All language subtitles for Marc.Marquez.All.In.S01E03.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264-PlayWEB_Subtitles01_Forced

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,880 --> 00:00:34,000 Voy a dar a Marc menos besos desde ahora. 2 00:00:45,600 --> 00:00:48,000 En el pasado, en Laguna Seca, lo hizo él. 3 00:00:49,160 --> 00:00:52,160 Su objetivo no era solo ganar la carrera, 4 00:00:52,240 --> 00:00:54,520 si no ayudar a Lorenzo también. 5 00:00:54,600 --> 00:00:57,360 ¡Cabrón! ¿Cómo has sacado la última vuelta? 6 00:00:57,880 --> 00:00:59,960 Le habría ayudado si fuese mi compañero de equipo. 7 00:01:00,040 --> 00:01:02,480 Si no es mi compañero, yo peleo por la victoria. 8 00:01:29,600 --> 00:01:30,720 Bonita patada. 9 00:04:46,840 --> 00:04:47,760 Si va cayendo así, sí. 10 00:04:48,360 --> 00:04:50,120 Si fuera ahora, es slicks. 11 00:04:55,280 --> 00:04:56,400 Sí, Sí. Caen gotas. 12 00:04:59,200 --> 00:05:00,720 Sí, es medio-medio. Sí, sí. 13 00:05:00,800 --> 00:05:02,200 No, no. No, Marc. 14 00:05:02,280 --> 00:05:03,400 No, no toca. 15 00:05:05,360 --> 00:05:06,800 Salgo con el medio-medio y ya está. 16 00:05:06,880 --> 00:05:09,520 Si alguien pone slicks y nos la clava, pues no la ha clavado. 17 00:05:09,600 --> 00:05:11,520 Sales con agua, ves... 18 00:05:11,600 --> 00:05:14,360 ¿Que te quieres mantener? Te mantienes. ¿Que no? Tenemos la otra preparada. 19 00:05:14,800 --> 00:05:16,640 ¿El plan para ahora? 20 00:05:16,720 --> 00:05:19,120 ¿Quieres esperar a alguien o ir a tu aire? 21 00:05:20,040 --> 00:05:24,160 No, esperamos a... La Ducati oficial está bien. 22 00:05:24,480 --> 00:05:26,920 La de Bagnaia. Este irá rápido. 23 00:05:33,360 --> 00:05:34,080 Está lloviendo. 24 00:05:50,160 --> 00:05:52,400 Esperamos. Esperamos y... 25 00:06:02,520 --> 00:06:04,440 Sí. Había demasiada agua. 26 00:06:05,560 --> 00:06:06,640 Iba recto, pero... 27 00:06:07,960 --> 00:06:09,240 Incluso yendo recto... 28 00:06:13,440 --> 00:06:14,240 He tocado el piano, 29 00:06:14,320 --> 00:06:16,000 pero luego he puesto la moto recta 30 00:06:16,240 --> 00:06:18,600 y digo: "No, no hago nada". 31 00:06:21,160 --> 00:06:24,000 Y he apretado yendo solo todo lo que podía. 32 00:06:54,160 --> 00:06:57,200 Yo te cuento un poco cómo funciona esta tecnología. 33 00:06:57,360 --> 00:07:01,080 Tu hueso, para que fuese normal, habría que girarlo en este sentido, 34 00:07:01,760 --> 00:07:03,600 Bastante. 35 00:07:06,440 --> 00:07:07,160 Pues... 36 00:07:08,360 --> 00:07:11,640 Yo quiero hacer mediciones en TAC... 37 00:07:11,720 --> 00:07:15,800 Pero yo calculo que más de 40 grados, yo creo. 38 00:07:16,240 --> 00:07:17,320 No sé si tú ves la diferencia. 39 00:07:22,200 --> 00:07:25,480 O sea, claramente hay un problema rotacional importante. 40 00:07:26,160 --> 00:07:28,880 Entonces lo que te decía en cuanto a las fechas es que... 41 00:07:29,040 --> 00:07:31,400 Yo me adapto a lo que tú necesites. 42 00:07:37,040 --> 00:07:38,920 No, el jueves, porque... 43 00:07:39,440 --> 00:07:40,640 Aquí el lunes es fiesta 44 00:07:40,720 --> 00:07:45,680 y me gustaría verte en la consulta 45 00:07:46,000 --> 00:07:49,520 y charlar un poco cara a cara el miércoles. 46 00:07:50,840 --> 00:07:52,080 Lo archivo todo hoy. 47 00:07:55,080 --> 00:07:56,600 Nada, estupendo. 48 00:09:04,920 --> 00:09:07,880 En San Piero... 49 00:09:15,120 --> 00:09:21,920 ...queremos sentir este himno, ánimo chicos. ¡Venga! 50 00:10:45,600 --> 00:10:46,840 Gracias. 51 00:10:50,640 --> 00:10:51,960 Gracias, Carlo. 52 00:10:54,280 --> 00:10:55,920 Bien. Gracias. 53 00:10:56,440 --> 00:10:57,640 Gracias. 54 00:10:58,400 --> 00:10:59,120 De nada. 55 00:10:59,280 --> 00:10:59,960 Gracias. 56 00:11:00,040 --> 00:11:02,600 Gracias por el trabajo de este fin de semana. 57 00:11:02,680 --> 00:11:03,680 Sí, sí. 58 00:11:03,760 --> 00:11:05,440 Gracias, Ginetto. 59 00:11:06,160 --> 00:11:08,520 Hoy he ido con calma. Hoy sí. 60 00:11:08,920 --> 00:11:09,520 Bravo. 61 00:11:13,880 --> 00:11:15,160 Gracias, Bepo. 62 00:11:16,640 --> 00:11:18,160 Tío. Ya has terminado. 63 00:11:18,280 --> 00:11:20,360 ¿Has sufrido o qué? ¿Sí? 64 00:11:20,800 --> 00:11:22,960 He hecho ahí seis vueltas bien, empujando, 65 00:11:23,040 --> 00:11:24,560 pero luego ya he bajado mucho. 66 00:11:26,160 --> 00:11:27,560 Sí, porque si no, no aguanto. 67 00:12:10,280 --> 00:12:11,200 ¿Estás grabando? 68 00:12:13,480 --> 00:12:17,080 - ¿Qué tal? - Tío, venía a darte un abrazo. 69 00:12:20,600 --> 00:12:23,200 Gracias. Tú, ¿qué? ¿Bien? 70 00:12:23,280 --> 00:12:24,760 - Sí. - Una putada, pero bueno... 71 00:12:24,840 --> 00:12:27,680 - Es lo que hay, tío. - Se te ve que no vas cómodo. 72 00:12:28,440 --> 00:12:32,120 Al final, desde fuera no se ve, pero yo te veo y... 73 00:12:32,200 --> 00:12:36,680 Sí. Vas todo el día jodido, a rueda. 74 00:12:36,760 --> 00:12:38,920 Cojo ruedas y ¿por qué cojo rueda? 75 00:12:39,000 --> 00:12:42,360 Porque hago los entrenamientos así... 76 00:12:42,440 --> 00:12:44,760 Y tú eres mucho de tirar de delante. Y ahora... 77 00:12:44,880 --> 00:12:46,120 Voy así, claro. 78 00:12:59,560 --> 00:13:01,280 Claro, porque tú tienes el hombro superdelicado, ¿no? 79 00:13:01,360 --> 00:13:04,080 Sí, pero el problema es en el húmero. 80 00:13:04,160 --> 00:13:06,160 Ah vale. ¿El hombro no te lo tocas? 81 00:13:06,240 --> 00:13:08,480 No. El problema está en que me va a partir por aquí. 82 00:13:08,560 --> 00:13:10,480 - Está rotado. - Vale. 83 00:13:10,560 --> 00:13:13,440 Por ejemplo, hacia atrás ya no puedo más, 84 00:13:13,520 --> 00:13:15,960 pero para adelante, va mucho más. 85 00:13:16,840 --> 00:13:19,400 ¿Entiendes o no? Por eso llevo el brazo aquí todo el día. 86 00:13:19,840 --> 00:13:22,720 Y se me agarrota el brazo, no sé qué... Va a peor. 87 00:13:23,080 --> 00:13:24,120 Pero bueno. 88 00:13:24,400 --> 00:13:26,320 - Mucho ánimo, tío. - Tú dale gas, que vas rápido. 89 00:13:26,400 --> 00:13:29,040 Lo intentaré, lo intentaré. A ver si paramos a las Ducati de los cojones. 90 00:13:29,120 --> 00:13:30,720 Anda sí. Anda que no corre la tuya también. 91 00:13:30,800 --> 00:13:32,920 No, sí, sí. Sí corre, sí. Ahora corre, ahora corre. 92 00:13:33,600 --> 00:13:35,320 - Venga, va. Adiós, que vaya bien. - Va, venga. 93 00:13:35,400 --> 00:13:37,240 - Adiós. Adiós. - Gracias, tío. Adiós. 94 00:16:03,480 --> 00:16:07,240 ¡El 93 contra el 46! ¡Rossi clava frenos! 95 00:16:09,320 --> 00:16:11,760 ¡Hay toque entre Márquez y Rossi! 96 00:16:12,200 --> 00:16:13,880 ¡Márquez se va al suelo! 97 00:16:13,960 --> 00:16:17,080 ¡Márquez al suelo cuando iba segundo! 98 00:16:25,880 --> 00:16:29,800 ¡Segunda victoria de la temporada para el Maestro, 99 00:16:29,960 --> 00:16:31,120 el Doctor, 100 00:16:31,960 --> 00:16:33,120 Valentino Rossi! 101 00:16:41,720 --> 00:16:44,320 ¡Márquez se le mete por dentro a Rossi! 102 00:16:44,400 --> 00:16:45,720 ¡Rossi por fuera! 103 00:16:46,640 --> 00:16:49,160 ¡Rossi cruza por la grava! ¡Rossi va a ganar la carrera! 104 00:17:23,880 --> 00:17:26,120 ¡Está cerca, y va a intentarlo en la frenada de la curva 10! 105 00:17:26,200 --> 00:17:28,280 ¡Márquez va a por la victoria! 106 00:17:28,360 --> 00:17:31,560 ¡Consigue adelantar a la vez que Rossi adelanta a Andrea Iannone! 107 00:17:31,640 --> 00:17:34,320 ¡El liderazgo del campeonato del mundo está cambiando! 108 00:17:34,400 --> 00:17:36,920 ¡Gana Márquez! ¿Quién será tercero? 109 00:17:37,120 --> 00:17:39,480 ¡Andrea Iannone acaba tercero! 110 00:17:39,560 --> 00:17:41,800 ¡Valentino Rossi, fuera del podio! 111 00:17:41,880 --> 00:17:44,120 ¡Qué última vuelta de Marc Márquez! 112 00:17:44,200 --> 00:17:47,840 ¡Ha sido la vuelta más rápida de todo el Gran Premio de Australia! 113 00:17:54,040 --> 00:17:56,160 ¡Cabrón! ¿Cómo has sacado la última vuelta? 114 00:18:27,480 --> 00:18:29,800 Durante la carrera fue más difícil de entender, 115 00:18:29,880 --> 00:18:35,720 pero, después de ver la carrera, me quedó muy claro que jugó con nosotros. 116 00:18:35,800 --> 00:18:39,720 Creo que su objetivo no era solo ganar la carrera, 117 00:18:40,080 --> 00:18:44,240 sino ayudar a Lorenzo 118 00:18:44,520 --> 00:18:50,520 a llegar más lejos. Jorge tiene un nuevo seguidor, que es Marc. 119 00:19:41,240 --> 00:19:43,280 Y me lo decían y no me lo creía. Y me lo decían. 120 00:19:43,360 --> 00:19:46,760 Desgraciadamente, piensa mal y acabarás acertando. 121 00:19:47,040 --> 00:19:48,840 Se compara siempre mucho conmigo. 122 00:19:49,560 --> 00:19:53,560 Quiere superarme en número de victorias, en número de mundiales. 123 00:19:53,640 --> 00:19:57,520 Si yo gano otro mundial, él sabe que tiene que ganar otro mundial más. 124 00:19:59,320 --> 00:20:00,640 ¿Es verdad que me idolatraba? 125 00:20:01,800 --> 00:20:04,240 ¿Será verdad que tenía el póster en casa? 126 00:20:04,320 --> 00:20:07,600 No lo sé. No estoy seguro. Me gustaría comprobarlo. 127 00:21:23,360 --> 00:21:25,760 ¡Marc por el exterior de Rossi! 128 00:21:25,840 --> 00:21:27,440 ¡Rossi parece estar muy cerca! 129 00:21:27,840 --> 00:21:30,000 ¡Marc ha caído! 130 00:21:32,800 --> 00:21:34,520 Tenemos que decir que Valentino Rossi 131 00:21:34,600 --> 00:21:36,120 ha mirado por encima de su hombro izquierdo 132 00:21:36,200 --> 00:21:38,680 y ha reducido velocidad en la curva 14. 133 00:21:39,000 --> 00:21:41,440 Ha habido contacto con Márquez. 134 00:21:41,520 --> 00:21:46,200 Marc Márquez ha negado con la cabeza. Completamente justificado. 135 00:22:45,680 --> 00:22:46,720 Gracias. 136 00:22:46,800 --> 00:22:49,440 ¡Bravo! Bonita carrera. 137 00:22:52,040 --> 00:22:53,320 Bonita patada. 138 00:23:18,840 --> 00:23:20,280 ¡Miren a Valentino Rossi 139 00:23:20,360 --> 00:23:22,680 adelantando por dentro y lanzándose a la primera curva! 140 00:23:49,920 --> 00:23:52,440 ¡Jorge Lorenzo va a ser coronado 141 00:23:52,520 --> 00:23:57,200 como Campeón del Mundo de MotoGP de 2015! 142 00:23:57,520 --> 00:24:01,280 ¡El 99 gana aquí en Valencia! 143 00:24:08,040 --> 00:24:13,400 Esto ha sido como un "pasteleo" en fútbol, 144 00:24:13,480 --> 00:24:15,200 pero de bajo nivel. 145 00:24:15,280 --> 00:24:18,760 Y por uno que decide hacerlo así 146 00:24:18,840 --> 00:24:23,480 por su propia venganza personal. 147 00:24:56,200 --> 00:24:57,600 Aquí vengo con el patriarca. 148 00:24:57,680 --> 00:24:58,880 ¿Con el patriarca? 149 00:25:03,240 --> 00:25:04,080 ¡Qué! 150 00:25:04,280 --> 00:25:06,320 Me van a operar en Estados Unidos. 151 00:25:06,720 --> 00:25:12,320 Una osteotomía es que te rompen el hueso. 152 00:25:12,560 --> 00:25:13,880 Te lo rompen. 153 00:25:13,960 --> 00:25:16,240 - Ah, te lo van a romper. - Pero controlado. 154 00:25:16,320 --> 00:25:18,400 No lo van a hacer con un martillo. 155 00:25:18,480 --> 00:25:21,160 Y me lo van a poner recto. 156 00:25:22,040 --> 00:25:23,480 Tienen que atinar bien. 157 00:25:23,560 --> 00:25:25,240 Pero a mí no me has engañado, no. 158 00:25:25,320 --> 00:25:26,240 ¿Cómo que no te he engañado? 159 00:25:26,320 --> 00:25:29,960 El brazo que decías: "Bien, ya lo tengo bien". 160 00:25:30,040 --> 00:25:34,720 Y luego ahí cuando te bajabas de la moto ya te veía yo que... 161 00:25:38,120 --> 00:25:39,400 ese brazo no está bien. 162 00:25:55,480 --> 00:25:58,000 Bueno, pues haré eso, abuelo. Que me operen. 163 00:25:59,680 --> 00:26:05,000 Y si va bien, gas. Y si no, te haré caso. Colgaré el mono y ya está. 164 00:26:05,280 --> 00:26:07,640 - Es lo que debías hacer. - ¿Ahora ya? 165 00:26:07,720 --> 00:26:08,960 Ahora no. 166 00:26:09,240 --> 00:26:12,240 - Una oportunidad más. - Tú ya tienes para vivir. 167 00:26:12,320 --> 00:26:13,360 Ya, eso ya lo sé. 168 00:26:13,440 --> 00:26:15,400 Te buscas otro trabajo para tener una vida más tranquila 169 00:26:15,480 --> 00:26:17,280 y para conservar lo que has... 170 00:26:17,360 --> 00:26:20,040 Bueno, pero una oportunidad más sí que me la das. 171 00:26:20,360 --> 00:26:21,920 No puedo colgar ya el mono. 172 00:26:22,920 --> 00:26:26,560 - Una más. - Si valiera mi voto, no. 173 00:26:29,200 --> 00:26:31,080 Dile que haga lo que quiera, porque lo va a hacer igual. 174 00:26:31,400 --> 00:26:34,520 De lo que yo diga, no me vas a hacer ni puto caso. 175 00:26:35,960 --> 00:26:38,160 Ni con esas... 176 00:26:38,360 --> 00:26:42,120 Si me ha de venir la muerte rápido, me da igual hoy que mañana. 177 00:26:42,200 --> 00:26:44,920 Hombre, espérate. Espérate a que vuelva a ganar. 178 00:26:45,080 --> 00:26:46,880 Siempre... ¿Sabes lo que decía siempre? 179 00:26:47,320 --> 00:26:50,000 El día que vea a mis nietos en lo más alto, 180 00:26:50,280 --> 00:26:51,760 ya me puedo morir tranquilo. 181 00:26:52,600 --> 00:26:54,640 Bueno, no hay que pensar en eso. 182 00:26:55,000 --> 00:26:56,120 Dos veces lo has visto. 183 00:26:56,200 --> 00:26:59,600 Dos veces lo has visto. Este ha ganado dos veces y yo... 184 00:27:00,120 --> 00:27:02,640 - Ocho, el cabrón. - Bueno, cada uno... 185 00:27:03,360 --> 00:27:04,920 Cada uno hace lo que puede. 186 00:27:05,000 --> 00:27:07,680 Que somos los mejores, ¿sí o no? Somos los mejores, y ya está. 187 00:27:07,760 --> 00:27:11,200 Sí. Has salido un fuera de serie. 188 00:28:01,160 --> 00:28:02,880 Hola Marc, bienvenido a Rochester. 189 00:28:03,120 --> 00:28:04,840 - ¿Cómo estás? ¿Qué tal el viaje? - Hola, Joaquín. ¿Qué tal, cómo va? 190 00:29:55,520 --> 00:29:57,440 Mamá. Ya he estado con el doctor 191 00:29:57,520 --> 00:29:59,840 y me ha dicho que está todo controlado. 192 00:30:00,280 --> 00:30:04,920 Que me van a poner eso recto y gas. 193 00:31:26,480 --> 00:31:27,920 Lo tienen controlado, ¿no? El balance. 194 00:31:29,160 --> 00:31:31,280 No puedo frenar. Te están grabando, mamá. 195 00:33:57,960 --> 00:33:59,680 CON ESPECIAL AGRADECIMIENTO 196 00:33:59,760 --> 00:34:02,520 A LA FAMILIA, AMIGOS Y EQUIPO DE MARC, 197 00:34:02,600 --> 00:34:05,200 POR SU HOSPITALIDAD, SIMPATÍA Y HONESTIDAD 15054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.