Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,165 --> 00:00:06,478
[dramatic music]
2
00:00:06,641 --> 00:00:09,740
d
3
00:00:09,784 --> 00:00:11,399
- Mom!
4
00:00:11,736 --> 00:00:13,470
- When we fell
through that sinkhole,
5
00:00:13,494 --> 00:00:16,113
we ended up some time
around 10,000 B.C.
6
00:00:16,157 --> 00:00:17,990
There is a building
with a portal.
7
00:00:18,034 --> 00:00:19,736
It can connect to the future.
8
00:00:19,780 --> 00:00:21,656
- Every time that portal's
bent to a new time,
9
00:00:21,700 --> 00:00:23,402
it creates a new sinkhole.
10
00:00:23,447 --> 00:00:25,854
- We can fix the machine so it
won't cause any more sinkholes
11
00:00:25,891 --> 00:00:27,069
and we can still get home.
12
00:00:27,113 --> 00:00:29,601
- New sinkholes, they
just keep opening up.
13
00:00:29,645 --> 00:00:30,823
We have to stop them.
14
00:00:30,868 --> 00:00:32,657
- It's our only way home.
15
00:00:32,700 --> 00:00:34,359
- Hey, guys!
- You don't have to do this!
16
00:00:34,403 --> 00:00:35,888
- I'm trying to
protect everyone.
17
00:00:35,931 --> 00:00:37,109
I gotta stop it.
18
00:00:37,153 --> 00:00:40,208
d
19
00:00:40,252 --> 00:00:42,827
- Every day since we've got
here has been a struggle,
20
00:00:42,871 --> 00:00:45,272
and we've certainly faced
our share of hardships.
21
00:00:45,316 --> 00:00:47,542
But we've also had our
share of blessings.
22
00:00:47,585 --> 00:00:49,244
- I'm pregnant.
23
00:00:49,288 --> 00:00:51,252
- My entire life
I've been fighting
24
00:00:51,296 --> 00:00:53,042
to put my family back together.
25
00:00:53,086 --> 00:00:54,788
We're not giving up.
26
00:00:54,832 --> 00:00:56,597
There is another portal. We
may still have a way home.
27
00:00:56,621 --> 00:00:58,455
This is where the
coordinates end.
28
00:00:58,499 --> 00:01:00,177
- Why are there nothing
but dead bodies here?
29
00:01:00,201 --> 00:01:01,947
- Hey. It's okay,
I'm a friend.
30
00:01:01,991 --> 00:01:03,344
Where are you from?
- Here.
31
00:01:03,387 --> 00:01:05,527
- How did a military
barracks get to 10,000 B.C.?
32
00:01:05,570 --> 00:01:06,967
- If you help me find my mother,
33
00:01:07,011 --> 00:01:08,121
I'll tell you everything I know.
34
00:01:08,145 --> 00:01:09,630
- This is it.
35
00:01:09,673 --> 00:01:10,764
- Amazing.
36
00:01:10,808 --> 00:01:12,050
[alarm beeping]
- It's the machine.
37
00:01:12,074 --> 00:01:13,035
Something's wrong.
38
00:01:13,078 --> 00:01:14,169
- Look at these dates.
39
00:01:14,213 --> 00:01:15,654
They're all over the place.
40
00:01:16,471 --> 00:01:17,737
- Those auroras,
41
00:01:17,762 --> 00:01:19,427
anything could be coming
out of them right now.
42
00:01:19,451 --> 00:01:21,067
[dinosaur roars]
- Run!
43
00:01:21,092 --> 00:01:23,100
- Wait! Wait a minute!
44
00:01:23,125 --> 00:01:24,652
Take this and go.
- No, no, no, no.
45
00:01:24,677 --> 00:01:26,642
- We found each other
once. We can do it again.
46
00:01:26,667 --> 00:01:27,933
d
47
00:01:27,958 --> 00:01:29,311
- Eve!
48
00:01:31,710 --> 00:01:33,020
- She's gone.
49
00:01:34,293 --> 00:01:37,218
[indistinct chatter
and laughter]
50
00:01:37,261 --> 00:01:40,142
[gentle music]
51
00:01:40,185 --> 00:01:46,203
d
52
00:01:54,023 --> 00:01:56,380
- Life's good, isn't it?
53
00:01:58,301 --> 00:02:01,400
[laughter]
54
00:02:03,190 --> 00:02:06,246
[laughter echoes]
55
00:02:08,035 --> 00:02:11,003
[tense music]
56
00:02:11,047 --> 00:02:16,940
d
57
00:02:16,984 --> 00:02:18,337
Hey.
58
00:02:20,389 --> 00:02:22,484
You get some breakfast?
59
00:02:22,527 --> 00:02:24,273
Heard someone found some hens.
60
00:02:24,318 --> 00:02:25,583
They're making eggs.
61
00:02:25,626 --> 00:02:27,373
- Dad, I'm not hungry.
62
00:02:27,417 --> 00:02:29,817
- Hey, I... I know
this seems hopeless.
63
00:02:29,861 --> 00:02:31,912
But Scott and I, we're
gonna fix the laptop.
64
00:02:31,956 --> 00:02:33,397
It was connected
to Moore's portal.
65
00:02:33,441 --> 00:02:34,770
Maybe it can show us
where your mom went.
66
00:02:34,794 --> 00:02:37,019
- Okay, then what do we do?
67
00:02:37,063 --> 00:02:38,461
Hm?
68
00:02:38,504 --> 00:02:39,814
Who cares where Mom is?
69
00:02:39,857 --> 00:02:41,822
All of the auroras
are closed, Dad.
70
00:02:41,865 --> 00:02:43,175
There's no way to get to her.
71
00:02:43,218 --> 00:02:45,444
- Iz, I'm not gonna give up.
72
00:02:45,488 --> 00:02:47,016
I'm gonna bring your mom back.
73
00:02:47,058 --> 00:02:49,329
- You've been saying stuff
like that since the beginning,
74
00:02:49,373 --> 00:02:50,421
all of these promises.
75
00:02:50,464 --> 00:02:51,948
Look where we are.
76
00:02:53,476 --> 00:02:54,786
- Hey, Iz, Iz, Iz, Iz.
77
00:02:54,829 --> 00:02:56,314
- Dad.
78
00:02:56,357 --> 00:02:57,381
- I get how you're feeling.
79
00:02:57,405 --> 00:02:59,238
I... I feel the same.
80
00:03:00,723 --> 00:03:02,032
I miss her too.
81
00:03:04,084 --> 00:03:06,179
Maybe we could, uh,
work on this together.
82
00:03:06,222 --> 00:03:07,532
C-could be good for us.
83
00:03:07,576 --> 00:03:10,325
- I can't do this right now.
84
00:03:10,369 --> 00:03:16,387
d
85
00:03:18,008 --> 00:03:20,541
- Okay, security has to
be our top priority now.
86
00:03:20,584 --> 00:03:21,675
We need to light fires
87
00:03:21,719 --> 00:03:23,222
all around the perimeter
of the Clearing.
88
00:03:23,247 --> 00:03:24,949
And we need to
make that perimeter
89
00:03:24,993 --> 00:03:27,568
as hard to break
through as possible.
90
00:03:27,612 --> 00:03:30,362
So you see these, these spikes?
91
00:03:30,405 --> 00:03:32,850
We're gonna do the
same thing side-by-side
92
00:03:32,893 --> 00:03:35,207
until we got ourselves
a good defensive wall.
93
00:03:35,250 --> 00:03:37,215
- Not an easy job,
but it's doable.
94
00:03:37,258 --> 00:03:39,965
- Dude, we got
dinosaurs down here now.
95
00:03:40,008 --> 00:03:41,667
Gavin, didn't you
say you and your kids
96
00:03:41,711 --> 00:03:42,866
barely got away from a T. rex?
97
00:03:42,890 --> 00:03:44,417
- Yeah, we did, but, uh,
98
00:03:44,461 --> 00:03:46,314
well, thankfully, that
was a long way from here.
99
00:03:46,338 --> 00:03:48,782
- See? Gavin thinks it's
dumb to build a wall.
100
00:03:48,827 --> 00:03:50,135
- No, I... I didn't say that.
101
00:03:50,180 --> 00:03:51,969
- Listen, no animal likes fire.
102
00:03:52,013 --> 00:03:53,977
And they sure don't like
running into spikes.
103
00:03:54,021 --> 00:03:56,377
Look, I know it's not perfect,
104
00:03:56,421 --> 00:03:57,993
but it's better than
we got right now.
105
00:03:58,037 --> 00:03:59,870
- It's just... I
mean, two days ago,
106
00:03:59,913 --> 00:04:01,237
we thought we were
all going home.
107
00:04:01,266 --> 00:04:03,076
And now it looks like I'm
gonna be taking orders
108
00:04:03,100 --> 00:04:05,763
for the rest of my life from
a guy who used to deal heroin.
109
00:04:05,807 --> 00:04:06,811
- Easy, Judah.
110
00:04:06,854 --> 00:04:08,556
- Let's just calm down.
111
00:04:08,600 --> 00:04:10,085
Lucas is our leader.
112
00:04:10,128 --> 00:04:11,918
He was elected fair and square.
113
00:04:11,961 --> 00:04:13,446
All we can do now
is push forward.
114
00:04:13,489 --> 00:04:14,711
Got it?
- Okay.
115
00:04:14,756 --> 00:04:17,592
- Look, I understand
people are frustrated,
116
00:04:17,635 --> 00:04:20,779
and we're scared. I mean,
I feel the same way.
117
00:04:20,823 --> 00:04:23,092
But I still think
there's reason for hope.
118
00:04:24,358 --> 00:04:27,327
And you're right, Judah.
I did use to deal heroin.
119
00:04:27,370 --> 00:04:28,942
Okay? I was no good to anyone.
120
00:04:28,986 --> 00:04:30,731
I hurt people. I didn't care.
121
00:04:30,775 --> 00:04:35,096
But I've changed, and now I
have people relying on me.
122
00:04:35,140 --> 00:04:37,148
And I'm not... I'm not just
talking about you guys,
123
00:04:37,192 --> 00:04:39,942
and I'm not just
talking about Veronica.
124
00:04:39,985 --> 00:04:42,168
[soft dramatic music]
125
00:04:42,212 --> 00:04:46,053
Well, soon we're gonna have
more people to protect.
126
00:04:46,097 --> 00:04:50,287
d
127
00:04:50,331 --> 00:04:53,081
I want to make sure our home
is safe when they get here.
128
00:04:55,045 --> 00:04:57,708
- You're having a baby?
129
00:04:57,751 --> 00:04:58,842
- Yeah.
130
00:04:58,887 --> 00:05:00,414
- [chuckles] That's great.
131
00:05:00,458 --> 00:05:02,815
[indistinct chatter]
Family's everything.
132
00:05:02,858 --> 00:05:04,910
- I would have donated
a bottle of Malbec.
133
00:05:04,955 --> 00:05:07,006
- Ah.
- Congratulations.
134
00:05:07,050 --> 00:05:10,934
- Look, all of this to say,
hope still exists here, right?
135
00:05:10,979 --> 00:05:12,942
So let's get to work,
136
00:05:12,986 --> 00:05:14,601
build some spikes, yeah?
137
00:05:14,644 --> 00:05:16,522
[chatter continues]
138
00:05:23,114 --> 00:05:25,296
Here.
- Weren't you the one
139
00:05:25,339 --> 00:05:27,828
who just told everyone
they need to get to work?
140
00:05:27,871 --> 00:05:30,708
What kind of example are
you setting, Mr. Leader Man?
141
00:05:30,752 --> 00:05:32,673
- I know. I know.
142
00:05:32,716 --> 00:05:36,165
But trust me, you're
gonna want to see this.
143
00:05:40,879 --> 00:05:43,934
[tender music]
144
00:05:43,979 --> 00:05:45,942
- You wanted to show me a bag?
145
00:05:45,986 --> 00:05:47,078
- Yeah.
146
00:05:47,122 --> 00:05:48,649
- Hmm.
147
00:05:48,693 --> 00:05:49,871
- No.
148
00:05:49,915 --> 00:05:54,455
d
149
00:05:54,499 --> 00:05:57,249
It is an extremely
comfortable mattress.
150
00:05:57,292 --> 00:05:58,907
- [exhaling] Oh.
151
00:05:58,951 --> 00:06:00,129
That's much better.
152
00:06:00,174 --> 00:06:01,482
- Right?
153
00:06:01,527 --> 00:06:03,665
It fell through
one of the auroras.
154
00:06:03,709 --> 00:06:06,241
Anyway, we can put
this in the bus.
155
00:06:06,285 --> 00:06:07,987
- What?
- Yeah.
156
00:06:08,030 --> 00:06:10,277
The rest of the group seemed
cool with us taking it over.
157
00:06:10,301 --> 00:06:11,625
I think they're,
you know, excited
158
00:06:11,654 --> 00:06:13,879
to have a, uh, Clearing baby.
159
00:06:13,923 --> 00:06:16,935
- Oh, they are, are they?
160
00:06:16,979 --> 00:06:18,507
- Uh-oh.
161
00:06:18,550 --> 00:06:20,602
You're upset I told everyone
you're pregnant, huh?
162
00:06:20,645 --> 00:06:23,701
- Mm, "upset" might
be a strong word.
163
00:06:23,745 --> 00:06:25,578
- Well, I'm sorry, I just...
164
00:06:25,622 --> 00:06:28,415
I'm... I'm excited, you know,
165
00:06:28,460 --> 00:06:30,336
to be a dad.
166
00:06:30,380 --> 00:06:31,776
I mean, we had to
tell them anyway.
167
00:06:31,821 --> 00:06:33,848
It just kind of slipped out.
It w-won't happen again.
168
00:06:33,872 --> 00:06:35,419
- I'm sure it won't
because I think Judah
169
00:06:35,443 --> 00:06:38,630
pretty much told
everyone in 10,000 B.C.
170
00:06:38,674 --> 00:06:41,816
- Okay, so you are upset?
171
00:06:41,860 --> 00:06:45,483
- I'm... excited
to be a mom too.
172
00:06:45,527 --> 00:06:48,627
I'm just nervous. I'm...
173
00:06:48,670 --> 00:06:50,479
I mean, we don't even
have any medical equipment
174
00:06:50,503 --> 00:06:51,987
down here and...
175
00:06:52,031 --> 00:06:54,344
[grunting softly]
176
00:06:54,389 --> 00:06:55,393
- You okay?
177
00:06:55,436 --> 00:06:57,051
What's going on?
178
00:06:58,622 --> 00:07:00,849
- [retching]
179
00:07:00,892 --> 00:07:03,861
- Oh, that.
180
00:07:03,904 --> 00:07:05,476
- [groans]
- You all right?
181
00:07:05,520 --> 00:07:07,920
You feel better?
- [groans]
182
00:07:07,964 --> 00:07:09,555
- Well, we might not
have medical supplies,
183
00:07:09,579 --> 00:07:12,460
but we got that...
184
00:07:12,503 --> 00:07:13,769
your morning sickness,
185
00:07:13,813 --> 00:07:15,384
every eight hours,
like clockwork.
186
00:07:15,428 --> 00:07:18,527
Sam said that is a great way
to tell the baby's doing okay.
187
00:07:18,571 --> 00:07:22,369
- So my extreme
nausea's a virtue?
188
00:07:22,412 --> 00:07:25,774
- Okay, well, it's not ideal,
but it's... it's something.
189
00:07:28,131 --> 00:07:31,885
I mean, we got a
home, a mattress.
190
00:07:31,928 --> 00:07:34,198
And we're gonna put a
wall around all of it.
191
00:07:34,242 --> 00:07:36,206
It's gonna be fine.
192
00:07:36,250 --> 00:07:37,384
It's gonna be great.
193
00:07:37,428 --> 00:07:39,130
- [groans softly]
194
00:07:39,175 --> 00:07:40,834
- It is.
195
00:07:42,580 --> 00:07:44,631
- Okay. Grab your mattress.
196
00:07:44,675 --> 00:07:45,809
I need a nap.
197
00:07:45,853 --> 00:07:48,691
- As you wish, milady.
198
00:07:51,397 --> 00:07:55,194
- Hey, Gavin Harris, the
man I was looking for.
199
00:07:55,238 --> 00:07:57,334
- Yep.
- Hey, why don't you go ahead
200
00:07:57,377 --> 00:08:00,084
to the Clearing while
I talk to Gavin.
201
00:08:02,528 --> 00:08:03,968
So what are you doing out here?
202
00:08:04,012 --> 00:08:06,893
- Just trying to get
this computer to work.
203
00:08:06,937 --> 00:08:09,556
This solar battery's fried.
204
00:08:09,599 --> 00:08:11,738
You didn't find anything
to charge it with, did you?
205
00:08:11,782 --> 00:08:13,703
- Did I ever.
206
00:08:16,540 --> 00:08:18,024
Ta-da.
207
00:08:19,290 --> 00:08:21,298
- A potato?
208
00:08:21,342 --> 00:08:22,889
Okay, you look like
you're being serious,
209
00:08:22,914 --> 00:08:24,571
but I don't think you should be.
210
00:08:24,616 --> 00:08:27,496
- Okay, a potato can be
used as a source of power.
211
00:08:27,540 --> 00:08:30,246
All you need is some
zinc, some copper nails,
212
00:08:30,290 --> 00:08:31,731
some wires, and a
bit of good luck.
213
00:08:31,775 --> 00:08:33,128
- Uh-huh.
214
00:08:33,171 --> 00:08:35,223
And this is something
that you have done before?
215
00:08:35,266 --> 00:08:36,727
- Okay, look, you're
missing the point.
216
00:08:36,751 --> 00:08:38,453
The potato means progress.
217
00:08:38,497 --> 00:08:40,348
You should be more excited
about this, because I am.
218
00:08:40,372 --> 00:08:42,007
- Hey, hey, not that
I don't appreciate it.
219
00:08:42,031 --> 00:08:45,001
I do, and thank you, but
you don't need to do this.
220
00:08:45,044 --> 00:08:47,096
Don't you have your own
problems to sort out?
221
00:08:49,890 --> 00:08:51,243
- I do.
222
00:08:51,287 --> 00:08:53,295
[soft dramatic music]
223
00:08:53,338 --> 00:08:55,782
Meeting Petra has totally
messed with my head.
224
00:08:55,826 --> 00:08:58,140
I was supposed to have a job
interview with her mother,
225
00:08:58,183 --> 00:09:00,628
Maya Schmidt, back in L.A.
before the sinkhole opened.
226
00:09:00,672 --> 00:09:03,552
But Petra told me that
they're from a military base
227
00:09:03,596 --> 00:09:05,953
that somehow ended
up in 10,000 B.C.
228
00:09:05,997 --> 00:09:07,961
- And you're certain
that Petra has no idea
229
00:09:08,005 --> 00:09:09,533
where this base is?
230
00:09:09,576 --> 00:09:12,283
- She doesn't, and she doesn't
know where her mother is
231
00:09:12,326 --> 00:09:15,164
or why her mom reached out
to me in the first place.
232
00:09:15,208 --> 00:09:18,656
So since I can't figure
out any of my problems,
233
00:09:18,699 --> 00:09:20,794
I may as well help
you solve yours.
234
00:09:20,839 --> 00:09:24,069
- All right, well, thank
you. You're a good man.
235
00:09:24,112 --> 00:09:26,033
All right. Let's give
this thing a shot...
236
00:09:26,077 --> 00:09:29,351
[loud roaring]
237
00:09:29,394 --> 00:09:31,073
- What the hell was that?
[people screaming]
238
00:09:31,097 --> 00:09:32,339
- I think it came
from the Clearing.
239
00:09:32,363 --> 00:09:35,069
[screaming continues]
240
00:09:35,113 --> 00:09:38,081
[suspenseful music]
241
00:09:38,125 --> 00:09:39,783
- Hey, Petra!
242
00:09:39,827 --> 00:09:41,704
Are you all right?
243
00:09:41,748 --> 00:09:43,232
- Veronica?
244
00:09:43,275 --> 00:09:45,458
Veronica, hey, hey,
hey. What's going on?
245
00:09:45,502 --> 00:09:47,378
- The dinosaurs,
they're in the Clearing.
246
00:09:47,423 --> 00:09:48,514
- Where's Izzy and Josh?
247
00:09:48,557 --> 00:09:49,997
- I don't know. I'm sorry.
248
00:09:50,041 --> 00:09:51,351
- Iz!
249
00:09:51,394 --> 00:09:54,319
[dinosaurs roaring]
250
00:09:54,363 --> 00:10:00,381
d
251
00:10:03,312 --> 00:10:04,665
- Get back.
252
00:10:04,708 --> 00:10:06,280
- Hey, hey!
253
00:10:06,324 --> 00:10:08,419
You guys okay?
- For now.
254
00:10:08,462 --> 00:10:11,561
[dinosaurs snarling]
255
00:10:13,656 --> 00:10:15,447
- They're destroying everything.
256
00:10:17,280 --> 00:10:18,633
- Should we run?
257
00:10:21,601 --> 00:10:22,843
- No. No, no, it's
too dangerous.
258
00:10:22,867 --> 00:10:24,875
And we're too
exposed. Wait, wait.
259
00:10:30,332 --> 00:10:34,348
[metal creaking]
260
00:10:34,391 --> 00:10:37,097
- Dad, it's gonna collapse.
261
00:10:37,141 --> 00:10:38,364
- Now. Go, go now!
262
00:10:39,804 --> 00:10:40,938
- Let's go!
263
00:10:42,946 --> 00:10:46,483
[dinosaurs bellowing]
264
00:10:52,069 --> 00:10:55,038
[intense music]
265
00:10:55,081 --> 00:10:56,697
d
266
00:10:57,438 --> 00:11:00,014
[tense music]
267
00:11:00,418 --> 00:11:01,860
- You okay?
268
00:11:01,903 --> 00:11:03,868
d
269
00:11:03,911 --> 00:11:05,525
You sit right down there.
270
00:11:05,570 --> 00:11:07,272
Someone will fix you up, okay?
271
00:11:08,625 --> 00:11:11,987
- Gotta say, we're
lucky no one died.
272
00:11:12,030 --> 00:11:13,601
- Eh, you're right.
273
00:11:13,645 --> 00:11:15,478
But that's where our luck ends.
274
00:11:15,522 --> 00:11:21,502
d
275
00:11:21,546 --> 00:11:25,082
I mean, the Clearing as
we know it, it's gone.
276
00:11:25,126 --> 00:11:26,566
- Are the dinosaurs leaving?
277
00:11:26,609 --> 00:11:29,010
- It's worse. There's
more of them there now.
278
00:11:29,054 --> 00:11:30,407
So whatever anyone grabbed,
279
00:11:30,450 --> 00:11:32,173
that's what we got in
terms of food and supplies.
280
00:11:32,197 --> 00:11:33,550
Hey.
281
00:11:36,038 --> 00:11:38,003
- I have to go back.
282
00:11:39,007 --> 00:11:41,887
- Look, we can find shelter
and water in other places.
283
00:11:41,932 --> 00:11:44,550
- Nah, what I need, I
can't find anywhere else.
284
00:11:44,593 --> 00:11:46,078
I have to get that laptop.
285
00:11:48,871 --> 00:11:51,534
- Couple days, we see if
our friends have left,
286
00:11:51,578 --> 00:11:53,018
and we can get it then.
287
00:11:53,063 --> 00:11:54,435
Right now, we got
frightened, injured people
288
00:11:54,459 --> 00:11:55,594
we got to get safe.
289
00:11:55,637 --> 00:11:57,079
- On that front, I talked to Ty.
290
00:11:57,122 --> 00:11:58,781
He said that we can
regroup at the Fort.
291
00:11:58,824 --> 00:12:00,614
- That's exactly what
we need right now.
292
00:12:00,657 --> 00:12:02,098
- Agreed.
293
00:12:02,142 --> 00:12:03,995
We got a couple of stragglers
we have to grab too.
294
00:12:04,019 --> 00:12:05,634
Josh and Riley were
off gathering berries
295
00:12:05,677 --> 00:12:07,555
by the dry creek
bed. I can find them.
296
00:12:07,598 --> 00:12:10,610
- Hey, I can get my
own son, thank you.
297
00:12:10,654 --> 00:12:15,019
d
298
00:12:15,063 --> 00:12:18,773
- All right, we'll grab
a group to find our kids.
299
00:12:18,816 --> 00:12:22,265
Why don't you take the
rest back to the Fort?
300
00:12:22,308 --> 00:12:24,142
Keep in contact, okay?
301
00:12:24,186 --> 00:12:26,107
- Happy to help.
302
00:12:26,150 --> 00:12:27,722
- Let's go.
303
00:12:38,372 --> 00:12:41,516
- Have you ever been to
Finn's Bakery on Third Street?
304
00:12:41,559 --> 00:12:42,999
- Nope.
- [gasps softly]
305
00:12:43,043 --> 00:12:46,230
They have this
raspberry cobbler thing.
306
00:12:46,274 --> 00:12:47,452
It should be illegal.
307
00:12:47,495 --> 00:12:48,980
It's that good.
308
00:12:49,023 --> 00:12:50,639
I'm gonna make one.
309
00:12:50,682 --> 00:12:52,690
- Little side hustle,
310
00:12:52,734 --> 00:12:54,436
I like it.
311
00:12:54,480 --> 00:12:58,277
Maybe set up a little
kiosk under the Petersen?
312
00:12:58,321 --> 00:13:00,373
[both chuckle]
313
00:13:01,900 --> 00:13:04,039
- But this is our life now,
314
00:13:04,083 --> 00:13:08,230
and in life, the
little things matter.
315
00:13:08,274 --> 00:13:10,849
Raspberry cobbler means
more than you think.
316
00:13:10,893 --> 00:13:13,817
[tender music]
317
00:13:13,861 --> 00:13:17,178
d
318
00:13:17,222 --> 00:13:18,225
What?
319
00:13:18,945 --> 00:13:20,580
- You're beautiful.
320
00:13:22,241 --> 00:13:24,162
- [chuckles] Well,
321
00:13:24,187 --> 00:13:26,817
I'd hunt a saber-tooth
tiger for a mani-pedi,
322
00:13:26,842 --> 00:13:29,287
and I haven't changed
my clothes in a week.
323
00:13:29,488 --> 00:13:31,542
- You're kind and smart.
324
00:13:32,122 --> 00:13:35,076
You've shown me a better
version of myself.
325
00:13:35,119 --> 00:13:38,175
- Have you been drinking
the fermented corn again?
326
00:13:40,401 --> 00:13:43,501
- You help me forget what
we're up against down here.
327
00:13:43,544 --> 00:13:47,472
When I'm with you,
everything just feels normal.
328
00:13:47,517 --> 00:13:53,534
d
329
00:13:59,564 --> 00:14:04,147
Those are all the
reasons... why I love you.
330
00:14:06,199 --> 00:14:08,643
You know, sorry.
I... maybe I...
331
00:14:16,857 --> 00:14:18,471
- I love you too.
332
00:14:22,001 --> 00:14:23,528
- You do?
333
00:14:23,573 --> 00:14:24,664
- Yeah.
334
00:14:24,707 --> 00:14:26,628
Like, a whole lot.
335
00:14:29,771 --> 00:14:31,386
[footsteps approaching]
336
00:14:31,429 --> 00:14:33,088
Wait. [creature snarls]
337
00:14:33,132 --> 00:14:34,791
Don't move.
338
00:14:34,834 --> 00:14:37,759
[suspenseful music]
339
00:14:37,803 --> 00:14:39,069
d
340
00:14:39,112 --> 00:14:40,640
There's something behind you.
341
00:14:40,683 --> 00:14:42,124
[dinosaur roars]
342
00:14:43,740 --> 00:14:46,751
[birds chirping]
343
00:14:56,573 --> 00:14:59,716
[echoing laughter]
344
00:15:03,164 --> 00:15:06,132
[gentle music]
345
00:15:06,176 --> 00:15:09,144
[indistinct chatter]
346
00:15:09,188 --> 00:15:12,375
d
347
00:15:12,418 --> 00:15:14,208
- Hey, that is my pancake.
348
00:15:14,251 --> 00:15:16,172
I... I called dibs
on the last one.
349
00:15:16,216 --> 00:15:17,569
- Then I get last bacon.
350
00:15:17,612 --> 00:15:18,835
- Oh, oh, h-hold on.
351
00:15:18,879 --> 00:15:21,192
Didn't you say you
were going vegan?
352
00:15:21,236 --> 00:15:22,545
- That was a thought experiment.
353
00:15:22,589 --> 00:15:23,680
- I'm okay with all this
354
00:15:23,723 --> 00:15:26,430
as long as you save
me some coffee.
355
00:15:26,473 --> 00:15:28,264
Ah-ah, that's mine.
356
00:15:28,307 --> 00:15:29,791
Delicious.
357
00:15:29,835 --> 00:15:31,276
[laughter]
358
00:15:31,319 --> 00:15:33,676
- All right, everybody.
359
00:15:33,720 --> 00:15:35,204
Hold up.
360
00:15:35,247 --> 00:15:36,688
Let's take a break.
361
00:15:36,732 --> 00:15:38,914
Uh, there's a... a
creek over there.
362
00:15:38,959 --> 00:15:40,616
We can refill our water.
363
00:15:42,319 --> 00:15:43,934
- Hey.
364
00:15:43,978 --> 00:15:45,986
You got a little blood
on your forehead.
365
00:15:46,030 --> 00:15:48,125
You all right?
366
00:15:48,169 --> 00:15:50,526
- Oh, yeah. I fell
over in the attack.
367
00:15:50,569 --> 00:15:52,029
I guess I hit my head
harder than I thought.
368
00:15:52,053 --> 00:15:53,406
- Let me see.
369
00:15:55,197 --> 00:15:57,379
You can't fool around
with head injuries.
370
00:15:57,422 --> 00:15:59,430
Why didn't you say anything?
371
00:15:59,474 --> 00:16:00,935
- Because these people
put me in charge,
372
00:16:00,959 --> 00:16:02,967
and that's when
they needed me most.
373
00:16:07,332 --> 00:16:10,125
And honestly, I didn't
want to worry Veronica.
374
00:16:10,169 --> 00:16:11,618
- Ah.
375
00:16:12,177 --> 00:16:13,399
I get it.
376
00:16:13,443 --> 00:16:15,015
You want to be her rock.
377
00:16:15,058 --> 00:16:16,760
That's not always the best move.
378
00:16:16,804 --> 00:16:19,990
- It-it's better
than being a burden.
379
00:16:20,034 --> 00:16:22,522
Trust me, my dad was
barely there for me,
380
00:16:22,566 --> 00:16:24,094
put all the
responsibility on my mom.
381
00:16:24,138 --> 00:16:26,014
And, dude, look how
that turned out.
382
00:16:26,058 --> 00:16:27,760
Right? I made a
promise to myself.
383
00:16:27,804 --> 00:16:29,070
I'm not gonna be like him.
384
00:16:29,113 --> 00:16:31,515
Whatever Veronica wants, needs,
385
00:16:31,558 --> 00:16:32,649
I'm gonna give it to her.
386
00:16:32,693 --> 00:16:35,050
- Okay, that's admirable,
387
00:16:35,094 --> 00:16:36,927
but it might not be
the whole picture.
388
00:16:36,971 --> 00:16:38,455
- What does that mean?
389
00:16:38,498 --> 00:16:41,903
- Listen, being a parent,
it's a beautiful thing.
390
00:16:41,947 --> 00:16:44,741
I mean, I love my kids more
than anything in the world.
391
00:16:44,784 --> 00:16:46,662
But it's hard work.
392
00:16:46,894 --> 00:16:48,137
And you can't do it by yourself.
393
00:16:48,161 --> 00:16:49,296
You need a partner,
394
00:16:49,321 --> 00:16:51,601
someone you can be
open and honest with.
395
00:16:53,404 --> 00:16:55,106
You can tell me to
shut up any time.
396
00:16:55,131 --> 00:16:56,877
- Nah, you're fine.
[chuckles]
397
00:16:59,014 --> 00:17:01,042
Okay, well, once I get
Veronica settled into the Fort,
398
00:17:01,066 --> 00:17:02,332
I'm gonna work on that.
399
00:17:02,376 --> 00:17:03,380
- There you go.
400
00:17:03,423 --> 00:17:05,037
- [distantly] Help!
401
00:17:05,082 --> 00:17:07,309
Help!
- Was that Josh?
402
00:17:07,352 --> 00:17:10,321
[tense music]
403
00:17:10,364 --> 00:17:12,852
d
404
00:17:12,895 --> 00:17:14,467
[footsteps approaching] Riley.
405
00:17:14,511 --> 00:17:17,349
[suspenseful music]
406
00:17:17,695 --> 00:17:18,702
Riley!
407
00:17:18,745 --> 00:17:22,848
d
408
00:17:22,892 --> 00:17:24,027
- What happened?
409
00:17:24,071 --> 00:17:25,598
- We were... we
were attacked by...
410
00:17:25,642 --> 00:17:27,170
by a raptor.
411
00:17:27,213 --> 00:17:29,746
I-I tried to stop the
bleeding the best I could.
412
00:17:29,789 --> 00:17:31,360
- Riley.
413
00:17:31,385 --> 00:17:33,215
d
414
00:17:34,901 --> 00:17:36,786
[indistinct chatter]
415
00:17:36,987 --> 00:17:38,689
[soft dramatic music]
416
00:17:38,883 --> 00:17:42,986
- Sam, is there
anything we can do?
417
00:17:43,029 --> 00:17:44,207
- There's nothing.
418
00:17:44,252 --> 00:17:46,215
She's sutured and bandaged.
419
00:17:46,260 --> 00:17:49,793
All we can do now is pray that
an infection doesn't set in.
420
00:17:50,930 --> 00:17:53,343
- Hey, look, I can watch over
her if you need a minute.
421
00:17:54,553 --> 00:17:56,212
- That's okay.
422
00:17:58,133 --> 00:18:01,058
I'd rather be alone with my
daughter if you don't mind.
423
00:18:01,101 --> 00:18:07,119
d
424
00:18:15,026 --> 00:18:16,990
- I'm gonna make sure
everyone from the Clearing
425
00:18:17,034 --> 00:18:19,172
has a warm meal and a
place to lay their head.
426
00:18:19,216 --> 00:18:21,355
- Will you thank Paara for me?
- Yeah, of course,
427
00:18:21,399 --> 00:18:22,782
when she returns.
428
00:18:23,590 --> 00:18:25,914
She and Silas left this
morning to shore up alliances
429
00:18:25,938 --> 00:18:27,805
with the neighboring villages.
430
00:18:27,830 --> 00:18:30,580
A lot to discuss, given all
the new threats down here.
431
00:18:33,665 --> 00:18:36,153
I'll, uh... I'll catch
up with you soon.
432
00:18:36,197 --> 00:18:37,375
- Yep.
433
00:18:39,401 --> 00:18:40,973
[tense music]
434
00:18:40,998 --> 00:18:43,748
Riley's unconscious
still, but she's stable.
435
00:18:43,792 --> 00:18:45,702
- Is she gonna make it?
436
00:18:45,931 --> 00:18:48,288
- All I know for sure
is, she's a fighter.
437
00:18:48,332 --> 00:18:49,772
d
438
00:18:49,816 --> 00:18:52,086
Maybe you should get
that wound cleaned up.
439
00:18:52,129 --> 00:18:53,138
- No, it's fine.
440
00:18:53,163 --> 00:18:55,363
I... I just got a
couple scratches.
441
00:18:55,388 --> 00:18:57,855
But... but Riley...
442
00:18:57,880 --> 00:18:59,888
- Hey, Josh, it's
not your fault, okay?
443
00:18:59,913 --> 00:19:01,572
You did everything you could.
444
00:19:01,597 --> 00:19:03,299
- It wasn't enough.
445
00:19:06,578 --> 00:19:07,888
Doesn't matter.
446
00:19:07,931 --> 00:19:09,569
All that does is I...
447
00:19:09,594 --> 00:19:11,811
I-I couldn't save her.
448
00:19:12,777 --> 00:19:14,653
- J-Josh, hey.
449
00:19:14,678 --> 00:19:17,742
- Dad, I've got him.
450
00:19:18,190 --> 00:19:19,324
- Okay.
451
00:19:21,245 --> 00:19:22,443
- Hey.
452
00:19:27,051 --> 00:19:30,586
I know things look
pretty bleak right now.
453
00:19:34,122 --> 00:19:35,694
I hope this can help.
454
00:19:36,398 --> 00:19:37,838
- You went back?
455
00:19:43,281 --> 00:19:45,394
- I hope you find what
you're looking for.
456
00:19:45,419 --> 00:19:51,437
d
457
00:20:00,836 --> 00:20:04,024
- And this is why you pay
attention in science class.
458
00:20:04,067 --> 00:20:05,420
Because if you don't,
459
00:20:05,464 --> 00:20:08,694
you wind up eating your
best source of electricity.
460
00:20:10,746 --> 00:20:12,928
Okay, tough crowd.
461
00:20:12,971 --> 00:20:14,413
You all right?
462
00:20:14,456 --> 00:20:17,075
- Do we have to turn
the computer on?
463
00:20:17,119 --> 00:20:19,214
- Well, yeah. If we
want to find Eve,
464
00:20:19,258 --> 00:20:22,139
the computer's kind of key.
465
00:20:22,183 --> 00:20:24,146
Is there a problem?
466
00:20:24,191 --> 00:20:27,115
- What if it signals them?
467
00:20:27,158 --> 00:20:28,686
- Signals who?
468
00:20:28,730 --> 00:20:30,345
[tense music]
469
00:20:30,389 --> 00:20:33,357
- I didn't tell you
this before, but...
470
00:20:33,401 --> 00:20:37,198
me and my mom didn't
just leave that base.
471
00:20:37,242 --> 00:20:38,639
We ran away.
472
00:20:38,683 --> 00:20:40,734
- You did?
473
00:20:40,778 --> 00:20:42,044
Why?
474
00:20:42,087 --> 00:20:44,183
d
475
00:20:44,226 --> 00:20:46,147
- Because my mother said
there were bad people,
476
00:20:46,191 --> 00:20:47,893
and they wanted
something from her.
477
00:20:49,814 --> 00:20:51,356
- What did they want?
478
00:20:51,909 --> 00:20:53,262
- I have no idea.
479
00:20:53,306 --> 00:20:56,797
She told me it was
safer if I didn't know.
480
00:20:56,842 --> 00:21:00,464
- Petra, why didn't you
tell me any of this before?
481
00:21:02,298 --> 00:21:04,917
- I was afraid you
wouldn't help me.
482
00:21:08,671 --> 00:21:10,155
- Hey.
483
00:21:10,198 --> 00:21:12,512
I promise that no one
is gonna make you go
484
00:21:12,556 --> 00:21:14,695
anywhere you don't want to.
485
00:21:14,739 --> 00:21:17,270
And this thing is
not gonna bring
486
00:21:17,314 --> 00:21:19,410
any of those bad
people here, all right?
487
00:21:19,453 --> 00:21:25,471
d
488
00:21:28,969 --> 00:21:30,103
[laughs]
489
00:21:30,147 --> 00:21:31,239
Hell yeah.
490
00:21:31,282 --> 00:21:32,636
- You did it.
491
00:21:32,679 --> 00:21:35,298
- Okay, Scott, how long
does it take to power up?
492
00:21:35,342 --> 00:21:36,782
- Don't know.
493
00:21:37,918 --> 00:21:39,838
Well, apparently, not that long.
494
00:21:39,881 --> 00:21:41,352
Whoa.
495
00:21:41,584 --> 00:21:44,465
[intriguing music]
496
00:21:44,509 --> 00:21:45,775
- What's that mean?
497
00:21:45,818 --> 00:21:47,346
- Well, I'm no
computer engineer,
498
00:21:47,390 --> 00:21:48,819
but I think it
means that there's
499
00:21:48,844 --> 00:21:51,091
an electromagnetic transmitter
broadcasting a linear signal
500
00:21:51,115 --> 00:21:52,905
to this machine's receiver.
501
00:21:54,898 --> 00:21:57,910
Uh, this computer here is
talking to something out there.
502
00:21:57,953 --> 00:22:02,449
d
503
00:22:02,494 --> 00:22:03,934
- There's someone
else on the line?
504
00:22:03,977 --> 00:22:07,163
- Uh, I mean, technically, yes.
505
00:22:09,390 --> 00:22:11,136
- Hello.
506
00:22:19,517 --> 00:22:21,045
Gavin Harris.
507
00:22:21,089 --> 00:22:23,969
Who are you?
508
00:22:32,788 --> 00:22:35,712
[suspenseful music]
509
00:22:35,755 --> 00:22:41,773
d
510
00:22:44,908 --> 00:22:47,804
[tense music]
511
00:22:47,848 --> 00:22:49,332
- Is this some kind of a joke?
512
00:22:49,376 --> 00:22:53,566
- How do you know my wife?
513
00:22:53,609 --> 00:22:59,627
d
514
00:23:15,872 --> 00:23:16,876
Where the hell is she?
515
00:23:16,920 --> 00:23:19,277
How do I get my wife back?
516
00:23:19,321 --> 00:23:21,503
Come on, answer me. Come on.
517
00:23:26,174 --> 00:23:27,876
- Sierra? Who's that?
518
00:23:27,920 --> 00:23:29,665
- [whispers] Sierra.
519
00:23:33,725 --> 00:23:36,388
- What happened?
- Hey, where'd it go?
520
00:23:36,432 --> 00:23:37,846
Scott? Scott.
- Uh, here.
521
00:23:39,269 --> 00:23:40,659
- Can't you get it back?
522
00:23:41,234 --> 00:23:42,587
- Um...
523
00:23:44,857 --> 00:23:47,437
No. I can't.
524
00:23:47,868 --> 00:23:49,310
It's disconnected.
525
00:23:50,270 --> 00:23:52,679
- Gavin, you okay?
526
00:23:52,704 --> 00:23:58,722
d
527
00:24:11,309 --> 00:24:12,527
- Dad.
528
00:24:13,536 --> 00:24:14,839
- Hey.
529
00:24:15,020 --> 00:24:16,373
[chuckling] Hey.
530
00:24:16,416 --> 00:24:17,944
[laughs]
531
00:24:17,988 --> 00:24:19,385
You're awake.
532
00:24:19,428 --> 00:24:23,052
- Well, I had a pretty
good doctor patching me up.
533
00:24:23,077 --> 00:24:24,168
- [chuckles]
534
00:24:25,845 --> 00:24:27,242
- I don't know
what's gonna happen,
535
00:24:27,286 --> 00:24:31,040
so I'm gonna say a few
things while I still can.
536
00:24:31,084 --> 00:24:32,908
- No, no.
537
00:24:33,484 --> 00:24:35,623
You just need the rest.
538
00:24:35,666 --> 00:24:36,995
You can tell me
when you're better.
539
00:24:37,019 --> 00:24:38,199
- Dad.
540
00:24:38,242 --> 00:24:39,814
[soft dramatic music]
541
00:24:39,857 --> 00:24:44,659
I have internal and
external wounds.
542
00:24:44,702 --> 00:24:47,671
My heart rate's fluctuating.
543
00:24:47,714 --> 00:24:49,635
Fever's high.
544
00:24:49,679 --> 00:24:52,691
The edges of my
vision are blurry.
545
00:24:52,734 --> 00:24:57,624
I mean... I think
it's an infection.
546
00:24:57,667 --> 00:24:59,020
- No, no, no.
547
00:24:59,064 --> 00:25:00,374
- Dad.
548
00:25:00,417 --> 00:25:02,687
d
549
00:25:02,731 --> 00:25:06,659
I don't have much time.
550
00:25:06,703 --> 00:25:10,675
- Riley, just rest.
551
00:25:10,719 --> 00:25:16,736
d
552
00:25:20,715 --> 00:25:23,770
- It's funny, when that word
"Sierra" came on the screen,
553
00:25:23,814 --> 00:25:25,735
I thought you might
have recognized it.
554
00:25:25,778 --> 00:25:27,219
- [sighs]
555
00:25:27,263 --> 00:25:30,187
I have no idea where it
comes from or why, I just...
556
00:25:30,230 --> 00:25:32,501
I know it means something to me.
557
00:25:32,544 --> 00:25:36,386
This might sound strange,
but I feel like, uh,
558
00:25:36,430 --> 00:25:39,659
it's connected to
my family somehow,
559
00:25:39,704 --> 00:25:42,410
to a breakfast we had together.
560
00:25:42,454 --> 00:25:45,509
- I bet it's less
strange than you think.
561
00:25:45,553 --> 00:25:47,735
Our minds often hold answers
562
00:25:47,779 --> 00:25:50,310
whose origins are at
first inexplicable,
563
00:25:50,354 --> 00:25:52,318
until they're not.
564
00:25:52,362 --> 00:25:53,585
So tell me more.
565
00:25:53,628 --> 00:25:54,981
- Uh...
566
00:25:56,378 --> 00:25:59,477
A few days ago, I was looking
at the laptop with Scott.
567
00:25:59,521 --> 00:26:03,013
All of a sudden, I had
a flash of this memory.
568
00:26:03,057 --> 00:26:05,501
Haven't been able to
stop thinking about it.
569
00:26:05,545 --> 00:26:09,517
It's just a morning with
Eve, the kids, Levi.
570
00:26:09,561 --> 00:26:11,612
Same day like any other,
571
00:26:11,657 --> 00:26:13,620
simple, we were happy.
572
00:26:15,909 --> 00:26:17,341
I don't know what
the connection is
573
00:26:17,374 --> 00:26:20,219
to the word "Sierra,"
but I feel like...
574
00:26:21,085 --> 00:26:23,267
I feel like it's
related somehow.
575
00:26:25,362 --> 00:26:29,116
- You know, in my practice,
576
00:26:29,160 --> 00:26:32,653
when people needed to
recover repressed memories,
577
00:26:32,696 --> 00:26:35,752
I'd often suggest they
find something or someone
578
00:26:35,795 --> 00:26:37,454
connected to that memory.
579
00:26:37,497 --> 00:26:40,772
- Yeah. Like my kids?
580
00:26:40,815 --> 00:26:42,799
- I don't think Josh or Izzy
are in the best headspace
581
00:26:42,823 --> 00:26:44,307
to help.
582
00:26:44,351 --> 00:26:45,486
- Right.
583
00:26:45,529 --> 00:26:48,760
- I was thinking
more about a friend.
584
00:26:51,990 --> 00:26:53,561
- You want me to
bring it to Levi?
585
00:26:53,605 --> 00:26:54,784
- I do.
586
00:26:54,828 --> 00:26:58,450
Look, I know his actions
affected all of us...
587
00:26:58,494 --> 00:26:59,954
- That's an understatement, Ty.
- But when it comes
588
00:26:59,978 --> 00:27:01,637
to helping your wife,
589
00:27:01,681 --> 00:27:03,676
he's your best shot.
590
00:27:04,193 --> 00:27:06,113
I believe he's
still your friend.
591
00:27:07,617 --> 00:27:09,051
- Guys!
592
00:27:09,800 --> 00:27:11,833
I come bearing good news.
593
00:27:12,113 --> 00:27:14,776
So I was trying to get that
chat screen back online,
594
00:27:14,820 --> 00:27:16,522
but I think I found
something even cooler.
595
00:27:16,565 --> 00:27:17,632
Whoever you were talking to,
596
00:27:17,657 --> 00:27:19,272
they were transmitting a signal.
597
00:27:19,315 --> 00:27:21,280
Now, the origin of
that signal is nearby.
598
00:27:21,323 --> 00:27:22,478
I think it's within a few miles.
599
00:27:22,502 --> 00:27:23,856
- How would you know that?
600
00:27:23,899 --> 00:27:26,038
- Uh, pretty simple. There
was a map on the laptop,
601
00:27:26,082 --> 00:27:27,479
had a blinking dot.
602
00:27:27,522 --> 00:27:28,808
- I don't know what
we're gonna find.
603
00:27:28,832 --> 00:27:31,712
Whatever it is might
help us get back to Eve.
604
00:27:31,756 --> 00:27:33,154
Thank you, Scott.
605
00:27:33,197 --> 00:27:35,772
[exciting music]
606
00:27:42,058 --> 00:27:43,586
- Hey.
607
00:27:47,165 --> 00:27:49,435
- What happened to Riley...
608
00:27:51,487 --> 00:27:53,307
It's so awful.
609
00:27:54,280 --> 00:27:55,939
- Yeah, I know.
610
00:27:57,641 --> 00:28:02,311
Uh, I checked in
on Sam, and, uh,
611
00:28:03,578 --> 00:28:05,774
I think he's just in shock.
612
00:28:06,808 --> 00:28:09,776
- Makes you think about
how fragile life is.
613
00:28:09,820 --> 00:28:12,396
[soft dramatic music]
614
00:28:12,439 --> 00:28:14,230
- Look, I know things
are hard and scary,
615
00:28:14,273 --> 00:28:17,067
but we're gonna be okay.
616
00:28:17,110 --> 00:28:20,384
Really, we're gonna build
a home here for... for us,
617
00:28:20,428 --> 00:28:24,880
for, um... all of us.
618
00:28:26,626 --> 00:28:27,824
- Are you okay?
- [groans softly]
619
00:28:27,848 --> 00:28:29,769
Yeah, I'm fine. I'm fine.
620
00:28:29,813 --> 00:28:31,055
- You don't look good.
You should sit down.
621
00:28:31,079 --> 00:28:32,693
- I'm good, I'm good.
I think I just...
622
00:28:32,738 --> 00:28:34,701
I need to eat something.
623
00:28:34,745 --> 00:28:37,015
You know, I thought I saw
Judah picking some fruit
624
00:28:37,059 --> 00:28:39,285
for a smoothie, so
I get some food,
625
00:28:39,329 --> 00:28:41,337
so I might, um...
626
00:28:41,380 --> 00:28:42,603
- Lucas!
627
00:28:42,646 --> 00:28:45,266
[suspenseful music]
628
00:28:45,309 --> 00:28:46,793
Lucas?
629
00:28:50,460 --> 00:28:53,123
[tense music]
630
00:28:53,166 --> 00:28:59,184
d
631
00:29:00,854 --> 00:29:02,488
- How is she?
632
00:29:05,255 --> 00:29:06,720
- Not good.
633
00:29:08,656 --> 00:29:11,319
I've been trained to
handle a lot of things,
634
00:29:11,344 --> 00:29:14,007
but nothing prepares
you for this.
635
00:29:17,286 --> 00:29:19,194
- You need to know,
636
00:29:19,777 --> 00:29:23,357
wh-when that thing attacked us,
637
00:29:23,382 --> 00:29:24,922
she fought back.
638
00:29:24,948 --> 00:29:30,012
Riley fought back with
everything she had.
639
00:29:30,126 --> 00:29:33,095
You know... you
know, the truth is...
640
00:29:33,279 --> 00:29:35,242
she saved my life.
641
00:29:37,695 --> 00:29:39,834
- And if you could, you'd
trade places with her.
642
00:29:39,859 --> 00:29:41,660
- In a second.
643
00:29:42,055 --> 00:29:44,998
- That's not what
she'd want, Josh.
644
00:29:47,057 --> 00:29:49,458
- I... I just...
645
00:29:51,070 --> 00:29:52,948
I just don't know what to do.
646
00:29:52,973 --> 00:29:54,989
- Sam? Sam!
647
00:29:55,014 --> 00:29:57,371
Lucas passed out.
Can you help him?
648
00:29:57,396 --> 00:30:03,414
d
649
00:30:06,214 --> 00:30:09,052
[creatures warbling distantly]
650
00:30:11,220 --> 00:30:13,141
- All right, keep
your eyes peeled.
651
00:30:13,184 --> 00:30:15,149
If the bearings in that
computer were right,
652
00:30:15,192 --> 00:30:17,068
I think the signal
should be in this area.
653
00:30:17,112 --> 00:30:18,771
- What exactly are
we looking for?
654
00:30:18,815 --> 00:30:21,522
- Uh, that's the
million-dollar question.
655
00:30:21,565 --> 00:30:23,398
Something that can
relay a signal,
656
00:30:23,442 --> 00:30:26,672
a... a radio tower,
something metal.
657
00:30:26,716 --> 00:30:28,724
I think we'll know
it when we see it.
658
00:30:28,767 --> 00:30:34,785
d
659
00:30:34,835 --> 00:30:36,144
- I don't see anything.
660
00:30:36,188 --> 00:30:37,604
- No, no, it's gotta
be in this area.
661
00:30:37,628 --> 00:30:39,724
- Let's split up, keep looking.
662
00:30:39,768 --> 00:30:40,914
All right?
663
00:30:47,538 --> 00:30:49,001
- Levi?
664
00:30:50,463 --> 00:30:52,276
There's something we
need to talk about.
665
00:30:52,820 --> 00:30:54,492
- Yeah, sure.
666
00:30:55,438 --> 00:30:58,014
- Something from our past...
look, I gotta be honest.
667
00:30:58,057 --> 00:30:59,606
It's not easy for me
to talk about with you.
668
00:30:59,630 --> 00:31:01,376
- I understand. Gavin,
I'm here to help,
669
00:31:01,401 --> 00:31:02,797
so tell me how I can.
670
00:31:04,561 --> 00:31:06,395
- Look, I keep having
this one memory.
671
00:31:06,439 --> 00:31:07,705
It was at a breakfast.
672
00:31:07,748 --> 00:31:11,184
Eve was making these
smiley face pancakes.
673
00:31:11,808 --> 00:31:13,816
You were there. Might be
hard for you to remember.
674
00:31:13,859 --> 00:31:14,907
- It's not.
675
00:31:14,950 --> 00:31:16,347
It wasn't just a
random breakfast.
676
00:31:16,392 --> 00:31:18,088
It was Izzy's birthday.
677
00:31:19,316 --> 00:31:20,844
- It was?
- I still remember
678
00:31:20,869 --> 00:31:22,310
exactly what I got her.
679
00:31:26,376 --> 00:31:27,729
- Hey, that's my pancake.
680
00:31:27,754 --> 00:31:29,849
I-I called dibs on the last one.
681
00:31:29,875 --> 00:31:31,489
- Then I get last bacon.
682
00:31:31,514 --> 00:31:33,471
- Hold on, didn't you
say you were going vegan?
683
00:31:33,502 --> 00:31:35,859
- That was a thought experiment.
684
00:31:35,903 --> 00:31:36,941
- I'm okay with all this
685
00:31:36,966 --> 00:31:38,252
as long as you guys
saved me some coffee.
686
00:31:38,277 --> 00:31:39,717
- [chuckles]
687
00:31:41,666 --> 00:31:43,455
- Happy birthday, kiddo.
688
00:31:47,777 --> 00:31:51,181
- That's so strange. Wh-why
can't I remember that?
689
00:31:51,225 --> 00:31:54,586
- Your visions, Gavin. That
was the year they started.
690
00:31:54,630 --> 00:31:55,852
Changed everything.
691
00:31:55,896 --> 00:31:57,511
Your mind was
completely scrambled.
692
00:31:57,555 --> 00:31:59,868
- Yeah, everything was a blur.
693
00:31:59,912 --> 00:32:02,036
My drinking didn't
exactly help that.
694
00:32:03,218 --> 00:32:04,571
Okay.
695
00:32:04,596 --> 00:32:07,552
Anything else you remember
from that day... anything?
696
00:32:08,554 --> 00:32:09,864
- Yeah, yeah, um,
697
00:32:09,907 --> 00:32:11,785
at some point, you went outside.
698
00:32:11,828 --> 00:32:13,163
I figured you were
just drinking,
699
00:32:13,188 --> 00:32:16,070
but when you came back,
you were really upset.
700
00:32:20,209 --> 00:32:23,134
[dog barking distantly]
701
00:32:24,618 --> 00:32:26,670
- Hello, Gavin.
702
00:32:30,861 --> 00:32:33,698
- It's my daughter's birthday.
703
00:32:33,741 --> 00:32:36,230
You can't be here, Sierra.
704
00:32:36,273 --> 00:32:37,976
- I-I know it's not ideal,
705
00:32:38,019 --> 00:32:40,246
but this is the safest
way for us to talk.
706
00:32:40,289 --> 00:32:41,749
- There's nothing
for us to talk about.
707
00:32:41,773 --> 00:32:42,952
I'm done with the program.
708
00:32:42,996 --> 00:32:44,872
- Unfortunately, we're
not done with you.
709
00:32:44,916 --> 00:32:46,662
- Hey, hey, hey, hey.
710
00:32:46,706 --> 00:32:48,190
This doesn't work for me, okay?
711
00:32:48,233 --> 00:32:49,936
You come here, you
know where I live,
712
00:32:49,979 --> 00:32:51,115
you know who my family is.
713
00:32:51,158 --> 00:32:52,642
I don't know a damn
thing about you.
714
00:32:52,667 --> 00:32:53,977
I don't even know
your real name.
715
00:32:55,480 --> 00:32:57,226
No, I'm done here.
716
00:32:57,269 --> 00:32:59,802
I'm going back to
my daughter's party.
717
00:33:01,372 --> 00:33:02,936
- You're right.
718
00:33:03,377 --> 00:33:05,254
You deserve to know who I am.
719
00:33:07,615 --> 00:33:10,845
My name... my real name is Maya.
720
00:33:10,889 --> 00:33:12,635
Maya Schmidt.
721
00:33:12,678 --> 00:33:17,611
d
722
00:33:17,655 --> 00:33:19,357
- Sierra.
723
00:33:19,401 --> 00:33:22,392
It's not a name. It's
a military call sign
724
00:33:23,068 --> 00:33:25,032
for a woman I used to work for.
725
00:33:25,076 --> 00:33:26,099
- What are you talking about?
726
00:33:26,123 --> 00:33:27,869
- Levi, I remember, okay?
727
00:33:27,913 --> 00:33:30,831
I spoke to her that day,
outside Izzy's birthday.
728
00:33:30,856 --> 00:33:32,939
Her real name,
it's Maya Schmidt.
729
00:33:34,024 --> 00:33:37,953
- That's Petra's mom, who's
down here in 10,000 B.C.
730
00:33:37,996 --> 00:33:39,873
- Right. We have
to find Petra now.
731
00:33:39,917 --> 00:33:42,623
[building dramatic music]
732
00:33:42,667 --> 00:33:43,889
Petra?
733
00:33:43,933 --> 00:33:45,330
d
734
00:33:45,373 --> 00:33:47,119
- Petra!
735
00:33:49,520 --> 00:33:50,655
Petra!
736
00:33:50,699 --> 00:33:53,928
[tense music]
737
00:33:53,973 --> 00:33:55,537
There you are.
738
00:33:55,981 --> 00:33:58,121
I need you to come with me now.
739
00:33:58,146 --> 00:34:00,328
Gavin needs to ask some
questions about your mom.
740
00:34:00,353 --> 00:34:01,662
[dart zings]
741
00:34:01,687 --> 00:34:03,025
- [winces]
742
00:34:03,844 --> 00:34:05,022
- Are you all right?
743
00:34:05,047 --> 00:34:06,050
Petra?
744
00:34:07,057 --> 00:34:08,672
Petra! [dart zings]
745
00:34:08,697 --> 00:34:10,007
Ah!
746
00:34:12,653 --> 00:34:14,398
What the hell?
747
00:34:14,423 --> 00:34:20,441
d
748
00:34:24,616 --> 00:34:27,583
[eerie music]
749
00:34:27,627 --> 00:34:33,645
d
750
00:34:41,952 --> 00:34:43,378
- Levi!
751
00:34:44,552 --> 00:34:46,385
Petra!
- Hey.
752
00:34:46,429 --> 00:34:48,019
What's happening?
753
00:34:48,569 --> 00:34:49,941
- Levi and I were
looking for Petra,
754
00:34:49,965 --> 00:34:51,976
but I can't find either of them.
755
00:34:52,410 --> 00:34:53,675
Levi!
756
00:34:53,719 --> 00:34:56,251
[suspenseful music]
757
00:34:56,295 --> 00:34:58,049
- Oh, no.
758
00:34:58,074 --> 00:35:04,092
d
759
00:35:04,414 --> 00:35:06,116
[sighs]
760
00:35:06,160 --> 00:35:07,470
It's Petra's locket.
761
00:35:07,513 --> 00:35:11,136
[helicopter whirring]
762
00:35:11,180 --> 00:35:13,406
- Where the hell did
that Huey come from?
763
00:35:13,450 --> 00:35:15,327
- It must be from the base.
764
00:35:15,370 --> 00:35:16,874
Petra was worried that
they'd come after her.
765
00:35:16,898 --> 00:35:18,644
- Okay. We have
to go after them.
766
00:35:18,688 --> 00:35:20,128
Let's go.
- Wait.
767
00:35:21,962 --> 00:35:24,057
There might be something
you want to see first.
768
00:35:24,100 --> 00:35:30,118
d
769
00:35:34,097 --> 00:35:35,303
Here.
770
00:35:36,192 --> 00:35:38,985
I think this is where the
signal was coming from.
771
00:35:44,267 --> 00:35:45,664
It's an aurora.
772
00:35:47,455 --> 00:35:49,637
- But why is it two
different colors?
773
00:35:49,680 --> 00:35:52,575
- Because it goes to
two different places.
774
00:35:52,600 --> 00:35:54,476
My mother told me
about dual auroras.
775
00:35:56,446 --> 00:35:58,935
- So it's possible one
of these leads to Eve.
776
00:35:58,978 --> 00:36:01,379
- Yeah, we just don't
know which one does.
777
00:36:01,423 --> 00:36:02,644
- Dad!
778
00:36:03,255 --> 00:36:05,002
- Hold on. What are
you all doing here?
779
00:36:05,046 --> 00:36:07,097
Sam, what's going on?
780
00:36:07,141 --> 00:36:09,105
- Scott radioed back
what you guys found.
781
00:36:09,149 --> 00:36:10,565
- We gotta get her
through the aurora,
782
00:36:10,589 --> 00:36:11,942
maybe get her to a hospital.
783
00:36:11,986 --> 00:36:13,534
- Okay, Josh, I appreciate
you want to help her,
784
00:36:13,558 --> 00:36:14,954
but it's too dangerous, okay?
785
00:36:14,998 --> 00:36:17,617
If... if Sam wants to take
that risk, it's his choice.
786
00:36:17,661 --> 00:36:19,471
Look, there's something
else you all need to know.
787
00:36:19,495 --> 00:36:20,804
- What do you mean?
788
00:36:20,848 --> 00:36:23,117
- Look, Petra's mother, I...
789
00:36:23,161 --> 00:36:25,519
I used to work with her.
790
00:36:25,562 --> 00:36:27,089
She's the key to
getting your mom back,
791
00:36:27,133 --> 00:36:29,403
but she's here in 10,000
B.C., so we need to stay.
792
00:36:29,446 --> 00:36:31,062
- You... you want
us to stay here?
793
00:36:31,105 --> 00:36:32,328
No way. I... I can't.
794
00:36:32,371 --> 00:36:33,569
- Josh, you're
not going through!
795
00:36:33,594 --> 00:36:35,427
You need to stay.
We do this together.
796
00:36:35,470 --> 00:36:38,439
[aurora crackling]
797
00:36:38,464 --> 00:36:42,019
- Uh, guys, it looks like the
aurora's about to go away.
798
00:36:43,939 --> 00:36:47,574
- Dad, I have to go.
799
00:36:47,649 --> 00:36:48,959
I can't lose her too.
800
00:36:49,002 --> 00:36:50,443
- No! No!
- Josh!
801
00:36:50,487 --> 00:36:51,622
- Riley!
802
00:36:53,782 --> 00:36:55,178
- Dad, what do we do?
803
00:36:58,387 --> 00:36:59,959
- Ty!
804
00:37:06,201 --> 00:37:07,773
- He's gone.
805
00:37:07,816 --> 00:37:09,518
They're all gone.
806
00:37:09,562 --> 00:37:12,530
[tense music]
807
00:37:12,574 --> 00:37:17,550
d
808
00:37:17,594 --> 00:37:20,519
[insects chirring]
809
00:37:22,657 --> 00:37:23,660
[door opens]
810
00:37:25,277 --> 00:37:27,328
- How you feeling?
[door closes]
811
00:37:27,372 --> 00:37:30,471
- Like I should be the
one taking care of you.
812
00:37:30,515 --> 00:37:34,313
- You know, you don't always
have to be the protector.
813
00:37:36,189 --> 00:37:38,546
You just have to
be honest with me.
814
00:37:38,591 --> 00:37:39,900
- [scoffs]
815
00:37:39,944 --> 00:37:41,777
Sam said the same thing.
816
00:37:41,821 --> 00:37:42,966
- Hm.
817
00:37:43,829 --> 00:37:45,357
So why didn't you listen?
818
00:37:45,400 --> 00:37:47,365
- Because I'm stubborn.
819
00:37:47,408 --> 00:37:50,332
[soft dramatic music]
820
00:37:50,377 --> 00:37:51,817
d
821
00:37:51,861 --> 00:37:54,131
And honestly, I don't
want to be like my...
822
00:37:54,174 --> 00:37:55,492
my dad.
823
00:37:56,575 --> 00:37:58,670
- You're different. You
want to be a good parent.
824
00:37:58,713 --> 00:37:59,674
- Of course I do.
825
00:37:59,717 --> 00:38:01,518
- So then you're gonna be great,
826
00:38:02,424 --> 00:38:04,777
as long as you don't
get in your own way.
827
00:38:04,802 --> 00:38:07,902
d
828
00:38:08,448 --> 00:38:10,020
- So you want honesty?
829
00:38:10,063 --> 00:38:11,373
- Yeah.
830
00:38:11,416 --> 00:38:13,643
- All right, well...
831
00:38:15,345 --> 00:38:19,361
I'm really excited to do this.
832
00:38:21,675 --> 00:38:24,468
But I'm also terrified.
833
00:38:25,952 --> 00:38:27,349
- [chuckles]
834
00:38:27,393 --> 00:38:29,662
- Why does that make you happy?
835
00:38:29,706 --> 00:38:33,112
- Because I'm terrified too.
836
00:38:33,155 --> 00:38:37,083
I... I want to be in
this together with you.
837
00:38:37,127 --> 00:38:40,837
I don't want us pretending like
everything's fine if it's not.
838
00:38:40,881 --> 00:38:43,893
If something sucks,
then we'll say it sucks.
839
00:38:43,937 --> 00:38:46,127
And if it's great, then
we can say it's great.
840
00:38:47,616 --> 00:38:49,044
Okay?
841
00:38:49,088 --> 00:38:50,688
- Yeah.
842
00:38:50,995 --> 00:38:52,042
Okay.
843
00:38:53,783 --> 00:38:56,421
You want some more honesty?
844
00:38:56,465 --> 00:38:57,948
- Mm-hmm.
845
00:39:00,306 --> 00:39:02,925
- Every time you throw up,
846
00:39:02,968 --> 00:39:05,108
it kind of makes me
want to throw up too.
847
00:39:05,152 --> 00:39:06,505
- [laughs]
848
00:39:06,548 --> 00:39:09,255
- I'm just being honest.
849
00:39:09,298 --> 00:39:10,782
- [clears throat]
850
00:39:12,965 --> 00:39:15,147
Would now be a bad
time to tell you
851
00:39:15,191 --> 00:39:17,306
that I just threw up
before I came in here?
852
00:39:18,291 --> 00:39:19,499
Mm.
853
00:39:20,327 --> 00:39:21,395
- I mean, I guess I'm just gonna
854
00:39:21,419 --> 00:39:22,903
have to kiss you anyway, so...
855
00:39:22,928 --> 00:39:24,632
- [giggles]
856
00:39:29,072 --> 00:39:31,255
- Mm, papaya.
[laughter]
857
00:39:35,271 --> 00:39:38,283
- [panting]
858
00:39:38,326 --> 00:39:40,378
[ominous music]
859
00:39:40,421 --> 00:39:43,521
[unidentifiable roaring]
860
00:39:43,565 --> 00:39:49,583
d
861
00:39:56,921 --> 00:40:00,021
[tires screech]
862
00:40:02,379 --> 00:40:04,387
- Jesus, man.
863
00:40:04,430 --> 00:40:07,660
What are you doing in
the middle of the road?
864
00:40:07,703 --> 00:40:09,756
- I don't know.
865
00:40:09,799 --> 00:40:11,109
- [huffs]
866
00:40:11,152 --> 00:40:14,470
[siren wailing and
cars honking distantly]
867
00:40:16,104 --> 00:40:17,452
- Sorry.
868
00:40:18,904 --> 00:40:20,406
Are we in Los Angeles?
869
00:40:20,450 --> 00:40:22,720
- What kind of question's
that? Of course we are.
870
00:40:22,763 --> 00:40:25,688
[building dramatic music]
871
00:40:25,732 --> 00:40:31,750
d
872
00:40:33,239 --> 00:40:35,247
- Can you tell me
what date it is?
873
00:40:35,291 --> 00:40:39,143
- You all right, friend?
- Please, the day and the year.
874
00:40:39,831 --> 00:40:43,105
- It's September 12, 2021.
875
00:40:47,167 --> 00:40:49,390
- That's a few weeks
before the sinkhole.
876
00:40:49,434 --> 00:40:53,799
d
877
00:40:53,843 --> 00:40:55,546
Unbelievable.
878
00:40:55,590 --> 00:41:00,216
d
59164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.