All language subtitles for Marc.Marquez.All.In.S01E05.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264-PlayWEB_Subtitles01_Forced

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,120 --> 00:00:47,400 ¡Jorge Lorenzo se va a coronar 2 00:00:47,480 --> 00:00:50,760 campeón del mundo de MotoGP! 3 00:00:50,920 --> 00:00:54,520 ¡El 99 gana en Valencia! 4 00:02:28,800 --> 00:02:29,720 Pues gracias. 5 00:02:33,480 --> 00:02:35,560 Tú también, ¿no? 6 00:03:22,360 --> 00:03:23,440 ¿Has visto esto? 7 00:03:52,240 --> 00:03:53,240 Lo antes posible. 8 00:07:03,000 --> 00:07:04,240 ¡Cómo quema el hombro, tío! 9 00:07:04,760 --> 00:07:05,520 ¿Sensaciones? 10 00:07:08,560 --> 00:07:09,440 ¿Quema? 11 00:07:18,440 --> 00:07:20,160 Hoy siesta. 12 00:07:21,880 --> 00:07:24,280 La petada es de las buenas. 13 00:07:35,600 --> 00:07:36,360 ¿Te aguanta? 14 00:07:36,440 --> 00:07:38,040 - O sea, ¿fuerza tienes? - Sí. Aguanta, aguanta. 15 00:07:49,200 --> 00:07:50,120 ¡Nos vamos! 16 00:08:14,920 --> 00:08:15,920 - Paso a paso. - Sí. 17 00:08:16,000 --> 00:08:16,800 Un poquito nervioso. 18 00:08:16,880 --> 00:08:21,720 Ya sabes... Relajado y a disfrutar. 19 00:08:21,800 --> 00:08:23,040 Gracias. Muchas gracias. 20 00:08:26,440 --> 00:08:28,400 Cuando Marc esté listo, salimos. 21 00:08:29,320 --> 00:08:31,440 OK. OK. ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! 22 00:08:54,480 --> 00:08:55,640 ¿Qué dices? 23 00:08:56,560 --> 00:08:57,400 ¿Cómo estás? 24 00:09:59,600 --> 00:10:00,960 Ya empiezas a ver que no, ¿eh? 25 00:14:29,000 --> 00:14:31,320 El directo ha sido salvaje. Salvaje. 26 00:14:34,720 --> 00:14:38,840 La motivada de la salida. Claro, salidote. De repente... 27 00:14:45,600 --> 00:14:47,040 ¿Dónde está? ¿Dónde está? 28 00:16:59,520 --> 00:17:00,480 ¿Te acuerdas cuando...? 29 00:17:41,960 --> 00:17:44,560 - Todo abierto, todo abierto. - Todo eso es del trabajo. 30 00:17:55,720 --> 00:17:58,280 - ¡Toro! - Eres un toro. 31 00:18:28,080 --> 00:18:29,840 Dios. Es que me voy a dejar la piel. 32 00:19:34,200 --> 00:19:35,120 Hostia, estoy cansado. 33 00:19:38,520 --> 00:19:40,320 Ha recuperado toda. 34 00:19:40,400 --> 00:19:42,240 Diagonal perfecto. Esto no lo podías hacer. 35 00:22:24,040 --> 00:22:27,600 Podemos hacerlo, pero haciendo... 36 00:22:29,320 --> 00:22:30,320 Ahora a disfrutar. 37 00:23:46,920 --> 00:23:50,560 Cero torque en la moto. En la salida y en carrera. 38 00:23:51,000 --> 00:23:54,320 Lo he visto. Estaba viendo que me iba a caer, 39 00:23:55,080 --> 00:23:59,400 pero he dicho: "Quiero arriesgar". Estaba haciendo todo sobre los frenos, 40 00:23:59,480 --> 00:24:02,920 pero era imposible levantar la moto porque... 41 00:24:04,360 --> 00:24:06,200 No había torque, no había wheelie. Nada. 42 00:24:06,720 --> 00:24:11,240 Estoy enfadado porque hoy era el día. 43 00:24:11,480 --> 00:24:15,720 Y he salido y desde el principio he visto que no había torque. 44 00:24:16,320 --> 00:24:20,680 No sé si es por ti, si es por ti... Es muy difícil saber 45 00:24:20,760 --> 00:24:22,760 si tendremos el mismo torque o no, 46 00:24:22,840 --> 00:24:25,000 si tendremos el mismo torque en la salida o no, 47 00:24:25,080 --> 00:24:27,120 si tendremos el mismo torque en carrera o no. 48 00:24:27,200 --> 00:24:30,920 Es como, haces así... y, luego, quizás. 49 00:24:31,160 --> 00:24:33,520 Y así no podemos pelear. 50 00:24:33,760 --> 00:24:37,240 Si tenemos una carrera como esta, no podemos pelear. 51 00:25:24,600 --> 00:25:30,240 ¡Es un highside! ¡Tremendo highside de Marc Márquez! 52 00:32:08,880 --> 00:32:10,880 ¡Oh! ¡Marc se va al suelo de nuevo! 53 00:32:10,960 --> 00:32:12,520 ¡Ha sido un accidente enorme! 54 00:32:39,640 --> 00:32:40,560 Una oportunidad más. 55 00:32:40,640 --> 00:32:41,320 Marc. 56 00:32:54,400 --> 00:32:56,480 En la pista es un superhombre. 57 00:32:59,160 --> 00:33:02,160 Hace cosas encima de la moto que muy poca gente puede hacer. 58 00:33:06,000 --> 00:33:09,160 Siempre tienes que mantener la fe en que volverás al máximo nivel. 59 00:33:22,160 --> 00:33:25,480 Sé que si vuelve al máximo, va a dominar de nuevo. 60 00:33:28,280 --> 00:33:30,960 ¡Está de vuelta, señoras y señores! 61 00:33:31,040 --> 00:33:34,160 ¡El rey de la pista! 62 00:33:34,240 --> 00:33:36,160 ¡Gana Marc Márquez! 63 00:35:26,160 --> 00:35:27,880 CON ESPECIAL AGRADECIMIENTO 64 00:35:27,960 --> 00:35:30,720 A LA FAMILIA, AMIGOS Y EQUIPO DE MARC, 65 00:35:30,800 --> 00:35:33,400 POR SU HOSPITALIDAD, SIMPATÍA Y HONESTIDAD 4695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.