All language subtitles for Kemah Terlarang 2025-engcp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,958 --> 00:00:31,750 THIS FILM IS BASED ON A TRUE STORY 2 00:00:31,833 --> 00:00:34,351 OF A MASS POSSESSION THAT AFFECTED DOZENS OF STUDENTS IN YOGYAKARTA IN 2016. 3 00:00:34,375 --> 00:00:36,792 THE NAMES AND LOCATIONS HAVE BEEN CHANGED 4 00:00:36,875 --> 00:00:39,226 TO PROTECT THE PRIVACY OF THOSE AFFECTED, ALONG WITH THEIR FAMILIES. 5 00:00:39,250 --> 00:00:40,083 Hi. 6 00:00:40,167 --> 00:00:42,250 You can put this on. 7 00:00:42,333 --> 00:00:44,583 - Is it fine here? - Sure. 8 00:00:47,167 --> 00:00:49,167 Okay, so… 9 00:00:49,250 --> 00:00:51,250 You can start telling your story now. 10 00:00:51,333 --> 00:00:52,333 Please. 11 00:00:54,458 --> 00:00:57,083 It happened in 2016. 12 00:00:58,917 --> 00:01:01,875 At that time, I was the Chief of the Scout Crew 13 00:01:01,958 --> 00:01:06,125 of the annual camping trip. 14 00:01:06,208 --> 00:01:10,167 - Okay. - It's like the school's routine activity. 15 00:01:10,250 --> 00:01:12,292 - By the way, Wahyu. - Yes? 16 00:01:13,208 --> 00:01:15,750 How did you find out about 17 00:01:15,833 --> 00:01:17,625 the mass possession during our camping trip? 18 00:01:17,708 --> 00:01:20,208 Oh, I found out about it from my friend. 19 00:01:20,292 --> 00:01:23,833 And my friend said that once a year, 20 00:01:23,917 --> 00:01:27,083 you take your friend back to the same campsite. 21 00:01:27,167 --> 00:01:30,000 Well, there's a rumor that you've been practicing magic. 22 00:01:30,083 --> 00:01:31,644 That you deal with the devil, whatever… 23 00:01:31,708 --> 00:01:33,583 So, what is this interview for? 24 00:01:33,667 --> 00:01:37,500 To clear the rumors your friend told you? 25 00:01:37,583 --> 00:01:38,583 Oh, no, no. 26 00:01:38,667 --> 00:01:43,417 I'm actually writing a book, and I find your story interesting. 27 00:01:43,500 --> 00:01:45,417 This is research. 28 00:01:45,500 --> 00:01:47,250 - For your book? - Yes. 29 00:01:47,333 --> 00:01:49,250 NOTES: CAMPING TRIP 2016 30 00:01:53,250 --> 00:01:54,667 Here. 31 00:01:54,750 --> 00:01:56,958 We tried to find a place 32 00:01:57,042 --> 00:01:58,792 that was different from the previous sites. 33 00:01:58,875 --> 00:02:01,125 A place that is rarely visited. 34 00:02:01,208 --> 00:02:02,875 - See. - Oh, right. 35 00:02:02,958 --> 00:02:03,958 Yes. 36 00:02:04,375 --> 00:02:07,792 At first, we were so excited planning the whole thing. 37 00:02:08,375 --> 00:02:10,500 We never thought 38 00:02:11,375 --> 00:02:13,917 that what happened there would change our lives. 39 00:02:20,000 --> 00:02:21,042 Ah, here. 40 00:02:21,125 --> 00:02:22,458 This is Rini. 41 00:02:23,750 --> 00:02:27,167 If I knew she'd end up like this, 42 00:02:27,667 --> 00:02:29,833 I would have never let her come along. 43 00:02:49,875 --> 00:02:51,042 Here. 44 00:02:54,042 --> 00:02:57,042 Why do you push yourself so hard? You have asthma. 45 00:03:00,417 --> 00:03:01,458 What do you mean? 46 00:03:01,542 --> 00:03:03,958 You keep running. 47 00:03:04,042 --> 00:03:06,917 You knew Mr. Karso was going to make us run today. 48 00:03:07,000 --> 00:03:09,583 Yet you still practiced yesterday. 49 00:03:09,667 --> 00:03:10,917 You think I don't know that? 50 00:03:11,000 --> 00:03:12,708 I just want to get a good score. 51 00:03:14,458 --> 00:03:17,792 Do you just want a good score, 52 00:03:17,875 --> 00:03:19,915 or do you not want to faint during the camping trip? 53 00:03:22,000 --> 00:03:23,667 What's the matter, Rin? 54 00:03:23,750 --> 00:03:25,292 What are you trying to prove? 55 00:03:31,958 --> 00:03:34,667 I just don't want our squad to lose, Nay. 56 00:03:34,750 --> 00:03:35,750 Because of me. 57 00:03:35,833 --> 00:03:37,875 Don't think about it, Rin. 58 00:03:38,708 --> 00:03:40,833 It's fine if we lose. 59 00:03:40,917 --> 00:03:43,208 But once in a while, 60 00:03:43,292 --> 00:03:45,625 I want to be accepted. 61 00:03:47,542 --> 00:03:49,250 Not just be a burden. 62 00:03:50,958 --> 00:03:52,208 Rin. 63 00:03:52,292 --> 00:03:53,292 Personally, 64 00:03:53,333 --> 00:03:56,833 I just hope there are no ghosts at the camping site. 65 00:03:56,917 --> 00:03:58,292 Imagine that. 66 00:03:58,375 --> 00:04:01,917 Getting possessed in the middle of a forest. Who's going to help? 67 00:04:02,000 --> 00:04:04,333 I'd rather faint than get possessed. 68 00:04:04,417 --> 00:04:06,917 I'd rather not choose either of those. 69 00:04:09,125 --> 00:04:12,042 Oh, lucky you. 70 00:04:12,125 --> 00:04:13,375 If you faint, 71 00:04:13,458 --> 00:04:15,500 you have Miko. 72 00:04:15,583 --> 00:04:17,583 He can carry you. 73 00:04:17,667 --> 00:04:19,500 You'll get help from Miko. 74 00:04:19,583 --> 00:04:21,708 When will you start dating? 75 00:04:21,792 --> 00:04:23,792 - Quit it. - Rini. 76 00:04:23,875 --> 00:04:26,417 You keep bickering with Nayla, why? 77 00:04:26,500 --> 00:04:27,417 Are you feeling better? 78 00:04:27,500 --> 00:04:30,042 Go take the test then. 79 00:04:31,333 --> 00:04:32,333 Go on. 80 00:04:33,458 --> 00:04:34,542 Yes, sir. 81 00:05:09,042 --> 00:05:10,250 This is great. 82 00:05:10,333 --> 00:05:11,333 It is. 83 00:05:12,042 --> 00:05:14,292 - Bro! - What? 84 00:05:14,375 --> 00:05:17,458 Tell the others that we're going south for this year's camping trip. 85 00:05:18,042 --> 00:05:19,625 Alright. 86 00:05:52,000 --> 00:05:53,000 How did it go? 87 00:05:53,458 --> 00:05:55,417 Well… 88 00:05:56,125 --> 00:05:58,083 - What is it? - Well… 89 00:05:59,833 --> 00:06:02,333 Grandpa Sonto wants to see us now. 90 00:06:02,417 --> 00:06:04,125 Dammit. Just a second. 91 00:06:11,875 --> 00:06:12,875 Heru? 92 00:06:13,542 --> 00:06:14,375 Let's go. 93 00:06:14,458 --> 00:06:15,458 - Ready? - Yes. 94 00:06:17,125 --> 00:06:18,333 Come on. 95 00:06:18,417 --> 00:06:20,833 Can you help us talk to him later? 96 00:06:20,917 --> 00:06:23,083 We really have no other choice. 97 00:06:24,042 --> 00:06:25,602 It'll be fine if it's in Bantul, right? 98 00:06:26,208 --> 00:06:29,875 The camping site in the north is full. 99 00:06:29,958 --> 00:06:32,875 And it keeps raining in the west. 100 00:06:34,208 --> 00:06:36,625 Don't worry. I'll help. 101 00:06:36,708 --> 00:06:37,750 - Come. - Okay. 102 00:06:37,833 --> 00:06:39,208 No. 103 00:06:39,292 --> 00:06:41,208 I already said no. It's still no! 104 00:06:41,750 --> 00:06:46,375 No one camps there anymore. 105 00:06:46,458 --> 00:06:48,167 It should've been closed off. 106 00:06:48,667 --> 00:06:51,125 The previous elders 107 00:06:52,583 --> 00:06:55,250 already told us to. 108 00:06:56,042 --> 00:07:00,417 But we had issues with the state. 109 00:07:02,250 --> 00:07:04,042 I'm sorry, Grandpa. 110 00:07:05,792 --> 00:07:08,833 This is our school's annual activity. 111 00:07:08,917 --> 00:07:11,583 There aren't that many people. 112 00:07:11,667 --> 00:07:13,542 I'll be in charge. 113 00:07:15,292 --> 00:07:17,917 I guarantee that nothing bad will happen. 114 00:07:19,125 --> 00:07:21,083 You don't need to worry. 115 00:07:21,167 --> 00:07:22,833 It's only for three days. 116 00:07:22,917 --> 00:07:23,958 Grandpa. 117 00:07:25,250 --> 00:07:26,833 I'm begging you, please. 118 00:07:26,917 --> 00:07:29,750 We really have no other choice, Grandpa. 119 00:07:30,333 --> 00:07:34,625 We can't possibly push back everything that's been organized, Grandpa. 120 00:07:34,708 --> 00:07:37,708 We're all set to travel next week. 121 00:07:39,333 --> 00:07:40,333 Grandpa. 122 00:07:42,083 --> 00:07:43,708 I understand. 123 00:07:44,583 --> 00:07:46,958 - You must be worried. - Of course I am. 124 00:07:47,042 --> 00:07:51,000 - I am one of the elders in this village. - Are there any requirements from you? 125 00:07:54,750 --> 00:07:56,917 I will keep everyone safe 126 00:07:57,792 --> 00:07:59,208 until the end. 127 00:08:01,917 --> 00:08:03,500 Right, Mik? Chan? 128 00:08:05,250 --> 00:08:06,250 Yes, Grandpa. 129 00:08:09,625 --> 00:08:10,625 FIRST CAMPING SITE 130 00:08:10,708 --> 00:08:13,792 Alright, so our camping site is called Wana Alus. 131 00:08:13,875 --> 00:08:15,667 It's not too hot in the afternoon 132 00:08:15,750 --> 00:08:17,583 and not too cold in the evenings 133 00:08:17,667 --> 00:08:19,792 because it's covered with big trees. 134 00:08:19,875 --> 00:08:22,792 These are the ladies' restrooms. 135 00:08:22,875 --> 00:08:24,708 As for the men, 136 00:08:24,792 --> 00:08:26,458 just shower in the river. 137 00:08:27,958 --> 00:08:28,833 That's ridiculous. 138 00:08:28,917 --> 00:08:30,458 Can't we just take turns then? 139 00:08:30,542 --> 00:08:32,375 How about you go with Chandra? 140 00:08:34,167 --> 00:08:35,667 Alright, let's be serious. 141 00:08:36,917 --> 00:08:40,125 This is the spring area. It is off-limits. 142 00:08:40,208 --> 00:08:42,250 No one can enter this place. 143 00:08:42,333 --> 00:08:44,167 These are rules set by the locals. 144 00:08:44,250 --> 00:08:46,000 Don't even think of pitching your tent here. 145 00:08:46,083 --> 00:08:48,042 - Alright? - Listen to that. 146 00:08:48,125 --> 00:08:49,875 STUDENTS WENT MISSING IN WANA ALUS 147 00:08:51,208 --> 00:08:53,458 They say it's a spooky place. 148 00:08:54,667 --> 00:08:56,375 Where people find enlightenment. 149 00:08:58,458 --> 00:09:01,583 Ever since the mass possession that happened in 2004, 150 00:09:01,667 --> 00:09:03,917 the locals asked to close off the place. 151 00:09:04,000 --> 00:09:06,708 But then the news was forgotten. 152 00:09:07,292 --> 00:09:09,708 - And then… - Enough, shush. 153 00:09:09,792 --> 00:09:11,417 Stop searching for it. You'll go nuts. 154 00:09:11,500 --> 00:09:15,792 The tents for the boys and girls are separated. 155 00:09:15,875 --> 00:09:17,583 You should all bring your supplies tomorrow 156 00:09:17,667 --> 00:09:18,809 and we'll check them, alright? 157 00:09:18,833 --> 00:09:21,875 And now, let's discuss the activities we will do there. 158 00:09:21,958 --> 00:09:24,583 Okay? 159 00:09:27,917 --> 00:09:30,583 This is my sleeping bag and my clothes. 160 00:09:30,667 --> 00:09:32,208 Sleeping bag, tent, okay. 161 00:09:32,792 --> 00:09:34,292 Alright, all good. 162 00:09:35,833 --> 00:09:38,750 This is the sleeping bag, and this… 163 00:09:39,958 --> 00:09:42,250 Remember, only bring the essentials. 164 00:09:42,333 --> 00:09:44,083 Yes. 165 00:09:44,167 --> 00:09:45,458 But this… 166 00:09:45,542 --> 00:09:47,792 These are my medications. 167 00:09:47,875 --> 00:09:49,208 I need these. 168 00:09:51,333 --> 00:09:53,667 Are you camping or opening a pharmacy? 169 00:09:53,750 --> 00:09:55,431 If you're that weak, you should stay home. 170 00:09:55,500 --> 00:09:56,583 You sure you're coming? 171 00:09:57,458 --> 00:09:59,458 Leave it. We have a first-aid kit. 172 00:09:59,542 --> 00:10:00,792 Pick this up. 173 00:10:00,875 --> 00:10:02,917 Once you're done, get ready for rehearsal. 174 00:10:03,000 --> 00:10:05,167 We have a rehearsal before we go home. 175 00:10:05,250 --> 00:10:07,000 Yes. 176 00:10:07,500 --> 00:10:11,417 "In fact, Raden Mas Agung, the prince, wasn't ready to bear 177 00:10:11,500 --> 00:10:13,958 the great sin against his father, 178 00:10:14,042 --> 00:10:15,875 Prabu Amangkara. 179 00:10:15,958 --> 00:10:20,375 He was also tempted by the charm of the promised power." 180 00:10:20,458 --> 00:10:22,083 No! 181 00:10:22,667 --> 00:10:26,500 "So, Roro Putri had to face the prince, 182 00:10:26,583 --> 00:10:29,333 Raden Mas Agung, for one last time. 183 00:10:29,417 --> 00:10:33,250 And in the end, Roro Putri cried endless tears 184 00:10:33,875 --> 00:10:35,958 when she found out that the man she loved so much 185 00:10:36,042 --> 00:10:39,375 "had the heart to wield a dagger towards her weak body." 186 00:10:39,458 --> 00:10:40,625 No… 187 00:10:42,208 --> 00:10:43,208 Huh? 188 00:10:44,333 --> 00:10:46,375 Kiki? Wait… 189 00:10:46,458 --> 00:10:48,542 Get some tissues! Tissues. 190 00:10:48,625 --> 00:10:49,708 Are you okay? 191 00:10:49,792 --> 00:10:51,042 We need tissues. 192 00:10:51,125 --> 00:10:52,167 Mik, Miko. 193 00:10:52,250 --> 00:10:53,292 Take her to the infirmary. 194 00:10:53,375 --> 00:10:54,625 - Help her. - Let's go. 195 00:10:54,708 --> 00:10:56,542 Take care of her. 196 00:10:56,625 --> 00:10:59,333 Do we go on with the rehearsal? 197 00:10:59,417 --> 00:11:01,542 What about Roro Putri's character? 198 00:11:01,625 --> 00:11:03,292 For now, let's just wrap up. 199 00:11:03,375 --> 00:11:05,750 I'll figure out what to do with Roro Putri. 200 00:11:08,750 --> 00:11:10,542 Hey, guys? 201 00:11:10,625 --> 00:11:12,792 We're done for the day. 202 00:11:12,875 --> 00:11:14,167 Let's continue tomorrow. 203 00:11:14,250 --> 00:11:16,417 Please stay healthy. 204 00:11:16,500 --> 00:11:17,500 Alright. 205 00:11:18,333 --> 00:11:22,167 LIST OF NAMES FOR PANDEGA HIGH SCHOOL'S PERFORMANCE - KLIWON TUESDAY 206 00:11:23,208 --> 00:11:24,042 See you, Rin. 207 00:11:24,125 --> 00:11:26,625 - Right, take care. - Bye. 208 00:11:26,708 --> 00:11:27,708 Bye, Nay. 209 00:11:28,875 --> 00:11:29,958 - Bye! - Bye. 210 00:11:32,750 --> 00:11:34,042 Nay. 211 00:11:34,125 --> 00:11:35,583 How's Kiki? 212 00:11:35,667 --> 00:11:37,542 She felt better when we got to the infirmary. 213 00:11:37,625 --> 00:11:40,542 She said she wanted to continue, but we didn't let her. 214 00:11:40,625 --> 00:11:41,750 She's gone home. 215 00:11:43,750 --> 00:11:45,625 Kliwon Tuesday. 216 00:11:45,708 --> 00:11:47,625 She might be afraid 217 00:11:47,708 --> 00:11:49,583 of being replaced by someone else. 218 00:11:51,083 --> 00:11:51,917 Let's go. 219 00:11:52,000 --> 00:11:53,417 Uh, Rin? Rini? 220 00:11:58,875 --> 00:12:00,292 Are you heading home? 221 00:12:03,375 --> 00:12:07,292 Yes. We're allowed to go, right? 222 00:12:07,375 --> 00:12:08,917 Of course. Uhm… 223 00:12:09,917 --> 00:12:11,292 Do you like the story? 224 00:12:13,542 --> 00:12:14,917 I do. 225 00:12:15,542 --> 00:12:18,667 Who's your favorite character? 226 00:12:21,750 --> 00:12:23,458 For me, 227 00:12:24,250 --> 00:12:26,750 I like Roro Putri the best. 228 00:12:27,458 --> 00:12:31,167 Because although she seems weak, 229 00:12:31,250 --> 00:12:33,667 she is actually the strongest. 230 00:12:34,250 --> 00:12:37,708 You can see that after she died, 231 00:12:37,792 --> 00:12:40,417 the kingdom fell with her. 232 00:12:40,500 --> 00:12:41,958 You're right. 233 00:12:42,042 --> 00:12:43,958 Roro Putri is an essential character. 234 00:12:44,542 --> 00:12:46,708 It's not a role for anyone. 235 00:12:46,792 --> 00:12:48,417 It can't be taken lightly. 236 00:12:48,958 --> 00:12:50,917 And now, after observing, 237 00:12:51,000 --> 00:12:53,333 the only one with the exact date of birth besides Kiki 238 00:12:53,417 --> 00:12:54,417 is you. 239 00:12:56,917 --> 00:12:59,083 Can you replace Kiki? 240 00:13:01,542 --> 00:13:02,542 Oh. 241 00:13:03,333 --> 00:13:05,000 Well, I… 242 00:13:05,083 --> 00:13:07,750 I'm worried I don't have the strength. 243 00:13:07,833 --> 00:13:09,417 Besides, 244 00:13:09,500 --> 00:13:12,417 my High Javanese isn't as fluent as Kiki's. 245 00:13:12,500 --> 00:13:14,125 Don't worry about that. 246 00:13:14,208 --> 00:13:15,958 I can help you. 247 00:13:16,625 --> 00:13:17,625 Listen. 248 00:13:18,667 --> 00:13:20,625 Just be an understudy. 249 00:13:21,958 --> 00:13:25,167 We never know when Kiki is able to rehearse again, right? 250 00:13:26,375 --> 00:13:29,583 Well, if it's Rini, I'm sure she can ace it. Right? 251 00:13:29,667 --> 00:13:33,792 She knows the script like the back of her hand. 252 00:13:33,875 --> 00:13:35,208 I'll help too. 253 00:13:36,250 --> 00:13:37,250 Right, Rin? 254 00:13:50,042 --> 00:13:51,708 Mik! Shut up. 255 00:13:51,792 --> 00:13:54,292 Why do you look so down? 256 00:13:54,375 --> 00:13:56,125 What's on your mind, Rin? 257 00:13:56,208 --> 00:13:57,583 Don't keep thinking about me. 258 00:13:57,667 --> 00:13:58,917 I'm right here. 259 00:14:01,708 --> 00:14:03,792 What's going on? 260 00:14:05,042 --> 00:14:08,333 How's the rehearsal and preparation for camp? 261 00:14:08,417 --> 00:14:09,458 All good? 262 00:14:10,958 --> 00:14:13,167 Don't worry. 263 00:14:13,250 --> 00:14:14,750 You have me. 264 00:14:17,083 --> 00:14:18,750 What's the matter with you? 265 00:14:18,833 --> 00:14:20,833 You're just like my other friends. 266 00:14:21,500 --> 00:14:23,583 - What do you mean? - You know. 267 00:14:23,667 --> 00:14:25,583 You think I'm weak. 268 00:14:25,667 --> 00:14:29,167 That I always need help. Like I'm the odd one out. 269 00:14:32,000 --> 00:14:33,625 Who said that? 270 00:14:34,292 --> 00:14:35,875 I never said that. 271 00:14:36,875 --> 00:14:37,875 You know what? 272 00:14:38,583 --> 00:14:41,167 I think you're amazing. 273 00:14:42,250 --> 00:14:45,000 You're the type of person who gets what she wants. 274 00:14:45,917 --> 00:14:47,292 Like yesterday. 275 00:14:47,375 --> 00:14:48,917 You almost passed out, didn't you? 276 00:14:49,000 --> 00:14:50,958 Because of the running test? 277 00:14:52,375 --> 00:14:53,250 How do you know? 278 00:14:53,333 --> 00:14:55,375 You're not the odd one out, Rin. 279 00:14:58,375 --> 00:14:59,750 You do smell odd, though. 280 00:14:59,833 --> 00:15:01,625 Mik, you're so annoying! 281 00:15:01,708 --> 00:15:02,833 Miko, come back! 282 00:15:02,917 --> 00:15:04,958 I'm leaving tomorrow! See you the day after! 283 00:15:06,542 --> 00:15:11,750 Wake up. There is a task to be done. 284 00:15:11,833 --> 00:15:15,375 You two, follow my desires. 285 00:15:15,458 --> 00:15:18,792 So that all are given safety and virtue, 286 00:15:18,875 --> 00:15:20,917 given security and peace 287 00:15:21,000 --> 00:15:24,875 in the heart and feelings, seeping deeply. 288 00:15:24,958 --> 00:15:29,167 Safety and strength are entirely by God's permission. 289 00:15:32,125 --> 00:15:33,583 That… 290 00:15:33,667 --> 00:15:34,958 What's that for, Grandpa? 291 00:15:35,917 --> 00:15:40,417 For Javanese people, asking for permission is important. 292 00:15:40,500 --> 00:15:43,125 Paying respects. Asking for consent. 293 00:15:47,667 --> 00:15:51,917 Let's say we're visiting someone else's place. 294 00:15:52,000 --> 00:15:56,917 We can't guarantee that the person is happy. 295 00:16:00,708 --> 00:16:02,500 Remind your friends. 296 00:16:03,833 --> 00:16:07,833 This area is off limits. 297 00:16:07,917 --> 00:16:10,375 This is not your place. 298 00:16:10,458 --> 00:16:13,708 Yes, Grandpa. I'll tell them. 299 00:16:13,792 --> 00:16:15,542 Do not let 300 00:16:15,625 --> 00:16:19,208 our actions hurt God's beings 301 00:16:19,292 --> 00:16:22,250 who lived here before us. 302 00:16:22,333 --> 00:16:25,292 Especially those who lived and died here. 303 00:16:26,500 --> 00:16:27,917 One more important thing. 304 00:16:28,500 --> 00:16:30,958 The buried offerings 305 00:16:31,667 --> 00:16:33,875 should not be dug up. 306 00:16:33,958 --> 00:16:35,333 - Yes, Grandpa. - Alright. 307 00:16:42,250 --> 00:16:43,708 Grandpa Sonto said 308 00:16:43,792 --> 00:16:45,917 that we should always be respectful here, 309 00:16:46,000 --> 00:16:49,500 especially to those who lived here before us. 310 00:16:49,583 --> 00:16:52,208 That's right, though. 311 00:16:52,292 --> 00:16:54,125 Right. 312 00:17:09,542 --> 00:17:10,375 Oh, Grandpa. 313 00:17:10,458 --> 00:17:12,708 Don't go too far. 314 00:17:12,792 --> 00:17:16,042 We haven't buried offerings over there. 315 00:17:16,125 --> 00:17:17,458 Yes, Grandpa. 316 00:17:17,542 --> 00:17:18,542 Alright, let's go. 317 00:18:14,583 --> 00:18:15,583 Grandpa. 318 00:18:19,708 --> 00:18:21,792 They have accepted us. 319 00:18:22,958 --> 00:18:27,208 So, you and your friends take care around here, 320 00:18:27,292 --> 00:18:28,292 - okay? - Yes, Grandpa. 321 00:18:28,333 --> 00:18:32,167 Good luck with the event. 322 00:18:32,250 --> 00:18:33,250 Yes. 323 00:18:34,000 --> 00:18:35,333 Thank you so much, Grandpa. 324 00:18:36,000 --> 00:18:36,917 I have to go. 325 00:18:37,000 --> 00:18:38,000 Alright. 326 00:20:01,083 --> 00:20:03,375 Let's pick up the pace. 327 00:20:04,667 --> 00:20:06,042 Make two lines, please. 328 00:20:07,583 --> 00:20:08,750 Chan? 329 00:20:10,042 --> 00:20:11,333 Rini! 330 00:20:12,958 --> 00:20:14,667 There she goes. 331 00:20:14,750 --> 00:20:16,125 Hang on. 332 00:20:16,792 --> 00:20:18,542 Here. 333 00:20:18,625 --> 00:20:20,083 I'm okay. 334 00:20:20,167 --> 00:20:22,167 I'm okay, Nay. 335 00:20:23,750 --> 00:20:24,667 Are you dizzy? 336 00:20:24,750 --> 00:20:27,208 Let's move it, everyone! 337 00:20:31,083 --> 00:20:32,208 Come on. 338 00:20:32,292 --> 00:20:34,167 Stop daydreaming. 339 00:20:34,250 --> 00:20:36,917 The rest of you make a line here! 340 00:20:37,000 --> 00:20:38,917 - Come on. Let's line up. - Let's go, guys. 341 00:20:43,208 --> 00:20:45,292 Keep moving! Go on! 342 00:20:45,375 --> 00:20:48,083 Oh, here they are. 343 00:20:48,167 --> 00:20:50,583 The kids Grandpa Sonto told us about. 344 00:20:52,417 --> 00:20:54,833 - Excuse us, Grandpa. - Hello, dear. 345 00:20:54,917 --> 00:20:57,375 - Be careful! - Yes, Grandpa. 346 00:20:58,042 --> 00:20:59,708 Remember, be respectful. 347 00:21:09,500 --> 00:21:12,458 WANA ALUS CAMPING SITE 348 00:21:13,958 --> 00:21:16,083 Come on, then. 349 00:21:16,167 --> 00:21:18,000 Let the others 350 00:21:18,542 --> 00:21:20,042 help with the event. 351 00:21:20,125 --> 00:21:21,458 Come on. 352 00:21:21,542 --> 00:21:24,500 - Be careful. - Okay. 353 00:21:26,833 --> 00:21:27,875 Come on. 354 00:21:27,958 --> 00:21:28,958 Watch your step. 355 00:21:31,083 --> 00:21:32,542 Careful. Be careful. 356 00:21:34,375 --> 00:21:35,958 Careful there. 357 00:21:46,583 --> 00:21:47,667 Rini! 358 00:21:48,250 --> 00:21:49,625 What are you doing? 359 00:21:50,125 --> 00:21:51,125 You're blocking the way! 360 00:21:52,542 --> 00:21:53,542 Hurry! 361 00:21:53,958 --> 00:21:55,375 Come on then. 362 00:21:55,458 --> 00:21:56,458 Careful. 363 00:21:57,167 --> 00:21:58,792 Hello, everyone! 364 00:21:58,875 --> 00:22:00,167 Hello. 365 00:22:01,667 --> 00:22:04,208 Come on. Cheer up! Cheer up! 366 00:22:05,083 --> 00:22:06,375 Watch it. 367 00:22:06,458 --> 00:22:07,458 Keep it up! 368 00:22:07,500 --> 00:22:09,542 Wait, Nay, just a second. 369 00:22:09,625 --> 00:22:10,875 The ones at the back, keep up. 370 00:22:10,958 --> 00:22:13,125 The restrooms are a bit far, that way. 371 00:22:13,208 --> 00:22:15,083 But if you need to go, bring a friend. 372 00:22:15,167 --> 00:22:16,750 Never go alone. 373 00:22:16,833 --> 00:22:18,667 About the hygiene… 374 00:22:19,250 --> 00:22:20,250 Ouch! 375 00:22:22,292 --> 00:22:24,667 Rin, your bag is heavy. 376 00:22:26,333 --> 00:22:28,000 - This is group four, right? - Yes. 377 00:22:32,125 --> 00:22:33,000 What are you up to? 378 00:22:33,083 --> 00:22:33,958 - Bro. - Yeah? 379 00:22:34,042 --> 00:22:37,250 If you need any meds, come to me. 380 00:22:37,333 --> 00:22:38,500 Rin! 381 00:22:46,125 --> 00:22:49,042 .Find your squad. Come on, Rin. Fall in! 382 00:22:49,125 --> 00:22:53,167 Finally, the day we've been waiting for is here. 383 00:22:53,250 --> 00:22:59,833 Welcome to the 2016 camping trip! 384 00:23:00,583 --> 00:23:01,958 Before we start our events, 385 00:23:02,042 --> 00:23:04,292 let us say our prayers. 386 00:23:04,375 --> 00:23:07,292 Let's pray according to our own beliefs. 387 00:23:07,375 --> 00:23:08,917 You may begin your prayers. 388 00:23:33,583 --> 00:23:34,500 Rin? 389 00:23:34,583 --> 00:23:35,792 Come on. 390 00:23:35,875 --> 00:23:38,750 - What's wrong, Rin? - You're okay. Get up. 391 00:23:38,833 --> 00:23:40,042 - It's okay. - Rin. 392 00:23:41,667 --> 00:23:43,000 Rin? 393 00:23:47,750 --> 00:23:49,042 What's wrong? 394 00:23:50,333 --> 00:23:51,833 What is up with her? 395 00:23:56,167 --> 00:23:57,167 Rin? 396 00:23:58,208 --> 00:23:59,208 Rin. 397 00:24:01,458 --> 00:24:02,750 Are you alright? 398 00:24:06,750 --> 00:24:08,333 What did you see? 399 00:24:11,500 --> 00:24:13,750 You don't want to tell me? 400 00:24:18,458 --> 00:24:19,750 It was nothing, Nay. 401 00:24:24,333 --> 00:24:26,125 I know there is something. 402 00:24:28,042 --> 00:24:30,542 I had a bad feeling ever since we crossed the bridge. 403 00:24:31,333 --> 00:24:33,042 I knew this place was haunted. 404 00:24:37,625 --> 00:24:38,917 So, what did you see? 405 00:24:39,000 --> 00:24:40,917 Roro Putri? 406 00:24:43,792 --> 00:24:45,875 Oh? 407 00:24:45,958 --> 00:24:47,375 What were you doing inside? 408 00:24:47,458 --> 00:24:48,667 Your makeup? 409 00:24:50,167 --> 00:24:51,333 Heru said 410 00:24:51,417 --> 00:24:54,625 that you're my understudy for my role as Roro Putri, right? 411 00:24:58,292 --> 00:24:59,750 Take care of it. 412 00:25:04,375 --> 00:25:06,667 Even though you're never going to wear it. 413 00:25:07,375 --> 00:25:08,583 What's your problem, Ki? 414 00:25:10,083 --> 00:25:12,625 We all want this event to go well. 415 00:25:12,708 --> 00:25:14,875 But it's nice to have a backup plan, right? 416 00:25:15,958 --> 00:25:17,000 Whatever. 417 00:25:18,542 --> 00:25:19,625 Here. 418 00:25:20,333 --> 00:25:23,667 That wasn't so hard, was it? 419 00:25:37,167 --> 00:25:39,167 NO TENTS HERE 420 00:25:39,250 --> 00:25:40,250 Done. 421 00:25:41,208 --> 00:25:45,458 FOURTH POST 422 00:25:58,000 --> 00:26:00,500 Mik, this is Lidya. 423 00:26:00,583 --> 00:26:02,667 Copy. What is it? 424 00:26:02,750 --> 00:26:04,750 Someone put up a tent here. 425 00:26:04,833 --> 00:26:05,833 In the forbidden area. 426 00:26:05,875 --> 00:26:06,875 What? 427 00:26:07,417 --> 00:26:10,125 - Who? - Let me check. 428 00:26:33,042 --> 00:26:34,750 Miko? Mik! 429 00:26:34,833 --> 00:26:37,417 Chandra! Miko, copy! 430 00:26:37,500 --> 00:26:38,500 What? 431 00:26:39,375 --> 00:26:40,583 Who are you looking for? 432 00:26:41,833 --> 00:26:43,042 Mik! 433 00:26:43,125 --> 00:26:44,417 Miko! 434 00:26:44,500 --> 00:26:46,000 Mik, there's a breach! 435 00:26:46,083 --> 00:26:48,083 Someone else is on our channel, Mik! 436 00:26:50,375 --> 00:26:52,792 I'm not the one trespassing. 437 00:26:52,875 --> 00:26:55,917 You are the one trespassing. 438 00:27:05,000 --> 00:27:06,667 Go back home! 439 00:27:12,208 --> 00:27:15,500 Go home! 440 00:27:38,042 --> 00:27:41,458 SCOUT TROOP OF PANDEGA HIGH SCHOOL YOGYAKARTA 441 00:27:45,792 --> 00:27:47,958 Do you want to drink? 442 00:27:48,042 --> 00:27:49,875 Wait, after I take care of this. 443 00:28:23,792 --> 00:28:26,417 Let's go. They called us for lunch. 444 00:28:28,500 --> 00:28:29,500 Come on. 445 00:28:30,042 --> 00:28:31,917 - Okay. - It's lunchtime! 446 00:28:32,000 --> 00:28:33,167 See, all gathered. 447 00:28:33,792 --> 00:28:35,292 Lidya, come in? 448 00:28:35,375 --> 00:28:37,167 - Hey, Lid! - Mik, Mik! 449 00:28:37,250 --> 00:28:40,042 What's wrong? What is it? 450 00:28:40,125 --> 00:28:42,250 Something weird is going on there. 451 00:28:42,333 --> 00:28:44,125 - The forbidden area? - Yes. 452 00:28:44,208 --> 00:28:46,625 My walkie-talkie was making noises… 453 00:28:48,792 --> 00:28:50,333 It's telling us to go home. 454 00:28:52,292 --> 00:28:55,042 Alright. 455 00:28:55,125 --> 00:28:55,958 Just calm down. 456 00:28:56,042 --> 00:28:58,167 Go back to the camp. 457 00:28:58,250 --> 00:28:59,292 I'll go and check. 458 00:28:59,375 --> 00:29:00,375 Alright. 459 00:29:01,875 --> 00:29:03,000 Hey, Lid. 460 00:29:03,083 --> 00:29:04,083 What? 461 00:29:04,625 --> 00:29:05,667 Don't tell anyone, 462 00:29:06,250 --> 00:29:08,333 - okay? - Okay. 463 00:29:58,750 --> 00:30:00,792 Excuse me. 464 00:30:26,792 --> 00:30:27,792 Gosh. 465 00:30:40,208 --> 00:30:41,500 Let's go! 466 00:30:41,583 --> 00:30:42,792 Let's go! 467 00:30:44,333 --> 00:30:45,708 Come on! 468 00:30:45,792 --> 00:30:46,792 The rope. 469 00:30:48,375 --> 00:30:50,750 Five minutes left! 470 00:30:56,208 --> 00:30:57,583 Over here! 471 00:30:57,667 --> 00:30:58,917 Our group is done! 472 00:30:59,417 --> 00:31:00,417 Let's check. 473 00:31:01,667 --> 00:31:02,667 - Is this safe? - It is. 474 00:31:03,750 --> 00:31:04,875 First place! 475 00:31:12,083 --> 00:31:13,792 Go, go, go! 476 00:31:13,875 --> 00:31:15,250 Go, go, go! 477 00:31:19,042 --> 00:31:20,917 Pull, pull, pull! 478 00:31:21,000 --> 00:31:22,625 Look back! Don't panic! 479 00:31:27,167 --> 00:31:28,375 Nice! 480 00:31:30,417 --> 00:31:31,542 Are you okay? 481 00:31:32,417 --> 00:31:34,417 One, two, three! 482 00:31:34,500 --> 00:31:35,583 Hold tight! 483 00:31:35,667 --> 00:31:37,500 Go, go, go! 484 00:31:37,583 --> 00:31:38,625 Three! 485 00:31:41,083 --> 00:31:42,083 - Rin! - Rini? 486 00:31:42,167 --> 00:31:43,958 - Are you okay? - Yes. 487 00:31:45,542 --> 00:31:48,125 Squad 1 and Squad 3! 488 00:31:48,208 --> 00:31:50,083 You're not hurt, are you? 489 00:31:50,167 --> 00:31:53,625 Let's take a break and then get ready for the relay race. 490 00:31:55,708 --> 00:31:57,583 - Is it all set? - Yes, over there. 491 00:31:57,667 --> 00:31:59,250 For the staff too? 492 00:31:59,333 --> 00:32:00,667 Come on, then. 493 00:32:03,458 --> 00:32:05,417 It's okay, Rin. 494 00:32:06,000 --> 00:32:07,292 We're here for three days. 495 00:32:07,375 --> 00:32:09,083 We'll get them tomorrow. 496 00:32:09,167 --> 00:32:10,458 It's okay. 497 00:32:10,542 --> 00:32:12,167 Winning or losing doesn't matter. 498 00:32:12,250 --> 00:32:14,375 The important thing is that you're okay. Right? 499 00:32:31,917 --> 00:32:33,708 We keep winning! 500 00:32:33,792 --> 00:32:35,083 We're so cool. 501 00:32:37,292 --> 00:32:39,958 Hey, did you see how she fell? 502 00:32:40,042 --> 00:32:41,250 Like that! 503 00:32:44,417 --> 00:32:47,583 Kiki, why do you look so weak? Are you sick? 504 00:32:47,667 --> 00:32:49,458 Are you sick? 505 00:32:49,542 --> 00:32:51,458 I'm on my period. 506 00:32:51,542 --> 00:32:53,208 I should be fine if I'm not on my period. 507 00:32:53,292 --> 00:32:56,292 You look so weak, just like Rini! 508 00:32:56,375 --> 00:32:57,292 Watch your mouth. 509 00:32:57,375 --> 00:33:00,708 You can't compare me with that new girl. 510 00:33:00,792 --> 00:33:04,167 She has the nerve to try to replace me as Roro Putri. 511 00:33:04,250 --> 00:33:05,250 Keep dreaming! 512 00:33:06,375 --> 00:33:08,875 - It'll never happen! - Of course not. 513 00:33:08,958 --> 00:33:10,625 I need to change my pads. 514 00:33:14,458 --> 00:33:15,875 I wonder why. 515 00:33:15,958 --> 00:33:18,042 Why did they choose Rini as Roro Putri? 516 00:33:18,125 --> 00:33:19,875 As if there's no other person left! 517 00:33:19,958 --> 00:33:22,042 Of course, it's because of Miko! 518 00:33:22,125 --> 00:33:24,042 I bet he's the one who told Heru. 519 00:33:24,125 --> 00:33:26,500 Are they really dating? 520 00:33:26,583 --> 00:33:29,083 Haven't you noticed? 521 00:33:29,167 --> 00:33:30,750 Hmm, no. 522 00:33:31,750 --> 00:33:33,875 It's just gossip. 523 00:33:34,958 --> 00:33:36,542 Miko would never want to date someone 524 00:33:36,625 --> 00:33:37,785 who falls over from a breeze! 525 00:33:39,750 --> 00:33:40,917 What a joke. 526 00:33:42,292 --> 00:33:44,167 That's nasty! 527 00:33:44,250 --> 00:33:45,333 What's wrong with it? 528 00:33:45,917 --> 00:33:47,750 Everyone else litters there. 529 00:33:47,833 --> 00:33:49,292 But it's your pad. 530 00:33:49,375 --> 00:33:51,167 What if a ghost follows you? 531 00:33:53,292 --> 00:33:55,667 You scared me. 532 00:33:55,750 --> 00:33:57,458 I'll follow the ghost instead! 533 00:33:57,542 --> 00:33:59,500 Really? 534 00:33:59,583 --> 00:34:02,917 We'll see when you get scared. 535 00:34:48,792 --> 00:34:50,125 Who is it? 536 00:34:52,375 --> 00:34:54,333 Let's go back together. 537 00:34:54,417 --> 00:34:56,208 Break time is over. 538 00:36:33,292 --> 00:36:34,917 Come on! 539 00:36:35,000 --> 00:36:37,083 Slowly. Slowly! 540 00:36:37,167 --> 00:36:39,333 Keep running! 541 00:36:39,417 --> 00:36:41,125 Hurry up! 542 00:36:41,208 --> 00:36:43,667 Don't let your friends leave you behind. Come on! 543 00:36:43,750 --> 00:36:45,792 Come on! 544 00:36:45,875 --> 00:36:48,000 Keep it up! 545 00:36:49,875 --> 00:36:51,667 Hurry, hurry! 546 00:37:10,458 --> 00:37:12,208 Rini! 547 00:37:12,292 --> 00:37:13,958 We won! 548 00:37:14,042 --> 00:37:15,833 Yay, we won! 549 00:37:16,667 --> 00:37:18,042 You were so fast! 550 00:37:18,125 --> 00:37:20,125 We almost lost. 551 00:37:37,458 --> 00:37:39,208 What are you looking at? 552 00:37:39,292 --> 00:37:41,833 No, nothing. 553 00:37:41,917 --> 00:37:44,083 - What's up? - Chandra. 554 00:37:44,167 --> 00:37:45,917 In the forbidden area, 555 00:37:46,000 --> 00:37:47,583 I saw a woman. 556 00:37:47,667 --> 00:37:48,833 What woman? 557 00:37:49,583 --> 00:37:51,500 Don't you get it? 558 00:37:51,583 --> 00:37:53,750 This place has so many scary stories. 559 00:37:53,833 --> 00:37:55,542 So, why do you keep talking about it? 560 00:37:55,625 --> 00:37:56,917 I get it, Fen. 561 00:37:57,000 --> 00:37:59,417 That's why I have to talk about it. 562 00:37:59,500 --> 00:38:01,083 If not, I'll go crazy. 563 00:38:01,667 --> 00:38:04,375 In the forbidden area, I saw a woman in a traditional outfit. 564 00:38:04,458 --> 00:38:06,583 She entered the tent that was there. 565 00:38:06,667 --> 00:38:08,958 When I checked, there was no one inside. 566 00:38:09,583 --> 00:38:10,750 What's even weirder, 567 00:38:10,833 --> 00:38:13,417 when I got out, it suddenly got dark. 568 00:38:13,500 --> 00:38:14,700 Stop. I don't want to hear it. 569 00:38:15,583 --> 00:38:17,958 We have tons to do with the events. 570 00:38:18,042 --> 00:38:19,750 I'm late for the semaphore competition. 571 00:38:20,708 --> 00:38:21,708 Hey. 572 00:38:22,250 --> 00:38:23,958 Heru and his friends are here. 573 00:38:24,042 --> 00:38:26,042 Can you show him the way, Fen? 574 00:38:26,625 --> 00:38:28,083 Mik. Mik! 575 00:38:28,167 --> 00:38:29,458 What? 576 00:38:29,542 --> 00:38:30,726 Did you check the forbidden area? 577 00:38:30,750 --> 00:38:31,917 I did. 578 00:38:33,500 --> 00:38:34,750 Did something weird happen? 579 00:38:36,750 --> 00:38:39,208 Maybe you're just tired, Lid. 580 00:38:39,708 --> 00:38:40,917 You've lost sleep. 581 00:38:41,000 --> 00:38:43,000 You've been busy preparing for this event. 582 00:38:43,083 --> 00:38:45,375 Here, take this. 583 00:38:45,958 --> 00:38:46,958 Here. 584 00:38:48,000 --> 00:38:49,167 Vitamins. 585 00:38:49,708 --> 00:38:51,708 I'm going to see Heru. 586 00:38:53,250 --> 00:38:54,792 - Okay, Chan? - Sure, Mik. 587 00:38:54,875 --> 00:38:55,708 Heru? 588 00:38:55,792 --> 00:38:57,250 - Hey, Mik. - Hi. 589 00:38:57,333 --> 00:38:58,500 How's it going? All good? 590 00:38:58,583 --> 00:39:00,000 Yes, of course. 591 00:39:00,792 --> 00:39:02,208 I saw the snake here. 592 00:39:02,792 --> 00:39:03,875 It bit me. 593 00:39:06,208 --> 00:39:08,167 When I cut it, it just disappeared. 594 00:39:10,583 --> 00:39:12,042 Did you do what I told you to? 595 00:39:12,125 --> 00:39:13,292 I did. 596 00:39:22,833 --> 00:39:24,167 I have a bad feeling. 597 00:39:24,250 --> 00:39:27,833 Can this yellow rice truly protect us? 598 00:39:29,708 --> 00:39:30,875 Mik. Miko? 599 00:39:33,500 --> 00:39:34,542 Yes, Chan? 600 00:39:34,625 --> 00:39:35,750 Where are you? 601 00:39:35,833 --> 00:39:37,583 We're starting soon. Get over here. 602 00:39:38,917 --> 00:39:39,917 Go. I'll catch up. 603 00:39:41,833 --> 00:39:42,833 Alright, Chan. 604 00:39:43,667 --> 00:39:44,667 Take care. 605 00:39:48,167 --> 00:39:49,333 Copy? 606 00:40:48,292 --> 00:40:49,333 Yes. 607 00:40:50,042 --> 00:40:51,042 Mada. 608 00:40:51,083 --> 00:40:52,083 Here. 609 00:40:52,500 --> 00:40:53,500 Okay. 610 00:40:53,583 --> 00:40:54,875 - Got it? - Yes. 611 00:40:57,000 --> 00:40:58,000 You take notes. 612 00:41:03,208 --> 00:41:05,042 Revenge, blood, tears. 613 00:41:17,292 --> 00:41:18,458 D. 614 00:41:19,375 --> 00:41:20,500 E. 615 00:41:21,417 --> 00:41:22,583 - N. - Mada? 616 00:41:23,250 --> 00:41:24,250 D. 617 00:41:25,500 --> 00:41:26,667 A. 618 00:41:27,333 --> 00:41:28,333 M. 619 00:41:28,375 --> 00:41:29,375 M? 620 00:41:29,917 --> 00:41:31,500 DENDAM - REVENGE 621 00:41:32,083 --> 00:41:33,625 Again. 622 00:41:33,708 --> 00:41:34,917 - D. - D? 623 00:41:35,000 --> 00:41:36,292 Mada. 624 00:41:36,375 --> 00:41:37,708 A. 625 00:41:37,792 --> 00:41:38,958 R. 626 00:41:39,042 --> 00:41:40,542 - A. - A? 627 00:41:40,625 --> 00:41:41,875 H. 628 00:41:41,958 --> 00:41:43,208 T. 629 00:41:43,958 --> 00:41:45,958 A. N. 630 00:41:46,042 --> 00:41:47,583 G. 631 00:41:47,667 --> 00:41:49,000 I. 632 00:41:49,083 --> 00:41:50,792 S. 633 00:41:50,875 --> 00:41:52,059 Nay, are "blood" and "tears" correct? 634 00:41:52,083 --> 00:41:53,375 You sure you didn't misread him? 635 00:41:53,458 --> 00:41:54,667 It's what he did. 636 00:41:56,083 --> 00:42:01,333 She will rise again 637 00:42:01,417 --> 00:42:07,500 to take revenge. 638 00:42:09,458 --> 00:42:12,250 Blood and tears 639 00:42:12,333 --> 00:42:16,375 will flood these lands again! 640 00:42:19,042 --> 00:42:20,042 Mada? 641 00:42:22,208 --> 00:42:23,333 Mada! Mada! 642 00:42:23,417 --> 00:42:24,833 Mada, oh God, forgive us. 643 00:42:24,917 --> 00:42:26,000 Get down, Mada! 644 00:42:26,083 --> 00:42:28,167 Mada, get down! Mada, get down! 645 00:42:28,250 --> 00:42:29,250 Mada! 646 00:42:33,083 --> 00:42:34,792 Mada! 647 00:42:35,458 --> 00:42:37,208 Mada! 648 00:42:40,500 --> 00:42:41,667 Mada! 649 00:42:42,292 --> 00:42:44,333 Mad. Mada? 650 00:42:44,417 --> 00:42:46,250 - Mada! - Mada… 651 00:42:49,042 --> 00:42:50,083 - Mad? - Mada! 652 00:42:50,167 --> 00:42:51,625 - Here, Mad. - Mada… 653 00:42:56,250 --> 00:42:58,250 Mad! 654 00:42:58,333 --> 00:43:01,208 Enough, Mad. Enough! 655 00:43:03,375 --> 00:43:04,958 Stop, Mad! 656 00:43:05,042 --> 00:43:06,208 - Come help! - Mada! 657 00:43:06,292 --> 00:43:08,458 Hold him here. 658 00:43:08,958 --> 00:43:11,042 Help us! 659 00:43:11,125 --> 00:43:12,125 Mada! 660 00:43:12,167 --> 00:43:13,750 Careful. 661 00:43:13,833 --> 00:43:15,083 Lift him up. 662 00:43:16,125 --> 00:43:17,708 One, two, three. 663 00:43:19,333 --> 00:43:20,792 Mada. 664 00:43:24,875 --> 00:43:25,708 Mada. 665 00:43:25,792 --> 00:43:27,125 What do we do? 666 00:43:27,208 --> 00:43:28,667 Heru! 667 00:43:28,750 --> 00:43:31,292 Please help us, Heru! 668 00:43:32,708 --> 00:43:34,667 I don't know how it happened. 669 00:43:35,250 --> 00:43:38,250 He just jumped into the river. Please help him. 670 00:43:38,333 --> 00:43:40,250 Help him. 671 00:43:40,333 --> 00:43:41,667 Help. 672 00:43:43,167 --> 00:43:45,750 Calm down. I'm here to help. 673 00:43:45,833 --> 00:43:48,583 You guys, keep him down. 674 00:43:55,125 --> 00:43:56,458 Hey! 675 00:43:56,542 --> 00:43:58,292 Who do you think you are? 676 00:43:58,375 --> 00:44:00,625 You should be following my orders! 677 00:44:11,333 --> 00:44:12,333 Mada! 678 00:44:15,583 --> 00:44:16,583 Mada! 679 00:44:46,250 --> 00:44:48,625 Who are you looking for? 680 00:45:04,125 --> 00:45:05,833 Rin? What's wrong? 681 00:45:06,417 --> 00:45:08,542 I'm going back to the tent. My head hurts. 682 00:45:09,875 --> 00:45:12,458 Let me go! Let go! 683 00:45:13,125 --> 00:45:15,000 You should all be punished! 684 00:45:16,250 --> 00:45:18,375 I will never take orders from you! 685 00:45:18,458 --> 00:45:21,458 You should be following my orders! 686 00:45:23,125 --> 00:45:24,125 What do we do? 687 00:45:24,167 --> 00:45:25,333 Lid. 688 00:45:25,417 --> 00:45:26,792 Call Miko. Call Miko! 689 00:45:27,667 --> 00:45:28,667 Mada. 690 00:45:29,958 --> 00:45:31,083 Mada! 691 00:47:45,083 --> 00:47:46,792 Come with me. 692 00:47:54,833 --> 00:47:56,500 Excuse me, Grandpa? 693 00:47:56,583 --> 00:47:57,417 Grandpa! 694 00:47:57,500 --> 00:47:58,958 Just a moment. 695 00:48:00,792 --> 00:48:03,375 Grandpa, one of the kids got possessed. 696 00:48:05,917 --> 00:48:07,667 Alright. Just a moment. 697 00:48:14,708 --> 00:48:16,000 Mada. 698 00:48:16,083 --> 00:48:17,208 Mada… 699 00:48:17,292 --> 00:48:19,458 God forgive us. 700 00:48:20,292 --> 00:48:21,500 Mada. 701 00:48:27,417 --> 00:48:28,833 Kiki? 702 00:48:28,917 --> 00:48:30,292 Kiki? Kiki? 703 00:48:34,667 --> 00:48:35,667 Kiki. 704 00:48:42,167 --> 00:48:43,250 Kiki! 705 00:48:43,333 --> 00:48:44,458 Ki? 706 00:48:44,542 --> 00:48:45,667 Kiki. 707 00:48:45,750 --> 00:48:47,000 Kiki. 708 00:48:58,583 --> 00:48:59,792 What is it? 709 00:49:05,500 --> 00:49:08,667 Why are you crying? 710 00:49:13,750 --> 00:49:18,542 Forgive us, Your Grace. 711 00:49:18,625 --> 00:49:23,417 Please don't let us die. 712 00:49:23,500 --> 00:49:25,500 Please, Your Grace. 713 00:49:27,875 --> 00:49:31,500 Have mercy, Your Grace. 714 00:49:32,875 --> 00:49:35,458 Go back. Go back to your world 715 00:49:35,542 --> 00:49:37,542 Everyone, please get him to the infirmary tent. 716 00:49:37,625 --> 00:49:38,665 Take him to the infirmary! 717 00:49:40,542 --> 00:49:41,417 Lift him up. 718 00:49:41,500 --> 00:49:42,750 - San. - Let's go. 719 00:49:44,458 --> 00:49:45,375 Come on! 720 00:49:45,458 --> 00:49:47,083 Help us out. Hurry! 721 00:49:49,167 --> 00:49:52,250 Worship the creation, worship the body, 722 00:49:52,333 --> 00:49:55,750 worship all the will of the spirits. 723 00:49:55,833 --> 00:49:58,375 The spirits of my four twins are here. 724 00:49:59,875 --> 00:50:02,833 All the evil that comes shall perish. 725 00:50:02,917 --> 00:50:06,542 All the demons that disturbs us shall perish. 726 00:50:07,875 --> 00:50:09,333 All evil desires 727 00:50:09,417 --> 00:50:12,875 will return to those with evil intentions. 728 00:50:12,958 --> 00:50:15,875 Go back to your world. 729 00:50:15,958 --> 00:50:17,583 Go back to your world. 730 00:50:19,917 --> 00:50:22,375 Leave. 731 00:50:23,500 --> 00:50:25,333 Leave. 732 00:50:26,000 --> 00:50:30,958 How dare you come back to this place! 733 00:50:31,042 --> 00:50:33,417 This is not your place! 734 00:50:33,500 --> 00:50:34,917 Leave! 735 00:50:37,625 --> 00:50:39,042 Go away! 736 00:50:39,125 --> 00:50:40,542 Go away. 737 00:50:41,042 --> 00:50:43,333 You do not belong here. 738 00:50:43,417 --> 00:50:44,625 Leave! 739 00:50:49,083 --> 00:50:53,208 You do not belong here. 740 00:50:54,208 --> 00:50:58,000 You are all just guests. 741 00:51:01,167 --> 00:51:02,417 Wait. 742 00:51:04,708 --> 00:51:06,667 For my revenge. 743 00:51:09,000 --> 00:51:10,875 Leave! 744 00:51:10,958 --> 00:51:12,583 Leave! 745 00:51:14,667 --> 00:51:17,375 You should leave! 746 00:51:17,458 --> 00:51:20,125 Have mercy, Your Grace. 747 00:51:21,208 --> 00:51:22,208 Leave! 748 00:51:24,125 --> 00:51:26,167 No! 749 00:51:26,250 --> 00:51:28,500 Worship the creation, worship the body, 750 00:51:28,583 --> 00:51:31,500 worship all the will of the spirits. 751 00:51:31,583 --> 00:51:33,333 All evil desires 752 00:51:33,417 --> 00:51:35,417 will return to those with evil intentions. 753 00:51:35,500 --> 00:51:39,500 The true spirit becomes one with the power of God. 754 00:51:39,583 --> 00:51:43,083 Forgive us, Your Grace. 755 00:51:45,083 --> 00:51:46,292 Gentlemen. 756 00:51:46,375 --> 00:51:50,667 They should all be taken away from this place. 757 00:51:50,750 --> 00:51:52,625 Forgive us. 758 00:51:52,708 --> 00:51:54,208 Your Grace, forgive us. 759 00:51:54,292 --> 00:51:56,250 Careful, it's steep. Walk slowly. 760 00:51:56,333 --> 00:51:58,250 Be careful. It's slippery here. 761 00:51:58,333 --> 00:52:01,167 Take the right and I'll go down first. 762 00:52:04,667 --> 00:52:05,833 Oh, dear! 763 00:52:07,000 --> 00:52:08,042 Oh, no. 764 00:52:12,167 --> 00:52:13,250 Grandpa. 765 00:52:13,333 --> 00:52:15,375 What do we do now? 766 00:52:15,458 --> 00:52:16,667 I'll go back alone 767 00:52:16,750 --> 00:52:18,708 to alert the villagers 768 00:52:18,792 --> 00:52:21,125 so they can set up a makeshift bridge around here. 769 00:52:21,917 --> 00:52:23,667 But I have to go around, 770 00:52:23,750 --> 00:52:24,917 so it'll take long. 771 00:52:25,000 --> 00:52:26,875 You should all wait here, okay? 772 00:52:26,958 --> 00:52:28,417 One more thing. 773 00:52:28,500 --> 00:52:30,833 I request you 774 00:52:30,917 --> 00:52:32,917 to please stop all activities 775 00:52:33,000 --> 00:52:34,667 until I return. 776 00:52:36,000 --> 00:52:37,000 - Okay? - Yes, Grandpa. 777 00:52:37,083 --> 00:52:38,125 Grandpa. 778 00:52:39,000 --> 00:52:40,875 You don't have to worry. 779 00:52:41,667 --> 00:52:43,792 I'll take care of them. 780 00:52:44,458 --> 00:52:46,583 I hope nothing bad happens. 781 00:52:46,667 --> 00:52:48,042 Come on, Mik. Let's go back. 782 00:52:49,000 --> 00:52:50,583 Everyone! Come on, Chan! 783 00:52:50,667 --> 00:52:52,125 Back to the camp! Now! 784 00:52:52,208 --> 00:52:53,958 Go back now! Walk carefully. 785 00:52:54,042 --> 00:52:55,375 We're going back to the camp! 786 00:52:55,458 --> 00:52:57,958 What could possibly be the cause of all this, Grandpa? 787 00:52:58,042 --> 00:53:01,167 I don't really know, either. 788 00:53:01,250 --> 00:53:02,333 Listen, 789 00:53:02,417 --> 00:53:04,958 go and check the offerings we buried. 790 00:53:05,667 --> 00:53:10,667 I'm worried that someone might have dug it up. 791 00:53:11,458 --> 00:53:14,500 And your friend, that girl, 792 00:53:14,583 --> 00:53:16,463 the one who's being worshipped, what's her name? 793 00:53:16,542 --> 00:53:17,833 Rini. 794 00:53:17,917 --> 00:53:19,500 It's slippery. Be careful! 795 00:53:22,125 --> 00:53:23,000 Take care of her. 796 00:53:23,083 --> 00:53:25,250 Take care of your friend, Rini. 797 00:53:26,042 --> 00:53:28,417 Alright. I have to go now. 798 00:53:28,500 --> 00:53:29,583 Okay, Grandpa. 799 00:53:33,292 --> 00:53:35,042 - Take care! - I will. 800 00:53:41,000 --> 00:53:42,083 Rin! 801 00:53:42,167 --> 00:53:44,208 Put your hood on. 802 00:53:45,958 --> 00:53:48,042 What's wrong? You'll catch a cold. 803 00:53:50,167 --> 00:53:51,167 Come on. 804 00:53:53,750 --> 00:53:55,000 Careful. Lift now. 805 00:53:58,292 --> 00:53:59,708 Heru. 806 00:53:59,792 --> 00:54:01,708 Go on a break. I'll keep watch. 807 00:54:01,792 --> 00:54:03,458 Okay. 808 00:54:03,542 --> 00:54:05,458 - Thank you, Heru. - Thanks 809 00:54:15,208 --> 00:54:17,333 The One I adore, the One who Illuminates. 810 00:54:17,417 --> 00:54:20,000 You are the Leader, the Ruler of the Universe. 811 00:54:29,500 --> 00:54:31,917 May it be beneficial. May it be in harmony with everything. 812 00:55:01,292 --> 00:55:04,333 Welcome, My Lord. 813 00:55:05,375 --> 00:55:09,625 Forgive me for summoning you. 814 00:55:11,042 --> 00:55:13,167 - I… - What? 815 00:55:14,250 --> 00:55:19,625 What do you want, my child? 816 00:55:21,042 --> 00:55:26,708 I want to get the Makutoromo gemstone. 817 00:55:26,792 --> 00:55:32,917 The Makutoromo is already in possession 818 00:55:33,708 --> 00:55:36,458 of someone in this camp. 819 00:55:37,333 --> 00:55:41,333 How can I know who it is, My Lord? 820 00:55:41,917 --> 00:55:47,917 There is a source of water in this forest. 821 00:55:48,500 --> 00:55:52,833 Take them there. 822 00:55:59,458 --> 00:56:04,208 And the Makutoromo gemstone 823 00:56:04,958 --> 00:56:08,125 shall appear. 824 00:56:13,250 --> 00:56:14,333 Go back. 825 00:56:17,458 --> 00:56:19,083 Finish your meal. 826 00:56:19,167 --> 00:56:20,500 Don't leave anything behind. 827 00:56:33,625 --> 00:56:34,833 What are you doing? 828 00:56:36,792 --> 00:56:39,458 Why are you staring? Eat up. 829 00:56:39,542 --> 00:56:42,958 You should've seen how Mada got possessed. 830 00:56:43,042 --> 00:56:44,417 He jumped, Mik. 831 00:56:44,500 --> 00:56:47,875 I'm scared the others might follow, or something even more dangerous. 832 00:56:47,958 --> 00:56:51,083 Mik, I think we should call off the whole thing. 833 00:56:51,167 --> 00:56:53,500 - You saw how it happened, right? - Yeah. 834 00:56:53,583 --> 00:56:55,042 Listen. 835 00:56:55,125 --> 00:56:57,333 Let's let the kids rest for the night. 836 00:56:57,417 --> 00:56:59,375 And just skip the test of courage tonight. 837 00:56:59,458 --> 00:57:01,458 What are you so afraid of, Mik? 838 00:57:03,375 --> 00:57:04,792 Look at them. 839 00:57:04,875 --> 00:57:06,125 They've forgotten already. 840 00:57:06,208 --> 00:57:07,917 Well, yes, but Grandpa Sonto said 841 00:57:08,000 --> 00:57:10,250 - it's better to halt all the activities. - That's right. 842 00:57:10,333 --> 00:57:13,625 Especially considering Mada and Kiki's condition. 843 00:57:13,708 --> 00:57:15,417 So, you don't trust me? 844 00:57:18,042 --> 00:57:19,750 What are we waiting for? 845 00:57:19,833 --> 00:57:22,250 Mada and Kiki to wake up? I don't think so. 846 00:57:23,375 --> 00:57:24,875 Besides, I've already told Miko 847 00:57:24,958 --> 00:57:26,583 how to keep us safe. 848 00:57:27,542 --> 00:57:28,583 Isn't that right, Mik? 849 00:57:30,208 --> 00:57:31,208 Hey. 850 00:57:31,833 --> 00:57:34,042 What is it? Are you sick? 851 00:57:34,667 --> 00:57:36,458 Did you take any of your meds? 852 00:57:41,875 --> 00:57:44,917 Usually, when I eat, 853 00:57:46,083 --> 00:57:49,583 I have entertainment. 854 00:57:53,417 --> 00:57:55,167 Who do you think you are? 855 00:58:30,333 --> 00:58:36,875 You did nothing wrong 856 00:58:39,542 --> 00:58:44,833 Yet you died for nothing 857 00:58:46,042 --> 00:58:51,167 You wished to live happily But ended up in agony 858 00:58:51,792 --> 00:58:54,375 The time has come 859 00:58:56,792 --> 00:59:03,042 How sad your life was 860 00:59:07,083 --> 00:59:12,917 What sins did you commit in the past 861 00:59:13,000 --> 00:59:15,292 Oh, Princess 862 00:59:16,625 --> 00:59:21,083 What an unfortunate life 863 00:59:21,167 --> 00:59:26,000 May this be the right end 864 00:59:26,083 --> 00:59:28,875 Even if it's full of scars 865 00:59:28,958 --> 00:59:33,042 Forgive me, Your Grace 866 00:59:33,125 --> 00:59:34,417 Have mercy, Your Grace. 867 00:59:35,208 --> 00:59:37,375 Your Grace. 868 00:59:38,125 --> 00:59:41,083 Your Grace, forgive me. It hurts. 869 00:59:43,917 --> 00:59:47,333 Your Grace, forgive me. 870 00:59:52,583 --> 00:59:53,792 Lid. 871 00:59:54,542 --> 00:59:55,542 Lid? 872 01:00:00,458 --> 01:00:01,458 Are you alright? 873 01:00:02,583 --> 01:00:04,042 Why is everyone staring? 874 01:00:04,958 --> 01:00:07,167 Take her to the infirmary. 875 01:00:08,125 --> 01:00:10,458 You're okay, aren't you? 876 01:00:11,208 --> 01:00:12,458 Now. Take her. 877 01:00:12,542 --> 01:00:13,542 Okay. 878 01:00:15,792 --> 01:00:19,000 As for the others, go back to your tents. 879 01:00:19,083 --> 01:00:20,542 At midnight, 880 01:00:21,708 --> 01:00:23,388 we'll wake you up for the test of courage. 881 01:00:30,792 --> 01:00:33,792 Mik, why are we still doing the activities? 882 01:00:54,708 --> 01:00:55,708 Rin? 883 01:00:57,500 --> 01:00:59,000 Why are you still up? 884 01:01:02,042 --> 01:01:05,250 Can you come with me to the bathroom? 885 01:01:18,208 --> 01:01:21,083 Almost peed myself on the way here. 886 01:01:21,667 --> 01:01:25,167 The bathroom is so far away. And it stinks. 887 01:01:26,708 --> 01:01:27,792 But earlier, 888 01:01:27,875 --> 01:01:32,083 on our way here, I thought about the article I read, Rin. 889 01:01:32,167 --> 01:01:35,000 This place is really scary. 890 01:01:35,083 --> 01:01:38,750 Do you think it has anything to do with Mada's possession? 891 01:01:39,542 --> 01:01:42,458 He got possessed and really hurt himself badly, 892 01:01:42,542 --> 01:01:45,083 and he looked like he was acting as the king in the play. 893 01:01:47,750 --> 01:01:49,625 Maybe he was acting? 894 01:01:50,542 --> 01:01:52,000 Why would he be acting? 895 01:01:54,000 --> 01:01:56,500 Was it a dream? Do you think he was dreaming? 896 01:01:56,583 --> 01:01:59,125 He acted so well that his dreams took over. 897 01:01:59,875 --> 01:02:01,625 I don't get it. 898 01:02:11,500 --> 01:02:13,083 Rin. Rini? 899 01:02:18,250 --> 01:02:20,292 Rini! 900 01:02:47,042 --> 01:02:49,583 Rin, why aren't you saying anything? 901 01:02:49,667 --> 01:02:51,125 That snake was huge. 902 01:02:51,208 --> 01:02:53,083 I've never seen one so big like that. 903 01:02:54,125 --> 01:02:55,500 Child. 904 01:02:57,708 --> 01:03:01,333 Do you understand 905 01:03:02,917 --> 01:03:05,750 whatsawer means? 906 01:03:07,792 --> 01:03:11,833 Sawer, or a snake, 907 01:03:11,917 --> 01:03:14,875 gives you a sign 908 01:03:18,667 --> 01:03:22,125 that this place 909 01:03:23,667 --> 01:03:30,625 is protected by Sapto Pratolo, Earth's ruler. 910 01:03:31,208 --> 01:03:37,917 It is a place where humans should not be. 911 01:03:39,917 --> 01:03:42,208 Since when do you speak "Old Javanese"? 912 01:03:43,458 --> 01:03:44,458 Rini? 913 01:03:46,500 --> 01:03:47,542 What is it? 914 01:03:48,583 --> 01:03:49,583 Is it another snake? 915 01:03:56,000 --> 01:04:01,375 Someone among you has evil intentions. 916 01:04:09,333 --> 01:04:12,042 Are we still doing the test of courage? 917 01:04:12,125 --> 01:04:14,250 Look at what happened to Lidya. 918 01:04:14,333 --> 01:04:16,167 What happened to me? 919 01:04:17,292 --> 01:04:18,292 Did I pass out? 920 01:04:19,042 --> 01:04:20,875 I'm okay now. 921 01:04:20,958 --> 01:04:22,042 Or listen. 922 01:04:22,125 --> 01:04:23,958 I'll go and get Grandpa Sonto. 923 01:04:24,042 --> 01:04:26,208 At least, if we're resuming our activities, 924 01:04:26,292 --> 01:04:27,893 it will be with Grandpa Sonto's permission. 925 01:04:27,917 --> 01:04:30,708 Grandpa Sonto said it takes a long time to get back. 926 01:04:30,792 --> 01:04:32,708 He's not even here now. 927 01:04:32,792 --> 01:04:34,208 You'll get lost. 928 01:04:34,292 --> 01:04:36,167 So, we're still going to do the activities? 929 01:04:36,250 --> 01:04:38,170 Don't you feel bad for the rest of the committee? 930 01:04:39,542 --> 01:04:41,667 They've worked so hard preparing all of this. 931 01:04:42,167 --> 01:04:44,292 Do you want us to lose against last year's camp? 932 01:04:45,292 --> 01:04:46,458 Isn't it embarrassing? 933 01:04:46,542 --> 01:04:49,042 But what if something happens again? 934 01:04:51,917 --> 01:04:53,625 What's important 935 01:04:53,708 --> 01:04:55,875 is that you do what I told you to. 936 01:05:02,458 --> 01:05:04,750 Lid? Do you want to rest 937 01:05:04,833 --> 01:05:05,833 or keep going? 938 01:05:07,458 --> 01:05:08,583 I'll keep going. 939 01:05:08,667 --> 01:05:09,667 Great. Lidya's coming. 940 01:05:09,708 --> 01:05:11,083 What about the rest of you? 941 01:05:12,375 --> 01:05:14,250 If you're going, then just go. 942 01:05:14,333 --> 01:05:16,667 I'm still shaken with everything that happened. 943 01:05:16,750 --> 01:05:18,667 I'll stay here and look after them. 944 01:05:20,208 --> 01:05:22,583 If something else happens, it's on you, Mik. 945 01:05:58,083 --> 01:05:59,083 Help. 946 01:06:00,667 --> 01:06:02,500 - Help. - Rin? 947 01:06:03,875 --> 01:06:05,625 Rin? Rin! 948 01:06:07,083 --> 01:06:08,083 Rini! 949 01:06:08,625 --> 01:06:09,708 Rin. 950 01:06:12,750 --> 01:06:13,833 Rini? 951 01:06:18,792 --> 01:06:19,792 Rin? 952 01:06:30,625 --> 01:06:31,625 Rin? 953 01:06:52,000 --> 01:06:54,833 Now, we're entering the forest. 954 01:06:54,917 --> 01:06:57,583 So, please remind each other, 955 01:06:57,667 --> 01:06:59,792 stay focused and present. 956 01:07:00,458 --> 01:07:01,708 Keep your friends close. 957 01:07:01,792 --> 01:07:03,583 See your squad? 958 01:07:03,667 --> 01:07:05,000 Don't ever let go. 959 01:07:06,750 --> 01:07:07,667 Let's take care of each other. 960 01:07:07,750 --> 01:07:09,125 Alright. 961 01:07:09,875 --> 01:07:11,792 Red squad, you can go. Come, Fauzi. 962 01:07:16,667 --> 01:07:17,917 Next, blue squad. 963 01:07:20,875 --> 01:07:22,167 Chan. Chan. 964 01:07:22,250 --> 01:07:23,958 - What? - Look after Rini, okay? 965 01:07:24,042 --> 01:07:25,042 Okay. 966 01:07:25,542 --> 01:07:27,708 Keep me updated. 967 01:07:27,792 --> 01:07:29,042 Alright, I will. 968 01:07:29,125 --> 01:07:30,125 Take care. 969 01:07:33,208 --> 01:07:34,583 Take care. 970 01:07:34,667 --> 01:07:36,542 Careful, there's a branch ahead. 971 01:07:36,625 --> 01:07:38,292 Get down, down! 972 01:07:40,417 --> 01:07:41,583 We're good. 973 01:07:42,125 --> 01:07:43,792 - Ouch. - Be careful. 974 01:07:47,833 --> 01:07:49,083 Why are we stopping? 975 01:07:50,375 --> 01:07:51,458 Hey, be careful. 976 01:07:52,000 --> 01:07:52,833 I don't know. 977 01:07:52,917 --> 01:07:54,125 Which squad is that? 978 01:07:58,708 --> 01:08:00,167 Nobody move. 979 01:08:00,250 --> 01:08:01,542 Stay still. Stay still. 980 01:08:19,708 --> 01:08:21,042 Let's go. 981 01:08:23,000 --> 01:08:24,458 Come on! Quick! 982 01:08:24,542 --> 01:08:27,500 Go, go! Hurry, hurry! 983 01:08:27,583 --> 01:08:29,167 Come on! 984 01:08:40,792 --> 01:08:43,042 Nay? Nayla! 985 01:08:43,125 --> 01:08:45,000 Nay? Chandra! 986 01:08:45,083 --> 01:08:46,500 Help! Help! 987 01:08:47,208 --> 01:08:48,333 - Careful! - Come on! 988 01:08:48,417 --> 01:08:50,125 - Slow down! - Alright, let's go. 989 01:08:51,167 --> 01:08:52,208 Gosh. 990 01:08:55,708 --> 01:08:56,917 Can we take this off now? 991 01:08:57,000 --> 01:08:58,292 Yes, you can. 992 01:08:58,375 --> 01:09:00,542 Do a headcount. Fauzi, please help. 993 01:09:02,458 --> 01:09:03,292 Alisa. 994 01:09:03,375 --> 01:09:05,542 - Diah. - Vio. 995 01:09:05,625 --> 01:09:06,750 Alia. 996 01:09:06,833 --> 01:09:07,833 Nayla. 997 01:09:07,917 --> 01:09:09,292 We're missing one, Chan! 998 01:09:09,375 --> 01:09:10,667 What? 999 01:09:10,750 --> 01:09:11,833 We're missing one! 1000 01:09:11,917 --> 01:09:13,167 What? 1001 01:09:14,667 --> 01:09:16,208 Rini is not here. 1002 01:09:18,125 --> 01:09:19,292 Where are you, Chan? 1003 01:09:19,375 --> 01:09:20,375 Rini is missing. 1004 01:09:20,458 --> 01:09:22,458 I repeat, Rini is missing in the woods. 1005 01:09:22,542 --> 01:09:23,583 How? 1006 01:09:23,667 --> 01:09:25,000 I don't know. 1007 01:09:25,083 --> 01:09:26,875 Alright, I'm coming over. 1008 01:09:27,500 --> 01:09:29,125 Rini! 1009 01:09:29,208 --> 01:09:30,875 Let's split up. 1010 01:09:30,958 --> 01:09:32,208 Nayla, that way. 1011 01:09:32,292 --> 01:09:34,375 The others go that way. I'll go this way. 1012 01:09:36,792 --> 01:09:37,792 Rin? 1013 01:09:40,292 --> 01:09:41,417 Rini! 1014 01:09:46,792 --> 01:09:48,000 Why is it dead? 1015 01:10:48,042 --> 01:10:49,250 Chan? 1016 01:10:49,333 --> 01:10:50,792 Have you found Rini? 1017 01:10:52,125 --> 01:10:53,167 Not yet. 1018 01:10:53,708 --> 01:10:55,125 So? 1019 01:10:55,208 --> 01:10:57,208 I saw Heru at the spring, Mik. 1020 01:10:58,458 --> 01:11:00,333 A snake was wrapped around his body. 1021 01:11:00,417 --> 01:11:01,500 What do you mean? 1022 01:11:02,042 --> 01:11:03,875 Come see for yourself. 1023 01:11:06,292 --> 01:11:07,208 That's… 1024 01:11:07,292 --> 01:11:08,972 - Where did that come from? - The third post. 1025 01:11:09,042 --> 01:11:10,708 - Third post! - The kids at the third post! 1026 01:11:10,792 --> 01:11:12,000 Where is it? 1027 01:11:12,750 --> 01:11:14,625 Where is my shroud? 1028 01:11:14,708 --> 01:11:17,792 - What's wrong with her? - Where is my shroud? 1029 01:11:19,958 --> 01:11:22,042 Where is my shroud? 1030 01:11:22,125 --> 01:11:23,625 It's Nayla! 1031 01:11:25,458 --> 01:11:28,000 Take her back to the camp! 1032 01:11:29,083 --> 01:11:30,542 What about Rini? 1033 01:11:30,625 --> 01:11:31,708 Help Nayla first. 1034 01:11:31,792 --> 01:11:34,000 We'll let the experts handle Rini. 1035 01:11:34,083 --> 01:11:36,125 Calm down, Nay. Calm down. 1036 01:11:36,208 --> 01:11:37,458 Calm down! 1037 01:11:37,542 --> 01:11:39,083 My shroud! 1038 01:11:40,125 --> 01:11:41,667 Let's move faster! 1039 01:11:41,750 --> 01:11:43,875 I have a bad feeling. 1040 01:11:46,125 --> 01:11:47,500 Out of the way! 1041 01:11:47,583 --> 01:11:49,542 Where is my shroud? 1042 01:11:50,667 --> 01:11:52,125 Where is my shroud? 1043 01:11:56,583 --> 01:11:57,792 Here, here. 1044 01:12:00,000 --> 01:12:01,018 Where are Heru and Grandpa Sonto? 1045 01:12:01,042 --> 01:12:02,208 Not here yet. 1046 01:12:02,292 --> 01:12:03,458 What do we do now? 1047 01:12:03,542 --> 01:12:04,917 Who is going to help us? 1048 01:12:05,000 --> 01:12:06,667 My shroud! 1049 01:12:06,750 --> 01:12:08,792 My shroud! 1050 01:12:08,875 --> 01:12:11,042 Where is my shroud?! 1051 01:12:15,167 --> 01:12:16,458 Die, all of you! 1052 01:12:16,542 --> 01:12:18,000 Hold this! 1053 01:12:18,083 --> 01:12:19,917 - Come on! - What's that for? 1054 01:12:20,000 --> 01:12:21,375 Maybe it can calm her down. 1055 01:12:21,458 --> 01:12:22,667 My shroud! 1056 01:12:22,750 --> 01:12:23,750 - Hold her. - Here. 1057 01:12:23,833 --> 01:12:25,042 My shroud! 1058 01:12:25,125 --> 01:12:27,042 Pull! 1059 01:12:27,125 --> 01:12:28,792 God forgive us. 1060 01:12:28,875 --> 01:12:31,708 Where is my shroud? 1061 01:12:32,667 --> 01:12:33,583 Where is my shroud? 1062 01:12:33,667 --> 01:12:34,875 Wrap her. Come on. 1063 01:12:37,000 --> 01:12:37,833 Tie her up! 1064 01:12:37,917 --> 01:12:38,917 Hold her. 1065 01:12:38,958 --> 01:12:40,292 Be careful. 1066 01:12:40,375 --> 01:12:41,667 My shroud! 1067 01:12:49,375 --> 01:12:51,042 Wait, hold her. 1068 01:13:06,792 --> 01:13:08,250 Wake up. Wake up! 1069 01:13:08,333 --> 01:13:09,958 Leave! 1070 01:13:10,042 --> 01:13:11,583 Why are you here? 1071 01:13:12,750 --> 01:13:14,042 Go away! 1072 01:13:19,208 --> 01:13:22,875 Someone wants to take the gemstone from this place. 1073 01:13:23,458 --> 01:13:24,292 Mada? 1074 01:13:24,375 --> 01:13:25,875 No, Mada! No! 1075 01:13:27,208 --> 01:13:29,583 Okay. 1076 01:13:30,625 --> 01:13:33,625 Where is my shroud?! 1077 01:13:33,708 --> 01:13:36,500 Why are you still continuing with the activities? 1078 01:13:36,583 --> 01:13:38,458 I've already reminded you! 1079 01:13:45,542 --> 01:13:47,792 Now what are you going to do? 1080 01:13:50,750 --> 01:13:53,125 Where is Heru? 1081 01:13:53,667 --> 01:13:55,000 Where is he? 1082 01:13:55,083 --> 01:13:56,417 I don't know, Grandpa. 1083 01:13:58,167 --> 01:14:00,042 Grandpa, please help. 1084 01:14:00,125 --> 01:14:03,792 My shroud! Where is my shroud? 1085 01:15:02,750 --> 01:15:05,125 Come with me. 1086 01:15:23,833 --> 01:15:27,000 Go back to your world. 1087 01:15:27,083 --> 01:15:30,000 The true spirit becomes one with the power of God. 1088 01:15:30,083 --> 01:15:35,083 Go back. Go back to your world. 1089 01:15:37,958 --> 01:15:41,375 The true spirit becomes one with the power of God. 1090 01:15:41,458 --> 01:15:45,667 Go back. Go back to your world. 1091 01:15:45,750 --> 01:15:49,750 The true spirit becomes one with the power of God. 1092 01:15:51,083 --> 01:15:52,708 Go back. 1093 01:15:53,500 --> 01:15:55,333 Go back to your world. 1094 01:15:55,417 --> 01:15:59,458 The true spirit becomes one with the power of God. 1095 01:16:00,417 --> 01:16:01,458 Don't open it. 1096 01:16:01,542 --> 01:16:02,875 Don't open it! 1097 01:16:02,958 --> 01:16:04,542 Don't open it. 1098 01:16:04,625 --> 01:16:05,792 Don't open it! 1099 01:16:06,375 --> 01:16:10,625 - Friends, please lend a hand! - Don't open it! 1100 01:16:10,708 --> 01:16:11,958 Don't open it! 1101 01:16:13,000 --> 01:16:16,583 Don't open it! 1102 01:16:28,833 --> 01:16:30,958 Cover her again! 1103 01:16:31,042 --> 01:16:33,042 Don't open it! 1104 01:16:34,250 --> 01:16:35,917 Don't open it! 1105 01:16:36,000 --> 01:16:37,417 Rin? 1106 01:16:37,500 --> 01:16:38,667 Rin? 1107 01:16:40,083 --> 01:16:41,708 Where are you? 1108 01:16:44,333 --> 01:16:45,917 Rin! 1109 01:16:46,000 --> 01:16:47,250 Rini! 1110 01:16:53,708 --> 01:16:55,042 Rini! 1111 01:16:55,792 --> 01:16:57,583 - Rini! - Rin! 1112 01:16:58,333 --> 01:16:59,708 Rini! 1113 01:16:59,792 --> 01:17:00,667 Rini! 1114 01:17:00,750 --> 01:17:01,833 Rin! 1115 01:17:03,000 --> 01:17:04,292 Rin! 1116 01:17:09,625 --> 01:17:11,750 - Rini! - Rin! 1117 01:17:12,417 --> 01:17:13,542 Rini? 1118 01:17:13,625 --> 01:17:14,833 Rini! 1119 01:17:17,042 --> 01:17:18,167 Rin! 1120 01:17:20,458 --> 01:17:21,917 Chan! 1121 01:17:24,417 --> 01:17:25,667 Zik! 1122 01:17:25,750 --> 01:17:26,917 Ziko! 1123 01:17:29,833 --> 01:17:30,833 Ziko! 1124 01:17:31,542 --> 01:17:32,625 Ziko! 1125 01:17:36,625 --> 01:17:37,958 Damn you! 1126 01:17:44,167 --> 01:17:45,250 Fauzi! 1127 01:17:45,333 --> 01:17:46,625 Here, hold him. 1128 01:17:48,542 --> 01:17:50,042 Mik, what do we do? 1129 01:17:50,125 --> 01:17:51,417 Go back to the camp with others. 1130 01:17:51,500 --> 01:17:53,375 I'll go find Rini, okay? 1131 01:17:53,458 --> 01:17:54,708 Bro, bro! 1132 01:17:55,708 --> 01:17:57,292 Hold up his head. 1133 01:17:58,250 --> 01:18:00,000 - Now go. - Okay. 1134 01:18:07,583 --> 01:18:10,625 I've been waiting for you forever. 1135 01:18:12,292 --> 01:18:14,875 And now you're here. 1136 01:18:17,917 --> 01:18:19,167 Who are you? 1137 01:18:24,708 --> 01:18:27,167 I'm Roro Putri. 1138 01:18:28,833 --> 01:18:31,000 To this day, 1139 01:18:31,083 --> 01:18:33,875 I've been hiding 1140 01:18:33,958 --> 01:18:36,375 from the soldiers you saw. 1141 01:18:38,625 --> 01:18:39,792 Why… 1142 01:18:40,458 --> 01:18:44,542 Do they want to catch you? 1143 01:18:44,625 --> 01:18:46,792 Because they're scared 1144 01:18:46,875 --> 01:18:49,250 I might kill their king for revenge. 1145 01:19:02,333 --> 01:19:06,083 Why have you taken someone here 1146 01:19:06,167 --> 01:19:08,750 who wants something from me? 1147 01:19:13,125 --> 01:19:14,375 Grandpa! 1148 01:19:14,458 --> 01:19:15,875 Grandpa Sonto! 1149 01:19:15,958 --> 01:19:17,250 Please help! 1150 01:19:17,333 --> 01:19:19,792 - Look! - Here! Come on! 1151 01:19:19,875 --> 01:19:20,875 Grandpa! 1152 01:19:21,375 --> 01:19:23,125 Please help. 1153 01:19:24,042 --> 01:19:26,167 Help them. Help them. 1154 01:19:27,542 --> 01:19:29,833 Careful. Mind your step. 1155 01:19:32,000 --> 01:19:33,917 - Lay him down. - That's enough. 1156 01:19:35,417 --> 01:19:36,500 Here. 1157 01:19:42,375 --> 01:19:44,208 Watch his hands. 1158 01:19:44,292 --> 01:19:45,542 His hands. 1159 01:19:47,292 --> 01:19:48,458 What's wrong? 1160 01:19:48,542 --> 01:19:52,542 I should've been able to keep my friends safe, Grandpa. 1161 01:19:52,625 --> 01:19:55,208 Your leader, Heru. 1162 01:19:55,292 --> 01:19:57,125 Does anyone know where he is right now? 1163 01:19:59,208 --> 01:20:01,000 Well, Grandpa… 1164 01:20:02,000 --> 01:20:04,375 Last night, I saw him near the spring, Grandpa. 1165 01:20:04,458 --> 01:20:05,708 Meditating. 1166 01:20:06,917 --> 01:20:09,667 He had a snake wrapped around his body, Grandpa. 1167 01:20:14,250 --> 01:20:16,167 - Pardi, Tukimin. - Yes, Grandpa? 1168 01:20:16,250 --> 01:20:18,750 Stay here and take care of them. 1169 01:20:18,833 --> 01:20:19,833 And Lesmono. 1170 01:20:19,875 --> 01:20:21,625 Tell the villagers 1171 01:20:21,708 --> 01:20:25,042 that when the bridge is done, don't cross over yet! 1172 01:20:25,125 --> 01:20:26,917 - Wait for my sign, okay? - Okay. 1173 01:20:28,833 --> 01:20:29,958 Let's go. 1174 01:20:37,333 --> 01:20:40,250 I saw him sitting over there last night, Grandpa. 1175 01:20:49,667 --> 01:20:51,125 Oh, God. 1176 01:20:53,500 --> 01:20:56,667 Someone dug up the offerings. 1177 01:21:00,042 --> 01:21:02,583 What are these yellow rice for? 1178 01:21:02,667 --> 01:21:05,708 The yellow rice is a sign. 1179 01:21:05,792 --> 01:21:08,458 For the unseen around here. 1180 01:21:08,542 --> 01:21:11,292 It invites them to come. 1181 01:21:11,375 --> 01:21:13,917 Because there is something to be presented. 1182 01:21:14,000 --> 01:21:15,917 Some offerings. 1183 01:21:57,000 --> 01:21:58,000 Rini… 1184 01:21:58,958 --> 01:22:00,167 Help! 1185 01:22:02,125 --> 01:22:04,333 Help! Help! 1186 01:22:15,083 --> 01:22:17,958 You smell lovely, child. 1187 01:22:22,792 --> 01:22:27,125 I never pick the wrong people. 1188 01:22:28,000 --> 01:22:31,167 I know there is something you want. 1189 01:22:42,625 --> 01:22:44,500 This ring 1190 01:22:44,583 --> 01:22:49,667 can make you control every living being 1191 01:22:49,750 --> 01:22:53,083 and it can grant any wishes. 1192 01:22:54,208 --> 01:22:57,625 I present it to you, child. 1193 01:22:59,875 --> 01:23:05,042 If you want to help me get my revenge! 1194 01:23:07,417 --> 01:23:09,250 What revenge? 1195 01:23:11,292 --> 01:23:12,500 What? 1196 01:23:17,000 --> 01:23:20,333 I thought you knew. 1197 01:23:23,333 --> 01:23:29,000 The play you're about to perform 1198 01:23:29,917 --> 01:23:32,375 is the story of my life. 1199 01:23:33,250 --> 01:23:36,958 I am an unlucky princess. 1200 01:23:37,792 --> 01:23:40,917 Because I was betrayed and killed 1201 01:23:41,000 --> 01:23:43,417 by the prince that I loved. 1202 01:23:45,125 --> 01:23:47,750 Everything happened because 1203 01:23:47,833 --> 01:23:50,417 of his father who became king. 1204 01:23:53,458 --> 01:23:57,042 And now is my time to get my revenge! 1205 01:24:04,750 --> 01:24:07,083 Or is it 1206 01:24:09,833 --> 01:24:14,167 someone else who wanted my ring? 1207 01:24:21,917 --> 01:24:25,000 You are the Leader, the Ruler of the Universe. 1208 01:24:25,083 --> 01:24:28,083 I want to ask for the revelation that has appeared. 1209 01:24:28,167 --> 01:24:30,351 May it be beneficial, may it be in harmony with everything. 1210 01:24:30,375 --> 01:24:36,083 Calm, peaceful, aware, serene. 1211 01:24:36,167 --> 01:24:39,042 Held firmly, sealed, certainty, determination. 1212 01:24:58,667 --> 01:25:01,792 Please accept my worship, Roro Putri. 1213 01:25:03,000 --> 01:25:06,625 Ruler of this forest. 1214 01:25:07,208 --> 01:25:09,583 Forgive me, Roro Putri. 1215 01:25:09,667 --> 01:25:13,417 This is what I can offer to get what I want. 1216 01:25:16,458 --> 01:25:19,292 What could you possibly offer? 1217 01:25:22,708 --> 01:25:25,208 Mik, wake up. Wake up, Mik! 1218 01:25:25,292 --> 01:25:26,875 - Come on. - Heru? 1219 01:25:26,958 --> 01:25:28,458 Wake up. Come on. 1220 01:25:29,000 --> 01:25:30,875 Wait… 1221 01:25:32,125 --> 01:25:34,208 Mik, are you okay? 1222 01:25:34,292 --> 01:25:35,542 Miko, get up. 1223 01:25:36,667 --> 01:25:37,833 Heru. 1224 01:25:37,917 --> 01:25:39,708 Rini is missing. 1225 01:25:39,792 --> 01:25:41,250 - Rini went missing. - Mik. 1226 01:25:41,333 --> 01:25:42,893 - My friends and I were looking for her. - Mik. 1227 01:25:42,917 --> 01:25:44,708 - I couldn't find… - Miko, hey! 1228 01:25:48,208 --> 01:25:49,208 Rin? 1229 01:25:52,792 --> 01:25:53,792 Rin. 1230 01:26:00,292 --> 01:26:01,292 Rin. 1231 01:26:05,500 --> 01:26:06,833 How did this happen? 1232 01:26:06,917 --> 01:26:08,750 Why are you here? 1233 01:26:08,833 --> 01:26:10,708 What are you looking for? 1234 01:26:10,792 --> 01:26:11,958 Revelation? 1235 01:26:12,042 --> 01:26:13,875 Now, be honest. 1236 01:26:14,500 --> 01:26:16,061 You're the one who dug up the offerings 1237 01:26:16,125 --> 01:26:17,559 and spread yellow rice everywhere, right? 1238 01:26:17,583 --> 01:26:18,583 What's important 1239 01:26:18,625 --> 01:26:20,333 is that I brought Rini back. 1240 01:26:20,417 --> 01:26:21,417 She's safe, Grandpa. 1241 01:26:22,500 --> 01:26:23,542 Grandpa. 1242 01:26:23,625 --> 01:26:25,667 - You know about magic too. - Yes. 1243 01:26:25,750 --> 01:26:28,542 There has to be an offering to save the kids! 1244 01:26:28,625 --> 01:26:29,458 Wait. 1245 01:26:29,542 --> 01:26:31,333 What kind of deal did you make with them? 1246 01:26:32,625 --> 01:26:34,958 I promised to perform a play 1247 01:26:35,042 --> 01:26:36,583 about her life story. 1248 01:26:37,208 --> 01:26:39,708 But with a twist. 1249 01:26:39,792 --> 01:26:41,875 In it, she survives. 1250 01:26:42,458 --> 01:26:45,625 That is difficult. 1251 01:26:45,708 --> 01:26:47,542 And very dangerous. 1252 01:26:47,625 --> 01:26:50,250 I can't even think of doing it myself! 1253 01:26:50,833 --> 01:26:53,958 Is there any other way? 1254 01:27:04,375 --> 01:27:05,375 Later that night, 1255 01:27:06,083 --> 01:27:07,792 everyone at camp, 1256 01:27:08,583 --> 01:27:10,333 like they were in a trance, 1257 01:27:10,417 --> 01:27:12,125 prepared for the play. 1258 01:27:12,958 --> 01:27:16,833 I still don't understand why Heru was dying to perform that play. 1259 01:27:18,000 --> 01:27:21,125 Was it for our safety, 1260 01:27:21,208 --> 01:27:22,875 or was it for selfish reasons? 1261 01:27:24,542 --> 01:27:26,625 And I still can't wrap my head around it. 1262 01:27:27,125 --> 01:27:28,542 Why Grandpa Sonto did not try 1263 01:27:28,625 --> 01:27:31,500 to exorcise Roro Putri's spirit out of Rini. 1264 01:27:31,583 --> 01:27:32,583 Was it because he wasn't 1265 01:27:32,667 --> 01:27:34,500 powerful enough to perform such an exorcism? 1266 01:27:39,250 --> 01:27:41,792 The choice between going home and continuing 1267 01:27:42,542 --> 01:27:45,250 still haunts my mind to this day. 1268 01:27:49,000 --> 01:27:52,333 But at that time, it seems like there was no other way. 1269 01:28:02,750 --> 01:28:04,458 This story 1270 01:28:05,000 --> 01:28:06,792 begins when 1271 01:28:06,875 --> 01:28:10,917 the princess has hardly come of age. 1272 01:28:11,875 --> 01:28:14,333 The soft and kind girl is carried away 1273 01:28:14,417 --> 01:28:17,292 with the image of luxury and the king's love. 1274 01:28:22,292 --> 01:28:24,750 However, as fate would have it, 1275 01:28:25,750 --> 01:28:27,667 she is unable to avoid it. 1276 01:28:44,667 --> 01:28:48,417 The princess, who is about to be made a concubine, 1277 01:28:49,542 --> 01:28:55,125 receives forbidden love from the crown prince. 1278 01:28:57,875 --> 01:29:00,292 As time goes by, 1279 01:29:00,917 --> 01:29:03,708 breath continues to flow. 1280 01:29:20,000 --> 01:29:23,000 The prince can only suppress 1281 01:29:23,083 --> 01:29:25,083 all his feelings of forbidden love. 1282 01:29:32,792 --> 01:29:35,708 With his feelings 1283 01:29:35,792 --> 01:29:37,583 long suppressed and suffocated, 1284 01:29:37,667 --> 01:29:41,542 the prince is burdened with a curse. 1285 01:30:02,167 --> 01:30:04,542 A prolonged sickness 1286 01:30:04,625 --> 01:30:07,042 that came from nowhere. 1287 01:30:07,125 --> 01:30:10,042 Unable to bear what happened 1288 01:30:10,125 --> 01:30:13,042 to his beloved nephew… 1289 01:30:22,958 --> 01:30:26,792 The uncle asks the prince and princess 1290 01:30:26,875 --> 01:30:28,458 to leave the palace. 1291 01:30:59,250 --> 01:31:03,708 How sad your life was 1292 01:31:05,000 --> 01:31:10,625 Princess 1293 01:31:11,625 --> 01:31:15,333 You did 1294 01:31:15,417 --> 01:31:18,958 Nothing wrong 1295 01:31:19,042 --> 01:31:23,875 But you ended up dead 1296 01:31:23,958 --> 01:31:25,708 But as fate would have it, 1297 01:31:26,458 --> 01:31:28,625 as it can't be avoided, 1298 01:31:29,875 --> 01:31:34,333 the news of their marriage 1299 01:31:35,083 --> 01:31:39,458 eventually reached the king's ears. 1300 01:31:40,208 --> 01:31:42,667 You just wanted 1301 01:31:42,750 --> 01:31:49,500 To be happy 1302 01:31:55,750 --> 01:31:57,375 Wrath! Anger! 1303 01:31:57,458 --> 01:31:59,000 The king is angry! 1304 01:31:59,083 --> 01:32:01,417 The king gives an order to the crown prince. 1305 01:32:01,500 --> 01:32:04,292 The prince is given a very tough choice. 1306 01:32:04,375 --> 01:32:05,417 After them! 1307 01:32:17,500 --> 01:32:19,500 No! 1308 01:32:23,375 --> 01:32:25,125 No! 1309 01:32:25,917 --> 01:32:28,375 No! 1310 01:32:38,083 --> 01:32:40,875 To choose his love 1311 01:32:40,958 --> 01:32:45,500 or the abundance of power from his father. 1312 01:32:49,417 --> 01:32:52,083 But as fate would have it, 1313 01:32:52,167 --> 01:32:54,542 as it can't be avoided, 1314 01:32:55,458 --> 01:32:57,958 the prince must choose one 1315 01:32:58,042 --> 01:33:00,583 of the two choices. 1316 01:33:03,542 --> 01:33:07,250 How sad 1317 01:33:07,333 --> 01:33:12,000 Your life was 1318 01:33:13,167 --> 01:33:20,167 What sins did you commit In the past and present 1319 01:33:21,042 --> 01:33:27,167 However, this is not a love story. 1320 01:33:28,208 --> 01:33:29,792 Oh, Princess 1321 01:33:29,875 --> 01:33:35,583 What an unfortunate life 1322 01:33:38,042 --> 01:33:44,875 It is a story of revenge. 1323 01:33:46,833 --> 01:33:50,667 Hope this 1324 01:33:50,750 --> 01:33:54,167 Is the right end 1325 01:33:55,708 --> 01:34:01,917 Even if it's full of scars 1326 01:34:02,000 --> 01:34:03,417 And now… 1327 01:34:07,500 --> 01:34:09,167 I shall rewrite 1328 01:34:11,375 --> 01:34:12,625 this story! 1329 01:34:51,375 --> 01:34:52,417 Mik! 1330 01:35:07,583 --> 01:35:09,208 Mik… 1331 01:35:09,292 --> 01:35:11,000 Mik, what do I do? 1332 01:35:11,667 --> 01:35:13,875 This is my work. 1333 01:35:22,625 --> 01:35:24,333 Now, where… 1334 01:35:29,042 --> 01:35:30,708 Is the Makutoromo ring? 1335 01:35:45,000 --> 01:35:46,667 Grandpa… 1336 01:35:46,750 --> 01:35:48,708 That's my friend, Grandpa. My friend! 1337 01:35:48,792 --> 01:35:51,417 Grandpa, what about my friend? 1338 01:35:51,500 --> 01:35:52,792 Rini. 1339 01:35:55,208 --> 01:35:56,208 The ring. 1340 01:36:09,375 --> 01:36:11,208 Give me the ring. 1341 01:36:16,917 --> 01:36:17,917 Rini. 1342 01:36:20,458 --> 01:36:21,542 Run, Rin. 1343 01:36:22,500 --> 01:36:23,500 Rini! 1344 01:36:25,958 --> 01:36:27,042 Rini! 1345 01:36:27,125 --> 01:36:28,125 Run! 1346 01:36:28,750 --> 01:36:29,958 Rini! 1347 01:36:38,958 --> 01:36:39,958 Rini! 1348 01:36:40,792 --> 01:36:41,833 Rini! 1349 01:36:43,625 --> 01:36:45,000 No! 1350 01:36:46,542 --> 01:36:47,792 Rini! 1351 01:37:01,000 --> 01:37:02,000 Idiot! 1352 01:37:35,375 --> 01:37:37,417 I've told you. 1353 01:37:38,875 --> 01:37:42,708 I never pick the wrong people. 1354 01:37:47,292 --> 01:37:50,625 You smell lovely, and your heart is pure. 1355 01:37:59,625 --> 01:38:01,625 What about… 1356 01:38:02,542 --> 01:38:03,583 Heru? 1357 01:38:05,542 --> 01:38:08,917 He shall get what he desires. 1358 01:38:10,958 --> 01:38:12,667 Only in his mind. 1359 01:38:15,917 --> 01:38:17,875 As for you, my dear, 1360 01:38:19,250 --> 01:38:22,667 I will protect you 1361 01:38:24,792 --> 01:38:27,750 just like you protected me. 1362 01:38:49,750 --> 01:38:51,083 Rin! 1363 01:38:51,167 --> 01:38:52,833 Rin? Rin? 1364 01:38:52,917 --> 01:38:54,875 Rini. Rini. 1365 01:39:11,458 --> 01:39:12,500 Rin? 1366 01:39:16,000 --> 01:39:17,042 Rini? 1367 01:39:18,042 --> 01:39:19,042 Nay! 1368 01:39:24,417 --> 01:39:27,583 I thought you weren't going to wake up. 1369 01:39:27,667 --> 01:39:29,542 What happened to you? 1370 01:39:32,958 --> 01:39:34,125 How are you feeling? 1371 01:39:37,375 --> 01:39:39,250 - Mik! - Rin? 1372 01:39:41,083 --> 01:39:42,083 She woke up. 1373 01:39:45,750 --> 01:39:47,458 I'm sorry for everything. 1374 01:40:10,750 --> 01:40:11,792 I'm sorry, Rin. 1375 01:40:19,208 --> 01:40:20,208 Rin… 1376 01:40:26,167 --> 01:40:27,250 Get in here, Nay. 1377 01:40:27,333 --> 01:40:28,333 Come here. 1378 01:40:32,083 --> 01:40:33,500 I wish I knew 1379 01:40:34,375 --> 01:40:35,875 that from the beginning, Heru had 1380 01:40:35,958 --> 01:40:37,625 hidden intentions of bringing us there. 1381 01:40:40,208 --> 01:40:41,917 I intend to journey toward safety 1382 01:40:42,000 --> 01:40:44,560 and be kept away from all calamities by the grace of God's power. 1383 01:40:52,375 --> 01:40:54,095 The heavy rain in the camps over at the west 1384 01:40:54,958 --> 01:40:57,583 and all the previous camping sites we looked at 1385 01:40:58,375 --> 01:41:00,917 were also just excuses for Heru to redirect us 1386 01:41:01,000 --> 01:41:02,500 to set up camp at Wana Alus. 1387 01:41:04,042 --> 01:41:07,500 Safe and sound. 1388 01:41:08,292 --> 01:41:10,667 I intend to journey toward safety 1389 01:41:10,750 --> 01:41:13,310 and be kept away from all calamities by the grace of God's power. 1390 01:41:33,833 --> 01:41:34,917 Ever since then, 1391 01:41:35,000 --> 01:41:36,833 we've never seen Heru again. 1392 01:41:38,042 --> 01:41:39,708 He never returned as a leader 1393 01:41:39,792 --> 01:41:42,272 for the other camping trips for the batches that came after us. 1394 01:41:44,458 --> 01:41:47,208 I said that we all made it out alive. 1395 01:41:47,292 --> 01:41:48,875 That is true, Wahyu. 1396 01:41:51,083 --> 01:41:53,667 But Rini has never been the same. 1397 01:42:05,208 --> 01:42:07,292 Will you stay here? 1398 01:42:11,500 --> 01:42:13,292 As you know, 1399 01:42:14,333 --> 01:42:17,375 every year for the past seven years, 1400 01:42:17,458 --> 01:42:19,583 we always go back to Wana Alus. 1401 01:42:22,042 --> 01:42:23,917 It's not out of nostalgia. 1402 01:42:24,000 --> 01:42:25,500 Princess… 1403 01:42:27,042 --> 01:42:32,417 We've brought Rini here again. 1404 01:42:33,583 --> 01:42:36,958 From now, I beg of you, 1405 01:42:37,500 --> 01:42:41,292 please let Rini come home. 1406 01:42:42,583 --> 01:42:45,208 And leave her alone. 1407 01:43:49,458 --> 01:43:53,542 TO THIS DAY, RINI, PSEUDONYM, IS STILL EXPERIENCING MYSTICAL DISTURBANCES. 1408 01:43:54,583 --> 01:43:58,542 AFTER YEARS OF REFUSING TO TELL THE STORY OF THE MASS POSSESSION IN JOGJA 2016, 1409 01:43:58,625 --> 01:44:02,583 RINI FINALLY SPOKE UP. 1410 01:44:02,667 --> 01:44:05,333 I arrived with my friends at noon. 1411 01:44:05,417 --> 01:44:06,792 It was almost dusk. 1412 01:44:06,875 --> 01:44:09,792 When I arrived, I didn't feel anything. 1413 01:44:09,875 --> 01:44:13,958 But when we were about to set up our tents, 1414 01:44:14,042 --> 01:44:18,167 I felt hot all over my body. It was uncomfortable. 1415 01:44:18,250 --> 01:44:20,583 And at that moment, I felt like 1416 01:44:20,667 --> 01:44:23,333 if I got closer to the bathroom, 1417 01:44:23,417 --> 01:44:24,667 I didn't feel hot. 1418 01:44:24,750 --> 01:44:27,208 Whenever I was at the bathroom, 1419 01:44:27,292 --> 01:44:29,500 I didn't feel hot or anything. 1420 01:44:29,583 --> 01:44:31,792 It's like I was friends with that place. 1421 01:44:31,875 --> 01:44:33,958 That's why I went there often. 1422 01:44:34,042 --> 01:44:37,750 Around five in the evening, 1423 01:44:38,542 --> 01:44:40,250 it started to get cloudy. 1424 01:44:40,333 --> 01:44:45,000 Then there was a shower, and then it rained at sunset. 1425 01:44:45,083 --> 01:44:47,542 I heard a girl screaming. 1426 01:44:47,625 --> 01:44:49,000 I screamed. 1427 01:44:49,667 --> 01:44:51,625 It was dusk. 1428 01:44:51,708 --> 01:44:52,583 Yes, it was. 1429 01:44:52,667 --> 01:44:56,125 I screamed and got possessed near the entrance. 1430 01:44:56,208 --> 01:44:58,250 I was at the entrance, being held. 1431 01:44:58,333 --> 01:44:59,792 There were rocks. 1432 01:44:59,875 --> 01:45:01,917 Near the entrance, so many cobblestones. 1433 01:45:02,000 --> 01:45:03,333 It was a lot. 1434 01:45:03,417 --> 01:45:04,833 They were holding me. 1435 01:45:04,917 --> 01:45:06,833 I was fighting back, and my whole body ached. 1436 01:45:06,917 --> 01:45:08,500 At the beginning. 1437 01:45:08,583 --> 01:45:11,792 Initially, I didn't believe anything. 1438 01:45:11,875 --> 01:45:13,417 But I saw that figure. 1439 01:45:13,500 --> 01:45:15,583 Big, tall, and dark. 1440 01:45:15,667 --> 01:45:17,917 The first figure I saw 1441 01:45:18,000 --> 01:45:20,125 when we set up the tent, at the bathroom. 1442 01:45:20,208 --> 01:45:21,667 It was behind me. 1443 01:45:21,750 --> 01:45:24,208 And I felt really hot around my shoulders. 1444 01:45:24,292 --> 01:45:26,042 It got hotter and hotter. 1445 01:45:26,125 --> 01:45:27,833 And then, I don't remember anything. 1446 01:45:27,917 --> 01:45:29,583 They said I was possessed. 1447 01:45:29,667 --> 01:45:32,125 Aside from that, 1448 01:45:32,750 --> 01:45:35,083 it was really chaotic. 1449 01:45:35,167 --> 01:45:36,542 This group was possessed. 1450 01:45:36,625 --> 01:45:38,917 That group was possessed. 1451 01:45:39,000 --> 01:45:42,792 I can't even explain it with words 1452 01:45:42,875 --> 01:45:47,458 because Rini really had it the worst among the others. 1453 01:45:47,542 --> 01:45:48,625 I don't know why. 1454 01:45:48,708 --> 01:45:52,500 And then I remember her saying, 1455 01:45:52,583 --> 01:45:54,917 "I want to be covered." 1456 01:45:55,000 --> 01:45:57,625 With a loud voice. 1457 01:45:57,708 --> 01:45:59,792 And her face… 1458 01:45:59,875 --> 01:46:01,708 It was terrifying at that time. 1459 01:46:01,792 --> 01:46:04,167 Her eyes were… 1460 01:46:04,250 --> 01:46:05,571 Bulging. Like it was popping out. 1461 01:46:05,625 --> 01:46:08,000 There's also this one moment. 1462 01:46:08,083 --> 01:46:11,417 I had a friend who couldn't dance. 1463 01:46:11,500 --> 01:46:12,833 She started dancing. 1464 01:46:12,917 --> 01:46:14,083 She was an athlete. 1465 01:46:14,167 --> 01:46:16,125 Usually, female athletes 1466 01:46:16,208 --> 01:46:18,000 are boyish, right? 1467 01:46:18,750 --> 01:46:20,208 She was dancing. 1468 01:46:21,583 --> 01:46:23,208 She did it beautifully. 1469 01:46:23,833 --> 01:46:24,667 Gracefully. 1470 01:46:24,750 --> 01:46:27,625 The ones possessing weren't even humans. 1471 01:46:27,708 --> 01:46:30,125 Some became dancers. 1472 01:46:30,208 --> 01:46:31,583 Humans with horns. 1473 01:46:31,667 --> 01:46:32,500 Ghosts. 1474 01:46:32,583 --> 01:46:33,708 There were so many. 1475 01:46:33,792 --> 01:46:35,250 And it was so terrifying. 1476 01:46:35,333 --> 01:46:36,542 When I woke up, 1477 01:46:36,625 --> 01:46:39,083 a lot of my friends were gathered at the village hall. 1478 01:46:39,167 --> 01:46:40,708 I asked them 1479 01:46:40,792 --> 01:46:42,032 why so many of them were there. 1480 01:46:42,083 --> 01:46:44,083 They said they were all possessed. 1481 01:46:44,167 --> 01:46:45,958 Some were taken to the locals' houses. 1482 01:46:46,042 --> 01:46:49,958 THE TERROR CONTINUED, EVEN AFTER THE CAMPING WAS OVER. 1483 01:46:50,583 --> 01:46:51,958 After camping, 1484 01:46:52,042 --> 01:46:53,792 we went back to school. 1485 01:46:53,875 --> 01:46:56,125 I received news. 1486 01:46:56,208 --> 01:47:00,583 They said Rini was unable to go to school. 1487 01:47:00,667 --> 01:47:03,458 In the end, my friend and I decided to visit her. 1488 01:47:03,542 --> 01:47:06,000 After sunset, we went to her house. 1489 01:47:06,083 --> 01:47:07,833 Once we arrived, 1490 01:47:08,667 --> 01:47:10,667 Rini smiled at us. 1491 01:47:11,625 --> 01:47:13,292 But she looked different. 1492 01:47:13,375 --> 01:47:15,833 They were shocked. After that, I slept. 1493 01:47:15,917 --> 01:47:18,958 I was in my room, and there's a chair there. 1494 01:47:19,042 --> 01:47:21,292 I woke up and saw 1495 01:47:21,375 --> 01:47:24,125 that thing that possessed me at camp 1496 01:47:24,208 --> 01:47:25,250 sitting there. 1497 01:47:25,333 --> 01:47:27,417 Sitting on the chair in my room. 1498 01:47:27,500 --> 01:47:29,208 Since that moment, 1499 01:47:29,292 --> 01:47:31,500 I just befriended it. 1500 01:47:31,583 --> 01:47:33,250 Like we just talked. 1501 01:47:33,333 --> 01:47:35,167 When I asked why I got possessed, 1502 01:47:35,250 --> 01:47:38,708 they said because those beings liked my aura. 1503 01:47:38,792 --> 01:47:41,750 Is it okay that you're telling us about it? 1504 01:47:41,833 --> 01:47:45,000 Yes, because I already asked for permission. 1505 01:47:45,083 --> 01:47:48,792 Yes. I asked permission from them. 1506 01:47:48,875 --> 01:47:50,625 To tell this story. It's fine. 1507 01:47:55,125 --> 01:47:56,458 Let's just cut for now. 1508 01:47:56,542 --> 01:47:57,542 Okay. 1509 01:47:57,917 --> 01:48:00,458 RIGHT AFTER THE QUESTION ABOUT PERMISSION, 1510 01:48:00,542 --> 01:48:03,625 THE STUDIO LIGHTS SHATTERED. 1511 01:48:03,708 --> 01:48:05,417 BASED ON RINI'S ADVICE, 1512 01:48:05,500 --> 01:48:08,167 THE TEAM DECIDED NOT TO CONTINUE THE INTERVIEW. 1513 01:48:08,250 --> 01:48:10,208 UP UNTIL THE RELEASE OF THIS FILM, 1514 01:48:10,292 --> 01:48:12,250 THE CAUSE OF THE MASS POSSESSION REMAINS UNKNOWN. 95748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.