 412 00:18:09,340 --> 00:18:11,340 zum schönen Vatertag. 413 00:18:11,340 --> 00:18:13,340 Moment mal. 414 00:18:13,340 --> 00:18:15,340 Sie meinen also auch, dass ich hier keinen neuen Anzug bekomme. 415 00:18:15,340 --> 00:18:17,340 Du kriegst gleich so ein Tritt in den Arsch für Schwachkopf. 416 00:18:17,340 --> 00:18:23,340 Was machen Sie da? Hallo? 417 00:18:23,340 --> 00:18:25,340 Hallo, sind Sie noch dran? 418 00:18:25,340 --> 00:18:27,340 Der hat zu mir das Schwachkopf gesagt. 419 00:18:27,340 --> 00:18:29,340 Ich meine, Sie können die Sache auch zur Versicherung melden. 420 00:18:29,340 --> 00:18:31,340 Versicherung? 421 00:18:31,340 --> 00:18:33,340 Davon hat mir mein Pfleger gar nichts gesagt. 422 00:18:33,340 --> 00:18:35,340 Ihr Pfleger? 423 00:18:35,340 --> 00:18:37,340 Welcher Pfleger? Hallo? 424 00:18:37,340 --> 00:18:39,340 Scheiße, ich glaube, wir haben jemand aus Ochsenzoll. 425 00:18:39,340 --> 00:18:45,340 Helikowski. 426 00:18:45,340 --> 00:18:47,340 Ich würde gerne an einem richterlichen Beschluss sehen, 427 00:18:47,340 --> 00:18:49,340 warum mein Mandant festgehalten wird. 428 00:18:49,340 --> 00:18:51,340 Wir überprüfen noch verschiedene Vorwörfe, 429 00:18:51,340 --> 00:18:53,340 die gegen Ihren Mandanten erhoben werden. 430 00:18:53,340 --> 00:18:57,340 Herr Santini hat einen ordnungsgemäß gemeldeten Warnsitz. 431 00:18:57,340 --> 00:18:59,340 Für Ihre Anschuldigung. 432 00:18:59,340 --> 00:19:01,340 Gibt es außerdem Wiederbeweise, 433 00:19:01,340 --> 00:19:03,340 noch die belastende Aussage der angeblichen Zeugen? 434 00:19:03,340 --> 00:19:05,340 Korrekt. 435 00:19:05,340 --> 00:19:07,340 Frau Santini und Ihre Nachbarn haben klar und deutlich ausgesagt, 436 00:19:07,340 --> 00:19:09,340 dass Sie meinen Mandanten nichts vorzuwerfen hätten. 437 00:19:09,340 --> 00:19:11,340 Ihr Mandant hat mit Verlaub verschiedenen Zeugen 438 00:19:11,340 --> 00:19:13,340 in einem Geschichte erhebt. 439 00:19:13,340 --> 00:19:15,340 Das heißt, die Polizei anzeige gegen Ihren Mandanten. 440 00:19:15,340 --> 00:19:17,340 Na, dann mal los. 441 00:19:17,340 --> 00:19:19,340 Aber ich bezweifle, 442 00:19:19,340 --> 00:19:21,340 dass die Polizei sich beambten, 443 00:19:21,340 --> 00:19:23,340 wie sie überhaupt noch leisten kann. 444 00:19:23,340 --> 00:19:33,340 Sagen Sie, Herr Kommissar, 445 00:19:33,340 --> 00:19:35,340 haben Sie Alkohol getrunken? 446 00:19:35,340 --> 00:19:47,340 Heide da, oder die Mann? 447 00:19:47,340 --> 00:19:59,340 Komm mal am Blick mit, Franz. 448 00:19:59,340 --> 00:20:01,340 Wir reden. 449 00:20:01,340 --> 00:20:07,340 Wo willst denn hin? 450 00:20:07,340 --> 00:20:11,340 Unseren Freund vom Balkan war so richtig schön 451 00:20:11,340 --> 00:20:13,340 in den Arsch treten. 452 00:20:13,340 --> 00:20:15,340 Du tötzt hier niemanden in den Arsch. 453 00:20:15,340 --> 00:20:17,340 Du machst jetzt Feierabend. 454 00:20:17,340 --> 00:20:19,340 Sein Anwalt hat sich beschwert, 455 00:20:19,340 --> 00:20:21,340 dass wir ihn ohne hieb und stichfeste Anschuldigungen 456 00:20:21,340 --> 00:20:23,340 festgehalten haben. 457 00:20:23,340 --> 00:20:25,340 Das hat gerade ziemlich einen Stunk im Haus gemacht. 458 00:20:25,340 --> 00:20:27,340 Herr Krofsky ist doch kein Mann. 459 00:20:27,340 --> 00:20:29,340 Er hat seinen Doktor und eine reguläre Zulassung. 460 00:20:29,340 --> 00:20:31,340 Der hat dem Leben noch keinen Gerichtssaal von Ihnen gesehen. 461 00:20:31,340 --> 00:20:33,340 Auf der Anklagebank vielleicht. 462 00:20:33,340 --> 00:20:35,340 Der Konstantin ist eine Mischpok. 463 00:20:35,340 --> 00:20:37,340 Die waren beide zusammen bei der Bazedonischen Miliz, 464 00:20:37,340 --> 00:20:39,340 als Technischützen und Sabotage-Experten. 465 00:20:39,340 --> 00:20:41,340 Herr Krofsky hat da unten mehr Leute umgelegt 466 00:20:41,340 --> 00:20:43,340 als Hamburg in der Kriminalstatistik hat. 467 00:20:43,340 --> 00:20:45,340 Die saßen zusammen im serbischen Knast, 468 00:20:45,340 --> 00:20:47,340 haben Käfer gefressen und Urin getrunken. 469 00:20:47,340 --> 00:20:53,340 Da ist eine Glock 9 mm sauber nicht registriert. 470 00:20:53,340 --> 00:20:55,340 Da ist eine Glock 9 mm sauber nicht registriert. 471 00:20:55,340 --> 00:21:03,340 Lene ist auch wieder da. 472 00:21:03,340 --> 00:21:05,340 Wo war er denn? 473 00:21:05,340 --> 00:21:07,340 Im Kaufhaus in einer Umkleiderkabine. 474 00:21:07,340 --> 00:21:09,340 Ich sage dir, da ist eine geborene Frauengeld. 475 00:21:09,340 --> 00:21:17,340 Der alte Imstand ist ab und nach lieber Stunden. 476 00:21:17,340 --> 00:21:19,340 Mach hier ein Angebot, das ich ablehnen kann. 477 00:21:19,340 --> 00:21:21,340 Wird das nicht ablehnen, ja. 478 00:21:21,340 --> 00:21:35,340 Woher nun ist? 479 00:21:35,340 --> 00:21:37,340 Adoptionsfall Santini. 480 00:21:37,340 --> 00:21:39,340 Ich suche meinen Sohn. 481 00:21:39,340 --> 00:21:41,340 Ich habe über 200 Adoptionen im Jahr. 482 00:21:41,340 --> 00:21:43,340 Außerdem sind diese Informationen streng geheim. 483 00:21:43,340 --> 00:21:45,340 Das ist Gesetz. 484 00:21:45,340 --> 00:21:47,340 An Ihrer Stelle würde ich jetzt mal 485 00:21:47,340 --> 00:21:49,340 an dem Fachsinnigesetz scheißen. 486 00:21:49,340 --> 00:21:55,340 Wo ist mein Sohn? 487 00:21:55,340 --> 00:21:59,340 Da müssen wir mal unter esgucken. 488 00:21:59,340 --> 00:22:01,340 Gute Idee. 489 00:22:01,340 --> 00:22:09,340 Da bin ich mal gespannt, wie die mein Sohn untergebracht haben. 490 00:22:09,340 --> 00:22:11,340 Das wäre für Ihren Sohn sicher nicht gut, 491 00:22:11,340 --> 00:22:13,340 wenn er plötzlich seinen leiblichen Vater erlebt, 492 00:22:13,340 --> 00:22:15,340 wo er sich in dieser Familie gerade so gut akklimatisiert hat. 493 00:22:15,340 --> 00:22:17,340 Das ist aber ein schlechter Scherz. 494 00:22:17,340 --> 00:22:19,340 Haben Sie mal genau hingeguckt? 495 00:22:19,340 --> 00:22:21,340 Haben Sie mal gesehen, was der Typ für ein Arschloch ist? 496 00:22:21,340 --> 00:22:25,340 Glauben Sie nicht, dass wir uns das nicht gut überlegt hätten? 497 00:22:25,340 --> 00:22:27,340 Santini hat mehrere Leute bedroht. 498 00:22:27,340 --> 00:22:29,340 Und ich wette, der baut gerade wieder irgendeinen Scheiß. 499 00:22:29,340 --> 00:22:31,340 Ich hätte ihn gerne noch hier behalten. 500 00:22:31,340 --> 00:22:33,340 Gute Polizei, aber nicht Prävention. 501 00:22:33,340 --> 00:22:35,340 In ohne Beweise festzuhalten ist keine Prävention, 502 00:22:35,340 --> 00:22:37,340 sondern pure Spekulation. 503 00:22:37,340 --> 00:22:39,340 Muss sich da raushalten, weil Kramer sich die Sache 504 00:22:39,340 --> 00:22:41,340 jetzt auch noch unter den Nagel gerissen hat. 505 00:22:41,340 --> 00:22:43,340 Wie lange kennen wir uns, Rudi? 506 00:22:43,340 --> 00:22:45,340 Der läuft da draußen irgendwo um und schiebt das nächste Ding an. 507 00:22:45,340 --> 00:22:47,340 Ich kann es mir nicht leisten, 508 00:22:47,340 --> 00:22:49,340 dass Kramer die ganze Abteilung anscheißt. 509 00:22:49,340 --> 00:22:51,340 Außerdem hast du getrunken. 510 00:22:51,340 --> 00:22:53,340 Magen, bitte. Kein Alkohol im Dienst. 511 00:22:53,340 --> 00:22:55,340 Ich bin so was von Nüchtern. 512 00:22:55,340 --> 00:22:57,340 Linker Finger an die Nase. 513 00:22:57,340 --> 00:22:59,340 Und auf den Strich laufen. 514 00:22:59,340 --> 00:23:01,340 Also das ist nun wirklich Quatsch, Chef. 515 00:23:01,340 --> 00:23:03,340 Knaben, kriegst du. 516 00:23:03,340 --> 00:23:05,340 Was sind denn das für ein neues Spielchen hier? 517 00:23:05,340 --> 00:23:07,340 Guten Abend, Herr Kramer. 518 00:23:07,340 --> 00:23:09,340 Ihnen empfehle ich, sich da rauszuhalten, Herr Schrader. 519 00:23:09,340 --> 00:23:11,340 Wenn nicht, werden sie es hier nicht weit bringen. 520 00:23:11,340 --> 00:23:13,340 Aber wenn Sie sich da rauszuhalten, 521 00:23:13,340 --> 00:23:15,340 dann werden Sie es nicht mehr tun. 522 00:23:15,340 --> 00:23:17,340 Und wenn Sie es nicht mehr tun, 523 00:23:17,340 --> 00:23:19,340 dann werden Sie es nicht mehr tun. 524 00:23:19,340 --> 00:23:21,340 Und wenn Sie es nicht mehr tun, 525 00:23:21,340 --> 00:23:23,340 dann werden Sie es nicht mehr tun, 526 00:23:23,340 --> 00:23:25,340 dann werden Sie es nicht mehr tun. 527 00:23:25,340 --> 00:23:27,340 Und wenn Sie es nicht mehr tun, 528 00:23:27,340 --> 00:23:29,340 dann werden Sie es nicht mehr tun. 529 00:23:29,340 --> 00:23:31,340 Und wenn Sie es nicht mehr tun, 530 00:23:31,340 --> 00:23:33,340 dann werden Sie es nicht mehr tun. 531 00:23:33,340 --> 00:23:35,340 Und Sie sind ja wohl nicht dienstauglich, oder? 532 00:23:35,340 --> 00:23:37,340 Bei allem Respekt, Herr Kramer. 533 00:23:37,340 --> 00:23:39,340 Aber Kollege Erichsenbeuhrt haben wir jederzeit härtet. 534 00:23:39,340 --> 00:23:41,340 Sie reden nur, wenn Sie gefragt werden, klar? 535 00:23:41,340 --> 00:23:47,340 Sollen wir jetzt mal ein richtigen Alkohol-Test machen? 536 00:23:47,340 --> 00:23:49,340 Wie bei jedem scheiß normalen Autofahrer? 537 00:23:49,340 --> 00:23:51,340 Was fasst denn diesmal? 538 00:23:51,340 --> 00:23:53,340 Vodka. 539 00:23:53,340 --> 00:23:57,340 Gin. 540 00:23:57,340 --> 00:23:59,340 Geneva. 541 00:23:59,340 --> 00:24:01,340 Weißkalke, Aquavint. 542 00:24:01,340 --> 00:24:03,340 Aquavint. 543 00:24:03,340 --> 00:24:05,340 Sie sind suspendiert, Erichsen. 544 00:24:05,340 --> 00:24:07,340 Mit sofortiger Wirkung. 545 00:24:07,340 --> 00:24:09,340 Sie haben bei der Polizei nichts mehr verloren. 546 00:24:09,340 --> 00:24:11,340 Das garantiere ich Ihnen. 547 00:24:11,340 --> 00:24:13,340 Schade. 548 00:24:13,340 --> 00:24:15,340 Sie haben Dienst. 549 00:24:15,340 --> 00:24:17,340 Sein Zukunft vorsichtiger, ja? 550 00:24:17,340 --> 00:24:19,340 Was? 551 00:24:19,340 --> 00:24:21,340 Vorsichtiger? 552 00:24:21,340 --> 00:24:23,340 Du kannst mich hier nicht abholen von dem Präsidium. 553 00:24:23,340 --> 00:24:25,340 Die wollen mich abschießen, Irene. 554 00:24:25,340 --> 00:24:27,340 Wer denn? 555 00:24:27,340 --> 00:24:29,340 Der Typ von der Dienstaufsicht? 556 00:24:29,340 --> 00:24:31,340 Ja, der Typ von der Dienstaufsicht? 557 00:24:31,340 --> 00:24:33,340 Der Typ von der Dienstaufsicht? 558 00:24:33,340 --> 00:24:35,340 Ja, der Typ von der Dienstaufsicht? 559 00:24:35,340 --> 00:24:37,340 Ja, der Typ von der Dienstaufsicht? 560 00:24:37,340 --> 00:24:39,340 Ja, der Typ von der Dienstaufsicht? 561 00:24:39,340 --> 00:24:41,340 Ja, der Typ von der Dienstaufsicht? 562 00:24:41,340 --> 00:24:43,340 Ja, der Typ von der Dienstaufsicht? 563 00:24:43,340 --> 00:24:45,340 Der Typ von der Dienstaufsicht? 564 00:24:45,340 --> 00:24:47,340 Was hat er in der Hand? 565 00:24:47,340 --> 00:24:49,340 Der Bullo und die Gängisterwitwit, das hat er in der Hand. 566 00:24:49,340 --> 00:24:51,340 Ja, und? 567 00:24:51,340 --> 00:24:53,340 Das ist doch nicht verboten. 568 00:24:53,340 --> 00:24:55,340 Es würde mit Sicherheit einige Fragen aufwerfen, 569 00:24:55,340 --> 00:24:57,340 wenn man uns zusammensieht. 570 00:24:57,340 --> 00:24:59,340 Sie würden gucken, woher habe ich das Geld fürs Haus? 571 00:24:59,340 --> 00:25:01,340 Jeder hier weiß, dass ich pleite bin. 572 00:25:01,340 --> 00:25:03,340 Schmeiß einfach hin. 573 00:25:03,340 --> 00:25:05,340 Wir hauen ab. 574 00:25:05,340 --> 00:25:07,340 Wir haben genug Geld, Erich. 575 00:25:07,340 --> 00:25:09,340 Noch bin ich Polizist, Irene. 576 00:25:09,340 --> 00:25:11,340 Ja, mit Leib und Seele. 577 00:25:11,340 --> 00:25:13,340 Sie sind zufällig über eine Geldtasche gestolpert. 578 00:25:13,340 --> 00:25:15,340 Und das vergessen Sie zurückzugeben. 579 00:25:15,340 --> 00:25:17,340 Das war kein Zufall. 580 00:25:17,340 --> 00:25:19,340 Weil du nach 20 Jahren Bullerei gemerkt hast, 581 00:25:19,340 --> 00:25:21,340 dass ich die Scheiße nicht lohnt. 582 00:25:21,340 --> 00:25:23,340 Dann kam er an, genau das! 583 00:25:23,340 --> 00:25:25,340 Der hat mich auf der Ruhe der Stoche nachgesucht, aus Zeugen. 584 00:25:25,340 --> 00:25:27,340 Wie nahmen Sie denn? 585 00:25:27,340 --> 00:25:29,340 Höchstens mich. 586 00:25:29,340 --> 00:25:33,340 Und was mit was Luft? 587 00:25:33,340 --> 00:25:35,340 Und ich? Mit wem soll ich mir die Zeit vertreiben? 588 00:25:35,340 --> 00:25:37,340 Hm? Hm? 589 00:25:37,340 --> 00:25:47,340 Fritz Schulz, alias Fritz de Kett. 590 00:25:47,340 --> 00:25:49,340 Sitz seit Jahren in der Klapse. 591 00:25:49,340 --> 00:25:51,340 Er ist ein ehemaliger Krankenpfleger 592 00:25:51,340 --> 00:25:53,340 mit krankhaften Sauberkeitsfilme. 593 00:25:53,340 --> 00:25:55,340 Fritz de Kett? 594 00:25:55,340 --> 00:25:57,340 Heimlich still und leise hat der Patienten 595 00:25:57,340 --> 00:25:59,340 irgendwelche gefährliche Mittel gespritzt, 596 00:25:59,340 --> 00:26:01,340 nur weil sie ins Bett gepieselt haben. 597 00:26:01,340 --> 00:26:03,340 Außerdem hatte er eine Krankenschwestern mehrfach sexuell belästigt. 598 00:26:03,340 --> 00:26:05,340 Es war ein Wohr gearbeitet, 599 00:26:05,340 --> 00:26:07,340 falls er da wieder auftaucht. 600 00:26:07,340 --> 00:26:11,340 Kann ich Ihnen irgendwie helfen? 601 00:26:11,340 --> 00:26:13,340 Ich suche Frau Blom. 602 00:26:13,340 --> 00:26:15,340 Frau Santini, 603 00:26:15,340 --> 00:26:17,340 haben Sie sich doch zu einer Aussage entschlossen? 604 00:26:17,340 --> 00:26:19,340 Du, Teddy, sonst noch was? 605 00:26:19,340 --> 00:26:21,340 Hatte irgendwelche speziellen Angewohnheiten? 606 00:26:21,340 --> 00:26:23,340 Ja, er fährt gerne Taxi 607 00:26:23,340 --> 00:26:25,340 mit selbst ausgefüllten Beförderungsschein. 608 00:26:25,340 --> 00:26:27,340 Wir haben alle Taxi-Zentralen informiert. 609 00:26:27,340 --> 00:26:29,340 Ich denke, er sollte kaum mehr ein Wagen bekommen. 610 00:26:29,340 --> 00:26:31,340 Das Rumgegurke kann aber teuer werden. 611 00:26:31,340 --> 00:26:33,340 Wo wollen Sie denn nun hin? 612 00:26:33,340 --> 00:26:35,340 Na Palmberg. 613 00:26:35,340 --> 00:26:37,340 Da waren wir doch erst von einer halben Stunde. 614 00:26:37,340 --> 00:26:39,340 Also ab 100 Euro mach ich Zwischenkasse, ja? 615 00:26:39,340 --> 00:26:41,340 Ich bin Musiker, ja? 616 00:26:41,340 --> 00:26:43,340 Konnte ich ja nicht wissen. 617 00:26:43,340 --> 00:26:45,340 Hier, 618 00:26:45,340 --> 00:26:47,340 live mitschnitt von meinem letzten Konzert. 619 00:26:47,340 --> 00:26:49,340 Können Sie mal reinmachen. 620 00:26:49,340 --> 00:26:51,340 Hat Karajan dirigiert. 621 00:26:51,340 --> 00:26:53,340 Nein. 622 00:26:53,340 --> 00:26:55,340 Das ist der erste Kassel. 623 00:26:55,340 --> 00:26:57,340 Dann können Sie mal reinmachen. 624 00:26:57,340 --> 00:26:59,340 Hat Karajan dirigiert. 625 00:26:59,340 --> 00:27:01,340 Aber das mit der Kohle wäre trotzdem prima. 626 00:27:01,340 --> 00:27:03,340 Kein Problem. 627 00:27:03,340 --> 00:27:05,340 Ich stelle Ihnen einen Check aus. 628 00:27:05,340 --> 00:27:07,340 Check ist gut. 629 00:27:07,340 --> 00:27:13,340 So. 630 00:27:13,340 --> 00:27:15,340 Den gibt es aber erst im Palmberg. 631 00:27:15,340 --> 00:27:17,340 Kein Problem, Meister. 632 00:27:17,340 --> 00:27:19,340 Palmberg kenne ich eine Krankenschwester. 633 00:27:19,340 --> 00:27:21,340 Und der, der sich bei Arzen lassen. 634 00:27:21,340 --> 00:27:23,340 Was? 635 00:27:23,340 --> 00:27:25,340 Wir wollen heiraten. 636 00:27:25,340 --> 00:27:27,340 Aber nicht in den Ochsenzoll. 637 00:27:27,340 --> 00:27:29,340 Aber nicht in den Ochsenzoll. 638 00:27:29,340 --> 00:27:31,340 Der ist gut. 639 00:27:31,340 --> 00:27:33,340 Das ist doch die Klappsenmühle. 640 00:27:33,340 --> 00:27:35,340 Dann ist nämlich heiraten verboten. 641 00:27:35,340 --> 00:27:39,340 Was ist mit meinem Ex-Mann? 642 00:27:39,340 --> 00:27:41,340 Haben Sie ihn eingebuchtet? 643 00:27:41,340 --> 00:27:43,340 Nein. 644 00:27:43,340 --> 00:27:45,340 Wir mussten ihn wieder auf freien Fuß setzen. 645 00:27:45,340 --> 00:27:47,340 Ich brauch Polizeischutz. 646 00:27:47,340 --> 00:27:49,340 Und wieso? 647 00:27:49,340 --> 00:27:51,340 Hatte sie doch geschlagen? 648 00:27:51,340 --> 00:27:53,340 Hat sie also im Reflex geschlagen. 649 00:27:53,340 --> 00:27:55,340 Das klingt ja fast so, als gäbe es dafür eine Rechtfertigung. 650 00:27:55,340 --> 00:27:57,340 Hat es vielleicht mit ihrem Sohn zu tun? 651 00:27:57,340 --> 00:28:01,340 Was wissen Sie denn von meinem Sohn? 652 00:28:01,340 --> 00:28:03,340 Die Aktie ihres Mannes. 653 00:28:03,340 --> 00:28:05,340 Danach haben Sie einen gemeinsamen Sohn, 654 00:28:05,340 --> 00:28:07,340 für den Sie das alleinige Sorgerecht hatten. 655 00:28:07,340 --> 00:28:09,340 Sie haben ihn zur Adoption freigegeben. 656 00:28:09,340 --> 00:28:11,340 Ohne Ihren Mann zu informieren. 657 00:28:11,340 --> 00:28:13,340 Stimmt's? 658 00:28:13,340 --> 00:28:17,340 Das mit der Adoption war ein großer Fehler. 659 00:28:17,340 --> 00:28:19,340 Ich war zu jung, als ich Mutter wurde. 660 00:28:19,340 --> 00:28:21,340 Warum haben Sie Ihren Sohn denn weggegeben? 661 00:28:21,340 --> 00:28:23,340 Ich hab von Ihnen nicht den Eindruck, 662 00:28:23,340 --> 00:28:25,340 als ob Sie sich nicht um ein Kind kümmern könnten. 663 00:28:25,340 --> 00:28:27,340 Sie haben noch überhaupt keine Ahnung. 664 00:28:27,340 --> 00:28:29,340 Ich arbeite nachts. 665 00:28:29,340 --> 00:28:31,340 Und was arbeiten Sie? 666 00:28:31,340 --> 00:28:33,340 Eine Titten-Show, wenn Sie es genau wissen wollen. 667 00:28:33,340 --> 00:28:35,340 Okay. 668 00:28:35,340 --> 00:28:37,340 Aber nicht unbedingt ein Grund, kein Kind zu haben. 669 00:28:37,340 --> 00:28:39,340 Ja, aber die beim Jugendamt waren eine ganz andere Meinung. 670 00:28:39,340 --> 00:28:41,340 Ja. 671 00:28:41,340 --> 00:28:43,340 Ich weiß, wovon Sie reden. 672 00:28:43,340 --> 00:28:45,340 Ich bin auch alleine ziehen. 673 00:28:45,340 --> 00:28:47,340 Alleinerziehen? 674 00:28:47,340 --> 00:28:49,340 Alleinerziehen. 675 00:28:49,340 --> 00:28:51,340 Wie schön für Sie. 676 00:28:51,340 --> 00:28:53,340 Bei Ihnen kommt aber auch keiner vor, 677 00:28:53,340 --> 00:28:55,340 der Ihnen das Kind wegnehmen will, oder? 678 00:28:55,340 --> 00:28:57,340 In Ihrem Leben hätte ich meinen kleinen, 679 00:28:57,340 --> 00:28:59,340 diesem Arschloch überlassen. 680 00:28:59,340 --> 00:29:01,340 Ich hatte zwar das alleinige Sorgerecht, 681 00:29:01,340 --> 00:29:03,340 aber das hat Felix noch nie interessiert. 682 00:29:03,340 --> 00:29:05,340 Am Ende wäre er mit Turni nach Skorpche abgehauen, 683 00:29:05,340 --> 00:29:07,340 auf Nimmer wiedersehen. 684 00:29:07,340 --> 00:29:09,340 Und heute wollte er den Jungen sehen. 685 00:29:09,340 --> 00:29:11,340 Ja, war bestimmt Scheiße für ihn. 686 00:29:11,340 --> 00:29:13,340 Das Recht werde ich keine Gewalttätigkeiten. 687 00:29:13,340 --> 00:29:15,340 Wissen Sie, das hat bei Frauensystem. 688 00:29:15,340 --> 00:29:17,340 Zuerst werden Sie geschlagen 689 00:29:17,340 --> 00:29:19,340 und dann vergessen Sie so schnell wie möglich. 690 00:29:19,340 --> 00:29:21,340 Ich musste ihm den Namen der Standesamtleiterin geben. 691 00:29:21,340 --> 00:29:23,340 Und das sagen Sie erst jetzt? 692 00:29:23,340 --> 00:29:25,340 Wie heißt die Frau? Wissen Sie das noch? 693 00:29:25,340 --> 00:29:29,340 So wie ich Felix kenne, 694 00:29:29,340 --> 00:29:31,340 hat er sie in den Kofferraum gesteckt 695 00:29:31,340 --> 00:29:33,340 und steht schon bei den neuen Eltern vor der Tür. 696 00:29:33,340 --> 00:29:35,340 Und Sie haben keine Ahnung, wo das sein könnte. 697 00:29:35,340 --> 00:29:37,340 Ah. 698 00:29:37,340 --> 00:29:40,340 * Musik * 699 00:29:40,340 --> 00:29:43,340 * Musik * 700 00:29:43,340 --> 00:30:09,340 Was kann ich für Sie tun? 701 00:30:09,340 --> 00:30:11,340 Sie wissen, wer ich bin. 702 00:30:11,340 --> 00:30:15,340 Ich bin hier, um meinen Sohn abzuholen. 703 00:30:15,340 --> 00:30:19,340 Das können Sie nicht. 704 00:30:19,340 --> 00:30:21,340 Wir haben Turni rechtmäßig adoptiert. 705 00:30:21,340 --> 00:30:23,340 Das ist unser Sohn erlebbar. - Die Sache ist ungültig. 706 00:30:23,340 --> 00:30:25,340 Ich habe das nicht unterschrieben. 707 00:30:25,340 --> 00:30:27,340 Mazedonisches Recht? 708 00:30:27,340 --> 00:30:29,340 Ich werde mich erkennend nicht zeigen, 709 00:30:29,340 --> 00:30:31,340 dass Sie sich um einen Sohn gekümmert haben. 710 00:30:31,340 --> 00:30:33,340 Aber jetzt bin ich wieder da und werde ihm mitnehmen. 711 00:30:33,340 --> 00:30:35,340 Nichts ergleichen, wenn Sie tun. 712 00:30:35,340 --> 00:30:37,340 Wenn Sie der Meinung sind, Sie hätten einen Recht darauf tun, 713 00:30:37,340 --> 00:30:39,340 Sie können ihn nicht einfach auftauchen und ihn mitnehmen. 714 00:30:39,340 --> 00:30:41,340 Und jetzt entschuldigen Sie. 715 00:30:41,340 --> 00:30:44,340 Wenn Sie jetzt nicht wollen, dass hier irgendjemandem etwas passiert, 716 00:30:44,340 --> 00:30:46,340 sollten Sie meinem Sohn sagen, hör zu, 717 00:30:46,340 --> 00:30:49,340 das ist dein Vater und er will mit Dir was essen gehen. 718 00:30:49,340 --> 00:30:53,340 Das kann ich nicht. 719 00:30:53,340 --> 00:30:55,340 Er hat Sie selbst ja auch nicht gesehen. 720 00:30:55,340 --> 00:30:57,340 Er erkennt Sie doch gar nicht. 721 00:30:57,340 --> 00:30:59,340 Aber klar wird er mich erkennen. 722 00:30:59,340 --> 00:31:01,340 Ich bin sein Vater. 723 00:31:01,340 --> 00:31:03,340 Sie können alles von mir verlangen, nur das nicht. 724 00:31:03,340 --> 00:31:05,340 Mama, wer ist das? 725 00:31:06,340 --> 00:31:08,340 Alles klar, Toni? 726 00:31:08,340 --> 00:31:13,340 Ja? 727 00:31:13,340 --> 00:31:16,340 Immer mein Schatz. 728 00:31:16,340 --> 00:31:18,340 Das ist ein guter Freund von Papa. 729 00:31:18,340 --> 00:31:20,340 Ein guter Freund? 730 00:31:20,340 --> 00:31:22,340 Sind Sie das nicht? 731 00:31:22,340 --> 00:31:24,340 Doch. 732 00:31:24,340 --> 00:31:26,340 Doch, doch. 733 00:31:26,340 --> 00:31:28,340 Der möchte mit dir was essen gehen. 734 00:31:28,340 --> 00:31:30,340 Vielleicht ein Hamburger, was meinst du, hast du Lust? 735 00:31:30,340 --> 00:31:32,340 Ja. 736 00:31:33,340 --> 00:31:36,340 Mama, kommt ihr nach, Jan? 737 00:31:36,340 --> 00:31:38,340 Also, was ist, Kumpel? 738 00:31:38,340 --> 00:31:40,340 Ich habe noch was vergessen. 739 00:31:40,340 --> 00:31:46,340 Ein Fußballmuss mit. 740 00:31:46,340 --> 00:31:50,340 Na, dann komm. 741 00:31:50,340 --> 00:31:54,340 Was auf dich auf, Toni, hörst du? 742 00:31:54,340 --> 00:31:58,340 Keine Angst, Mama, kommt dich nach. 743 00:32:00,340 --> 00:32:02,340 Santini hat vor wenigen Minuten ein Acht, 744 00:32:02,340 --> 00:32:04,340 die Rehn-Jungen seinen Sohn entführt. 745 00:32:04,340 --> 00:32:06,340 Der Junge hat Adaptiv-Eltern, 746 00:32:06,340 --> 00:32:08,340 deren Adresse Santini herausbekommen hat. 747 00:32:08,340 --> 00:32:10,340 Die Verhandlung läuft. 748 00:32:10,340 --> 00:32:12,340 Aber die Sache hat einen Haken. 749 00:32:12,340 --> 00:32:14,340 Bei den Adaptiv-Eltern handelt es sich um Prominenz. 750 00:32:14,340 --> 00:32:17,340 Santini Junior lebt bei unserem allseits geschätzten Kollegen Kramer. 751 00:32:17,340 --> 00:32:19,340 Tut mir leid, Herr Kramer. 752 00:32:19,340 --> 00:32:22,340 Ich habe mich auf die Haken geholfen. 753 00:32:22,340 --> 00:32:24,340 Ich habe nicht mehr geklappt. 754 00:32:24,340 --> 00:32:26,340 Ich habe mich geklappt. 755 00:32:28,340 --> 00:32:30,340 Tut mir leid, Herr Kramer. 756 00:32:30,340 --> 00:32:34,340 Er gibt sich aus der Vernehmung von Santini 757 00:32:34,340 --> 00:32:37,340 irgendein Anhaltspunkt, wohin er den Jungen gebracht haben könnte. 758 00:32:37,340 --> 00:32:39,340 Wir sollten sofort mit seinem Anwalt reden. 759 00:32:39,340 --> 00:32:41,340 Okay, das mache ich. 760 00:32:41,340 --> 00:32:43,340 Der hat sowieso einen Astrid verdient. 761 00:32:43,340 --> 00:32:45,340 Das reicht, Schrader. 762 00:32:45,340 --> 00:32:47,340 Komm, haben wir den Kollegen Erichsen beurlaubt, 763 00:32:47,340 --> 00:32:49,340 flippt schon der nächste aus. 764 00:32:49,340 --> 00:32:51,340 Kollege Schrader wollte lediglich zum Ausdruck bringen, 765 00:32:51,340 --> 00:32:53,340 dass dieser Anwalt ein äußerst fragwürdiger Typ ist. 766 00:32:53,340 --> 00:32:55,340 Ich brauche euch wohl nicht zu sagen, 767 00:32:55,340 --> 00:32:58,340 dass Santini uneingeschränkte Priorität hat. 768 00:32:58,340 --> 00:33:00,340 Du solltest meine Presse sprechen werden. 769 00:33:00,340 --> 00:33:02,340 Wenn du dir das weißen kannst. 770 00:33:02,340 --> 00:33:10,340 Schmeckt's? 771 00:33:10,340 --> 00:33:11,340 Spitzel. 772 00:33:11,340 --> 00:33:13,340 Aber ich finde nicht so auf fast Hut. 773 00:33:13,340 --> 00:33:16,340 Wer ist mir als Emise-Bürger? 774 00:33:16,340 --> 00:33:19,340 Deine Mutter wird schon wissen, was für dich das Pest ist. 775 00:33:19,340 --> 00:33:21,340 Oder bist du der andere Meinung? 776 00:33:21,340 --> 00:33:24,340 Meine Mutter ist die beste Mutter der Welt. 777 00:33:24,340 --> 00:33:26,340 Und dein Vater? 778 00:33:26,340 --> 00:33:28,340 Mein Vater hat wenig Zeit. 779 00:33:28,340 --> 00:33:30,340 Hat er dich deshalb vom Fußball abgenählen? 780 00:33:30,340 --> 00:33:32,340 Nein, nein. 781 00:33:32,340 --> 00:33:34,340 Mein Jugendfußball wird so viel gebrüllt. 782 00:33:34,340 --> 00:33:36,340 Besonders, die Eltern sind voll prollig. 783 00:33:36,340 --> 00:33:38,340 Da hat er recht. 784 00:33:38,340 --> 00:33:40,340 Ich will nicht überhaupt nicht. 785 00:33:40,340 --> 00:33:42,340 Okay. 786 00:33:42,340 --> 00:33:44,340 Ich habe auch gekickt. 787 00:33:44,340 --> 00:33:45,340 Wo denn? 788 00:33:45,340 --> 00:33:48,340 Er sollte sogar bei Rottersten Belglat spielen. 789 00:33:48,340 --> 00:33:50,340 Was ist das denn? 790 00:33:50,340 --> 00:33:52,340 Das beste Team in Jugoslawien. 791 00:33:53,340 --> 00:33:56,340 Mein Vater macht Tick-Wan, du. 792 00:33:56,340 --> 00:34:00,340 Welchen Gott hat er denn? 793 00:34:00,340 --> 00:34:02,340 Schwarz, dritter dann. 794 00:34:02,340 --> 00:34:04,340 Er ist der King. 795 00:34:20,340 --> 00:34:22,340 Du sagst so was. 796 00:34:22,340 --> 00:34:42,340 Wollen wir mal eine Runde am Strand kicken? 797 00:34:42,340 --> 00:34:44,340 Jetzt kicken? 798 00:34:44,340 --> 00:34:46,340 Nein, morgen früh. 799 00:34:46,340 --> 00:34:48,340 Ich habe das mit deinen Eltern besprochen. 800 00:34:48,340 --> 00:34:50,340 Wir müssen nur ein bisschen Auto fahren. 801 00:34:50,340 --> 00:34:52,340 Und unterwegs ganz zu schlafen. 802 00:34:52,340 --> 00:34:54,340 Und Schule, halt morgen früh aus. 803 00:34:54,340 --> 00:34:56,340 Wirklich? 804 00:34:56,340 --> 00:34:58,340 Das ist aber eine Ausnahme. 805 00:34:58,340 --> 00:35:00,340 Nur ein einziges Maß. 806 00:35:00,340 --> 00:35:02,340 Und wenn ich mich will? 807 00:35:02,340 --> 00:35:04,340 Dann freist du dich zu deiner Mutter zurück. 808 00:35:04,340 --> 00:35:14,340 Der Junge ist für mich und meine Frau. 809 00:35:14,340 --> 00:35:16,340 Wir unser eigener Sohn. 810 00:35:16,340 --> 00:35:18,340 Jahrelang haben wir versucht, 811 00:35:18,340 --> 00:35:20,340 eigene Kinder zu bekommen. 812 00:35:20,340 --> 00:35:26,340 Und nie habe ich meine Frau so glücklich gesehen. 813 00:35:26,340 --> 00:35:28,340 Wie nach der Adoption. 814 00:35:28,340 --> 00:35:30,340 Du wusstest, wer der leibliche Vater ist? 815 00:35:30,340 --> 00:35:36,340 Das erfährt man grundsätzlich nicht. 816 00:35:36,340 --> 00:35:38,340 Sie sind Polizist. 817 00:35:38,340 --> 00:35:40,340 Verstehen Sie mich nicht falsch, aber mich hätte das interessiert. 818 00:35:40,340 --> 00:35:42,340 Uns nicht. 819 00:35:42,340 --> 00:35:44,340 Meine Frau hat gesagt, halt dich an die Spielregeln. 820 00:35:44,340 --> 00:35:46,340 Wir sollten möglichst unbefangen auf das Kind zugehen. 821 00:35:46,340 --> 00:35:48,340 Wussten Sie, dass das Kind aus einem zerröteten Elternhaus stammt? 822 00:35:48,340 --> 00:35:50,340 Nein. 823 00:35:50,340 --> 00:35:52,340 Jetzt hören Sie mir mal zu. 824 00:35:52,340 --> 00:35:54,340 Man wird monatelang von Kopf bis Fuß durchgeschickt. 825 00:35:54,340 --> 00:35:56,340 Hausdurchsuchung, polizeiliches Führungszeug. 826 00:35:56,340 --> 00:35:58,340 Und dann irgendwann mit ganz viel Glück kriegen Sie den Zuschlag. 827 00:35:58,340 --> 00:36:00,340 Wir mussten darum kämpfen. 828 00:36:00,340 --> 00:36:02,340 Das lassen wir uns nicht kaputt machen. 829 00:36:02,340 --> 00:36:04,340 Haben Sie schon irgendeine Ahnung, 830 00:36:04,340 --> 00:36:06,340 wo sich Santini aufhalten könnte? 831 00:36:06,340 --> 00:36:08,340 Er hat keinen festen Wohnsitz und sein Anwalt des Spulos verschwunden. 832 00:36:08,340 --> 00:36:10,340 Unser Kollege Erichsen, 833 00:36:10,340 --> 00:36:12,340 der Erichsmann. 834 00:36:12,340 --> 00:36:14,340 Unser Kollege Erichsen, 835 00:36:14,340 --> 00:36:16,340 der ja leider nicht mehr im Dienst ist, 836 00:36:16,340 --> 00:36:18,340 hat einen weiteren Anruf in der Sache Santini entgegengenommen. 837 00:36:18,340 --> 00:36:20,340 Dann holen Sie Erichsen sofort hierher zurück. 838 00:36:20,340 --> 00:36:22,340 Dazu müsste ich erst mal all seine Stammkneipen abklappern. 839 00:36:22,340 --> 00:36:24,340 Da gibt es sich bestimmt die Kante, 840 00:36:24,340 --> 00:36:26,340 damit sich das beim nächsten Mal mit dem Alkoholz 841 00:36:26,340 --> 00:36:28,340 es doch wirklich lohnt. 842 00:36:28,340 --> 00:36:30,340 Holen Sie ihn zurück. 843 00:36:30,340 --> 00:36:32,340 Und zwar nüchtern. 844 00:36:32,340 --> 00:36:34,340 Und der Kerl mir hilft, helfe auch ihm. 845 00:36:34,340 --> 00:36:36,340 Wie kann man sich denn Ihre Hilfe konkret vorstellen, Herr Krammer? 846 00:36:36,340 --> 00:36:38,340 Mein neuer Zwischenbericht würde ihn rehabilitieren. 847 00:36:38,340 --> 00:36:40,340 Ich glaube, 848 00:36:40,340 --> 00:36:42,340 ich habe da eine Idee, wo ich den Kollegen finden kann. 849 00:36:42,340 --> 00:36:54,340 Hast du deine Waffe schon abgegeben? 850 00:36:54,340 --> 00:36:56,340 Das macht immer nichts hemmt. 851 00:36:56,340 --> 00:36:58,340 Das ist ja nur eine Frage. 852 00:36:58,340 --> 00:37:00,340 Da ist der Arsch wieder auftaucht. 853 00:37:00,340 --> 00:37:02,340 Noch. 854 00:37:02,340 --> 00:37:04,340 Bin ich Polizist. 855 00:37:04,340 --> 00:37:06,340 Wenn du ihn schon brauchst. 856 00:37:06,340 --> 00:37:08,340 Danke, nee, nötig. 857 00:37:08,340 --> 00:37:10,340 Danke, nee, nötig. 858 00:37:10,340 --> 00:37:18,340 Kollege Krammer, 859 00:37:18,340 --> 00:37:20,340 Santini hat seinen Sohn. 860 00:37:20,340 --> 00:37:22,340 Ja, ich kenne ihn nicht. 861 00:37:22,340 --> 00:37:24,340 Er bittet dich darum, dass du dein Job wieder antritt. 862 00:37:24,340 --> 00:37:30,340 So schnell ändert sich die Spielregel. 863 00:37:30,340 --> 00:37:32,340 Aber nicht mit mir. Krammer ist ein Arsch und bleibt einer. 864 00:37:32,340 --> 00:37:34,340 Wie geht es nicht um Krammer? 865 00:37:34,340 --> 00:37:36,340 Wie geht es um Kindesentführung? 866 00:37:36,340 --> 00:37:38,340 Er ist so. 867 00:37:38,340 --> 00:37:40,340 Irgendwie habe ich sogar Verständnis für Santini. 868 00:37:40,340 --> 00:37:44,340 Da gab es jetzt jahrelang im Knast. 869 00:37:44,340 --> 00:37:46,340 Hat keine Ahnung von gar nix. 870 00:37:46,340 --> 00:37:48,340 Dritt den Dienst wieder. 871 00:37:48,340 --> 00:37:50,340 Du kennst Santini. Das ist deine Chance, dich zu rehabilitieren. 872 00:37:50,340 --> 00:37:52,340 Wie das denn? 873 00:37:52,340 --> 00:37:54,340 Niemand wird dich kritisieren. 874 00:37:54,340 --> 00:37:56,340 Du kannst einer Linie abschluht treubleiben. 875 00:37:56,340 --> 00:37:58,340 Meine Linie. 876 00:37:58,340 --> 00:38:00,340 Der bringt mich gerade um Kopf und Kragen, meine Linie. 877 00:38:00,340 --> 00:38:02,340 Die haben mich auf der Abschlussliste. 878 00:38:02,340 --> 00:38:04,340 Und wenn du da nicht auch irgendwann landen willst, 879 00:38:04,340 --> 00:38:06,340 pass ganz genau auf. 880 00:38:06,340 --> 00:38:08,340 Mit wem du redest und darauf dich einlässig bist. 881 00:38:08,340 --> 00:38:10,340 Bist du ganz schnell draußen und brauchst selber einen Anwalt? 882 00:38:10,340 --> 00:38:12,340 So. 883 00:38:12,340 --> 00:38:14,340 Bin ich schuldig? 884 00:38:14,340 --> 00:38:18,340 Willst du mich beleidigen? 885 00:38:18,340 --> 00:38:20,340 Das geht aufs Haus. 886 00:38:20,340 --> 00:38:22,340 Für mal Dank. 887 00:38:22,340 --> 00:38:24,340 Ich bin gleich wieder da. 888 00:38:32,340 --> 00:38:34,340 Mein Geld. 889 00:38:34,340 --> 00:38:36,340 Ich habe 5.000 Euro in der Kasse. 890 00:38:36,340 --> 00:38:38,340 Mehr hab ich nicht. 891 00:38:38,340 --> 00:38:40,340 5.000 Euro? 892 00:38:40,340 --> 00:38:42,340 Der Laden ist voll. 893 00:38:42,340 --> 00:38:44,340 Geht kein Müll. 894 00:38:44,340 --> 00:38:46,340 Mach jetzt keinen Quatsch. 895 00:38:46,340 --> 00:38:48,340 Martinelli. 896 00:38:48,340 --> 00:38:50,340 Du brauchst das nie. 897 00:38:50,340 --> 00:38:52,340 Alle mal hören. 898 00:38:52,340 --> 00:38:56,340 Wer jetzt kein Ärger will, legt sie auf den Boden 899 00:38:56,340 --> 00:38:58,340 und holt die Brieftaschen raus. 900 00:38:58,340 --> 00:39:00,340 Und zwar sofort. 901 00:39:00,340 --> 00:39:02,340 Zeig, zeig. 902 00:39:02,340 --> 00:39:08,340 Hey. 903 00:39:08,340 --> 00:39:10,340 Was ist mit dir? 904 00:39:10,340 --> 00:39:12,340 Hast du was mit den Ohren? 905 00:39:12,340 --> 00:39:14,340 Alles voll da unten. 906 00:39:14,340 --> 00:39:18,340 Willst du mich verarschen? 907 00:39:18,340 --> 00:39:20,340 Nein, wirklich nicht. 908 00:39:20,340 --> 00:39:22,340 Warum legst du dich da nicht hin? 909 00:39:22,340 --> 00:39:24,340 Weil mein Partner was dagegen hat. 910 00:39:24,340 --> 00:39:26,340 Möge ich umdrehen, Santini? 911 00:39:26,340 --> 00:39:28,340 Und die Waffe ganz langsam runter. 912 00:39:28,340 --> 00:39:30,340 Du bist so vielleicht ein Penner. 913 00:39:30,340 --> 00:39:32,340 Komm, bist du draußen. 914 00:39:32,340 --> 00:39:34,340 Schon bist du wieder drin. 915 00:39:34,340 --> 00:39:36,340 Wo ist dein Sohn? 916 00:39:36,340 --> 00:39:38,340 Jetzt draußen im Wagen vor der Tür. 917 00:39:38,340 --> 00:39:46,340 Vielleicht können Sie mir einen Gefallen tun 918 00:39:46,340 --> 00:39:48,340 und mich nicht vor den Augen meines Sohnes verhaften. 919 00:39:48,340 --> 00:39:52,340 Wir bringen ihn hinten raus. 920 00:39:52,340 --> 00:39:56,340 Danke, es ist ein feiner Zug. 921 00:39:56,340 --> 00:39:58,340 Wir können jetzt alle wieder aufstehen. 922 00:39:58,340 --> 00:40:12,340 Du bist so schnell, Freunde. 923 00:40:12,340 --> 00:40:14,340 Und spielst jetzt nicht den Mutigen. 924 00:40:14,340 --> 00:40:18,340 Tapferkeit ist Irrsinn. 925 00:40:18,340 --> 00:40:20,340 Das kostet Sie Ihre Anwaltszulassung, das wissen Sie. 926 00:40:20,340 --> 00:40:22,340 Ist scheißegal. 927 00:40:22,340 --> 00:40:24,340 Das bin ich im Schuldig. 928 00:40:24,340 --> 00:40:26,340 Handseln ab. 929 00:40:26,340 --> 00:40:34,340 Bring den Jungen 24 Stunden zurück. 930 00:40:34,340 --> 00:40:48,340 Was will er mit noch 24 Stunden? 931 00:40:48,340 --> 00:40:50,340 Interessiert keinen. 932 00:40:50,340 --> 00:40:52,340 Abfahrt. 933 00:40:52,340 --> 00:40:54,340 Du bist in der Tür. 934 00:40:54,340 --> 00:41:10,340 Ich kann nicht kapieren, wie so in Santini durch die Lappen gegangen ist. 935 00:41:10,340 --> 00:41:12,340 Sie haben ihn auch schon gehabt? 936 00:41:12,340 --> 00:41:14,340 Allerdings, Santini war sogar schon hier, 937 00:41:14,340 --> 00:41:16,340 mitten im Büro, genau da auf Ihrem Stuhl. 938 00:41:16,340 --> 00:41:18,340 Schon vergessen? 939 00:41:18,340 --> 00:41:20,340 Das ist gar nicht sein Stuhl. 940 00:41:20,340 --> 00:41:22,340 Er wusste, was Santini vorgehabt hat. 941 00:41:22,340 --> 00:41:24,340 Aber er hat ihn absolut richtig eingeschätzt. 942 00:41:24,340 --> 00:41:26,340 Wenn Kollege Irrsinn seinen beschissenen Job behalten will, 943 00:41:26,340 --> 00:41:28,340 dann muss er zeigen, was er drauf hat. 944 00:41:28,340 --> 00:41:30,340 Der Kollege Irrsinn muss hier gar nichts. 945 00:41:30,340 --> 00:41:32,340 Herr Kramer, 946 00:41:32,340 --> 00:41:34,340 vielleicht lassen Sie einfach mal Ihre Frau was sagen. 947 00:41:34,340 --> 00:41:38,340 Wie wäre es, wenn Sie sich einfach aushalten, Schroder? 948 00:41:38,340 --> 00:41:40,340 Was haben Sie denn bisher getan? 949 00:41:40,340 --> 00:41:42,340 Wo ist er mit meinem Jungen hin? 950 00:41:42,340 --> 00:41:46,340 Keine Angst, Liebling. 951 00:41:46,340 --> 00:41:48,340 Wir bekommen Toni zurück, das verspricht. 952 00:41:48,340 --> 00:41:50,340 Wir müssen darauf auf Hochtouren. 953 00:41:50,340 --> 00:41:52,340 Allerdings haben wir Nachrichtensperre erlassen. 954 00:41:52,340 --> 00:41:56,340 Wieso? Wieso keine Öffentlichkeitsverhandlung? 955 00:41:56,340 --> 00:41:58,340 Weil es eine Aussage gibt, 956 00:41:58,340 --> 00:42:00,340 nach der Santini den Jungen nach 24 Stunden zurückbringen will. 957 00:42:00,340 --> 00:42:02,340 Und das glauben Sie? 958 00:42:02,340 --> 00:42:04,340 Wir wollen ihn nicht massiv unter Druck setzen, 959 00:42:04,340 --> 00:42:06,340 solange eine Chance besteht, ihn so zur Aufgabe zu bewegen. 960 00:42:06,340 --> 00:42:08,340 Das ist doch ausgemachter Schwachsinn. 961 00:42:08,340 --> 00:42:10,340 Die Aussage ist absolut glaubwürdig. 962 00:42:10,340 --> 00:42:12,340 Santini hat Krebs. 963 00:42:12,340 --> 00:42:14,340 Ach, kommen Sie. 964 00:42:14,340 --> 00:42:16,340 Was sind das schon wieder von der tolle Geschichte? 965 00:42:16,340 --> 00:42:18,340 Das ist ein Nostarztes. 966 00:42:18,340 --> 00:42:20,340 Demnach sieht es gar nicht gut aus für Santini so gesundheitsmäßig. 967 00:42:20,340 --> 00:42:22,340 Der pumpt sich mit Scheiße voll. 968 00:42:22,340 --> 00:42:24,340 Morpheum. 969 00:42:24,340 --> 00:42:26,340 Er hat vielleicht noch zwei Monate zu leben. 970 00:42:26,340 --> 00:42:28,340 Der kann seinem Sohn auch keine Zukunft bieten. 971 00:42:28,340 --> 00:42:30,340 Was ist, wenn er ihn auf dem Balkan versteppt? 972 00:42:30,340 --> 00:42:32,340 Die Kontakte werden überprüft. 973 00:42:32,340 --> 00:42:34,340 Selbstverständlich werden wir ihn nicht unterschätzen. 974 00:42:34,340 --> 00:42:36,340 Santini wird nach wie vor als gefährlicher Gewalttäter eingestuft. 975 00:42:36,340 --> 00:42:40,340 In der Vorstrafenliste fällt ein Telefonbuch. 976 00:42:40,340 --> 00:42:42,340 Seine Vorstrafen geben nicht unbedingt Aufschluss 977 00:42:42,340 --> 00:42:44,340 über das Verhältnis zu seinem Sohn. 978 00:42:44,340 --> 00:42:46,340 Solche Väter behandeln ihre Kinder auf die rohe Eier. 979 00:42:46,340 --> 00:42:48,340 Lass doch Ihren psychologischen Quatsch aus dem Spiel! 980 00:42:48,340 --> 00:42:50,340 Tony ist nicht Santini's Sohn. 981 00:42:50,340 --> 00:42:52,340 Nicht wirklich. 982 00:42:52,340 --> 00:42:54,340 Haben Sie's ja nicht verstanden? 983 00:42:54,340 --> 00:42:56,340 Jetzt kommen Sie endlich runter. 984 00:42:56,340 --> 00:42:58,340 Danke. 985 00:42:58,340 --> 00:43:00,340 Haben Sie schon seine Ex vorüberprüft? 986 00:43:00,340 --> 00:43:02,340 Haben wir schon gemacht. 987 00:43:02,340 --> 00:43:04,340 Ist zu keine Aussage zu bewegen. 988 00:43:04,340 --> 00:43:06,340 Ja, ja. 989 00:43:06,340 --> 00:43:08,340 Wahrscheinlich hofft sie, mit Santinis Hilfe das Kind zurückzubekommen. 990 00:43:08,340 --> 00:43:10,340 Was haben Sie denn gesagt? 991 00:43:10,340 --> 00:43:12,340 Haben Sie gesagt, dass der Junge es gut bei uns hat? 992 00:43:12,340 --> 00:43:14,340 Ja, das haben Sie schon gesagt. 993 00:43:14,340 --> 00:43:16,340 Was Sie verstanden sind, Frau Kramer. 994 00:43:16,340 --> 00:43:18,340 Könnten wir versuchen, gemeinsam mit ihr zu reden. 995 00:43:18,340 --> 00:43:20,340 Ja. 996 00:43:20,340 --> 00:43:22,340 Ja, lassen Sie mich mit ihr reden. 997 00:43:22,340 --> 00:43:24,340 Wenn sie noch was für Tony empfindet, 998 00:43:24,340 --> 00:43:26,340 dann muss sie uns sagen, was sie weiß. 999 00:43:26,340 --> 00:43:28,340 Glaubst du, es bringt was, die beiden Frauen zusammenzubringen? 1000 00:43:28,340 --> 00:43:30,340 Wenn Frau Santini weiß, wo ihr Sohn ist, 1001 00:43:30,340 --> 00:43:32,340 dann wird sie es doch beständig adoptiv mutter sagen. 1002 00:43:32,340 --> 00:43:34,340 Oder sie ist emotional so aufgeheizt, 1003 00:43:34,340 --> 00:43:36,340 dass sie mehr sagt, als sie will. 1004 00:43:36,340 --> 00:43:38,340 Wenn Betroffene unter sich sind, 1005 00:43:38,340 --> 00:43:40,340 da geben sich manchmal unglaubliche Dinge. 1006 00:43:40,340 --> 00:43:42,340 Er hat sie als Versager gefühlt. 1007 00:43:42,340 --> 00:43:44,340 Unsere Ehe stand auf der Kippe, 1008 00:43:44,340 --> 00:43:46,340 als wir den Bescheid der Adoption bekommen. 1009 00:43:46,340 --> 00:43:48,340 Jetzt steht er wieder genau so unter Druck. 1010 00:43:48,340 --> 00:43:50,340 Und hier, das Neuste 1011 00:43:50,340 --> 00:43:52,340 aus den Charts der Vollidioten und Schwerverbrecher, 1012 00:43:52,340 --> 00:43:54,340 nur auf Radio "Polizeifunk". 1013 00:43:54,340 --> 00:43:56,340 Der Gesuchte Fritz Schulz befindet sich immer noch auf der Flucht. 1014 00:43:56,340 --> 00:43:58,340 Er hat den Manager des Strip-Lokals brutal niedergeschlagen. 1015 00:43:58,340 --> 00:44:00,340 Seine Pflege an der Psychiatrie schätzen Schulz 1016 00:44:00,340 --> 00:44:02,340 als extrem gefährlich ein. 1017 00:44:02,340 --> 00:44:04,340 Er konnte mit einem kleinen Kammermusikorchester 1018 00:44:04,340 --> 00:44:06,340 mit einem kleinen Kammermusikorchester 1019 00:44:06,340 --> 00:44:08,340 beitragen. 1020 00:44:08,340 --> 00:44:10,340 Er konnte mit einem kleinen Kammermusikorchester 1021 00:44:10,340 --> 00:44:12,340 das in der geschlossenen Anstalt zum Feiertag 1022 00:44:12,340 --> 00:44:14,340 aufgetreten ist, unbemerkt entkommen. 1023 00:44:14,340 --> 00:44:16,340 Er lieb klassische Musik 1024 00:44:16,340 --> 00:44:18,340 und hatte trotz isolierter Unterbringung 1025 00:44:18,340 --> 00:44:20,340 eine Sonnenerlaubnis. 1026 00:44:20,340 --> 00:44:35,340 Das war ein tolles Konzert. 1027 00:44:35,340 --> 00:44:37,340 Und? Wie groß bist denn du? 1028 00:44:37,340 --> 00:44:41,340 Ich bin 1,69. 1029 00:44:41,340 --> 00:44:43,340 Genau wie ich. 1030 00:44:43,340 --> 00:44:49,340 Im Anschluss an die Bachsonate 1031 00:44:49,340 --> 00:44:51,340 hat er den Cellisten auf der Toilette 1032 00:44:51,340 --> 00:44:52,340 in den Schwitzkasten genommen 1033 00:44:52,340 --> 00:44:54,340 und bis zur Ohnmacht gefürgt. 1034 00:44:54,340 --> 00:44:56,340 Seitdem trägt er den Anzug des Cellospielers, 1035 00:44:56,340 --> 00:44:59,340 seine Papiere, seine Kreditkarten, 1036 00:44:59,340 --> 00:45:01,340 sein Handy, sein Cellokoffer. 1037 00:45:01,340 --> 00:45:03,340 Der Musikartist überlebt 1038 00:45:03,340 --> 00:45:05,340 und erholt sich im Krankenhaus 1039 00:45:05,340 --> 00:45:07,340 von einer gehörnischen Ton während Schulz. 1040 00:45:07,340 --> 00:45:09,340 Mit dessen Kreditkarten 1041 00:45:09,340 --> 00:45:11,340 in einer Tankstelle sein Lieblings-Eis gekauft hat. 1042 00:45:11,340 --> 00:45:19,340 Hä? 1043 00:45:19,340 --> 00:45:21,340 Ihr Fahrgast wirft seinen Müller auf die Straße. 1044 00:45:21,340 --> 00:45:23,340 Mein Fahrgast? Unmöglich. 1045 00:45:23,340 --> 00:45:25,340 Das ist doch ein ganz Korrektor. 1046 00:45:25,340 --> 00:45:31,340 Reden Sie mal mit ihm. 1047 00:45:31,340 --> 00:45:33,340 Kein Problem. 1048 00:45:33,340 --> 00:45:35,340 Der Müll ist schon von der Straße. 1049 00:45:35,340 --> 00:45:49,340 Wer ist das? 1050 00:45:49,340 --> 00:45:51,340 Ich bin Claire Kramer, die Adoptionsmutter. 1051 00:45:51,340 --> 00:45:55,340 Habe ich mir schon gedacht, dass Sie das versuchen würden. 1052 00:45:55,340 --> 00:45:57,340 Was versuchen? 1053 00:45:57,340 --> 00:45:59,340 Die Tränennummer. 1054 00:45:59,340 --> 00:46:01,340 Wegen Toni geht es schlecht und ich verrate euch, 1055 00:46:01,340 --> 00:46:03,340 wo ihr die beiden finden könnt. 1056 00:46:03,340 --> 00:46:05,340 Aber ich weiß nichts. 1057 00:46:05,340 --> 00:46:07,340 Ich wäre froh, wenn wir das nicht zwischen Tür und Angel besprechen müssten. 1058 00:46:07,340 --> 00:46:09,340 Und sein muss. 1059 00:46:09,340 --> 00:46:21,340 Bitte. 1060 00:46:21,340 --> 00:46:25,340 Sie sind kalten Schwester? 1061 00:46:25,340 --> 00:46:27,340 Nachtschicht. Auf Abruf, heute ist Vatertag. 1062 00:46:27,340 --> 00:46:29,340 Ja, allerdings. 1063 00:46:29,340 --> 00:46:31,340 Frau Santini, ich möchte Sie nochmals bitten, 1064 00:46:31,340 --> 00:46:33,340 uns bei der Suche nach Ihrem Ex-Mann behilflich zu sein. 1065 00:46:33,340 --> 00:46:37,340 Ich wüsste nicht wie. 1066 00:46:37,340 --> 00:46:39,340 Haben Sie nicht irgendeine Ahnung, wo er mit dem Jungen hingefahren sein könnte? 1067 00:46:39,340 --> 00:46:43,340 Bitte helfen Sie uns. 1068 00:46:43,340 --> 00:46:47,340 Wenn Sie meinen Sohn hin und wieder sehen wollen, 1069 00:46:47,340 --> 00:46:49,340 dann lässt sich da sicher was vereinbaren. 1070 00:46:49,340 --> 00:46:51,340 Er ist nicht hier so ein Okay. 1071 00:46:51,340 --> 00:46:53,340 Er ist nur ausgeliehen. Verstehen Sie? 1072 00:46:53,340 --> 00:46:55,340 Wie bitte? 1073 00:46:55,340 --> 00:46:57,340 Ich will nicht zurückdrehen, Frau Santini. 1074 00:46:57,340 --> 00:46:59,340 Sie haben sich freiwillig entschlossenen Jungen anzugeben. 1075 00:46:59,340 --> 00:47:01,340 Ja, weil ich die ganze Zeit Angst hatte, 1076 00:47:01,340 --> 00:47:03,340 dass er mit ihm noch mal zu Toni abhaut. 1077 00:47:03,340 --> 00:47:05,340 Glauben Sie, dass er das jetzt vorhat? 1078 00:47:05,340 --> 00:47:09,340 Felix ist ein Arschloch. 1079 00:47:09,340 --> 00:47:11,340 Da ist es schon besser, dass Toni bei dieser Frau aufwächst. 1080 00:47:11,340 --> 00:47:15,340 Sie können sicher sein, dass es dem Jungen bei uns gut geht. 1081 00:47:15,340 --> 00:47:17,340 Was haben Sie denn als Erstes mit ihm gemacht? 1082 00:47:17,340 --> 00:47:19,340 Zu so einem Psychodoktor geschickt, stimmt's? 1083 00:47:19,340 --> 00:47:21,340 Er hatte Lernschwierigkeiten. 1084 00:47:21,340 --> 00:47:23,340 Und wir haben ihm jede erdenkliche Hilfe gegeben. 1085 00:47:23,340 --> 00:47:25,340 Er kannte ja noch nicht mal seine Lieblingsfarbe. 1086 00:47:25,340 --> 00:47:27,340 Rot. 1087 00:47:27,340 --> 00:47:29,340 Theodora war schon nach einer Woche wieder im Standesamt, 1088 00:47:29,340 --> 00:47:31,340 um die Sache rückgängig zu machen. 1089 00:47:31,340 --> 00:47:33,340 Ja, aber Sie haben die Adresse nicht rausgerübt. 1090 00:47:33,340 --> 00:47:35,340 Die Beamte hat mir gesagt, 1091 00:47:35,340 --> 00:47:37,340 es hätte ich mir eher überlegen müssen. 1092 00:47:37,340 --> 00:47:39,340 Ihr Sohn? 1093 00:47:39,340 --> 00:47:41,340 Tut mir leid, Frau Santini, aber dafür ist es leider zu spät. 1094 00:47:41,340 --> 00:47:43,340 Mit oder ohne Kind? 1095 00:47:43,340 --> 00:47:45,340 Als Tänzerin bist du erste Sahne. 1096 00:47:45,340 --> 00:47:47,340 Wir sind kreuz und quer durch die Stadt gefahren 1097 00:47:47,340 --> 00:47:49,340 und haben alle Fußballplätze abgesucht. 1098 00:47:49,340 --> 00:47:51,340 Aber ich glaube, 1099 00:47:51,340 --> 00:47:53,340 sie hat ihn bereits abgemeldet. 1100 00:47:53,340 --> 00:48:19,340 Es geht ihm wirklich gut bei uns. 1101 00:48:19,340 --> 00:48:21,340 Er macht genug Sport. 1102 00:48:21,340 --> 00:48:23,340 Er ist auf einer sehr guten Schule, verstehen Sie? 1103 00:48:23,340 --> 00:48:25,340 Wohin ihr toller Mannemann hinfährt? 1104 00:48:25,340 --> 00:48:27,340 Nein, das mache ich. 1105 00:48:27,340 --> 00:48:29,340 Jeden Morgen pünktlich um acht. 1106 00:48:29,340 --> 00:48:31,340 Jeden Morgen pünktlich? 1107 00:48:31,340 --> 00:48:33,340 Fahren Sie mit dem schicken Zweitwagen zur Schule, ja? 1108 00:48:33,340 --> 00:48:35,340 Was haben Sie denn für ein Auto? 1109 00:48:35,340 --> 00:48:37,340 Ist überhaupt sicher, hat eine Knautschzone. 1110 00:48:37,340 --> 00:48:39,340 Für den Stadtverkehr ist der Wagen okay. 1111 00:48:39,340 --> 00:48:41,340 Na ja. 1112 00:48:41,340 --> 00:48:47,340 Wissen Sie? 1113 00:48:47,340 --> 00:48:49,340 Einem Tag an dem ich Toni abgeben musste. 1114 00:48:49,340 --> 00:48:51,340 Es war endlich ein schöner Tag. 1115 00:48:51,340 --> 00:48:53,340 Da verabschiede ich mich von ihm 1116 00:48:53,340 --> 00:48:55,340 und die Standesbeamte nimmt ihn mir ab. 1117 00:48:55,340 --> 00:48:57,340 Ja, so winkt er noch. 1118 00:48:57,340 --> 00:48:59,340 Verstehen Sie? 1119 00:48:59,340 --> 00:49:01,340 Aber diesmal war es für immer. 1120 00:49:01,340 --> 00:49:05,340 Ich sitze in meinem Auto 1121 00:49:05,340 --> 00:49:07,340 und er war weg. 1122 00:49:07,340 --> 00:49:09,340 Ich hatte diesen stechenden Schmerz, 1123 00:49:09,340 --> 00:49:11,340 diese Sehnsucht. 1124 00:49:11,340 --> 00:49:13,340 Ich war wie ein Trance. 1125 00:49:13,340 --> 00:49:15,340 Kein klarer Gedanke. 1126 00:49:15,340 --> 00:49:17,340 Dann habe ich dieses riesige Schwimmkrokodil 1127 00:49:17,340 --> 00:49:19,340 auf der Rückbank vergessen. 1128 00:49:19,340 --> 00:49:21,340 Ich habe ihm auch so eins gekauft. 1129 00:49:21,340 --> 00:49:23,340 Dieses verdammte Krokodil nimmt mir die Sicht. 1130 00:49:23,340 --> 00:49:25,340 Und ich setze den Wagen raus, 1131 00:49:25,340 --> 00:49:27,340 ohne auf den Verkehr zu achten. 1132 00:49:27,340 --> 00:49:29,340 Und ein anderer Wagen fährt voll in mich rein, 1133 00:49:29,340 --> 00:49:31,340 rammt mich. 1134 00:49:31,340 --> 00:49:33,340 Total Crash, ja? 1135 00:49:33,340 --> 00:49:39,340 Aber ich wache im Krankenhaus auf. 1136 00:49:39,340 --> 00:49:41,340 Ich lebe noch. 1137 00:49:41,340 --> 00:49:43,340 Die andere Frau ist tot. 1138 00:49:43,340 --> 00:49:45,340 Ich hatte Tod sein können. 1139 00:49:45,340 --> 00:49:47,340 Aber Gott hat es so gewollt. 1140 00:49:47,340 --> 00:49:51,340 Seitdem habe ich mich nie wieder 1141 00:49:51,340 --> 00:49:53,340 hinter das Steuer gesetzt. 1142 00:49:53,340 --> 00:49:55,340 Ich habe immer wieder angeboten, 1143 00:49:55,340 --> 00:49:57,340 mit meinem Wagen zu fahren. 1144 00:49:57,340 --> 00:49:59,340 Aber sie konnte es nicht. 1145 00:49:59,340 --> 00:50:01,340 Wir sichern Ihnen Polizeischutz zu. 1146 00:50:01,340 --> 00:50:03,340 Allerdings wäre es wichtig, 1147 00:50:03,340 --> 00:50:05,340 dass Sie sich jetzt zu einer Aussage entschließen könnten. 1148 00:50:05,340 --> 00:50:07,340 Das kommt nicht in Frage. 1149 00:50:07,340 --> 00:50:09,340 Ich bin noch nicht lebensmüde. 1150 00:50:09,340 --> 00:50:11,340 Felix ist paranoid. 1151 00:50:11,340 --> 00:50:13,340 Ich habe in die paar Bullen vor der Tür überhaupt nichts. 1152 00:50:13,340 --> 00:50:15,340 Haben Sie keine Angst um Ihren Sohn? 1153 00:50:15,340 --> 00:50:17,340 Wollen Sie nicht wiedersehen? 1154 00:50:17,340 --> 00:50:25,340 Gut. 1155 00:50:25,340 --> 00:50:27,340 Kommen Sie. 1156 00:50:27,340 --> 00:50:29,340 Wiedersehen. 1157 00:50:29,340 --> 00:50:31,340 Tschüss. 1158 00:50:31,340 --> 00:50:39,340 Wenn die Bullen geschnappt haben, 1159 00:50:39,340 --> 00:50:41,340 werden sie in der Wohnung umkrempeln. 1160 00:50:41,340 --> 00:50:45,340 Da schlaft es immer wieder zum Kinderzimmer. 1161 00:50:45,340 --> 00:50:47,340 In die Küche kommt ein relativ kühlschrank für die Eisgrämmen. 1162 00:50:47,340 --> 00:50:49,340 Wie stellst du dir das vor? 1163 00:50:49,340 --> 00:50:51,340 Rechtmäßig geht das nicht. 1164 00:50:51,340 --> 00:50:53,340 Du hast den Sohn abgegeben. 1165 00:50:53,340 --> 00:50:55,340 Ich werde alles wiederrufen. 1166 00:50:55,340 --> 00:50:57,340 Und du willst doch nicht etwa wieder mit Felix? 1167 00:50:57,340 --> 00:50:59,340 Nein, Gott bewahre. 1168 00:50:59,340 --> 00:51:01,340 Alleinerziehend. 1169 00:51:01,340 --> 00:51:03,340 Wie die Kommissarin, die schafft das doch auch. 1170 00:51:03,340 --> 00:51:05,340 Und was ist mit der neuen Mutter? 1171 00:51:07,340 --> 00:51:09,340 Die wird sich wohl nach einem neuen Kind umgucken müssen. 1172 00:51:09,340 --> 00:51:13,340 Ich glaube, Gott will mir eine zweite Chance geben. 1173 00:51:13,340 --> 00:51:17,340 Kann ich dir die erichsen? 1174 00:51:17,340 --> 00:51:21,340 Ein Junge in einem Kofferraum. 1175 00:51:21,340 --> 00:51:23,340 Wo soll das sein? 1176 00:51:23,340 --> 00:51:25,340 Restaurante Borknik. 1177 00:51:25,340 --> 00:51:29,340 Was ist das für ein Wagen? 1178 00:51:29,340 --> 00:51:31,340 Und welche Farbe hat diese Mercedes? 1179 00:51:31,340 --> 00:51:33,340 Silberkron. 1180 00:51:33,340 --> 00:51:35,340 Sind Sie sich sicher? 1181 00:51:35,340 --> 00:51:37,340 Wir müssen die Klappe halten verdammt. 1182 00:51:37,340 --> 00:51:41,340 Wo ist der Vater des Jungen? 1183 00:51:41,340 --> 00:51:45,340 Im Restaurant. 1184 00:51:45,340 --> 00:51:47,340 Ich weiß, wie viele Schulze es gibt. 1185 00:51:47,340 --> 00:51:49,340 329. 1186 00:51:49,340 --> 00:51:51,340 Aber es gibt nur eine Adele Schulz. 1187 00:51:51,340 --> 00:51:53,340 Haltet endlich die Klappe! 1188 00:51:53,340 --> 00:51:57,340 Sie haben keinen Sohn namens Fritz Schulz. 1189 00:51:57,340 --> 00:52:01,340 Ihr bleibt die ganze Nacht hier. 1190 00:52:01,340 --> 00:52:03,340 Kein Problem, Mann. Wir sind jung. 1191 00:52:03,340 --> 00:52:05,340 Das ist Restaurant Dubrovnik. 1192 00:52:05,340 --> 00:52:07,340 Ich komme mit. 1193 00:52:07,340 --> 00:52:11,340 Hatten Sie es nicht grundsätzlich für besser den Kollegen Erichsen, 1194 00:52:11,340 --> 00:52:13,340 die Ermittlungen zu überlassen? 1195 00:52:13,340 --> 00:52:15,340 Schließlich sind Sie persönlich involviert. 1196 00:52:15,340 --> 00:52:19,340 Ich habe jetzt keine Lust, mich ins Bett zu legen. 1197 00:52:19,340 --> 00:52:21,340 Okay, aber ich bestehre darauf, dass Sie sich zurückhalten. 1198 00:52:21,340 --> 00:52:23,340 Das sind Kosovo-Veteranen. 1199 00:52:23,340 --> 00:52:25,340 Da gibt es nicht viel Spielraum. 1200 00:52:25,340 --> 00:52:27,340 Behalten Sie die Nerven her, Kramer. 1201 00:52:27,340 --> 00:52:29,340 Egal, was passiert. 1202 00:52:29,340 --> 00:52:31,340 Wo wollt ihr hin? 1203 00:52:31,340 --> 00:52:33,340 Wir haben ein Hinweis bekommen. 1204 00:52:33,340 --> 00:52:35,340 Ich weiß, wo die Sanzini weiß, wo er ist. 1205 00:52:35,340 --> 00:52:37,340 Das will er aber nicht zu benutzen. 1206 00:52:37,340 --> 00:52:39,340 Ich habe so eine Angst, dass sie ein Sohn eines Tages wieder haben will. 1207 00:52:39,340 --> 00:52:41,340 Verstell dir das doch mal vor. 1208 00:52:41,340 --> 00:52:43,340 Vielleicht will der Junge ja auch gar nicht mehr zu uns zurück. 1209 00:52:43,340 --> 00:52:45,340 Soweit wird es nicht kommt, Lea. 1210 00:52:45,340 --> 00:52:47,340 Ja, das sagst du so. 1211 00:52:47,340 --> 00:52:49,340 Sehen wir, dann verlasse ich dich. 1212 00:52:49,340 --> 00:52:51,340 Der Junge kommt zurück. 1213 00:52:51,340 --> 00:52:53,340 Der kann doch gar nicht anders. 1214 00:52:53,340 --> 00:52:55,340 Das ist kein Geheimnis. 1215 00:52:57,340 --> 00:52:59,340 Der Junge kommt zurück. 1216 00:52:59,340 --> 00:53:01,340 Der kann doch gar nicht anders. 1217 00:53:01,340 --> 00:53:03,340 Was spricht du mir das? 1218 00:53:03,340 --> 00:53:07,340 Hoch und heilig. 1219 00:53:07,340 --> 00:53:19,340 Ihr Siegura. 1220 00:53:19,340 --> 00:53:21,340 Schusswaffengebrauch läuft nur auf meine Anweisung. 1221 00:53:21,340 --> 00:53:25,340 Jetzt können wir durch Scheißmethoden vielleicht das erste Mal eine wirkliche Hilfe sagen. 1222 00:53:25,340 --> 00:53:27,340 Ich bin gespannt, ob sie das hinkriegen. 1223 00:53:27,340 --> 00:53:29,340 Ich habe auch nicht das Insantini noch mal durch die Lappen getötet. 1224 00:53:29,340 --> 00:53:31,340 Alles im legalen Rahmen. 1225 00:53:31,340 --> 00:53:33,340 Sie haben noch Schusswaffenerfahrung. 1226 00:53:33,340 --> 00:53:35,340 Die Methode der Erichsen. 1227 00:53:35,340 --> 00:53:37,340 Wie man Leute zum Sprechen bringt. 1228 00:53:37,340 --> 00:53:39,340 Wie man Leute zum Schweigen bringt. 1229 00:53:39,340 --> 00:53:41,340 Wie man Leute im Untod macht. 1230 00:53:41,340 --> 00:53:43,340 Vergesst nicht gar nicht, dass ich ein paar wichtige Zeugenaussagen gegen sie habe. 1231 00:53:43,340 --> 00:53:45,340 Die ich bisher aus dir das Scheißakte rausgehalten habe. 1232 00:53:45,340 --> 00:53:47,340 Was sind das für Aussagen? 1233 00:53:47,340 --> 00:53:49,340 Irgendwelche Scheißspitze, die sich aufspielen wollen oder wie? 1234 00:53:49,340 --> 00:53:51,340 Ich denke da eher an diese aparte, dunklerige Frau. 1235 00:53:51,340 --> 00:53:53,340 Mit diesen Verhältnissen haben. 1236 00:53:53,340 --> 00:53:55,340 Vielleicht ist es ihnen nicht klar, dass ich für meine Frau alles tun werde. 1237 00:53:55,340 --> 00:53:57,340 Vielleicht ist es ihnen nicht klar, dass ich für meine Frau alles tun werde. 1238 00:54:23,340 --> 00:54:25,340 Hey, was macht der denn da? 1239 00:54:25,340 --> 00:54:27,340 Können Sie das hier vielleicht mal erklären? 1240 00:54:27,340 --> 00:54:29,340 Das mache ich immer so. 1241 00:54:29,340 --> 00:54:31,340 Ich habe kein Geld für ein Bibisitter. 1242 00:54:31,340 --> 00:54:33,340 Machen Menschen nicht mal in Ruhe Essen. 1243 00:54:33,340 --> 00:54:35,340 Wollt sofort ein Junge aus dem Kofferraum. 1244 00:54:35,340 --> 00:54:37,340 Gibt es hier nur Idioten? 1245 00:54:37,340 --> 00:54:39,340 Wo ist mein Sohn? 1246 00:54:39,340 --> 00:54:41,340 Dann kommt dein Freund dann endlich. 1247 00:54:41,340 --> 00:54:45,340 Bald. Erholt nur was für mich. 1248 00:54:45,340 --> 00:54:47,340 Was medizinisches. 1249 00:54:47,340 --> 00:54:51,340 Hast du Krebs? 1250 00:54:51,340 --> 00:54:53,340 Auch immer Krebs sagt meine Mami. 1251 00:54:53,340 --> 00:54:55,340 Eine neue Mami. 1252 00:54:55,340 --> 00:54:59,340 Sie kümmert sich wohl ganz gut um dich, diese Frau. 1253 00:54:59,340 --> 00:55:01,340 Mama ist eigentlich immer für mich da. 1254 00:55:01,340 --> 00:55:03,340 Schule, Ferien. 1255 00:55:03,340 --> 00:55:05,340 Theodorer ist deine richtige Mami. 1256 00:55:05,340 --> 00:55:07,340 Er hat den Autounfall. 1257 00:55:07,340 --> 00:55:09,340 Ich kann dir von dir erzählen, wenn du willst. 1258 00:55:09,340 --> 00:55:11,340 Nö, liebe von meinem Papi. 1259 00:55:11,340 --> 00:55:13,340 Felix Antini. 1260 00:55:13,340 --> 00:55:15,340 Da gibt es eigentlich nicht viel zu erzählen. 1261 00:55:15,340 --> 00:55:17,340 Aber es ist nicht so, wie es ist. 1262 00:55:17,340 --> 00:55:19,340 Ja, aber es ist ja so. 1263 00:55:19,340 --> 00:55:21,340 Ich kann dich nicht viel zu erzählen. 1264 00:55:21,340 --> 00:55:23,340 Außer, dass ich endlich mal einen guten Tag machen will. 1265 00:55:23,340 --> 00:55:25,340 Nach fünf beschissenen Jahren. 1266 00:55:25,340 --> 00:55:29,340 Rauchen macht Krebs. 1267 00:55:29,340 --> 00:55:31,340 Deine Mama ist eine ktuige Frau, Toni. 1268 00:55:31,340 --> 00:55:33,340 Und wenn sie dich nur halb so lieb hat wie dein Papi. 1269 00:55:33,340 --> 00:55:35,340 Halt sie fest. 1270 00:55:35,340 --> 00:55:45,340 Ich glaube, wir gehen. 1271 00:55:45,340 --> 00:55:47,340 Komm. 1272 00:55:47,340 --> 00:55:49,340 Setz Kammer dich unter Druck. 1273 00:55:49,340 --> 00:55:51,340 Wie kommst du noch so was? 1274 00:55:51,340 --> 00:55:53,340 Sie setzt ihm die Pistole auf die Brust. 1275 00:55:53,340 --> 00:55:55,340 Du weißt, wie schwierig es werden kann, 1276 00:55:55,340 --> 00:55:57,340 wenn Kollegen persönlich involviert sind. 1277 00:55:57,340 --> 00:55:59,340 Über den Eheproblemen vergisst man manchmal den Job. 1278 00:55:59,340 --> 00:56:01,340 Hab ich kein Problem mit meinem Kopf, ist klar. 1279 00:56:01,340 --> 00:56:03,340 Solange du nun ein Job machst, ist okay. 1280 00:56:03,340 --> 00:56:05,340 Aber wenn da irgendeine Gegenleistung von dir verlangt, Eric, 1281 00:56:05,340 --> 00:56:07,340 dann steig aus. 1282 00:56:07,340 --> 00:56:09,340 Was denn für eine Gegenleistung? 1283 00:56:09,340 --> 00:56:11,340 Was meinst du denn damit? 1284 00:56:11,340 --> 00:56:13,340 Wenn wir hier durch Dick und Dünn gehen, uns hundertprozentig vertrauen, 1285 00:56:13,340 --> 00:56:15,340 dann muss er schon mal die Karten auf den Tisch legen. 1286 00:56:15,340 --> 00:56:17,340 Ist irgendwas dran an den Spekulationen? 1287 00:56:17,340 --> 00:56:19,340 Hast du tatsächlich voreilig von der Schusswaffe gebraucht gemacht? 1288 00:56:19,340 --> 00:56:21,340 Hat Kammer irgendwas Belastendes gegen dich in der Hand? 1289 00:56:21,340 --> 00:56:23,340 Die Anschuldigungen sind vollkommen außer Luft gegriffen. 1290 00:56:23,340 --> 00:56:25,340 Wenn man von einer kleinen Abmahnung ab sich von ein paar Jahren wegen 1, 2 Wortgarten zuviel, 1291 00:56:25,340 --> 00:56:27,340 ist er dem dringend nur noch um Anzustoßen. 1292 00:56:27,340 --> 00:56:29,340 Jetzt habt ihr es alle gehört, lasst ihn zufrieden 1293 00:56:29,340 --> 00:56:31,340 und respektiert seinen Aussagen. 1294 00:56:31,340 --> 00:56:33,340 Alles andere sind doch nur Gerichte. 1295 00:56:33,340 --> 00:56:35,340 Informier uns sofort, wenn ihr eine Spur habt. 1296 00:56:35,340 --> 00:56:37,340 Wir müssen jede Möglichkeit nutzen, mit Santini zu reden, 1297 00:56:37,340 --> 00:56:39,340 bevor die Sache eskaliert. 1298 00:56:39,340 --> 00:56:41,340 Ja, mir soll es nicht liegen. 1299 00:56:41,340 --> 00:56:43,340 Darf ich dir irgendwas fragen? 1300 00:56:43,340 --> 00:56:45,340 Du fragst doch sowieso. 1301 00:56:45,340 --> 00:56:47,340 Das sind mit Kindern. 1302 00:56:47,340 --> 00:56:49,340 Wäre das was für dich? 1303 00:56:49,340 --> 00:56:51,340 Nee, ich glaube, das wäre nichts für mich. 1304 00:56:51,340 --> 00:56:53,340 Dass so einer Schwangerschaft es erst mal dein Schreibtisch besetzt. 1305 00:56:53,340 --> 00:56:55,340 Also, dann haben wir genug Menschen auf dem Chlorus. 1306 00:56:55,340 --> 00:56:57,340 Du bist ja richtig romantisch. 1307 00:56:57,340 --> 00:56:59,340 Sag das nicht. 1308 00:56:59,340 --> 00:57:01,340 Eigentlich bin ich ein Familienmensch. 1309 00:57:01,340 --> 00:57:03,340 Ich habe zwei Brüder, fünf Cousins, 1310 00:57:03,340 --> 00:57:05,340 und ich bin auf dem Chlorus. 1311 00:57:05,340 --> 00:57:07,340 Ich bin auf dem Chlorus. 1312 00:57:07,340 --> 00:57:09,340 Ich bin auf dem Chlorus. 1313 00:57:09,340 --> 00:57:11,340 Ich habe zwei Brüder, fünf Cousins, 1314 00:57:11,340 --> 00:57:13,340 und drei Cousinen. 1315 00:57:13,340 --> 00:57:15,340 Mein Vater hat in Zagonde gar Küche in. 1316 00:57:15,340 --> 00:57:17,340 Mich hast du bei deinen Eltern noch nie zum Essen eingeladen. 1317 00:57:17,340 --> 00:57:19,340 Aber du musst pünktlich sein. 1318 00:57:19,340 --> 00:57:21,340 In deren Sicht sind sie sehr preußisch. 1319 00:57:21,340 --> 00:57:31,340 Kommissar Schrader, guten Abend. 1320 00:57:31,340 --> 00:57:33,340 Kommissar Anhu. 1321 00:57:33,340 --> 00:57:35,340 Sie haben heute ihren Sohn als vermisst gemeldet. 1322 00:57:35,340 --> 00:57:37,340 Ich glaube, sie können uns bei der Suche behilflich sein. 1323 00:57:37,340 --> 00:57:39,340 Hat er wieder was verbrochen? 1324 00:57:39,340 --> 00:57:41,340 Schwere Körperverletzung in mehreren Fällen. 1325 00:57:41,340 --> 00:57:43,340 Ein Musiker legt den Krankenhaus. 1326 00:57:43,340 --> 00:57:45,340 Den hat ihren Zückendersohn fast stranguliert. 1327 00:57:45,340 --> 00:57:47,340 Er wird aber auch viel übertrieben. 1328 00:57:47,340 --> 00:57:49,340 Warum haben Sie denn nicht gleich gesagt, 1329 00:57:49,340 --> 00:57:51,340 dass der gute Jungen schon wieder aus Ochsenzoll ausgeblüxt ist? 1330 00:57:51,340 --> 00:57:53,340 Ich wollte doch noch mit ihm reden. 1331 00:57:53,340 --> 00:57:55,340 Aber man weiß ja nie, wie der reagiert. 1332 00:57:55,340 --> 00:57:57,340 Manchmal ganz zärtlich und empfindsam 1333 00:57:57,340 --> 00:57:59,340 und dann schrecklich aufbrausend. 1334 00:57:59,340 --> 00:58:01,340 Ziemlich unternehmungsloslich. 1335 00:58:01,340 --> 00:58:03,340 Unter den ganzen Idioten hat es ja auch nicht leicht. 1336 00:58:03,340 --> 00:58:05,340 Wir müssen mal bei Ihnen rein, Frau Scholz. 1337 00:58:05,340 --> 00:58:07,340 Er ist nicht da. 1338 00:58:07,340 --> 00:58:09,340 Wir sehen uns trotzdem rum. 1339 00:58:09,340 --> 00:58:15,340 Haben Sie denn eine Ahnung, wo er sich im Moment befindet? 1340 00:58:15,340 --> 00:58:17,340 Keine Ahnung, der lückt mich sowieso immer an. 1341 00:58:17,340 --> 00:58:25,340 Sehen Sie, alles unverändert. 1342 00:58:25,340 --> 00:58:33,340 Wollte wohl Kapitän werden? 1343 00:58:33,340 --> 00:58:35,340 Kapitän? 1344 00:58:35,340 --> 00:58:37,340 Als Krankenpfleger, da war er richtig gut. 1345 00:58:37,340 --> 00:58:39,340 Sauber. 1346 00:58:39,340 --> 00:58:41,340 Hat als Kind schon immer gerne Arztserien geguckt. 1347 00:58:41,340 --> 00:58:43,340 Und dieses Mädchen? 1348 00:58:43,340 --> 00:58:45,340 Wer ist dieses Mädchen hier? 1349 00:58:45,340 --> 00:58:47,340 Das ist Fanny, eine Nachtschwester. 1350 00:58:47,340 --> 00:58:49,340 Die wäre die richtige Partie für mein Fritz gewesen. 1351 00:58:49,340 --> 00:58:51,340 Und warum ist das in beiden Hübschen nichts geworden? 1352 00:58:51,340 --> 00:58:53,340 Er hat ihr unter den Kittel gefasst, so was Spaß. 1353 00:58:53,340 --> 00:58:55,340 Und da hat sie ihn einen Schwachkopf genannt. 1354 00:58:55,340 --> 00:58:57,340 Und das kann er ja nun überhaupt nicht leiden. 1355 00:58:57,340 --> 00:58:59,340 * Musik * 1356 00:58:59,340 --> 00:59:11,340 Hallo, Fanny. 1357 00:59:11,340 --> 00:59:15,340 Ich will's. 1358 00:59:15,340 --> 00:59:17,340 Warten Sie. 1359 00:59:17,340 --> 00:59:19,340 Er wartet draußen. 1360 00:59:19,340 --> 00:59:21,340 Es geht gleich weiter. 1361 00:59:21,340 --> 00:59:23,340 Ja, und mein Geld? 1362 00:59:23,340 --> 00:59:25,340 * Musik * 1363 00:59:25,340 --> 00:59:31,340 Da. 1364 00:59:31,340 --> 00:59:35,340 Hat wie ein Check für Blöde oder was? 1365 00:59:35,340 --> 00:59:37,340 Dafür fahre ich aber nicht durch die halbe Stadt, Meister. 1366 00:59:37,340 --> 00:59:41,340 Scherz. 1367 00:59:41,340 --> 00:59:43,340 Scherz. 1368 00:59:43,340 --> 00:59:45,340 Sie kriegen schon der Geld. 1369 00:59:45,340 --> 00:59:47,340 Jetzt setzen Sie sich dahin und warten. 1370 00:59:47,340 --> 00:59:49,340 Aber nicht vergessen, Karajan. 1371 00:59:49,340 --> 00:59:51,340 Meine Uhr läuft weiter. 1372 00:59:52,340 --> 00:59:55,340 Nicht schreien, Fanny. 1373 00:59:55,340 --> 00:59:57,340 Wir waren auch niemanden weg. 1374 00:59:57,340 --> 01:00:01,340 Sind alle bitten, belegt? 1375 01:00:01,340 --> 01:00:09,340 Nicht weinen. 1376 01:00:09,340 --> 01:00:11,340 Hey. 1377 01:00:11,340 --> 01:00:13,340 Nicht weinen. 1378 01:00:13,340 --> 01:00:15,340 Stetsche und Simon Weißig. 1379 01:00:15,340 --> 01:00:17,340 Hallo, kann ich bitte mit Schwester Fanny sprechen? 1380 01:00:17,340 --> 01:00:19,340 Was? 1381 01:00:19,340 --> 01:00:21,340 Kann ich bitte mit Schwester Fanny sprechen? 1382 01:00:21,340 --> 01:00:23,340 Nein, Schwester Fanny hat jetzt keine Zeit. 1383 01:00:23,340 --> 01:00:25,340 Wir haben ja einen dringenden Notfall. 1384 01:00:25,340 --> 01:00:29,340 Aufgelegt. 1385 01:00:29,340 --> 01:00:31,340 Ich glaub, der Irre ist schon da. 1386 01:00:31,340 --> 01:00:37,340 Ich mag dich, Fanny. 1387 01:00:37,340 --> 01:00:39,340 Ich dich auch. 1388 01:00:39,340 --> 01:00:43,340 Aber das war nicht immer so. 1389 01:00:43,340 --> 01:00:47,340 Stimmt's? 1390 01:00:47,340 --> 01:00:49,340 Ja. 1391 01:00:49,340 --> 01:00:53,340 Nicht weinen, Fanny. 1392 01:00:53,340 --> 01:00:57,340 Nein, noch nicht. 1393 01:00:57,340 --> 01:00:59,340 Du sollst nicht weinen. 1394 01:00:59,340 --> 01:01:05,340 Du sollst nicht weinen. 1395 01:01:05,340 --> 01:01:07,340 Verauf zu weinen. 1396 01:01:07,340 --> 01:01:09,340 Nein, das gibt es doch gar nicht. 1397 01:01:09,340 --> 01:01:11,340 Die Kumpfukommissarin. 1398 01:01:11,340 --> 01:01:13,340 Leute, der Busfahrer. 1399 01:01:13,340 --> 01:01:15,340 Jetzt Taxi. 1400 01:01:15,340 --> 01:01:17,340 Hallo. 1401 01:01:17,340 --> 01:01:19,340 Wo ist dieser Mann? 1402 01:01:19,340 --> 01:01:25,340 Aber Vorsicht. 1403 01:01:25,340 --> 01:01:27,340 Er will mit seiner kranken Schwester nicht gestört. 1404 01:01:27,340 --> 01:01:29,340 Er will mit seiner kranken Schwester nicht gestört. 1405 01:01:29,340 --> 01:01:31,340 Nein. 1406 01:01:31,340 --> 01:01:33,340 Er will mit seiner kranken Schwester nicht gestört. 1407 01:01:33,340 --> 01:01:35,340 Er will mit seiner kranken Schwester nicht gestört. 1408 01:01:35,340 --> 01:01:37,340 Er will mit seiner kranken Schwester nicht gestört werden. 1409 01:01:37,340 --> 01:01:45,340 Hier ist Nachschwester Hu. 1410 01:01:45,340 --> 01:01:47,340 Machen Sie bitte die Tür auf. 1411 01:01:47,340 --> 01:01:49,340 Hier ist er. 1412 01:01:49,340 --> 01:01:51,340 Nachschwester Hu. 1413 01:01:51,340 --> 01:01:53,340 Was ist denn jetzt wieder los? 1414 01:01:53,340 --> 01:02:01,340 Nachschwester Hu? 1415 01:02:01,340 --> 01:02:03,340 Sind Sie neu hier? 1416 01:02:03,340 --> 01:02:05,340 Ich bin die Nachschicht. 1417 01:02:05,340 --> 01:02:09,340 Sie haben ja gar keine Dienstkleidung. 1418 01:02:09,340 --> 01:02:11,340 Ich fange ja gerade erst an. 1419 01:02:11,340 --> 01:02:19,340 Halt! 1420 01:02:19,340 --> 01:02:21,340 Das würde ich nicht tun. 1421 01:02:21,340 --> 01:02:23,340 Ich hau mir auf den Kopf. 1422 01:02:23,340 --> 01:02:25,340 Aber vorher will ich mein Geld haben. 1423 01:02:25,340 --> 01:02:27,340 Schultz, Sie sind verhaftet. 1424 01:02:27,340 --> 01:02:29,340 Ich habe doch gar nichts gemacht. 1425 01:02:29,340 --> 01:02:31,340 Wenn Sie jetzt nicht gekommen wären. 1426 01:02:31,340 --> 01:02:35,340 Frau Hu, wie wär's mit ein paar Handschellen? 1427 01:02:35,340 --> 01:02:37,340 Aber gerne, Herr Schrader. 1428 01:02:37,340 --> 01:02:43,340 Ja. 1429 01:02:43,340 --> 01:02:45,340 Aber gerne, Herr Schrader. 1430 01:02:45,340 --> 01:03:08,340 Ich baue einen Anwalt. - Da sitzt einer direkt neben Ihnen. 1431 01:03:11,340 --> 01:03:13,340 Wirst du da? 1432 01:03:13,340 --> 01:03:19,340 Ich vertrete keines Fachköpfer. 1433 01:03:19,340 --> 01:03:25,340 Wir haben ihn beim Abendessen erwischt. Erte, Fleischspießchen, Reis und Krautsalat. 1434 01:03:25,340 --> 01:03:29,340 Da hast du ja mal wieder Näschen gehabt. - Nicht ich, der Chef. 1435 01:03:29,340 --> 01:03:34,340 Er meinte, Jugoslawen essen gerne Jugoslawisch und geht nochmal rein in den Laden. 1436 01:03:34,340 --> 01:03:37,340 Schon was gegessen? 1437 01:03:37,340 --> 01:03:40,340 * Musik * 1438 01:03:40,340 --> 01:04:05,340 Was ist denn hier, die Toiletten? - Haare da rausgekehrt. 1439 01:04:05,340 --> 01:04:07,340 * Stöhnen * 1440 01:04:07,340 --> 01:04:10,340 * Schrei * 1441 01:04:10,340 --> 01:04:13,340 20 Ampolen mit 500 Milligramm Morfium 1442 01:04:13,340 --> 01:04:17,340 und eine durchgeladene gestohlene Polizeipistole. 1443 01:04:17,340 --> 01:04:21,340 Und nun macht ihr vom Aussage Verweigerungsrecht Gebrauch. 1444 01:04:21,340 --> 01:04:24,340 Macht er ja. 1445 01:04:24,340 --> 01:04:27,340 Interessant. 1446 01:04:27,340 --> 01:04:30,340 Dann werden wir unmittelbaren Zwang anwenden. 1447 01:04:30,340 --> 01:04:33,340 Ihnen ist doch wohl klar, was Sie damit andeuten. 1448 01:04:34,340 --> 01:04:36,340 Ist doch recht. 1449 01:04:36,340 --> 01:04:39,340 Nach 136 A eine klarverbotene Vernehmungsmethode. 1450 01:04:39,340 --> 01:04:42,340 Erst Vater und Eltern ist jedes Mittel recht. 1451 01:04:42,340 --> 01:04:45,340 Hier geht's um Kindesentführung. 1452 01:04:45,340 --> 01:04:56,340 Dieser kleine Wichser hier macht sich ohnehin Zweifel in Mithilterschaft. 1453 01:04:56,340 --> 01:04:59,340 Sie werden sowieso nichts zu erfahren. 1454 01:04:59,340 --> 01:05:02,340 Herr Krammer, Herr Krammer, wo ist das? 1455 01:05:03,340 --> 01:05:06,340 Er weiß nicht, was ich schon alles durchgemacht habe. 1456 01:05:06,340 --> 01:05:09,340 Stromschläge, Zigaretten, Glut. 1457 01:05:09,340 --> 01:05:12,340 Er sagt, er weiß nicht, wo der Junge ist. 1458 01:05:12,340 --> 01:05:16,340 Und wenn er lügt? Wozu hat er sonst das Morfium besorgt? 1459 01:05:16,340 --> 01:05:20,340 Erpresste Beweis haben vor Gericht keine Gültigkeit. 1460 01:05:20,340 --> 01:05:24,340 Wenn wir damit anfangen, dann traut uns bald keiner mehr. 1461 01:05:24,340 --> 01:05:27,340 Mensch, der hält uns hin! 1462 01:05:27,340 --> 01:05:30,340 Ich hab an seine Menschlichkeit appelliert. 1463 01:05:32,340 --> 01:05:34,340 Das ist doch der, der durchmacht. 1464 01:05:34,340 --> 01:05:37,340 Ressentin ist kein Sexualstraftäter, ja? 1465 01:05:37,340 --> 01:05:39,340 Deswegen tut er vorurteilt! 1466 01:05:39,340 --> 01:05:43,340 Herr Krammer ist der leibliche Vater, er wird dem Jugendlichst tun! 1467 01:05:43,340 --> 01:05:46,340 Gnade Ihnen Gott, wenn doch. 1468 01:05:46,340 --> 01:05:49,340 Sie wissen das genauso gut wie Herr Krammer. 1469 01:05:49,340 --> 01:05:53,340 Oder suchen Sie vielleicht nach einer Legdimation. 1470 01:05:53,340 --> 01:05:59,340 Wollen Sie die Hände in den Schoß legen, oder was? 1471 01:05:59,340 --> 01:06:00,340 Nein. 1472 01:06:00,340 --> 01:06:07,340 Krankenschwestern gehört mir! 1473 01:06:07,340 --> 01:06:12,340 Krankenschwestern gehört mir! 1474 01:06:12,340 --> 01:06:15,340 Wenn du dich da mal nicht ihreskommst. 1475 01:06:15,340 --> 01:06:21,340 Spinnst du euch weiter, den Hafen Karl-Neckorski? 1476 01:06:21,340 --> 01:06:24,340 Damit können Sie uns nicht imponieren. 1477 01:06:24,340 --> 01:06:27,340 Ehrlich gesagt, halt ist sie für ziemlich beschränkt. 1478 01:06:28,340 --> 01:06:30,340 Sie haben eine Anwaltexistenz. 1479 01:06:30,340 --> 01:06:35,340 Hoffentlich bezahlt Santini sie gut. 1480 01:06:35,340 --> 01:06:40,340 Ihr Polizisten kapiert gar nichts. 1481 01:06:40,340 --> 01:06:43,340 Ihr denkt, es geht immer nur ums Geld. 1482 01:06:43,340 --> 01:06:46,340 Manchmal denken wir auch weiter. 1483 01:06:46,340 --> 01:06:50,340 Kadavagehorsam lässt sich nicht bezahlen, da gebe ich Ihnen recht. 1484 01:06:50,340 --> 01:06:52,340 Da braucht man mehr als Geld. 1485 01:06:52,340 --> 01:06:55,340 Freundschaft, Liebe, ein gemeinsames Verbrechen. 1486 01:06:56,340 --> 01:06:57,340 Wie meinen? 1487 01:06:57,340 --> 01:07:00,340 Sie waren doch zur selben Zeit im Kosovo wie Santini. 1488 01:07:00,340 --> 01:07:03,340 Wie viele Leichen haben Sie beide denn da im Keller? 1489 01:07:03,340 --> 01:07:07,340 Ein Sie in Krieg, schöne Frau. 1490 01:07:07,340 --> 01:07:10,340 Ich habe nichts zu bedauern. 1491 01:07:10,340 --> 01:07:12,340 Nicht zu bedauern? 1492 01:07:12,340 --> 01:07:15,340 Sehen Sie denn keinen Unterschied darin, jemandem im Krieg den Rücken frei zu halten 1493 01:07:15,340 --> 01:07:18,340 und hier eine Kindesinführung zu decken? 1494 01:07:18,340 --> 01:07:21,340 Ich kann Santini nicht verpfeifen. 1495 01:07:21,340 --> 01:07:24,340 Verstehen Sie das nicht? 1496 01:07:25,340 --> 01:07:26,340 Nein. 1497 01:07:26,340 --> 01:07:31,340 Ich bin kein Schwachkopf. 1498 01:07:31,340 --> 01:07:34,340 Jetzt sollte man den Frankenfufe meinen Sohn finden. 1499 01:07:34,340 --> 01:07:39,340 Arschlauch! 1500 01:07:39,340 --> 01:07:50,340 Sie wollten uns noch erzählen, 1501 01:07:50,340 --> 01:07:53,340 warum Sie Ihren Spätzchen nicht verpfeifen können. 1502 01:07:54,340 --> 01:07:56,340 Sie haben in Nagel Fußball gespielt. 1503 01:07:56,340 --> 01:07:59,340 Fußball war das Einzige, was uns am Leben gehalten hat. 1504 01:07:59,340 --> 01:08:04,340 Fußball und sein Sohn. 1505 01:08:04,340 --> 01:08:07,340 Das ist auch heute das Wichtigste in seinem Leben. 1506 01:08:07,340 --> 01:08:13,340 Was sollen das? Wissen Sie, wie spät es ist? 1507 01:08:13,340 --> 01:08:17,340 Sagen Sie, Ihr Mann hat auch früher mit dem jungen Fußball gespielt. 1508 01:08:17,340 --> 01:08:19,340 Ja und? 1509 01:08:19,340 --> 01:08:22,340 Hatten die da irgendwo ihre Lieblingsplätze? 1510 01:08:23,340 --> 01:08:24,340 Ja. 1511 01:08:24,340 --> 01:08:27,340 Sagen Sie uns, wohin gefallen ist? 1512 01:08:27,340 --> 01:08:31,340 Das springt denn dabei raus? 1513 01:08:31,340 --> 01:08:34,340 Hier. 1514 01:08:34,340 --> 01:08:36,340 5.000. 1515 01:08:36,340 --> 01:08:40,340 Warten Sie hier. 1516 01:08:40,340 --> 01:08:43,340 Haben Sie noch Geld dabei, falls Ihr mehr will? 1517 01:08:43,340 --> 01:08:47,340 Ach komm, Sie ... 1518 01:08:47,340 --> 01:08:50,340 Ich weiß, dass das für Sie kein Problem ist. 1519 01:08:51,340 --> 01:08:53,340 Das ergibt mir, ich werde das wieder gut machen. 1520 01:08:53,340 --> 01:08:56,340 Das verspreche ich hoch und heilig. 1521 01:08:56,340 --> 01:09:05,340 Kann dir mir vorstellen, dass die beiden an der Elbe sind. 1522 01:09:05,340 --> 01:09:07,340 Blanken Sie. 1523 01:09:07,340 --> 01:09:10,340 Ja, da haben Sie sich schon früher immer Fußball gespielt. 1524 01:09:10,340 --> 01:09:12,340 Sie haben es wirklich nicht verdient, 1525 01:09:12,340 --> 01:09:14,340 einen so großartigen Junge aufzuziehen. 1526 01:09:14,340 --> 01:09:20,340 Zentraler Nährichten. 1527 01:09:20,340 --> 01:09:22,340 Ich wäsche, wenn du dich mal meldest, Erich. 1528 01:09:22,340 --> 01:09:25,340 Ich hätte befürchtet, Sie würden ausklingen und die Frau schlagen. 1529 01:09:25,340 --> 01:09:27,340 Vielleicht hätte ich ja genau das tun sollen. 1530 01:09:27,340 --> 01:09:29,340 Ich muss Rückmeldung machen. 1531 01:09:29,340 --> 01:09:31,340 Sie hoffen jetzt niemanden mehr an. 1532 01:09:31,340 --> 01:09:33,340 Wie wollen Sie mich daran hindern? 1533 01:09:33,340 --> 01:09:35,340 In Ihrer Situation würde ich das einfach akzeptiert werden. 1534 01:09:35,340 --> 01:09:37,340 Ich werde mich auch erkenntlich zeigen. 1535 01:09:37,340 --> 01:09:40,340 Ich soll Ihnen den Zweck ignorieren, das ist ein bisschen viel verlangt, wenn Sie nicht? 1536 01:09:40,340 --> 01:09:43,340 Ich möchte nicht miterleben, wie Ihre super Karriere den Bach untergeht. 1537 01:09:43,340 --> 01:09:45,340 Was haben Sie mit Santini vor? 1538 01:09:45,340 --> 01:09:48,340 Da machen Sie sich mal keine Sorgen, ich will nur mit Ihnen reden. 1539 01:09:49,340 --> 01:09:50,340 Ich will nicht, dass Sie sich mal anzufechten. 1540 01:09:50,340 --> 01:09:52,340 Hätte er damit erfolgt? 1541 01:09:52,340 --> 01:09:54,340 Das wäs ich. 1542 01:09:54,340 --> 01:09:57,340 Vielleicht ist da sowas noch nicht passiert, aber das wird vor allem richtig gezerrt 1543 01:09:57,340 --> 01:09:59,340 und das wird meine Frau nicht verkraften. 1544 01:09:59,340 --> 01:10:01,340 Ich glaube nicht, dass es ihm darum geht. 1545 01:10:01,340 --> 01:10:03,340 Wieso? Wegen der Sache mit dem Krebs meint sie. 1546 01:10:03,340 --> 01:10:05,340 Der Typ überhaupt schon Chemotherapie hinter sich. 1547 01:10:05,340 --> 01:10:08,340 Die Medizin ist heutzutage auf dem anderen Stand. 1548 01:10:08,340 --> 01:10:10,340 Todgesagte Lebenlänge. 1549 01:10:10,340 --> 01:10:12,340 Gut. 1550 01:10:12,340 --> 01:10:22,340 The beginning of today and the hope for tomorrow. 1551 01:10:22,340 --> 01:10:25,340 Erich geht einfach nicht dran. 1552 01:10:25,340 --> 01:10:29,340 Aber pass auf, dass ihm nichts passiert, ja? 1553 01:10:29,340 --> 01:10:33,340 Jetzt macht die Sache nicht noch schlimmer, als sie ist. 1554 01:10:33,340 --> 01:10:37,340 Kann ich mich auf dich verlassen? 1555 01:10:37,340 --> 01:10:41,340 Haben Sie irgendwelche Neuigkeiten, Frau Kramer? 1556 01:10:41,340 --> 01:10:42,340 Nein, wieso? 1557 01:10:42,340 --> 01:10:45,340 Es wäre jetzt wichtig, dass Sie uns das mitteilen. 1558 01:10:45,340 --> 01:10:47,340 Hat die Mann sie vielleicht gerade angerufen? 1559 01:10:47,340 --> 01:10:49,340 Nein, da irren sie sich. 1560 01:10:49,340 --> 01:10:51,340 Machen Sie uns doch nichts vor, Frau Kramer. 1561 01:10:51,340 --> 01:10:53,340 Er ruft sie alle halbe Stunde an. 1562 01:10:53,340 --> 01:10:56,340 Er frisst ihn aus der Hand, er macht nichts ohne sie. 1563 01:10:56,340 --> 01:10:58,340 Er hat mir aber nichts gesagt. 1564 01:10:58,340 --> 01:11:00,340 Jedenfalls nichts von Bedeutung. 1565 01:11:00,340 --> 01:11:02,340 Sie sagten gerade, er hätte nicht angerufen. 1566 01:11:02,340 --> 01:11:04,340 Ist das nicht Privatsache? 1567 01:11:04,340 --> 01:11:06,340 Wenn Sie uns wichtige Informationen unterschlagen, 1568 01:11:06,340 --> 01:11:08,340 dann ist es keine Privatsache mehr. 1569 01:11:08,340 --> 01:11:10,340 Und wenn Sie damit anderen Gefahr bringen, 1570 01:11:10,340 --> 01:11:11,340 ist das sogar strafbar. 1571 01:11:11,340 --> 01:11:14,340 Wenn Ihr Mann jetzt das tut, was ich vermute. 1572 01:11:14,340 --> 01:11:16,340 Was vermuten Sie denn? 1573 01:11:16,340 --> 01:11:19,340 Dass das Antini erschießen wird. 1574 01:11:19,340 --> 01:11:23,340 Mein Mann ist Polizist vor Blumen. 1575 01:11:23,340 --> 01:11:26,340 Sie sollten die Sein Farbenunterstellung unterlassen. 1576 01:11:26,340 --> 01:11:28,340 Wenn er nicht gebremst wird, 1577 01:11:28,340 --> 01:11:30,340 wird Ihr Sohn zum zweiten Mal keinen Vater haben. 1578 01:11:30,340 --> 01:11:32,340 Ist Ihnen das eigentlich klar? 1579 01:11:32,340 --> 01:11:38,340 Geht es dir nicht gut? 1580 01:11:39,340 --> 01:11:40,340 Nicht weiter schlimm. 1581 01:11:40,340 --> 01:11:46,340 Na, ergänzt du es wieder? 1582 01:11:46,340 --> 01:11:48,340 Na klar, wir waren schon mal hier, wir haben gekickt. 1583 01:11:48,340 --> 01:11:50,340 Klar ist er drüben. 1584 01:11:50,340 --> 01:11:52,340 Da drüben? 1585 01:11:52,340 --> 01:11:54,340 Ja. 1586 01:11:54,340 --> 01:11:56,340 Schön, dass du dich aneinast. 1587 01:11:56,340 --> 01:11:59,340 Ich hatte schon Angst, du wolltest es nicht mehr. 1588 01:11:59,340 --> 01:12:07,340 Das gibt es nicht. 1589 01:12:08,340 --> 01:12:09,340 Was hast du aufgehoben? 1590 01:12:09,340 --> 01:12:11,340 Der ist doch von meinem Vater. 1591 01:12:11,340 --> 01:12:20,340 Was ist? 1592 01:12:20,340 --> 01:12:22,340 Du hast doch eine Runde? 1593 01:12:22,340 --> 01:12:24,340 Du hast doch Kopfweh. 1594 01:12:24,340 --> 01:12:26,340 Willst du spielen oder hast du Schiss, dass ich gewinne? 1595 01:12:26,340 --> 01:12:27,340 Ich habe keine Ahnung. 1596 01:12:27,340 --> 01:12:53,340 Belagut! 1597 01:12:54,340 --> 01:12:55,340 Komm! 1598 01:12:55,340 --> 01:13:00,340 So fester! 1599 01:13:00,340 --> 01:13:06,340 Komm Toni, nur halt! 1600 01:13:06,340 --> 01:13:08,340 Wir warten hier. 1601 01:13:08,340 --> 01:13:10,340 Santini ist nicht überwerfelt. 1602 01:13:10,340 --> 01:13:13,340 Wir finden schon einen richtigen Augenblick in Zufahrt. 1603 01:13:13,340 --> 01:13:15,340 Wie denn? 1604 01:13:15,340 --> 01:13:17,340 Der Junge spielt mit Rückenbindern, wenn er beim nächsten Ball richtig trifft, 1605 01:13:17,340 --> 01:13:19,340 dann rollt er weit hinter Santinis Tor. 1606 01:13:19,340 --> 01:13:21,340 Dann laufen sie zu dem Jungen und ich übernehmen Santini. 1607 01:13:21,340 --> 01:13:23,340 Dann geht Toni auf. 1608 01:13:23,340 --> 01:13:25,340 Das ist ein Stickwett! 1609 01:13:25,340 --> 01:13:27,340 Die hat ihren Junge umgegeben. 1610 01:13:27,340 --> 01:13:30,340 Eine Waffe ist kein Spass. 1611 01:13:30,340 --> 01:13:32,340 Ich nehme mich jetzt zustande. 1612 01:13:32,340 --> 01:13:56,340 Ich nehme mich jetzt zustande. 1613 01:13:56,340 --> 01:13:58,340 Ich nehme mich jetzt zustande. 1614 01:13:58,340 --> 01:13:59,340 Ich nehme mich jetzt zustande. 1615 01:13:59,340 --> 01:14:05,340 Kramer! 1616 01:14:05,340 --> 01:14:13,340 Wir müssen jetzt leider aufhören. 1617 01:14:13,340 --> 01:14:15,340 Warum? 1618 01:14:15,340 --> 01:14:17,340 Ich werde immer bei dir sein. 1619 01:14:17,340 --> 01:14:24,340 Kramer! 1620 01:14:24,340 --> 01:14:26,340 Machen Sie keine Unsinn! 1621 01:14:26,340 --> 01:14:27,340 Machen Sie keine Unsinn! 1622 01:14:27,340 --> 01:14:39,340 Geben Sie mir Ihre Waffe, Kramer! 1623 01:14:39,340 --> 01:14:44,340 Toni, ich bin's. 1624 01:14:44,340 --> 01:14:47,340 Ich bin hier nach Hause. 1625 01:14:47,340 --> 01:14:49,340 Ich bin's doch. 1626 01:14:49,340 --> 01:14:51,340 Ich bin hier nach Hause. 1627 01:14:51,340 --> 01:14:53,340 Geben Sie mir Ihre Waffe, Kramer! 1628 01:14:54,340 --> 01:14:55,340 Ich bin hier nach Hause. 1629 01:14:55,340 --> 01:14:57,340 Ich bin hier nach Hause. 1630 01:14:57,340 --> 01:14:59,340 Ich bin hier nach Hause. 1631 01:14:59,340 --> 01:15:01,340 Ich bin hier nach Hause. 1632 01:15:01,340 --> 01:15:03,340 Ich bin hier nach Hause. 1633 01:15:03,340 --> 01:15:06,340 Ich bin hier nach Hause. 1634 01:15:06,340 --> 01:15:08,340 Ich bin hier nach Hause. 1635 01:15:08,340 --> 01:15:10,340 Ich bin hier nach Hause. 1636 01:15:10,340 --> 01:15:12,340 Ich bin hier nach Hause. 1637 01:15:12,340 --> 01:15:14,340 Ich bin hier nach Hause. 1638 01:15:14,340 --> 01:15:16,340 Ich bin hier nach Hause. 1639 01:15:16,340 --> 01:15:18,340 Ich bin hier nach Hause. 1640 01:15:18,340 --> 01:15:20,340 Ich bin hier nach Hause. 1641 01:15:20,340 --> 01:15:22,340 Ich bin hier nach Hause. 1642 01:15:23,340 --> 01:15:24,340 Ich bin hier nach Hause. 1643 01:15:24,340 --> 01:15:26,340 Ich will Toni abholen. 1644 01:15:26,340 --> 01:15:29,340 Sie wissen so gut wie ich, dass das nicht geht, Frau Santini. 1645 01:15:29,340 --> 01:15:31,340 Setzen wir uns doch. 1646 01:15:31,340 --> 01:15:35,340 Hören Sie, Toni ist nichts passiert. 1647 01:15:35,340 --> 01:15:37,340 Aber ich muss Ihnen leider mitteilen, 1648 01:15:37,340 --> 01:15:40,340 dass Ihr Ex-Mann bei einem Schusswechsel ums Leben gekommen ist. 1649 01:15:40,340 --> 01:15:43,340 Wer hat ihn umgebracht? 1650 01:15:43,340 --> 01:15:45,340 Wissen Sie das? 1651 01:15:45,340 --> 01:15:47,340 Die genauen Umstände sind noch nicht geklärt. 1652 01:15:47,340 --> 01:15:49,340 Ach, kommen Sie. 1653 01:15:49,340 --> 01:15:51,340 Das war dieser Kramer, stimmt's? 1654 01:15:52,340 --> 01:15:53,340 Hat mein Sohn es etwa gesehen? 1655 01:15:53,340 --> 01:15:56,340 Ich sagte Ihnen doch gerade, Ihrem Kind geht's es gut. 1656 01:15:56,340 --> 01:15:59,340 Aber wissen Sie was? 1657 01:15:59,340 --> 01:16:01,340 Ich werde das wieder gut machen. 1658 01:16:01,340 --> 01:16:03,340 Wieder gut machen? 1659 01:16:03,340 --> 01:16:05,340 Was meinen Sie denn damit? 1660 01:16:05,340 --> 01:16:07,340 Kommt er jetzt wieder zu dieser Frau? 1661 01:16:07,340 --> 01:16:10,340 Erst mal haben wir ihn so gut für möglich versorgt. 1662 01:16:10,340 --> 01:16:13,340 Und dann holts ihn wieder ab, ja? 1663 01:16:13,340 --> 01:16:15,340 Ja, davon gehe ich aus. 1664 01:16:15,340 --> 01:16:20,340 Ich meine, er lebt doch dort seit Jahren glücklich und zufrieden. 1665 01:16:20,340 --> 01:16:23,340 Ich bin sicher, Sie können mit Frau Kramer über eine Besuchsregelung reden. 1666 01:16:23,340 --> 01:16:25,340 Also geht das jetzt alles so weiter? 1667 01:16:25,340 --> 01:16:27,340 Kann ich meinen Sohn jetzt nicht wiederhaben? 1668 01:16:27,340 --> 01:16:29,340 Frau Santini, denken Sie doch an den Jungen. 1669 01:16:29,340 --> 01:16:31,340 Huka-DD? 1670 01:16:31,340 --> 01:16:33,340 Sagen Sie mir doch, was los ist. 1671 01:16:33,340 --> 01:16:36,340 Nein, Sie haben nichts zu befürchten. 1672 01:16:36,340 --> 01:16:38,340 Ist Tio-Dua schon da? 1673 01:16:38,340 --> 01:16:41,340 Ja, sie ist hier. Sie hat sich Sorgen um ihren Sohn gemacht. 1674 01:16:41,340 --> 01:16:43,340 Ich glaub, sie trägt gleich durch. 1675 01:16:43,340 --> 01:16:45,340 Was meinen Sie? Mir trägt gleich durch. 1676 01:16:45,340 --> 01:16:48,340 Schauen Sie jetzt nicht hin, aber ich glaub, sie hat eine Waffe in ihrer Tasche. 1677 01:16:49,340 --> 01:16:51,340 Okay, haben Sie mich noch gar nicht richtig verstanden. 1678 01:16:51,340 --> 01:16:53,340 Hören Sie mir überhaupt zu. 1679 01:16:53,340 --> 01:16:55,340 Ich höre Ihnen zu, Frau Santini. 1680 01:16:55,340 --> 01:16:57,340 Sind Sie sich sicher? 1681 01:16:57,340 --> 01:17:01,340 Ja, ich war dabei, wie Santini die Waffe bei ihr versteckt hat. 1682 01:17:01,340 --> 01:17:03,340 Danke für den Hinweis. 1683 01:17:03,340 --> 01:17:07,340 Ach so. 1684 01:17:07,340 --> 01:17:10,340 Und dann fährt sie ihn also wieder schön mit ihrem tollen Mini zur Schule, ja? 1685 01:17:10,340 --> 01:17:12,340 Ich halte das nicht mehr aus! Werden Sie denn? 1686 01:17:12,340 --> 01:17:15,340 Frau Santini, wir würden gerne mal einen Blick in Ihre Tasche werfen. 1687 01:17:15,340 --> 01:17:17,340 Ach ja? 1688 01:17:18,340 --> 01:17:20,340 Jetzt machen Sie doch keine Dummheiten. 1689 01:17:20,340 --> 01:17:30,340 Was glotzt dir so, ha? 1690 01:17:30,340 --> 01:17:32,340 Frau Santini, Ihre Tasche bitte. 1691 01:17:45,340 --> 01:17:47,340 Dies von Felix, die wollte ich Ihnen sowieso geben. 1692 01:17:47,340 --> 01:17:49,340 Ihr brauchst ja jetzt nicht mehr. 1693 01:17:49,340 --> 01:17:54,340 Was habt ihr mir gedacht, dass ich hier irgendjemanden umbringe, oder was? 1694 01:17:54,340 --> 01:17:57,340 Wir hatten den Eindruck, Sie wären vielleicht in Panik und machen etwas Unüberlegtes. 1695 01:17:57,340 --> 01:18:00,340 Ach ja? Kann ich jetzt meinen Sohn sehen? 1696 01:18:00,340 --> 01:18:03,340 Das halte ich jetzt nicht für so eine gute Idee, Frau Santini. 1697 01:18:03,340 --> 01:18:05,340 Er steht total schock. 1698 01:18:05,340 --> 01:18:07,340 Er wird Sie vermutlich auch nicht sofort erkennen. 1699 01:18:07,340 --> 01:18:09,340 Und kommt denn diese Frau? 1700 01:18:09,340 --> 01:18:11,340 Das kann ich Ihnen nicht sagen. 1701 01:18:11,340 --> 01:18:14,340 Aber ich verspreche Ihnen, ich werde wegen Toni mit Frau Krammer reden, okay? 1702 01:18:15,340 --> 01:18:16,340 Das brauchen Sie nicht. 1703 01:18:16,340 --> 01:18:20,340 Soll ich Ihnen ein Taxi rufen? 1704 01:18:20,340 --> 01:18:22,340 Eure nicht nötig. 1705 01:18:22,340 --> 01:18:24,340 Ich bin mit dem Auto da. 1706 01:18:24,340 --> 01:18:44,340 [Musik] 1707 01:18:44,340 --> 01:18:46,340 Danke, dass Sie mich nochmal mit meiner Frau sprechen lassen. 1708 01:18:46,340 --> 01:18:48,340 Aber wir kommen mit rein. 1709 01:18:48,340 --> 01:18:51,340 Besser ist es, die Nomaten heute mal. 1710 01:18:51,340 --> 01:19:07,340 [Musik] 1711 01:19:07,340 --> 01:19:09,340 Dann nehmen wir ihm die Anschöllen ab. 1712 01:19:10,340 --> 01:19:23,340 [Musik] 1713 01:19:23,340 --> 01:19:25,340 Toni, magst du ein bisschen Kakao? 1714 01:19:25,340 --> 01:19:27,340 Oder Kekse? 1715 01:19:27,340 --> 01:19:29,340 Du bist kein Hunger. 1716 01:19:29,340 --> 01:19:33,340 [Musik] 1717 01:19:33,340 --> 01:19:35,340 Und der Brett hat mir voll in die Seite. 1718 01:19:35,340 --> 01:19:37,340 Zack! Total Crash. 1719 01:19:38,340 --> 01:19:40,340 [Musik] 1720 01:19:40,340 --> 01:19:42,340 Was ist denn passiert? 1721 01:19:42,340 --> 01:19:44,340 Sie fährt wie der Auto. 1722 01:19:44,340 --> 01:19:56,340 [Musik] 1723 01:19:56,340 --> 01:19:58,340 Könne ich Toni jetzt abholen? 1724 01:19:58,340 --> 01:20:01,340 Da müssen Sie mit unserer Frau Blom sprechen. 1725 01:20:01,340 --> 01:20:03,340 Das Siepsychologin. 1726 01:20:03,340 --> 01:20:05,340 Ich weiß im Moment leider gar nicht, wie es Ihrem Sohn geht. 1727 01:20:05,340 --> 01:20:07,340 Na dann mache ich das jetzt sofort. 1728 01:20:08,340 --> 01:20:09,340 Hast du mein Mantel gesehen? 1729 01:20:09,340 --> 01:20:11,340 In der Garderobe. 1730 01:20:11,340 --> 01:20:18,340 Sag mal, wärst du eigentlich gerne Vater? 1731 01:20:18,340 --> 01:20:21,340 [Musik] 1732 01:20:21,340 --> 01:20:23,340 Ich glaub, dafür bin ich inzwischen einfach schon zu alt. 1733 01:20:23,340 --> 01:20:25,340 [Telefon] 1734 01:20:25,340 --> 01:20:27,340 Karma? 1735 01:20:27,340 --> 01:20:28,340 Frau Karma, bleiben Sie bitte im Haus. 1736 01:20:28,340 --> 01:20:30,340 Ich dachte, ich könnte Toni jetzt abholen. 1737 01:20:30,340 --> 01:20:32,340 Das können Sie auch später machen. 1738 01:20:32,340 --> 01:20:34,340 Ich möchte Sie nur vorsichtshalber bitten, 1739 01:20:34,340 --> 01:20:36,340 jetzt auf gar keinen Fall das Haus zu verlassen. 1740 01:20:36,340 --> 01:20:37,340 Okay? 1741 01:20:37,340 --> 01:20:39,340 Steigen Sie auf keinen Fall ein. 1742 01:20:39,340 --> 01:20:41,340 Ich versteh nicht, wieso? 1743 01:20:41,340 --> 01:20:43,340 Das ist nur eine Vorsichtsmaßnahme. 1744 01:20:43,340 --> 01:20:45,340 [Musik] 1745 01:20:45,340 --> 01:20:47,340 Frau Karma, haben Sie mich verstanden? 1746 01:20:47,340 --> 01:20:49,340 Mein Mann fährt gerade weg. 1747 01:20:49,340 --> 01:20:51,340 Scheiße und ab! 1748 01:20:51,340 --> 01:20:55,340 [Musik] 1749 01:20:55,340 --> 01:21:01,340 [Musik] 1750 01:21:01,340 --> 01:21:07,340 [Musik] 1751 01:21:07,340 --> 01:21:11,340 [Musik] 1752 01:21:11,340 --> 01:21:16,340 [Musik] 1753 01:21:16,340 --> 01:21:22,340 [Schreie] 1754 01:21:22,340 --> 01:21:24,340 [Schreie] 1755 01:21:24,340 --> 01:21:26,340 [Schreie] 1756 01:21:26,340 --> 01:21:28,340 [Schreie] 1757 01:21:29,340 --> 01:21:31,340 [Schreie] 1758 01:21:31,340 --> 01:21:33,340 [Schreie] 1759 01:21:33,340 --> 01:21:36,340 [Schreie] 1760 01:21:36,340 --> 01:21:38,340 [Schreie] 1761 01:21:38,340 --> 01:21:40,340 [Schreie] 1762 01:21:40,340 --> 01:21:42,340 Schrade, Kripo, wir brauchen sofort einen Krankenwagen. 1763 01:21:42,340 --> 01:21:44,340 [Schreie] 1764 01:21:44,340 --> 01:21:46,340 [Schreie] 1765 01:21:46,340 --> 01:21:48,340 [Schreie] 1766 01:21:48,340 --> 01:21:50,340 [Schreie] 1767 01:21:50,340 --> 01:21:52,340 Glückwunsch, dass Sie den Jungen unterschadet 1768 01:21:52,340 --> 01:21:54,340 aus der Sache rausgeholt haben. 1769 01:21:54,340 --> 01:21:56,340 [Schreie] 1770 01:21:56,340 --> 01:21:58,340 Kollege Karma ist über den Berg. 1771 01:21:58,340 --> 01:21:59,340 Ich konnte mit ihm sprechen. 1772 01:21:59,340 --> 01:22:01,340 Das hätte ich gehofft. 1773 01:22:01,340 --> 01:22:03,340 Ich kann dir außer dem mitteilen, 1774 01:22:03,340 --> 01:22:05,340 dass das Ermittlungsverfahren gegen dich eingestellt worden ist. 1775 01:22:05,340 --> 01:22:07,340 Wie das? 1776 01:22:07,340 --> 01:22:09,340 Die Beschuldigten, die die belastenden Aussagen 1777 01:22:09,340 --> 01:22:11,340 gegen dich vorgebracht haben, 1778 01:22:11,340 --> 01:22:13,340 sind vom Dezernat für interne Ermittlungen 1779 01:22:13,340 --> 01:22:15,340 als unglaubwürdig eingeschätzt worden. 1780 01:22:15,340 --> 01:22:17,340 Ein Verdacht auf Aussageerpressung 1781 01:22:17,340 --> 01:22:19,340 ist somit hinfällig. 1782 01:22:19,340 --> 01:22:21,340 Ist es amtlich? 1783 01:22:21,340 --> 01:22:23,340 Ist doch okay. 1784 01:22:23,340 --> 01:22:26,340 Kollege Karma sagt, er habe in Notwehr geschossen. 1785 01:22:27,340 --> 01:22:28,340 Ja. 1786 01:22:28,340 --> 01:22:30,340 Nein. 1787 01:22:30,340 --> 01:22:32,340 Wie? Nein. 1788 01:22:32,340 --> 01:22:34,340 Ich verstehe dich ganz. 1789 01:22:34,340 --> 01:22:36,340 Nein, es war keine Notwehr. 1790 01:22:36,340 --> 01:22:40,340 Du meinst, er hat voreilig von der Schusswaffe gebraucht gemacht. 1791 01:22:40,340 --> 01:22:42,340 Nein. 1792 01:22:42,340 --> 01:22:44,340 Er hat gezielt geschossen. 1793 01:22:44,340 --> 01:22:46,340 Bist du da eigentlich über die Tragweite 1794 01:22:46,340 --> 01:22:48,340 deiner Aussage im Klaren? 1795 01:22:48,340 --> 01:22:50,340 Karma ist einer unserer angesehensten Polizisten. 1796 01:22:50,340 --> 01:22:52,340 Er hat sich auch in deiner Angelegenheit 1797 01:22:52,340 --> 01:22:54,340 ausgesprochen, stark engagiert, 1798 01:22:54,340 --> 01:22:56,340 um jeden Verdacht gegen dich auszuräumen. 1799 01:22:56,340 --> 01:22:57,340 Was verleiht ihr von mir? 1800 01:22:57,340 --> 01:22:59,340 Ich bin gerade von einem schwerwiegenden Vorwurf 1801 01:22:59,340 --> 01:23:00,340 entlastet worden, um jetzt im Gegenzug 1802 01:23:00,340 --> 01:23:02,340 eine falsche Aussage zu machen? 1803 01:23:02,340 --> 01:23:04,340 Sintini war eine üble Ratte, 1804 01:23:04,340 --> 01:23:06,340 hochkribinell, bewaffnet 1805 01:23:06,340 --> 01:23:08,340 und als ausgesprochen gefährlich eingestuft. 1806 01:23:08,340 --> 01:23:10,340 Du weißt selbst, dass man als Polizist 1807 01:23:10,340 --> 01:23:12,340 manchmal in ne hundertsten Sekunden entscheiden muss. 1808 01:23:12,340 --> 01:23:14,340 Karma hat er alle Zeit der Welt. 1809 01:23:14,340 --> 01:23:16,340 Oder den Motiv. 1810 01:23:16,340 --> 01:23:18,340 Das weiß ich, das weiß du, 1811 01:23:18,340 --> 01:23:20,340 und das weiß auch der Kollege Schrader. 1812 01:23:20,340 --> 01:23:22,340 Hätte er die Verhaftung uns überlassen, 1813 01:23:22,340 --> 01:23:24,340 dann wäre Sintini noch im Leben. 1814 01:23:25,340 --> 01:23:26,340 Sintini war jeden Vater. 1815 01:23:26,340 --> 01:23:28,340 Vielleicht berücksichtigt ihr das bei eurer Aussage. 1816 01:23:28,340 --> 01:23:30,340 Sintini war ebenfalls Vater. 1817 01:23:30,340 --> 01:23:32,340 Er hätte nicht sterben müssen. 1818 01:23:32,340 --> 01:23:34,340 Vielleicht hast du die Situation ja anders gesehen 1819 01:23:34,340 --> 01:23:36,340 und bestätigst Kramers Aussage. 1820 01:23:36,340 --> 01:23:38,340 Ich kann nur die Aussage von Erich bestätigen, Chef. 1821 01:23:38,340 --> 01:23:44,340 Dann werden wir noch einmal 1822 01:23:44,340 --> 01:23:45,340 eine getrennte Vernehmung vornehmen, 1823 01:23:45,340 --> 01:23:47,340 damit ja keine Aussage 1824 01:23:47,340 --> 01:23:49,340 und der Loyalitätsdruck gemacht wird. 1825 01:23:49,340 --> 01:23:51,340 Sie werden nichts anderes hören. 1826 01:23:51,340 --> 01:23:53,340 Du fängst dir gerade erst an, Teddy. 1827 01:23:54,340 --> 01:23:55,340 Du hast mit einer ganzen Menge Leute gut klarkommen. 1828 01:23:55,340 --> 01:23:57,340 Jetzt komm ich nicht mit diesem einen an. 1829 01:23:57,340 --> 01:23:59,340 Wisch die andere Scheiß. 1830 01:23:59,340 --> 01:24:01,340 Der junge Sklammkopf, der weiß genau, was er gesehen hat. 1831 01:24:01,340 --> 01:24:03,340 Ich frage mich gerade, ob wir uns 1832 01:24:03,340 --> 01:24:05,340 mit der Aufhebung deines Disziplinarverfahren 1833 01:24:05,340 --> 01:24:07,340 seinen Gefallen getan haben. 1834 01:24:07,340 --> 01:24:15,340 Wenn ihr jetzt Scheiße draufseht, 1835 01:24:15,340 --> 01:24:17,340 kommen wir uns mit der Dienstvorschrift 1836 01:24:17,340 --> 01:24:19,340 und wir haben ein Disziplinarverfahren am Heiß. 1837 01:24:19,340 --> 01:24:21,340 Was ist das denn? 1838 01:24:21,340 --> 01:24:23,340 Das ist ein Blödsinn. 1839 01:24:23,340 --> 01:24:24,340 Wenn wir Frau verabschieden, 1840 01:24:24,340 --> 01:24:26,340 müssen wir keine Kollegen weinen. 1841 01:24:26,340 --> 01:24:32,340 Toni. 1842 01:24:32,340 --> 01:24:34,340 Mama. 1843 01:24:34,340 --> 01:24:37,340 Mama. 1844 01:24:37,340 --> 01:24:45,340 Danke, dass ich zugestimmt habe. 1845 01:24:45,340 --> 01:24:49,340 Es ist gar nicht so Besonderes. 1846 01:24:49,340 --> 01:24:51,340 Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen. 1847 01:24:52,340 --> 01:24:53,340 Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen. 1848 01:24:53,340 --> 01:24:55,340 Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen. 1849 01:24:55,340 --> 01:24:57,340 Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen. 1850 01:24:57,340 --> 01:24:59,340 Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen. 1851 01:24:59,340 --> 01:25:01,340 Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen. 1852 01:25:01,340 --> 01:25:03,340 Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen. 1853 01:25:03,340 --> 01:25:05,340 Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen. 1854 01:25:05,340 --> 01:25:07,340 Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen. 1855 01:25:07,340 --> 01:25:09,340 Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen. 1856 01:25:09,340 --> 01:25:11,340 Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen. 1857 01:25:11,340 --> 01:25:13,340 Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen. 1858 01:25:13,340 --> 01:25:15,340 Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen. 1859 01:25:16,340 --> 01:25:18,340 Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen. 1860 01:25:18,340 --> 01:25:20,340 Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen. 1861 01:25:20,340 --> 01:25:22,340 Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen. 1862 01:25:22,340 --> 01:25:24,340 Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen. 1863 01:25:24,340 --> 01:25:26,340 Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen. 1864 01:25:26,340 --> 01:25:28,340 Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen. 1865 01:25:28,340 --> 01:25:30,340 Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen. 1866 01:25:30,340 --> 01:25:32,340 Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen. 1867 01:25:32,340 --> 01:25:34,340 Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen. 1868 01:25:34,340 --> 01:25:36,340 Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen. 1869 01:25:36,340 --> 01:25:38,340 Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen. 1870 01:25:38,340 --> 01:25:40,340 Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen. 1871 01:25:41,340 --> 01:25:43,340 Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen. 1872 01:25:43,340 --> 01:25:45,340 Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen. 1873 01:25:45,340 --> 01:25:47,340 Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen. 1874 01:25:47,340 --> 01:25:49,340 Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen. 1875 01:25:49,340 --> 01:25:51,340 Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen. 1876 01:25:51,340 --> 01:25:53,340 Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen. 1877 01:25:53,340 --> 01:25:55,340 Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen. 1878 01:25:55,340 --> 01:25:57,340 Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen. 1879 01:25:57,340 --> 01:25:59,340 Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen. 1880 01:25:59,340 --> 01:26:01,340 Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen. 1881 01:26:01,340 --> 01:26:03,340 Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen. 1882 01:26:03,340 --> 01:26:05,340 Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen. 1883 01:26:06,340 --> 01:26:07,340 Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen. 1884 01:26:07,340 --> 01:26:09,340 Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen. 1885 01:26:09,340 --> 01:26:11,340 Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen. 1886 01:26:11,340 --> 01:26:13,340 Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen. 1887 01:26:13,340 --> 01:26:15,340 Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen. 1888 01:26:15,340 --> 01:26:17,340 Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen. 1889 01:26:17,340 --> 01:26:19,340 Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen. 1890 01:26:19,340 --> 01:26:21,340 Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen. 1891 01:26:21,340 --> 01:26:23,340 Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen. 1892 01:26:23,340 --> 01:26:25,340 Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen. 1893 01:26:25,340 --> 01:26:27,340 Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen. 1894 01:26:27,340 --> 01:26:29,340 Rufen Sie mich an, wenn Sie mir eine Hilfe benötigen. 1895 01:26:30,340 --> 01:26:32,340 Der hat seinen Kleingeld schon in meiner Hosentasche gehabt. 1896 01:26:32,340 --> 01:26:34,340 Kleingeld? Das waren ein paar Tausender. 1897 01:26:34,340 --> 01:26:36,340 Ist das nicht Privatsache? 1898 01:26:36,340 --> 01:26:38,340 Du kennst deine Gehaltsgruppe. 1899 01:26:38,340 --> 01:26:41,340 Willst du mir mal klären, was du damit meinst? 1900 01:26:41,340 --> 01:26:43,340 Hast du vielleicht Informationen, 1901 01:26:43,340 --> 01:26:45,340 dass Erik in irgendeiner krummen Sache drinsteckt? 1902 01:26:45,340 --> 01:26:47,340 Nein, habe ich nicht. 1903 01:26:47,340 --> 01:26:50,340 Okay, Fakt ist, der Verschlosser ist abgeschlossen. 1904 01:26:50,340 --> 01:26:52,340 Erik hat den Typ in Notwehr erschossen. 1905 01:26:52,340 --> 01:26:54,340 Das hat die Dienstaufsicht heute bestätigt. 1906 01:26:54,340 --> 01:26:56,340 Damals ist eine halbe Million verschwunden. 1907 01:26:56,340 --> 01:26:58,340 Was meinst du damit, Teddy? 1908 01:26:58,340 --> 01:27:00,340 Vergiss es, ich muss aufs Klo. 1909 01:27:00,340 --> 01:27:02,340 Was ist los? Ist was passiert? 1910 01:27:02,340 --> 01:27:04,340 Ich habe dich was gefragt, Teddy. 1911 01:27:04,340 --> 01:27:08,340 Geld löst sich nicht einfach in Luft auf. 1912 01:27:08,340 --> 01:27:10,340 Das traust du ihm zu? 1913 01:27:10,340 --> 01:27:13,340 Hört zu, wenn bekannt wird, dass du ihn verdächtigst. 1914 01:27:13,340 --> 01:27:15,340 Landet sein Hintern ganz schnell auf der Straße. 1915 01:27:15,340 --> 01:27:17,340 Warum sollte das bekannt werden? 1916 01:27:17,340 --> 01:27:20,340 Für ich sollte mir die Sache mit Erik erst mal selbst klären. 1917 01:27:20,340 --> 01:27:23,340 Ihr habt recht, ich weiß auch nicht, was mit mir los ist. 1918 01:27:23,340 --> 01:27:25,340 Was ist denn los? 1919 01:27:26,340 --> 01:27:28,340 Ich weiß auch nicht, was mit mir los ist. 1920 01:27:28,340 --> 01:27:31,340 Man sollte ihm einfach nur sagen, dass er sein Geld zu Hause lässt. 1921 01:27:31,340 --> 01:27:33,340 Wer weiß, wie andere das sehen. 1922 01:27:33,340 --> 01:27:36,340 Er bringt sich doch nur unnötig in Schwierigkeiten. 1923 01:27:36,340 --> 01:27:40,340 Hast du Lust auf einen Kaffee? 1924 01:27:40,340 --> 01:27:43,340 Eigentlich lieben gerne aber. 1925 01:27:43,340 --> 01:27:46,340 Und müder, Teddy, bringt es einfach nicht. Bis morgen. 1926 01:27:46,340 --> 01:27:54,340 Bis morgen, Teddy. 1927 01:27:54,340 --> 01:27:56,340 Copyright WDR 2021 1928 01:27:56,340 --> 01:27:58,340 Copyright WDR 2021 1929 01:27:58,340 --> 01:28:00,340 Copyright WDR 2021 1930 01:28:00,340 --> 01:28:02,340 Copyright WDR 2021 1931 01:28:02,340 --> 01:28:04,340 Copyright WDR 2021 1932 01:28:04,340 --> 01:28:06,340 Copyright WDR 2021 1933 01:28:06,340 --> 01:28:08,340 Copyright WDR 2021 1934 01:28:08,340 --> 01:28:10,340 Copyright WDR 2021 1935 01:28:10,340 --> 01:28:12,340 Copyright WDR 2021 1936 01:28:12,340 --> 01:28:14,340 Copyright WDR 2021 1937 01:28:14,340 --> 01:28:16,340 Copyright WDR 2021 1938 01:28:16,340 --> 01:28:18,340 Copyright WDR 2021 1939 01:28:18,340 --> 01:28:20,340 Copyright WDR 2021 1940 01:28:20,340 --> 01:28:22,340 Copyright WDR 2021 1941 01:28:22,340 --> 01:28:24,340 Copyright WDR 2021 1942 01:28:24,340 --> 01:28:26,340 Copyright WDR 2021 1943 01:28:26,340 --> 01:28:28,340 Copyright WDR 2021 1944 01:28:28,340 --> 01:28:30,340 Copyright WDR 2021 1945 01:28:30,340 --> 01:28:32,340 Copyright WDR 2021 1946 01:28:32,340 --> 01:28:34,340 Copyright WDR 2021 1947 01:28:34,340 --> 01:28:36,340 Copyright WDR 2021 1948 01:28:36,340 --> 01:28:38,340 Copyright WDR 2021 1949 01:28:38,340 --> 01:28:40,340 Copyright WDR 2021 1950 01:28:40,340 --> 01:28:42,340 Copyright WDR 2020 1951 01:28:42,340 --> 01:28:44,340 Copyright WDR 2021 146906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.