Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,470 --> 00:00:23,192
2
00:00:23,226 --> 00:00:26,219
3
00:00:27,854 --> 00:00:31,402
4
00:00:44,414 --> 00:00:46,084
- We are so lost.
5
00:00:46,119 --> 00:00:48,034
You realize that, right?
6
00:00:48,068 --> 00:00:50,468
I have no idea where we are.
7
00:00:51,756 --> 00:00:53,043
- There's a water.
8
00:00:53,043 --> 00:00:54,921
That's where he said his boat would be.
9
00:00:54,957 --> 00:00:57,044
He said Pier 47.
10
00:00:57,044 --> 00:01:00,975
- I haven't seen any numbers, have you?
11
00:01:00,975 --> 00:01:03,969
I'm really thinking this was a bad idea.
12
00:01:04,003 --> 00:01:06,611
I'm tired and I'm cold.
13
00:01:06,646 --> 00:01:09,325
- Molly, come on. We're almost there.
14
00:01:09,325 --> 00:01:14,579
It is not that much further and I don't wanna go by myself.
15
00:01:15,449 --> 00:01:16,388
- [Woman] You up at the bar.
16
00:01:16,388 --> 00:01:18,685
He didn't even notice me.
17
00:01:18,685 --> 00:01:19,693
- What?
18
00:01:19,693 --> 00:01:22,859
He gives me the creeps anyway.
19
00:01:22,895 --> 00:01:24,216
- I don't know.
20
00:01:24,251 --> 00:01:25,573
I thought he was kind of cute, you know?
21
00:01:25,573 --> 00:01:27,730
Like a John Oliver type. (Dana growls)
22
00:01:27,800 --> 00:01:29,191
- Are you crazy?
23
00:01:29,191 --> 00:01:34,306
He's like 103 years old. - Yeah but he's also rich.
24
00:01:34,341 --> 00:01:35,802
- Oh, yeah.
25
00:01:35,802 --> 00:01:39,838
Did he tell you that? - He's got a boat, Molly?
26
00:01:39,838 --> 00:01:42,760
- Last time I checked poor people owned boats too.
27
00:01:42,760 --> 00:01:44,292
- Yeah. Name one.
28
00:01:45,891 --> 00:01:49,023
Okay, listen, let's just go have a drink or two,
29
00:01:49,023 --> 00:01:50,554
see how it goes.
30
00:01:50,554 --> 00:01:54,207
And if we still get creepy vibes, we just bail, okay?
31
00:01:54,241 --> 00:01:55,425
- Creepy vibes?
32
00:01:55,425 --> 00:01:58,138
All there are is creepy vibes around us.
33
00:01:58,208 --> 00:01:59,670
(Dana sighs)
34
00:01:59,670 --> 00:02:03,322
- Will you just show some guts and follow my lead?
35
00:02:03,322 --> 00:02:04,923
- Fine.
36
00:02:04,957 --> 00:02:07,428
Maybe we'll get lucky and he'll have some coke, right?
37
00:02:07,428 --> 00:02:09,202
(Dana chuckles) - At-a-girl.
38
00:02:09,202 --> 00:02:14,455
(Dana laughs) (birds squawking)
39
00:02:17,448 --> 00:02:20,996
(eerie music continues)
40
00:02:26,807 --> 00:02:29,973
- No way. Is that the boat?
41
00:02:30,007 --> 00:02:33,939
- He said he was a doctor so he's probably rich.
42
00:02:33,939 --> 00:02:36,652
And I'm in the market for a sugar daddy.
43
00:02:36,652 --> 00:02:38,288
So, let's just go.
44
00:02:39,401 --> 00:02:42,323
- One drink and then we are out.
45
00:02:42,358 --> 00:02:43,612
Agreed? - Agreed.
46
00:02:43,612 --> 00:02:45,316
Let's just have one drink.
47
00:02:45,351 --> 00:02:49,525
Try to relax and let's have some fun with it, okay?
48
00:02:49,595 --> 00:02:51,230
- Okay. - Come on.
49
00:02:51,301 --> 00:02:54,013
(crows cawing)
50
00:03:04,625 --> 00:03:07,478
(ladder tapping)
51
00:03:13,636 --> 00:03:15,689
(eerie music)
52
00:03:15,689 --> 00:03:16,976
(Dana gasps)
53
00:03:17,012 --> 00:03:20,351
I don't think there's anybody on board.
54
00:03:20,351 --> 00:03:22,821
Is there anyone here?
55
00:03:22,821 --> 00:03:24,352
Are you in there?
56
00:03:25,326 --> 00:03:26,231
Hello!
57
00:03:27,831 --> 00:03:29,953
Are you in there?
58
00:03:29,988 --> 00:03:30,963
Hello.
59
00:03:30,997 --> 00:03:33,119
It's us, Dana and Molly.
60
00:03:37,920 --> 00:03:40,043
Are you in there?
61
00:03:40,078 --> 00:03:43,244
(door clicks) Hello?
62
00:03:44,600 --> 00:03:48,150
(eerie music continues)
63
00:03:49,298 --> 00:03:52,673
- I think we have the wrong boat, Dana.
64
00:03:54,064 --> 00:03:57,403
(birds squawking)
65
00:03:57,403 --> 00:03:59,074
We've gotta get out of here.
66
00:03:59,074 --> 00:04:01,997
(ladder tapping)
67
00:04:05,824 --> 00:04:08,120
(both screaming) (blood gushing)
68
00:04:08,120 --> 00:04:13,200
(flesh squelching) (Dana screams)
69
00:04:21,758 --> 00:04:27,012
(footsteps tapping) (Dana screaming)
70
00:04:30,387 --> 00:04:33,240
(ominous music)
71
00:04:35,675 --> 00:04:38,703
(Dana whimpering)
72
00:04:49,766 --> 00:04:52,688
(Dana grunting) (ominous music continues)
73
00:04:54,671 --> 00:04:57,385
(Dana crying)
74
00:04:58,324 --> 00:05:00,865
(wooden door banging)
75
00:05:00,934 --> 00:05:04,622
(ominous music continues)
76
00:05:12,902 --> 00:05:14,641
(Dana crying)
77
00:05:14,641 --> 00:05:17,808
(footsteps tapping)
78
00:05:20,242 --> 00:05:23,061
(body thudding)
79
00:05:24,105 --> 00:05:27,271
(footsteps tapping)
80
00:05:31,168 --> 00:05:36,421
(eerie music continues) (footsteps tapping)
81
00:05:45,467 --> 00:05:48,216
(Dana gasping)
82
00:05:51,973 --> 00:05:54,061
(Dana screams)
83
00:05:54,061 --> 00:05:55,105
Oh, my God.
84
00:05:58,653 --> 00:06:02,237
(Dana screams) Oh my God.
85
00:06:03,351 --> 00:06:06,933
Oh my God! (Dana screams)
86
00:06:12,813 --> 00:06:15,632
Oh my God! (Dana screams)
87
00:06:15,667 --> 00:06:18,346
(footsteps tapping)
88
00:06:18,346 --> 00:06:21,163
(ominous music)
89
00:06:40,682 --> 00:06:45,935
(lights clicking) (Dana whimpering)
90
00:07:01,835 --> 00:07:05,697
(The Mouse laughing) No! No!
91
00:07:07,053 --> 00:07:11,577
(Dana screaming) (eerie music continues)
92
00:07:11,577 --> 00:07:14,673
(flesh squelching)
93
00:07:17,630 --> 00:07:20,519
(blood sloshing)
94
00:07:40,489 --> 00:07:43,619
(The Mouse laughs)
95
00:07:48,352 --> 00:07:51,240
(dramatic music)
96
00:07:57,640 --> 00:08:00,355
- [Reporter] Well folks, as we near the top of the hour,
97
00:08:00,389 --> 00:08:02,895
it's time for the sound of the underground
98
00:08:02,929 --> 00:08:04,842
to fade out for tonight.
99
00:08:04,877 --> 00:08:06,896
- [TV Host] And tonight with that fade,
100
00:08:06,896 --> 00:08:08,565
I wanna thank Madam Nevaria
101
00:08:08,601 --> 00:08:11,453
for joining us to talk about urban legends and...
102
00:08:11,488 --> 00:08:14,166
(eerie music)
103
00:08:22,621 --> 00:08:26,171
(eerie music continues)
104
00:08:56,473 --> 00:09:01,728
(birds squawking) (water crashing)
105
00:09:07,189 --> 00:09:08,859
- I'll tell you a lot of stories.
106
00:09:08,930 --> 00:09:11,468
Some of them are true.
107
00:09:11,504 --> 00:09:13,418
Since I'm from the States originally,
108
00:09:13,418 --> 00:09:15,922
I want to tell you an American story.
109
00:09:15,922 --> 00:09:19,401
- The story is about- - Uh, it's not a great story.
110
00:09:19,435 --> 00:09:21,315
(both laugh)
111
00:09:21,349 --> 00:09:24,307
I was on the beach once when I was 14.
112
00:09:24,307 --> 00:09:27,717
And I got attacked by flies, this big.
113
00:09:27,751 --> 00:09:28,795
(ominous music continues)
114
00:09:28,795 --> 00:09:30,256
- Are you sure they were flies?
115
00:09:30,326 --> 00:09:32,552
(both speaking indistinctly)
116
00:09:32,552 --> 00:09:34,049
- Not kidding.
117
00:09:34,118 --> 00:09:35,823
They chased me into the water.
118
00:09:35,823 --> 00:09:37,458
- Why? Why? - I don't know.
119
00:09:37,494 --> 00:09:39,441
I didn't do anything.
120
00:09:39,441 --> 00:09:41,390
I got into the water. I went underwater.
121
00:09:41,459 --> 00:09:42,781
They waited up top for me.
122
00:09:42,781 --> 00:09:46,365
- Really? Were they bees? - Oh, maybe.
123
00:09:46,399 --> 00:09:47,721
Thought they were flies.
124
00:09:47,757 --> 00:09:49,079
- Yes, I think bees actually might do that.
125
00:09:49,079 --> 00:09:50,505
- You're making me think.
126
00:09:50,505 --> 00:09:52,349
(both laugh) Anyway,
127
00:09:52,384 --> 00:09:54,577
it wasn't a very fun experience.
128
00:09:54,577 --> 00:09:57,602
(heavy breathing)
129
00:09:58,924 --> 00:10:01,012
- Can I talk to you about something actually?
130
00:10:01,012 --> 00:10:02,508
- Yeah, yeah, yeah.
131
00:10:02,508 --> 00:10:04,039
Sure, let's talk.
132
00:10:12,006 --> 00:10:14,581
- I feel really nervous about going to the States.
133
00:10:14,616 --> 00:10:17,120
- For sure. I'm nervous too.
134
00:10:18,200 --> 00:10:20,983
I was nervous when I moved to Europe
135
00:10:21,017 --> 00:10:23,870
but it's a normal country.
136
00:10:23,870 --> 00:10:27,001
- Obviously, it's like, really far away.
137
00:10:27,037 --> 00:10:29,958
And I'm used to us being at home.
138
00:10:32,012 --> 00:10:33,995
- I'm used to you being at home.
139
00:10:33,995 --> 00:10:36,012
Wish you were going to stay there.
140
00:10:36,048 --> 00:10:39,040
Selfish part of me wishes you weren't leaving,
141
00:10:39,040 --> 00:10:42,762
but you have to. - I know, I wish I wasn't.
142
00:10:45,268 --> 00:10:49,686
- It'll be good for you and you're strong.
143
00:10:49,686 --> 00:10:51,147
(Dad chuckles) (waves crashing in background)
144
00:10:51,147 --> 00:10:53,444
- I think you've got more faith in me than I do.
145
00:10:53,444 --> 00:10:56,575
(ominous music)
146
00:10:56,609 --> 00:11:00,018
- But look, you're gonna go, you're gonna be successful.
147
00:11:00,054 --> 00:11:01,828
You're gonna come back.
148
00:11:01,864 --> 00:11:04,020
Look at your own stories that you can tell me
149
00:11:04,020 --> 00:11:08,160
so I don't have to tell you mine, (Chloe laughs) okay?
150
00:11:09,621 --> 00:11:10,875
Enough of that.
151
00:11:12,127 --> 00:11:15,432
Got some good news. Take a look at this.
152
00:11:16,789 --> 00:11:19,085
I got the new cover art from my new book.
153
00:11:19,120 --> 00:11:20,477
Just arrived today.
154
00:11:20,511 --> 00:11:24,895
It's even better than I thought it was gonna be.
155
00:11:24,930 --> 00:11:29,314
- Mouseboat Massacre. (Chloe laughs)
156
00:11:30,566 --> 00:11:33,767
Is that that, it's like a man mouse
157
00:11:33,767 --> 00:11:37,907
who's like sails some boats and eats kids legs.
158
00:11:39,403 --> 00:11:43,544
(indistinct) - Look, when I'm done,
159
00:11:43,544 --> 00:11:47,406
every household is gonna know about the mouse.
160
00:11:47,406 --> 00:11:50,467
The only problem is I don't have an ending yet
161
00:11:50,501 --> 00:11:52,381
for the story.
162
00:11:52,415 --> 00:11:54,712
- You say that every time.
163
00:11:56,555 --> 00:11:58,955
- Yeah, but this time it's different.
164
00:11:58,955 --> 00:12:01,288
- Why? - This time,
165
00:12:01,322 --> 00:12:05,358
I'm losing my muse to Southern California.
166
00:12:05,392 --> 00:12:06,818
- I know.
167
00:12:06,818 --> 00:12:11,064
Well, I'll be back in a few months of break, okay?
168
00:12:12,595 --> 00:12:16,144
- Look, there are universities at Durham,
169
00:12:18,231 --> 00:12:20,945
at Birmingham, at Edinburgh.
170
00:12:20,945 --> 00:12:24,180
And I can see you in four hours by car
171
00:12:25,747 --> 00:12:28,251
instead of 20 hours by plane.
172
00:12:29,330 --> 00:12:30,999
- I know, Dad, okay?
173
00:12:33,818 --> 00:12:36,323
I'm leaving tomorrow, okay?
174
00:12:36,323 --> 00:12:37,262
- But.
175
00:12:38,340 --> 00:12:40,497
(waves crashing)
176
00:12:40,533 --> 00:12:41,924
- Chloe, Chloe.
177
00:12:43,142 --> 00:12:45,542
- That's my friend, I need to go.
178
00:12:45,542 --> 00:12:47,943
Sorry, love you. - Love you.
179
00:12:49,230 --> 00:12:50,204
- Love you.
180
00:12:52,848 --> 00:12:55,980
- Wake up. (laughs)
181
00:12:58,171 --> 00:13:00,468
You look so great!
182
00:13:00,468 --> 00:13:02,486
Oh, my God, Chloe!
183
00:13:02,486 --> 00:13:04,607
It's so good to see you.
184
00:13:06,453 --> 00:13:08,609
Also stop leaving your shit in my place.
185
00:13:08,609 --> 00:13:09,897
- Oh my God. - Or else,
186
00:13:09,931 --> 00:13:11,879
I'm not gonna give it back to you.
187
00:13:11,915 --> 00:13:13,168
I did wear it on a date.
188
00:13:13,168 --> 00:13:15,011
- Oh. - No, we don't need
189
00:13:15,011 --> 00:13:16,507
to date that anyway.
190
00:13:16,542 --> 00:13:19,152
All right, they're waiting for us.
191
00:13:19,152 --> 00:13:21,864
(upbeat music)
192
00:13:29,798 --> 00:13:32,546
Girl, you said he's a hiker and a pilot,
193
00:13:32,581 --> 00:13:34,981
I've never seen him flying no damn plane.
194
00:13:35,016 --> 00:13:36,477
Like sure boy.
195
00:13:36,477 --> 00:13:40,861
But, before we go in, I know you're really nervous.
196
00:13:40,861 --> 00:13:43,401
The guy is from the States and you've never been,
197
00:13:43,436 --> 00:13:46,776
but I don't want you to be in your head
198
00:13:46,776 --> 00:13:48,271
about this like you're gonna do amazing.
199
00:13:48,307 --> 00:13:50,116
- I am nervous.
200
00:13:50,116 --> 00:13:51,786
- Get it? - I'm excited a little bit.
201
00:13:51,820 --> 00:13:54,882
- Absolutely. - But I'm just not used
202
00:13:54,918 --> 00:13:57,422
to not being here with everyone.
203
00:13:57,422 --> 00:13:58,883
- Yeah. - And,
204
00:13:58,918 --> 00:14:01,667
I just don't feel comfortable, like, I don't know,
205
00:14:01,667 --> 00:14:03,198
I'm at my comfort zone.
206
00:14:03,268 --> 00:14:05,007
- It's your biggest adventure though, Chloe.
207
00:14:05,007 --> 00:14:06,781
- I know. - And I'm from Los Angeles,
208
00:14:06,850 --> 00:14:08,173
so you're gonna love it.
209
00:14:08,173 --> 00:14:11,269
If you love me, you're gonna love that, so-
210
00:14:11,303 --> 00:14:14,678
- Are you gonna miss me? (both laugh)
211
00:14:14,678 --> 00:14:16,558
- Hey babes,
212
00:14:16,558 --> 00:14:18,784
sorry I'm so late. - It's okay.
213
00:14:18,819 --> 00:14:20,976
- I couldn't get anything to go right today.
214
00:14:20,976 --> 00:14:23,134
- Well, everybody's waiting inside, so.
215
00:14:23,203 --> 00:14:25,220
- Everyone? - Yeah, they've been waiting.
216
00:14:25,220 --> 00:14:27,934
- Okay. Let's go, then. - Let's go.
217
00:14:27,969 --> 00:14:32,214
(upbeat music) โช It's on the other side
218
00:14:32,248 --> 00:14:35,484
โช Might've seen through a different paradise โช
219
00:14:35,484 --> 00:14:38,790
(attendees chattering)
220
00:14:43,625 --> 00:14:46,930
- You two are gonna get us kicked out of here again.
221
00:14:46,965 --> 00:14:51,175
- Like she said, cool it you two or you're gone.
222
00:14:52,602 --> 00:14:54,272
- I don't have the patience tonight.
223
00:14:54,306 --> 00:14:56,672
I'm under staffed and I'm down to my last nerve.
224
00:14:56,672 --> 00:14:58,342
So don't, Steph.
225
00:14:58,377 --> 00:14:59,734
Right?
226
00:14:59,768 --> 00:15:03,700
But how about round of tequilas from the table?
227
00:15:05,405 --> 00:15:08,536
(all cheering)
228
00:15:08,536 --> 00:15:10,901
Just a little going away.
229
00:15:10,901 --> 00:15:13,199
Thank you to you Chloe.
230
00:15:13,233 --> 00:15:14,903
You're one of our best employees
231
00:15:14,938 --> 00:15:17,546
and we're really gonna miss you.
232
00:15:17,582 --> 00:15:19,983
The next person I hire,
233
00:15:19,983 --> 00:15:22,593
they're gonna have some big boots to fill.
234
00:15:22,627 --> 00:15:24,157
- Thank you.
235
00:15:24,157 --> 00:15:27,706
I will actually, genuinely, actually miss this place.
236
00:15:27,706 --> 00:15:30,176
Actually. (Chloe laughs)
237
00:15:30,176 --> 00:15:31,846
- We're really gonna miss you too.
238
00:15:31,881 --> 00:15:34,595
- Actually, I'm looking for a job if you hire me.
239
00:15:34,595 --> 00:15:37,170
And my shoe size is a 10 and a half.
240
00:15:37,205 --> 00:15:40,753
- So why don't you get an application form on the way out?
241
00:15:40,753 --> 00:15:41,936
I'll see you.
242
00:15:41,936 --> 00:15:43,572
(upbeat music)
243
00:15:43,606 --> 00:15:46,493
- So did you guys hear. Trying to put any good word for me.
244
00:15:46,493 --> 00:15:47,537
Will you?
245
00:15:47,572 --> 00:15:48,720
- Okay. - I mean, I'd hire me.
246
00:15:48,720 --> 00:15:50,181
- Oh mate,
247
00:15:50,181 --> 00:15:52,269
I'd hire you too just to fire you and watch you cry.
248
00:15:52,305 --> 00:15:54,809
(all laugh)
249
00:15:57,628 --> 00:15:58,463
- Anyway.
250
00:15:58,497 --> 00:16:00,897
Has anyone heard from-
251
00:16:00,897 --> 00:16:02,742
they're super late again.
252
00:16:02,742 --> 00:16:04,412
- Shit, they're always like hanging out,
253
00:16:04,412 --> 00:16:06,360
they start to piss me off.
254
00:16:06,430 --> 00:16:09,352
Should I, should I call them now?
255
00:16:13,910 --> 00:16:15,163
- [Messenger] Hello.
256
00:16:15,231 --> 00:16:18,119
Please leave your message after the tone.
257
00:16:18,188 --> 00:16:20,276
(messenger beeps) - Hey, Dana,
258
00:16:20,311 --> 00:16:21,946
I thought you and Molly were coming out
259
00:16:21,946 --> 00:16:24,138
for Chloe's leaving drinks.
260
00:16:24,138 --> 00:16:26,088
Just gimme a call when you get this.
261
00:16:26,156 --> 00:16:27,513
Okay, bye. Bye.
262
00:16:29,287 --> 00:16:30,749
- They knew what the plan was today.
263
00:16:30,783 --> 00:16:31,653
It's so rude.
264
00:16:31,653 --> 00:16:32,871
- Yeah. - Meg,
265
00:16:34,576 --> 00:16:36,907
can you pass the salt? - Sure.
266
00:16:36,942 --> 00:16:38,508
- Why do you needed to pass the salt?
267
00:16:38,542 --> 00:16:40,768
We got T-Rex on.
268
00:16:40,768 --> 00:16:43,970
- You see that's nothing but bad luck right there,
269
00:16:44,005 --> 00:16:44,839
I'm telling you.
270
00:16:44,874 --> 00:16:45,987
- What? - No.
271
00:16:45,987 --> 00:16:48,910
Just see what I do for good luck.
272
00:16:51,519 --> 00:16:52,911
- Ow!
273
00:16:52,911 --> 00:16:54,268
(all laugh)
274
00:16:54,302 --> 00:16:55,973
(all chattering) - I'm sorry.
275
00:16:56,007 --> 00:16:57,957
- [Meg] Let me see it.
276
00:17:00,844 --> 00:17:02,862
- Why would you do that?
277
00:17:02,897 --> 00:17:05,818
(all chattering)
278
00:17:11,942 --> 00:17:14,899
- Maybe next time just look before you throw.
279
00:17:14,899 --> 00:17:16,813
- Can we just change the subject, yeah?
280
00:17:16,848 --> 00:17:18,275
- Yeah, yep, yep, yep.
281
00:17:18,275 --> 00:17:21,128
So the reason we're here, our world traveler,
282
00:17:21,162 --> 00:17:23,249
so excited for your California adventure.
283
00:17:23,249 --> 00:17:25,998
- Oh, how's your dad have been?
284
00:17:26,032 --> 00:17:30,208
- Better than I expected him to, I guess.
285
00:17:30,208 --> 00:17:31,844
- Yeah, it might be hard for him.
286
00:17:31,878 --> 00:17:34,174
I mean, your first time away in empty nest and everything.
287
00:17:34,174 --> 00:17:35,496
- Yeah.
288
00:17:35,532 --> 00:17:37,410
Well I'm not gonna be gone for very long,
289
00:17:37,410 --> 00:17:39,288
so I guess it's okay.
290
00:17:40,611 --> 00:17:44,298
And he's actually working on a new book again.
291
00:17:45,446 --> 00:17:47,151
- Oh, my gosh. What's it about?
292
00:17:47,186 --> 00:17:50,631
So he's actually calling it "Mouseboat Massacre."
293
00:17:50,631 --> 00:17:52,022
- No way.
294
00:17:52,022 --> 00:17:53,867
Your dad's new book is an urban legend.
295
00:17:53,901 --> 00:17:54,806
- Yeah.
296
00:17:57,868 --> 00:18:01,625
(footsteps plodding) (chains rattling)
297
00:18:01,660 --> 00:18:06,114
(ominous music) (The Mouse laughing)
298
00:18:06,148 --> 00:18:09,070
(chain rattling)
299
00:18:14,045 --> 00:18:17,455
(The Mouse grunts) (guy screaming)
300
00:18:17,490 --> 00:18:22,012
So it's basically about a guy that's a mouse thing,
301
00:18:22,012 --> 00:18:23,892
and he eats children,
302
00:18:25,562 --> 00:18:28,032
if they don't eat their vegetables and go or bed on time.
303
00:18:28,032 --> 00:18:30,607
- Oh, yeah, my mom always used to tell me that story
304
00:18:30,607 --> 00:18:32,659
to get me to do my homework.
305
00:18:32,694 --> 00:18:35,512
(guy screaming)
306
00:18:37,147 --> 00:18:40,417
(guy whimpering)
307
00:18:40,452 --> 00:18:42,819
(guy grunts)
308
00:18:42,819 --> 00:18:45,185
- No, no, that's not how it went.
309
00:18:45,253 --> 00:18:46,784
Well, at least it's not the way it used to be.
310
00:18:46,784 --> 00:18:47,794
- What do you mean?
311
00:18:47,828 --> 00:18:49,289
- So the story basically goes
312
00:18:49,289 --> 00:18:53,361
that this mad doctor created a giant mutated mouse,
313
00:18:53,431 --> 00:18:56,039
it transformed the body of a psycho in me with a rodent.
314
00:18:56,039 --> 00:18:57,396
- Nah, mate.
315
00:18:57,431 --> 00:18:58,579
You're just quote that Jeff Gold blue film,
316
00:18:58,579 --> 00:19:00,284
and what's it called? - Eat your
317
00:19:00,353 --> 00:19:05,398
(indistinct). - You mean the lie?
318
00:19:05,433 --> 00:19:07,312
Anyway, the, the way I heard it,
319
00:19:07,312 --> 00:19:08,876
the killer goes from port to port,
320
00:19:08,876 --> 00:19:11,174
not to punish bad children,
321
00:19:11,243 --> 00:19:13,470
to collect body parts of women to build.
322
00:19:13,470 --> 00:19:14,826
- Oh, wait, I've heard this.
323
00:19:14,861 --> 00:19:16,288
- Yeah, but that was the original version.
324
00:19:16,288 --> 00:19:18,236
Kids' thing was more of a recent twist on it.
325
00:19:18,236 --> 00:19:21,054
(guy screaming)
326
00:19:23,977 --> 00:19:26,831
(guy screaming)
327
00:19:32,257 --> 00:19:37,511
(guy screams) (flesh squelching)
328
00:19:38,833 --> 00:19:42,382
The best part of the story is the murder though.
329
00:19:42,382 --> 00:19:44,956
He makes the killer do the craziest shit.
330
00:19:45,025 --> 00:19:48,436
One of the weirdest stories takes place in LA.
331
00:19:48,436 --> 00:19:51,324
(imitates laughing) - Ah, very funny.
332
00:19:51,358 --> 00:19:52,714
- The killer who was a victim
333
00:19:52,714 --> 00:19:54,941
into a pool with Portuguese man.
334
00:19:54,941 --> 00:19:58,281
- Ew, okay, that's disgusting. - What that is is bullshit.
335
00:19:58,316 --> 00:20:00,403
Why would this crazy killer mouse do something like
336
00:20:00,403 --> 00:20:02,074
that anyway?
337
00:20:02,074 --> 00:20:03,570
- How have you guys not heard this part of the urban legend?
338
00:20:03,605 --> 00:20:04,544
- I guess,
339
00:20:04,579 --> 00:20:06,944
and that's fucking gross.
340
00:20:06,944 --> 00:20:12,128
(dramatic music) (guy screaming)
341
00:20:12,163 --> 00:20:15,260
(flesh squelching)
342
00:20:20,201 --> 00:20:22,915
- You talk so much shit, Charlie.
343
00:20:22,915 --> 00:20:25,627
- All right fine. We'll stop.
344
00:20:25,662 --> 00:20:28,828
We still doing the fun fair or what?
345
00:20:30,637 --> 00:20:32,447
- It's closed. What?
346
00:20:35,648 --> 00:20:38,571
- Just figured since Meg works at the fair,
347
00:20:38,605 --> 00:20:41,945
we could sneak in and have a fair fun.
348
00:20:43,406 --> 00:20:44,868
- Are you serious?
349
00:20:44,868 --> 00:20:48,311
- I mean, when are we gonna get the chance again?
350
00:20:48,381 --> 00:20:50,191
- And what, you're okay with this?
351
00:20:50,191 --> 00:20:51,791
- Listen then I think if we're quiet,
352
00:20:51,791 --> 00:20:53,461
we all act mostly normal.
353
00:20:53,496 --> 00:20:54,818
- Actually you, Charlie.
354
00:20:54,888 --> 00:20:57,288
- We should be able to have one last night
355
00:20:57,288 --> 00:20:58,575
at the fun fair.
356
00:20:58,611 --> 00:21:02,263
But seriously, if we get caught, I'm super fired.
357
00:21:02,298 --> 00:21:05,430
So please, please just like be chill.
358
00:21:05,430 --> 00:21:06,646
- What'd you say, Chloe?
359
00:21:06,646 --> 00:21:08,143
Last night in this shit town,
360
00:21:08,178 --> 00:21:11,275
might as well walk out with a bang.
361
00:21:12,736 --> 00:21:15,032
- Yeah. Okay. (all laugh)
362
00:21:15,032 --> 00:21:16,319
- All right.
363
00:21:16,355 --> 00:21:19,903
Okay, so before we go, a toast to Chloe,
364
00:21:19,903 --> 00:21:23,765
here's to you and your Hollywood adventures.
365
00:21:24,739 --> 00:21:27,696
To Chloe. - [All] To Chloe.
366
00:21:27,731 --> 00:21:30,410
(all cheering)
367
00:21:30,410 --> 00:21:31,420
- All right.
368
00:21:32,880 --> 00:21:34,794
- Right, come on, let's go.
369
00:21:34,828 --> 00:21:38,377
It's gonna take 10 minutes to walk there.
370
00:21:40,046 --> 00:21:42,761
(ominous music)
371
00:21:44,431 --> 00:21:49,580
(all screaming) (saw scratching)
372
00:21:51,877 --> 00:21:54,729
(girls screaming)
373
00:22:00,888 --> 00:22:06,140
(girls crying) (girls screaming)
374
00:22:13,274 --> 00:22:16,126
(ominous music)
375
00:22:28,686 --> 00:22:33,452
- So, you brought me any functional body part?
376
00:22:33,522 --> 00:22:35,192
We said size eight.
377
00:22:36,479 --> 00:22:41,176
The last foot you brought me was not a size eight,
378
00:22:41,211 --> 00:22:45,177
it was a size five, I could see by looking.
379
00:22:45,177 --> 00:22:49,491
Your bride cannot have different sized feet.
380
00:22:49,491 --> 00:22:50,918
She'll fall over.
381
00:22:50,953 --> 00:22:52,832
And can you imagine the difficulty you
382
00:22:52,866 --> 00:22:55,963
will have buying shoes for them.
383
00:22:55,963 --> 00:23:00,763
And Mouse, how many times do I have to tell you not
384
00:23:00,799 --> 00:23:04,626
to cut the hand too close to the wrist?
385
00:23:04,626 --> 00:23:07,618
You leave me no room for stitches.
386
00:23:11,375 --> 00:23:13,601
And this is a man's hand.
387
00:23:14,820 --> 00:23:18,125
You killed some poor bastard for nothing.
388
00:23:19,900 --> 00:23:21,674
Female part, female.
389
00:23:23,135 --> 00:23:26,649
Like the one Bear just brought me.
390
00:23:26,649 --> 00:23:30,407
If you have to kill some poor son of a bitch
391
00:23:30,442 --> 00:23:33,851
because he wants to stop you, hurt you,
392
00:23:35,069 --> 00:23:37,990
point you out to the authorities, then do it.
393
00:23:38,026 --> 00:23:40,949
Rip his guts out for all I care.
394
00:23:40,949 --> 00:23:43,940
But don't bring me his body parts.
395
00:23:44,880 --> 00:23:46,167
I don't need them.
396
00:23:46,202 --> 00:23:48,742
I don't want them and I can't use them.
397
00:23:48,812 --> 00:23:53,995
And you do your wives no favors by bringing them to me.
398
00:23:53,995 --> 00:23:55,944
Do I make myself clear?
399
00:24:02,519 --> 00:24:06,451
How are we supposed to make the perfect bride
400
00:24:06,451 --> 00:24:10,661
if neither you nor the Bear can bring me the body parts
401
00:24:10,695 --> 00:24:12,644
for the perfect bride?
402
00:24:15,775 --> 00:24:21,029
(upbeat rock music) (water crashing)
403
00:24:31,292 --> 00:24:33,310
โช Sunken
404
00:24:33,345 --> 00:24:37,519
โช Do I wanna be sunken
405
00:24:37,519 --> 00:24:40,581
โช And I don't wanna be sunken
406
00:24:40,581 --> 00:24:42,564
- Ladies and gentlemen,
407
00:24:42,599 --> 00:24:45,139
Let me present the fun thing.
408
00:24:47,053 --> 00:24:50,219
Before you make a run, there's secret dashes over the back.
409
00:24:50,287 --> 00:24:55,542
And if you throw up Charlie, you clean it up, all right?
410
00:24:56,377 --> 00:24:57,977
- Meg, this is kick ass.
411
00:25:00,064 --> 00:25:01,735
- It's so great Meg.
412
00:25:01,735 --> 00:25:03,927
I mean, it's so great that you've done all this.
413
00:25:03,962 --> 00:25:07,440
- Oh, I mean, is that a compliment?
414
00:25:07,440 --> 00:25:08,380
- Maybe.
415
00:25:09,458 --> 00:25:11,059
- Do you know what's wrong?
416
00:25:11,094 --> 00:25:12,799
- What do you mean, do you know what's wrong?
417
00:25:12,799 --> 00:25:15,269
- Just tell me, just tell me. - Tell you what?
418
00:25:15,303 --> 00:25:17,183
- What the fuck you talking about a double lie.
419
00:25:17,217 --> 00:25:20,975
What, what do you mean a double lie?
420
00:25:20,975 --> 00:25:22,471
What did she say?
421
00:25:24,210 --> 00:25:26,194
- Hey, are you coming?
422
00:25:27,376 --> 00:25:29,395
- Yeah, we're gonna catch you up.
423
00:25:29,395 --> 00:25:31,516
- Why don't we just go?
424
00:25:31,551 --> 00:25:33,952
(all chattering)
425
00:25:33,987 --> 00:25:38,161
(upbeat rock music) โช Sunken
426
00:25:38,161 --> 00:25:40,423
โช Sunken
427
00:25:58,097 --> 00:26:00,393
(uneasy music)
428
00:26:00,393 --> 00:26:03,247
(ominous music)
429
00:26:03,247 --> 00:26:04,812
- Boys, come here.
430
00:26:15,737 --> 00:26:20,989
I don't understand the pair of, I made you to be the best.
431
00:26:21,825 --> 00:26:23,496
I made you to be perfect.
432
00:26:25,965 --> 00:26:30,245
But you always seem to find the wrong body parts.
433
00:26:31,880 --> 00:26:36,264
You are wicked temper when you don't get your way.
434
00:26:38,665 --> 00:26:39,743
It won't do.
435
00:26:40,925 --> 00:26:43,778
I want you to have perfect wire.
436
00:26:45,483 --> 00:26:49,554
And the sooner we get the right parts for your wife,
437
00:26:49,554 --> 00:26:52,407
the sooner I can start on yours.
438
00:26:58,148 --> 00:26:59,574
Let's try this.
439
00:26:59,574 --> 00:27:00,653
Competition.
440
00:27:02,114 --> 00:27:06,324
Let's see who can find the best body parts by midnight.
441
00:27:06,358 --> 00:27:08,028
Look everywhere.
442
00:27:08,028 --> 00:27:09,385
Go into town.
443
00:27:09,421 --> 00:27:12,865
Hell, go to the fairground if you must.
444
00:27:13,874 --> 00:27:15,579
Doesn't matter who they belong to,
445
00:27:15,613 --> 00:27:18,536
just as long as they are perfect.
446
00:27:23,546 --> 00:27:24,624
Well, go on.
447
00:27:26,050 --> 00:27:29,773
Tick-tock. (ominous music)
448
00:27:33,357 --> 00:27:35,236
I don't think we're gonna be
449
00:27:35,236 --> 00:27:37,009
in this world for much longer.
450
00:27:37,009 --> 00:27:38,784
(flesh squelching)
451
00:27:38,819 --> 00:27:41,742
I sense blood in the forecast.
452
00:27:41,742 --> 00:27:46,995
(distant traffic humming) (birds chirping)
453
00:27:54,753 --> 00:27:56,250
(door knocking) - We are closed.
454
00:27:56,285 --> 00:27:59,138
Come back tomorrow, we open at 12.
455
00:27:59,172 --> 00:28:02,095
(dramatic music)
456
00:28:03,103 --> 00:28:04,808
Look buddy, we're closed.
457
00:28:04,843 --> 00:28:06,478
Come back at 12 tomorrow.
458
00:28:06,478 --> 00:28:07,836
We're not open.
459
00:28:14,237 --> 00:28:15,073
What?
460
00:28:15,107 --> 00:28:16,395
Whoa, whoa.
461
00:28:16,395 --> 00:28:17,507
Okay, buddy.
462
00:28:17,577 --> 00:28:19,143
Whoa, whoa, whoa. We're not open.
463
00:28:19,143 --> 00:28:20,813
Oh, it's not fucking Halloween, buddy.
464
00:28:20,813 --> 00:28:21,857
Try to go home.
465
00:28:21,857 --> 00:28:23,352
Okay. Jesus!
466
00:28:23,388 --> 00:28:25,615
(bar owner screaming)
467
00:28:25,615 --> 00:28:28,189
(flesh squelching)
468
00:28:28,258 --> 00:28:31,007
(man grunting)
469
00:28:37,130 --> 00:28:42,383
(flesh squelching) (pub owner grunting)
470
00:28:55,013 --> 00:28:57,936
(exciting music)
471
00:29:14,635 --> 00:29:16,027
- What's the matter now, Kayla?
472
00:29:16,027 --> 00:29:17,071
What's the actual matter?
473
00:29:17,105 --> 00:29:18,253
What the fuck have I done now?
474
00:29:18,253 --> 00:29:19,193
- What's the matter?
475
00:29:19,263 --> 00:29:20,829
I saw the app on your phone.
476
00:29:20,829 --> 00:29:21,663
- An app? - Yeah.
477
00:29:21,698 --> 00:29:22,881
- What fucking app?
478
00:29:22,881 --> 00:29:23,960
Are you gonna tell me?
479
00:29:23,995 --> 00:29:25,004
- Tinder. - Tinder.
480
00:29:25,004 --> 00:29:26,116
- I saw Tinder on your phone.
481
00:29:26,186 --> 00:29:27,892
I saw the notifications flash up.
482
00:29:27,926 --> 00:29:29,422
Why fuck the would I Tinder?
483
00:29:29,422 --> 00:29:30,779
Huh? - You tell me.
484
00:29:30,814 --> 00:29:32,415
- Also, why the fuck are you looking at my phone?
485
00:29:32,415 --> 00:29:34,224
- I looked at it when we were next to each other,
486
00:29:34,224 --> 00:29:36,032
- Why are you acting like a fucking crazy?
487
00:29:36,067 --> 00:29:37,180
You're gonna tell me that?
488
00:29:37,180 --> 00:29:38,224
You're not fucking gonna lie to me.
489
00:29:38,259 --> 00:29:39,512
- You tell me,
490
00:29:39,546 --> 00:29:40,590
you don't have that app on your phone?
491
00:29:40,590 --> 00:29:42,051
- I don't have any fucking app.
492
00:29:42,051 --> 00:29:43,061
- You're lying!
493
00:29:43,061 --> 00:29:46,366
- I'm not fucking lying to you.
494
00:29:46,366 --> 00:29:47,410
- You have it on your phone,
495
00:29:47,410 --> 00:29:48,313
get it out right now and show me.
496
00:29:48,349 --> 00:29:49,810
- No, I'm not showing you.
497
00:29:49,880 --> 00:29:51,932
- If you have nothing to hide, you get your phone out.
498
00:29:52,002 --> 00:29:55,028
- I don't have to fucking show you my phone to prove shit.
499
00:29:55,028 --> 00:29:56,212
I should have-
500
00:29:56,247 --> 00:29:57,743
So why'd you always fucking do this?
501
00:29:57,743 --> 00:29:59,412
Why?
502
00:29:59,412 --> 00:30:01,257
- If you have nothing to hide then you'd get out your phone.
503
00:30:01,257 --> 00:30:04,422
- Look, I shouldn't have to fucking prove shit to you.
504
00:30:04,457 --> 00:30:06,336
Why should I have to prove anything to all?
505
00:30:06,336 --> 00:30:07,971
- Oh, shit. - What?
506
00:30:09,259 --> 00:30:11,973
(bees buzzing)
507
00:30:14,894 --> 00:30:17,817
(dramatic music)
508
00:30:21,783 --> 00:30:24,776
(Kayla screaming)
509
00:30:28,742 --> 00:30:32,291
(upbeat exciting music)
510
00:30:45,163 --> 00:30:50,417
(footsteps tapping) (thrilling chase music)
511
00:30:53,027 --> 00:30:56,088
(The Mouse laughs)
512
00:31:01,794 --> 00:31:06,108
- No! (electric zapping)
513
00:31:06,108 --> 00:31:08,891
(The Mouse laughs)
514
00:31:08,926 --> 00:31:14,215
(electric buzzing) (The Mouse laughs)
515
00:31:21,207 --> 00:31:24,757
(eerie music continues)
516
00:31:45,354 --> 00:31:48,345
(toy car buzzing)
517
00:31:51,790 --> 00:31:57,044
(blood splats) (flesh squelches)
518
00:32:05,776 --> 00:32:08,490
(ominous music)
519
00:32:12,665 --> 00:32:13,499
- Help!
520
00:32:14,961 --> 00:32:17,049
Help me! Help me, please!
521
00:32:19,762 --> 00:32:22,024
(ominous music)
522
00:32:22,059 --> 00:32:22,963
Help!
523
00:32:24,946 --> 00:32:26,198
Help, help me!
524
00:32:27,695 --> 00:32:30,409
Please! - I'm sorry, my dear.
525
00:32:30,444 --> 00:32:32,218
No one can hear you.
526
00:32:34,618 --> 00:32:37,123
- Please, please, let me go.
527
00:32:38,237 --> 00:32:40,254
- Darling, I can't do that.
528
00:32:40,289 --> 00:32:43,281
You see our bride is almost ready.
529
00:32:53,823 --> 00:32:55,389
- You crazy fuck!
530
00:32:56,503 --> 00:32:59,216
Don't, don't you dare hurt me.
531
00:32:59,252 --> 00:33:00,642
- Hurt you, darling?
532
00:33:00,642 --> 00:33:04,261
I don't plan to hurt you. I plan to heal.
533
00:33:05,479 --> 00:33:08,018
You see our Mouse craves love.
534
00:33:10,732 --> 00:33:12,854
But no one woman will do.
535
00:33:14,698 --> 00:33:17,691
The Bear on the other hand,
536
00:33:17,691 --> 00:33:20,578
I'm not quite sure what he craves.
537
00:33:20,578 --> 00:33:23,326
Though, he is my second creation.
538
00:33:24,927 --> 00:33:28,649
I always find the second child more difficult to understand.
539
00:33:28,720 --> 00:33:30,111
- The stories?
540
00:33:30,111 --> 00:33:31,781
The stories are real?
541
00:33:31,850 --> 00:33:35,435
- Stories. (Dr. Rupert laughs)
542
00:33:35,469 --> 00:33:38,600
The stories, yes. Only the good ones.
543
00:33:38,600 --> 00:33:40,514
The ones that make the hairs
544
00:33:40,514 --> 00:33:43,193
on the back of your neck stand up.
545
00:33:43,228 --> 00:33:46,185
The ones that make you wish you had never been born
546
00:33:46,185 --> 00:33:47,647
into this world.
547
00:33:49,560 --> 00:33:53,178
But I'm glad you are part of this world
548
00:33:53,248 --> 00:33:58,084
because without you, we wouldn't have this part of you.
549
00:34:01,910 --> 00:34:04,277
I don't think this will do.
550
00:34:06,120 --> 00:34:09,460
The father wants their babies to be happy.
551
00:34:09,460 --> 00:34:10,470
Am I wrong?
552
00:34:12,556 --> 00:34:15,896
And since I have created the perfect beast,
553
00:34:15,896 --> 00:34:18,576
I must create the perfect bride.
554
00:34:20,768 --> 00:34:24,629
I promise this isn't going to hurt too much.
555
00:34:24,629 --> 00:34:27,692
(Kayla whimpering)
556
00:34:31,762 --> 00:34:37,015
- I hope this hurts a lot. (metal object thuds)
557
00:34:42,408 --> 00:34:45,540
(flesh squelching)
558
00:34:50,375 --> 00:34:52,742
(head thuds)
559
00:34:52,776 --> 00:34:54,132
(exciting guitar music)
560
00:34:54,132 --> 00:34:58,516
โช You hear the sounds coming back โช
561
00:34:59,909 --> 00:35:03,353
- Oh my God, I think I'm gonna be sick.
562
00:35:04,710 --> 00:35:06,310
- Should we go again?
563
00:35:06,310 --> 00:35:08,606
- What happened to Jake and Kayla?
564
00:35:08,641 --> 00:35:10,241
- Probably somewhere swapping spit.
565
00:35:10,276 --> 00:35:13,269
- Oh, boy. - I always wanted him do
566
00:35:14,556 --> 00:35:15,808
so much about.
567
00:35:15,843 --> 00:35:18,522
Respectfully, I hate that guy.
568
00:35:21,236 --> 00:35:25,897
(chain rattling in distant) - Can you hear that?
569
00:35:25,932 --> 00:35:28,785
(friend grunting)
570
00:35:31,533 --> 00:35:34,039
- I can help you find a bathroom or a restroom.
571
00:35:34,039 --> 00:35:34,944
- No, no.
572
00:35:35,013 --> 00:35:37,136
I, I'm fine. Don't worry.
573
00:35:38,353 --> 00:35:40,962
- I'm gonna get coffee. - I bet she'd love that.
574
00:35:40,962 --> 00:35:43,120
- She flushes her on her hair back.
575
00:35:43,189 --> 00:35:45,625
- I mean, just leave it to go off on her own knees.
576
00:35:45,625 --> 00:35:48,025
- Yes, we can. And we will.
577
00:35:48,060 --> 00:35:49,904
See her last night in this town with her.
578
00:35:49,904 --> 00:35:52,478
We can't be her mom forever.
579
00:35:52,478 --> 00:35:55,401
โช Party, party, party
580
00:35:55,401 --> 00:35:57,767
โช To raise the dead
581
00:35:57,802 --> 00:36:00,620
โช You don't have to die
582
00:36:00,655 --> 00:36:03,473
โช Just to feel the life
583
00:36:03,473 --> 00:36:08,726
โช Life is just a dream
584
00:36:09,875 --> 00:36:11,406
โช 'Cause once you're underground โช
585
00:36:11,440 --> 00:36:13,320
โช You won't hear the sound
586
00:36:13,389 --> 00:36:15,720
- You are pathetic, you know that.
587
00:36:15,754 --> 00:36:19,616
- I guess to help you out and you say no.
588
00:36:19,616 --> 00:36:21,495
You don't deserve me.
589
00:36:22,991 --> 00:36:24,661
You are just loser.
590
00:36:25,914 --> 00:36:27,583
You always will be.
591
00:36:30,645 --> 00:36:33,325
(eerie music)
592
00:36:34,228 --> 00:36:35,098
Hello?
593
00:36:36,839 --> 00:36:40,386
(eerie music continues)
594
00:37:00,845 --> 00:37:04,011
(footsteps tapping)
595
00:37:23,771 --> 00:37:27,252
(runner panting)
596
00:37:27,286 --> 00:37:30,835
(eerie music continues)
597
00:37:38,698 --> 00:37:41,377
(eerie music)
598
00:37:51,432 --> 00:37:54,876
(distant object thuds)
599
00:38:16,551 --> 00:38:19,473
(ominous music)
600
00:38:53,326 --> 00:38:56,249
(girl screaming)
601
00:39:00,666 --> 00:39:05,921
(flesh squelching) (girl screaming)
602
00:39:08,356 --> 00:39:13,610
(blood sloshing) (screaming continues)
603
00:39:44,261 --> 00:39:45,862
- Meet you in the arcade.
604
00:39:45,862 --> 00:39:47,322
- Yeah, we'll see there in a few minutes.
605
00:39:47,322 --> 00:39:50,036
Yeah, we'll catch up. - Yeah, right.
606
00:39:50,036 --> 00:39:51,498
We're gonna go home.
607
00:39:51,498 --> 00:39:54,003
- I don't know if you're tired but I'm pretty tired.
608
00:39:54,003 --> 00:39:55,360
- Yeah, I'm tired. - That's good.
609
00:39:55,394 --> 00:39:56,960
- Okay. Oh, I'll get Lucy.
610
00:39:56,960 --> 00:39:58,526
- She actually wanted this. Do you wanna take it to her?
611
00:39:58,561 --> 00:40:02,317
- Yeah, you sure hit me. (ominous music)
612
00:40:02,353 --> 00:40:04,613
That could have been bad.
613
00:40:06,354 --> 00:40:08,059
What?
614
00:40:08,093 --> 00:40:10,737
- Behind you, Meg. - What?
615
00:40:10,737 --> 00:40:12,929
- Behind you. - What?
616
00:40:13,000 --> 00:40:15,643
(Meg gasping)
617
00:40:20,688 --> 00:40:24,133
(flesh squelching) (blood sloshing)
618
00:40:24,167 --> 00:40:25,002
(dramatic music)
619
00:40:25,002 --> 00:40:26,881
- Go, go, go, go, go.
620
00:40:43,302 --> 00:40:47,199
(exciting orchestral music)
621
00:40:56,767 --> 00:41:02,020
(The Mouse laughing) (orchestral music continues)
622
00:41:29,785 --> 00:41:33,055
(footsteps plodding)
623
00:41:34,412 --> 00:41:35,977
- What? Wait?
624
00:41:35,977 --> 00:41:37,786
The killer, killers.
625
00:41:39,248 --> 00:41:40,708
The killer's just-
626
00:41:40,744 --> 00:41:41,788
- What are you talking about? - Big fucking thing.
627
00:41:41,788 --> 00:41:44,189
The Mouse, with ears.
628
00:41:44,189 --> 00:41:45,545
It's killed, Meg.
629
00:41:45,579 --> 00:41:47,215
You need to call mum, my phone's not working.
630
00:41:47,215 --> 00:41:48,363
- Okay, okay.
631
00:41:49,860 --> 00:41:53,304
(dramatic music)
632
00:41:53,338 --> 00:41:55,008
- Hello? (ominous music)
633
00:41:55,008 --> 00:41:57,512
The killer, the killer is on the loose.
634
00:41:57,549 --> 00:41:59,914
The big giant mutated mouse.
635
00:41:59,983 --> 00:42:02,802
(ominous music)
636
00:42:04,402 --> 00:42:07,325
(both screaming)
637
00:42:15,988 --> 00:42:21,241
(ominous music) (killer laughs)
638
00:42:23,294 --> 00:42:25,868
(water sloshing)
639
00:42:25,868 --> 00:42:28,791
(water splashing)
640
00:42:36,167 --> 00:42:39,299
(man grunting)
641
00:42:39,299 --> 00:42:42,151
(water sloshing)
642
00:42:52,241 --> 00:42:53,389
- Hey, Cynthia.
643
00:42:53,389 --> 00:42:54,363
- Yeah. - Cynthia,
644
00:42:54,363 --> 00:42:55,476
there's breaking news story.
645
00:42:55,511 --> 00:42:56,694
Look, it's just crossing the wire.
646
00:42:56,694 --> 00:42:58,573
- Oh, my. - Oh my God.
647
00:43:00,034 --> 00:43:03,130
- [Reporter] It says police are looking for two women
648
00:43:03,130 --> 00:43:05,148
who were attacked on the pier.
649
00:43:05,148 --> 00:43:07,444
Oh, and they've got it on.
650
00:43:10,297 --> 00:43:13,464
(footsteps tapping)
651
00:43:23,379 --> 00:43:26,301
(girl screaming)
652
00:43:34,060 --> 00:43:37,539
(dramatic music)
653
00:43:37,574 --> 00:43:40,323
(girl screaming)
654
00:43:40,323 --> 00:43:43,419
(footsteps tapping)
655
00:43:52,083 --> 00:43:55,004
(girl screaming)
656
00:43:56,987 --> 00:43:59,911
(screaming continues)
657
00:43:59,911 --> 00:44:05,164
(footsteps tapping) (screaming continues)
658
00:44:26,909 --> 00:44:32,163
(girl screaming) (flesh squelching)
659
00:44:50,811 --> 00:44:52,480
- Come on. Hurry. - Wait, wait, wait.
660
00:44:52,516 --> 00:44:53,350
(crying)
661
00:44:53,386 --> 00:44:54,394
Oh, I got front.
662
00:44:54,394 --> 00:44:56,134
I gotta go. - Help me!
663
00:44:57,943 --> 00:45:00,622
(girl crying)
664
00:45:02,780 --> 00:45:04,344
They killed all of them.
665
00:45:04,344 --> 00:45:05,667
They killed all of them,
666
00:45:05,702 --> 00:45:08,206
These guys are fucking fast.
667
00:45:12,416 --> 00:45:15,096
What the fuck are we gonna do?
668
00:45:20,870 --> 00:45:23,584
(paint bucket tapping)
669
00:45:23,619 --> 00:45:26,471
(ominous music)
670
00:46:00,915 --> 00:46:03,838
(chain rattling)
671
00:46:17,685 --> 00:46:19,286
- Watch yourself. - Guys,
672
00:46:19,320 --> 00:46:23,496
we need to get something to stop the breathing.
673
00:46:26,244 --> 00:46:27,497
- Go!
674
00:46:27,532 --> 00:46:30,454
(runner sobbing)
675
00:46:37,656 --> 00:46:39,778
- I'll go get something.
676
00:46:43,363 --> 00:46:47,119
- You just need to calm down, okay?
677
00:46:47,188 --> 00:46:48,302
(girl sobbing)
678
00:46:48,302 --> 00:46:50,182
- The killer is coming against us.
679
00:46:50,216 --> 00:46:52,686
(whimpers) - Stop.
680
00:46:52,720 --> 00:46:55,017
- Girls, what is going on?
681
00:46:56,061 --> 00:46:59,019
Good Lord, what happened to your friend?
682
00:46:59,053 --> 00:47:00,340
- Bring your phone.
683
00:47:00,409 --> 00:47:02,671
Anything, the killer is after us.
684
00:47:02,740 --> 00:47:03,993
- Killer?
685
00:47:03,993 --> 00:47:06,116
What on earth are you talking about?
686
00:47:06,150 --> 00:47:07,994
- Look at my stomach.
687
00:47:07,994 --> 00:47:10,012
Look at it, tried to bury us.
688
00:47:10,012 --> 00:47:14,084
He killed all our friends and we couldn't save them.
689
00:47:14,118 --> 00:47:15,544
- Ah, phone, phone, yes.
690
00:47:15,544 --> 00:47:18,188
I'm, I'm sure there's a phone in the office.
691
00:47:18,188 --> 00:47:20,137
I'll just go and find it.
692
00:47:20,172 --> 00:47:21,945
- Yeah, you go get.
693
00:47:30,573 --> 00:47:33,148
- You're gonna be okay. Okay?
694
00:47:34,749 --> 00:47:35,862
- Is it bad?
695
00:47:37,393 --> 00:47:41,011
(Kim speaks indistinctly)
696
00:47:41,011 --> 00:47:46,266
(ominous music) (door thuds)
697
00:47:47,901 --> 00:47:50,022
- I think I get be safe.
698
00:47:53,327 --> 00:47:56,251
(girl screaming)
699
00:48:00,008 --> 00:48:03,557
(eerie music continues)
700
00:48:04,496 --> 00:48:07,036
(door thuds)
701
00:48:26,276 --> 00:48:29,372
(girls whimpering)
702
00:48:32,956 --> 00:48:36,191
- Please, please. - I'm actually quite proud
703
00:48:36,191 --> 00:48:37,131
of him.
704
00:48:38,836 --> 00:48:42,175
Let's see if you can make me proud some more.
705
00:48:42,210 --> 00:48:44,507
(girls crying)
706
00:48:44,507 --> 00:48:47,673
He don't want to hurt you, you're family now.
707
00:48:47,673 --> 00:48:49,238
- What do you mean?
708
00:48:49,308 --> 00:48:52,857
- He's so particular about who he loves.
709
00:48:54,596 --> 00:48:57,692
- We live in a precise world today.
710
00:48:58,806 --> 00:49:02,528
Everything is so much more customized.
711
00:49:02,528 --> 00:49:04,269
(Chloe screaming)
712
00:49:04,269 --> 00:49:05,138
(Chloe crying)
713
00:49:05,173 --> 00:49:07,295
So why not customize it?
714
00:49:09,243 --> 00:49:12,236
Brian. - You don't have to do this?
715
00:49:14,288 --> 00:49:17,837
We can have a normal family if you want.
716
00:49:19,160 --> 00:49:21,908
There's ways of doing this without hurting people!
717
00:49:21,908 --> 00:49:23,751
- We've traveled far
718
00:49:23,751 --> 00:49:27,300
and wide in search of the perfect female
719
00:49:28,413 --> 00:49:30,466
to forage anatomy from.
720
00:49:31,719 --> 00:49:33,910
And here he is tow there.
721
00:49:36,451 --> 00:49:38,260
The name is Mouse.
722
00:49:38,260 --> 00:49:39,791
Dr. Rupert Mouse.
723
00:49:40,974 --> 00:49:42,643
And this is my son,
724
00:49:44,278 --> 00:49:49,532
for this, I was a doctor in a maximum security prison.
725
00:49:50,576 --> 00:49:52,350
And he was my most violent inmate.
726
00:49:52,350 --> 00:49:54,856
(wooden stick thuds)
727
00:49:54,856 --> 00:49:57,221
I treated some of his victims.
728
00:49:57,291 --> 00:50:00,840
He'd broken their bones, eaten their flesh.
729
00:50:00,840 --> 00:50:05,049
Their faces were unrecognizable from their files.
730
00:50:06,441 --> 00:50:09,572
It was a magnificent show of power.
731
00:50:11,556 --> 00:50:13,574
He agree. And so did I.
732
00:50:15,591 --> 00:50:20,636
He was crazy enough to agree to take part in my experiments.
733
00:50:20,671 --> 00:50:23,419
He wanted immortality.
734
00:50:23,489 --> 00:50:25,090
I wanted a family.
735
00:50:26,377 --> 00:50:27,942
(girl crying)
736
00:50:27,977 --> 00:50:31,769
You can't control a normal family, darling.
737
00:50:31,769 --> 00:50:35,910
God created his family and his own image.
738
00:50:35,945 --> 00:50:38,449
And I intend to do the same.
739
00:50:41,197 --> 00:50:44,607
Girls, girls, you must understand this.
740
00:50:45,790 --> 00:50:48,053
It's survival of the fittest
741
00:50:48,053 --> 00:50:51,984
and whatever makes you fit belongs to me now.
742
00:50:57,724 --> 00:50:58,977
We need a leg.
743
00:51:00,855 --> 00:51:03,986
(girls whimpering)
744
00:51:07,291 --> 00:51:09,275
(girl screaming loudly)
745
00:51:09,310 --> 00:51:12,405
(flesh squelching)
746
00:51:22,531 --> 00:51:27,784
(flesh squelching) (girl screaming)
747
00:51:31,820 --> 00:51:34,916
(flesh squelching)
748
00:51:40,204 --> 00:51:45,459
(girl screaming) (flesh squelching)
749
00:51:54,887 --> 00:52:00,140
(girl screaming) (flesh squelching)
750
00:52:34,549 --> 00:52:37,228
She had such lovely eyes.
751
00:52:37,228 --> 00:52:42,029
Go into town and get me some more body parts for your bride.
752
00:52:42,029 --> 00:52:43,352
- [Reporter] The salan appeared
753
00:52:43,386 --> 00:52:45,544
to be wearing what looks like, did I check this?
754
00:52:45,578 --> 00:52:47,109
Is this right? Mouse ears.
755
00:52:47,109 --> 00:52:49,510
The names of the women are unknown at this time,
756
00:52:49,545 --> 00:52:51,423
but it looks like mouse ears.
757
00:52:51,423 --> 00:52:52,710
- [Messenger] Hello.
758
00:52:52,710 --> 00:52:55,807
Please leave your message after the town.
759
00:52:55,841 --> 00:52:57,372
(screen beeps)
760
00:52:57,372 --> 00:52:58,869
- [Dad] Chloe, where are you?
761
00:52:58,904 --> 00:53:00,713
There's a killer on the loose.
762
00:53:00,713 --> 00:53:02,765
Are you still in town with your friend?
763
00:53:02,801 --> 00:53:05,514
Get to a safe place as soon as you can.
764
00:53:05,514 --> 00:53:07,810
I'm heading to my house right now.
765
00:53:07,845 --> 00:53:09,271
Call me as soon you get this.
766
00:53:09,306 --> 00:53:11,359
And I'll come and pick you up.
767
00:53:11,359 --> 00:53:13,968
(car honking)
768
00:53:17,970 --> 00:53:20,683
Janet, Janet is Chloe in there?
769
00:53:30,877 --> 00:53:32,442
- What's going on? Are you okay?
770
00:53:32,442 --> 00:53:35,782
- [Dad] There's a murderer on the loose.
771
00:53:35,818 --> 00:53:38,114
- On the news they're calling him, "The Killer."
772
00:53:38,183 --> 00:53:40,201
They said he's got big round ears.
773
00:53:40,201 --> 00:53:42,846
Meg said they're all going to the fun fare today.
774
00:53:42,880 --> 00:53:45,629
They're not safe. - I've got to get Chloe.
775
00:53:45,629 --> 00:53:47,125
(wood banging)
776
00:53:47,160 --> 00:53:48,203
- Call the police. - Where's the phone?
777
00:53:48,203 --> 00:53:49,142
- Kitchen.
778
00:53:52,691 --> 00:53:57,492
If the killer comes in here, he'll be sorry.
779
00:53:57,492 --> 00:53:58,850
Get out through the damn gate.
780
00:53:58,850 --> 00:54:02,190
(glass shattering)
781
00:54:02,190 --> 00:54:04,729
(eerie music)
782
00:54:17,079 --> 00:54:19,828
Never provoke a darts champion.
783
00:54:21,221 --> 00:54:23,760
(dart thuds)
784
00:54:26,265 --> 00:54:29,327
(The Mouse laughs)
785
00:54:42,025 --> 00:54:45,123
(victim screaming)
786
00:54:48,393 --> 00:54:51,315
(victim gasping)
787
00:54:54,203 --> 00:54:57,090
(victim screaming)
788
00:54:57,126 --> 00:55:00,466
(screaming continues)
789
00:55:30,873 --> 00:55:34,040
(footsteps tapping)
790
00:55:42,529 --> 00:55:47,469
- Stay away from me. (footsteps tapping)
791
00:55:55,681 --> 00:55:58,602
(ominous music)
792
00:56:24,140 --> 00:56:27,236
(Chloe whimpering)
793
00:56:39,900 --> 00:56:41,779
- Chloe, we gotta go.
794
00:56:43,519 --> 00:56:46,755
(both whimpering)
795
00:56:46,755 --> 00:56:50,234
(Chloe gasping)
796
00:56:50,234 --> 00:56:53,225
(both whimpering)
797
00:56:55,696 --> 00:56:58,861
(footsteps tapping)
798
00:57:08,534 --> 00:57:09,578
Right here.
799
00:57:17,684 --> 00:57:19,980
I'm so sorry that I brought you here.
800
00:57:19,980 --> 00:57:22,729
You didn't even want to be here.
801
00:57:23,981 --> 00:57:25,860
- It's not your fault. - I need you need to go.
802
00:57:25,860 --> 00:57:26,800
I need you to go.
803
00:57:26,800 --> 00:57:28,679
I need you to stop fighting me.
804
00:57:28,713 --> 00:57:29,757
I need you to go.
805
00:57:29,827 --> 00:57:30,905
Please. - No.
806
00:57:32,157 --> 00:57:33,236
- I need you to go.
807
00:57:33,236 --> 00:57:36,053
(ominous music)
808
00:57:38,733 --> 00:57:39,673
- Hey.
809
00:57:41,690 --> 00:57:42,630
Run, run!
810
00:57:45,796 --> 00:57:47,152
Go, Chloe, run!
811
00:57:48,370 --> 00:57:51,293
(dramatic music)
812
00:58:15,891 --> 00:58:19,649
- Chloe! (Chloe whimpering)
813
00:58:24,901 --> 00:58:27,025
We need to go. - We can't.
814
00:58:27,093 --> 00:58:29,181
He got Kim. - Who's Kim?
815
00:58:30,572 --> 00:58:31,790
And where are your friends?
816
00:58:31,790 --> 00:58:33,321
- Chloe.
817
00:58:33,391 --> 00:58:35,792
Chloe, are you sure you are going
818
00:58:35,792 --> 00:58:38,296
to leave your friend to die?
819
00:58:39,618 --> 00:58:41,428
Come on, Chloe.
820
00:58:41,428 --> 00:58:45,290
Chloe, you know my creation loved your head.
821
00:58:46,298 --> 00:58:49,430
He even liked your hair, Chloe.
822
00:58:49,464 --> 00:58:52,804
That means we don't have to scalp you.
823
00:58:54,718 --> 00:58:56,179
Isn't that good?
824
00:58:57,397 --> 00:59:00,946
You have until sunrise to decide, Chloe.
825
00:59:02,824 --> 00:59:04,982
We hope to see you.
826
00:59:05,051 --> 00:59:07,416
But the frights come alive.
827
00:59:09,087 --> 00:59:10,966
- We've gotta get out here now.
828
00:59:11,001 --> 00:59:12,983
- No, no, I'm not leaving.
829
00:59:12,983 --> 00:59:14,410
I'm not leaving, Kim. - Chloe,
830
00:59:14,410 --> 00:59:15,698
I can't afford to lose you.
831
00:59:15,766 --> 00:59:16,880
- I'm not leaving her.
832
00:59:16,880 --> 00:59:19,107
You're not gonna lose me, okay?
833
00:59:19,142 --> 00:59:21,021
We're gonna get out of here together.
834
00:59:21,021 --> 00:59:22,552
Everything's gonna be fine.
835
00:59:22,552 --> 00:59:25,439
- I don't want to lose you the way I lost your mother.
836
00:59:25,474 --> 00:59:26,831
(eerie music continues)
837
00:59:26,831 --> 00:59:29,128
(indistinct)
838
00:59:29,197 --> 00:59:31,563
Everything's gonna be fine.
839
00:59:32,677 --> 00:59:34,799
We need to go, I'm going to save Kim.
840
00:59:34,868 --> 00:59:36,573
We can do it together.
841
00:59:36,607 --> 00:59:38,034
Okay?
842
00:59:38,034 --> 00:59:39,913
Please help me, dad.
843
00:59:42,766 --> 00:59:45,618
(ominous music)
844
01:00:09,730 --> 01:00:13,069
- We should not be here. - Yes, we should.
845
01:00:13,105 --> 01:00:15,052
Kim might be in there.
846
01:00:23,541 --> 01:00:26,185
(Chloe gasps)
847
01:00:35,997 --> 01:00:37,876
- What the hell are you doing?
848
01:00:37,910 --> 01:00:42,051
- Kim might be in there. - He might be in there.
849
01:00:48,556 --> 01:00:50,226
- It will be quick.
850
01:00:52,349 --> 01:00:53,358
I'll go this way.
851
01:00:53,392 --> 01:00:55,688
You can check the other room.
852
01:00:55,688 --> 01:00:58,507
(ominous music)
853
01:01:23,140 --> 01:01:25,784
(eerie music)
854
01:01:31,072 --> 01:01:34,099
(foreboding music)
855
01:01:48,816 --> 01:01:51,669
(Chloe sobbing)
856
01:01:59,358 --> 01:02:02,280
(Chloe coughing)
857
01:02:18,006 --> 01:02:21,555
(eerie music continues)
858
01:02:44,238 --> 01:02:47,162
(Kim whimpering)
859
01:02:48,553 --> 01:02:51,266
(Kim grunting)
860
01:03:14,612 --> 01:03:18,195
(eerie suspenseful music)
861
01:03:23,971 --> 01:03:26,545
- Oh, I hope I have enough gas
862
01:03:26,545 --> 01:03:29,468
to put this place in the flames.
863
01:03:29,468 --> 01:03:32,808
(indistinct) Beautiful.
864
01:03:39,175 --> 01:03:41,889
(object thuds)
865
01:03:43,524 --> 01:03:46,691
Come on up, drop it and come on out.
866
01:03:49,648 --> 01:03:50,588
Well done.
867
01:04:00,955 --> 01:04:02,277
Hey boys, boys.
868
01:04:04,573 --> 01:04:06,416
Come on out, boys.
869
01:04:06,416 --> 01:04:08,261
Come on out.
870
01:04:08,296 --> 01:04:11,462
Daddy has got something to show you.
871
01:04:13,410 --> 01:04:15,915
Ah, they really did a number
872
01:04:17,446 --> 01:04:19,986
on your friends, didn't they?
873
01:04:26,596 --> 01:04:29,935
Why is your brother over there?
874
01:04:29,971 --> 01:04:32,023
He is a reject.
875
01:04:32,023 --> 01:04:34,876
You, the pair of you are useless.
876
01:04:38,668 --> 01:04:41,731
How is it that I am able to find this
877
01:04:44,305 --> 01:04:47,505
and one with such perfect creatures?
878
01:04:47,505 --> 01:04:51,229
Ah, I'll back up and neither of you could.
879
01:04:59,892 --> 01:05:02,397
(Chloe grunts)
880
01:05:02,397 --> 01:05:05,598
Whoever takes her head first.
881
01:05:05,598 --> 01:05:07,860
Pam puts it on the bride.
882
01:05:09,946 --> 01:05:10,852
Go for it.
883
01:05:13,321 --> 01:05:16,418
Whoever puts it on the pride first,
884
01:05:17,984 --> 01:05:20,246
can have the bride first.
885
01:05:24,454 --> 01:05:27,447
(knife whooshing)
886
01:05:31,309 --> 01:05:33,605
You fucking pair of idiots.
887
01:05:42,268 --> 01:05:46,478
The pair of you! (hammer thuds)
888
01:05:49,679 --> 01:05:52,915
(indistinct)
889
01:05:52,949 --> 01:05:56,115
(footsteps tapping)
890
01:06:24,714 --> 01:06:27,567
(air whooshing)
891
01:06:45,241 --> 01:06:47,781
(body thuds)
892
01:06:51,539 --> 01:06:54,287
(Mouse laughs)
893
01:06:58,218 --> 01:07:03,472
(footsteps tapping) (eerie music)
894
01:07:13,944 --> 01:07:17,110
(footsteps tapping)
895
01:07:21,042 --> 01:07:23,617
(Kim crying)
896
01:07:37,081 --> 01:07:38,786
(flesh squelching)
897
01:07:38,855 --> 01:07:41,429
(Kim crying)
898
01:07:56,321 --> 01:07:59,766
(Chloe whispers) - Kim!
899
01:08:07,280 --> 01:08:10,446
(footsteps tapping)
900
01:08:27,250 --> 01:08:28,886
Kim?
901
01:08:28,886 --> 01:08:29,860
Kim?
902
01:08:29,894 --> 01:08:33,443
(eerie music continues)
903
01:08:51,953 --> 01:08:54,631
(Mouse claps)
904
01:09:13,523 --> 01:09:16,237
(hammer thuds)
905
01:09:22,535 --> 01:09:26,361
(footsteps tapping)
906
01:09:26,361 --> 01:09:29,214
(both grunting)
907
01:09:39,792 --> 01:09:42,644
(both grunting)
908
01:09:44,731 --> 01:09:47,897
(footsteps tapping)
909
01:10:15,488 --> 01:10:18,166
(chain thuds)
910
01:10:20,706 --> 01:10:23,977
(The Mouse grunting)
911
01:10:31,735 --> 01:10:34,553
(both grunting)
912
01:10:37,267 --> 01:10:39,807
(body thuds)
913
01:10:53,271 --> 01:10:58,490
(knife scratches) (ominous music)
914
01:11:05,309 --> 01:11:07,883
(head thuds)
915
01:11:13,520 --> 01:11:16,652
(flesh squelching)
916
01:11:39,510 --> 01:11:42,642
(The Mouse laughs)
917
01:11:46,259 --> 01:11:48,972
(upbeat music)
918
01:11:56,210 --> 01:12:00,175
โช A man made of (boat honks)
919
01:12:00,211 --> 01:12:03,724
โช Steel & concrete
920
01:12:03,724 --> 01:12:08,665
โช You better worry if you see him on your street โช
921
01:12:08,699 --> 01:12:12,249
(upbeat music)
922
01:12:12,249 --> 01:12:16,284
โช Fist made for smashing
923
01:12:16,284 --> 01:12:19,903
โช And feet made for mashing
924
01:12:19,938 --> 01:12:23,033
(The Mouse laughs)
925
01:12:26,131 --> 01:12:29,679
(background rock music)
926
01:12:37,646 --> 01:12:40,777
(flesh squelching)
927
01:12:44,431 --> 01:12:47,422
โช Trick and treat
928
01:13:12,681 --> 01:13:15,499
(both grunting)
929
01:13:29,346 --> 01:13:32,200
(fist thudding)
930
01:13:37,244 --> 01:13:40,063
(both grunting)
931
01:13:43,089 --> 01:13:46,081
(flesh squelching)
932
01:14:08,313 --> 01:14:11,862
(eerie music continues)
933
01:14:28,109 --> 01:14:31,276
(The Mouse gasping)
934
01:14:34,059 --> 01:14:36,633
(feet thuds)
935
01:14:53,404 --> 01:14:56,187
(ominous music)
936
01:15:07,842 --> 01:15:10,695
(water crashing) (Mouse claps)
937
01:15:10,695 --> 01:15:13,618
(Mouse laughing)
938
01:15:25,099 --> 01:15:27,395
- Kim, Kim, where are you?
939
01:15:32,613 --> 01:15:35,258
(eerie music)
940
01:15:46,078 --> 01:15:47,261
- Hey Mousie!
941
01:15:50,565 --> 01:15:53,767
(footsteps tapping)
942
01:16:13,980 --> 01:16:15,024
Say cheese!
943
01:16:15,826 --> 01:16:18,469
(stick thuds)
944
01:16:19,930 --> 01:16:23,096
(metal stick clings)
945
01:16:23,166 --> 01:16:25,741
(feet thuds)
946
01:16:35,343 --> 01:16:40,597
(eerie music) (Chloe gasping)
947
01:16:43,206 --> 01:16:47,903
Say cheese! (flesh squelching)
948
01:16:47,938 --> 01:16:51,103
(The Mouse gasping)
949
01:17:04,950 --> 01:17:07,491
(body thuds)
950
01:17:19,006 --> 01:17:21,755
(footsteps tapping)
951
01:17:21,790 --> 01:17:24,469
- I wouldn't do that if I were you.
952
01:17:24,469 --> 01:17:28,505
- Then we'll go! - You killed my creatures.
953
01:17:28,540 --> 01:17:31,880
- 'Cause they deserve to die, you sick punk!
954
01:17:31,915 --> 01:17:35,324
What do you actually want? - You.
955
01:17:35,359 --> 01:17:36,681
- What do you mean?
956
01:17:36,681 --> 01:17:39,673
- I mean, I want you to be my one.
957
01:17:41,482 --> 01:17:45,935
Either that, or you friend gets a hit full of lead.
958
01:17:53,834 --> 01:17:55,711
I'll get what I want.
959
01:17:56,791 --> 01:17:59,713
You're gonna give me immortality.
960
01:18:01,244 --> 01:18:04,793
- Fuck you. (Kim grunts)
961
01:18:06,915 --> 01:18:09,454
(gun clings)
962
01:18:10,638 --> 01:18:15,647
(indistinct) (shot fires)
963
01:18:24,693 --> 01:18:27,685
(both whimpering)
964
01:18:30,991 --> 01:18:33,496
- [Chloe] So glad to see you.
965
01:18:33,496 --> 01:18:36,488
(both chattering)
966
01:19:00,842 --> 01:19:05,365
(both whimpering) - Let's go!
967
01:19:05,365 --> 01:19:08,114
(footsteps tapping)
968
01:19:08,149 --> 01:19:09,784
- Here, hold this.
969
01:19:15,246 --> 01:19:16,150
- Oh shit!
970
01:19:16,150 --> 01:19:18,238
That's some ugly bitch.
971
01:19:21,891 --> 01:19:24,918
(glass shatters)
972
01:19:24,918 --> 01:19:27,632
(upbeat music)
973
01:19:38,835 --> 01:19:44,087
โช Like people dancing on a grave โช
974
01:19:46,141 --> 01:19:49,063
โช Things just about to get depraved โช
975
01:19:49,063 --> 01:19:50,664
โช We'll party
976
01:19:50,698 --> 01:19:54,630
โช Party, party, party
977
01:19:54,630 --> 01:19:56,091
โช To raise the dead
978
01:19:56,091 --> 01:20:00,128
โช Party, party, party
979
01:20:00,128 --> 01:20:05,381
โช To raise the dead
980
01:20:06,633 --> 01:20:11,643
โช In the dark, the plight of demons slay โช
981
01:20:12,618 --> 01:20:16,271
(upbeat music continues)
982
01:20:35,546 --> 01:20:36,798
(glass shatters)
983
01:20:36,832 --> 01:20:40,068
- What is that? Who are you? - Sylvia!
984
01:20:42,712 --> 01:20:43,617
Sylvia!
985
01:21:37,753 --> 01:21:43,006
โช Party! โช Party, party, party
986
01:21:44,363 --> 01:21:48,330
โช To raise the dead โช Party, party, party
987
01:21:49,095 --> 01:21:53,827
โช To raise the dead
988
01:21:58,140 --> 01:22:03,395
โช To raise the dead
989
01:22:04,194 --> 01:22:06,908
โช To raise the dead
990
01:22:10,005 --> 01:22:15,258
โช To raise the dead โช Party, party, party
991
01:22:16,093 --> 01:22:16,928
โช To raise the dead
992
01:22:16,928 --> 01:22:20,477
โช Party, party, party
993
01:22:20,512 --> 01:22:23,156
โช To raise the dead
994
01:22:23,156 --> 01:22:25,835
(upbeat music)
995
01:22:29,070 --> 01:22:32,550
(exciting music)
996
01:22:32,550 --> 01:22:35,472
(exciting music)
997
01:22:53,216 --> 01:22:56,138
(water sloshing)
998
01:23:02,678 --> 01:23:05,602
(waves crashing)
67336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.