Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,430 --> 00:00:20,806
Four, seventeen, nine, six.
2
00:00:20,830 --> 00:00:22,266
Perfect.
3
00:00:22,290 --> 00:00:23,866
Patient appears in good health.
4
00:00:23,890 --> 00:00:25,306
Pleasant and alert.
5
00:00:25,330 --> 00:00:27,406
So, this about par for the course?
6
00:00:27,430 --> 00:00:29,866
I don't know if I'd describe
my father as "pleasant."
7
00:00:29,890 --> 00:00:31,706
I think it's against Navy regs.
8
00:00:31,730 --> 00:00:33,336
Watch it, son.
9
00:00:33,360 --> 00:00:34,836
Yes, sir.
10
00:00:34,860 --> 00:00:36,506
Yeah. This is... this is normal.
11
00:00:36,530 --> 00:00:39,276
And what about his
memory? Last time, you said
12
00:00:39,300 --> 00:00:41,036
he was starting to forget things.
13
00:00:41,060 --> 00:00:43,706
Sometimes he has trouble
recognizing people he knows.
14
00:00:43,730 --> 00:00:45,036
And last week,
15
00:00:45,060 --> 00:00:46,876
he got lost driving home from the store.
16
00:00:46,900 --> 00:00:48,106
I didn't get lost.
17
00:00:48,130 --> 00:00:50,376
They were doing
construction on Crescent.
18
00:00:50,400 --> 00:00:52,646
Dad, you know Crescent's
been closed for years now.
19
00:00:52,670 --> 00:00:54,376
I'm fine.
20
00:00:55,600 --> 00:00:58,500
Indication of potential early mci.
21
00:01:00,930 --> 00:01:03,440
Okay, captain Butler.
22
00:01:04,670 --> 00:01:07,170
Let's see how the body's holding up.
23
00:01:08,340 --> 00:01:10,846
One more time, those
numbers, what were they?
24
00:01:15,470 --> 00:01:17,170
Dad?
25
00:01:20,740 --> 00:01:22,240
Dad, what's-what's going on?
26
00:01:23,340 --> 00:01:24,486
Dad?
27
00:01:26,510 --> 00:01:29,646
Captain Butler, can you
tell me where you are?
28
00:01:34,170 --> 00:01:35,546
What language is that?
29
00:01:35,570 --> 00:01:36,880
I don't know.
30
00:01:37,570 --> 00:01:38,616
He only speaks English.
31
00:01:38,640 --> 00:01:40,516
Dad!
32
00:02:16,910 --> 00:02:18,180
Morning.
33
00:02:18,350 --> 00:02:19,550
Yo.
34
00:02:21,250 --> 00:02:22,656
What are you looking at?
35
00:02:22,680 --> 00:02:24,326
Nothing.
36
00:02:24,350 --> 00:02:27,326
You know they monitor
our online activity, right?
37
00:02:27,350 --> 00:02:29,126
And what are you trying to say?
38
00:02:29,150 --> 00:02:31,896
Never mind. None of my business.
39
00:02:31,920 --> 00:02:33,350
Thank you.
40
00:02:36,750 --> 00:02:37,966
Hey, Tim.
41
00:02:37,990 --> 00:02:42,966
When you applied for
that deputy director job,
42
00:02:42,990 --> 00:02:44,496
you had to sell yourself, right?
43
00:02:44,520 --> 00:02:46,496
Yeah, I kind of had to, you know,
44
00:02:46,520 --> 00:02:48,596
talk myself up as part of the process.
45
00:02:48,620 --> 00:02:50,696
Why, are you applying for a new job?
46
00:02:50,720 --> 00:02:52,466
Not exactly.
47
00:02:52,490 --> 00:02:54,766
This is much more embarrassing.
48
00:02:56,690 --> 00:02:58,336
You're on mate quest?
49
00:02:58,360 --> 00:02:59,666
It was Jimmy's idea. He thought
50
00:02:59,690 --> 00:03:01,336
that I should turn my wingman account
51
00:03:01,360 --> 00:03:02,896
into a full-on dating profile.
52
00:03:02,920 --> 00:03:04,336
But I think it's broken because
53
00:03:04,360 --> 00:03:06,736
I've had no matches.
54
00:03:06,760 --> 00:03:08,196
Yeah, no wonder.
55
00:03:08,220 --> 00:03:09,766
You got all pictures on
your profile, no words.
56
00:03:09,790 --> 00:03:11,736
You think this needs words?
57
00:03:11,760 --> 00:03:14,336
It does if you don't want
people to think you're a bot.
58
00:03:14,360 --> 00:03:16,966
Torres need help clearing
his browser history again?
59
00:03:16,990 --> 00:03:19,036
My god, one time. I was doing research.
60
00:03:19,060 --> 00:03:20,230
Sure.
61
00:03:20,360 --> 00:03:21,936
What's the excuse now?
62
00:03:21,960 --> 00:03:23,166
Nick's on the quest.
63
00:03:23,190 --> 00:03:24,636
Matequest?
64
00:03:24,660 --> 00:03:25,706
Plasma, please.
65
00:03:25,730 --> 00:03:27,936
Come on. We are at work.
66
00:03:30,030 --> 00:03:31,236
Whose dog is that?
67
00:03:32,630 --> 00:03:33,906
People love dogs.
68
00:03:33,930 --> 00:03:35,706
Did you get those professionally taken?
69
00:03:35,730 --> 00:03:38,836
No, I did... Morning, everyone.
70
00:03:38,860 --> 00:03:40,136
Morning.
71
00:03:40,160 --> 00:03:41,546
Good to see
72
00:03:41,570 --> 00:03:43,250
you're putting yourself out there, torres.
73
00:03:43,370 --> 00:03:45,006
Hey, check it out.
74
00:03:45,030 --> 00:03:46,176
I found this Scottish
75
00:03:46,200 --> 00:03:48,206
ex-pat who makes the best "scahns"
76
00:03:48,230 --> 00:03:49,346
this side of the Atlantic.
77
00:03:49,370 --> 00:03:50,846
You mean "scones"?
78
00:03:50,870 --> 00:03:53,146
The correct Scottish
pronunciation is "scoons."
79
00:03:56,430 --> 00:04:00,100
"Developing hostage situation
at Liberty naval hospital."
80
00:04:02,840 --> 00:04:04,676
And then he grabbed me.
81
00:04:04,700 --> 00:04:07,240
Thank god the nurses
were able to talk him down.
82
00:04:07,370 --> 00:04:08,746
Must have been a little unnerving.
83
00:04:08,770 --> 00:04:11,546
Well, memory patients
can get pretty agitated.
84
00:04:11,570 --> 00:04:14,540
Stuff like this happens
more than you'd expect.
85
00:04:15,370 --> 00:04:17,346
Can you have Dr. Carr cover my 10:30?
86
00:04:17,370 --> 00:04:18,786
Thank you.
87
00:04:18,810 --> 00:04:20,240
Captain Butler, can you tell us
88
00:04:20,370 --> 00:04:21,586
what you were saying?
89
00:04:21,610 --> 00:04:23,046
The doctor said it wasn't English.
90
00:04:23,070 --> 00:04:25,440
But I don't speak any other languages.
91
00:04:27,010 --> 00:04:28,086
Do I?
92
00:04:28,110 --> 00:04:30,380
Dad, what the hell is going on?
93
00:04:31,970 --> 00:04:33,240
Has that ever happened before?
94
00:04:33,380 --> 00:04:35,756
What, the losing memories
95
00:04:35,780 --> 00:04:37,986
or taking hostages and
speaking in tongues?
96
00:04:38,010 --> 00:04:39,916
No, this is a first.
97
00:04:39,940 --> 00:04:43,450
They said I attacked
someone. Is everyone okay?
98
00:04:49,040 --> 00:04:51,016
You scared some people.
99
00:04:51,040 --> 00:04:52,756
Luckily, nobody got hurt.
100
00:04:52,780 --> 00:04:54,550
Good.
101
00:04:55,510 --> 00:04:58,226
I'm not surprised he can't remember.
102
00:04:58,250 --> 00:05:00,156
Dementia patients sometimes
103
00:05:00,180 --> 00:05:02,250
time-shift back into old memories.
104
00:05:02,380 --> 00:05:04,556
Coming out of them can be like,
105
00:05:04,580 --> 00:05:05,756
waking up from a dream.
106
00:05:05,780 --> 00:05:08,026
What about speaking other languages?
107
00:05:08,050 --> 00:05:09,456
Does that surprise you?
108
00:05:09,480 --> 00:05:11,026
I've heard of cases where
109
00:05:11,050 --> 00:05:14,456
patients spontaneously
develop a... a foreign accent,
110
00:05:14,480 --> 00:05:16,790
but never a new language.
111
00:05:21,750 --> 00:05:24,226
According to the translator on my phone,
112
00:05:24,250 --> 00:05:25,926
it's Finnish.
113
00:05:25,950 --> 00:05:27,196
Bunch of numbers,
114
00:05:27,220 --> 00:05:28,850
but not the ones from the memory test.
115
00:05:31,590 --> 00:05:33,696
I have no idea what they mean.
116
00:05:33,720 --> 00:05:36,496
My best guess is that the cognitive test
117
00:05:36,520 --> 00:05:37,766
triggered something from his past.
118
00:05:37,790 --> 00:05:39,366
Anything in our captain's service records
119
00:05:39,390 --> 00:05:40,626
that would tell us
120
00:05:40,650 --> 00:05:42,726
where he learned to speak Finnish?
121
00:05:42,750 --> 00:05:44,160
Checking now.
122
00:05:45,620 --> 00:05:47,936
I'm not seeing any
deployments to Finland.
123
00:05:47,960 --> 00:05:49,736
What about the numbers?
124
00:05:57,120 --> 00:05:59,766
That's odd.
125
00:05:59,790 --> 00:06:01,066
Can I use that?
126
00:06:01,090 --> 00:06:02,730
Sure.
127
00:06:16,500 --> 00:06:18,036
What was that?
128
00:06:18,060 --> 00:06:21,376
I don't know, but I get
the feeling that someone
129
00:06:21,400 --> 00:06:23,400
doesn't want us looking
into captain Butler.
130
00:06:29,160 --> 00:06:30,376
That's got to be the first time in history
131
00:06:30,400 --> 00:06:31,806
a Google search knocked out power
132
00:06:31,830 --> 00:06:33,776
to an entire city block.
We got an explanation yet?
133
00:06:33,800 --> 00:06:35,136
Kasie is still working on it.
134
00:06:35,160 --> 00:06:36,546
Yeah, and whoever took out the power
135
00:06:36,570 --> 00:06:38,576
is still blocking captain
Butler's service record.
136
00:06:38,600 --> 00:06:39,776
So, we don't know
137
00:06:39,800 --> 00:06:41,746
what makes this guy so important.
138
00:06:41,770 --> 00:06:43,946
Torres and I are pulling
everything that we can find
139
00:06:43,970 --> 00:06:45,946
on the captain from public sources.
140
00:06:45,970 --> 00:06:48,046
Okay.
141
00:06:49,500 --> 00:06:51,376
I'm not sure that's what we're looking for.
142
00:06:51,400 --> 00:06:53,476
Yes. No, no, no. I
was... Sorry, I was just...
143
00:06:54,600 --> 00:06:56,616
Okay. Captain Thomas Butler.
144
00:06:56,640 --> 00:06:59,276
He served in both
Vietnam and desert storm.
145
00:06:59,300 --> 00:07:01,246
He won a pair of bronze stars,
146
00:07:01,270 --> 00:07:02,516
and was advanced every time
147
00:07:02,540 --> 00:07:03,816
he was up for promotion.
148
00:07:03,840 --> 00:07:05,280
This guy's a straight-out rock star.
149
00:07:05,410 --> 00:07:08,076
He would have made
admiral if he hadn't retired.
150
00:07:08,100 --> 00:07:10,046
According to that, he spent a year
151
00:07:10,070 --> 00:07:12,546
in the Secnav's office at the Pentagon.
152
00:07:12,570 --> 00:07:14,386
That's what landed him back in D.C.
153
00:07:14,410 --> 00:07:17,046
It would also give him
access to classified information.
154
00:07:17,070 --> 00:07:19,386
If he's now suffering from dementia...
155
00:07:19,410 --> 00:07:21,246
He's a possible security risk.
156
00:07:21,270 --> 00:07:23,246
He could be leaking sensitive intel.
157
00:07:23,270 --> 00:07:24,746
You know, like maybe those numbers
158
00:07:24,770 --> 00:07:26,886
that shut down the hospital,
whatever they mean.
159
00:07:26,910 --> 00:07:28,146
Let's find out.
160
00:07:28,170 --> 00:07:29,656
Maybe the captain is lucid enough
161
00:07:29,680 --> 00:07:31,486
to answer a few more questions.
162
00:07:31,510 --> 00:07:34,480
Torres and I will head back
to the hospital and ask him.
163
00:07:39,910 --> 00:07:42,286
Okay, try it now.
164
00:07:42,310 --> 00:07:44,386
Half of these ports are still burnt out
165
00:07:44,410 --> 00:07:47,186
from when torres and Parker
blew out the power. There.
166
00:07:47,210 --> 00:07:49,086
Did that make it work?
167
00:07:49,110 --> 00:07:50,386
Ooh. Those would
make some pretty cool
168
00:07:50,410 --> 00:07:51,856
Christmas decorations.
169
00:07:51,880 --> 00:07:54,226
If it didn't put off enough heat
170
00:07:54,250 --> 00:07:55,386
to melt the north pole.
171
00:07:55,410 --> 00:07:58,156
Very cool. Kubernetes.
172
00:07:58,180 --> 00:07:59,396
Kuber-what-ees?
173
00:07:59,420 --> 00:08:00,496
Turns out your search at the hospital
174
00:08:00,520 --> 00:08:02,156
set off a digital trip wire
175
00:08:02,180 --> 00:08:04,026
that knocked their system offline.
176
00:08:04,050 --> 00:08:05,156
That's what took out the power.
177
00:08:05,180 --> 00:08:06,656
Well, a kubernetes cluster
178
00:08:06,680 --> 00:08:08,156
is fault tolerant, so that
wouldn't happen here.
179
00:08:08,180 --> 00:08:10,996
I still don't know what that means.
180
00:08:11,020 --> 00:08:13,156
It means that I'm gonna use these
181
00:08:13,180 --> 00:08:15,256
little babies to set off the trip wire again,
182
00:08:15,280 --> 00:08:17,156
and when the bad
guys try to shut us down,
183
00:08:17,180 --> 00:08:18,396
the whole cluster will just
184
00:08:18,420 --> 00:08:20,290
bounce their evilness right back at 'em.
185
00:08:20,420 --> 00:08:24,520
Nice. You start it up
yet, or... Already working.
186
00:08:25,720 --> 00:08:27,096
You mind if I borrow these?
187
00:08:27,120 --> 00:08:28,166
Later on, I want to download
188
00:08:28,190 --> 00:08:29,596
a bunch of dating profiles,
189
00:08:29,620 --> 00:08:31,226
do an analysis of the
most popular matches.
190
00:08:31,250 --> 00:08:32,396
Is that for torres?
191
00:08:32,420 --> 00:08:34,966
Well, I'm not at Liberty to say.
192
00:08:34,990 --> 00:08:36,296
I get it.
193
00:08:36,320 --> 00:08:37,636
Took me a while to finally get
194
00:08:37,660 --> 00:08:39,290
the whole world of online dating, too.
195
00:08:39,420 --> 00:08:41,396
Yeah. Think he's used to something
196
00:08:41,420 --> 00:08:42,866
a little more analog, you know?
197
00:08:42,890 --> 00:08:44,396
Hang on.
198
00:08:44,420 --> 00:08:45,966
Something's happening.
199
00:08:45,990 --> 00:08:48,666
Ooh. Set off the trip
wire, or... Looks like it.
200
00:08:48,690 --> 00:08:51,706
Okay, the cluster has
the incoming attack.
201
00:08:51,730 --> 00:08:52,806
Bouncing it back.
202
00:08:52,830 --> 00:08:55,036
And kaboom.
203
00:08:55,060 --> 00:08:56,760
Who did we hit?
204
00:08:58,430 --> 00:09:01,430
You launched a
cyberattack against the CIA.
205
00:09:02,930 --> 00:09:05,166
Are you trying to start
an inter agency war?
206
00:09:05,190 --> 00:09:06,566
Officer Conrad, my people
207
00:09:06,590 --> 00:09:08,836
were completely justified in their actions.
208
00:09:08,860 --> 00:09:10,866
Your digital trip wire
209
00:09:10,890 --> 00:09:12,976
was obstructing an NCIS investigation.
210
00:09:13,000 --> 00:09:14,106
We were looking for
211
00:09:14,130 --> 00:09:15,636
captain Butler's service records.
212
00:09:15,660 --> 00:09:17,806
You took out power to
an entire military hospital.
213
00:09:17,830 --> 00:09:19,506
It was an unintended side effect.
214
00:09:19,530 --> 00:09:21,406
Intended or not, it's a crime.
215
00:09:21,430 --> 00:09:23,276
You're not even supposed to be
216
00:09:23,300 --> 00:09:24,970
operating on U.S. soil.
217
00:09:26,770 --> 00:09:29,806
Know what? How about we just drop it.
218
00:09:29,830 --> 00:09:32,506
We'll let the attack on our servers go,
219
00:09:32,530 --> 00:09:34,976
you can drop your
investigation into Butler.
220
00:09:35,000 --> 00:09:36,270
Not gonna happen.
221
00:09:36,430 --> 00:09:37,976
Butler's declining mental state
222
00:09:38,000 --> 00:09:41,270
has the potential to expose
classified information.
223
00:09:41,440 --> 00:09:43,646
NCIS will not close
the case until we decide
224
00:09:43,670 --> 00:09:47,440
what kind of threat he
poses to national security.
225
00:09:48,240 --> 00:09:50,776
Come on, he's obviously important.
226
00:09:50,800 --> 00:09:52,776
Not only do you set up
some kind of cyber trap
227
00:09:52,800 --> 00:09:55,216
to stop anyone from
digging into his background,
228
00:09:55,240 --> 00:09:57,116
but then you show up here, in person,
229
00:09:57,140 --> 00:09:59,816
telling us not to look at him?
230
00:10:01,370 --> 00:10:04,340
Admit it. He's one of your spies.
231
00:10:07,240 --> 00:10:08,846
Well, that is not something
232
00:10:08,870 --> 00:10:11,280
I can discuss in an unsecure location.
233
00:10:12,370 --> 00:10:14,340
Not a problem.
234
00:10:22,340 --> 00:10:23,616
You were saying?
235
00:10:25,040 --> 00:10:29,016
Yes, Thomas Butler was
a intelligence operative.
236
00:10:29,040 --> 00:10:30,986
See? How hard was that?
237
00:10:31,010 --> 00:10:32,716
But not for us.
238
00:10:32,740 --> 00:10:35,586
During the cold war, Butler
was an asset of the Soviet union.
239
00:10:35,610 --> 00:10:37,956
He was a spy for the other side?
240
00:10:37,980 --> 00:10:41,486
He was recruited by a
Finnish trade attachรฉ.
241
00:10:41,510 --> 00:10:44,586
CIA caught on to the
arrangement in the early 1970s.
242
00:10:44,610 --> 00:10:46,026
Then how the hell was he assigned
243
00:10:46,050 --> 00:10:47,686
to the Pentagon in the '80s?
244
00:10:47,710 --> 00:10:50,186
You have to understand the
value of letting the Soviets believe
245
00:10:50,210 --> 00:10:52,726
they had a high-level mole.
246
00:10:52,750 --> 00:10:55,026
We had our eyes on him the entire time.
247
00:10:55,050 --> 00:10:56,880
Still do.
248
00:10:57,650 --> 00:10:59,556
You're telling me that
Butler still doesn't know
249
00:10:59,580 --> 00:11:01,026
that the CIA's onto him?
250
00:11:01,050 --> 00:11:02,556
That's correct.
251
00:11:02,580 --> 00:11:05,226
Once the ussr was gone, he
was a man without a country.
252
00:11:05,250 --> 00:11:08,726
He started living his American
cover, retired from the Navy.
253
00:11:08,750 --> 00:11:10,996
At that point, he was
no longer an active risk,
254
00:11:11,020 --> 00:11:12,866
so we just kept him under surveillance.
255
00:11:12,890 --> 00:11:15,926
Never know when a guy like
that's gonna come in handy.
256
00:11:15,950 --> 00:11:17,196
I think we're done here.
257
00:11:17,220 --> 00:11:18,796
You can unlock the door.
258
00:11:18,820 --> 00:11:23,926
You let a Russian spy enter
the e-ring at the Pentagon
259
00:11:23,950 --> 00:11:27,520
and then... You let him retire?
260
00:11:33,460 --> 00:11:35,766
Intelligence is a long
game, agent Parker.
261
00:11:35,790 --> 00:11:38,796
You capture an enemy
pawn, you don't advertise it.
262
00:11:38,820 --> 00:11:40,796
You let 'em know as little as possible
263
00:11:40,820 --> 00:11:44,036
and manipulate the leak to
control the flow of information.
264
00:11:44,060 --> 00:11:46,266
CIA has this under control.
265
00:11:46,290 --> 00:11:48,296
Captain Butler's not a threat.
266
00:11:49,360 --> 00:11:50,360
Yeah, knight. Go ahead.
267
00:11:50,460 --> 00:11:51,606
We've got a problem.
268
00:11:51,630 --> 00:11:52,766
Butler's gone and the orderly
269
00:11:52,790 --> 00:11:54,336
who was assigned to his room is dead.
270
00:11:54,360 --> 00:11:55,836
Dead? As in...
271
00:11:55,860 --> 00:11:58,206
Looks like Butler
killed him, stole his keys
272
00:11:58,230 --> 00:11:59,760
and then escaped.
273
00:12:00,790 --> 00:12:02,706
Well, officer Conrad,
274
00:12:02,730 --> 00:12:06,970
seems like your pawn
is still very much a threat.
275
00:12:14,330 --> 00:12:15,706
Poor guy. One minute,
276
00:12:15,730 --> 00:12:17,606
he's passing out pudding
and changing bedpans,
277
00:12:17,630 --> 00:12:19,336
the next minute, he's here.
278
00:12:19,360 --> 00:12:20,606
Are we sure Butler's the killer?
279
00:12:20,630 --> 00:12:22,306
I mean, an old man in his seventies?
280
00:12:22,330 --> 00:12:23,576
Well, if you believe the CIA,
281
00:12:23,600 --> 00:12:25,806
he's a Russian agent in his seventies.
282
00:12:25,830 --> 00:12:28,146
Question is, did he
know what he was doing?
283
00:12:28,170 --> 00:12:29,876
He knew what he was doing. I mean,
284
00:12:29,900 --> 00:12:31,446
clean break of the hyoid here.
285
00:12:31,470 --> 00:12:33,806
This kill was both precise and efficient.
286
00:12:33,830 --> 00:12:35,806
I was thinking more
about his state of mind.
287
00:12:35,830 --> 00:12:38,300
Right. Butler's medical file did indicate
288
00:12:38,470 --> 00:12:40,046
a neurodegenerative disease.
289
00:12:40,070 --> 00:12:42,446
It's possible he wasn't
in his right state of mind.
290
00:12:42,470 --> 00:12:44,846
So, on one hand, Butler
may be a sleeper agent
291
00:12:44,870 --> 00:12:47,576
who accidentally outed himself
this morning and is on the run.
292
00:12:47,600 --> 00:12:49,546
And on the other hand,
he could be a scared
293
00:12:49,570 --> 00:12:51,340
and confused old man, with his dementia
294
00:12:51,470 --> 00:12:53,746
blurring the lines
between past and present.
295
00:12:53,770 --> 00:12:57,340
Unfortunately, this victim can't
tell us one way or the other.
296
00:12:57,470 --> 00:12:59,146
Well, in any case, Butler's dangerous.
297
00:12:59,170 --> 00:13:00,746
We need to find him fast.
298
00:13:00,770 --> 00:13:04,240
So, do we put out a bolo or a silver alert?
299
00:13:06,940 --> 00:13:09,616
If you had warned us that
Butler was a foreign agent,
300
00:13:09,640 --> 00:13:11,886
we could've put him in
isolation in the hospital.
301
00:13:11,910 --> 00:13:15,216
Instead, we got a dead
orderly and Butler's in the wind.
302
00:13:15,240 --> 00:13:16,586
It's only because you spooked him.
303
00:13:16,610 --> 00:13:18,556
My agents were doing their jobs.
304
00:13:18,580 --> 00:13:20,256
You guys were the ones
that made all the noise
305
00:13:20,280 --> 00:13:23,456
at the hospital when your
booby trap knocked out the power.
306
00:13:23,480 --> 00:13:25,856
We were simply monitoring
the web for any searches related
307
00:13:25,880 --> 00:13:27,616
to an old code Butler used to use.
308
00:13:27,640 --> 00:13:30,016
If you already knew
where captain Butler was,
309
00:13:30,040 --> 00:13:31,550
why shut down the power?
310
00:13:34,580 --> 00:13:36,826
Unless, you didn't...
311
00:13:36,850 --> 00:13:40,650
Actually know that Butler was your spy.
312
00:13:44,010 --> 00:13:45,620
Officer Conrad?
313
00:13:46,520 --> 00:13:47,956
CIA has long been aware
314
00:13:47,980 --> 00:13:50,956
they had a deep-cover
Russian spy in their midst.
315
00:13:50,980 --> 00:13:52,456
Since the '70s.
316
00:13:52,480 --> 00:13:54,196
But they didn't know his identity.
317
00:13:54,220 --> 00:13:56,520
Until McGee's search.
318
00:13:57,480 --> 00:13:59,466
It was the numbers
that tipped you off, right?
319
00:13:59,490 --> 00:14:02,696
Best we can tell now,
Butler is that agent.
320
00:14:02,720 --> 00:14:06,366
And you felt the need
to lie to us because...?
321
00:14:06,390 --> 00:14:08,596
We had to be absolutely sure it was him.
322
00:14:08,620 --> 00:14:10,666
And you didn't want to admit
323
00:14:10,690 --> 00:14:14,266
that you had a foreign agent
right under your nose and...
324
00:14:14,290 --> 00:14:15,966
You missed it.
325
00:14:15,990 --> 00:14:18,566
You know anybody who likes
to admit their shortcomings?
326
00:14:18,590 --> 00:14:20,066
Well, in this case, it sounds like
327
00:14:20,090 --> 00:14:22,066
your shortcomings are lethal.
328
00:14:22,090 --> 00:14:24,836
Your CIA buddies have
any idea where he's headed?
329
00:14:24,860 --> 00:14:26,836
Likely trying to flee the country.
330
00:14:26,860 --> 00:14:29,566
Look, if Butler gets away,
we lose any chance we have
331
00:14:29,590 --> 00:14:32,466
to find out if his Russian
spy network is still intact.
332
00:14:32,490 --> 00:14:34,896
Then maybe we shouldn't
be standing around.
333
00:14:34,920 --> 00:14:36,030
Correct.
334
00:14:39,660 --> 00:14:42,500
My father is a spy for the Russians?
335
00:14:44,560 --> 00:14:45,966
How is that possible?
336
00:14:45,990 --> 00:14:47,766
Apparently it happened
before you were born.
337
00:14:47,790 --> 00:14:50,866
So, first he spends my entire
childhood on deployment.
338
00:14:50,890 --> 00:14:52,936
And now you're telling me he's a traitor?
339
00:14:52,960 --> 00:14:55,836
That's just... That's just great.
340
00:14:55,860 --> 00:14:58,176
Danny, we need to figure
out where your father's headed.
341
00:14:58,200 --> 00:14:59,360
Did he have any friends?
342
00:14:59,500 --> 00:15:00,876
Anyone from his past
343
00:15:00,900 --> 00:15:02,576
who might have spoken
another language?
344
00:15:02,600 --> 00:15:04,176
What, like Finnish?
345
00:15:04,200 --> 00:15:06,500
Don't you think I would
have told you guys that?
346
00:15:07,700 --> 00:15:10,606
I'm sorry. It's just a lot to take in.
347
00:15:10,630 --> 00:15:13,276
Seems like everything I
knew about my father is a lie.
348
00:15:13,300 --> 00:15:14,476
You don't have to apologize.
349
00:15:14,500 --> 00:15:15,830
I've been there.
350
00:15:17,000 --> 00:15:18,646
Is there a place that
he would have gone?
351
00:15:18,670 --> 00:15:19,906
Anybody that he trusts?
352
00:15:19,930 --> 00:15:21,606
Maybe somebody from his Navy days.
353
00:15:21,630 --> 00:15:23,106
You know,
354
00:15:23,130 --> 00:15:25,106
I really don't know about
my dad's time in the Navy.
355
00:15:25,130 --> 00:15:28,076
Did he keep anything that
might help fill in the blanks?
356
00:15:28,100 --> 00:15:30,146
Souvenirs? Photos?
357
00:15:30,170 --> 00:15:32,240
All the stuff is in boxes.
358
00:15:33,300 --> 00:15:35,646
When mom died, I moved
in to take care of him.
359
00:15:35,670 --> 00:15:37,716
So I put most of his stuff in the garage.
360
00:15:37,740 --> 00:15:39,770
Do you mind if we take a look?
361
00:15:40,640 --> 00:15:42,040
Sure. Yeah. Whatever.
362
00:15:42,800 --> 00:15:45,210
Just don't tell me what you find.
363
00:15:46,070 --> 00:15:49,816
Yeah. This reminds me of
my dad's office growing up.
364
00:15:49,840 --> 00:15:52,486
Nothing but Navy stuff in there.
365
00:15:52,510 --> 00:15:54,486
Not a single family photo.
366
00:15:54,510 --> 00:15:56,486
It feels like, captain Butler
367
00:15:56,510 --> 00:15:58,980
was in a club with both of our dads.
368
00:15:59,770 --> 00:16:02,340
At least our, fathers
worked for the good guys?
369
00:16:02,510 --> 00:16:03,810
I don't know, man.
370
00:16:05,110 --> 00:16:08,110
Sometimes I wish my
dad had been a criminal.
371
00:16:09,510 --> 00:16:11,486
That way, I would just hate him
372
00:16:11,510 --> 00:16:13,380
and not feel like he chose another life
373
00:16:13,510 --> 00:16:15,186
over my sister and me.
374
00:16:15,210 --> 00:16:16,756
Wow.
375
00:16:16,780 --> 00:16:18,756
I'm trying this new, sensitive guy thing
376
00:16:18,780 --> 00:16:20,080
for my online dating.
377
00:16:21,550 --> 00:16:23,756
Or you could just be the sensitive guy
378
00:16:23,780 --> 00:16:25,650
that we all know that you are.
379
00:16:26,580 --> 00:16:28,886
Hey, what do I know?
380
00:16:28,910 --> 00:16:31,756
I'm just the superstar
who cracked a code
381
00:16:31,780 --> 00:16:34,156
the CIA didn't even know existed.
382
00:16:34,180 --> 00:16:36,856
I found these fortunes and
a copy of war and peace
383
00:16:36,880 --> 00:16:38,850
in captain Butler's boxes.
384
00:16:41,750 --> 00:16:44,026
"A closed mouth gathers no feet."
385
00:16:44,050 --> 00:16:45,796
Shouldn't these be
called platitude cookies?
386
00:16:45,820 --> 00:16:47,596
I mean, aren't fortunes
supposed to tell the future?
387
00:16:47,620 --> 00:16:49,496
That's because it's
not about the fortunes.
388
00:16:49,520 --> 00:16:51,396
It's about the lucky numbers.
389
00:16:51,420 --> 00:16:52,696
They're a book code.
390
00:16:52,720 --> 00:16:54,496
The numbers refer to a page in the book
391
00:16:54,520 --> 00:16:56,096
and then a word on the page.
392
00:16:56,120 --> 00:16:59,520
Each fortune cookie is a coded message.
393
00:17:00,350 --> 00:17:02,226
"Meet under east bridge."
394
00:17:02,250 --> 00:17:03,826
"Weapon plans Tuesday."
395
00:17:03,850 --> 00:17:06,066
That's how the Russians
sent Butler his instructions.
396
00:17:06,090 --> 00:17:08,866
Unfortunately, everything
here is decades old.
397
00:17:08,890 --> 00:17:11,326
And there's no indication
that captain Butler opened
398
00:17:11,350 --> 00:17:12,996
any of these boxes for years.
399
00:17:13,020 --> 00:17:15,790
So nothing to, tell us where he's headed.
400
00:17:16,590 --> 00:17:17,896
What about the numbers at the hospital?
401
00:17:17,920 --> 00:17:19,336
That another code or...
402
00:17:19,360 --> 00:17:21,596
If they are, war and
peace isn't the cipher.
403
00:17:21,620 --> 00:17:22,966
All I got was gibberish.
404
00:17:22,990 --> 00:17:24,666
We need to find the right book.
405
00:17:26,990 --> 00:17:28,806
Unless we find Butler first.
406
00:17:28,830 --> 00:17:31,006
His ID was just used
at the Navy archives.
407
00:17:31,030 --> 00:17:32,390
That's five minutes from here.
408
00:17:32,530 --> 00:17:35,206
Wow. For somebody on the run,
409
00:17:35,230 --> 00:17:36,836
he's not gone very far.
410
00:17:36,860 --> 00:17:39,630
I'll keep you posted. All right, thanks.
411
00:17:41,590 --> 00:17:42,766
Butler's gone.
412
00:17:42,790 --> 00:17:44,166
According to the guard,
413
00:17:44,190 --> 00:17:47,006
he swiped his access
card at an unmanned gate
414
00:17:47,030 --> 00:17:49,366
and then used the machine
room to get into the building.
415
00:17:49,390 --> 00:17:52,306
He disabled the security inside
and accessed a secure vault
416
00:17:52,330 --> 00:17:53,636
full of classified documents.
417
00:17:53,660 --> 00:17:54,836
What'd he take?
418
00:17:54,860 --> 00:17:56,300
Still trying to figure that out.
419
00:17:57,100 --> 00:18:01,636
Well, I guess we can rule
out "scared and confused."
420
00:18:01,660 --> 00:18:04,970
He'd have to be at the top
of his game to pull this off.
421
00:18:06,670 --> 00:18:08,646
He's not running.
422
00:18:08,670 --> 00:18:10,670
He's on a mission.
423
00:18:11,700 --> 00:18:14,800
One more time for mother Russia.
424
00:18:20,370 --> 00:18:22,116
Butler timed the break-in to coincide
425
00:18:22,140 --> 00:18:23,370
with the guards' shift change?
426
00:18:23,540 --> 00:18:26,616
He was in and out in 71 seconds.
427
00:18:26,640 --> 00:18:28,216
How efficient. Yeah.
428
00:18:28,240 --> 00:18:30,346
- How Soviet.
- Yes.
429
00:18:30,370 --> 00:18:32,870
Thank you. I'll let you know.
430
00:18:33,940 --> 00:18:36,076
That was archive security.
431
00:18:36,100 --> 00:18:40,316
Turns out captain Butler
stole a classified file
432
00:18:40,340 --> 00:18:42,246
called project Laurel.
433
00:18:42,270 --> 00:18:45,240
Damn it.
434
00:18:47,540 --> 00:18:49,346
Would you care to enlighten us?
435
00:18:49,370 --> 00:18:52,516
Like you said, it's classified.
436
00:18:52,540 --> 00:18:54,416
It's like pulling teeth with you.
437
00:18:54,440 --> 00:18:55,756
Officer Conrad,
438
00:18:55,780 --> 00:18:57,386
your director assured
me that we would have
439
00:18:57,410 --> 00:18:59,256
your complete cooperation.
440
00:18:59,280 --> 00:19:01,056
Look,
441
00:19:01,080 --> 00:19:03,656
I'm not authorized to
tell you what's in that file.
442
00:19:03,680 --> 00:19:06,186
All I can say is that if it gets out,
443
00:19:06,210 --> 00:19:07,380
it will get people killed.
444
00:19:07,540 --> 00:19:08,816
We need that file.
445
00:19:08,840 --> 00:19:10,786
It's a matter of national security.
446
00:19:10,810 --> 00:19:14,186
And if Butler gets in the
way, he needs to be stopped.
447
00:19:14,210 --> 00:19:16,550
Using any means necessary.
448
00:19:18,250 --> 00:19:20,386
What are we, a CIA cleaning crew?
449
00:19:20,410 --> 00:19:22,526
Yeah. If they expect us to
kill him, they could at least
450
00:19:22,550 --> 00:19:23,986
tell us what's in the file. Look,
451
00:19:24,010 --> 00:19:25,956
we need to focus on
things we can control.
452
00:19:25,980 --> 00:19:27,226
Like finding Butler.
453
00:19:27,250 --> 00:19:29,186
This guy's not so easy to follow.
454
00:19:29,210 --> 00:19:31,896
We tried using traffic
cams, but he doubled back
455
00:19:31,920 --> 00:19:34,426
several times and then
disappeared into a crowd.
456
00:19:34,450 --> 00:19:36,396
Butler does undercover by the book.
457
00:19:36,420 --> 00:19:38,756
He used cash to pay
for the Metro and then
458
00:19:38,780 --> 00:19:40,956
a pay phone instead
of a cell to call a cab.
459
00:19:40,980 --> 00:19:42,796
It's all stuff that we can't track.
460
00:19:42,820 --> 00:19:45,026
He even sent the cab
in the wrong direction
461
00:19:45,050 --> 00:19:46,256
just to throw us off.
462
00:19:46,280 --> 00:19:49,356
It's vintage trade craft, executed to a t.
463
00:19:49,380 --> 00:19:52,296
Just goes to show, even
with high-tech surveillance,
464
00:19:52,320 --> 00:19:53,696
old-school still works.
465
00:19:53,720 --> 00:19:54,966
Maybe not.
466
00:19:54,990 --> 00:19:56,896
McGee, you remember
that case last year
467
00:19:56,920 --> 00:20:00,096
there were only eight
pay phones left in D.C.?
468
00:20:00,120 --> 00:20:01,726
That's right.
469
00:20:01,750 --> 00:20:03,636
If that's how Butler's communicating,
470
00:20:03,660 --> 00:20:05,766
narrows down our
search area considerably.
471
00:20:05,790 --> 00:20:07,796
Actually, we're down to six pay phones,
472
00:20:07,820 --> 00:20:10,396
all within range of
surveillance for traffic cams.
473
00:20:10,420 --> 00:20:12,296
I pulled footage from the last two days,
474
00:20:12,320 --> 00:20:13,736
but it's a lot.
475
00:20:13,760 --> 00:20:15,236
All right, you take the, three in northwest.
476
00:20:15,260 --> 00:20:16,496
I'll take the others.
477
00:20:19,060 --> 00:20:20,096
Whoa.
478
00:20:20,120 --> 00:20:21,636
What is it?
479
00:20:21,660 --> 00:20:24,336
Why would someone do
that to a public appliance?
480
00:20:24,360 --> 00:20:26,036
Yeah.
481
00:20:26,060 --> 00:20:27,606
Nobody wants to see that.
482
00:20:27,630 --> 00:20:29,536
Hey, wait, is that your guy?
483
00:20:29,560 --> 00:20:31,236
Yeah. Yeah, that's Butler.
484
00:20:31,260 --> 00:20:34,436
Okay, that's right across from the atm.
485
00:20:34,460 --> 00:20:35,666
Wonder who he's calling.
486
00:20:35,690 --> 00:20:37,166
Pull up phone records?
487
00:20:37,190 --> 00:20:39,806
How charmingly 2010. No need.
488
00:20:39,830 --> 00:20:41,800
These cameras are all high-def.
489
00:20:45,260 --> 00:20:46,676
Hey, pal.
490
00:20:46,700 --> 00:20:48,206
Sorry I couldn't stick around for the party.
491
00:20:48,230 --> 00:20:50,806
I-I had some stuff I
had to get done for work.
492
00:20:50,830 --> 00:20:53,476
How about we meet,
get something special?
493
00:20:56,460 --> 00:20:58,976
You're telling me he left
that on my home phone?
494
00:20:59,000 --> 00:21:01,546
Right after he stole files
from the Navy archives.
495
00:21:01,570 --> 00:21:03,306
But maybe you already knew that.
496
00:21:03,330 --> 00:21:05,400
Why would I? Well, you tell us.
497
00:21:05,570 --> 00:21:07,846
The CIA thinks the
Russians have a spy network.
498
00:21:07,870 --> 00:21:10,906
Your dad calls and leaves what
sounds like a coded message.
499
00:21:10,930 --> 00:21:12,846
Wait, wait.
500
00:21:12,870 --> 00:21:14,716
You think I'm helping him?
501
00:21:14,740 --> 00:21:16,946
We're open to other explanations.
502
00:21:16,970 --> 00:21:19,946
Here's one. Maybe
he's trying to apologize.
503
00:21:19,970 --> 00:21:21,846
'Cause that's the same
damn message he left
504
00:21:21,870 --> 00:21:23,876
every time he missed one of
my baseball games as a kid
505
00:21:23,900 --> 00:21:25,376
'cause he was too busy working.
506
00:21:25,400 --> 00:21:27,440
This is not a missed baseball game.
507
00:21:27,570 --> 00:21:28,810
I know.
508
00:21:29,640 --> 00:21:31,110
It's treason.
509
00:21:32,300 --> 00:21:35,580
It's gonna take way more
than ice cream to make up for.
510
00:21:36,570 --> 00:21:37,786
Ice cream?
511
00:21:37,810 --> 00:21:39,186
Yeah.
512
00:21:39,210 --> 00:21:41,446
He said "something special."
513
00:21:41,470 --> 00:21:43,716
He means dessert.
514
00:21:43,740 --> 00:21:45,316
Maybe he wanted a double fudge sundae
515
00:21:45,340 --> 00:21:46,956
before he went back to Russia.
516
00:21:46,980 --> 00:21:49,756
Danny, if your dad did want
to meet, where would it be?
517
00:21:49,780 --> 00:21:53,410
It was always the same ice
cream shop in ledroit park.
518
00:21:54,210 --> 00:21:55,410
It's a long shot.
519
00:21:55,580 --> 00:21:57,850
But right now it's the only shot we got.
520
00:22:01,040 --> 00:22:03,556
If Butler shows, we have
people on every corner.
521
00:22:03,580 --> 00:22:05,086
You really think a sleeper agent's
522
00:22:05,110 --> 00:22:07,456
gonna stick his neck out
just to say goodbye to his son?
523
00:22:07,480 --> 00:22:08,926
I don't know.
524
00:22:08,950 --> 00:22:11,426
He's still a father, after all.
525
00:22:13,680 --> 00:22:15,856
By the way, I made a few more edits
526
00:22:15,880 --> 00:22:17,556
to your mate quest profile.
527
00:22:17,580 --> 00:22:19,056
Yeah, I noticed.
528
00:22:19,080 --> 00:22:23,286
The, AI painting of me
as a centaur... nice touch.
529
00:22:23,310 --> 00:22:24,756
Well, is it working?
530
00:22:24,780 --> 00:22:26,326
'Cause it sounds like it's working.
531
00:22:26,350 --> 00:22:29,226
Yeah, it's working.
532
00:22:29,250 --> 00:22:30,890
Maybe too well.
533
00:22:32,720 --> 00:22:34,956
This one is spicy.
534
00:22:34,980 --> 00:22:36,326
Just your type.
535
00:22:36,350 --> 00:22:38,190
Let me see.
536
00:22:39,620 --> 00:22:42,820
Okay, target spotted. Butler
approaching from the west.
537
00:22:44,490 --> 00:22:46,066
What do you know?
538
00:22:46,090 --> 00:22:47,990
Danny was right.
539
00:22:49,650 --> 00:22:51,120
We got eyes on.
540
00:22:53,020 --> 00:22:55,720
Hold on. Butler's up to something.
541
00:22:58,020 --> 00:22:59,590
How do you want to handle this one?
542
00:23:00,590 --> 00:23:02,960
I think we can take a 70-year-old.
543
00:23:03,960 --> 00:23:05,096
Owie.
544
00:23:05,120 --> 00:23:06,196
You know, you should really let Jimmy
545
00:23:06,220 --> 00:23:07,236
take a look at that.
546
00:23:07,260 --> 00:23:08,336
Yeah, I think you should really
547
00:23:08,360 --> 00:23:09,420
mind your own business.
548
00:23:09,590 --> 00:23:11,296
The guy just sucker punched me, man.
549
00:23:11,320 --> 00:23:12,466
What am I supposed to do
550
00:23:12,490 --> 00:23:14,590
beat up a senior citizen?
551
00:23:16,960 --> 00:23:19,160
Who were you signaling?
552
00:23:20,690 --> 00:23:22,266
Why would you grab
him before you confirmed
553
00:23:22,290 --> 00:23:23,576
he had the file on him?
554
00:23:23,600 --> 00:23:25,036
How are we supposed to confirm the file
555
00:23:25,060 --> 00:23:26,666
if we don't grab him first?
556
00:23:26,690 --> 00:23:28,860
You people are getting
played by an old man.
557
00:23:29,660 --> 00:23:32,076
One. Seven.
558
00:23:32,100 --> 00:23:34,576
Sixty-one. 11.
559
00:23:34,600 --> 00:23:36,976
Fourteen. Three.
560
00:23:37,000 --> 00:23:39,336
Would it help if I said it in Finnish?
561
00:23:39,360 --> 00:23:41,730
It's a code, right?
562
00:23:42,600 --> 00:23:44,436
Is Laurel the cipher?
563
00:23:44,460 --> 00:23:46,600
Laurel is my insurance.
564
00:23:47,760 --> 00:23:49,706
Everyone wants me dead.
565
00:23:49,730 --> 00:23:52,176
That file is the only
thing keeping me alive.
566
00:23:52,200 --> 00:23:54,046
Who is everyone?
567
00:23:54,070 --> 00:23:55,476
Look, I'll talk.
568
00:23:55,500 --> 00:23:58,270
But only to sparrow.
569
00:23:59,600 --> 00:24:01,406
You got to be kidding me.
570
00:24:01,430 --> 00:24:03,176
Why? Who's sparrow?
571
00:24:03,200 --> 00:24:05,716
Sparrow was the code
name of a dirty CIA agent
572
00:24:05,740 --> 00:24:07,016
from back in the day.
573
00:24:07,040 --> 00:24:09,276
Sounds like they worked together.
574
00:24:09,300 --> 00:24:12,576
How do we find this... Sparrow?
575
00:24:12,600 --> 00:24:14,146
No idea.
576
00:24:14,170 --> 00:24:18,210
But until you do, I'm
not saying another word.
577
00:24:22,610 --> 00:24:23,886
That's gonna be a problem.
578
00:24:23,910 --> 00:24:25,686
You don't know where sparrow is?
579
00:24:25,710 --> 00:24:27,586
No, I do.
580
00:24:27,610 --> 00:24:28,846
That's the problem.
581
00:24:28,870 --> 00:24:30,386
Sparrow's been in the ground
582
00:24:30,410 --> 00:24:32,246
since the Carter administration.
583
00:24:32,270 --> 00:24:35,440
There's no way Butler
wouldn't know that.
584
00:24:35,610 --> 00:24:37,810
Maybe he doesn't remember.
585
00:24:39,040 --> 00:24:40,440
You know what, it's not just that.
586
00:24:40,610 --> 00:24:43,486
Think about it. The
old-school spy tactics.
587
00:24:43,510 --> 00:24:45,116
That weird phone call to his son.
588
00:24:45,140 --> 00:24:49,086
What if that message wasn't
meant for grown-up Danny?
589
00:24:49,110 --> 00:24:51,250
What if it was meant for Danny as a kid?
590
00:24:52,410 --> 00:24:53,986
Hold on. You're saying
591
00:24:54,010 --> 00:24:55,956
that Butler thinks it's the '70s?
592
00:24:55,980 --> 00:24:57,586
And the only guy he'll
talk to has been dead
593
00:24:57,610 --> 00:24:59,350
for almost 40 years.
594
00:25:03,750 --> 00:25:06,180
He really thinks it's 1979?
595
00:25:07,380 --> 00:25:08,986
Are you sure Butler isn't playing you?
596
00:25:09,010 --> 00:25:10,596
What he's experiencing
is called time shifting.
597
00:25:10,620 --> 00:25:13,156
It's not all that uncommon
in dementia patients.
598
00:25:13,180 --> 00:25:14,756
As their short-term memory fades,
599
00:25:14,780 --> 00:25:16,096
the brain uses their older,
600
00:25:16,120 --> 00:25:17,896
long-term memories to fill the void.
601
00:25:17,920 --> 00:25:20,196
Russian spy or not, it's got to be scary
602
00:25:20,220 --> 00:25:21,996
to be in his shoes right now.
603
00:25:22,020 --> 00:25:24,596
Scary for us, too, because
we're not getting that file back
604
00:25:24,620 --> 00:25:27,696
unless Butler talks to his contact.
605
00:25:27,720 --> 00:25:30,796
Brian banaszak, code name sparrow.
606
00:25:30,820 --> 00:25:32,596
Confirmed k.I.A. In west Berlin
607
00:25:32,620 --> 00:25:34,226
on January 6, 1980.
608
00:25:34,250 --> 00:25:37,450
Wow. He looks like you
but with bushy sideburns.
609
00:25:37,620 --> 00:25:40,066
Unless we bring
Butler back to the future,
610
00:25:40,090 --> 00:25:41,366
we're never gonna get
our hands on that file.
611
00:25:41,390 --> 00:25:42,966
You have to be careful, though.
612
00:25:42,990 --> 00:25:45,596
Butler's in a very fragile
mental state right now.
613
00:25:45,620 --> 00:25:47,426
If you fracture his artificial reality,
614
00:25:47,450 --> 00:25:49,736
he could forget everything
that happened while he was in it.
615
00:25:49,760 --> 00:25:51,166
I hear you, Jimmy,
616
00:25:51,190 --> 00:25:53,896
but we really don't have a choice.
617
00:25:53,920 --> 00:25:55,490
Remember, stick to the facts.
618
00:25:55,620 --> 00:25:58,496
You're trying to replace the
old memories he's living in
619
00:25:58,520 --> 00:26:00,296
with something
concrete from the present.
620
00:26:00,320 --> 00:26:02,606
With my aunt Nora, we
use a ton of repetition.
621
00:26:02,630 --> 00:26:06,106
And I'm just gently waking
him from a dream. Yeah.
622
00:26:06,130 --> 00:26:08,360
Hopefully this helps.
623
00:26:11,390 --> 00:26:13,366
So, how often do you have
to do this with your aunt?
624
00:26:13,390 --> 00:26:15,106
Thankfully, not a lot.
625
00:26:15,130 --> 00:26:17,606
I just hope Parker doesn't
get punched in the face.
626
00:26:17,630 --> 00:26:20,830
Aunt Nora tended to wake up swinging.
627
00:26:24,760 --> 00:26:26,006
Still no sparrow?
628
00:26:26,030 --> 00:26:27,530
No.
629
00:26:28,530 --> 00:26:30,176
But that's because
630
00:26:30,200 --> 00:26:32,800
sparrow is dead, captain Butler.
631
00:26:34,230 --> 00:26:36,976
In fact, you went to his funeral
632
00:26:37,000 --> 00:26:39,076
over 40 years ago.
633
00:26:39,100 --> 00:26:41,500
Yeah? Yeah.
634
00:26:41,630 --> 00:26:43,606
And about ten years after that,
635
00:26:43,630 --> 00:26:45,706
the Soviet union collapsed.
636
00:26:45,730 --> 00:26:49,800
The government that
you worked for is gone.
637
00:26:50,870 --> 00:26:52,476
Any of this ring a bell?
638
00:26:52,500 --> 00:26:54,506
No, but please continue.
639
00:26:54,530 --> 00:26:56,306
It's very interesting.
640
00:26:56,330 --> 00:26:59,746
You didn't notice many
pay phones in D.C., did you?
641
00:26:59,770 --> 00:27:03,716
Well, you can never find a
pay phone when you need one.
642
00:27:03,740 --> 00:27:05,340
That's because of this.
643
00:27:06,200 --> 00:27:08,616
This is a mobile phone. We all carry one.
644
00:27:08,640 --> 00:27:11,046
Now, they didn't...
645
00:27:11,070 --> 00:27:14,746
They didn't have these in 1979, right?
646
00:27:14,770 --> 00:27:19,016
Actually, the mobile phone
was introduced in 1973.
647
00:27:19,040 --> 00:27:24,240
Yeah, but, could it do this?
648
00:27:28,010 --> 00:27:31,480
Now, that is a pretty cool trick.
649
00:27:31,640 --> 00:27:34,016
The propeller heads in
tech make that up for you?
650
00:27:34,040 --> 00:27:35,186
It's not a trick.
651
00:27:35,210 --> 00:27:38,216
Look, I respect the attempt,
652
00:27:38,240 --> 00:27:41,056
but I have done future
man a dozen times.
653
00:27:41,080 --> 00:27:42,716
I know the bit.
654
00:27:42,740 --> 00:27:44,256
Futureman?
655
00:27:44,280 --> 00:27:46,716
Spies do this routine
so often it has a name?
656
00:27:46,740 --> 00:27:49,986
Yeah. Sometimes I think I
picked the wrong profession.
657
00:27:50,010 --> 00:27:52,726
This one time, there
was this poor ensign
658
00:27:52,750 --> 00:27:54,786
I had believing it was 1986.
659
00:27:54,810 --> 00:27:56,126
We had flying cars,
660
00:27:56,150 --> 00:27:58,226
and the Red Sox had
won the world series.
661
00:27:58,250 --> 00:28:01,056
It's not a bit, captain Butler.
662
00:28:01,080 --> 00:28:04,756
1979 is ancient history.
663
00:28:04,780 --> 00:28:09,426
Since then, the Berlin wall came down.
664
00:28:09,450 --> 00:28:14,250
The U.S. and Russia launched
a space station... together.
665
00:28:15,920 --> 00:28:18,126
The sox have won four world series.
666
00:28:18,150 --> 00:28:19,996
And the dod has created something
667
00:28:20,020 --> 00:28:21,520
they call the Internet,
668
00:28:21,650 --> 00:28:25,296
which is rapidly destroying
our society as we know it.
669
00:28:25,320 --> 00:28:29,166
And yet, all you are showing
me is pictures of some kid.
670
00:28:29,190 --> 00:28:31,390
This kid is your son.
671
00:28:34,650 --> 00:28:36,496
And that's how old he was
672
00:28:36,520 --> 00:28:39,690
when each of those things happened.
673
00:28:40,490 --> 00:28:42,490
He's also the one that's
been taking care of you
674
00:28:42,660 --> 00:28:43,966
the last ten years.
675
00:28:43,990 --> 00:28:46,966
Come on. That's his son.
676
00:28:46,990 --> 00:28:49,220
This has got to work.
677
00:28:53,260 --> 00:28:56,990
Captain Butler, do you recognize Danny?
678
00:29:06,060 --> 00:29:07,636
What the hell happened?
679
00:29:07,660 --> 00:29:09,206
Didn't work.
680
00:29:09,230 --> 00:29:11,936
Butler thinks the pictures of
Danny are some actor we hired.
681
00:29:11,960 --> 00:29:13,336
He's not giving us the file.
682
00:29:13,360 --> 00:29:15,006
The longer that file's out there,
683
00:29:15,030 --> 00:29:16,876
the more likely it falls
into the wrong hands.
684
00:29:16,900 --> 00:29:18,636
Yeah. We should send Butler to gitmo,
685
00:29:18,660 --> 00:29:21,206
let the professionals get
him to tell us where it is.
686
00:29:21,230 --> 00:29:23,206
We're not gonna torture
an old man in his seventies.
687
00:29:23,230 --> 00:29:24,876
Though, apparently, we have no problem
688
00:29:24,900 --> 00:29:27,370
torturing me with the '70s.
689
00:29:31,670 --> 00:29:34,176
You really think Butler's
gonna buy me as sparrow?
690
00:29:34,200 --> 00:29:36,106
You read Butler's medical file.
691
00:29:36,130 --> 00:29:39,176
He hasn't recognized anyone
that he's known for years.
692
00:29:39,200 --> 00:29:42,346
So, all you got to do is look
close enough to the part.
693
00:29:42,370 --> 00:29:44,646
You guys at NCIS are as
wacky as they say you are.
694
00:29:44,670 --> 00:29:48,446
If you've got a better idea
besides gitmo, I'm all ears.
695
00:29:48,470 --> 00:29:50,046
We tried breaking
through Butler's delusion.
696
00:29:50,070 --> 00:29:51,646
It didn't work.
697
00:29:51,670 --> 00:29:52,916
Now we just got to lean into it.
698
00:29:52,940 --> 00:29:55,376
If he wants the '70s,
we'll give him the '70s.
699
00:29:55,400 --> 00:29:57,516
Sit still or this is gonna look absurd.
700
00:29:57,540 --> 00:29:59,246
Barbara, don't you think
we're a little late for that?
701
00:29:59,270 --> 00:30:01,176
I get paid to be an accountant.
702
00:30:01,200 --> 00:30:02,816
I only do makeup for community theater
703
00:30:02,840 --> 00:30:04,276
in my spare time, agent McGee.
704
00:30:04,300 --> 00:30:06,516
So you get what you get
and you don't get upset.
705
00:30:06,540 --> 00:30:08,376
And we appreciate it so much.
706
00:30:08,400 --> 00:30:10,686
Thank you for coming
down and helping us.
707
00:30:10,710 --> 00:30:12,116
I owe you one.
708
00:30:12,140 --> 00:30:13,616
No, you owe me two.
709
00:30:13,640 --> 00:30:15,586
Specifically, two hours
of spreadsheet validation
710
00:30:15,610 --> 00:30:16,916
up in accounting.
711
00:30:16,940 --> 00:30:18,246
That was our agreement.
712
00:30:18,270 --> 00:30:21,080
You have a gift. It should be put to work.
713
00:30:21,870 --> 00:30:23,016
Y-Yes, ma'am.
714
00:30:23,040 --> 00:30:24,316
And remember to Mark
715
00:30:24,340 --> 00:30:26,756
this spirit gum as discounted.
716
00:30:26,780 --> 00:30:28,986
I got it on sale. It was 20 cents less
717
00:30:29,010 --> 00:30:30,916
than my usual, and it works just as well.
718
00:30:30,940 --> 00:30:33,156
Coming through.
719
00:30:33,180 --> 00:30:35,386
Sorry. Sorry.
720
00:30:35,410 --> 00:30:38,756
It's friggin' amateur hour around here.
721
00:30:38,780 --> 00:30:40,586
Hey, hey, at least we're having fun.
722
00:30:40,610 --> 00:30:43,256
Okay, this is everything that
I could find at the thrift store.
723
00:30:43,280 --> 00:30:46,080
Don't forget to itemize when
you submit your receipts.
724
00:30:46,880 --> 00:30:48,086
What do you think?
725
00:30:48,110 --> 00:30:49,286
Do I have a choice?
726
00:30:49,310 --> 00:30:50,556
No. No.
727
00:30:50,580 --> 00:30:54,556
And... Torres?
728
00:30:54,580 --> 00:30:56,380
Not in this lifetime.
729
00:30:57,550 --> 00:30:59,856
All right, let's go over this again.
730
00:30:59,880 --> 00:31:01,456
We tell Butler
731
00:31:01,480 --> 00:31:03,896
that we've arranged a meet
with sparrow in one hour.
732
00:31:03,920 --> 00:31:08,256
McGee, I want you in
place before he arrives.
733
00:31:08,280 --> 00:31:10,096
You're gonna be waiting out in the open.
734
00:31:10,120 --> 00:31:12,096
Feel like a sitting duck out here.
735
00:31:12,120 --> 00:31:13,526
A duck with sideburns.
736
00:31:13,550 --> 00:31:15,126
Knight, you're on the bridge,
737
00:31:15,150 --> 00:31:16,996
monitoring who's coming in and out.
738
00:31:17,020 --> 00:31:19,396
You've got two fitness
enthusiasts inbound.
739
00:31:19,420 --> 00:31:21,326
Copy. We have eyes on 'em.
740
00:31:21,350 --> 00:31:23,326
Moving away from McGee.
741
00:31:23,350 --> 00:31:26,466
All right, torres will play
spotter from the shaggin' wagon.
742
00:31:26,490 --> 00:31:28,666
You see anything
strange, Nick, let us know.
743
00:31:28,690 --> 00:31:31,566
This entire thing is strange, starting with,
744
00:31:31,590 --> 00:31:32,796
disco McGee.
745
00:31:32,820 --> 00:31:34,896
You're a funny guy, Nick.
746
00:31:39,060 --> 00:31:40,420
Here we go.
747
00:31:43,190 --> 00:31:45,430
Butler's on site.
748
00:31:49,790 --> 00:31:52,530
Okay, everybody, look alive.
749
00:31:54,830 --> 00:31:56,666
Relax. Have some faith.
750
00:31:56,690 --> 00:31:59,100
I'm not really a faith guy.
751
00:32:08,460 --> 00:32:11,330
Excuse me, do you have the time?
752
00:32:12,430 --> 00:32:15,306
Don't. Don't. That's a test.
753
00:32:15,330 --> 00:32:17,106
Tell him your watch broke.
754
00:32:17,130 --> 00:32:18,776
I'm sorry.
755
00:32:18,800 --> 00:32:20,700
Seems my watch has stopped.
756
00:32:25,200 --> 00:32:27,430
Told me you were dead.
757
00:32:28,200 --> 00:32:30,476
Wishful thinking, probably.
758
00:32:30,500 --> 00:32:32,076
He bought it.
759
00:32:32,100 --> 00:32:34,430
See what'd I tell you? Have faith.
760
00:32:39,730 --> 00:32:41,440
They're watching us.
761
00:32:42,270 --> 00:32:44,846
And they may know
about my Russian friends.
762
00:32:44,870 --> 00:32:47,570
You sure? How?
763
00:32:48,570 --> 00:32:50,216
Must have a leak.
764
00:32:50,240 --> 00:32:52,076
Tried to take me out at the hospital.
765
00:32:52,100 --> 00:32:54,346
Clearly, you got away.
766
00:32:54,370 --> 00:32:55,876
I did.
767
00:32:55,900 --> 00:32:58,246
They killed one of the orderlies
who was trying to protect me.
768
00:32:58,270 --> 00:33:00,376
Butler didn't kill the orderly.
769
00:33:00,400 --> 00:33:03,246
You think it could be the
Russians trying to take him out
770
00:33:03,270 --> 00:33:04,916
now that he's a loose Cannon?
771
00:33:04,940 --> 00:33:06,546
Not good.
772
00:33:06,570 --> 00:33:08,846
We're in a world of
hurt if they're involved.
773
00:33:08,870 --> 00:33:10,686
Stick to Laurel.
774
00:33:10,710 --> 00:33:11,916
That's the priority.
775
00:33:11,940 --> 00:33:14,686
Did you bring the package?
776
00:33:14,710 --> 00:33:16,016
Am I an idiot?
777
00:33:16,040 --> 00:33:18,146
Put it in the same drop as last time.
778
00:33:18,170 --> 00:33:20,516
Any idea where that is?
779
00:33:20,540 --> 00:33:21,686
No clue.
780
00:33:21,710 --> 00:33:23,086
McGee, you're gonna have to get him
781
00:33:23,110 --> 00:33:26,110
to tell us where "last time" is.
782
00:33:28,040 --> 00:33:29,610
Everything all right?
783
00:33:30,610 --> 00:33:31,986
Yeah.
784
00:33:32,010 --> 00:33:33,780
Just
785
00:33:35,140 --> 00:33:36,826
open to ideas.
786
00:33:36,850 --> 00:33:38,286
About what?
787
00:33:38,310 --> 00:33:40,696
Try telling him the drop
has been compromised.
788
00:33:40,720 --> 00:33:42,696
Drop may have been compromised.
789
00:33:42,720 --> 00:33:45,480
We need to retrieve
the package ourselves.
790
00:33:47,150 --> 00:33:48,126
Compromised?
791
00:33:48,150 --> 00:33:49,696
By who?
792
00:33:49,720 --> 00:33:52,196
He's getting fidgety, McGee. Back off.
793
00:33:52,220 --> 00:33:54,396
Start talking about your
pet rock or something.
794
00:33:54,420 --> 00:33:57,020
No, do not back off. We need that file.
795
00:33:57,850 --> 00:34:01,496
Can't go into detail.
Time is of the essence.
796
00:34:01,520 --> 00:34:03,790
We need to get that file someplace safe.
797
00:34:05,120 --> 00:34:06,696
No, no, no, no.
798
00:34:06,720 --> 00:34:08,590
The whole thing is falling apart.
799
00:34:08,720 --> 00:34:11,396
I told you gaslighting this
guy wasn't gonna work.
800
00:34:11,420 --> 00:34:14,290
No, no, no, no. No, no.
801
00:34:15,250 --> 00:34:16,696
Something's not right.
802
00:34:16,720 --> 00:34:18,396
You're not sparrow.
803
00:34:18,420 --> 00:34:21,620
Captain. Wait. Captain, captain, wait.
804
00:34:28,220 --> 00:34:29,720
McGee!
805
00:34:35,390 --> 00:34:37,966
Go! Get Butler!
806
00:34:51,830 --> 00:34:53,860
That's far enough.
807
00:34:55,890 --> 00:34:57,606
You know, for an old man,
808
00:34:57,630 --> 00:34:59,830
you really are a pain in the ass.
809
00:35:00,890 --> 00:35:02,466
I know you.
810
00:35:02,490 --> 00:35:04,276
Yeah, I'm sure you do.
811
00:35:04,300 --> 00:35:06,836
You killed that man at the hospital.
812
00:35:06,860 --> 00:35:10,436
Yeah, well, he got in
the way. Tough break.
813
00:35:10,460 --> 00:35:12,336
But now it's just you and me.
814
00:35:12,360 --> 00:35:14,606
And nobody to save you this time.
815
00:35:14,630 --> 00:35:16,936
I'm not telling you where those files are.
816
00:35:16,960 --> 00:35:18,336
It's my insurance.
817
00:35:18,360 --> 00:35:20,806
I don't care about the file.
818
00:35:20,830 --> 00:35:23,276
You're the last one who
knows how to read it.
819
00:35:23,300 --> 00:35:27,300
Once you're dead,
Laurel means nothing.
820
00:35:32,930 --> 00:35:34,816
Looks like someone
swapped your gun out.
821
00:35:34,840 --> 00:35:37,076
- When did you sw...
- It wasn't him.
822
00:35:37,100 --> 00:35:39,370
It was me.
823
00:35:42,800 --> 00:35:44,546
When you bumped
into me in the garage.
824
00:35:44,570 --> 00:35:46,416
Still think it's amateur hour?
825
00:35:46,440 --> 00:35:48,216
He said that?
826
00:35:48,240 --> 00:35:49,716
Yeah, still the same
827
00:35:49,740 --> 00:35:53,116
condescending jerk you
were almost 40 years ago.
828
00:35:53,140 --> 00:35:55,370
You know what year it is.
829
00:35:56,170 --> 00:35:57,386
Damn right I do.
830
00:35:57,410 --> 00:36:00,346
I got the memo back at
NCIS from agent Parker.
831
00:36:00,370 --> 00:36:02,286
Try and keep up.
832
00:36:02,310 --> 00:36:04,116
You know what I love?
833
00:36:04,140 --> 00:36:06,586
Only now does Mr. Secret
agent man realize
834
00:36:06,610 --> 00:36:08,840
he was the one being gas lit.
835
00:36:18,080 --> 00:36:19,986
I wish I'd been there to see
836
00:36:20,010 --> 00:36:22,186
the look on Conrad's face.
837
00:36:22,210 --> 00:36:24,186
But when did captain Butler
838
00:36:24,210 --> 00:36:26,926
realize that it wasn't 1979?
839
00:36:26,950 --> 00:36:28,256
In interrogation.
840
00:36:28,280 --> 00:36:30,456
Kasie was right. It just,
841
00:36:30,480 --> 00:36:33,626
took a little repetition
and he handed over Laurel
842
00:36:33,650 --> 00:36:35,856
and told his side of the story.
843
00:36:35,880 --> 00:36:37,126
That Conrad was dirty.
844
00:36:37,150 --> 00:36:38,610
Dirty as it gets.
845
00:36:38,750 --> 00:36:41,326
It turns out that the
Laurel file was a laundry list
846
00:36:41,350 --> 00:36:42,726
of CIA crimes.
847
00:36:42,750 --> 00:36:44,726
Conrad's name was all over it.
848
00:36:44,750 --> 00:36:46,086
And when Conrad learned
849
00:36:46,110 --> 00:36:48,526
that captain Butler was
having memory issues
850
00:36:48,550 --> 00:36:52,456
in the hospital, he got
spooked, tried to take Butler out.
851
00:36:52,480 --> 00:36:53,726
But he ended up killing
that orderly instead.
852
00:36:53,750 --> 00:36:55,226
Right in front of Butler.
853
00:36:55,250 --> 00:36:57,620
But since no court was
ever gonna take the testimony
854
00:36:57,750 --> 00:37:00,156
of a Russian spy, we,
855
00:37:00,180 --> 00:37:01,826
had a little costume party to try
856
00:37:01,850 --> 00:37:04,396
to get Conrad to incriminate himself.
857
00:37:04,420 --> 00:37:06,196
McGee's still wearing the outfit
858
00:37:06,220 --> 00:37:08,466
if, you want to come
down and see for yourself.
859
00:37:08,490 --> 00:37:09,866
No, that's all right.
860
00:37:09,890 --> 00:37:13,160
I had enough of the
'70s the first time around.
861
00:37:14,090 --> 00:37:17,760
But about captain Butler
being a Russian spy.
862
00:37:19,860 --> 00:37:22,020
You might want to take a look at this.
863
00:37:26,760 --> 00:37:30,036
Hey, go easy on your old man.
864
00:37:30,060 --> 00:37:31,496
He's been through a lot.
865
00:37:31,520 --> 00:37:34,466
Come on, man. He lied
to me. About everything.
866
00:37:34,490 --> 00:37:36,536
Look, anger...
867
00:37:36,560 --> 00:37:39,860
Is gonna hurt you more than it hurts him.
868
00:37:41,090 --> 00:37:42,536
Trust me. I know.
869
00:37:42,560 --> 00:37:44,466
The man wasn't just an
absentee father, okay?
870
00:37:44,490 --> 00:37:46,006
He was also a traitor.
871
00:37:46,030 --> 00:37:49,136
Actually... he wasn't.
872
00:37:49,160 --> 00:37:51,106
CIA was telling the truth when they said
873
00:37:51,130 --> 00:37:53,266
that your father was selling
secrets to the Russians.
874
00:37:53,290 --> 00:37:55,436
But they left out...
875
00:37:55,460 --> 00:37:59,070
That he was working
for us the entire time.
876
00:38:00,060 --> 00:38:01,576
I don't understand.
877
00:38:01,600 --> 00:38:03,636
Those secrets that your father passed
878
00:38:03,660 --> 00:38:05,976
to the Russians were disinformation,
879
00:38:06,000 --> 00:38:09,236
designed to send them
on wild goose chases.
880
00:38:11,770 --> 00:38:14,046
You're telling me my
father was a double agent?
881
00:38:14,070 --> 00:38:17,876
According to the awards
in his classified file,
882
00:38:17,900 --> 00:38:20,746
he was a highly-decorated double agent.
883
00:38:20,770 --> 00:38:24,406
They say what he did was instrumental
884
00:38:24,430 --> 00:38:26,206
in helping end the cold war.
885
00:38:26,230 --> 00:38:28,076
That's cool as hell.
886
00:38:28,100 --> 00:38:31,246
I know that doesn't make up
for the time that you missed.
887
00:38:31,270 --> 00:38:34,140
Your father is a hero.
888
00:38:37,500 --> 00:38:40,116
Thank you guys for one last op.
889
00:38:40,140 --> 00:38:42,910
Made me feel young again,
just like the good old days.
890
00:38:43,670 --> 00:38:46,046
Although sparrow never
had sideburns like that.
891
00:38:47,470 --> 00:38:48,916
Hey, so I figured out why.
892
00:38:48,940 --> 00:38:51,286
Barbara's spirit gum,
was such a bargain.
893
00:38:51,310 --> 00:38:52,746
Rebranded superglue.
894
00:38:52,770 --> 00:38:54,246
These guys are not coming off.
895
00:38:54,270 --> 00:38:57,180
Well, lean into it, because
it looks good on you.
896
00:39:09,180 --> 00:39:10,510
At ease.
897
00:39:12,780 --> 00:39:14,780
Dad, I'm sorry.
898
00:39:15,550 --> 00:39:17,866
I'm the one that needs to apologize
899
00:39:17,890 --> 00:39:20,326
for... all the games I missed,
900
00:39:20,350 --> 00:39:23,866
just, all the times I wasn't there for you.
901
00:39:23,890 --> 00:39:26,166
I don't know what
happened at that hospital.
902
00:39:26,190 --> 00:39:29,300
One minute, I was there, and then I was.
903
00:39:30,660 --> 00:39:33,676
I was lost, you know, in the past.
904
00:39:33,700 --> 00:39:35,116
I couldn't get out.
905
00:39:35,140 --> 00:39:41,486
And then they showed
me pictures... Of you.
906
00:39:41,510 --> 00:39:44,256
The one thing I had in the world
907
00:39:44,280 --> 00:39:45,910
I could hang on to.
908
00:39:49,220 --> 00:39:51,580
You brought me back.
909
00:39:55,590 --> 00:39:57,260
Want to go get some ice cream?
910
00:39:59,590 --> 00:40:01,560
That'd be nice.
911
00:40:04,700 --> 00:40:06,670
Thank you.
912
00:40:08,440 --> 00:40:09,876
Thank you all.
913
00:40:09,900 --> 00:40:12,910
I'll walk you guys out. Yeah.
914
00:40:16,940 --> 00:40:19,056
He's gonna look like
Starsky and Hutch for days.
915
00:40:19,080 --> 00:40:21,826
Look who's talking, boogie nights.
916
00:40:21,850 --> 00:40:23,456
I am keeping this.
917
00:40:23,480 --> 00:40:25,126
And by the way, I think
that some of these clothes
918
00:40:25,150 --> 00:40:27,750
will look really great on
your mate quest profile.
919
00:40:27,860 --> 00:40:30,166
Yeah, I deleted it. Just felt fake.
920
00:40:30,190 --> 00:40:33,436
Felt like I was being
undercover in... in my dating life.
921
00:40:33,460 --> 00:40:35,076
So, I'll just
922
00:40:35,100 --> 00:40:37,306
I'll just meet people
the old-fashioned way.
923
00:40:37,330 --> 00:40:40,606
Like, going out in the world?
924
00:40:40,630 --> 00:40:42,616
Well, you ever need a wing woman,
925
00:40:42,640 --> 00:40:44,576
you just let me know.
926
00:40:44,600 --> 00:40:46,686
'Cause I have the perfect outfit.
927
00:40:46,710 --> 00:40:48,956
Ooh, not a chance. You bring the crazy.
928
00:40:48,980 --> 00:40:55,696
Captioning sponsored
by CBS and Toyota.
929
00:40:55,720 --> 00:40:59,150
Captioned by media access
group at wgbh access.Wgbh.Org
67172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.