All language subtitles for Mouse of Horrors 2025 1080p WEBRip -SMILEY]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,470 --> 00:00:23,192 2 00:00:23,226 --> 00:00:26,219 3 00:00:27,854 --> 00:00:31,402 4 00:00:44,414 --> 00:00:46,084 - We are so lost. 5 00:00:46,119 --> 00:00:48,034 You realize that, right? 6 00:00:48,068 --> 00:00:50,468 I have no idea where we are. 7 00:00:51,756 --> 00:00:53,043 - There's a water. 8 00:00:53,043 --> 00:00:54,921 That's where he said his boat would be. 9 00:00:54,957 --> 00:00:57,044 He said Pier 47. 10 00:00:57,044 --> 00:01:00,975 - I haven't seen any numbers, have you? 11 00:01:00,975 --> 00:01:03,969 I'm really thinking this was a bad idea. 12 00:01:04,003 --> 00:01:06,611 I'm tired and I'm cold. 13 00:01:06,646 --> 00:01:09,325 - Molly, come on. We're almost there. 14 00:01:09,325 --> 00:01:14,579 It is not that much further and I don't wanna go by myself. 15 00:01:15,449 --> 00:01:16,388 - [Woman] You up at the bar. 16 00:01:16,388 --> 00:01:18,685 He didn't even notice me. 17 00:01:18,685 --> 00:01:19,693 - What? 18 00:01:19,693 --> 00:01:22,859 He gives me the creeps anyway. 19 00:01:22,895 --> 00:01:24,216 - I don't know. 20 00:01:24,251 --> 00:01:25,573 I thought he was kind of cute, you know? 21 00:01:25,573 --> 00:01:27,730 Like a John Oliver type. (Dana growls) 22 00:01:27,800 --> 00:01:29,191 - Are you crazy? 23 00:01:29,191 --> 00:01:34,306 He's like 103 years old. - Yeah but he's also rich. 24 00:01:34,341 --> 00:01:35,802 - Oh, yeah. 25 00:01:35,802 --> 00:01:39,838 Did he tell you that? - He's got a boat, Molly? 26 00:01:39,838 --> 00:01:42,760 - Last time I checked poor people owned boats too. 27 00:01:42,760 --> 00:01:44,292 - Yeah. Name one. 28 00:01:45,891 --> 00:01:49,023 Okay, listen, let's just go have a drink or two, 29 00:01:49,023 --> 00:01:50,554 see how it goes. 30 00:01:50,554 --> 00:01:54,207 And if we still get creepy vibes, we just bail, okay? 31 00:01:54,241 --> 00:01:55,425 - Creepy vibes? 32 00:01:55,425 --> 00:01:58,138 All there are is creepy vibes around us. 33 00:01:58,208 --> 00:01:59,670 (Dana sighs) 34 00:01:59,670 --> 00:02:03,322 - Will you just show some guts and follow my lead? 35 00:02:03,322 --> 00:02:04,923 - Fine. 36 00:02:04,957 --> 00:02:07,428 Maybe we'll get lucky and he'll have some coke, right? 37 00:02:07,428 --> 00:02:09,202 (Dana chuckles) - At-a-girl. 38 00:02:09,202 --> 00:02:14,455 (Dana laughs) (birds squawking) 39 00:02:17,448 --> 00:02:20,996 (eerie music continues) 40 00:02:26,807 --> 00:02:29,973 - No way. Is that the boat? 41 00:02:30,007 --> 00:02:33,939 - He said he was a doctor so he's probably rich. 42 00:02:33,939 --> 00:02:36,652 And I'm in the market for a sugar daddy. 43 00:02:36,652 --> 00:02:38,288 So, let's just go. 44 00:02:39,401 --> 00:02:42,323 - One drink and then we are out. 45 00:02:42,358 --> 00:02:43,612 Agreed? - Agreed. 46 00:02:43,612 --> 00:02:45,316 Let's just have one drink. 47 00:02:45,351 --> 00:02:49,525 Try to relax and let's have some fun with it, okay? 48 00:02:49,595 --> 00:02:51,230 - Okay. - Come on. 49 00:02:51,301 --> 00:02:54,013 (crows cawing) 50 00:03:04,625 --> 00:03:07,478 (ladder tapping) 51 00:03:13,636 --> 00:03:15,689 (eerie music) 52 00:03:15,689 --> 00:03:16,976 (Dana gasps) 53 00:03:17,012 --> 00:03:20,351 I don't think there's anybody on board. 54 00:03:20,351 --> 00:03:22,821 Is there anyone here? 55 00:03:22,821 --> 00:03:24,352 Are you in there? 56 00:03:25,326 --> 00:03:26,231 Hello! 57 00:03:27,831 --> 00:03:29,953 Are you in there? 58 00:03:29,988 --> 00:03:30,963 Hello. 59 00:03:30,997 --> 00:03:33,119 It's us, Dana and Molly. 60 00:03:37,920 --> 00:03:40,043 Are you in there? 61 00:03:40,078 --> 00:03:43,244 (door clicks) Hello? 62 00:03:44,600 --> 00:03:48,150 (eerie music continues) 63 00:03:49,298 --> 00:03:52,673 - I think we have the wrong boat, Dana. 64 00:03:54,064 --> 00:03:57,403 (birds squawking) 65 00:03:57,403 --> 00:03:59,074 We've gotta get out of here. 66 00:03:59,074 --> 00:04:01,997 (ladder tapping) 67 00:04:05,824 --> 00:04:08,120 (both screaming) (blood gushing) 68 00:04:08,120 --> 00:04:13,200 (flesh squelching) (Dana screams) 69 00:04:21,758 --> 00:04:27,012 (footsteps tapping) (Dana screaming) 70 00:04:30,387 --> 00:04:33,240 (ominous music) 71 00:04:35,675 --> 00:04:38,703 (Dana whimpering) 72 00:04:49,766 --> 00:04:52,688 (Dana grunting) (ominous music continues) 73 00:04:54,671 --> 00:04:57,385 (Dana crying) 74 00:04:58,324 --> 00:05:00,865 (wooden door banging) 75 00:05:00,934 --> 00:05:04,622 (ominous music continues) 76 00:05:12,902 --> 00:05:14,641 (Dana crying) 77 00:05:14,641 --> 00:05:17,808 (footsteps tapping) 78 00:05:20,242 --> 00:05:23,061 (body thudding) 79 00:05:24,105 --> 00:05:27,271 (footsteps tapping) 80 00:05:31,168 --> 00:05:36,421 (eerie music continues) (footsteps tapping) 81 00:05:45,467 --> 00:05:48,216 (Dana gasping) 82 00:05:51,973 --> 00:05:54,061 (Dana screams) 83 00:05:54,061 --> 00:05:55,105 Oh, my God. 84 00:05:58,653 --> 00:06:02,237 (Dana screams) Oh my God. 85 00:06:03,351 --> 00:06:06,933 Oh my God! (Dana screams) 86 00:06:12,813 --> 00:06:15,632 Oh my God! (Dana screams) 87 00:06:15,667 --> 00:06:18,346 (footsteps tapping) 88 00:06:18,346 --> 00:06:21,163 (ominous music) 89 00:06:40,682 --> 00:06:45,935 (lights clicking) (Dana whimpering) 90 00:07:01,835 --> 00:07:05,697 (The Mouse laughing) No! No! 91 00:07:07,053 --> 00:07:11,577 (Dana screaming) (eerie music continues) 92 00:07:11,577 --> 00:07:14,673 (flesh squelching) 93 00:07:17,630 --> 00:07:20,519 (blood sloshing) 94 00:07:40,489 --> 00:07:43,619 (The Mouse laughs) 95 00:07:48,352 --> 00:07:51,240 (dramatic music) 96 00:07:57,640 --> 00:08:00,355 - [Reporter] Well folks, as we near the top of the hour, 97 00:08:00,389 --> 00:08:02,895 it's time for the sound of the underground 98 00:08:02,929 --> 00:08:04,842 to fade out for tonight. 99 00:08:04,877 --> 00:08:06,896 - [TV Host] And tonight with that fade, 100 00:08:06,896 --> 00:08:08,565 I wanna thank Madam Nevaria 101 00:08:08,601 --> 00:08:11,453 for joining us to talk about urban legends and... 102 00:08:11,488 --> 00:08:14,166 (eerie music) 103 00:08:22,621 --> 00:08:26,171 (eerie music continues) 104 00:08:56,473 --> 00:09:01,728 (birds squawking) (water crashing) 105 00:09:07,189 --> 00:09:08,859 - I'll tell you a lot of stories. 106 00:09:08,930 --> 00:09:11,468 Some of them are true. 107 00:09:11,504 --> 00:09:13,418 Since I'm from the States originally, 108 00:09:13,418 --> 00:09:15,922 I want to tell you an American story. 109 00:09:15,922 --> 00:09:19,401 - The story is about- - Uh, it's not a great story. 110 00:09:19,435 --> 00:09:21,315 (both laugh) 111 00:09:21,349 --> 00:09:24,307 I was on the beach once when I was 14. 112 00:09:24,307 --> 00:09:27,717 And I got attacked by flies, this big. 113 00:09:27,751 --> 00:09:28,795 (ominous music continues) 114 00:09:28,795 --> 00:09:30,256 - Are you sure they were flies? 115 00:09:30,326 --> 00:09:32,552 (both speaking indistinctly) 116 00:09:32,552 --> 00:09:34,049 - Not kidding. 117 00:09:34,118 --> 00:09:35,823 They chased me into the water. 118 00:09:35,823 --> 00:09:37,458 - Why? Why? - I don't know. 119 00:09:37,494 --> 00:09:39,441 I didn't do anything. 120 00:09:39,441 --> 00:09:41,390 I got into the water. I went underwater. 121 00:09:41,459 --> 00:09:42,781 They waited up top for me. 122 00:09:42,781 --> 00:09:46,365 - Really? Were they bees? - Oh, maybe. 123 00:09:46,399 --> 00:09:47,721 Thought they were flies. 124 00:09:47,757 --> 00:09:49,079 - Yes, I think bees actually might do that. 125 00:09:49,079 --> 00:09:50,505 - You're making me think. 126 00:09:50,505 --> 00:09:52,349 (both laugh) Anyway, 127 00:09:52,384 --> 00:09:54,577 it wasn't a very fun experience. 128 00:09:54,577 --> 00:09:57,602 (heavy breathing) 129 00:09:58,924 --> 00:10:01,012 - Can I talk to you about something actually? 130 00:10:01,012 --> 00:10:02,508 - Yeah, yeah, yeah. 131 00:10:02,508 --> 00:10:04,039 Sure, let's talk. 132 00:10:12,006 --> 00:10:14,581 - I feel really nervous about going to the States. 133 00:10:14,616 --> 00:10:17,120 - For sure. I'm nervous too. 134 00:10:18,200 --> 00:10:20,983 I was nervous when I moved to Europe 135 00:10:21,017 --> 00:10:23,870 but it's a normal country. 136 00:10:23,870 --> 00:10:27,001 - Obviously, it's like, really far away. 137 00:10:27,037 --> 00:10:29,958 And I'm used to us being at home. 138 00:10:32,012 --> 00:10:33,995 - I'm used to you being at home. 139 00:10:33,995 --> 00:10:36,012 Wish you were going to stay there. 140 00:10:36,048 --> 00:10:39,040 Selfish part of me wishes you weren't leaving, 141 00:10:39,040 --> 00:10:42,762 but you have to. - I know, I wish I wasn't. 142 00:10:45,268 --> 00:10:49,686 - It'll be good for you and you're strong. 143 00:10:49,686 --> 00:10:51,147 (Dad chuckles) (waves crashing in background) 144 00:10:51,147 --> 00:10:53,444 - I think you've got more faith in me than I do. 145 00:10:53,444 --> 00:10:56,575 (ominous music) 146 00:10:56,609 --> 00:11:00,018 - But look, you're gonna go, you're gonna be successful. 147 00:11:00,054 --> 00:11:01,828 You're gonna come back. 148 00:11:01,864 --> 00:11:04,020 Look at your own stories that you can tell me 149 00:11:04,020 --> 00:11:08,160 so I don't have to tell you mine, (Chloe laughs) okay? 150 00:11:09,621 --> 00:11:10,875 Enough of that. 151 00:11:12,127 --> 00:11:15,432 Got some good news. Take a look at this. 152 00:11:16,789 --> 00:11:19,085 I got the new cover art from my new book. 153 00:11:19,120 --> 00:11:20,477 Just arrived today. 154 00:11:20,511 --> 00:11:24,895 It's even better than I thought it was gonna be. 155 00:11:24,930 --> 00:11:29,314 - Mouseboat Massacre. (Chloe laughs) 156 00:11:30,566 --> 00:11:33,767 Is that that, it's like a man mouse 157 00:11:33,767 --> 00:11:37,907 who's like sails some boats and eats kids legs. 158 00:11:39,403 --> 00:11:43,544 (indistinct) - Look, when I'm done, 159 00:11:43,544 --> 00:11:47,406 every household is gonna know about the mouse. 160 00:11:47,406 --> 00:11:50,467 The only problem is I don't have an ending yet 161 00:11:50,501 --> 00:11:52,381 for the story. 162 00:11:52,415 --> 00:11:54,712 - You say that every time. 163 00:11:56,555 --> 00:11:58,955 - Yeah, but this time it's different. 164 00:11:58,955 --> 00:12:01,288 - Why? - This time, 165 00:12:01,322 --> 00:12:05,358 I'm losing my muse to Southern California. 166 00:12:05,392 --> 00:12:06,818 - I know. 167 00:12:06,818 --> 00:12:11,064 Well, I'll be back in a few months of break, okay? 168 00:12:12,595 --> 00:12:16,144 - Look, there are universities at Durham, 169 00:12:18,231 --> 00:12:20,945 at Birmingham, at Edinburgh. 170 00:12:20,945 --> 00:12:24,180 And I can see you in four hours by car 171 00:12:25,747 --> 00:12:28,251 instead of 20 hours by plane. 172 00:12:29,330 --> 00:12:30,999 - I know, Dad, okay? 173 00:12:33,818 --> 00:12:36,323 I'm leaving tomorrow, okay? 174 00:12:36,323 --> 00:12:37,262 - But. 175 00:12:38,340 --> 00:12:40,497 (waves crashing) 176 00:12:40,533 --> 00:12:41,924 - Chloe, Chloe. 177 00:12:43,142 --> 00:12:45,542 - That's my friend, I need to go. 178 00:12:45,542 --> 00:12:47,943 Sorry, love you. - Love you. 179 00:12:49,230 --> 00:12:50,204 - Love you. 180 00:12:52,848 --> 00:12:55,980 - Wake up. (laughs) 181 00:12:58,171 --> 00:13:00,468 You look so great! 182 00:13:00,468 --> 00:13:02,486 Oh, my God, Chloe! 183 00:13:02,486 --> 00:13:04,607 It's so good to see you. 184 00:13:06,453 --> 00:13:08,609 Also stop leaving your shit in my place. 185 00:13:08,609 --> 00:13:09,897 - Oh my God. - Or else, 186 00:13:09,931 --> 00:13:11,879 I'm not gonna give it back to you. 187 00:13:11,915 --> 00:13:13,168 I did wear it on a date. 188 00:13:13,168 --> 00:13:15,011 - Oh. - No, we don't need 189 00:13:15,011 --> 00:13:16,507 to date that anyway. 190 00:13:16,542 --> 00:13:19,152 All right, they're waiting for us. 191 00:13:19,152 --> 00:13:21,864 (upbeat music) 192 00:13:29,798 --> 00:13:32,546 Girl, you said he's a hiker and a pilot, 193 00:13:32,581 --> 00:13:34,981 I've never seen him flying no damn plane. 194 00:13:35,016 --> 00:13:36,477 Like sure boy. 195 00:13:36,477 --> 00:13:40,861 But, before we go in, I know you're really nervous. 196 00:13:40,861 --> 00:13:43,401 The guy is from the States and you've never been, 197 00:13:43,436 --> 00:13:46,776 but I don't want you to be in your head 198 00:13:46,776 --> 00:13:48,271 about this like you're gonna do amazing. 199 00:13:48,307 --> 00:13:50,116 - I am nervous. 200 00:13:50,116 --> 00:13:51,786 - Get it? - I'm excited a little bit. 201 00:13:51,820 --> 00:13:54,882 - Absolutely. - But I'm just not used 202 00:13:54,918 --> 00:13:57,422 to not being here with everyone. 203 00:13:57,422 --> 00:13:58,883 - Yeah. - And, 204 00:13:58,918 --> 00:14:01,667 I just don't feel comfortable, like, I don't know, 205 00:14:01,667 --> 00:14:03,198 I'm at my comfort zone. 206 00:14:03,268 --> 00:14:05,007 - It's your biggest adventure though, Chloe. 207 00:14:05,007 --> 00:14:06,781 - I know. - And I'm from Los Angeles, 208 00:14:06,850 --> 00:14:08,173 so you're gonna love it. 209 00:14:08,173 --> 00:14:11,269 If you love me, you're gonna love that, so- 210 00:14:11,303 --> 00:14:14,678 - Are you gonna miss me? (both laugh) 211 00:14:14,678 --> 00:14:16,558 - Hey babes, 212 00:14:16,558 --> 00:14:18,784 sorry I'm so late. - It's okay. 213 00:14:18,819 --> 00:14:20,976 - I couldn't get anything to go right today. 214 00:14:20,976 --> 00:14:23,134 - Well, everybody's waiting inside, so. 215 00:14:23,203 --> 00:14:25,220 - Everyone? - Yeah, they've been waiting. 216 00:14:25,220 --> 00:14:27,934 - Okay. Let's go, then. - Let's go. 217 00:14:27,969 --> 00:14:32,214 (upbeat music) โ™ช It's on the other side 218 00:14:32,248 --> 00:14:35,484 โ™ช Might've seen through a different paradise โ™ช 219 00:14:35,484 --> 00:14:38,790 (attendees chattering) 220 00:14:43,625 --> 00:14:46,930 - You two are gonna get us kicked out of here again. 221 00:14:46,965 --> 00:14:51,175 - Like she said, cool it you two or you're gone. 222 00:14:52,602 --> 00:14:54,272 - I don't have the patience tonight. 223 00:14:54,306 --> 00:14:56,672 I'm under staffed and I'm down to my last nerve. 224 00:14:56,672 --> 00:14:58,342 So don't, Steph. 225 00:14:58,377 --> 00:14:59,734 Right? 226 00:14:59,768 --> 00:15:03,700 But how about round of tequilas from the table? 227 00:15:05,405 --> 00:15:08,536 (all cheering) 228 00:15:08,536 --> 00:15:10,901 Just a little going away. 229 00:15:10,901 --> 00:15:13,199 Thank you to you Chloe. 230 00:15:13,233 --> 00:15:14,903 You're one of our best employees 231 00:15:14,938 --> 00:15:17,546 and we're really gonna miss you. 232 00:15:17,582 --> 00:15:19,983 The next person I hire, 233 00:15:19,983 --> 00:15:22,593 they're gonna have some big boots to fill. 234 00:15:22,627 --> 00:15:24,157 - Thank you. 235 00:15:24,157 --> 00:15:27,706 I will actually, genuinely, actually miss this place. 236 00:15:27,706 --> 00:15:30,176 Actually. (Chloe laughs) 237 00:15:30,176 --> 00:15:31,846 - We're really gonna miss you too. 238 00:15:31,881 --> 00:15:34,595 - Actually, I'm looking for a job if you hire me. 239 00:15:34,595 --> 00:15:37,170 And my shoe size is a 10 and a half. 240 00:15:37,205 --> 00:15:40,753 - So why don't you get an application form on the way out? 241 00:15:40,753 --> 00:15:41,936 I'll see you. 242 00:15:41,936 --> 00:15:43,572 (upbeat music) 243 00:15:43,606 --> 00:15:46,493 - So did you guys hear. Trying to put any good word for me. 244 00:15:46,493 --> 00:15:47,537 Will you? 245 00:15:47,572 --> 00:15:48,720 - Okay. - I mean, I'd hire me. 246 00:15:48,720 --> 00:15:50,181 - Oh mate, 247 00:15:50,181 --> 00:15:52,269 I'd hire you too just to fire you and watch you cry. 248 00:15:52,305 --> 00:15:54,809 (all laugh) 249 00:15:57,628 --> 00:15:58,463 - Anyway. 250 00:15:58,497 --> 00:16:00,897 Has anyone heard from- 251 00:16:00,897 --> 00:16:02,742 they're super late again. 252 00:16:02,742 --> 00:16:04,412 - Shit, they're always like hanging out, 253 00:16:04,412 --> 00:16:06,360 they start to piss me off. 254 00:16:06,430 --> 00:16:09,352 Should I, should I call them now? 255 00:16:13,910 --> 00:16:15,163 - [Messenger] Hello. 256 00:16:15,231 --> 00:16:18,119 Please leave your message after the tone. 257 00:16:18,188 --> 00:16:20,276 (messenger beeps) - Hey, Dana, 258 00:16:20,311 --> 00:16:21,946 I thought you and Molly were coming out 259 00:16:21,946 --> 00:16:24,138 for Chloe's leaving drinks. 260 00:16:24,138 --> 00:16:26,088 Just gimme a call when you get this. 261 00:16:26,156 --> 00:16:27,513 Okay, bye. Bye. 262 00:16:29,287 --> 00:16:30,749 - They knew what the plan was today. 263 00:16:30,783 --> 00:16:31,653 It's so rude. 264 00:16:31,653 --> 00:16:32,871 - Yeah. - Meg, 265 00:16:34,576 --> 00:16:36,907 can you pass the salt? - Sure. 266 00:16:36,942 --> 00:16:38,508 - Why do you needed to pass the salt? 267 00:16:38,542 --> 00:16:40,768 We got T-Rex on. 268 00:16:40,768 --> 00:16:43,970 - You see that's nothing but bad luck right there, 269 00:16:44,005 --> 00:16:44,839 I'm telling you. 270 00:16:44,874 --> 00:16:45,987 - What? - No. 271 00:16:45,987 --> 00:16:48,910 Just see what I do for good luck. 272 00:16:51,519 --> 00:16:52,911 - Ow! 273 00:16:52,911 --> 00:16:54,268 (all laugh) 274 00:16:54,302 --> 00:16:55,973 (all chattering) - I'm sorry. 275 00:16:56,007 --> 00:16:57,957 - [Meg] Let me see it. 276 00:17:00,844 --> 00:17:02,862 - Why would you do that? 277 00:17:02,897 --> 00:17:05,818 (all chattering) 278 00:17:11,942 --> 00:17:14,899 - Maybe next time just look before you throw. 279 00:17:14,899 --> 00:17:16,813 - Can we just change the subject, yeah? 280 00:17:16,848 --> 00:17:18,275 - Yeah, yep, yep, yep. 281 00:17:18,275 --> 00:17:21,128 So the reason we're here, our world traveler, 282 00:17:21,162 --> 00:17:23,249 so excited for your California adventure. 283 00:17:23,249 --> 00:17:25,998 - Oh, how's your dad have been? 284 00:17:26,032 --> 00:17:30,208 - Better than I expected him to, I guess. 285 00:17:30,208 --> 00:17:31,844 - Yeah, it might be hard for him. 286 00:17:31,878 --> 00:17:34,174 I mean, your first time away in empty nest and everything. 287 00:17:34,174 --> 00:17:35,496 - Yeah. 288 00:17:35,532 --> 00:17:37,410 Well I'm not gonna be gone for very long, 289 00:17:37,410 --> 00:17:39,288 so I guess it's okay. 290 00:17:40,611 --> 00:17:44,298 And he's actually working on a new book again. 291 00:17:45,446 --> 00:17:47,151 - Oh, my gosh. What's it about? 292 00:17:47,186 --> 00:17:50,631 So he's actually calling it "Mouseboat Massacre." 293 00:17:50,631 --> 00:17:52,022 - No way. 294 00:17:52,022 --> 00:17:53,867 Your dad's new book is an urban legend. 295 00:17:53,901 --> 00:17:54,806 - Yeah. 296 00:17:57,868 --> 00:18:01,625 (footsteps plodding) (chains rattling) 297 00:18:01,660 --> 00:18:06,114 (ominous music) (The Mouse laughing) 298 00:18:06,148 --> 00:18:09,070 (chain rattling) 299 00:18:14,045 --> 00:18:17,455 (The Mouse grunts) (guy screaming) 300 00:18:17,490 --> 00:18:22,012 So it's basically about a guy that's a mouse thing, 301 00:18:22,012 --> 00:18:23,892 and he eats children, 302 00:18:25,562 --> 00:18:28,032 if they don't eat their vegetables and go or bed on time. 303 00:18:28,032 --> 00:18:30,607 - Oh, yeah, my mom always used to tell me that story 304 00:18:30,607 --> 00:18:32,659 to get me to do my homework. 305 00:18:32,694 --> 00:18:35,512 (guy screaming) 306 00:18:37,147 --> 00:18:40,417 (guy whimpering) 307 00:18:40,452 --> 00:18:42,819 (guy grunts) 308 00:18:42,819 --> 00:18:45,185 - No, no, that's not how it went. 309 00:18:45,253 --> 00:18:46,784 Well, at least it's not the way it used to be. 310 00:18:46,784 --> 00:18:47,794 - What do you mean? 311 00:18:47,828 --> 00:18:49,289 - So the story basically goes 312 00:18:49,289 --> 00:18:53,361 that this mad doctor created a giant mutated mouse, 313 00:18:53,431 --> 00:18:56,039 it transformed the body of a psycho in me with a rodent. 314 00:18:56,039 --> 00:18:57,396 - Nah, mate. 315 00:18:57,431 --> 00:18:58,579 You're just quote that Jeff Gold blue film, 316 00:18:58,579 --> 00:19:00,284 and what's it called? - Eat your 317 00:19:00,353 --> 00:19:05,398 (indistinct). - You mean the lie? 318 00:19:05,433 --> 00:19:07,312 Anyway, the, the way I heard it, 319 00:19:07,312 --> 00:19:08,876 the killer goes from port to port, 320 00:19:08,876 --> 00:19:11,174 not to punish bad children, 321 00:19:11,243 --> 00:19:13,470 to collect body parts of women to build. 322 00:19:13,470 --> 00:19:14,826 - Oh, wait, I've heard this. 323 00:19:14,861 --> 00:19:16,288 - Yeah, but that was the original version. 324 00:19:16,288 --> 00:19:18,236 Kids' thing was more of a recent twist on it. 325 00:19:18,236 --> 00:19:21,054 (guy screaming) 326 00:19:23,977 --> 00:19:26,831 (guy screaming) 327 00:19:32,257 --> 00:19:37,511 (guy screams) (flesh squelching) 328 00:19:38,833 --> 00:19:42,382 The best part of the story is the murder though. 329 00:19:42,382 --> 00:19:44,956 He makes the killer do the craziest shit. 330 00:19:45,025 --> 00:19:48,436 One of the weirdest stories takes place in LA. 331 00:19:48,436 --> 00:19:51,324 (imitates laughing) - Ah, very funny. 332 00:19:51,358 --> 00:19:52,714 - The killer who was a victim 333 00:19:52,714 --> 00:19:54,941 into a pool with Portuguese man. 334 00:19:54,941 --> 00:19:58,281 - Ew, okay, that's disgusting. - What that is is bullshit. 335 00:19:58,316 --> 00:20:00,403 Why would this crazy killer mouse do something like 336 00:20:00,403 --> 00:20:02,074 that anyway? 337 00:20:02,074 --> 00:20:03,570 - How have you guys not heard this part of the urban legend? 338 00:20:03,605 --> 00:20:04,544 - I guess, 339 00:20:04,579 --> 00:20:06,944 and that's fucking gross. 340 00:20:06,944 --> 00:20:12,128 (dramatic music) (guy screaming) 341 00:20:12,163 --> 00:20:15,260 (flesh squelching) 342 00:20:20,201 --> 00:20:22,915 - You talk so much shit, Charlie. 343 00:20:22,915 --> 00:20:25,627 - All right fine. We'll stop. 344 00:20:25,662 --> 00:20:28,828 We still doing the fun fair or what? 345 00:20:30,637 --> 00:20:32,447 - It's closed. What? 346 00:20:35,648 --> 00:20:38,571 - Just figured since Meg works at the fair, 347 00:20:38,605 --> 00:20:41,945 we could sneak in and have a fair fun. 348 00:20:43,406 --> 00:20:44,868 - Are you serious? 349 00:20:44,868 --> 00:20:48,311 - I mean, when are we gonna get the chance again? 350 00:20:48,381 --> 00:20:50,191 - And what, you're okay with this? 351 00:20:50,191 --> 00:20:51,791 - Listen then I think if we're quiet, 352 00:20:51,791 --> 00:20:53,461 we all act mostly normal. 353 00:20:53,496 --> 00:20:54,818 - Actually you, Charlie. 354 00:20:54,888 --> 00:20:57,288 - We should be able to have one last night 355 00:20:57,288 --> 00:20:58,575 at the fun fair. 356 00:20:58,611 --> 00:21:02,263 But seriously, if we get caught, I'm super fired. 357 00:21:02,298 --> 00:21:05,430 So please, please just like be chill. 358 00:21:05,430 --> 00:21:06,646 - What'd you say, Chloe? 359 00:21:06,646 --> 00:21:08,143 Last night in this shit town, 360 00:21:08,178 --> 00:21:11,275 might as well walk out with a bang. 361 00:21:12,736 --> 00:21:15,032 - Yeah. Okay. (all laugh) 362 00:21:15,032 --> 00:21:16,319 - All right. 363 00:21:16,355 --> 00:21:19,903 Okay, so before we go, a toast to Chloe, 364 00:21:19,903 --> 00:21:23,765 here's to you and your Hollywood adventures. 365 00:21:24,739 --> 00:21:27,696 To Chloe. - [All] To Chloe. 366 00:21:27,731 --> 00:21:30,410 (all cheering) 367 00:21:30,410 --> 00:21:31,420 - All right. 368 00:21:32,880 --> 00:21:34,794 - Right, come on, let's go. 369 00:21:34,828 --> 00:21:38,377 It's gonna take 10 minutes to walk there. 370 00:21:40,046 --> 00:21:42,761 (ominous music) 371 00:21:44,431 --> 00:21:49,580 (all screaming) (saw scratching) 372 00:21:51,877 --> 00:21:54,729 (girls screaming) 373 00:22:00,888 --> 00:22:06,140 (girls crying) (girls screaming) 374 00:22:13,274 --> 00:22:16,126 (ominous music) 375 00:22:28,686 --> 00:22:33,452 - So, you brought me any functional body part? 376 00:22:33,522 --> 00:22:35,192 We said size eight. 377 00:22:36,479 --> 00:22:41,176 The last foot you brought me was not a size eight, 378 00:22:41,211 --> 00:22:45,177 it was a size five, I could see by looking. 379 00:22:45,177 --> 00:22:49,491 Your bride cannot have different sized feet. 380 00:22:49,491 --> 00:22:50,918 She'll fall over. 381 00:22:50,953 --> 00:22:52,832 And can you imagine the difficulty you 382 00:22:52,866 --> 00:22:55,963 will have buying shoes for them. 383 00:22:55,963 --> 00:23:00,763 And Mouse, how many times do I have to tell you not 384 00:23:00,799 --> 00:23:04,626 to cut the hand too close to the wrist? 385 00:23:04,626 --> 00:23:07,618 You leave me no room for stitches. 386 00:23:11,375 --> 00:23:13,601 And this is a man's hand. 387 00:23:14,820 --> 00:23:18,125 You killed some poor bastard for nothing. 388 00:23:19,900 --> 00:23:21,674 Female part, female. 389 00:23:23,135 --> 00:23:26,649 Like the one Bear just brought me. 390 00:23:26,649 --> 00:23:30,407 If you have to kill some poor son of a bitch 391 00:23:30,442 --> 00:23:33,851 because he wants to stop you, hurt you, 392 00:23:35,069 --> 00:23:37,990 point you out to the authorities, then do it. 393 00:23:38,026 --> 00:23:40,949 Rip his guts out for all I care. 394 00:23:40,949 --> 00:23:43,940 But don't bring me his body parts. 395 00:23:44,880 --> 00:23:46,167 I don't need them. 396 00:23:46,202 --> 00:23:48,742 I don't want them and I can't use them. 397 00:23:48,812 --> 00:23:53,995 And you do your wives no favors by bringing them to me. 398 00:23:53,995 --> 00:23:55,944 Do I make myself clear? 399 00:24:02,519 --> 00:24:06,451 How are we supposed to make the perfect bride 400 00:24:06,451 --> 00:24:10,661 if neither you nor the Bear can bring me the body parts 401 00:24:10,695 --> 00:24:12,644 for the perfect bride? 402 00:24:15,775 --> 00:24:21,029 (upbeat rock music) (water crashing) 403 00:24:31,292 --> 00:24:33,310 โ™ช Sunken 404 00:24:33,345 --> 00:24:37,519 โ™ช Do I wanna be sunken 405 00:24:37,519 --> 00:24:40,581 โ™ช And I don't wanna be sunken 406 00:24:40,581 --> 00:24:42,564 - Ladies and gentlemen, 407 00:24:42,599 --> 00:24:45,139 Let me present the fun thing. 408 00:24:47,053 --> 00:24:50,219 Before you make a run, there's secret dashes over the back. 409 00:24:50,287 --> 00:24:55,542 And if you throw up Charlie, you clean it up, all right? 410 00:24:56,377 --> 00:24:57,977 - Meg, this is kick ass. 411 00:25:00,064 --> 00:25:01,735 - It's so great Meg. 412 00:25:01,735 --> 00:25:03,927 I mean, it's so great that you've done all this. 413 00:25:03,962 --> 00:25:07,440 - Oh, I mean, is that a compliment? 414 00:25:07,440 --> 00:25:08,380 - Maybe. 415 00:25:09,458 --> 00:25:11,059 - Do you know what's wrong? 416 00:25:11,094 --> 00:25:12,799 - What do you mean, do you know what's wrong? 417 00:25:12,799 --> 00:25:15,269 - Just tell me, just tell me. - Tell you what? 418 00:25:15,303 --> 00:25:17,183 - What the fuck you talking about a double lie. 419 00:25:17,217 --> 00:25:20,975 What, what do you mean a double lie? 420 00:25:20,975 --> 00:25:22,471 What did she say? 421 00:25:24,210 --> 00:25:26,194 - Hey, are you coming? 422 00:25:27,376 --> 00:25:29,395 - Yeah, we're gonna catch you up. 423 00:25:29,395 --> 00:25:31,516 - Why don't we just go? 424 00:25:31,551 --> 00:25:33,952 (all chattering) 425 00:25:33,987 --> 00:25:38,161 (upbeat rock music) โ™ช Sunken 426 00:25:38,161 --> 00:25:40,423 โ™ช Sunken 427 00:25:58,097 --> 00:26:00,393 (uneasy music) 428 00:26:00,393 --> 00:26:03,247 (ominous music) 429 00:26:03,247 --> 00:26:04,812 - Boys, come here. 430 00:26:15,737 --> 00:26:20,989 I don't understand the pair of, I made you to be the best. 431 00:26:21,825 --> 00:26:23,496 I made you to be perfect. 432 00:26:25,965 --> 00:26:30,245 But you always seem to find the wrong body parts. 433 00:26:31,880 --> 00:26:36,264 You are wicked temper when you don't get your way. 434 00:26:38,665 --> 00:26:39,743 It won't do. 435 00:26:40,925 --> 00:26:43,778 I want you to have perfect wire. 436 00:26:45,483 --> 00:26:49,554 And the sooner we get the right parts for your wife, 437 00:26:49,554 --> 00:26:52,407 the sooner I can start on yours. 438 00:26:58,148 --> 00:26:59,574 Let's try this. 439 00:26:59,574 --> 00:27:00,653 Competition. 440 00:27:02,114 --> 00:27:06,324 Let's see who can find the best body parts by midnight. 441 00:27:06,358 --> 00:27:08,028 Look everywhere. 442 00:27:08,028 --> 00:27:09,385 Go into town. 443 00:27:09,421 --> 00:27:12,865 Hell, go to the fairground if you must. 444 00:27:13,874 --> 00:27:15,579 Doesn't matter who they belong to, 445 00:27:15,613 --> 00:27:18,536 just as long as they are perfect. 446 00:27:23,546 --> 00:27:24,624 Well, go on. 447 00:27:26,050 --> 00:27:29,773 Tick-tock. (ominous music) 448 00:27:33,357 --> 00:27:35,236 I don't think we're gonna be 449 00:27:35,236 --> 00:27:37,009 in this world for much longer. 450 00:27:37,009 --> 00:27:38,784 (flesh squelching) 451 00:27:38,819 --> 00:27:41,742 I sense blood in the forecast. 452 00:27:41,742 --> 00:27:46,995 (distant traffic humming) (birds chirping) 453 00:27:54,753 --> 00:27:56,250 (door knocking) - We are closed. 454 00:27:56,285 --> 00:27:59,138 Come back tomorrow, we open at 12. 455 00:27:59,172 --> 00:28:02,095 (dramatic music) 456 00:28:03,103 --> 00:28:04,808 Look buddy, we're closed. 457 00:28:04,843 --> 00:28:06,478 Come back at 12 tomorrow. 458 00:28:06,478 --> 00:28:07,836 We're not open. 459 00:28:14,237 --> 00:28:15,073 What? 460 00:28:15,107 --> 00:28:16,395 Whoa, whoa. 461 00:28:16,395 --> 00:28:17,507 Okay, buddy. 462 00:28:17,577 --> 00:28:19,143 Whoa, whoa, whoa. We're not open. 463 00:28:19,143 --> 00:28:20,813 Oh, it's not fucking Halloween, buddy. 464 00:28:20,813 --> 00:28:21,857 Try to go home. 465 00:28:21,857 --> 00:28:23,352 Okay. Jesus! 466 00:28:23,388 --> 00:28:25,615 (bar owner screaming) 467 00:28:25,615 --> 00:28:28,189 (flesh squelching) 468 00:28:28,258 --> 00:28:31,007 (man grunting) 469 00:28:37,130 --> 00:28:42,383 (flesh squelching) (pub owner grunting) 470 00:28:55,013 --> 00:28:57,936 (exciting music) 471 00:29:14,635 --> 00:29:16,027 - What's the matter now, Kayla? 472 00:29:16,027 --> 00:29:17,071 What's the actual matter? 473 00:29:17,105 --> 00:29:18,253 What the fuck have I done now? 474 00:29:18,253 --> 00:29:19,193 - What's the matter? 475 00:29:19,263 --> 00:29:20,829 I saw the app on your phone. 476 00:29:20,829 --> 00:29:21,663 - An app? - Yeah. 477 00:29:21,698 --> 00:29:22,881 - What fucking app? 478 00:29:22,881 --> 00:29:23,960 Are you gonna tell me? 479 00:29:23,995 --> 00:29:25,004 - Tinder. - Tinder. 480 00:29:25,004 --> 00:29:26,116 - I saw Tinder on your phone. 481 00:29:26,186 --> 00:29:27,892 I saw the notifications flash up. 482 00:29:27,926 --> 00:29:29,422 Why fuck the would I Tinder? 483 00:29:29,422 --> 00:29:30,779 Huh? - You tell me. 484 00:29:30,814 --> 00:29:32,415 - Also, why the fuck are you looking at my phone? 485 00:29:32,415 --> 00:29:34,224 - I looked at it when we were next to each other, 486 00:29:34,224 --> 00:29:36,032 - Why are you acting like a fucking crazy? 487 00:29:36,067 --> 00:29:37,180 You're gonna tell me that? 488 00:29:37,180 --> 00:29:38,224 You're not fucking gonna lie to me. 489 00:29:38,259 --> 00:29:39,512 - You tell me, 490 00:29:39,546 --> 00:29:40,590 you don't have that app on your phone? 491 00:29:40,590 --> 00:29:42,051 - I don't have any fucking app. 492 00:29:42,051 --> 00:29:43,061 - You're lying! 493 00:29:43,061 --> 00:29:46,366 - I'm not fucking lying to you. 494 00:29:46,366 --> 00:29:47,410 - You have it on your phone, 495 00:29:47,410 --> 00:29:48,313 get it out right now and show me. 496 00:29:48,349 --> 00:29:49,810 - No, I'm not showing you. 497 00:29:49,880 --> 00:29:51,932 - If you have nothing to hide, you get your phone out. 498 00:29:52,002 --> 00:29:55,028 - I don't have to fucking show you my phone to prove shit. 499 00:29:55,028 --> 00:29:56,212 I should have- 500 00:29:56,247 --> 00:29:57,743 So why'd you always fucking do this? 501 00:29:57,743 --> 00:29:59,412 Why? 502 00:29:59,412 --> 00:30:01,257 - If you have nothing to hide then you'd get out your phone. 503 00:30:01,257 --> 00:30:04,422 - Look, I shouldn't have to fucking prove shit to you. 504 00:30:04,457 --> 00:30:06,336 Why should I have to prove anything to all? 505 00:30:06,336 --> 00:30:07,971 - Oh, shit. - What? 506 00:30:09,259 --> 00:30:11,973 (bees buzzing) 507 00:30:14,894 --> 00:30:17,817 (dramatic music) 508 00:30:21,783 --> 00:30:24,776 (Kayla screaming) 509 00:30:28,742 --> 00:30:32,291 (upbeat exciting music) 510 00:30:45,163 --> 00:30:50,417 (footsteps tapping) (thrilling chase music) 511 00:30:53,027 --> 00:30:56,088 (The Mouse laughs) 512 00:31:01,794 --> 00:31:06,108 - No! (electric zapping) 513 00:31:06,108 --> 00:31:08,891 (The Mouse laughs) 514 00:31:08,926 --> 00:31:14,215 (electric buzzing) (The Mouse laughs) 515 00:31:21,207 --> 00:31:24,757 (eerie music continues) 516 00:31:45,354 --> 00:31:48,345 (toy car buzzing) 517 00:31:51,790 --> 00:31:57,044 (blood splats) (flesh squelches) 518 00:32:05,776 --> 00:32:08,490 (ominous music) 519 00:32:12,665 --> 00:32:13,499 - Help! 520 00:32:14,961 --> 00:32:17,049 Help me! Help me, please! 521 00:32:19,762 --> 00:32:22,024 (ominous music) 522 00:32:22,059 --> 00:32:22,963 Help! 523 00:32:24,946 --> 00:32:26,198 Help, help me! 524 00:32:27,695 --> 00:32:30,409 Please! - I'm sorry, my dear. 525 00:32:30,444 --> 00:32:32,218 No one can hear you. 526 00:32:34,618 --> 00:32:37,123 - Please, please, let me go. 527 00:32:38,237 --> 00:32:40,254 - Darling, I can't do that. 528 00:32:40,289 --> 00:32:43,281 You see our bride is almost ready. 529 00:32:53,823 --> 00:32:55,389 - You crazy fuck! 530 00:32:56,503 --> 00:32:59,216 Don't, don't you dare hurt me. 531 00:32:59,252 --> 00:33:00,642 - Hurt you, darling? 532 00:33:00,642 --> 00:33:04,261 I don't plan to hurt you. I plan to heal. 533 00:33:05,479 --> 00:33:08,018 You see our Mouse craves love. 534 00:33:10,732 --> 00:33:12,854 But no one woman will do. 535 00:33:14,698 --> 00:33:17,691 The Bear on the other hand, 536 00:33:17,691 --> 00:33:20,578 I'm not quite sure what he craves. 537 00:33:20,578 --> 00:33:23,326 Though, he is my second creation. 538 00:33:24,927 --> 00:33:28,649 I always find the second child more difficult to understand. 539 00:33:28,720 --> 00:33:30,111 - The stories? 540 00:33:30,111 --> 00:33:31,781 The stories are real? 541 00:33:31,850 --> 00:33:35,435 - Stories. (Dr. Rupert laughs) 542 00:33:35,469 --> 00:33:38,600 The stories, yes. Only the good ones. 543 00:33:38,600 --> 00:33:40,514 The ones that make the hairs 544 00:33:40,514 --> 00:33:43,193 on the back of your neck stand up. 545 00:33:43,228 --> 00:33:46,185 The ones that make you wish you had never been born 546 00:33:46,185 --> 00:33:47,647 into this world. 547 00:33:49,560 --> 00:33:53,178 But I'm glad you are part of this world 548 00:33:53,248 --> 00:33:58,084 because without you, we wouldn't have this part of you. 549 00:34:01,910 --> 00:34:04,277 I don't think this will do. 550 00:34:06,120 --> 00:34:09,460 The father wants their babies to be happy. 551 00:34:09,460 --> 00:34:10,470 Am I wrong? 552 00:34:12,556 --> 00:34:15,896 And since I have created the perfect beast, 553 00:34:15,896 --> 00:34:18,576 I must create the perfect bride. 554 00:34:20,768 --> 00:34:24,629 I promise this isn't going to hurt too much. 555 00:34:24,629 --> 00:34:27,692 (Kayla whimpering) 556 00:34:31,762 --> 00:34:37,015 - I hope this hurts a lot. (metal object thuds) 557 00:34:42,408 --> 00:34:45,540 (flesh squelching) 558 00:34:50,375 --> 00:34:52,742 (head thuds) 559 00:34:52,776 --> 00:34:54,132 (exciting guitar music) 560 00:34:54,132 --> 00:34:58,516 โ™ช You hear the sounds coming back โ™ช 561 00:34:59,909 --> 00:35:03,353 - Oh my God, I think I'm gonna be sick. 562 00:35:04,710 --> 00:35:06,310 - Should we go again? 563 00:35:06,310 --> 00:35:08,606 - What happened to Jake and Kayla? 564 00:35:08,641 --> 00:35:10,241 - Probably somewhere swapping spit. 565 00:35:10,276 --> 00:35:13,269 - Oh, boy. - I always wanted him do 566 00:35:14,556 --> 00:35:15,808 so much about. 567 00:35:15,843 --> 00:35:18,522 Respectfully, I hate that guy. 568 00:35:21,236 --> 00:35:25,897 (chain rattling in distant) - Can you hear that? 569 00:35:25,932 --> 00:35:28,785 (friend grunting) 570 00:35:31,533 --> 00:35:34,039 - I can help you find a bathroom or a restroom. 571 00:35:34,039 --> 00:35:34,944 - No, no. 572 00:35:35,013 --> 00:35:37,136 I, I'm fine. Don't worry. 573 00:35:38,353 --> 00:35:40,962 - I'm gonna get coffee. - I bet she'd love that. 574 00:35:40,962 --> 00:35:43,120 - She flushes her on her hair back. 575 00:35:43,189 --> 00:35:45,625 - I mean, just leave it to go off on her own knees. 576 00:35:45,625 --> 00:35:48,025 - Yes, we can. And we will. 577 00:35:48,060 --> 00:35:49,904 See her last night in this town with her. 578 00:35:49,904 --> 00:35:52,478 We can't be her mom forever. 579 00:35:52,478 --> 00:35:55,401 โ™ช Party, party, party 580 00:35:55,401 --> 00:35:57,767 โ™ช To raise the dead 581 00:35:57,802 --> 00:36:00,620 โ™ช You don't have to die 582 00:36:00,655 --> 00:36:03,473 โ™ช Just to feel the life 583 00:36:03,473 --> 00:36:08,726 โ™ช Life is just a dream 584 00:36:09,875 --> 00:36:11,406 โ™ช 'Cause once you're underground โ™ช 585 00:36:11,440 --> 00:36:13,320 โ™ช You won't hear the sound 586 00:36:13,389 --> 00:36:15,720 - You are pathetic, you know that. 587 00:36:15,754 --> 00:36:19,616 - I guess to help you out and you say no. 588 00:36:19,616 --> 00:36:21,495 You don't deserve me. 589 00:36:22,991 --> 00:36:24,661 You are just loser. 590 00:36:25,914 --> 00:36:27,583 You always will be. 591 00:36:30,645 --> 00:36:33,325 (eerie music) 592 00:36:34,228 --> 00:36:35,098 Hello? 593 00:36:36,839 --> 00:36:40,386 (eerie music continues) 594 00:37:00,845 --> 00:37:04,011 (footsteps tapping) 595 00:37:23,771 --> 00:37:27,252 (runner panting) 596 00:37:27,286 --> 00:37:30,835 (eerie music continues) 597 00:37:38,698 --> 00:37:41,377 (eerie music) 598 00:37:51,432 --> 00:37:54,876 (distant object thuds) 599 00:38:16,551 --> 00:38:19,473 (ominous music) 600 00:38:53,326 --> 00:38:56,249 (girl screaming) 601 00:39:00,666 --> 00:39:05,921 (flesh squelching) (girl screaming) 602 00:39:08,356 --> 00:39:13,610 (blood sloshing) (screaming continues) 603 00:39:44,261 --> 00:39:45,862 - Meet you in the arcade. 604 00:39:45,862 --> 00:39:47,322 - Yeah, we'll see there in a few minutes. 605 00:39:47,322 --> 00:39:50,036 Yeah, we'll catch up. - Yeah, right. 606 00:39:50,036 --> 00:39:51,498 We're gonna go home. 607 00:39:51,498 --> 00:39:54,003 - I don't know if you're tired but I'm pretty tired. 608 00:39:54,003 --> 00:39:55,360 - Yeah, I'm tired. - That's good. 609 00:39:55,394 --> 00:39:56,960 - Okay. Oh, I'll get Lucy. 610 00:39:56,960 --> 00:39:58,526 - She actually wanted this. Do you wanna take it to her? 611 00:39:58,561 --> 00:40:02,317 - Yeah, you sure hit me. (ominous music) 612 00:40:02,353 --> 00:40:04,613 That could have been bad. 613 00:40:06,354 --> 00:40:08,059 What? 614 00:40:08,093 --> 00:40:10,737 - Behind you, Meg. - What? 615 00:40:10,737 --> 00:40:12,929 - Behind you. - What? 616 00:40:13,000 --> 00:40:15,643 (Meg gasping) 617 00:40:20,688 --> 00:40:24,133 (flesh squelching) (blood sloshing) 618 00:40:24,167 --> 00:40:25,002 (dramatic music) 619 00:40:25,002 --> 00:40:26,881 - Go, go, go, go, go. 620 00:40:43,302 --> 00:40:47,199 (exciting orchestral music) 621 00:40:56,767 --> 00:41:02,020 (The Mouse laughing) (orchestral music continues) 622 00:41:29,785 --> 00:41:33,055 (footsteps plodding) 623 00:41:34,412 --> 00:41:35,977 - What? Wait? 624 00:41:35,977 --> 00:41:37,786 The killer, killers. 625 00:41:39,248 --> 00:41:40,708 The killer's just- 626 00:41:40,744 --> 00:41:41,788 - What are you talking about? - Big fucking thing. 627 00:41:41,788 --> 00:41:44,189 The Mouse, with ears. 628 00:41:44,189 --> 00:41:45,545 It's killed, Meg. 629 00:41:45,579 --> 00:41:47,215 You need to call mum, my phone's not working. 630 00:41:47,215 --> 00:41:48,363 - Okay, okay. 631 00:41:49,860 --> 00:41:53,304 (dramatic music) 632 00:41:53,338 --> 00:41:55,008 - Hello? (ominous music) 633 00:41:55,008 --> 00:41:57,512 The killer, the killer is on the loose. 634 00:41:57,549 --> 00:41:59,914 The big giant mutated mouse. 635 00:41:59,983 --> 00:42:02,802 (ominous music) 636 00:42:04,402 --> 00:42:07,325 (both screaming) 637 00:42:15,988 --> 00:42:21,241 (ominous music) (killer laughs) 638 00:42:23,294 --> 00:42:25,868 (water sloshing) 639 00:42:25,868 --> 00:42:28,791 (water splashing) 640 00:42:36,167 --> 00:42:39,299 (man grunting) 641 00:42:39,299 --> 00:42:42,151 (water sloshing) 642 00:42:52,241 --> 00:42:53,389 - Hey, Cynthia. 643 00:42:53,389 --> 00:42:54,363 - Yeah. - Cynthia, 644 00:42:54,363 --> 00:42:55,476 there's breaking news story. 645 00:42:55,511 --> 00:42:56,694 Look, it's just crossing the wire. 646 00:42:56,694 --> 00:42:58,573 - Oh, my. - Oh my God. 647 00:43:00,034 --> 00:43:03,130 - [Reporter] It says police are looking for two women 648 00:43:03,130 --> 00:43:05,148 who were attacked on the pier. 649 00:43:05,148 --> 00:43:07,444 Oh, and they've got it on. 650 00:43:10,297 --> 00:43:13,464 (footsteps tapping) 651 00:43:23,379 --> 00:43:26,301 (girl screaming) 652 00:43:34,060 --> 00:43:37,539 (dramatic music) 653 00:43:37,574 --> 00:43:40,323 (girl screaming) 654 00:43:40,323 --> 00:43:43,419 (footsteps tapping) 655 00:43:52,083 --> 00:43:55,004 (girl screaming) 656 00:43:56,987 --> 00:43:59,911 (screaming continues) 657 00:43:59,911 --> 00:44:05,164 (footsteps tapping) (screaming continues) 658 00:44:26,909 --> 00:44:32,163 (girl screaming) (flesh squelching) 659 00:44:50,811 --> 00:44:52,480 - Come on. Hurry. - Wait, wait, wait. 660 00:44:52,516 --> 00:44:53,350 (crying) 661 00:44:53,386 --> 00:44:54,394 Oh, I got front. 662 00:44:54,394 --> 00:44:56,134 I gotta go. - Help me! 663 00:44:57,943 --> 00:45:00,622 (girl crying) 664 00:45:02,780 --> 00:45:04,344 They killed all of them. 665 00:45:04,344 --> 00:45:05,667 They killed all of them, 666 00:45:05,702 --> 00:45:08,206 These guys are fucking fast. 667 00:45:12,416 --> 00:45:15,096 What the fuck are we gonna do? 668 00:45:20,870 --> 00:45:23,584 (paint bucket tapping) 669 00:45:23,619 --> 00:45:26,471 (ominous music) 670 00:46:00,915 --> 00:46:03,838 (chain rattling) 671 00:46:17,685 --> 00:46:19,286 - Watch yourself. - Guys, 672 00:46:19,320 --> 00:46:23,496 we need to get something to stop the breathing. 673 00:46:26,244 --> 00:46:27,497 - Go! 674 00:46:27,532 --> 00:46:30,454 (runner sobbing) 675 00:46:37,656 --> 00:46:39,778 - I'll go get something. 676 00:46:43,363 --> 00:46:47,119 - You just need to calm down, okay? 677 00:46:47,188 --> 00:46:48,302 (girl sobbing) 678 00:46:48,302 --> 00:46:50,182 - The killer is coming against us. 679 00:46:50,216 --> 00:46:52,686 (whimpers) - Stop. 680 00:46:52,720 --> 00:46:55,017 - Girls, what is going on? 681 00:46:56,061 --> 00:46:59,019 Good Lord, what happened to your friend? 682 00:46:59,053 --> 00:47:00,340 - Bring your phone. 683 00:47:00,409 --> 00:47:02,671 Anything, the killer is after us. 684 00:47:02,740 --> 00:47:03,993 - Killer? 685 00:47:03,993 --> 00:47:06,116 What on earth are you talking about? 686 00:47:06,150 --> 00:47:07,994 - Look at my stomach. 687 00:47:07,994 --> 00:47:10,012 Look at it, tried to bury us. 688 00:47:10,012 --> 00:47:14,084 He killed all our friends and we couldn't save them. 689 00:47:14,118 --> 00:47:15,544 - Ah, phone, phone, yes. 690 00:47:15,544 --> 00:47:18,188 I'm, I'm sure there's a phone in the office. 691 00:47:18,188 --> 00:47:20,137 I'll just go and find it. 692 00:47:20,172 --> 00:47:21,945 - Yeah, you go get. 693 00:47:30,573 --> 00:47:33,148 - You're gonna be okay. Okay? 694 00:47:34,749 --> 00:47:35,862 - Is it bad? 695 00:47:37,393 --> 00:47:41,011 (Kim speaks indistinctly) 696 00:47:41,011 --> 00:47:46,266 (ominous music) (door thuds) 697 00:47:47,901 --> 00:47:50,022 - I think I get be safe. 698 00:47:53,327 --> 00:47:56,251 (girl screaming) 699 00:48:00,008 --> 00:48:03,557 (eerie music continues) 700 00:48:04,496 --> 00:48:07,036 (door thuds) 701 00:48:26,276 --> 00:48:29,372 (girls whimpering) 702 00:48:32,956 --> 00:48:36,191 - Please, please. - I'm actually quite proud 703 00:48:36,191 --> 00:48:37,131 of him. 704 00:48:38,836 --> 00:48:42,175 Let's see if you can make me proud some more. 705 00:48:42,210 --> 00:48:44,507 (girls crying) 706 00:48:44,507 --> 00:48:47,673 He don't want to hurt you, you're family now. 707 00:48:47,673 --> 00:48:49,238 - What do you mean? 708 00:48:49,308 --> 00:48:52,857 - He's so particular about who he loves. 709 00:48:54,596 --> 00:48:57,692 - We live in a precise world today. 710 00:48:58,806 --> 00:49:02,528 Everything is so much more customized. 711 00:49:02,528 --> 00:49:04,269 (Chloe screaming) 712 00:49:04,269 --> 00:49:05,138 (Chloe crying) 713 00:49:05,173 --> 00:49:07,295 So why not customize it? 714 00:49:09,243 --> 00:49:12,236 Brian. - You don't have to do this? 715 00:49:14,288 --> 00:49:17,837 We can have a normal family if you want. 716 00:49:19,160 --> 00:49:21,908 There's ways of doing this without hurting people! 717 00:49:21,908 --> 00:49:23,751 - We've traveled far 718 00:49:23,751 --> 00:49:27,300 and wide in search of the perfect female 719 00:49:28,413 --> 00:49:30,466 to forage anatomy from. 720 00:49:31,719 --> 00:49:33,910 And here he is tow there. 721 00:49:36,451 --> 00:49:38,260 The name is Mouse. 722 00:49:38,260 --> 00:49:39,791 Dr. Rupert Mouse. 723 00:49:40,974 --> 00:49:42,643 And this is my son, 724 00:49:44,278 --> 00:49:49,532 for this, I was a doctor in a maximum security prison. 725 00:49:50,576 --> 00:49:52,350 And he was my most violent inmate. 726 00:49:52,350 --> 00:49:54,856 (wooden stick thuds) 727 00:49:54,856 --> 00:49:57,221 I treated some of his victims. 728 00:49:57,291 --> 00:50:00,840 He'd broken their bones, eaten their flesh. 729 00:50:00,840 --> 00:50:05,049 Their faces were unrecognizable from their files. 730 00:50:06,441 --> 00:50:09,572 It was a magnificent show of power. 731 00:50:11,556 --> 00:50:13,574 He agree. And so did I. 732 00:50:15,591 --> 00:50:20,636 He was crazy enough to agree to take part in my experiments. 733 00:50:20,671 --> 00:50:23,419 He wanted immortality. 734 00:50:23,489 --> 00:50:25,090 I wanted a family. 735 00:50:26,377 --> 00:50:27,942 (girl crying) 736 00:50:27,977 --> 00:50:31,769 You can't control a normal family, darling. 737 00:50:31,769 --> 00:50:35,910 God created his family and his own image. 738 00:50:35,945 --> 00:50:38,449 And I intend to do the same. 739 00:50:41,197 --> 00:50:44,607 Girls, girls, you must understand this. 740 00:50:45,790 --> 00:50:48,053 It's survival of the fittest 741 00:50:48,053 --> 00:50:51,984 and whatever makes you fit belongs to me now. 742 00:50:57,724 --> 00:50:58,977 We need a leg. 743 00:51:00,855 --> 00:51:03,986 (girls whimpering) 744 00:51:07,291 --> 00:51:09,275 (girl screaming loudly) 745 00:51:09,310 --> 00:51:12,405 (flesh squelching) 746 00:51:22,531 --> 00:51:27,784 (flesh squelching) (girl screaming) 747 00:51:31,820 --> 00:51:34,916 (flesh squelching) 748 00:51:40,204 --> 00:51:45,459 (girl screaming) (flesh squelching) 749 00:51:54,887 --> 00:52:00,140 (girl screaming) (flesh squelching) 750 00:52:34,549 --> 00:52:37,228 She had such lovely eyes. 751 00:52:37,228 --> 00:52:42,029 Go into town and get me some more body parts for your bride. 752 00:52:42,029 --> 00:52:43,352 - [Reporter] The salan appeared 753 00:52:43,386 --> 00:52:45,544 to be wearing what looks like, did I check this? 754 00:52:45,578 --> 00:52:47,109 Is this right? Mouse ears. 755 00:52:47,109 --> 00:52:49,510 The names of the women are unknown at this time, 756 00:52:49,545 --> 00:52:51,423 but it looks like mouse ears. 757 00:52:51,423 --> 00:52:52,710 - [Messenger] Hello. 758 00:52:52,710 --> 00:52:55,807 Please leave your message after the town. 759 00:52:55,841 --> 00:52:57,372 (screen beeps) 760 00:52:57,372 --> 00:52:58,869 - [Dad] Chloe, where are you? 761 00:52:58,904 --> 00:53:00,713 There's a killer on the loose. 762 00:53:00,713 --> 00:53:02,765 Are you still in town with your friend? 763 00:53:02,801 --> 00:53:05,514 Get to a safe place as soon as you can. 764 00:53:05,514 --> 00:53:07,810 I'm heading to my house right now. 765 00:53:07,845 --> 00:53:09,271 Call me as soon you get this. 766 00:53:09,306 --> 00:53:11,359 And I'll come and pick you up. 767 00:53:11,359 --> 00:53:13,968 (car honking) 768 00:53:17,970 --> 00:53:20,683 Janet, Janet is Chloe in there? 769 00:53:30,877 --> 00:53:32,442 - What's going on? Are you okay? 770 00:53:32,442 --> 00:53:35,782 - [Dad] There's a murderer on the loose. 771 00:53:35,818 --> 00:53:38,114 - On the news they're calling him, "The Killer." 772 00:53:38,183 --> 00:53:40,201 They said he's got big round ears. 773 00:53:40,201 --> 00:53:42,846 Meg said they're all going to the fun fare today. 774 00:53:42,880 --> 00:53:45,629 They're not safe. - I've got to get Chloe. 775 00:53:45,629 --> 00:53:47,125 (wood banging) 776 00:53:47,160 --> 00:53:48,203 - Call the police. - Where's the phone? 777 00:53:48,203 --> 00:53:49,142 - Kitchen. 778 00:53:52,691 --> 00:53:57,492 If the killer comes in here, he'll be sorry. 779 00:53:57,492 --> 00:53:58,850 Get out through the damn gate. 780 00:53:58,850 --> 00:54:02,190 (glass shattering) 781 00:54:02,190 --> 00:54:04,729 (eerie music) 782 00:54:17,079 --> 00:54:19,828 Never provoke a darts champion. 783 00:54:21,221 --> 00:54:23,760 (dart thuds) 784 00:54:26,265 --> 00:54:29,327 (The Mouse laughs) 785 00:54:42,025 --> 00:54:45,123 (victim screaming) 786 00:54:48,393 --> 00:54:51,315 (victim gasping) 787 00:54:54,203 --> 00:54:57,090 (victim screaming) 788 00:54:57,126 --> 00:55:00,466 (screaming continues) 789 00:55:30,873 --> 00:55:34,040 (footsteps tapping) 790 00:55:42,529 --> 00:55:47,469 - Stay away from me. (footsteps tapping) 791 00:55:55,681 --> 00:55:58,602 (ominous music) 792 00:56:24,140 --> 00:56:27,236 (Chloe whimpering) 793 00:56:39,900 --> 00:56:41,779 - Chloe, we gotta go. 794 00:56:43,519 --> 00:56:46,755 (both whimpering) 795 00:56:46,755 --> 00:56:50,234 (Chloe gasping) 796 00:56:50,234 --> 00:56:53,225 (both whimpering) 797 00:56:55,696 --> 00:56:58,861 (footsteps tapping) 798 00:57:08,534 --> 00:57:09,578 Right here. 799 00:57:17,684 --> 00:57:19,980 I'm so sorry that I brought you here. 800 00:57:19,980 --> 00:57:22,729 You didn't even want to be here. 801 00:57:23,981 --> 00:57:25,860 - It's not your fault. - I need you need to go. 802 00:57:25,860 --> 00:57:26,800 I need you to go. 803 00:57:26,800 --> 00:57:28,679 I need you to stop fighting me. 804 00:57:28,713 --> 00:57:29,757 I need you to go. 805 00:57:29,827 --> 00:57:30,905 Please. - No. 806 00:57:32,157 --> 00:57:33,236 - I need you to go. 807 00:57:33,236 --> 00:57:36,053 (ominous music) 808 00:57:38,733 --> 00:57:39,673 - Hey. 809 00:57:41,690 --> 00:57:42,630 Run, run! 810 00:57:45,796 --> 00:57:47,152 Go, Chloe, run! 811 00:57:48,370 --> 00:57:51,293 (dramatic music) 812 00:58:15,891 --> 00:58:19,649 - Chloe! (Chloe whimpering) 813 00:58:24,901 --> 00:58:27,025 We need to go. - We can't. 814 00:58:27,093 --> 00:58:29,181 He got Kim. - Who's Kim? 815 00:58:30,572 --> 00:58:31,790 And where are your friends? 816 00:58:31,790 --> 00:58:33,321 - Chloe. 817 00:58:33,391 --> 00:58:35,792 Chloe, are you sure you are going 818 00:58:35,792 --> 00:58:38,296 to leave your friend to die? 819 00:58:39,618 --> 00:58:41,428 Come on, Chloe. 820 00:58:41,428 --> 00:58:45,290 Chloe, you know my creation loved your head. 821 00:58:46,298 --> 00:58:49,430 He even liked your hair, Chloe. 822 00:58:49,464 --> 00:58:52,804 That means we don't have to scalp you. 823 00:58:54,718 --> 00:58:56,179 Isn't that good? 824 00:58:57,397 --> 00:59:00,946 You have until sunrise to decide, Chloe. 825 00:59:02,824 --> 00:59:04,982 We hope to see you. 826 00:59:05,051 --> 00:59:07,416 But the frights come alive. 827 00:59:09,087 --> 00:59:10,966 - We've gotta get out here now. 828 00:59:11,001 --> 00:59:12,983 - No, no, I'm not leaving. 829 00:59:12,983 --> 00:59:14,410 I'm not leaving, Kim. - Chloe, 830 00:59:14,410 --> 00:59:15,698 I can't afford to lose you. 831 00:59:15,766 --> 00:59:16,880 - I'm not leaving her. 832 00:59:16,880 --> 00:59:19,107 You're not gonna lose me, okay? 833 00:59:19,142 --> 00:59:21,021 We're gonna get out of here together. 834 00:59:21,021 --> 00:59:22,552 Everything's gonna be fine. 835 00:59:22,552 --> 00:59:25,439 - I don't want to lose you the way I lost your mother. 836 00:59:25,474 --> 00:59:26,831 (eerie music continues) 837 00:59:26,831 --> 00:59:29,128 (indistinct) 838 00:59:29,197 --> 00:59:31,563 Everything's gonna be fine. 839 00:59:32,677 --> 00:59:34,799 We need to go, I'm going to save Kim. 840 00:59:34,868 --> 00:59:36,573 We can do it together. 841 00:59:36,607 --> 00:59:38,034 Okay? 842 00:59:38,034 --> 00:59:39,913 Please help me, dad. 843 00:59:42,766 --> 00:59:45,618 (ominous music) 844 01:00:09,730 --> 01:00:13,069 - We should not be here. - Yes, we should. 845 01:00:13,105 --> 01:00:15,052 Kim might be in there. 846 01:00:23,541 --> 01:00:26,185 (Chloe gasps) 847 01:00:35,997 --> 01:00:37,876 - What the hell are you doing? 848 01:00:37,910 --> 01:00:42,051 - Kim might be in there. - He might be in there. 849 01:00:48,556 --> 01:00:50,226 - It will be quick. 850 01:00:52,349 --> 01:00:53,358 I'll go this way. 851 01:00:53,392 --> 01:00:55,688 You can check the other room. 852 01:00:55,688 --> 01:00:58,507 (ominous music) 853 01:01:23,140 --> 01:01:25,784 (eerie music) 854 01:01:31,072 --> 01:01:34,099 (foreboding music) 855 01:01:48,816 --> 01:01:51,669 (Chloe sobbing) 856 01:01:59,358 --> 01:02:02,280 (Chloe coughing) 857 01:02:18,006 --> 01:02:21,555 (eerie music continues) 858 01:02:44,238 --> 01:02:47,162 (Kim whimpering) 859 01:02:48,553 --> 01:02:51,266 (Kim grunting) 860 01:03:14,612 --> 01:03:18,195 (eerie suspenseful music) 861 01:03:23,971 --> 01:03:26,545 - Oh, I hope I have enough gas 862 01:03:26,545 --> 01:03:29,468 to put this place in the flames. 863 01:03:29,468 --> 01:03:32,808 (indistinct) Beautiful. 864 01:03:39,175 --> 01:03:41,889 (object thuds) 865 01:03:43,524 --> 01:03:46,691 Come on up, drop it and come on out. 866 01:03:49,648 --> 01:03:50,588 Well done. 867 01:04:00,955 --> 01:04:02,277 Hey boys, boys. 868 01:04:04,573 --> 01:04:06,416 Come on out, boys. 869 01:04:06,416 --> 01:04:08,261 Come on out. 870 01:04:08,296 --> 01:04:11,462 Daddy has got something to show you. 871 01:04:13,410 --> 01:04:15,915 Ah, they really did a number 872 01:04:17,446 --> 01:04:19,986 on your friends, didn't they? 873 01:04:26,596 --> 01:04:29,935 Why is your brother over there? 874 01:04:29,971 --> 01:04:32,023 He is a reject. 875 01:04:32,023 --> 01:04:34,876 You, the pair of you are useless. 876 01:04:38,668 --> 01:04:41,731 How is it that I am able to find this 877 01:04:44,305 --> 01:04:47,505 and one with such perfect creatures? 878 01:04:47,505 --> 01:04:51,229 Ah, I'll back up and neither of you could. 879 01:04:59,892 --> 01:05:02,397 (Chloe grunts) 880 01:05:02,397 --> 01:05:05,598 Whoever takes her head first. 881 01:05:05,598 --> 01:05:07,860 Pam puts it on the bride. 882 01:05:09,946 --> 01:05:10,852 Go for it. 883 01:05:13,321 --> 01:05:16,418 Whoever puts it on the pride first, 884 01:05:17,984 --> 01:05:20,246 can have the bride first. 885 01:05:24,454 --> 01:05:27,447 (knife whooshing) 886 01:05:31,309 --> 01:05:33,605 You fucking pair of idiots. 887 01:05:42,268 --> 01:05:46,478 The pair of you! (hammer thuds) 888 01:05:49,679 --> 01:05:52,915 (indistinct) 889 01:05:52,949 --> 01:05:56,115 (footsteps tapping) 890 01:06:24,714 --> 01:06:27,567 (air whooshing) 891 01:06:45,241 --> 01:06:47,781 (body thuds) 892 01:06:51,539 --> 01:06:54,287 (Mouse laughs) 893 01:06:58,218 --> 01:07:03,472 (footsteps tapping) (eerie music) 894 01:07:13,944 --> 01:07:17,110 (footsteps tapping) 895 01:07:21,042 --> 01:07:23,617 (Kim crying) 896 01:07:37,081 --> 01:07:38,786 (flesh squelching) 897 01:07:38,855 --> 01:07:41,429 (Kim crying) 898 01:07:56,321 --> 01:07:59,766 (Chloe whispers) - Kim! 899 01:08:07,280 --> 01:08:10,446 (footsteps tapping) 900 01:08:27,250 --> 01:08:28,886 Kim? 901 01:08:28,886 --> 01:08:29,860 Kim? 902 01:08:29,894 --> 01:08:33,443 (eerie music continues) 903 01:08:51,953 --> 01:08:54,631 (Mouse claps) 904 01:09:13,523 --> 01:09:16,237 (hammer thuds) 905 01:09:22,535 --> 01:09:26,361 (footsteps tapping) 906 01:09:26,361 --> 01:09:29,214 (both grunting) 907 01:09:39,792 --> 01:09:42,644 (both grunting) 908 01:09:44,731 --> 01:09:47,897 (footsteps tapping) 909 01:10:15,488 --> 01:10:18,166 (chain thuds) 910 01:10:20,706 --> 01:10:23,977 (The Mouse grunting) 911 01:10:31,735 --> 01:10:34,553 (both grunting) 912 01:10:37,267 --> 01:10:39,807 (body thuds) 913 01:10:53,271 --> 01:10:58,490 (knife scratches) (ominous music) 914 01:11:05,309 --> 01:11:07,883 (head thuds) 915 01:11:13,520 --> 01:11:16,652 (flesh squelching) 916 01:11:39,510 --> 01:11:42,642 (The Mouse laughs) 917 01:11:46,259 --> 01:11:48,972 (upbeat music) 918 01:11:56,210 --> 01:12:00,175 โ™ช A man made of (boat honks) 919 01:12:00,211 --> 01:12:03,724 โ™ช Steel & concrete 920 01:12:03,724 --> 01:12:08,665 โ™ช You better worry if you see him on your street โ™ช 921 01:12:08,699 --> 01:12:12,249 (upbeat music) 922 01:12:12,249 --> 01:12:16,284 โ™ช Fist made for smashing 923 01:12:16,284 --> 01:12:19,903 โ™ช And feet made for mashing 924 01:12:19,938 --> 01:12:23,033 (The Mouse laughs) 925 01:12:26,131 --> 01:12:29,679 (background rock music) 926 01:12:37,646 --> 01:12:40,777 (flesh squelching) 927 01:12:44,431 --> 01:12:47,422 โ™ช Trick and treat 928 01:13:12,681 --> 01:13:15,499 (both grunting) 929 01:13:29,346 --> 01:13:32,200 (fist thudding) 930 01:13:37,244 --> 01:13:40,063 (both grunting) 931 01:13:43,089 --> 01:13:46,081 (flesh squelching) 932 01:14:08,313 --> 01:14:11,862 (eerie music continues) 933 01:14:28,109 --> 01:14:31,276 (The Mouse gasping) 934 01:14:34,059 --> 01:14:36,633 (feet thuds) 935 01:14:53,404 --> 01:14:56,187 (ominous music) 936 01:15:07,842 --> 01:15:10,695 (water crashing) (Mouse claps) 937 01:15:10,695 --> 01:15:13,618 (Mouse laughing) 938 01:15:25,099 --> 01:15:27,395 - Kim, Kim, where are you? 939 01:15:32,613 --> 01:15:35,258 (eerie music) 940 01:15:46,078 --> 01:15:47,261 - Hey Mousie! 941 01:15:50,565 --> 01:15:53,767 (footsteps tapping) 942 01:16:13,980 --> 01:16:15,024 Say cheese! 943 01:16:15,826 --> 01:16:18,469 (stick thuds) 944 01:16:19,930 --> 01:16:23,096 (metal stick clings) 945 01:16:23,166 --> 01:16:25,741 (feet thuds) 946 01:16:35,343 --> 01:16:40,597 (eerie music) (Chloe gasping) 947 01:16:43,206 --> 01:16:47,903 Say cheese! (flesh squelching) 948 01:16:47,938 --> 01:16:51,103 (The Mouse gasping) 949 01:17:04,950 --> 01:17:07,491 (body thuds) 950 01:17:19,006 --> 01:17:21,755 (footsteps tapping) 951 01:17:21,790 --> 01:17:24,469 - I wouldn't do that if I were you. 952 01:17:24,469 --> 01:17:28,505 - Then we'll go! - You killed my creatures. 953 01:17:28,540 --> 01:17:31,880 - 'Cause they deserve to die, you sick punk! 954 01:17:31,915 --> 01:17:35,324 What do you actually want? - You. 955 01:17:35,359 --> 01:17:36,681 - What do you mean? 956 01:17:36,681 --> 01:17:39,673 - I mean, I want you to be my one. 957 01:17:41,482 --> 01:17:45,935 Either that, or you friend gets a hit full of lead. 958 01:17:53,834 --> 01:17:55,711 I'll get what I want. 959 01:17:56,791 --> 01:17:59,713 You're gonna give me immortality. 960 01:18:01,244 --> 01:18:04,793 - Fuck you. (Kim grunts) 961 01:18:06,915 --> 01:18:09,454 (gun clings) 962 01:18:10,638 --> 01:18:15,647 (indistinct) (shot fires) 963 01:18:24,693 --> 01:18:27,685 (both whimpering) 964 01:18:30,991 --> 01:18:33,496 - [Chloe] So glad to see you. 965 01:18:33,496 --> 01:18:36,488 (both chattering) 966 01:19:00,842 --> 01:19:05,365 (both whimpering) - Let's go! 967 01:19:05,365 --> 01:19:08,114 (footsteps tapping) 968 01:19:08,149 --> 01:19:09,784 - Here, hold this. 969 01:19:15,246 --> 01:19:16,150 - Oh shit! 970 01:19:16,150 --> 01:19:18,238 That's some ugly bitch. 971 01:19:21,891 --> 01:19:24,918 (glass shatters) 972 01:19:24,918 --> 01:19:27,632 (upbeat music) 973 01:19:38,835 --> 01:19:44,087 โ™ช Like people dancing on a grave โ™ช 974 01:19:46,141 --> 01:19:49,063 โ™ช Things just about to get depraved โ™ช 975 01:19:49,063 --> 01:19:50,664 โ™ช We'll party 976 01:19:50,698 --> 01:19:54,630 โ™ช Party, party, party 977 01:19:54,630 --> 01:19:56,091 โ™ช To raise the dead 978 01:19:56,091 --> 01:20:00,128 โ™ช Party, party, party 979 01:20:00,128 --> 01:20:05,381 โ™ช To raise the dead 980 01:20:06,633 --> 01:20:11,643 โ™ช In the dark, the plight of demons slay โ™ช 981 01:20:12,618 --> 01:20:16,271 (upbeat music continues) 982 01:20:35,546 --> 01:20:36,798 (glass shatters) 983 01:20:36,832 --> 01:20:40,068 - What is that? Who are you? - Sylvia! 984 01:20:42,712 --> 01:20:43,617 Sylvia! 985 01:21:37,753 --> 01:21:43,006 โ™ช Party! โ™ช Party, party, party 986 01:21:44,363 --> 01:21:48,330 โ™ช To raise the dead โ™ช Party, party, party 987 01:21:49,095 --> 01:21:53,827 โ™ช To raise the dead 988 01:21:58,140 --> 01:22:03,395 โ™ช To raise the dead 989 01:22:04,194 --> 01:22:06,908 โ™ช To raise the dead 990 01:22:10,005 --> 01:22:15,258 โ™ช To raise the dead โ™ช Party, party, party 991 01:22:16,093 --> 01:22:16,928 โ™ช To raise the dead 992 01:22:16,928 --> 01:22:20,477 โ™ช Party, party, party 993 01:22:20,512 --> 01:22:23,156 โ™ช To raise the dead 994 01:22:23,156 --> 01:22:25,835 (upbeat music) 995 01:22:29,070 --> 01:22:32,550 (exciting music) 996 01:22:32,550 --> 01:22:35,472 (exciting music) 997 01:22:53,216 --> 01:22:56,138 (water sloshing) 998 01:23:02,678 --> 01:23:05,602 (waves crashing) 67336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.