All language subtitles for Kinki Taboo aka Sala aka Jìnjì (720) - Ver 2020 (2014)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:01:01,470 Takaboo aka Kinki aka Sala (2014) 2 00:00:42,170 --> 00:00:51,320 3 00:00:42,170 --> 00:00:51,320 4 00:00:42,170 --> 00:00:51,320 5 00:01:23,460 --> 00:01:24,460 Mozart? 6 00:01:24,920 --> 00:01:27,320 Do you like it 7 00:01:28,330 --> 00:01:28,940 Kind of like 8 00:01:29,490 --> 00:01:30,640 Is it unexpected 9 00:01:31,250 --> 00:01:34,050 I feel that Mozart is not in line with the temperament of the teacher 10 00:01:35,070 --> 00:01:37,010 Thought the teacher would like Bach 11 00:01:38,060 --> 00:01:39,600 "Average rate Gravia" and the like 12 00:01:40,450 --> 00:01:42,510 Performing Music with Mathematics 13 00:01:43,660 --> 00:01:44,610 Feel like you will like that 14 00:01:47,720 --> 00:01:49,820 I do n’t play Mozart 15 00:01:50,900 --> 00:01:51,710 Don't you like him 16 00:01:54,450 --> 00:01:57,240 Known as genius 17 00:01:58,820 --> 00:02:00,610 Actually it's all mass-produced 18 00:02:02,180 --> 00:02:05,140 There are also such flirty artificial geniuses in Japan 19 00:02:10,140 --> 00:02:13,800 But he wrote a famous song for his mother's death 20 00:02:15,740 --> 00:02:17,070 Anna Maria Mozart 21 00:02:18,620 --> 00:02:19,950 Today is her death day 22 00:02:22,020 --> 00:02:25,310 Also teacher's birthday 23 00:02:26,250 --> 00:02:27,090 you remember? 24 00:02:28,340 --> 00:02:28,960 happy Birthday 25 00:02:56,350 --> 00:02:57,210 Mr. Xiaobo 26 00:02:58,140 --> 00:02:59,150 Are you awake 27 00:03:00,030 --> 00:03:00,810 Mr. Xiaobo 28 00:03:01,920 --> 00:03:03,490 Do you know what this is 29 00:03:04,780 --> 00:03:05,560 How many 30 00:03:07,170 --> 00:03:07,760 That one 31 00:03:08,570 --> 00:03:09,050 Hey? 32 00:03:10,960 --> 00:03:12,040 Can i talk to him 33 00:03:13,280 --> 00:03:13,760 Ok 34 00:03:13,760 --> 00:03:14,510 can 35 00:03:22,380 --> 00:03:23,480 Hello mr. 36 00:03:27,310 --> 00:03:29,330 Do you remember the case? 37 00:03:33,900 --> 00:03:35,060 do not remember 38 00:03:37,090 --> 00:03:38,360 What does the prisoner look like? 39 00:03:39,760 --> 00:03:41,550 Concussions affect memory 40 00:03:42,270 --> 00:03:45,210 I should be able to remember it in two or three days. 41 00:03:50,740 --> 00:03:51,480 how about it 42 00:03:51,950 --> 00:03:54,720 Do you have family members to contact at home? 43 00:04:02,120 --> 00:04:02,880 daughter 44 00:04:08,050 --> 00:04:10,970 Daughter i have a daughter 45 00:04:14,280 --> 00:04:14,990 just 46 00:04:20,810 --> 00:04:23,090 Haven't contacted for more than 20 years 47 00:04:27,340 --> 00:04:27,930 Any more 48 00:04:31,320 --> 00:04:32,330 No more 49 00:04:35,200 --> 00:04:41,630 Then can you tell me your daughter's name and contact information 50 00:04:46,090 --> 00:04:47,140 Her name is... 51 00:04:50,520 --> 00:04:53,470 Good morning 52 00:05:18,920 --> 00:05:19,930 Teacher Liang 53 00:05:21,610 --> 00:05:22,660 Good morning 54 00:05:23,960 --> 00:05:24,490 Hello there 55 00:05:25,980 --> 00:05:27,020 Mr. Zuo 56 00:05:27,860 --> 00:05:29,480 Can i talk to qian mian 57 00:05:30,700 --> 00:05:31,130 Ok 58 00:05:33,960 --> 00:05:36,110 Is it better for me to go out 59 00:05:37,150 --> 00:05:37,920 up to you 60 00:05:40,120 --> 00:05:41,260 Then go out 61 00:05:45,450 --> 00:05:47,360 Qian Mian's dream of studying abroad 62 00:05:48,440 --> 00:05:49,440 Shattered 63 00:05:51,890 --> 00:05:52,840 Comfort her well 64 00:05:54,890 --> 00:05:56,400 Father broke the law 65 00:05:57,080 --> 00:05:57,850 You know 66 00:06:04,970 --> 00:06:07,050 It's too shame to stay here again 67 00:06:08,280 --> 00:06:09,600 I'm moving to my mother's home 68 00:06:17,010 --> 00:06:18,720 Just get rid of the shackles of your parents early 69 00:06:20,850 --> 00:06:21,600 I understand 70 00:06:24,900 --> 00:06:26,090 Just dead 71 00:06:27,480 --> 00:06:27,980 Yes 72 00:06:33,780 --> 00:06:34,570 it's here 73 00:06:37,420 --> 00:06:38,690 I'm not normal anymore 74 00:07:37,400 --> 00:07:41,630 I am the No. 1 searcher in charge of this case. 75 00:07:43,770 --> 00:07:46,260 Same as I told you on the phone last night 76 00:07:47,630 --> 00:07:50,590 Your father needs to be hospitalized for three weeks 77 00:07:52,730 --> 00:07:54,960 He can't remember the appearance of the prisoner 78 00:07:56,840 --> 00:07:58,730 Remember me? 79 00:07:59,540 --> 00:08:00,110 Yes 80 00:08:02,990 --> 00:08:06,810 Hope you can take care of him while he is in hospital 81 00:08:09,310 --> 00:08:10,570 If not troublesome 82 00:08:11,960 --> 00:08:16,340 Could you ask him about the case? 83 00:08:17,650 --> 00:08:19,440 If he remembers 84 00:08:20,100 --> 00:08:21,050 Remember to contact me 85 00:09:20,010 --> 00:09:21,020 It seems you are fine 86 00:09:30,990 --> 00:09:32,180 Come here specially 87 00:09:34,460 --> 00:09:35,710 thank you 88 00:09:54,110 --> 00:09:54,830 right now 89 00:09:57,900 --> 00:09:59,140 Are you a teacher 90 00:10:03,280 --> 00:10:05,380 Women's High School Teaching Mathematics 91 00:10:08,740 --> 00:10:12,320 I heard you are a professor at the university 92 00:10:14,700 --> 00:10:15,140 Ok 93 00:10:17,980 --> 00:10:19,410 Teach english literature 94 00:10:21,250 --> 00:10:22,030 Like this 95 00:10:40,080 --> 00:10:41,410 Do you still live in that house? 96 00:10:44,500 --> 00:10:45,900 Never left that home 97 00:10:48,340 --> 00:10:50,910 Because I have to take care of my mother 98 00:11:01,310 --> 00:11:02,960 Funeral failed to attend 99 00:11:04,350 --> 00:11:05,470 very sorry 100 00:11:05,580 --> 00:11:06,020 All right 101 00:11:08,980 --> 00:11:12,640 I finally got a free life after my mother died 102 00:11:15,640 --> 00:11:17,290 Because I have been bound 103 00:11:29,930 --> 00:11:30,750 I'm here 104 00:11:32,060 --> 00:11:33,320 House left by father 105 00:11:36,360 --> 00:11:37,530 live alone 106 00:11:42,660 --> 00:11:44,880 That old house by the coast 107 00:11:47,130 --> 00:11:47,840 Yes 108 00:12:01,870 --> 00:12:03,940 Can you give me the key to the house 109 00:12:05,460 --> 00:12:07,060 Requires a death insurance certificate 110 00:12:12,490 --> 00:12:13,540 In that drawer 111 00:12:33,000 --> 00:12:33,490 You said 112 00:12:37,940 --> 00:12:40,050 Why do i have to come here 113 00:13:04,120 --> 00:13:06,330 Sorry i pick 114 00:13:06,930 --> 00:13:09,600 Here is not R is L 115 00:13:13,300 --> 00:13:17,220 That man was very concerned about this when he was a kid 116 00:13:18,570 --> 00:13:19,230 Father? 117 00:13:20,140 --> 00:13:20,600 Ok 118 00:13:23,330 --> 00:13:25,580 Have to go to his house tomorrow 119 00:13:26,800 --> 00:13:27,620 Don't you like it 120 00:13:30,750 --> 00:13:32,080 As a child 121 00:13:33,130 --> 00:13:35,390 Draw on the floor with lipstick 122 00:13:36,170 --> 00:13:37,770 Loudly reprimanded by grandpa 123 00:13:39,280 --> 00:13:41,090 And more than that 124 00:13:42,300 --> 00:13:43,140 Was beaten 125 00:13:45,210 --> 00:13:48,170 He was held in a small black room underground for a long time 126 00:13:53,440 --> 00:13:55,410 Will i go with you tomorrow 127 00:13:57,140 --> 00:13:57,570 no need 128 00:14:03,420 --> 00:14:04,130 This one 129 00:14:05,610 --> 00:14:07,180 It's made into the loving style that Liang Liang likes. 130 00:14:43,610 --> 00:14:44,880 Do not touch me 131 00:15:08,720 --> 00:15:09,820 Sorry 132 00:15:13,300 --> 00:15:14,480 I don't like the smell of blood 133 00:18:39,600 --> 00:18:40,360 I do not want to go out 134 00:18:42,650 --> 00:18:43,730 I call the police 135 00:18:56,580 --> 00:18:58,820 Good morning 136 00:19:03,920 --> 00:19:05,250 Good morning 137 00:19:05,650 --> 00:19:06,910 Good morning 138 00:19:09,720 --> 00:19:11,310 Do you have any impression of these children 139 00:19:14,660 --> 00:19:16,750 You often wander around the scene before the incident 140 00:19:17,010 --> 00:19:19,120 Seduced the children 141 00:19:22,530 --> 00:19:23,460 Mr. Xiaobo 142 00:19:24,610 --> 00:19:31,130 You are suspected of violating laws such as child buying spring and child prostitution 143 00:19:34,880 --> 00:19:36,030 Got a warrant 144 00:19:36,050 --> 00:19:37,570 We will visit again 145 00:20:28,820 --> 00:20:29,640 Step aside 146 00:20:39,690 --> 00:20:40,680 Something important? 147 00:21:15,790 --> 00:21:16,910 thank you 148 00:21:21,560 --> 00:21:23,920 You are for me to take care of that child 149 00:21:24,360 --> 00:21:25,740 Did you just call me here? 150 00:21:32,860 --> 00:21:34,080 If I were arrested 151 00:21:34,500 --> 00:21:36,520 And it will cause you trouble 152 00:21:41,180 --> 00:21:42,700 I will pay for it 153 00:21:57,730 --> 00:21:59,610 This one is posted in the basement 154 00:22:03,400 --> 00:22:07,140 The other one was found in Mom's album 155 00:22:13,220 --> 00:22:13,870 This was before 156 00:22:16,480 --> 00:22:19,920 It was taken when you came here with your mother 157 00:22:27,150 --> 00:22:29,020 This is in Mozart's room 158 00:22:30,240 --> 00:22:32,060 The most original concert hall 159 00:22:37,440 --> 00:22:39,600 You've been here too 160 00:22:41,240 --> 00:22:41,900 that is you 161 00:22:42,530 --> 00:22:45,640 While still in your mother's belly 162 00:22:49,640 --> 00:22:51,020 First fetal movement 163 00:22:53,220 --> 00:22:55,210 Seems to feel here 164 00:23:00,820 --> 00:23:01,630 That child 165 00:23:04,990 --> 00:23:06,260 When I saw this photo 166 00:23:07,600 --> 00:23:09,820 Maybe imagining music 167 00:23:12,450 --> 00:23:14,200 {\t(0,500,\candH5FDBD7 168 00:23:12,450 --> 00:23:14,200 {\fad(200,400)\t(20,100,(\fscx70\fscy125))\move(0,0,19,15,0,100)}( t (100,200, ( fscx100 fscy100))) { t (200,300, ( fscx80 fscy100))) { t (300,400, ( fscx100 fscy100)) u1} Sala Terrena 169 00:23:12,450 --> 00:23:14,200 {\candHFFFFFF 170 00:23:16,540 --> 00:23:19,850 This is a place built to heal the body and mind 171 00:24:25,900 --> 00:24:28,510 This is my deceased mother's room 172 00:24:45,880 --> 00:24:47,760 If you stay honest 173 00:24:48,090 --> 00:24:49,530 I'll loose it for you 174 00:24:57,170 --> 00:24:57,820 you 175 00:25:01,280 --> 00:25:02,050 who is it 176 00:25:06,330 --> 00:25:07,140 What is your name 177 00:25:10,730 --> 00:25:11,620 How about you 178 00:25:15,020 --> 00:25:15,790 yuan 179 00:25:17,390 --> 00:25:18,580 My name is liang 180 00:25:41,800 --> 00:25:43,180 Can you understand 181 00:25:46,960 --> 00:25:49,400 This is the same as before 182 00:25:49,440 --> 00:25:51,040 On the surface 183 00:25:51,710 --> 00:25:52,400 Over here 184 00:25:52,510 --> 00:25:54,380 On the surface, understandable 185 00:25:54,770 --> 00:25:57,210 Where does that feel 186 00:25:57,650 --> 00:25:59,870 On the surface, it feels different. 187 00:26:05,610 --> 00:26:06,610 Teacher Asai 188 00:26:07,710 --> 00:26:08,200 teacher 189 00:26:48,360 --> 00:26:49,230 Liang 190 00:26:49,950 --> 00:26:51,010 Hello there 191 00:26:51,540 --> 00:26:53,790 It turns out there are kids in your family 192 00:26:55,930 --> 00:26:58,300 I heard him singing this morning 193 00:26:58,320 --> 00:26:59,470 I thought it should be that 194 00:27:00,580 --> 00:27:02,200 Ah, I'm not complaining 195 00:27:02,350 --> 00:27:04,290 Beautiful singing 196 00:27:04,880 --> 00:27:06,570 Trouble you 197 00:27:06,890 --> 00:27:08,190 I will pay attention later 198 00:27:08,380 --> 00:27:09,680 Where 199 00:27:10,180 --> 00:27:12,000 I hope I can come to my house 200 00:27:12,260 --> 00:27:13,300 Can accompany my child 201 00:27:13,550 --> 00:27:14,120 We go first 202 00:27:39,150 --> 00:27:41,850 The moment you were anxious, it was like uncle 203 00:27:46,180 --> 00:27:49,780 You bring the headphones first 204 00:27:51,710 --> 00:27:53,150 Not allowed to sing at home 205 00:28:03,280 --> 00:28:03,980 But i want to sing 206 00:28:42,600 --> 00:28:44,590 Feel free to sing your favorite song here 207 00:32:59,060 --> 00:32:59,450 That one 208 00:33:00,840 --> 00:33:01,180 Ok? 209 00:33:03,620 --> 00:33:04,450 what do you do 210 00:33:07,310 --> 00:33:08,080 teacher 211 00:33:10,740 --> 00:33:11,780 Reliable 212 00:33:17,330 --> 00:33:18,420 What class to teach 213 00:33:20,090 --> 00:33:21,020 mathematics 214 00:33:23,620 --> 00:33:24,410 Teach me too 215 00:33:26,210 --> 00:33:27,150 good night 216 00:34:23,800 --> 00:34:25,520 I will explain it to you when I return 217 00:34:38,670 --> 00:34:39,540 Teacher Liang 218 00:34:43,480 --> 00:34:44,830 Let's go to the cafeteria 219 00:34:44,920 --> 00:34:46,350 You go first 220 00:34:48,380 --> 00:34:49,490 what happened 221 00:34:50,620 --> 00:34:51,930 Too close 222 00:34:54,750 --> 00:34:57,380 And don't call my name 223 00:34:58,490 --> 00:35:00,760 Please call me Asai from now on 224 00:35:02,830 --> 00:35:03,700 Sorry 225 00:35:08,020 --> 00:35:11,720 Here a negative number multiplied by a negative number is a positive number 226 00:35:11,730 --> 00:35:12,660 So here is a positive number 227 00:35:13,460 --> 00:35:13,860 ok? 228 00:35:15,040 --> 00:35:17,630 Surface area 229 00:35:17,860 --> 00:35:18,910 Hmm... yes 230 00:35:19,680 --> 00:35:20,350 Really? 231 00:35:20,800 --> 00:35:21,230 meeting 232 00:35:21,360 --> 00:35:24,490 What about the area? Explain the area 233 00:35:30,640 --> 00:35:31,820 The bottom edge 234 00:35:33,070 --> 00:35:34,130 Multiply by high 235 00:35:34,730 --> 00:35:36,490 Add up all of these 236 00:35:37,130 --> 00:35:39,010 Is area 237 00:35:42,420 --> 00:35:42,840 give 238 00:35:44,320 --> 00:35:46,190 Mozart's new CD 239 00:35:47,930 --> 00:35:50,120 Verse Songs for Castellat 240 00:35:55,070 --> 00:35:56,740 Next lesson is math 241 00:35:56,770 --> 00:35:58,010 look forward to 242 00:36:11,760 --> 00:36:12,330 Hey 243 00:36:12,660 --> 00:36:13,690 it's me 244 00:36:13,950 --> 00:36:14,540 Ok 245 00:36:17,450 --> 00:36:19,130 Was discharged a few days ago 246 00:36:24,130 --> 00:36:25,380 Looking good 247 00:36:27,420 --> 00:36:28,030 Ok 248 00:36:30,840 --> 00:36:32,260 Can you pick him up 249 00:37:17,410 --> 00:37:19,000 My father's wound? 250 00:37:21,920 --> 00:37:22,720 Is not 251 00:37:25,420 --> 00:37:26,680 Is mom's lover 252 00:37:31,850 --> 00:37:35,630 Uncle made me live in a safe place 253 00:37:39,400 --> 00:37:41,550 Home and school are scary 254 00:37:44,410 --> 00:37:46,220 There is the safest 255 00:37:52,980 --> 00:37:53,690 but 256 00:37:54,400 --> 00:37:55,960 Love this home now 257 00:40:10,720 --> 00:40:13,650 This can also happen 258 00:40:13,900 --> 00:40:16,440 All reserved by individuals 259 00:40:17,300 --> 00:40:17,960 submit application 260 00:40:18,000 --> 00:40:18,960 Personally 261 00:40:18,990 --> 00:40:20,110 personal 262 00:40:20,110 --> 00:40:21,600 More personal 263 00:40:22,430 --> 00:40:24,450 Is this stage OK? 264 00:40:24,570 --> 00:40:25,490 Ok can 265 00:40:25,560 --> 00:40:27,140 That's it for today's meeting 266 00:40:33,560 --> 00:40:34,780 Teacher Asai 267 00:40:37,920 --> 00:40:40,580 Can you come to the health room 268 00:41:05,640 --> 00:41:06,920 Child of that age 269 00:41:08,420 --> 00:41:11,080 Once the relationship is frustrated, it is out of control 270 00:41:15,170 --> 00:41:16,270 So disgusting 271 00:41:19,040 --> 00:41:21,490 Sorry for teenage girls 272 00:41:24,720 --> 00:41:26,620 Do you know what you are doing 273 00:41:30,030 --> 00:41:31,410 You want to do this too 274 00:41:38,280 --> 00:41:39,130 coming 275 00:41:42,830 --> 00:41:43,850 Is it Asai? 276 00:41:45,520 --> 00:41:46,110 Hello there 277 00:41:46,440 --> 00:41:49,140 I'm sorry to find where you work 278 00:41:50,210 --> 00:41:53,550 I'm in charge of the youth from the Life Safety Division 279 00:41:55,470 --> 00:41:59,470 Surveyed your father a few days ago 280 00:42:01,440 --> 00:42:07,000 Suspected of violation of children's buying spring 281 00:42:08,890 --> 00:42:14,420 Investigation first finds evil images from suspect's computer 282 00:42:14,680 --> 00:42:16,980 Reporting is the process 283 00:42:17,900 --> 00:42:18,540 anyway 284 00:42:19,530 --> 00:42:21,740 Key computer not found 285 00:42:23,610 --> 00:42:24,910 Do you know where 286 00:42:26,410 --> 00:42:26,890 do not know 287 00:42:29,060 --> 00:42:32,040 Only you are holding Xiaobo's key 288 00:42:32,490 --> 00:42:35,570 Let's go to Xiaobo's house to get the insurance certificate 289 00:42:36,350 --> 00:42:42,210 If people knew your father was paedophile 290 00:42:43,120 --> 00:42:46,880 Also affects your society. 291 00:42:47,700 --> 00:42:48,330 and so 292 00:42:49,630 --> 00:42:53,730 Help your father to protect yourself 293 00:42:54,010 --> 00:42:56,300 Your guess is really rude 294 00:42:56,320 --> 00:42:57,660 Not guess 295 00:42:57,980 --> 00:43:01,240 You took a lot of things from Xiaobo's house 296 00:43:01,340 --> 00:43:03,000 My neighbors saw it 297 00:43:06,900 --> 00:43:08,560 Search warrant has been obtained 298 00:43:09,810 --> 00:43:11,850 Conduct a thorough search 299 00:43:12,380 --> 00:43:14,920 Just an hour from now 300 00:43:27,730 --> 00:43:29,630 This is your room 301 00:43:30,160 --> 00:43:30,800 Ok 302 00:43:39,770 --> 00:43:40,440 This one 303 00:43:43,220 --> 00:43:45,180 There are traces of tying 304 00:43:45,770 --> 00:43:47,150 This is my kind of interest 305 00:44:47,760 --> 00:44:48,600 In fact 306 00:44:49,200 --> 00:44:51,800 Sexual violence and religion 307 00:44:52,330 --> 00:44:55,930 There are unhealthy places 308 00:44:56,700 --> 00:45:00,680 We are born free 309 00:45:00,730 --> 00:45:05,010 Or is it because the environment is not free? 310 00:45:05,800 --> 00:45:12,460 This fundamental question is still seeking answers 311 00:45:17,440 --> 00:45:19,150 He doesn't seem to want to come back 312 00:45:22,460 --> 00:45:23,420 What do you mean 313 00:45:24,670 --> 00:45:26,820 I am taking care of him 314 00:45:28,220 --> 00:45:28,970 and so 315 00:45:29,640 --> 00:45:32,770 Hope you don't show up in front of us again 316 00:45:40,260 --> 00:45:41,120 in case 317 00:45:43,370 --> 00:45:45,360 What to do if the child is ill 318 00:45:47,230 --> 00:45:48,830 He is missing 319 00:45:49,960 --> 00:45:52,400 It would be troublesome to take him to the hospital 320 00:45:52,450 --> 00:45:53,210 Ok 321 00:45:54,770 --> 00:45:57,850 Would you turn a blind eye 322 00:45:59,550 --> 00:46:01,640 So don't do as I say 323 00:46:02,980 --> 00:46:06,760 You're a pedophile, it will spread at this university 324 00:46:13,320 --> 00:46:14,720 I have finished talking 325 00:46:28,080 --> 00:46:28,830 This one 326 00:46:30,110 --> 00:46:31,420 Back to you 327 00:46:40,450 --> 00:46:41,440 what happened? 328 00:46:52,580 --> 00:46:53,890 That's all there is to say 329 00:47:24,200 --> 00:47:26,460 According to these conditions 330 00:47:26,880 --> 00:47:29,390 I will know what is required 331 00:47:31,840 --> 00:47:34,190 Clear the intent of the question 332 00:47:34,830 --> 00:47:36,400 The method that should be used is... 333 00:47:48,960 --> 00:47:50,530 Want to talk to you again 334 00:48:10,140 --> 00:48:13,060 Xun Liang liked me a long time ago 335 00:48:14,890 --> 00:48:17,560 So please do n’t do any follower 336 00:48:18,260 --> 00:48:19,600 Please give up 337 00:48:21,580 --> 00:48:24,990 Please also cherish your pride 338 00:48:46,820 --> 00:48:48,220 This shirt for you 339 00:49:09,770 --> 00:49:10,910 pain 340 00:49:18,920 --> 00:49:21,400 Don't 341 00:51:44,900 --> 00:51:45,980 Can you go there 342 00:51:48,760 --> 00:51:49,610 do not come 343 00:51:57,970 --> 00:51:58,660 Wait 344 00:52:10,640 --> 00:52:12,750 sorry Sorry sorry 345 00:52:13,100 --> 00:52:18,080 Forgive me, don't hit me, sorry 346 00:53:01,410 --> 00:53:02,860 The sound reflects the heart 347 00:53:04,700 --> 00:53:08,100 So you ca n’t let the performers hear 348 00:53:50,850 --> 00:53:53,010 Are you hurt by me too 349 00:54:16,490 --> 00:54:19,470 It ’s okay across the door, I want to talk to you 350 00:54:24,660 --> 00:54:27,440 Keep thinking about what's wrong with me 351 00:54:29,690 --> 00:54:30,810 you're not wrong 352 00:54:37,060 --> 00:54:38,340 Come to me for help 353 00:54:43,720 --> 00:54:45,300 I saw you well and went back 354 00:55:09,020 --> 00:55:10,090 Only then can my mood calm down 355 00:55:19,040 --> 00:55:20,180 That does not work 356 00:55:30,110 --> 00:55:30,760 let go 357 00:55:34,980 --> 00:55:36,760 do not do that 358 00:55:39,630 --> 00:55:40,880 do not do that 359 00:58:49,710 --> 00:58:51,970 I'm not here to expose you 360 00:58:53,770 --> 00:58:55,090 Please rest assured 361 00:58:58,510 --> 00:58:58,880 Ok 362 00:59:05,290 --> 00:59:07,680 Please forget the intimidation I had on you a few days ago 363 00:59:35,310 --> 00:59:36,930 I wanted to send the child over 364 00:59:58,980 --> 01:00:00,980 I violated that child 365 01:02:04,520 --> 01:02:05,300 Welcome home 366 01:02:38,040 --> 01:02:39,380 I want to live with Pu Liang 367 01:02:52,120 --> 01:02:52,980 you already 368 01:02:54,890 --> 01:02:56,570 Can't live with her anymore 369 01:02:58,320 --> 01:02:58,740 Do you understand 370 01:03:01,980 --> 01:03:02,510 go home 371 01:03:06,260 --> 01:03:06,880 go 372 01:03:09,210 --> 01:03:09,950 Liang 373 01:03:13,380 --> 01:03:14,290 Liang 374 01:03:24,540 --> 01:03:25,180 go 375 01:03:26,860 --> 01:03:27,720 Leave 376 01:07:32,800 --> 01:07:33,790 Liang 377 01:07:35,480 --> 01:07:36,650 Liang 378 01:09:41,450 --> 01:09:42,970 Are you his family 379 01:09:44,660 --> 01:09:47,440 Do you know the contact details of the patient's family 380 01:09:49,370 --> 01:09:50,660 What is the name of the patient 381 01:09:54,880 --> 01:09:58,380 What is your relationship with the patient? 382 01:10:03,060 --> 01:10:07,700 囧 夏 Subtitles 383 00:00:13,380 --> 00:00:16,930 23526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.