All language subtitles for NCIS S22E12 Fun and Games 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-Kitsune_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,712 --> 00:00:13,514 Seriously, man. How hard is it to pick a lock? 2 00:00:13,647 --> 00:00:14,982 If you think it's so easy, 3 00:00:15,083 --> 00:00:16,517 why don't you have a go at it next time? 4 00:00:16,617 --> 00:00:18,119 The plan was simple: Open vault. Steal money. 5 00:00:18,186 --> 00:00:19,520 You couldn't even get past step one. 6 00:00:19,620 --> 00:00:21,555 I was doing fine. You set off the alarm. 7 00:00:21,689 --> 00:00:24,358 Princess NoisyPants over there was trying to have a tea party. 8 00:00:24,458 --> 00:00:27,595 That is no way to address your future queen! 9 00:00:27,695 --> 00:00:29,897 That dragon had enough gold, we would've been set for life. 10 00:00:30,030 --> 00:00:32,032 Well, then maybe taunting it wasn't the best idea. 11 00:00:32,133 --> 00:00:34,835 Guys! The game's over. 12 00:00:34,935 --> 00:00:37,705 Ne mon, linguate! 13 00:00:37,838 --> 00:00:40,808 I cast a curse of silence upon thee. 14 00:00:40,874 --> 00:00:43,411 Another word and the great fairy spirit will 15 00:00:43,544 --> 00:00:46,314 take thy breath. 16 00:00:47,648 --> 00:00:48,549 We done? 17 00:00:48,682 --> 00:00:49,550 Yeah. 18 00:00:49,683 --> 00:00:50,684 Great. 19 00:00:50,784 --> 00:00:52,953 See you all next week. 20 00:00:58,726 --> 00:01:01,095 "I cast a curse of silence upon you." 21 00:01:01,229 --> 00:01:02,730 Yeah, right. Get real. 22 00:01:02,863 --> 00:01:05,366 Curse of silence isn't even in the fairy spell book. 23 00:01:05,433 --> 00:01:09,370 How hard is it? Open vault. Steal m-- 24 00:01:33,361 --> 00:01:35,529 * * 25 00:02:03,757 --> 00:02:04,992 Thank you for the call. 26 00:02:05,125 --> 00:02:08,061 I'm always happy to talk to a fan. Yeah. 27 00:02:08,128 --> 00:02:10,164 Who are you texting? What? 28 00:02:10,264 --> 00:02:12,733 Well, you're grinning like a boy who just got a puppy. 29 00:02:12,800 --> 00:02:15,436 Your sister, uh, wants me to ask you, 30 00:02:15,536 --> 00:02:17,771 what happened with Alex McGreevy 31 00:02:17,838 --> 00:02:19,807 at the eighth-grade science fair. 32 00:02:19,940 --> 00:02:23,076 Okay, first off, Alex McGreevy is an idiot. 33 00:02:23,143 --> 00:02:24,645 And second, he... 34 00:02:26,480 --> 00:02:28,482 Oh, no, no, no. I'm not doing this. 35 00:02:28,616 --> 00:02:30,384 This is exactly what I was afraid of 36 00:02:30,484 --> 00:02:32,486 when the two of you started dating. McGEE: Thank you so much. 37 00:02:32,586 --> 00:02:33,721 I got to go. 38 00:02:35,656 --> 00:02:37,124 NCIS. This is McGee. 39 00:02:37,191 --> 00:02:38,392 Someone forward the switchboard 40 00:02:38,492 --> 00:02:39,827 to his desk or something? Better. 41 00:02:39,927 --> 00:02:42,663 The next Thom E. Gemcity book just got leaked. 42 00:02:42,763 --> 00:02:44,565 Oh. Yeah, it's been like this all morning. 43 00:02:44,665 --> 00:02:45,999 Yeah, I think that was me. 44 00:02:46,099 --> 00:02:48,035 Well, that is, uh, very generous of you. 45 00:02:48,135 --> 00:02:49,803 Uh, I'm your manager, so I get ten percent. 46 00:02:49,903 --> 00:02:53,106 But, uh, I am not looking for new representation currently. 47 00:02:53,173 --> 00:02:54,775 Thank you. 48 00:03:00,314 --> 00:03:03,016 Told you giving an advance copy to that Marine's agent 49 00:03:03,116 --> 00:03:04,618 last Christmas was not a good idea. 50 00:03:04,718 --> 00:03:05,953 Oh, come on! People wouldn't be calling 51 00:03:06,053 --> 00:03:07,388 if they didn't like it. 52 00:03:07,488 --> 00:03:10,123 So, who was it? A publisher? Agent? 53 00:03:10,190 --> 00:03:11,859 Ooh, Tom Clancy's lawyers? 54 00:03:11,959 --> 00:03:14,027 I'm just not ready for it to be out yet, you know? 55 00:03:14,127 --> 00:03:15,729 I mean, it needs a rewrite. I mean, 56 00:03:15,863 --> 00:03:17,631 if you have enough "Rick Soares" in there, how bad can it be? 57 00:03:17,698 --> 00:03:18,866 McGEE: I already told you, 58 00:03:18,966 --> 00:03:20,501 any similarities to actual persons, 59 00:03:20,568 --> 00:03:22,236 living or dead, is purely coincidental. 60 00:03:22,336 --> 00:03:23,871 Tell that to, uh, Pimmy Jalmer. McGEE: I just, 61 00:03:23,971 --> 00:03:25,973 I want it to have depth, you know, more depth. 62 00:03:26,039 --> 00:03:27,641 You know who had depth? Kenny Rogers. 63 00:03:27,741 --> 00:03:29,009 The chicken guy? 64 00:03:29,109 --> 00:03:30,544 Yeah, I was listening to "The Gambler" on the way in. 65 00:03:30,644 --> 00:03:31,912 He had a whole life philosophy 66 00:03:32,012 --> 00:03:33,381 going on there. McGEE: Yeah, I'm more 67 00:03:33,481 --> 00:03:34,848 of an "Islands in the Stream" guy, myself. 68 00:03:34,915 --> 00:03:36,917 Of course you are. 69 00:03:37,017 --> 00:03:38,218 Parker. 70 00:03:38,352 --> 00:03:42,490 Gotcha, we're on our way. Body. Alexandria. 71 00:03:44,592 --> 00:03:46,727 There is enough Rick Soares, in there right? 72 00:03:46,827 --> 00:03:48,429 Don't play with me. 73 00:03:50,030 --> 00:03:51,399 McGEE: All right. 74 00:03:51,532 --> 00:03:53,434 Okay. 75 00:03:53,567 --> 00:03:55,836 Yeah. Thank you. 76 00:03:55,903 --> 00:03:57,338 Here's what I got so far. 77 00:03:57,405 --> 00:04:00,341 Local PD got a call about 6:30 this morning. 78 00:04:00,408 --> 00:04:02,242 Victim's name is Victor Chan, 79 00:04:02,343 --> 00:04:05,413 Marine Corps reservist and data scientist at Quantico. 80 00:04:05,513 --> 00:04:07,948 FBI have a new "barbarian" division I'm not aware of? 81 00:04:08,081 --> 00:04:09,350 Did you guys know that in Ancient Greece, 82 00:04:09,450 --> 00:04:11,151 the word "barbarian" just meant "different"? 83 00:04:11,251 --> 00:04:13,621 As in someone who didn't observe local customs? 84 00:04:13,721 --> 00:04:15,423 I'm pretty sure wearing animal fur and a tunic 85 00:04:15,556 --> 00:04:17,157 isn't the custom anywhere in the lower 48. 86 00:04:17,257 --> 00:04:18,626 I'm not sure he was driving. 87 00:04:18,726 --> 00:04:20,093 What is he, six-five? 88 00:04:20,227 --> 00:04:21,529 Yeah, give or take. Well, the driver's seat 89 00:04:21,595 --> 00:04:22,763 and the mirrors are set up 90 00:04:22,896 --> 00:04:24,264 for somebody about a foot shorter. 91 00:04:24,365 --> 00:04:25,599 It doesn't look like he braced for impact. 92 00:04:25,733 --> 00:04:27,267 Uh, so someone drove him out here, 93 00:04:27,368 --> 00:04:29,637 set him up behind the wheel, pushed it down the hill? 94 00:04:29,770 --> 00:04:31,238 Then took off on foot. 95 00:04:31,305 --> 00:04:33,173 I got footprints back at the road. 96 00:04:33,273 --> 00:04:34,708 Still doesn't explain the outfit. 97 00:04:34,808 --> 00:04:36,209 This might help... 98 00:04:36,310 --> 00:04:38,045 Let me see that. 99 00:04:38,111 --> 00:04:40,848 Wow. A lot of D20s in here. 100 00:04:40,948 --> 00:04:42,149 Twenty-sided dice. 101 00:04:42,249 --> 00:04:44,352 Used in tabletop role-playing games. 102 00:04:44,452 --> 00:04:46,286 Actually some really nice ones in here. 103 00:04:46,387 --> 00:04:49,056 These look like they are resin-made... McGee, McGee, McGee... 104 00:04:49,557 --> 00:04:50,758 Man, you're way cooler than that. 105 00:04:50,824 --> 00:04:51,892 Well, looks like Chan was 106 00:04:51,959 --> 00:04:53,126 on his way home from a night 107 00:04:53,226 --> 00:04:54,628 of make-believe adventure. 108 00:04:54,728 --> 00:04:57,164 I wonder if someone took things a little too seriously. 109 00:04:57,297 --> 00:04:58,399 Judging by the outfit, 110 00:04:58,466 --> 00:04:59,967 I'd say that answer is yes. 111 00:05:00,067 --> 00:05:01,101 I was talking about the killer. 112 00:05:01,201 --> 00:05:03,404 Okay, first step: let's find out 113 00:05:03,471 --> 00:05:05,473 where Conan here was last night. 114 00:05:05,606 --> 00:05:07,107 He was with me. At my place. 115 00:05:07,174 --> 00:05:08,809 Kasie? How did you...? I got the Bandium alert 116 00:05:08,909 --> 00:05:11,645 on my way to work, but it has to be a mistake, okay? 117 00:05:11,745 --> 00:05:14,548 Because Victor was fine When he left my... 118 00:05:21,489 --> 00:05:22,890 Damn. 119 00:05:32,466 --> 00:05:34,368 Give us some good news, Nick. 120 00:05:34,468 --> 00:05:36,404 How's Kasie doing? Well, she lost a friend. 121 00:05:36,504 --> 00:05:38,038 So she's taking it pretty bad. 122 00:05:38,105 --> 00:05:41,174 So it turns out Victor Chan was a Renaissance man. 123 00:05:41,274 --> 00:05:43,411 Like, for real. Graduate degrees 124 00:05:43,544 --> 00:05:45,746 in computer science and art history. 125 00:05:47,948 --> 00:05:50,350 Chan was also a member of MENSA 126 00:05:50,451 --> 00:05:52,285 and the D.C. Model Train Society. 127 00:05:52,386 --> 00:05:53,921 And for the past six years, 128 00:05:54,054 --> 00:05:56,590 he has been an analyst for the FBI Crime Lab. 129 00:05:56,690 --> 00:05:58,726 This guy is a forensic scientist? 130 00:05:58,792 --> 00:06:00,428 Well, according to Kasie, everyone in the party was. 131 00:06:01,261 --> 00:06:02,896 McGEE: Not a group you want to play Clue with. 132 00:06:02,996 --> 00:06:05,098 At least one friendly face in the mix. 133 00:06:05,198 --> 00:06:08,068 Wait, Kasie had a forensics party with Carol 134 00:06:08,168 --> 00:06:09,269 and I wasn't invited? 135 00:06:09,403 --> 00:06:10,971 Not gonna lie, that kind of hurts. 136 00:06:11,071 --> 00:06:12,039 Probably better you weren't there. 137 00:06:12,139 --> 00:06:13,106 Yeah, you're not kidding. 138 00:06:13,206 --> 00:06:14,442 According to toxicology, uh, 139 00:06:14,575 --> 00:06:17,945 Victor Chan had conium maculatum in his system. 140 00:06:18,045 --> 00:06:18,912 Hemlock? 141 00:06:18,979 --> 00:06:20,448 Aw. 142 00:06:20,581 --> 00:06:21,682 You read that Toxic Plants of North America book 143 00:06:21,782 --> 00:06:22,950 I got you for your birthday. 144 00:06:23,083 --> 00:06:25,218 Jimmy? Focus? 145 00:06:25,285 --> 00:06:26,654 Right. Uh, based on the rate 146 00:06:26,754 --> 00:06:28,956 at which this toxin is metabolized, 147 00:06:29,056 --> 00:06:31,391 it would appear that Victor was poisoned... 148 00:06:31,492 --> 00:06:32,660 Whoa! 149 00:06:33,326 --> 00:06:34,795 During Kasie's game night. 150 00:06:34,928 --> 00:06:36,296 So one of the guests must have done it. Ugh. 151 00:06:36,396 --> 00:06:37,665 Who wants to be the one to tell Kasie 152 00:06:37,798 --> 00:06:38,832 that her apartment is now a crime scene? 153 00:06:38,966 --> 00:06:40,468 Okay, let's divide and conquer. 154 00:06:40,601 --> 00:06:43,737 McGee, track down everyone that was at Kasie's place last night. 155 00:06:43,837 --> 00:06:46,106 We'll head over and take a look. 156 00:06:48,976 --> 00:06:52,412 Timothy McGee, aka "Thom E. Gemcity"? 157 00:06:52,513 --> 00:06:54,782 Okay. This is getting a little ridiculous. 158 00:06:54,848 --> 00:06:57,217 Listen, I do not need an agent, okay? 159 00:06:57,317 --> 00:06:58,986 Daryl Thomas, DoD. 160 00:06:59,086 --> 00:07:02,590 The Pentagon has a few questions about your new book. 161 00:07:07,260 --> 00:07:11,264 I am telling you, there is no way that anybody in my house 162 00:07:11,331 --> 00:07:14,535 poisoned anyone last night, especially Victor. 163 00:07:14,668 --> 00:07:15,869 We've known him for years. 164 00:07:15,969 --> 00:07:17,370 Kasie, we're just following the evidence. 165 00:07:17,471 --> 00:07:18,972 Yeah, you got to trust the process. 166 00:07:19,039 --> 00:07:21,108 Yes. It's just a lot easier to trust the process 167 00:07:21,174 --> 00:07:24,044 when it doesn't involve your personal, private business. 168 00:07:24,177 --> 00:07:25,378 Yeah, we hear you, Kase. 169 00:07:25,513 --> 00:07:28,115 We'll be discreet. Uh, Torres, living area. 170 00:07:28,215 --> 00:07:29,683 Knight, bedroom. Oh, whoa, wait. 171 00:07:29,817 --> 00:07:31,519 No one went in the bedroom last night. 172 00:07:31,619 --> 00:07:32,753 They all stayed out here. 173 00:07:32,853 --> 00:07:34,087 So you know we have to treat this 174 00:07:34,187 --> 00:07:35,455 just like any other investigation. 175 00:07:35,556 --> 00:07:38,158 Right. I can't interfere. 176 00:07:38,225 --> 00:07:39,893 It's just... there are some... 177 00:07:40,027 --> 00:07:41,495 there's a few things 178 00:07:41,595 --> 00:07:43,797 that I'd rather you didn't see. 179 00:07:43,897 --> 00:07:46,366 Like Parker said, we're gonna be discreet. 180 00:07:50,403 --> 00:07:51,872 Oh, dear God. 181 00:07:51,972 --> 00:07:52,873 Um... 182 00:07:52,973 --> 00:07:54,542 Jess, meet Ernesto. 183 00:07:54,675 --> 00:07:56,376 Ernesto, meet Jess. 184 00:07:59,580 --> 00:08:01,882 That's a lot of dishes in the sink. 185 00:08:02,983 --> 00:08:04,384 These from last night? 186 00:08:04,484 --> 00:08:06,887 Yes. I was planning on washing them today. 187 00:08:07,020 --> 00:08:09,657 I just didn't know that I was going to have company. 188 00:08:09,723 --> 00:08:11,759 We'll need to... whoa, whoa, ho, ho, ho. 189 00:08:11,859 --> 00:08:13,627 You need to leave that be for a minute. 190 00:08:13,727 --> 00:08:16,864 We need to get these back to NCIS, test them for poison. 191 00:08:16,930 --> 00:08:19,800 Great. Now everyone at work will think I'm a slob. 192 00:08:20,568 --> 00:08:22,235 And why would we think that? 193 00:08:22,369 --> 00:08:24,271 Hey, Kasie? Yes? 194 00:08:24,371 --> 00:08:25,839 Why do you got three microwaves? Ah! 195 00:08:25,939 --> 00:08:27,240 Okay. Okay... 196 00:08:27,340 --> 00:08:30,177 I get it. You're thinking, "She's a hoarder." 197 00:08:30,277 --> 00:08:32,646 Hey, we're not passing judgment here. I'm judging a little. 198 00:08:35,616 --> 00:08:37,851 Here we got something. 199 00:08:37,951 --> 00:08:39,920 Under this table. 200 00:08:44,925 --> 00:08:46,393 Hey, smells musty. 201 00:08:46,493 --> 00:08:47,695 Hemlock smells musty. 202 00:08:47,795 --> 00:08:50,964 That's not mine. Kase, if that isn't yours... 203 00:08:51,098 --> 00:08:52,900 You're not seriously thinking 204 00:08:52,966 --> 00:08:54,534 that one of my friends brought that here? 205 00:08:54,635 --> 00:08:57,705 What I'm thinking is that we should probably save 206 00:08:57,771 --> 00:09:00,207 the questions for someplace a little more official. 207 00:09:01,942 --> 00:09:04,845 How long have you guys been doing game night? 208 00:09:04,945 --> 00:09:06,880 Um, since college. 209 00:09:06,947 --> 00:09:10,450 It started off as a study group for Intro to Forensics. 210 00:09:10,550 --> 00:09:13,721 It just... never stopped. 211 00:09:13,821 --> 00:09:17,658 This room does not have a friendly vibe, by the way. 212 00:09:18,558 --> 00:09:20,227 And Carol joined later? 213 00:09:20,327 --> 00:09:22,329 Yes. Yeah. Um... 214 00:09:22,429 --> 00:09:24,064 You were there when we met. 215 00:09:24,164 --> 00:09:26,233 Jimmy and I were bleeding from the eyes... 216 00:09:26,333 --> 00:09:27,668 I got to ask, 217 00:09:27,768 --> 00:09:29,002 to your knowledge, 218 00:09:29,102 --> 00:09:32,940 does anyone in the group have motive... 219 00:09:33,040 --> 00:09:34,274 to kill Victor Chan? 220 00:09:34,341 --> 00:09:35,575 No! 221 00:09:35,643 --> 00:09:37,745 No. I-I-I mean, yes. 222 00:09:37,845 --> 00:09:40,080 Sometimes Max and Victor would get into it 223 00:09:40,147 --> 00:09:42,482 whenever Max would cheat on his critical roles... 224 00:09:42,582 --> 00:09:43,951 She said I cheat?! 225 00:09:44,017 --> 00:09:46,153 I was picking up the die to read it. KNIGHT: Max! 226 00:09:46,987 --> 00:09:50,490 We found this in Victor's email. Can you read it? 227 00:09:51,391 --> 00:09:52,793 "I'm going to kill you. 228 00:09:52,893 --> 00:09:54,394 "I'm going to boil your teeth and make a necklace. 229 00:09:54,494 --> 00:09:55,996 "I will dry your intestines 230 00:09:56,096 --> 00:09:57,931 and make a stringed instrument to play at your funeral." 231 00:09:57,998 --> 00:09:59,266 See where I'm going here? So what? 232 00:09:59,332 --> 00:10:00,634 You think this means I poisoned him? 233 00:10:00,734 --> 00:10:02,235 You should see the stuff I send my mother. 234 00:10:02,335 --> 00:10:04,071 She's still alive. 235 00:10:04,171 --> 00:10:06,139 Max can be a hothead, but he-he's harmless. 236 00:10:06,206 --> 00:10:07,641 Okay? I promise. And what about Carol? 237 00:10:07,741 --> 00:10:09,943 How was she with the rest of the group? 238 00:10:10,043 --> 00:10:12,813 You know Carol. She's a ray of sunshine. 239 00:10:12,880 --> 00:10:14,982 Like, always. 240 00:10:15,048 --> 00:10:16,349 This is crap. 241 00:10:16,449 --> 00:10:18,451 Parker, do you know how many times 242 00:10:18,551 --> 00:10:20,954 I've saved your team from some world-ending virus? 243 00:10:21,054 --> 00:10:22,956 And we appreciate it. 244 00:10:23,023 --> 00:10:24,692 I work for the CDC. 245 00:10:24,792 --> 00:10:26,559 Don't you think if I wanted to get rid of Victor, 246 00:10:26,694 --> 00:10:29,730 I'd use something more interesting than hemlock? 247 00:10:29,830 --> 00:10:31,531 I think that you, above all people, would know 248 00:10:31,631 --> 00:10:34,702 to use something that anyone can get their hands on. 249 00:10:34,835 --> 00:10:35,836 Well, I didn't. 250 00:10:35,936 --> 00:10:38,138 Somebody did. Who had motive? 251 00:10:38,238 --> 00:10:39,572 Motive's not my thing. 252 00:10:39,673 --> 00:10:42,910 That's more Ilene's area of expertise. 253 00:10:43,744 --> 00:10:45,713 Anyone who spent more than 15 minutes 254 00:10:45,813 --> 00:10:47,580 with Victor is going to have motive. 255 00:10:47,715 --> 00:10:50,250 Do you know how many times I had to listen to him lecture 256 00:10:50,383 --> 00:10:53,220 about the difference between "less" and "fewer"? 257 00:10:53,320 --> 00:10:54,922 And you think that's reason enough to kill him? 258 00:10:55,022 --> 00:10:57,324 Not for me it's not, but... 259 00:10:57,424 --> 00:10:59,026 from a professional standpoint, 260 00:10:59,092 --> 00:11:01,895 I know there are many things that can be a trigger. 261 00:11:01,995 --> 00:11:04,064 You're a profiler, Ms. Smyth. Please, 262 00:11:04,164 --> 00:11:06,099 it's "Ilene" or "Doctor." 263 00:11:06,199 --> 00:11:07,367 I probably don't have 264 00:11:07,467 --> 00:11:09,669 to tell you this, but behavioral analysis 265 00:11:09,737 --> 00:11:12,172 can be unreliable. 266 00:11:12,272 --> 00:11:15,208 What a terribly unsurprising thing for you to say. 267 00:11:15,275 --> 00:11:17,310 You seem 268 00:11:17,410 --> 00:11:20,113 like a man who likes hard facts. 269 00:11:20,247 --> 00:11:22,415 Have you ever considered why that might be, 270 00:11:22,515 --> 00:11:23,450 Alden? Please, 271 00:11:23,550 --> 00:11:25,452 it's "Special Agent Parker." 272 00:11:25,552 --> 00:11:27,888 Enlighten me. Could it be 273 00:11:27,988 --> 00:11:29,622 that there are some things in your life 274 00:11:29,757 --> 00:11:31,792 that aren't black-and-white and 275 00:11:31,892 --> 00:11:33,660 that makes you uncomfortable? 276 00:11:35,362 --> 00:11:36,764 You see, "fewer" is for things you can count. 277 00:11:36,864 --> 00:11:39,199 "Less" is for collective nouns, like sugar 278 00:11:39,266 --> 00:11:41,034 or bubonic plague. 279 00:11:42,369 --> 00:11:45,272 It's like watching an episode of America's Next Top Nerd. 280 00:11:45,372 --> 00:11:47,474 Where you been? 281 00:11:47,607 --> 00:11:48,842 DoD. 282 00:11:48,942 --> 00:11:51,311 They had some questions about my new book. 283 00:11:51,411 --> 00:11:54,247 Apparently, it's a little too close to reality. 284 00:11:54,347 --> 00:11:55,849 Like, classified reality. 285 00:11:55,949 --> 00:11:57,751 You wrote something too realistic? 286 00:11:57,818 --> 00:11:59,252 And they won't tell me what it is. 287 00:11:59,352 --> 00:12:01,288 I mean, I got to go to this meeting at the Pentagon, 288 00:12:01,388 --> 00:12:02,856 and I don't know what they're bumping on. 289 00:12:02,956 --> 00:12:05,592 I don't know if it's robot dolphins 290 00:12:05,692 --> 00:12:07,094 or the moon base or what. 291 00:12:07,194 --> 00:12:08,996 Moon base? 292 00:12:09,096 --> 00:12:11,098 What's the book about? Main character's 293 00:12:11,164 --> 00:12:12,966 a hot new cryptologist. 294 00:12:13,100 --> 00:12:14,401 Delena Fleming. 295 00:12:14,501 --> 00:12:16,970 Hmm, okay. Not at all based on your wife. 296 00:12:17,104 --> 00:12:19,072 Well, the book itself, it's-it's more of a statement 297 00:12:19,172 --> 00:12:20,507 about the nature of joy. 298 00:12:20,607 --> 00:12:22,810 Well, can't wait to read. Yeah? 299 00:12:22,910 --> 00:12:24,644 That would be great, man. Thank you. 300 00:12:24,744 --> 00:12:26,146 I'm gonna send it to you right now. 301 00:12:26,246 --> 00:12:27,848 Just flag anything that might 302 00:12:27,981 --> 00:12:29,182 be classified. What? I mean, 303 00:12:29,282 --> 00:12:30,818 you're asking me to make a book report? 304 00:12:30,918 --> 00:12:32,820 That'd be great, man. Thank you. 305 00:12:34,521 --> 00:12:36,123 All right, labs came back on that vial. 306 00:12:36,189 --> 00:12:37,257 Nothing toxic. 307 00:12:37,357 --> 00:12:38,859 Just some herbal memory enhancer. 308 00:12:38,959 --> 00:12:40,828 Then where the hell was the poison? 309 00:12:40,928 --> 00:12:42,729 It was in the fondue. 310 00:12:42,830 --> 00:12:44,031 You're lucky to be alive. 311 00:12:44,131 --> 00:12:45,632 No, I'm not lucky. 312 00:12:45,732 --> 00:12:47,467 Victor was a double-dipper, and there was no way 313 00:12:47,534 --> 00:12:50,503 that any of us were going near that s... 314 00:12:51,839 --> 00:12:52,672 Kasie? 315 00:12:52,806 --> 00:12:54,607 The fondue was from Craig. 316 00:12:54,674 --> 00:12:56,877 There was a Craig at game night? 317 00:12:57,010 --> 00:12:58,345 You said there was just four. 318 00:12:58,445 --> 00:12:59,712 No, he couldn't make it. 319 00:12:59,813 --> 00:13:01,448 He texted that he was busy with work, 320 00:13:01,514 --> 00:13:04,017 and he was gonna send snacks in his place. 321 00:13:04,117 --> 00:13:05,518 Well, he sent one hell of a snack. 322 00:13:05,618 --> 00:13:06,920 How do you even send fondue? 323 00:13:07,020 --> 00:13:08,388 It just doesn't make sense. 324 00:13:08,521 --> 00:13:09,957 Why would he do it? 325 00:13:10,057 --> 00:13:12,192 Well, we're gonna find him and ask him. 326 00:13:12,325 --> 00:13:13,894 That's gonna be a problem. 327 00:13:13,994 --> 00:13:16,696 Landlord found him this morning completely unresponsive. 328 00:13:16,796 --> 00:13:18,665 MPD figured it was home invasion. 329 00:13:18,765 --> 00:13:21,334 Sure, two of Kasie's friends end up dead 330 00:13:21,401 --> 00:13:23,603 on the same night by random coincidence? 331 00:13:23,703 --> 00:13:25,372 That tracks. Yeah, it'd be like drawing 332 00:13:25,472 --> 00:13:27,740 every monastery 12 games in a row. 333 00:13:28,708 --> 00:13:31,178 You do play Carcassonne? 334 00:13:31,278 --> 00:13:32,880 What happened to good old Monopoly? 335 00:13:33,013 --> 00:13:36,516 Time of death was before the get-together at Kasie's 336 00:13:36,616 --> 00:13:38,251 that I wasn't invited to. 337 00:13:39,252 --> 00:13:40,988 Which makes Craig here 338 00:13:41,054 --> 00:13:42,255 our first victim. 339 00:13:42,389 --> 00:13:43,756 The killer must have strangled him, 340 00:13:43,891 --> 00:13:45,358 then sent the fondue. 341 00:13:45,458 --> 00:13:47,527 As one does. 342 00:13:47,594 --> 00:13:48,728 Craig was never trying 343 00:13:48,828 --> 00:13:50,263 to poison his game-night buddies. 344 00:13:50,363 --> 00:13:53,666 No. Someone else is trying to kill all of them. 345 00:14:01,108 --> 00:14:03,343 I can't believe Craig's dead. 346 00:14:03,443 --> 00:14:05,145 Two down, four to go. 347 00:14:05,245 --> 00:14:06,546 They were trying to kill us all. 348 00:14:06,646 --> 00:14:08,315 That can't be right. Who'd want to hurt us? 349 00:14:08,415 --> 00:14:09,849 That's what we're trying to figure out. 350 00:14:09,983 --> 00:14:11,118 We're debriefing Carol again. 351 00:14:11,184 --> 00:14:13,120 We'll do the rest of you one by one. 352 00:14:13,220 --> 00:14:15,855 Have we figured out who's gonna get Craig's stuff yet? 353 00:14:15,989 --> 00:14:18,825 Max, this is evidence, not probate. 354 00:14:18,892 --> 00:14:20,027 Forget about the stuff. 355 00:14:20,127 --> 00:14:21,194 We have to figure out who the killer is. 356 00:14:21,328 --> 00:14:22,195 I bet there's a whole lot of people 357 00:14:22,329 --> 00:14:23,263 who have it in for you. 358 00:14:23,363 --> 00:14:25,665 And everyone else? 359 00:14:25,765 --> 00:14:28,635 What exactly do you do at game night? 360 00:14:28,701 --> 00:14:30,637 Are you being serious right now? 361 00:14:30,703 --> 00:14:32,739 It's literally called "game night." 362 00:14:36,176 --> 00:14:37,377 This guy. 363 00:14:37,510 --> 00:14:39,279 We play D&D sometimes, 364 00:14:39,379 --> 00:14:42,849 uh, Ferrets & Phalanxes, uh, Yahtzee. 365 00:14:42,950 --> 00:14:44,617 No one is getting killed because they play Yahtzee. 366 00:14:44,717 --> 00:14:46,153 Is that all? 367 00:14:46,253 --> 00:14:48,488 Sometimes we talk about cases. Oh, yeah. 368 00:14:48,555 --> 00:14:51,091 Yeah, it's like a forensic science roundtable. 369 00:14:51,224 --> 00:14:52,993 Actually, Craig had been bogarting discussion time 370 00:14:53,060 --> 00:14:54,928 with a lot of really weird questions. 371 00:14:55,062 --> 00:14:57,931 Yeah, obscure aspects of blood spatter, 372 00:14:58,031 --> 00:14:59,899 membrane permeability. 373 00:15:00,000 --> 00:15:01,434 Yeah. Fluid dynamics. Mm-hmm. 374 00:15:01,568 --> 00:15:03,403 Saturation thresholds? 375 00:15:03,503 --> 00:15:05,238 What was he was working on? 376 00:15:05,372 --> 00:15:06,339 He wouldn't tell us, 377 00:15:06,406 --> 00:15:07,807 and we couldn't figure it out. 378 00:15:07,907 --> 00:15:09,042 That says something. 379 00:15:09,109 --> 00:15:10,443 I'm sure his old boss would know. 380 00:15:10,543 --> 00:15:12,779 Oh, you know who might be able to help? 381 00:15:12,912 --> 00:15:13,913 Professor Davis. 382 00:15:14,047 --> 00:15:15,382 That's our old teacher. 383 00:15:15,448 --> 00:15:17,084 I used to go to her with difficult cases. 384 00:15:17,184 --> 00:15:18,185 Did you guys hear she got divorced? 385 00:15:18,251 --> 00:15:20,453 You have such a mommy complex. 386 00:15:21,388 --> 00:15:22,789 Okay, fine. 387 00:15:22,889 --> 00:15:24,491 You reach out to the professor, 388 00:15:24,591 --> 00:15:26,259 I'll talk to Craig's boss. Whoa, whoa, whoa. 389 00:15:26,393 --> 00:15:28,061 You're not gonna leave me alone with them, 390 00:15:28,161 --> 00:15:29,462 are you? You'll be fine. 391 00:15:29,596 --> 00:15:32,932 Just try not to shoot anybody. 392 00:15:38,305 --> 00:15:39,939 Security called. 393 00:15:40,040 --> 00:15:42,709 Craig's boss just checked in at the gate. KNIGHT: Oh, thank you. 394 00:15:42,809 --> 00:15:44,711 What are you reading? Anything good? 395 00:15:44,811 --> 00:15:48,048 Uh, McGee's new book. Torres sent it. 396 00:15:48,148 --> 00:15:50,617 And? Does it have "depth"? 397 00:15:50,717 --> 00:15:52,452 Well, I'm only a couple pages in. 398 00:15:52,552 --> 00:15:54,988 But so far, there's a flesh-eating virus 399 00:15:55,122 --> 00:15:57,090 and an Icelandic archer. 400 00:15:57,190 --> 00:16:00,627 Any sign on how they replace Agent Tibbs? 401 00:16:00,727 --> 00:16:01,694 I could send it to you. 402 00:16:01,794 --> 00:16:04,197 Eh, I'll wait for the paperback. 403 00:16:06,166 --> 00:16:09,202 Actually, who am I kidding? Okay, yeah, go ahead. 404 00:16:10,270 --> 00:16:12,272 Agent Parker? Yeah. Fletcher. 405 00:16:12,339 --> 00:16:13,706 This is, uh, Special Agent Knight. 406 00:16:13,806 --> 00:16:14,841 Ed Fletcher, 407 00:16:14,974 --> 00:16:15,975 Baltimore crime lab. 408 00:16:16,076 --> 00:16:17,310 You know, you didn't have to drive 409 00:16:17,410 --> 00:16:19,146 all the way down here, Captain Fletcher. 410 00:16:19,279 --> 00:16:21,048 We could have done this over the phone. Craig wasn't just 411 00:16:21,148 --> 00:16:23,350 a coworker, he was a friend. 412 00:16:23,450 --> 00:16:24,517 Driving down here 413 00:16:24,651 --> 00:16:25,618 was the least I could do. 414 00:16:25,685 --> 00:16:26,586 Well, thank you. 415 00:16:26,653 --> 00:16:27,954 Sorry for your loss. 416 00:16:28,021 --> 00:16:29,489 I've been working forensics a long time. 417 00:16:29,622 --> 00:16:31,291 Craig was one of the best. 418 00:16:34,861 --> 00:16:36,696 His case files, as requested. 419 00:16:36,796 --> 00:16:38,031 Mind if I ask what you're looking for? 420 00:16:38,165 --> 00:16:39,432 Craig had been asking his colleagues 421 00:16:39,532 --> 00:16:41,268 about some strange topics lately. 422 00:16:41,334 --> 00:16:42,769 We think that's what might have got him killed. 423 00:16:42,869 --> 00:16:43,803 There's nothing too strange 424 00:16:43,903 --> 00:16:45,238 in any of those files, 425 00:16:45,338 --> 00:16:47,006 just run-of-the-mill cases. 426 00:16:47,107 --> 00:16:49,276 Nothing really that would rise to the level of murder. 427 00:16:49,376 --> 00:16:51,444 Of course, it could be something not in those files. 428 00:16:51,544 --> 00:16:53,980 Craig definitely seemed like the type to have a white whale. 429 00:16:54,081 --> 00:16:55,882 A white what? Whale. 430 00:16:56,015 --> 00:16:58,351 It's the one case you can never let go. 431 00:16:58,451 --> 00:16:59,552 Don't worry, you'll get there. 432 00:16:59,686 --> 00:17:02,522 I've got, like... ten. 433 00:17:02,655 --> 00:17:04,224 Okay. 434 00:17:04,324 --> 00:17:06,059 White whale. You got any ideas there? 435 00:17:06,159 --> 00:17:07,494 No. 436 00:17:07,594 --> 00:17:09,396 Craig may have been the type to have one, but... 437 00:17:09,496 --> 00:17:11,364 he wasn't the type to share. 438 00:17:16,236 --> 00:17:17,570 Look at them. 439 00:17:17,704 --> 00:17:19,639 Time of their lives and they don't even know it yet. 440 00:17:19,706 --> 00:17:23,176 Intro to Forensics. This is where we all met. 441 00:17:23,243 --> 00:17:24,477 Hey. 442 00:17:24,577 --> 00:17:28,148 Hi. Any chance you need a study partner? 443 00:17:28,215 --> 00:17:31,584 Move along, junior. 444 00:17:33,386 --> 00:17:35,622 Oh, Kasie Hines. Ooh, honey. 445 00:17:38,558 --> 00:17:41,261 I am so sorry to hear about Craig and Victor. 446 00:17:41,361 --> 00:17:42,729 How's everybody doing? 447 00:17:42,829 --> 00:17:45,998 And tell Max it's okay to cry. 448 00:17:46,099 --> 00:17:49,402 Uh, Jessica Knight, Professor Annabel Davis. 449 00:17:49,502 --> 00:17:50,903 Nice to meet you. 450 00:17:51,003 --> 00:17:54,107 Kasie and her crew are my all-time favorite students. 451 00:17:54,241 --> 00:17:56,709 I still use them as examples in my class. 452 00:17:56,776 --> 00:17:57,910 Professor, 453 00:17:58,010 --> 00:17:59,179 we need your help. 454 00:17:59,279 --> 00:18:00,947 Sure. 455 00:18:01,080 --> 00:18:03,082 This makes it seem like Craig was looking into 456 00:18:03,183 --> 00:18:05,452 some sort of collodion process. 457 00:18:05,552 --> 00:18:08,321 Like, photography? Well, lithography, to be more specific. 458 00:18:08,421 --> 00:18:09,622 But I'm impressed. 459 00:18:09,722 --> 00:18:10,957 I took photo studio as an elective. 460 00:18:11,057 --> 00:18:12,692 Thought it was gonna be an easy A, 461 00:18:12,759 --> 00:18:14,727 but not so much. Uh, how do you get 462 00:18:14,827 --> 00:18:16,696 lithography from questions about hemoglobin 463 00:18:16,796 --> 00:18:18,064 and chemical diffusion? 464 00:18:18,165 --> 00:18:19,799 Well, there is a technique, 465 00:18:19,899 --> 00:18:22,369 but nobody teaches it because nobody uses it anymore. 466 00:18:22,435 --> 00:18:25,238 It uses, uh, like, a developer that acts a lot 467 00:18:25,305 --> 00:18:26,439 like blood. Oh, so Craig 468 00:18:26,539 --> 00:18:27,940 wasn't interested in blood spatter, 469 00:18:28,074 --> 00:18:30,210 he was looking into vintage photographic techniques. 470 00:18:30,277 --> 00:18:31,444 I don't know. 471 00:18:31,578 --> 00:18:32,812 This feels like a stretch. 472 00:18:32,912 --> 00:18:33,846 Well, you said to trust the process. 473 00:18:33,946 --> 00:18:35,081 So this is where it leads. 474 00:18:35,148 --> 00:18:36,583 Keep going with that. Okay, well, 475 00:18:36,683 --> 00:18:39,386 photochemistry uses some very specific reagents. 476 00:18:39,452 --> 00:18:41,988 If the killer was looking into a collodion process, 477 00:18:42,121 --> 00:18:44,957 there's only a handful of chemicals he could have used... 478 00:18:45,057 --> 00:18:47,760 ...and they're all hazardous. 479 00:18:47,860 --> 00:18:49,162 Which means we can track them. 480 00:18:49,262 --> 00:18:51,097 Which may lead us to our killer. 481 00:18:51,198 --> 00:18:52,465 Ah, look who's the teacher now. 482 00:18:53,600 --> 00:18:55,302 McGee. Hazmat database. 483 00:18:55,402 --> 00:18:57,103 We need to look for any shipments 484 00:18:57,204 --> 00:18:58,605 of potassium cyanide. 485 00:18:58,671 --> 00:19:00,673 Attention, customers. 486 00:19:00,773 --> 00:19:02,375 Please ensure all storage units 487 00:19:02,475 --> 00:19:04,577 are securely locked at all times. 488 00:19:04,677 --> 00:19:06,246 Okay. Thanks. 489 00:19:06,346 --> 00:19:09,282 Thank you for choosing our storage facility. 490 00:19:10,183 --> 00:19:12,252 Just talked to the manager... Oh! 491 00:19:12,352 --> 00:19:14,921 What? McGee, how many times am I gonna tell you? 492 00:19:14,987 --> 00:19:16,989 Just don't sneak up on me like that. 493 00:19:17,089 --> 00:19:18,157 What are you talking about? 494 00:19:18,258 --> 00:19:19,659 You could literally see me coming... 495 00:19:19,792 --> 00:19:21,828 Oh. Who were you texting? 496 00:19:21,961 --> 00:19:23,563 No one. I was playing Monopoly Go! 497 00:19:23,663 --> 00:19:25,064 Yeah, and by that, you mean Knight's sister again? 498 00:19:25,164 --> 00:19:26,999 Manager. What did he say? 499 00:19:27,099 --> 00:19:28,868 Well, not much, until I told him that we traced 500 00:19:29,001 --> 00:19:31,838 an illegal shipment of potassium cyanide to one of his units, 501 00:19:31,971 --> 00:19:33,105 and he gave me the key. 502 00:19:33,172 --> 00:19:34,974 Right here. Unit 42. 503 00:19:35,074 --> 00:19:36,676 It was rented to a William Baden. 504 00:19:36,776 --> 00:19:37,877 Contract was done online. 505 00:19:38,010 --> 00:19:39,178 Must have been that, uh, 506 00:19:39,279 --> 00:19:41,013 white whale that Craig was after. 507 00:19:41,113 --> 00:19:42,882 Kasie seems to think so. 508 00:19:43,683 --> 00:19:45,352 Oh, wait. Uh, cyanide. 509 00:19:45,452 --> 00:19:47,754 Aren't we supposed to wear-wear a mask or something? 510 00:19:47,854 --> 00:19:49,556 Nah. Not anymore. Got an app for that. 511 00:19:49,656 --> 00:19:50,723 See this thing right here? 512 00:19:50,857 --> 00:19:52,559 Toxic-gas detector. 513 00:19:52,692 --> 00:19:55,462 You hear "Danger Zone" by Kenny Loggins, you run. 514 00:19:55,528 --> 00:19:57,664 Wow. You're so cute sometimes. 515 00:20:02,735 --> 00:20:04,871 Oh, we're good. 516 00:20:10,777 --> 00:20:12,679 Good so far. Good? 517 00:20:12,745 --> 00:20:14,347 Yep, we're good. 518 00:20:15,114 --> 00:20:16,383 I don't know what, uh, 519 00:20:16,483 --> 00:20:18,117 any of this is... 520 00:20:18,951 --> 00:20:20,186 ...but it looks shady. 521 00:20:20,287 --> 00:20:21,554 You don't forge a permit 522 00:20:21,654 --> 00:20:23,790 for potassium cyanide to bake cookies. 523 00:20:23,890 --> 00:20:25,692 Let's see what we have here. 524 00:20:29,228 --> 00:20:31,063 We have a gun. 525 00:20:37,504 --> 00:20:39,706 We got some cash. 526 00:20:42,542 --> 00:20:44,511 And we got an ID. 527 00:20:44,611 --> 00:20:46,145 Wow. 528 00:20:46,245 --> 00:20:48,247 Look familiar? Is that...? 529 00:20:48,381 --> 00:20:50,283 Yeah, Kasie's friend Craig with a fake ID. 530 00:20:50,417 --> 00:20:53,119 And a lot of cash for his pay grade. 531 00:20:53,219 --> 00:20:54,854 This is Craig's storage unit. 532 00:20:54,954 --> 00:20:56,789 Why do I get a funny feeling that Kasie's friend 533 00:20:56,889 --> 00:20:58,458 wasn't investigating a crime... 534 00:20:58,558 --> 00:21:00,760 He was committing one. 535 00:21:07,500 --> 00:21:09,436 McGEE: So, we originally thought that Craig 536 00:21:09,536 --> 00:21:10,903 was using your game night buddies 537 00:21:10,970 --> 00:21:12,539 to help solve an old cold case. 538 00:21:12,639 --> 00:21:15,575 And now you think he was using us to commit a crime? 539 00:21:15,675 --> 00:21:17,043 All because he has a fake ID? 540 00:21:17,109 --> 00:21:19,879 Didn't all of us have a fake ID at one point? 541 00:21:19,979 --> 00:21:21,113 No comment. 542 00:21:21,213 --> 00:21:22,815 Yeah, it's, uh, it's not just the ID. 543 00:21:22,915 --> 00:21:24,384 Went through a laptop we found. 544 00:21:24,451 --> 00:21:27,620 Turns out he was hacking into Baltimore PD's evidence logs. 545 00:21:27,720 --> 00:21:29,522 To do what? 546 00:21:29,622 --> 00:21:31,558 Captain Fletcher thinks he might've been erasing records. 547 00:21:31,624 --> 00:21:34,193 Sorry, Kasie, I'm gonna go with "bad guy." 548 00:21:34,293 --> 00:21:36,896 So, what kind of bad guy things was he up to? 549 00:21:36,996 --> 00:21:39,632 Well, you processed the equipment, Kasie. 550 00:21:39,732 --> 00:21:41,133 It's all you. 551 00:21:43,936 --> 00:21:47,006 Look, Kase, I know he was your friend, but... 552 00:21:47,106 --> 00:21:49,342 whatever he was doing got him killed. 553 00:21:49,442 --> 00:21:51,478 And the rest of your friends could still be in danger. 554 00:21:51,578 --> 00:21:52,879 There is a reason why 555 00:21:52,979 --> 00:21:54,146 they're all in protective custody right now. 556 00:21:55,815 --> 00:21:57,016 The, uh... 557 00:21:57,149 --> 00:22:00,086 chemicals, the photographic equipment, 558 00:22:00,152 --> 00:22:04,957 it looks like Craig was set up to make printing plates. 559 00:22:05,057 --> 00:22:07,860 Printing plates, as in... 560 00:22:07,960 --> 00:22:10,963 As in the kind you could use to... 561 00:22:11,063 --> 00:22:12,532 counterfeit something. 562 00:22:12,665 --> 00:22:14,233 Like that cash? 563 00:22:14,333 --> 00:22:16,268 McGEE: No, the cash is real. 564 00:22:16,369 --> 00:22:17,804 We think he was using it to buy equipment. 565 00:22:17,904 --> 00:22:19,472 He probably didn't want to leave a paper trail. 566 00:22:19,539 --> 00:22:22,174 And none of the color dyes match the specific colors 567 00:22:22,308 --> 00:22:24,343 he would need to counterfeit cash. 568 00:22:24,444 --> 00:22:26,278 So what was he counterfeiting? I think I know. 569 00:22:26,345 --> 00:22:28,014 And either I'm right, 570 00:22:28,147 --> 00:22:30,517 or Craig is the luckiest man alive. 571 00:22:31,651 --> 00:22:34,621 Aside from, you know, the fact that he's dead. 572 00:22:35,354 --> 00:22:36,889 When I heard that our victim 573 00:22:37,023 --> 00:22:38,458 had a huge Ferrets & Phalanxes card collection, 574 00:22:38,558 --> 00:22:39,826 I wanted to take a look. 575 00:22:39,892 --> 00:22:41,293 Victoria and I love that game. 576 00:22:41,360 --> 00:22:42,895 Ferrets and...? Phalanxes. 577 00:22:43,029 --> 00:22:45,164 It's, uh, um, like Magic: The Gathering, 578 00:22:45,231 --> 00:22:46,466 but with fewer trademark issues. 579 00:22:46,533 --> 00:22:47,967 Magic the... what? 580 00:22:48,034 --> 00:22:50,403 They're CCGs. Collectible card games. 581 00:22:50,503 --> 00:22:52,805 Yeah, you play the game, you collect the cards. 582 00:22:52,905 --> 00:22:54,407 There's a huge market for the rare ones. 583 00:22:54,507 --> 00:22:56,509 The more rare the card... The more it's worth. 584 00:22:56,576 --> 00:22:58,177 Look, how much we talking about here? 585 00:22:58,244 --> 00:23:00,613 This F&P card alone, it's worth big bucks. 586 00:23:00,713 --> 00:23:02,181 Like mucho big bucks. 587 00:23:02,248 --> 00:23:03,983 How do you know? It's still sealed. 588 00:23:04,050 --> 00:23:06,886 I X-rayed it. What? That's cheating. 589 00:23:08,387 --> 00:23:10,557 And that's a limited edition Mecha Ferret. 590 00:23:10,657 --> 00:23:12,559 Can someone please give me a dollar value? 591 00:23:12,659 --> 00:23:14,794 Ten thousand. Each. 592 00:23:14,894 --> 00:23:15,828 Each? Mm-hmm. 593 00:23:15,928 --> 00:23:17,163 How many does he have? 594 00:23:17,263 --> 00:23:18,665 That's a good question. 595 00:23:18,765 --> 00:23:20,132 Hmm. 596 00:23:20,933 --> 00:23:21,834 Hey, what are you doing? 597 00:23:21,934 --> 00:23:23,102 I'm opening it. 598 00:23:23,235 --> 00:23:25,037 No, no, no, you can't open another man's cards. 599 00:23:25,104 --> 00:23:26,272 He's dead. 600 00:23:26,372 --> 00:23:28,274 It does not matter, okay? It is a violation 601 00:23:28,374 --> 00:23:30,409 of every ethical collector boundary. 602 00:23:30,477 --> 00:23:32,779 Listen, finding out what kind of card you have 603 00:23:32,879 --> 00:23:34,847 is a very personal thing. 604 00:23:34,947 --> 00:23:37,283 Or... maybe you don't want to know 605 00:23:37,383 --> 00:23:39,118 what Craig was really up to. 606 00:23:43,456 --> 00:23:46,893 Okay, fine, but let me do it. 607 00:23:46,993 --> 00:23:48,795 I was his friend. 608 00:23:48,895 --> 00:23:51,097 If he was using my game night to commit crimes, 609 00:23:51,197 --> 00:23:53,500 I should be the one to prove it. 610 00:23:55,768 --> 00:23:57,770 It's another Mecha Ferret. 611 00:23:57,870 --> 00:24:00,607 Looks like your friend was counterfeiting these cards. 612 00:24:00,673 --> 00:24:03,342 That means there's over $100,000 worth of playing cards 613 00:24:03,476 --> 00:24:05,645 in just this bundle. 614 00:24:06,546 --> 00:24:08,080 I'll tell the others. 615 00:24:08,180 --> 00:24:10,550 They're not gonna be happy about this. 616 00:24:11,851 --> 00:24:14,453 Please get that vacuum cleaner out of the sink! 617 00:24:14,521 --> 00:24:15,722 You're gonna electrocute yourself. 618 00:24:15,822 --> 00:24:17,256 Oh, relax, I turned the water off. 619 00:24:17,323 --> 00:24:19,592 I'd be more worried about him starting a fire. 620 00:24:19,659 --> 00:24:21,761 Please. I'm a professional. 621 00:24:21,828 --> 00:24:23,630 How's it going with the package foil? 622 00:24:23,696 --> 00:24:24,497 Ooh! 623 00:24:24,597 --> 00:24:26,165 Uh, based on the arcing... 624 00:24:26,265 --> 00:24:27,600 You know, I don't think 625 00:24:27,700 --> 00:24:29,001 that metal is supposed to go in there. 626 00:24:29,101 --> 00:24:30,870 I should have a rough material breakdown soon. 627 00:24:31,003 --> 00:24:33,139 Okay, good, because Carol needs the microwave 628 00:24:33,239 --> 00:24:34,674 to incubate her cultures. 629 00:24:34,774 --> 00:24:36,509 Uh, Carol? Do you need help with that next batch? 630 00:24:36,609 --> 00:24:40,446 Because based on the smell, please say no. 631 00:24:40,513 --> 00:24:43,516 Do not come in here. This is a biohazard. 632 00:24:43,616 --> 00:24:46,018 I may have overdone it with the solvent 633 00:24:46,118 --> 00:24:48,154 And Kasie is running out of gelatin. 634 00:24:48,254 --> 00:24:50,456 I had a whole case of gelatin. 635 00:24:50,557 --> 00:24:53,526 And what are you doing with my Frenzied Ferret card? 636 00:24:53,660 --> 00:24:54,894 You know, comparing the substrata 637 00:24:55,027 --> 00:24:56,563 of the authentic card to the fake one. 638 00:24:56,696 --> 00:24:58,164 I told them to stop, but they threatened 639 00:24:58,230 --> 00:24:59,732 to pin a murder on me. 640 00:24:59,832 --> 00:25:02,969 Mm. And Carol's creating microbiota samples 641 00:25:03,035 --> 00:25:04,336 from everything Craig may have touched. 642 00:25:04,436 --> 00:25:07,106 Okay, all of you literally stop 643 00:25:07,206 --> 00:25:08,340 before I hog-tie you. 644 00:25:10,342 --> 00:25:12,812 I have some news about Craig. 645 00:25:12,912 --> 00:25:13,913 Oh, we already heard. 646 00:25:14,013 --> 00:25:15,247 Criminal forging. 647 00:25:15,381 --> 00:25:16,749 I totally saw that coming, by the way. 648 00:25:16,883 --> 00:25:19,986 McGee called, and, um, I filled them in. 649 00:25:20,086 --> 00:25:21,688 Whoa! Oh, my God! 650 00:25:21,754 --> 00:25:24,924 Clearly, Craig got in over his head with the wrong people. 651 00:25:25,024 --> 00:25:26,258 Oh, and they obviously killed him. 652 00:25:26,358 --> 00:25:27,660 And then tried to take us out, too, 653 00:25:27,727 --> 00:25:28,895 because we were helping him. 654 00:25:28,995 --> 00:25:30,496 And now we're helping NCIS. 655 00:25:30,563 --> 00:25:32,899 And, um, other than ruining my shower curtain, 656 00:25:32,999 --> 00:25:34,533 how's it going? 657 00:25:34,601 --> 00:25:37,336 Uh, we're still in the information-gathering phase? 658 00:25:37,436 --> 00:25:39,038 Yeah. Did any of you think 659 00:25:39,138 --> 00:25:41,440 to check Craig's online calendar? 660 00:25:41,574 --> 00:25:42,508 Oh. 661 00:25:42,575 --> 00:25:45,077 Cool. So, I hacked 662 00:25:45,177 --> 00:25:47,246 Craig's password on the ride over. 663 00:25:47,379 --> 00:25:48,748 Look. 664 00:25:48,848 --> 00:25:52,384 Every event has a name, except for these five. 665 00:25:52,484 --> 00:25:54,086 Nick, these dates and times look familiar? 666 00:25:54,220 --> 00:25:56,789 Yep. They all match the log book 667 00:25:56,889 --> 00:25:59,091 of when Craig stopped by that, uh, storage unit. 668 00:25:59,225 --> 00:26:00,627 Maybe meeting up with a buyer. 669 00:26:00,760 --> 00:26:02,294 That could be our killer. 670 00:26:02,428 --> 00:26:04,463 Oh, look, look, there's another meeting coming up tonight. 671 00:26:04,563 --> 00:26:06,065 Whoa, look at that. 672 00:26:06,165 --> 00:26:07,466 Looks like a job for Rick Soares. 673 00:26:07,600 --> 00:26:09,135 Hey, it's been a blast. 674 00:26:09,235 --> 00:26:12,639 I'll give you three guesses who is not cleaning this up. 675 00:26:15,407 --> 00:26:19,712 So, did they really threaten to pin a murder on you? 676 00:26:19,812 --> 00:26:21,113 Yeah, I think I caught Max 677 00:26:21,213 --> 00:26:23,582 lifting my prints off a fridge. 678 00:26:23,683 --> 00:26:25,584 That's where Craig's meet was supposed to happen. 679 00:26:25,652 --> 00:26:27,820 Uh-huh. Perfect place to sell 680 00:26:27,954 --> 00:26:30,757 underground counterfeit collectibles. 681 00:26:30,857 --> 00:26:32,458 You know what? 682 00:26:32,558 --> 00:26:35,261 Now that I think of it, McGee's new book 683 00:26:35,361 --> 00:26:39,565 actually has a subplot involving counterfeit Cialis. 684 00:26:39,632 --> 00:26:40,767 Cialis? Like the-- 685 00:26:40,867 --> 00:26:42,601 Yeah, yeah. That one. 686 00:26:42,669 --> 00:26:43,736 Have you read any of it? 687 00:26:43,803 --> 00:26:45,137 Uh, well, I started skimming it. 688 00:26:45,237 --> 00:26:46,505 I-I'm a skimmer. 689 00:26:46,605 --> 00:26:48,240 Well, you need to do more than skim. 690 00:26:48,340 --> 00:26:51,577 Uh, "Rick Soares" has some pretty steamy scenes. 691 00:26:51,644 --> 00:26:53,245 It-It's not what I expected. 692 00:26:53,345 --> 00:26:54,480 It-It reads more like an erotic thriller 693 00:26:54,613 --> 00:26:55,614 than a spy novel. 694 00:26:55,715 --> 00:26:57,784 Whoa. Our Timothy McGee? 695 00:26:57,850 --> 00:26:59,151 Is that the one we're talking about? Yeah. 696 00:26:59,251 --> 00:27:01,120 Sounds kind of hot. 697 00:27:02,388 --> 00:27:05,224 I feel kind of weird now that I said that. 698 00:27:06,258 --> 00:27:08,761 This conversation never happened. 699 00:27:12,999 --> 00:27:13,966 Here for the game? 700 00:27:14,033 --> 00:27:14,934 Yeah, sorry we're late. 701 00:27:15,001 --> 00:27:16,769 Huh? You're early. 702 00:27:16,869 --> 00:27:18,504 Oh. Then we're sorry we're early. 703 00:27:22,274 --> 00:27:25,044 Round's almost done. You can join the next one. 704 00:27:25,177 --> 00:27:27,179 Or if you're looking to buy, 705 00:27:27,279 --> 00:27:29,481 the "Big Guy" will be here soon. 706 00:27:29,548 --> 00:27:32,685 Ferret Ambush, three spirit points. 707 00:27:32,785 --> 00:27:34,620 You're gonna pay for that. 708 00:27:34,687 --> 00:27:36,022 I'll take care of him. 709 00:27:36,122 --> 00:27:39,358 I conjure the Legendary Ferret Commander. 710 00:27:39,491 --> 00:27:41,193 Ten spirit points. 711 00:27:41,327 --> 00:27:44,697 I don't suppose you know how to play this ferret thing? 712 00:27:44,797 --> 00:27:46,565 That's a lot of cash. 713 00:27:46,665 --> 00:27:48,234 You think our killer's sitting in there? 714 00:27:48,367 --> 00:27:49,802 You want to bust them and find out? 715 00:27:49,902 --> 00:27:51,804 I vote we wait for this "Big Guy." 716 00:27:51,904 --> 00:27:53,205 Sounds kind of promising. 717 00:27:53,305 --> 00:27:55,842 Brave Defender blocks your Ferret Brigade. 718 00:27:55,908 --> 00:27:58,778 I counter with Sneaky Ferret. 719 00:28:00,246 --> 00:28:02,214 Mecha Ferret. 720 00:28:03,549 --> 00:28:06,052 No way. That's the card that Craig was counterfeiting. 721 00:28:06,152 --> 00:28:08,654 Where did you get a Mecha Ferret? 722 00:28:08,755 --> 00:28:10,823 From me. 723 00:28:11,557 --> 00:28:12,759 And I've just come across another one, 724 00:28:12,892 --> 00:28:14,660 if you're in the market. 725 00:28:14,727 --> 00:28:17,730 Actually, uh, I'm actually in the market, Captain Fletcher. 726 00:28:17,864 --> 00:28:19,065 The only question I have is, 727 00:28:19,165 --> 00:28:21,400 where did you get a Mecha Ferret card? 728 00:28:24,737 --> 00:28:25,938 He doesn't look like a runner. 729 00:28:26,038 --> 00:28:27,273 You want to give him a head start? 730 00:28:27,373 --> 00:28:28,440 Wearing those boots? Probably about, what, 731 00:28:28,540 --> 00:28:30,309 ten-- ten more seconds? 732 00:28:30,409 --> 00:28:33,512 This could be a down payment on your house. 733 00:28:33,612 --> 00:28:36,682 And that's just what we found in your trunk. 734 00:28:36,783 --> 00:28:38,084 Your Warlord of Whiskers here 735 00:28:38,184 --> 00:28:39,886 goes for near five grand on eBay. 736 00:28:39,986 --> 00:28:41,453 The real ones, at least. 737 00:28:41,587 --> 00:28:43,122 Which this one isn't. 738 00:28:43,222 --> 00:28:46,092 So how long have you and Craig been forging these cards? 739 00:28:46,225 --> 00:28:48,194 I don't need to talk to you. McGEE: How'd it work? 740 00:28:48,294 --> 00:28:50,729 He cooked them up, you unloaded them at that game? 741 00:28:50,830 --> 00:28:53,032 Or at least until you got tired of the partnership 742 00:28:53,099 --> 00:28:54,801 and took Craig out. 743 00:28:55,567 --> 00:28:56,635 Wait, what? 744 00:28:56,769 --> 00:28:57,904 Then you started making cards yourself. 745 00:28:58,004 --> 00:28:59,405 Don't play dumb, Fletcher. 746 00:28:59,505 --> 00:29:01,107 We found counterfeiting equipment 747 00:29:01,207 --> 00:29:02,474 in your basement. 748 00:29:02,608 --> 00:29:03,876 You're trying to railroad me. 749 00:29:03,976 --> 00:29:05,244 You tried to kill our forensic scientist. 750 00:29:05,344 --> 00:29:07,079 Taking Craig out wasn't enough. No-- 751 00:29:07,146 --> 00:29:08,580 McGEE: And you were worried your buddies 752 00:29:08,680 --> 00:29:09,548 would talk at game night. 753 00:29:09,615 --> 00:29:10,883 You are way off base here! 754 00:29:10,983 --> 00:29:12,318 So you tried to kill them, too. 755 00:29:12,418 --> 00:29:13,452 You don't have a single shred of hard evidence 756 00:29:13,552 --> 00:29:14,453 tying me to those murders. 757 00:29:14,553 --> 00:29:15,788 McGEE: We have motive. 758 00:29:15,888 --> 00:29:17,289 And we know that you were working with Craig. 759 00:29:17,389 --> 00:29:19,325 I wasn't working with Craig, okay?! 760 00:29:20,592 --> 00:29:22,561 He was investigating me. 761 00:29:22,661 --> 00:29:25,331 At least, I'm pretty sure he was. 762 00:29:26,398 --> 00:29:27,733 All right, go on. 763 00:29:27,800 --> 00:29:29,802 Look... 764 00:29:29,902 --> 00:29:31,737 I got a gaming habit, okay? 765 00:29:31,838 --> 00:29:32,839 I've been struggling. 766 00:29:32,972 --> 00:29:34,974 Skip ahead 30 seconds. 767 00:29:35,074 --> 00:29:36,542 Yes, I was making cards. 768 00:29:37,509 --> 00:29:39,745 Craig started getting suspicious, 769 00:29:39,846 --> 00:29:40,779 I'm not sure how. 770 00:29:40,880 --> 00:29:42,815 Skip ahead another ten seconds. 771 00:29:42,949 --> 00:29:44,483 All that stuff you found in that storage unit. 772 00:29:44,616 --> 00:29:46,618 I-I'm guessing Craig went undercover 773 00:29:46,685 --> 00:29:49,655 to try and replicate my process on the DL. 774 00:29:50,422 --> 00:29:51,858 He was a good kid. 775 00:29:51,958 --> 00:29:53,926 He wouldn't come at me until he had his facts straight. 776 00:29:53,993 --> 00:29:54,994 And those are...? 777 00:29:55,094 --> 00:29:56,628 I was counterfeiting. 778 00:29:56,695 --> 00:29:59,298 But I didn't kill Craig. 779 00:29:59,365 --> 00:30:01,600 And I sure as hell didn't try to kill your forensic scientist, 780 00:30:01,700 --> 00:30:03,970 or poison any fondue. 781 00:30:04,036 --> 00:30:06,038 Okay, and we're just supposed to believe you? No. 782 00:30:06,138 --> 00:30:07,673 Believe the flight logs. 783 00:30:07,806 --> 00:30:09,675 I was on a red-eye from Albuquerque 784 00:30:09,775 --> 00:30:11,043 when all this was going down. 785 00:30:11,177 --> 00:30:13,012 You got the wrong guy. 786 00:30:13,112 --> 00:30:15,547 Which means the right guy is still out there. 787 00:30:15,647 --> 00:30:17,783 And whatever they're up to, 788 00:30:17,850 --> 00:30:20,752 it's got nothing to do with my cards. 789 00:30:31,497 --> 00:30:33,832 Captain Fletcher was telling the truth. 790 00:30:33,933 --> 00:30:36,002 He was waiting for a connecting flight in Albuquerque 791 00:30:36,102 --> 00:30:37,503 when the killer fondue showed up. 792 00:30:37,603 --> 00:30:39,271 On his way back from a gamer convention. 793 00:30:39,338 --> 00:30:40,839 Which means he's not our killer. 794 00:30:40,940 --> 00:30:43,509 And this case has nothing to do with trading cards. 795 00:30:43,609 --> 00:30:44,944 Back to square one. Again. 796 00:30:45,044 --> 00:30:46,445 Maybe we're not. 797 00:30:46,545 --> 00:30:47,713 Well, we'll take it. What do you got? KASIE: Knowledge, 798 00:30:47,813 --> 00:30:49,681 which, you may know, is power. 799 00:30:49,781 --> 00:30:51,884 What's the one thing that we know for sure? 800 00:30:51,984 --> 00:30:53,419 That I clearly underestimated 801 00:30:53,519 --> 00:30:55,554 the pop culture value of ferrets. 802 00:30:55,687 --> 00:30:58,457 Understandable. But guess again. And go back to the beginning. 803 00:30:58,557 --> 00:31:00,159 Someone tried to kill everyone at your game night. 804 00:31:00,259 --> 00:31:02,328 Bingo. But the question is why? 805 00:31:02,428 --> 00:31:04,296 What do we all have in common? 806 00:31:04,396 --> 00:31:06,032 At first, we thought it might have something to do 807 00:31:06,132 --> 00:31:08,534 with one of the cases that we discussed at game night. 808 00:31:08,634 --> 00:31:10,336 We went through those. There's nothing there. KASIE: No. 809 00:31:10,402 --> 00:31:12,804 Because that's not the only thing that we have in common. 810 00:31:12,905 --> 00:31:15,041 And it has been under our noses 811 00:31:15,174 --> 00:31:16,675 the entire time. 812 00:31:16,742 --> 00:31:19,345 Intro to Forensics. Right. 813 00:31:19,445 --> 00:31:21,147 Professor Davis's class. 814 00:31:21,213 --> 00:31:22,915 She wasn't just our professor, 815 00:31:23,015 --> 00:31:24,183 she was our mentor. 816 00:31:24,283 --> 00:31:25,417 But before that, 817 00:31:25,551 --> 00:31:26,718 she was the head of forensics 818 00:31:26,818 --> 00:31:28,454 for the Maryland State Police Department. 819 00:31:28,554 --> 00:31:30,322 Now, I pulled her old case files 820 00:31:30,389 --> 00:31:32,758 to see if anything had changed recently. 821 00:31:32,891 --> 00:31:35,427 And sure enough, a convicted gang member 822 00:31:35,561 --> 00:31:38,064 that she testified against was recently paroled. 823 00:31:38,164 --> 00:31:41,233 Look familiar? That guy tried hitting on me. 824 00:31:42,001 --> 00:31:43,669 At least, I thought he did. 825 00:31:43,735 --> 00:31:45,037 Your professor put this guy away 826 00:31:45,137 --> 00:31:46,772 and now he's taking her class? 827 00:31:46,905 --> 00:31:48,840 Uh, something tells me he wasn't there to learn. 828 00:31:48,907 --> 00:31:51,910 Where's Davis now? Torres is trying to get ahold of her. 829 00:31:52,011 --> 00:31:54,580 She's got a Forensic Toxicology class in 20 minutes. 830 00:31:55,647 --> 00:31:56,715 Hello? 831 00:31:56,782 --> 00:31:58,417 She just cancelled all her classes. 832 00:31:58,550 --> 00:32:00,852 Or someone cancelled them for her. 833 00:32:01,954 --> 00:32:03,689 No, Chancellor Johnson. 834 00:32:03,755 --> 00:32:06,592 I did not cancel my classes. 835 00:32:06,692 --> 00:32:08,260 I'm fine. 836 00:32:09,295 --> 00:32:12,631 Well... Maybe it's a server glitch. 837 00:32:12,731 --> 00:32:15,134 I'll have the dean's office look into it. 838 00:32:15,968 --> 00:32:18,937 Well, I'm here, if you can figure it out. 839 00:32:20,506 --> 00:32:23,242 Ah. And there's at least one student here. 840 00:32:23,309 --> 00:32:24,743 Okay. 841 00:32:24,843 --> 00:32:27,579 Well, looks like you're getting a private lesson. 842 00:32:29,815 --> 00:32:31,250 No. 843 00:32:32,051 --> 00:32:35,887 You're the one who's going to get a lesson. 844 00:32:36,722 --> 00:32:39,025 Collin, what's going on here? 845 00:32:40,492 --> 00:32:42,128 And even now, 846 00:32:42,228 --> 00:32:43,962 you still don't recognize me? 847 00:32:44,063 --> 00:32:47,433 My name is Jesse Winston. 848 00:32:49,001 --> 00:32:49,935 Yeah. 849 00:32:50,002 --> 00:32:51,637 Now you remember. 850 00:32:51,770 --> 00:32:52,771 NCIS! 851 00:32:52,871 --> 00:32:54,873 Drop your weapon! Jesse... 852 00:32:55,507 --> 00:32:56,575 We don't want to shoot you. 853 00:32:56,675 --> 00:32:57,976 Whatever happened before is over. 854 00:32:58,110 --> 00:33:00,246 What happened before is she ruined my life! 855 00:33:00,312 --> 00:33:03,315 You sent me to prison for something I didn't do! 856 00:33:03,415 --> 00:33:05,517 It wasn't my job to decide your guilt, 857 00:33:05,651 --> 00:33:07,453 it was just to state the facts. 858 00:33:07,553 --> 00:33:08,787 I didn't rob that liquor store, 859 00:33:08,854 --> 00:33:11,190 so none of your "facts" could say I did! 860 00:33:11,323 --> 00:33:13,792 And while I was in prison, I lost a brother 861 00:33:13,859 --> 00:33:15,227 and nephew to the street 862 00:33:15,327 --> 00:33:17,629 because I wasn't there to protect them! 863 00:33:17,696 --> 00:33:19,331 Last warning. Drop it! 864 00:33:22,334 --> 00:33:24,536 You killed Craig and Victor. 865 00:33:25,637 --> 00:33:27,606 You tried to kill them all. 866 00:33:27,673 --> 00:33:30,042 You took away everyone I ever cared about. 867 00:33:30,176 --> 00:33:32,711 And I wanted you to know how it feels. 868 00:33:33,545 --> 00:33:35,514 Now it's your turn to lose everything. 869 00:33:42,688 --> 00:33:45,491 You all right? 870 00:33:46,225 --> 00:33:47,959 No. Are you hit? 871 00:33:50,229 --> 00:33:51,597 No. 872 00:34:01,006 --> 00:34:03,142 Then we split up. Knight and I went to her house, 873 00:34:03,209 --> 00:34:05,511 Torres and Parker got to the school just in time. 874 00:34:05,577 --> 00:34:06,712 But she's okay? 875 00:34:06,812 --> 00:34:08,347 She's pretty rattled, but she's okay. 876 00:34:08,414 --> 00:34:10,349 Yeah, Knight should be done taking her statement. 877 00:34:10,416 --> 00:34:11,817 I got to head to the Pentagon. 878 00:34:11,917 --> 00:34:13,352 More book stuff. 879 00:34:13,419 --> 00:34:15,053 If there really is classified information in there, 880 00:34:15,154 --> 00:34:16,888 I'm worried they're gonna try and pull the whole thing. 881 00:34:24,930 --> 00:34:27,099 Whew. Well, I think it's safe to say 882 00:34:27,199 --> 00:34:30,302 the parole board made a big mistake with this one. 883 00:34:30,402 --> 00:34:32,438 Could have been a lot worse. 884 00:34:32,571 --> 00:34:33,905 Yeah, I could be dead. Max! 885 00:34:34,039 --> 00:34:35,407 What? * Let it go * 886 00:34:35,507 --> 00:34:37,042 * That's just how he masks his pain * 887 00:34:37,143 --> 00:34:39,645 * What he meant to say was... * 888 00:34:40,446 --> 00:34:42,214 I'm just glad you're okay. 889 00:34:42,314 --> 00:34:44,250 Oh. Thank you. 890 00:34:44,350 --> 00:34:45,851 Oh, my gosh. 891 00:34:45,917 --> 00:34:48,520 First of all, it's because of all of you guys. 892 00:34:48,620 --> 00:34:50,088 But especially you, Kasie. 893 00:34:50,189 --> 00:34:52,758 I-I just can't tell you how proud I am of you. 894 00:34:52,858 --> 00:34:55,661 Once a teacher's pet, always a teacher's pet. 895 00:34:55,761 --> 00:34:59,431 Well, um, speaking of teachers, can I show you something? 896 00:35:00,299 --> 00:35:01,233 Sure. 897 00:35:01,300 --> 00:35:02,534 Okay. 898 00:35:02,601 --> 00:35:04,903 Well, let us go check out the vending machine. 899 00:35:05,003 --> 00:35:06,638 Uh, they have cookies. 900 00:35:06,772 --> 00:35:08,440 Ooh, what am I, nine? 901 00:35:08,540 --> 00:35:09,975 What kind of cookies we talking about? 902 00:35:10,108 --> 00:35:11,610 Edible ones. And we're walking. 903 00:35:11,743 --> 00:35:13,412 -Walking, walking. -Which way is it? 904 00:35:13,512 --> 00:35:15,113 Mm-hmm. 905 00:35:15,247 --> 00:35:17,716 I know that look in your eye, Kasie. 906 00:35:17,783 --> 00:35:19,351 You're onto something good, huh? 907 00:35:19,451 --> 00:35:20,919 Come see. 908 00:35:23,455 --> 00:35:25,557 You really couldn't tell me this in the conference room? 909 00:35:25,657 --> 00:35:28,160 Mm, thought it was better if I show you. 910 00:35:29,928 --> 00:35:31,797 You know, something was bugging me. 911 00:35:31,897 --> 00:35:34,900 It just seemed so weird to me that Jesse Winston would hold 912 00:35:34,966 --> 00:35:37,503 more of a grudge against you than the prosecutor, 913 00:35:37,636 --> 00:35:39,104 so I pulled his file. 914 00:35:39,205 --> 00:35:41,240 Well, I was the sole expert witness 915 00:35:41,307 --> 00:35:43,775 and my testimony did get him convicted. 916 00:35:43,875 --> 00:35:46,478 Yeah, right. You, uh, testified 917 00:35:46,578 --> 00:35:48,380 that fibers from a shirt he owned 918 00:35:48,480 --> 00:35:50,349 matched fibers at the scene. 919 00:35:50,482 --> 00:35:51,550 Mm, same color, 920 00:35:51,650 --> 00:35:52,618 same weave pattern. 921 00:35:52,718 --> 00:35:53,819 It was an exact match. 922 00:35:53,919 --> 00:35:55,454 Where are you going with this? 923 00:36:00,659 --> 00:36:02,528 There's a lot of settled debris 924 00:36:02,661 --> 00:36:04,496 on these fibers. 925 00:36:04,596 --> 00:36:05,997 Your point? 926 00:36:06,998 --> 00:36:08,634 You know my point. 927 00:36:10,168 --> 00:36:12,271 You're literally the person who taught me my point. 928 00:36:12,371 --> 00:36:15,607 The settled debris indicates these fibers laid exposed 929 00:36:15,707 --> 00:36:18,310 for six to eight hours before they were collected. 930 00:36:18,377 --> 00:36:20,479 Winston was in that liquor store, 931 00:36:20,546 --> 00:36:22,348 but he was long gone before that robbery. 932 00:36:22,448 --> 00:36:24,650 Timeframe is a judgment call, and I made a judgment. 933 00:36:24,716 --> 00:36:25,751 Do not insult me. 934 00:36:25,851 --> 00:36:27,819 You falsified evidence. 935 00:36:27,886 --> 00:36:30,088 For a conviction. 936 00:36:31,923 --> 00:36:35,261 That guy had been arrested a dozen times. 937 00:36:35,361 --> 00:36:37,896 Assault with a deadly weapon, drunk driving... 938 00:36:38,029 --> 00:36:40,466 And every time, he managed to get off. 939 00:36:40,566 --> 00:36:42,368 This was your chance to take him down? No! 940 00:36:42,468 --> 00:36:45,637 This was society's chance to get him off the streets! 941 00:36:47,739 --> 00:36:50,208 That was not your call to make. 942 00:36:50,342 --> 00:36:52,177 The problem is, I'm pretty sure he had robbed 943 00:36:52,278 --> 00:36:53,679 that liquor store before. 944 00:36:53,745 --> 00:36:56,181 And it was just a matter of time before he did it again. 945 00:36:56,282 --> 00:36:58,650 Or killed someone. And that's been proven. 946 00:36:58,717 --> 00:36:59,985 Hasn't it? 947 00:37:00,051 --> 00:37:02,288 He was not a killer before you sent him away. 948 00:37:04,089 --> 00:37:07,225 So, what are you going to do? Do I have a choice? 949 00:37:07,359 --> 00:37:09,194 When you introduced me to Ducky, what'd you tell him? 950 00:37:09,295 --> 00:37:10,396 Kasie-- No, you said 951 00:37:10,496 --> 00:37:11,697 I was one of the good ones 952 00:37:11,797 --> 00:37:13,432 and that meant something to me. 953 00:37:14,366 --> 00:37:17,269 It meant a lot to me. If you go public with this, 954 00:37:17,403 --> 00:37:19,538 every case that I have ever worked on 955 00:37:19,638 --> 00:37:21,072 will have grounds for an appeal. 956 00:37:21,206 --> 00:37:23,975 Do our laws matter or not? 957 00:37:25,411 --> 00:37:26,845 Think about what you're doing. 958 00:37:26,945 --> 00:37:29,581 Do you realize how many of these cases you'd be putting 959 00:37:29,681 --> 00:37:31,850 back on the courts? No. Not me. 960 00:37:31,950 --> 00:37:33,118 You. 961 00:37:33,218 --> 00:37:35,587 The rules apply to everyone. 962 00:37:35,687 --> 00:37:37,656 And you cheated. 963 00:37:57,676 --> 00:38:00,679 Fine. Let's get this over with. 964 00:38:00,779 --> 00:38:02,814 Read me my rights. 965 00:38:04,950 --> 00:38:08,119 Whoa, whoa, McGee, you dirty birdy. 966 00:38:10,021 --> 00:38:11,490 Oh, hey, Kase. 967 00:38:11,623 --> 00:38:13,592 Uh, your friends just left. They, uh, wanted to ask you 968 00:38:13,659 --> 00:38:15,226 if you wanted to do game night tonight. 969 00:38:15,293 --> 00:38:16,695 Uh, no. 970 00:38:16,795 --> 00:38:19,965 After I talk to the director, I just want to be alone. 971 00:38:21,232 --> 00:38:22,701 Something wrong? 972 00:38:37,583 --> 00:38:40,218 You've got to be freaking kidding me. 973 00:38:48,293 --> 00:38:49,861 Well. 974 00:38:49,961 --> 00:38:53,264 I clearly need to start hanging out with classier people. 975 00:38:53,331 --> 00:38:55,200 Then it's a good thing we're here. 976 00:38:55,300 --> 00:38:56,702 We heard what happened, 977 00:38:56,835 --> 00:38:59,304 so we thought we would bring a game night of our own. 978 00:38:59,371 --> 00:39:03,308 Um, okay. So when I told Torres that I wanted to be alone... 979 00:39:03,375 --> 00:39:04,309 Yeah, he didn't listen. 980 00:39:04,376 --> 00:39:05,677 Oh, uh, you got pizzas? 981 00:39:05,811 --> 00:39:07,846 I got hamburgers. 982 00:39:07,979 --> 00:39:09,615 Then why the hell did I bring Chinese? 983 00:39:09,715 --> 00:39:12,017 Hey, guys... Really. I appreciate it, but-- 984 00:39:12,150 --> 00:39:13,652 McGEE: Oh. Hey. PARKER: Oh, McGee. 985 00:39:13,719 --> 00:39:15,887 Hey. Sorry I'm late. I got stuck at the Pentagon. 986 00:39:16,021 --> 00:39:17,022 Ooh, how much trouble are you in? 987 00:39:17,122 --> 00:39:18,490 McGEE: Actually, none. 988 00:39:18,557 --> 00:39:19,791 There are no security concerns after all. 989 00:39:19,858 --> 00:39:21,126 It was a big game of telephone, 990 00:39:21,192 --> 00:39:23,028 things got blown out of proportion. 991 00:39:23,128 --> 00:39:24,530 Turns out SecDef is a fan. 992 00:39:24,663 --> 00:39:26,498 Just wanted to meet me and get a signed copy of the-- 993 00:39:26,565 --> 00:39:28,366 Hey! Hi. Hello. 994 00:39:28,467 --> 00:39:30,368 How's it going? How are you? Thank you for coming. 995 00:39:30,469 --> 00:39:32,370 Hi. Um... 996 00:39:32,504 --> 00:39:36,442 Guys, I appreciate what you're trying to do here... 997 00:39:43,214 --> 00:39:45,383 ...but if you're here to play the game 998 00:39:45,484 --> 00:39:47,686 Help Kasie Clean Her Apartment... 999 00:39:47,753 --> 00:39:48,920 Sure. No. 1000 00:39:49,054 --> 00:39:50,321 Oh, I got no issues with that. Sure. 1001 00:39:50,388 --> 00:39:52,658 Yeah? Oh. 1002 00:39:52,758 --> 00:39:53,959 No, I'm cool. 1003 00:39:54,059 --> 00:39:55,494 You got a lot of hands here, too, so... 1004 00:39:55,594 --> 00:39:57,763 All righty. 1005 00:39:57,896 --> 00:39:59,698 What is that? So he's a fan, huh? 1006 00:39:59,798 --> 00:40:01,199 'Cause I thought you were gonna get in trouble 1007 00:40:01,266 --> 00:40:03,068 for that scene in the cryptologist's lab. 1008 00:40:03,168 --> 00:40:04,436 Ooh. 1009 00:40:04,536 --> 00:40:06,237 Had to take a shower after that one. 1010 00:40:06,371 --> 00:40:07,773 How do you know about the... 1011 00:40:07,906 --> 00:40:09,575 Well, I might have passed around a copy or two. 1012 00:40:09,708 --> 00:40:10,909 Please don't be mad. 1013 00:40:11,009 --> 00:40:12,177 McGEE: So, what did you guys think? 1014 00:40:12,277 --> 00:40:13,579 Seriously, what'd you think? 1015 00:40:13,679 --> 00:40:15,313 Steamy. Ooh. It's hot. 1016 00:40:15,413 --> 00:40:16,915 Ooh, yeah, I-I think 1017 00:40:17,015 --> 00:40:20,752 that, uh, Delena Fleming, mm, she's a very lucky girl. 1018 00:40:25,223 --> 00:40:26,525 So is Kasie Hines. 1019 00:40:28,627 --> 00:40:31,697 Captioning sponsored by CBS 1020 00:40:31,797 --> 00:40:34,432 and TOYOTA. 1021 00:40:34,566 --> 00:40:37,435 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 74865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.