All language subtitles for Inside.the.Factory.S09E03.Cheese.Curls.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.HFR.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,840 The first time I set eyes on these were in the school tuck shop, 2 00:00:04,840 --> 00:00:08,080 and they've been a staple in our household ever since. 3 00:00:08,080 --> 00:00:10,240 The only trouble is, these days, I've got three kids, 4 00:00:10,240 --> 00:00:12,680 so I don't get a chance to enjoy them. 5 00:00:16,520 --> 00:00:18,600 And I'm partial to a bit of snacking, too, 6 00:00:18,600 --> 00:00:21,240 as, it seems, are most of the country. 7 00:00:22,640 --> 00:00:26,480 In fact, we munch a whopping 100 million bags 8 00:00:26,480 --> 00:00:28,600 of savoury snacks every week. 9 00:00:30,240 --> 00:00:34,160 Before the glitz and glamour of TV, I used to work in a few factories. 10 00:00:34,160 --> 00:00:36,960 And today, I'm back on the shop floor, cos I'm visiting 11 00:00:36,960 --> 00:00:40,520 one of the UK's biggest snack factories... 12 00:00:40,520 --> 00:00:43,560 ..and I cannot wait to get stuck in. 13 00:00:47,000 --> 00:00:49,200 Oh, ho, ho, ho! 14 00:00:49,200 --> 00:00:51,640 They're all having a little jive as they go through! 15 00:00:53,240 --> 00:00:55,920 I'm following the surprising processes... 16 00:00:55,920 --> 00:00:58,360 Look at the size of these bad boys! 17 00:00:58,360 --> 00:01:01,360 ..that make millions of cheesy curls. 18 00:01:01,360 --> 00:01:05,600 I don't know any food that's not improved by frying it. 19 00:01:05,600 --> 00:01:09,640 But there's no such thing as a free lunch. 20 00:01:09,640 --> 00:01:12,520 While I'm in here grafting, I bet you any money 21 00:01:12,520 --> 00:01:15,560 Cherry Healey's out and about having a lovely time. 22 00:01:17,000 --> 00:01:19,280 You bet I am! Because... 23 00:01:19,280 --> 00:01:22,040 ..I'll be finding out the secrets behind one of Britain's 24 00:01:22,040 --> 00:01:24,200 favourite spicy snacks. 25 00:01:25,760 --> 00:01:27,560 A Bombay mix waterfall! 26 00:01:31,360 --> 00:01:35,880 And historian Ruth Goodman reveals the cheesy war story... 27 00:01:35,880 --> 00:01:38,200 Oh, it feels very crispy. 28 00:01:38,200 --> 00:01:41,120 ...behind one of our favourite flavours. 29 00:01:41,120 --> 00:01:44,280 This is the birth of the cheese snack. 30 00:01:46,000 --> 00:01:51,200 These production lines knock out a staggering 500 million packs 31 00:01:51,200 --> 00:01:54,120 of snacks every single year. 32 00:01:54,120 --> 00:01:56,920 And I'm going to find out how they put that curl 33 00:01:56,920 --> 00:01:59,160 in each and every one of them. 34 00:01:59,160 --> 00:02:01,360 This is Inside The Factory. 35 00:02:30,240 --> 00:02:34,240 This is the Walkers factory, in Lincoln, 36 00:02:34,240 --> 00:02:39,720 and they've been making Quavers here since - get this - 1968. 37 00:02:39,720 --> 00:02:41,600 That's a lot of Quavers. 38 00:02:45,280 --> 00:02:46,840 All right, lads? 39 00:02:48,360 --> 00:02:52,600 The factory operates 24 hours a day, seven days a week. 40 00:02:52,600 --> 00:02:54,240 You all right? 41 00:02:54,240 --> 00:02:55,440 All good? 42 00:02:55,440 --> 00:02:58,560 And over the years, they've made various flavours... 43 00:02:58,560 --> 00:03:00,880 This one's ready to go. 44 00:03:00,880 --> 00:03:02,520 Full to the brim! 45 00:03:03,680 --> 00:03:06,960 ..including prawn cocktail, barbecue sauce, 46 00:03:06,960 --> 00:03:09,000 and, of course, cheese. 47 00:03:10,360 --> 00:03:12,240 Hands off it! All right, Paddy? 48 00:03:12,240 --> 00:03:13,760 Get some work done! 49 00:03:15,360 --> 00:03:18,880 And it's the cheese flavour I'll be following today, 50 00:03:18,880 --> 00:03:20,880 as I learn how they make... 51 00:03:20,880 --> 00:03:22,560 ..these multipacks. 52 00:03:22,560 --> 00:03:24,320 Living the dream. 53 00:03:35,440 --> 00:03:37,000 Oh! 54 00:03:37,000 --> 00:03:39,560 I love the smell of hot cheese in the morning. 55 00:03:39,560 --> 00:03:41,520 I am definitely in the right place. 56 00:03:41,520 --> 00:03:43,360 Let's get stuck in. Come on. 57 00:03:44,920 --> 00:03:47,880 What factory director Layla Whiting doesn't know 58 00:03:47,880 --> 00:03:50,000 about this savoury paradise... 59 00:03:50,000 --> 00:03:51,480 This is amazing! 60 00:03:51,480 --> 00:03:53,200 ..isn't worth knowing. 61 00:03:53,200 --> 00:03:55,840 Layla! How are you? Hello, Paddy. How are you? 62 00:03:55,840 --> 00:03:58,200 It's a classic crisp everyone loves... 63 00:03:58,200 --> 00:03:59,520 Whoa, whoa, whoa. 64 00:03:59,520 --> 00:04:01,600 I need to stop you there. Yeah? 65 00:04:01,600 --> 00:04:03,320 These are not crisps, Paddy. 66 00:04:04,480 --> 00:04:06,080 These... Whoa! 67 00:04:06,080 --> 00:04:10,200 To quote Eric Clapton, "Layla, you've got me on me knees." 68 00:04:10,200 --> 00:04:11,800 These aren't a crisp? 69 00:04:11,800 --> 00:04:13,320 These are not crisps. 70 00:04:13,320 --> 00:04:16,600 A crisp is a potato that's been sliced and fried. 71 00:04:16,600 --> 00:04:18,120 These are a snack. 72 00:04:20,000 --> 00:04:22,320 What's the difference between a snack and a crisp? 73 00:04:22,320 --> 00:04:25,120 Well, a snack is not sliced and fried. 74 00:04:25,120 --> 00:04:28,520 These are made from potatoes, but, actually, the starch powder 75 00:04:28,520 --> 00:04:31,360 from a potato is their main ingredient. 76 00:04:31,360 --> 00:04:33,560 I have got to see it, Layla. 77 00:04:33,560 --> 00:04:35,880 Let's get together. You go that way, I'll meet you... 78 00:04:35,880 --> 00:04:38,480 I'll meet you the other side. Right, OK. 79 00:04:41,520 --> 00:04:45,000 But before we can start making our "snacks", 80 00:04:45,000 --> 00:04:47,840 we need the main ingredient... 81 00:04:47,840 --> 00:04:49,120 ..potato starch. 82 00:04:50,240 --> 00:04:53,280 Luckily, Cherry is on the case. 83 00:04:53,280 --> 00:04:55,640 Paddy, don't worry, I got this. 84 00:04:55,640 --> 00:04:57,680 Intake is right here. 85 00:05:00,120 --> 00:05:03,040 I'm at another Walkers factory 50 miles down the road, 86 00:05:03,040 --> 00:05:05,200 in Leicester, and... 87 00:05:05,200 --> 00:05:07,240 My potatoes have arrived. 88 00:05:09,520 --> 00:05:14,080 They make more than 11 million packets of crisps here every day, 89 00:05:14,080 --> 00:05:18,240 and they also produce the potato starch for Paddy's cheese curls. 90 00:05:19,880 --> 00:05:24,520 Overseeing delivery is operations manager Katie Perry. 91 00:05:24,520 --> 00:05:25,880 Katie Perry, lovely to meet you. 92 00:05:25,880 --> 00:05:27,320 Hi, Cherry. 93 00:05:27,320 --> 00:05:28,760 Chemical engineer Katie Perry. 94 00:05:28,760 --> 00:05:30,400 Well, the crisp-making version. 95 00:05:30,400 --> 00:05:32,880 Behind you, you've got a massive lorry of potatoes. 96 00:05:32,880 --> 00:05:34,400 How many are in there? 97 00:05:34,400 --> 00:05:36,800 There's 29 tons of potatoes on the lorry. OK. 98 00:05:36,800 --> 00:05:39,480 We have 30 of those lorries arriving every day. 99 00:05:39,480 --> 00:05:42,280 So, that's about 300,000 tons of potatoes every year 100 00:05:42,280 --> 00:05:44,440 to make our crisps. 101 00:05:44,440 --> 00:05:47,160 But you have a secret side hustle, don't you? Yes. 102 00:05:47,160 --> 00:05:50,200 We're also using those potatoes to make our starch powder. 103 00:05:50,200 --> 00:05:51,920 That's what I'm after. 104 00:05:54,480 --> 00:05:58,640 When 29 tons of potatoes tumble off the lorry... 105 00:06:00,760 --> 00:06:03,720 ..the clock begins on our production. 106 00:06:05,600 --> 00:06:09,680 First, the potato skins are removed by a series of abrasion peelers. 107 00:06:10,880 --> 00:06:12,280 Lots going on here. 108 00:06:13,680 --> 00:06:17,320 The peelings are used to generate 25% of the electricity 109 00:06:17,320 --> 00:06:19,360 needed to run the factory. 110 00:06:20,680 --> 00:06:25,240 And the skinless spuds are dropped onto eight spinning blades. 111 00:06:25,240 --> 00:06:27,480 So, as the potatoes are sliced, 112 00:06:27,480 --> 00:06:30,360 it breaks down some of the molecules in the potato, 113 00:06:30,360 --> 00:06:32,360 and that starts to release the starch. 114 00:06:32,360 --> 00:06:35,520 So, we're cracking them open... Yes. ..obviously, for crisps. 115 00:06:35,520 --> 00:06:38,520 But what we're really getting is the starch. Yeah. 116 00:06:38,520 --> 00:06:40,320 Oh, OK. 117 00:06:40,320 --> 00:06:42,840 You can almost feel the starch off them. 118 00:06:42,840 --> 00:06:46,160 It's almost soupy. They are, yeah. 119 00:06:46,160 --> 00:06:51,040 Now it's all about extracting that starch for Paddy's snacks. 120 00:06:51,040 --> 00:06:54,600 The slices plunge into a bubbling stream that not only 121 00:06:54,600 --> 00:06:58,720 transports them, but begins to remove the starch. 122 00:06:58,720 --> 00:07:01,200 Look at this! Wahey! 123 00:07:01,200 --> 00:07:04,320 We're washing those slices, and spraying them with water 124 00:07:04,320 --> 00:07:06,960 to take off that surface layer of starch. 125 00:07:06,960 --> 00:07:10,520 OK, so, I can see the water is really milky, almost. 126 00:07:10,520 --> 00:07:12,920 That cloudiness of the water is the starch particles 127 00:07:12,920 --> 00:07:14,440 that are in the water. 128 00:07:14,440 --> 00:07:18,200 So, at this point, the water contains about 2% starch. 129 00:07:18,200 --> 00:07:21,680 So, potatoes carry within them a huge amount of starch? 130 00:07:21,680 --> 00:07:25,200 Yeah. So, every potato contains, essentially, the energy 131 00:07:25,200 --> 00:07:28,040 that it would need to grow a new potato plant, 132 00:07:28,040 --> 00:07:30,800 and it does that in the form of glucose molecules, 133 00:07:30,800 --> 00:07:32,760 which we're calling starch. 134 00:07:34,160 --> 00:07:37,280 The sliced spuds are ferried to the fryer, 135 00:07:37,280 --> 00:07:39,160 where they'll become crisps. 136 00:07:40,680 --> 00:07:44,560 But I'm following the starch-saturated water. 137 00:07:44,560 --> 00:07:48,280 So, these pipes above us here are taking that starchy water we've seen 138 00:07:48,280 --> 00:07:52,000 in the factory, and bringing it over to our starch plant. 139 00:07:52,000 --> 00:07:54,600 Here, the starch for Paddy's cheese curls 140 00:07:54,600 --> 00:07:57,640 will be extracted from the water. 141 00:07:57,640 --> 00:08:01,680 First, it's sieved to remove any remaining bits of potato, 142 00:08:01,680 --> 00:08:05,800 before it passes through 11 hydro-cyclone machines, 143 00:08:05,800 --> 00:08:08,760 which push the lighter water molecules away, 144 00:08:08,760 --> 00:08:13,680 leaving the heavier starch behind in a more concentrated liquid. 145 00:08:13,680 --> 00:08:15,680 Wow, look at that. 146 00:08:15,680 --> 00:08:17,840 It's quite like cream. 147 00:08:17,840 --> 00:08:19,960 It's so thick. 148 00:08:19,960 --> 00:08:22,920 The liquid is now 80% starch - 149 00:08:22,920 --> 00:08:26,840 but still not the right consistency for Paddy's snacks. 150 00:08:26,840 --> 00:08:31,480 So, another machine continues the water removal process. 151 00:08:31,480 --> 00:08:34,320 So, this is a rotary vacuum drum filter. 152 00:08:34,320 --> 00:08:35,440 How does that work? 153 00:08:35,440 --> 00:08:38,920 As this drum is spinning round, it's drawing water through 154 00:08:38,920 --> 00:08:40,760 a mesh on the drum. 155 00:08:40,760 --> 00:08:44,320 The starch particles accumulate on the outside of this drum, 156 00:08:44,320 --> 00:08:48,200 until they become so thick that it's scraped off by the knife. 157 00:08:48,200 --> 00:08:51,040 It looks a little bit like desiccated coconut. 158 00:08:51,040 --> 00:08:53,040 But it's not quite like powder yet. 159 00:08:53,040 --> 00:08:55,200 It looks like it might be a little bit moist. 160 00:08:55,200 --> 00:08:57,480 Yeah, it's still not as dry enough as we need it. 161 00:08:57,480 --> 00:09:00,560 It's got about 40% moisture in it, at the moment. 162 00:09:01,800 --> 00:09:07,960 Extracting the last drop of moisture requires a final enormous machine. 163 00:09:07,960 --> 00:09:09,760 Well, look at that! 164 00:09:11,240 --> 00:09:15,000 The starch granules pass through a huge drying chamber, 165 00:09:15,000 --> 00:09:19,440 where they're blasted with hot air at 150 degrees Celsius, 166 00:09:19,440 --> 00:09:22,560 before emerging transformed. 167 00:09:23,880 --> 00:09:25,040 Oh, look at that. 168 00:09:25,040 --> 00:09:27,160 This starch powder is our finished product. 169 00:09:27,160 --> 00:09:28,680 Oh, it's much drier. 170 00:09:28,680 --> 00:09:30,120 So, you're happy with this? 171 00:09:30,120 --> 00:09:31,680 So, this is ready to go in a tanker 172 00:09:31,680 --> 00:09:33,440 and be sent off to the snacks factory. 173 00:09:33,440 --> 00:09:35,720 But, first, do you want to build a snowman? 174 00:09:37,720 --> 00:09:41,400 It takes 24 hours to make the starch powder. 175 00:09:42,440 --> 00:09:46,400 And the factory produces 150 tons of it every week... 176 00:09:47,960 --> 00:09:49,640 You're good to go! 177 00:09:49,640 --> 00:09:53,600 ..all of which goes to make the cheese curls at Paddy's factory. 178 00:09:53,600 --> 00:09:55,200 It's a big moment. 179 00:09:55,200 --> 00:09:56,680 It is. It's emotional. 180 00:09:56,680 --> 00:09:58,200 Let it go, Cherry. 181 00:09:58,200 --> 00:10:00,240 It's potato starch. 182 00:10:04,600 --> 00:10:09,880 Every week, six 26-ton tankers make their way up the A46, 183 00:10:09,880 --> 00:10:13,400 from Leicester to my factory in Lincoln... 184 00:10:14,920 --> 00:10:18,560 ..where the starch is pumped to the mixing area, 185 00:10:18,560 --> 00:10:22,640 which is where I'm heading with factory director Layla. 186 00:10:22,640 --> 00:10:24,840 Three points of contact on the stairs, Paddy. 187 00:10:24,840 --> 00:10:26,280 Oh, I like that. Health and safety. 188 00:10:26,280 --> 00:10:29,280 Yeah, very important. Very important. 189 00:10:29,280 --> 00:10:30,760 Feel it getting warmer... 190 00:10:30,760 --> 00:10:32,560 Oh, my word. 191 00:10:34,720 --> 00:10:38,760 My...word, that is HOT. 192 00:10:38,760 --> 00:10:40,200 Warm. 193 00:10:40,200 --> 00:10:43,080 You know like when you get off the plane on holiday? Yes. 194 00:10:43,080 --> 00:10:45,800 This is like the plane's landed on the sun. 195 00:10:45,800 --> 00:10:48,680 So, it has to be a certain temperature in here 196 00:10:48,680 --> 00:10:51,520 to allow for the starch to activate. 197 00:10:51,520 --> 00:10:54,480 The teams are actually based in a control room, 198 00:10:54,480 --> 00:10:56,840 and they'd only come here if there was a problem. 199 00:10:56,840 --> 00:10:58,280 Oh...! 200 00:10:58,280 --> 00:11:00,640 Oh, there's a problem already... 201 00:11:00,640 --> 00:11:02,840 ..under my arms are wringing! 202 00:11:04,520 --> 00:11:08,000 The lads in the air-conditioned control room operate the entire 203 00:11:08,000 --> 00:11:12,040 production line using just a few high-powered computers... 204 00:11:13,200 --> 00:11:14,320 Woo! 205 00:11:20,600 --> 00:11:25,960 ..leaving me and Layla to soldier on in the 37 degree Celsius heat. 206 00:11:27,200 --> 00:11:28,920 Layla. 207 00:11:28,920 --> 00:11:31,200 I'm not bragging here - but I am hot. 208 00:11:31,200 --> 00:11:33,200 LAYLA LAUGHS 209 00:11:33,200 --> 00:11:35,960 Right, what is this? Is this the mixer? 210 00:11:35,960 --> 00:11:40,080 Yeah. So, basically, here is where you have the starch - 211 00:11:40,080 --> 00:11:42,800 which Cherry's provided - coming across, 212 00:11:42,800 --> 00:11:45,520 and that makes up two thirds of the product. 213 00:11:45,520 --> 00:11:48,520 Wow, that is the essence of the snack. 214 00:11:48,520 --> 00:11:50,840 Why potato starch? Like, why not wheat? 215 00:11:50,840 --> 00:11:53,640 So, potato starch is because we want a nice light, 216 00:11:53,640 --> 00:11:55,800 fluffy texture at the end. Right. 217 00:11:55,800 --> 00:11:58,920 If you use wheat, you'd have more of a heavy pasta. 218 00:11:58,920 --> 00:12:00,360 Yeah. 219 00:12:00,360 --> 00:12:03,320 I suppose when you get it out of the bag, they are quite light 220 00:12:03,320 --> 00:12:05,200 and fluffy, aren't they? 221 00:12:05,200 --> 00:12:07,520 And I can see with this stuff here, that is... 222 00:12:07,520 --> 00:12:10,800 It's really fine, isn't it, and really light? Yeah, really fine. 223 00:12:13,960 --> 00:12:18,160 Also pumped into the mixer are equally fine rice and soya flours 224 00:12:18,160 --> 00:12:20,840 to enhance the texture. 225 00:12:20,840 --> 00:12:22,960 Plus, some mild seasoning, 226 00:12:22,960 --> 00:12:24,640 salt, pepper, 227 00:12:24,640 --> 00:12:26,680 onion powder and yeast. 228 00:12:26,680 --> 00:12:29,120 But no cheese flavour yet. 229 00:12:29,120 --> 00:12:30,720 What's this little fella here? 230 00:12:30,720 --> 00:12:33,920 So, this is one of the other ingredients - this is annatto. 231 00:12:33,920 --> 00:12:36,920 Basically, what this does, is it gives it that 232 00:12:36,920 --> 00:12:39,080 nice sunshine yellow colour. 233 00:12:39,080 --> 00:12:41,560 It's more of a burnt orange kind of... 234 00:12:41,560 --> 00:12:43,880 I call that David Dickinson. 235 00:12:43,880 --> 00:12:46,000 Yeah! 236 00:12:46,000 --> 00:12:49,440 Made from the seeds of the achiote tree in South America, 237 00:12:49,440 --> 00:12:52,720 annatto is a colourant so concentrated that this 238 00:12:52,720 --> 00:12:55,560 single 100ml cup... 239 00:12:55,560 --> 00:12:58,440 ..can colour 50,000 bags of snacks. 240 00:12:59,520 --> 00:13:01,080 It's all then mixing here. 241 00:13:01,080 --> 00:13:03,520 Imagine this is a huge mixing bowl. Yeah. 242 00:13:03,520 --> 00:13:06,800 It's really, really important that you mix all of your dry ingredients 243 00:13:06,800 --> 00:13:08,560 before you do anything else. 244 00:13:08,560 --> 00:13:10,680 When do we start adding a bit of moisture? 245 00:13:10,680 --> 00:13:13,600 We need to move on to where we're actually making the dough. 246 00:13:13,600 --> 00:13:15,360 Let's go. Okey doke! 247 00:13:18,200 --> 00:13:21,320 After three minutes tumbling in the mixer, 248 00:13:21,320 --> 00:13:25,680 the control room boys release a whopping 130kg 249 00:13:25,680 --> 00:13:27,760 of the dry ingredients into pipes. 250 00:13:30,160 --> 00:13:34,080 At the same time, 70 litres of water is also sent 251 00:13:34,080 --> 00:13:36,480 to a churning paddle mixer. 252 00:13:37,720 --> 00:13:39,520 Oh, look at this! 253 00:13:40,640 --> 00:13:42,920 That looks to me like a cheese being made. 254 00:13:42,920 --> 00:13:45,240 It's like a curdle. Yeah. 255 00:13:45,240 --> 00:13:47,760 And I think now you can see the colour starting to come through. 256 00:13:47,760 --> 00:13:49,160 Yeah, definitely. 257 00:13:49,160 --> 00:13:51,160 So, here we've got all the dry pre-mix 258 00:13:51,160 --> 00:13:53,600 we just talked through coming in. Yeah. 259 00:13:53,600 --> 00:13:55,440 And then we've also got water. 260 00:13:55,440 --> 00:13:58,920 Almost a bit like a pasta when you're mixing it. Yes. 261 00:13:58,920 --> 00:14:02,760 So, here, what this is pretty much doing is, it's mixing and kneading, 262 00:14:02,760 --> 00:14:05,400 and removing the air from the dough. Yeah. 263 00:14:05,400 --> 00:14:08,320 The water that's added here is about 88 degrees. 264 00:14:08,320 --> 00:14:11,280 You can probably feel the heat from here. Oh, I... 265 00:14:11,280 --> 00:14:12,920 From everywhere. 266 00:14:12,920 --> 00:14:15,560 Honestly, I don't think the people at home watching this 267 00:14:15,560 --> 00:14:18,760 will get how hot it is in here. 268 00:14:18,760 --> 00:14:20,920 It is BAKING. 269 00:14:20,920 --> 00:14:22,480 It is. 270 00:14:22,480 --> 00:14:25,320 But it's really important it's that temperature, because what that 271 00:14:25,320 --> 00:14:28,120 does now is, it starts to, like, set off the starch, 272 00:14:28,120 --> 00:14:32,760 and the starch now starts to become more pliable and stretchy. 273 00:14:32,760 --> 00:14:36,320 The heat causes the starch granules in the mix to absorb water 274 00:14:36,320 --> 00:14:39,640 and swell, eventually bursting open, 275 00:14:39,640 --> 00:14:43,640 thickening the dough and starting the cooking process. 276 00:14:43,640 --> 00:14:46,440 So, what would happen if you used cold water? 277 00:14:46,440 --> 00:14:50,240 Cold water, it wouldn't start the cooking process for the starch. 278 00:14:50,240 --> 00:14:54,800 So, you wouldn't have that kind of nice stretchy material. Yeah. 279 00:14:54,800 --> 00:14:58,400 Cos it'll impact that iconic curl that you get at the end. 280 00:14:58,400 --> 00:14:59,720 We need the curl. 281 00:14:59,720 --> 00:15:02,760 You need the curl. We need the curl. Exactly. 282 00:15:02,760 --> 00:15:04,520 So, how long is that in there for? 283 00:15:04,520 --> 00:15:07,040 About 20 minutes, from beginning to end. 284 00:15:07,040 --> 00:15:09,040 So, should we go to the next stage? 285 00:15:09,040 --> 00:15:11,040 Lead on. Lead on, Layla. 286 00:15:17,880 --> 00:15:19,920 Once my dough is thoroughly mixed, 287 00:15:19,920 --> 00:15:22,640 the cool lads in the control room send it along pipes 288 00:15:22,640 --> 00:15:24,600 to the next stage of production... 289 00:15:28,600 --> 00:15:31,360 ..where it's undergone a bit of a transformation. 290 00:15:33,440 --> 00:15:35,160 Here we go. What? 291 00:15:35,160 --> 00:15:37,880 Do you know what, I'm getting, erm... 292 00:15:37,880 --> 00:15:39,960 ..lasagne-sheet vibes here. 293 00:15:39,960 --> 00:15:41,680 That is so thin. 294 00:15:41,680 --> 00:15:44,600 It's about 1mm thin, and it needs to be 1mm thin 295 00:15:44,600 --> 00:15:47,040 so we get the right texture at the end. 296 00:15:47,040 --> 00:15:49,560 What you've got behind here is something called 297 00:15:49,560 --> 00:15:51,880 an Archimedes screw. Right. 298 00:15:51,880 --> 00:15:54,400 It pushes the dough through this mould, 299 00:15:54,400 --> 00:15:56,600 which we call a die head. Yeah. 300 00:15:56,600 --> 00:16:00,480 Around 60 bar, which is about 30 times that of a car tyre. 301 00:16:00,480 --> 00:16:02,960 So, pretty substantial pressure there. 302 00:16:02,960 --> 00:16:05,160 And, basically, what that does is, 303 00:16:05,160 --> 00:16:08,240 it extracts air from it, which is really important. 304 00:16:08,240 --> 00:16:11,120 Can you remember, like, Play-Doh, where you had the Play-Doh toys? 305 00:16:11,120 --> 00:16:13,480 I used to love that. The hairdresser's set, where you do... 306 00:16:13,480 --> 00:16:15,480 and it all comes out like that at the top. Exactly. 307 00:16:15,480 --> 00:16:17,280 Love that. Exactly the same kind of thing. 308 00:16:17,280 --> 00:16:18,720 You're talking my language. 309 00:16:18,720 --> 00:16:21,200 So, imagine that, but extremely tough Play-Doh 310 00:16:21,200 --> 00:16:22,920 that we're pushing through. 311 00:16:22,920 --> 00:16:25,080 And it creates these sheets. 312 00:16:25,080 --> 00:16:28,960 Looking at this, you know, it is a million miles away 313 00:16:28,960 --> 00:16:32,040 from what I recognise in them yellow bags. 314 00:16:32,040 --> 00:16:34,360 I know. We've still got a long way to go. 315 00:16:34,360 --> 00:16:37,440 We're still right at the very beginning of the process. 316 00:16:37,440 --> 00:16:42,360 So, that is essentially a massive sheet of the curly snack? 317 00:16:42,360 --> 00:16:44,200 Yeah. 318 00:16:44,200 --> 00:16:48,320 But before this sheet of flattened dough can move to the next stage, 319 00:16:48,320 --> 00:16:51,320 it has to go through a bit more torture. 320 00:16:52,400 --> 00:16:56,840 What you've got here, these bars, these are really, really important. 321 00:16:56,840 --> 00:17:00,600 So, what these will be doing is actually starting to add tension. 322 00:17:00,600 --> 00:17:04,520 If you imagine an elastic band, where you pull it really tight, 323 00:17:04,520 --> 00:17:08,800 which is really important later on for getting that iconic curl. 324 00:17:08,800 --> 00:17:13,640 So, when we get to the fryer, it springs back to its original form. 325 00:17:13,640 --> 00:17:15,600 So, that comes from that? 326 00:17:15,600 --> 00:17:18,160 This is where we start that process, yes. 327 00:17:18,160 --> 00:17:20,600 Do you know what, I thought you had someone on the production line 328 00:17:20,600 --> 00:17:23,240 somewhere with a thumb... giving it one of them. 329 00:17:23,240 --> 00:17:24,560 Just curling it around? 330 00:17:24,560 --> 00:17:27,560 So, it all stems from that there? It all starts here. 331 00:17:27,560 --> 00:17:29,560 I tell you what, you live and learn. 332 00:17:29,560 --> 00:17:31,000 Come on! 333 00:17:32,880 --> 00:17:36,320 This factory has precisely engineered every stage 334 00:17:36,320 --> 00:17:39,880 of its production to deliver that iconic curly shape. 335 00:17:45,640 --> 00:17:48,960 But Ruth is investigating a time when the bog-standard spud 336 00:17:48,960 --> 00:17:51,520 was a much simpler snack. 337 00:17:58,720 --> 00:18:02,680 The Industrial Revolution of the late 18th and early 19th century 338 00:18:02,680 --> 00:18:05,600 demanded hard graft. 339 00:18:07,720 --> 00:18:11,040 People worked 16 hours a day, six days a week. 340 00:18:13,480 --> 00:18:15,680 Now, that builds up an appetite. 341 00:18:17,480 --> 00:18:20,080 To help feed this ravenous workforce, 342 00:18:20,080 --> 00:18:22,440 an army of enterprising food traders... 343 00:18:22,440 --> 00:18:24,160 Eels for sale! Eels, eels, eels! 344 00:18:24,160 --> 00:18:27,600 ..lined the streets of Britain's booming towns and cities, 345 00:18:27,600 --> 00:18:31,000 selling oysters, pies and chestnuts. 346 00:18:31,000 --> 00:18:32,760 Oysters! 347 00:18:32,760 --> 00:18:34,440 Hot peas! Get your hot pea soup. 348 00:18:34,440 --> 00:18:35,680 Hot peas! 349 00:18:35,680 --> 00:18:38,480 But in 1835, there was a new cry... 350 00:18:38,480 --> 00:18:41,800 ..for a food that quickly became the hottest ticket in town. 351 00:18:42,840 --> 00:18:45,400 Roll up, roll up! Hot, mealy and floury. 352 00:18:45,400 --> 00:18:47,120 Come get your baked potatoes. 353 00:18:48,720 --> 00:18:52,280 Lauren Collier is curator at Blists Hill Victorian Town, 354 00:18:52,280 --> 00:18:54,680 a living museum in Shropshire. 355 00:18:54,680 --> 00:18:58,480 She's traced the rise of the potato in industrial Britain, 356 00:18:58,480 --> 00:19:01,360 and how it became a profitable bestseller for Victorian 357 00:19:01,360 --> 00:19:03,800 street food entrepreneurs. 358 00:19:05,040 --> 00:19:06,560 Ooh, ho, ho! 359 00:19:06,560 --> 00:19:07,760 Hot potatoes? 360 00:19:07,760 --> 00:19:09,440 Yes, hot baked potatoes. Would you like one? 361 00:19:09,440 --> 00:19:10,920 Oh, yeah. 362 00:19:10,920 --> 00:19:12,120 Nice little hand warmer. Ooh! 363 00:19:12,120 --> 00:19:13,640 THEY LAUGH 364 00:19:13,640 --> 00:19:15,160 They are hot, aren't they? 365 00:19:15,160 --> 00:19:17,440 People obviously ate a lot of street food. 366 00:19:17,440 --> 00:19:19,640 Yeah, well, the thing that was so distinctive about 367 00:19:19,640 --> 00:19:22,040 the baked potato is that it was relatively new. OK. 368 00:19:22,040 --> 00:19:24,320 Fruit and other foods were very popular in the 18th 369 00:19:24,320 --> 00:19:25,920 and early 19th century. 370 00:19:25,920 --> 00:19:29,880 Baked potatoes only get very popular 1835 onwards, really. 371 00:19:29,880 --> 00:19:33,000 So, how do we know that this was a popular street food? 372 00:19:33,000 --> 00:19:35,520 Well, it's all thanks to a man called Henry Mayhew, 373 00:19:35,520 --> 00:19:38,600 who was a journalist working in London in the Victorian era. 374 00:19:38,600 --> 00:19:41,880 So, in the 1850s, he produced a series of articles, where he gives 375 00:19:41,880 --> 00:19:46,040 really detailed insights into working people's lives, 376 00:19:46,040 --> 00:19:48,840 in particular, the food that they were eating. 377 00:19:48,840 --> 00:19:51,840 And he found out there were around 300 street sellers 378 00:19:51,840 --> 00:19:54,360 selling baked potatoes in London, 379 00:19:54,360 --> 00:19:57,440 selling about ten tons of baked potatoes every single day. 380 00:19:58,680 --> 00:20:01,960 The population of London had almost tripled in 50 years... 381 00:20:01,960 --> 00:20:04,000 Hot, hot, hot, hot! 382 00:20:04,000 --> 00:20:07,280 ..so the humble potato was promoted by the Ministry of Agriculture 383 00:20:07,280 --> 00:20:09,640 as a way to feed hungry workers. 384 00:20:09,640 --> 00:20:11,880 Hot, hot! Floury and hot! 385 00:20:11,880 --> 00:20:15,440 The spud sellers capitalised on this growing demand, 386 00:20:15,440 --> 00:20:19,440 moving their carts around to maximise profits. 387 00:20:19,440 --> 00:20:22,400 And who exactly was buying these baked potatoes? 388 00:20:22,400 --> 00:20:24,960 So, it was very much the working classes. 389 00:20:24,960 --> 00:20:28,920 So, it would have only cost about 1.5% of a worker's daily wage. 390 00:20:28,920 --> 00:20:30,880 So, really very, very cheap. 391 00:20:30,880 --> 00:20:33,560 That is affordable, isn't it? Yeah, very affordable, yeah. 392 00:20:33,560 --> 00:20:36,400 Even if you're working goodness knows how many hours a day 393 00:20:36,400 --> 00:20:38,920 cobbling shoes, you're still going to be in a position 394 00:20:38,920 --> 00:20:42,160 to have a hot potato at the end of the day. 395 00:20:42,160 --> 00:20:45,280 One street seller, in Smithfield Market, reportedly sold 396 00:20:45,280 --> 00:20:48,360 1,000 tatties a day. 397 00:20:48,360 --> 00:20:51,880 And this burgeoning trade also drove a whole new 398 00:20:51,880 --> 00:20:54,840 revenue stream for the bakeries. 399 00:20:55,880 --> 00:20:57,840 This is a commercial baker's, then? 400 00:20:57,840 --> 00:21:01,720 Yes. So, the potatoes would have been baked in ovens in the bakery 401 00:21:01,720 --> 00:21:03,720 after the bread was done. 402 00:21:03,720 --> 00:21:06,480 Mayhew tells us that they would have been baked for about an hour 403 00:21:06,480 --> 00:21:09,800 and a half in much larger tins than this, about 300 at a time. 404 00:21:09,800 --> 00:21:11,200 Cor! 405 00:21:11,200 --> 00:21:13,440 Yeah, you could get 300 potatoes in there, couldn't you? 406 00:21:13,440 --> 00:21:14,640 Definitely, yeah. 407 00:21:15,880 --> 00:21:19,000 So, with their fee to bake each batch, 408 00:21:19,000 --> 00:21:21,640 the bakers profited from tatties, too. 409 00:21:23,120 --> 00:21:25,440 Oh, they look good. They smell good! 410 00:21:25,440 --> 00:21:27,520 Yeah, definitely. Hang on. There we go. 411 00:21:27,520 --> 00:21:29,280 Ooh...! 412 00:21:29,280 --> 00:21:32,200 So, these are ready to go out on the street? Yes. 413 00:21:32,200 --> 00:21:33,680 Fabulous! 414 00:21:36,120 --> 00:21:37,520 Hot potatoes! 415 00:21:37,520 --> 00:21:40,040 Hot, hot, hot! 416 00:21:40,040 --> 00:21:44,800 The typical London trader sold 300 baked potatoes a day, 417 00:21:44,800 --> 00:21:47,040 earning double the average daily wage 418 00:21:47,040 --> 00:21:49,280 of his factory worker customers. 419 00:21:50,520 --> 00:21:52,240 Roll up, roll up! 420 00:21:52,240 --> 00:21:53,960 Potato, anyone? 421 00:21:53,960 --> 00:21:56,520 And the perfect pitch was crucial. 422 00:21:58,480 --> 00:22:00,720 So, we are outside the pub. Yes. 423 00:22:00,720 --> 00:22:03,160 And 9pm was, apparently, around the best time 424 00:22:03,160 --> 00:22:05,000 that they'd do their selling. 425 00:22:05,000 --> 00:22:07,920 I mean, it makes such sense, doesn't it, when you think about that world? 426 00:22:07,920 --> 00:22:09,760 So many people were in fuel poverty. 427 00:22:09,760 --> 00:22:11,640 They did not have a fire at home. No. 428 00:22:11,640 --> 00:22:13,240 They went to the pub to keep warm. 429 00:22:13,240 --> 00:22:15,080 And then, you've got a hot meal. Yes. 430 00:22:17,880 --> 00:22:20,960 Nutritious takeaways were a lifeline, 431 00:22:20,960 --> 00:22:23,960 especially for the city's poorest workers, 432 00:22:23,960 --> 00:22:26,880 crammed into factories and sweatshops by day 433 00:22:26,880 --> 00:22:28,880 and slum houses at night. 434 00:22:29,960 --> 00:22:34,920 To escape the cold, customers would often bring their hot baked potatoes 435 00:22:34,920 --> 00:22:38,800 into the pub - to savour with butter and salt. 436 00:22:38,800 --> 00:22:43,040 And after a hard day's work, what a nice way to end the evening. 437 00:22:43,040 --> 00:22:44,440 Yes, definitely. 438 00:22:46,760 --> 00:22:49,720 Flipping 'eck, Ruth. Get some cheese and beans on that! 439 00:22:49,720 --> 00:22:51,960 Or at least a bit of tuna mayo. 440 00:22:58,440 --> 00:23:02,120 Anyway, today, we're all about the cheese curls! 441 00:23:05,920 --> 00:23:08,760 If we can find them in this labyrinth! 442 00:23:08,760 --> 00:23:11,760 It's a bit like Willy Wonka's, where everything's connected 443 00:23:11,760 --> 00:23:15,360 via pipes and taken to different parts of the factory. Yeah. 444 00:23:19,680 --> 00:23:21,720 My dough has been on the move, too, 445 00:23:21,720 --> 00:23:25,960 and we're meeting it at an 18-metre steamer. 446 00:23:25,960 --> 00:23:29,280 Tell you what, it's a fair old length they've got to travel, Layla. 447 00:23:31,880 --> 00:23:34,360 Inside, it's 90 degrees Celsius, 448 00:23:34,360 --> 00:23:38,720 increasing the moisture level in the dough to 40%, 449 00:23:38,720 --> 00:23:42,440 making it even more pliable and stretchy. 450 00:23:42,440 --> 00:23:44,560 But now it needs to be cooled. 451 00:23:45,680 --> 00:23:47,960 Oh, look at this! 452 00:23:47,960 --> 00:23:51,200 So, Paddy, what we've got here is two huge fans. Yeah. 453 00:23:51,200 --> 00:23:54,720 And what the fans are doing is, they're now cooling this down. 454 00:23:54,720 --> 00:23:58,920 So, by cooling it down while it's still under tension on these belts, 455 00:23:58,920 --> 00:24:01,960 it will lock that tension in, so when it hits a fryer 456 00:24:01,960 --> 00:24:04,080 you get that lovely iconic curl. 457 00:24:04,080 --> 00:24:06,800 With these fans here, I feel like Mariah Carey 458 00:24:06,800 --> 00:24:08,600 doing one of them pop videos. 459 00:24:08,600 --> 00:24:10,680 It's lovely, and it's very cool, as well. 460 00:24:10,680 --> 00:24:12,400 There you go. 461 00:24:12,400 --> 00:24:16,840 What we're also doing here is, we're starting to dry out the product. 462 00:24:16,840 --> 00:24:20,360 Six metres of dough are cooled and dried every minute 463 00:24:20,360 --> 00:24:22,360 as it passes through the rollers. 464 00:24:23,560 --> 00:24:25,520 Next, we're going to move on to cutting it, 465 00:24:25,520 --> 00:24:28,280 and we need it to be dry so it doesn't stick together. 466 00:24:28,280 --> 00:24:31,360 So, are you cutting it into the exact size of the actual, 467 00:24:31,360 --> 00:24:33,240 what you get out of the bag? 468 00:24:33,240 --> 00:24:34,880 Let's go and have a look. Oh...! 469 00:24:34,880 --> 00:24:36,600 You little teaser, Layla. Go on. 470 00:24:36,600 --> 00:24:38,280 Watch your head. Watch me head. 471 00:24:40,480 --> 00:24:42,200 After that much welcome blow-dry, 472 00:24:42,200 --> 00:24:44,480 the dough is fed through more rollers.. 473 00:24:46,120 --> 00:24:48,840 ..into a lethal-looking bit of kit. 474 00:24:53,200 --> 00:24:55,400 Look at that! 475 00:24:55,400 --> 00:24:58,920 So, what you've got going on here is, inside here, you've got 476 00:24:58,920 --> 00:25:03,680 blades that actually cut these into strips of around 13mm wide. Right. 477 00:25:03,680 --> 00:25:07,080 You've then got blades that then cut them into a single, 478 00:25:07,080 --> 00:25:11,040 what we call a pellet, and those pellets are around 40mm long. 479 00:25:11,040 --> 00:25:14,480 What amazes me with that, firstly, someone's designed that 480 00:25:14,480 --> 00:25:16,760 to get the exact size of cutting them. 481 00:25:16,760 --> 00:25:20,200 But, also, when I look at that, when I was a kid, did your mum ever 482 00:25:20,200 --> 00:25:22,960 use to hang that thing on the door to stop flies coming in? 483 00:25:22,960 --> 00:25:25,320 I can see the resemblance. Yeah! 484 00:25:25,320 --> 00:25:27,440 Do you want to have a look at what they look like? 485 00:25:27,440 --> 00:25:29,200 Yes, I do! Let's have a look. 486 00:25:31,920 --> 00:25:34,080 That is what's in the bag? 487 00:25:34,080 --> 00:25:38,120 Every single one of these is going to turn into one of those snaps. 488 00:25:38,120 --> 00:25:41,000 How many is that cutting in a minute? 489 00:25:41,000 --> 00:25:44,520 Each machine cuts around 7,900. 490 00:25:44,520 --> 00:25:46,840 So, we've got four. 491 00:25:46,840 --> 00:25:51,320 So, every minute we cut around 31,600 individual pellets. 492 00:25:51,320 --> 00:25:54,320 And there's a little bit of stretch in them... Yeah, you can feel it. 493 00:25:54,320 --> 00:25:57,520 So, currently these have about 40% moisture. 494 00:25:57,520 --> 00:26:01,480 We need to reduce this down to 11% moisture. Right. 495 00:26:01,480 --> 00:26:04,480 Once we do that, we'll get that lovely texture that we like. 496 00:26:04,480 --> 00:26:06,240 Come on, then, let's make it better. 497 00:26:06,240 --> 00:26:08,200 Let's dry out some snacks! 498 00:26:11,840 --> 00:26:15,960 One day, one hour and 41 minutes into production, 499 00:26:15,960 --> 00:26:19,640 my freshly-cooked pellets are on the move... 500 00:26:19,640 --> 00:26:22,440 ..to the drying area. 501 00:26:30,720 --> 00:26:33,000 Oh, that's heaven. A little bit cooler. 502 00:26:33,000 --> 00:26:34,880 That is so much cooler in here. It is. 503 00:26:34,880 --> 00:26:35,920 Oh! 504 00:26:38,360 --> 00:26:41,520 The pellets pass through a dryer, which works a bit like 505 00:26:41,520 --> 00:26:44,480 a salad spinner, giving them a good shake and reducing 506 00:26:44,480 --> 00:26:47,760 the moisture level to 25%. 507 00:26:52,640 --> 00:26:56,240 Then they drop down a stainless steel plug hole, 508 00:26:56,240 --> 00:26:59,280 and through even more pipes to the next stage. 509 00:27:01,360 --> 00:27:04,840 I'm trying to take everything in as we're walking around. 510 00:27:04,840 --> 00:27:09,280 But nothing quite prepares you for the scale of this place. 511 00:27:10,400 --> 00:27:12,600 Look at the size of these bad boys. 512 00:27:12,600 --> 00:27:17,160 So, these are humongous... I guess, like a tumble dryer. 513 00:27:17,160 --> 00:27:19,160 That is a massive tumble dryer. 514 00:27:19,160 --> 00:27:20,920 And I've got three kids. 515 00:27:20,920 --> 00:27:23,800 I'd have a field day putting socks and underpants in that. 516 00:27:23,800 --> 00:27:26,640 There you go. I'd have that done in no time. You would. 517 00:27:26,640 --> 00:27:32,080 Inside, the moisture level is reduced yet again, this time to 11%. 518 00:27:33,640 --> 00:27:36,760 See if I can feel 'em drying out in the... 519 00:27:36,760 --> 00:27:38,560 Yeah. 520 00:27:38,560 --> 00:27:40,720 Dry, my little friends! 521 00:27:42,400 --> 00:27:45,360 And then, my tiny pellet pals... 522 00:27:45,360 --> 00:27:46,920 Oh... Ho, ho, ho! 523 00:27:46,920 --> 00:27:48,600 They're here, Paddy! 524 00:27:50,040 --> 00:27:52,840 ..make a show-stopping exit. 525 00:27:52,840 --> 00:27:54,800 They're all having a little jive as they go through. 526 00:27:54,800 --> 00:27:56,880 I know, they're having a little bit of a party. 527 00:28:04,600 --> 00:28:06,960 This metal plate vibrates the pellets, 528 00:28:06,960 --> 00:28:09,560 separating them in preparation for cooking. 529 00:28:11,120 --> 00:28:12,920 Rock your body in time 530 00:28:14,360 --> 00:28:16,280 But are they dry enough yet? 531 00:28:22,320 --> 00:28:26,600 Coming out of here now, we should be at that 11% or so moisture point, 532 00:28:26,600 --> 00:28:30,240 which is exactly what we want before it goes into the fryer. 533 00:28:30,240 --> 00:28:33,200 Do you know what I thought before I come here? 534 00:28:33,200 --> 00:28:36,800 The process is nothing how I imagined it. OK. 535 00:28:36,800 --> 00:28:39,880 I thought, slices of potatoes, dead thin, 536 00:28:39,880 --> 00:28:41,880 dried out somehow so they curl up, 537 00:28:41,880 --> 00:28:43,960 then dropped into a deep-fat fryer. 538 00:28:43,960 --> 00:28:46,600 I mean, it's literally nothing like that. 539 00:28:46,600 --> 00:28:49,200 I was going to say, it's completely the opposite. Yeah. 540 00:28:49,200 --> 00:28:52,000 When do we start seeing that curl? 541 00:28:52,000 --> 00:28:53,680 That's the next stage. 542 00:28:53,680 --> 00:28:55,680 That's what we're going to go see now. Come on. 543 00:28:55,680 --> 00:28:57,360 It's what you've been waiting for. Thank you. 544 00:28:57,360 --> 00:28:58,840 Rock your body in time 545 00:29:00,160 --> 00:29:01,680 I love that! Hey! 546 00:29:01,680 --> 00:29:03,720 I've always wanted to do this... 547 00:29:03,720 --> 00:29:05,880 Ke-e-e-ep drying! 548 00:29:05,880 --> 00:29:07,920 A little dancing thing there. 549 00:29:12,520 --> 00:29:16,240 1.2 tons of bouncing pellets travel every hour 550 00:29:16,240 --> 00:29:20,200 from the drying area... to the fryers. 551 00:29:22,000 --> 00:29:25,200 So, this is where the magic happens, Paddy. Yes! 552 00:29:25,200 --> 00:29:26,360 Love that. 553 00:29:27,640 --> 00:29:30,320 10p for the toll, here we go. 554 00:29:30,320 --> 00:29:31,880 Would you like me to put that down? 555 00:29:31,880 --> 00:29:34,880 I would, since you are now a safety guru. 556 00:29:34,880 --> 00:29:38,480 Look at that. So, we saw the pellets coming out before, 557 00:29:38,480 --> 00:29:41,920 and now we're getting them ready to go into the fryer. 558 00:29:41,920 --> 00:29:44,800 This piece of equipment here is the fryer itself. 559 00:29:44,800 --> 00:29:49,240 So inside, a bit like your deep-fat fryer at home, you've got your oil. 560 00:29:49,240 --> 00:29:53,520 I don't know any food that's not improved by frying it. 561 00:29:53,520 --> 00:29:56,120 If it were up to me, I'd fry everything. 562 00:29:56,120 --> 00:29:57,760 I don't care what they say. 563 00:29:57,760 --> 00:30:01,320 So, in here, Paddy, it has a thing called a submerger belt. 564 00:30:01,320 --> 00:30:05,120 And what that does is it takes these pellets down under the oil 565 00:30:05,120 --> 00:30:06,840 and brings them back up again. 566 00:30:10,560 --> 00:30:14,440 Inside the fryer, the pellets are plunged into sunflower oil 567 00:30:14,440 --> 00:30:16,760 heated to 200 degrees Celsius. 568 00:30:18,600 --> 00:30:22,040 The heat of the oil causes any remaining water inside 569 00:30:22,040 --> 00:30:27,200 to turn to steam, puffing them up and leaving tiny air holes. 570 00:30:28,600 --> 00:30:30,000 At the same time, 571 00:30:30,000 --> 00:30:33,200 the tension created when the dough was stretched contracts... 572 00:30:35,000 --> 00:30:36,600 ..and curls up. 573 00:30:37,840 --> 00:30:40,440 After 20 seconds in the oil... 574 00:30:40,440 --> 00:30:42,960 Also Sprach Zarathustra by Richard Strauss 575 00:30:44,160 --> 00:30:50,680 ..1.8 million perfectly formed curls cascade out of the fryer every hour. 576 00:30:54,280 --> 00:30:55,560 Ooh! 577 00:31:01,520 --> 00:31:04,080 This is the shape that you recognise. 578 00:31:04,080 --> 00:31:06,320 This is what you've been looking for the whole time. 579 00:31:06,320 --> 00:31:08,640 This is what I've been searching for me whole life. 580 00:31:09,720 --> 00:31:11,960 Now we've found it, the Holy Grail. 581 00:31:15,680 --> 00:31:19,520 So, if you remember, upstairs we talked about stretching it out 582 00:31:19,520 --> 00:31:21,760 like an elastic band, locking it in. Yeah. 583 00:31:21,760 --> 00:31:25,560 And then, when it's gone in the fryer it's now snapped back. 584 00:31:25,560 --> 00:31:28,160 We've activated that starch muscle memory. 585 00:31:28,160 --> 00:31:31,760 And you get that snack that you recognise. 586 00:31:31,760 --> 00:31:33,840 So, what would they be like if you taste them? 587 00:31:33,840 --> 00:31:35,040 Why don't you have a go? 588 00:31:36,360 --> 00:31:38,880 Let me get you some. Yes, I will. 589 00:31:41,680 --> 00:31:44,200 Wow! You are spoiling me! 590 00:31:45,280 --> 00:31:48,280 Potato starch snacks in a jug. 591 00:31:48,280 --> 00:31:51,520 And my careers teacher said I'd never amount to anything. 592 00:31:51,520 --> 00:31:54,040 Look at that. Dan the Cam, come in here. 593 00:31:54,040 --> 00:31:55,520 Get on that, pal. Look at that. 594 00:31:56,920 --> 00:31:58,320 Fresh. 595 00:32:00,080 --> 00:32:03,400 Oh, they are toasty warm, them, aren't they? They are. 596 00:32:09,800 --> 00:32:14,360 Does it taste...? I recognise the actual texture. Yeah. 597 00:32:15,600 --> 00:32:19,440 But it reminds me more now of a prawn cracker. 598 00:32:19,440 --> 00:32:23,360 So, as they come out of the fryer, they have a little too much oil on. 599 00:32:23,360 --> 00:32:26,840 Yeah. So what we're now doing is vibrating that oil off. Yeah. 600 00:32:26,840 --> 00:32:28,440 You want to keep some 601 00:32:28,440 --> 00:32:31,240 because you'll need it for the next part of the process. 602 00:32:31,240 --> 00:32:34,280 But obviously no-one wants an oily snack. 603 00:32:34,280 --> 00:32:36,360 In a jug. In a jug! Yeah! 604 00:32:36,360 --> 00:32:39,040 You just said I was spoiling you! I know! 605 00:32:39,040 --> 00:32:41,800 The one thing it's missing for me... Yeah? 606 00:32:42,960 --> 00:32:44,520 ..is flavour. 607 00:32:44,520 --> 00:32:46,800 So, let's move on to the next stage. 608 00:32:46,800 --> 00:32:49,640 Is that where we add the magic...? 609 00:32:50,880 --> 00:32:53,680 Cheese? That! I was prompting you there! 610 00:32:53,680 --> 00:32:55,320 That's it. 611 00:32:55,320 --> 00:32:56,920 I was like, "Layla, that's what we want!" 612 00:32:56,920 --> 00:32:59,200 Layla, give me the cheese! Give me the cheese! 613 00:32:59,200 --> 00:33:01,200 Come on! Go on, get going! Why? We need cheese. 614 00:33:04,320 --> 00:33:06,160 While I'm on a cheese hunt... 615 00:33:07,760 --> 00:33:09,200 HORN TOOTS 616 00:33:09,200 --> 00:33:11,880 ..Cherry has set her sat nav for another snack 617 00:33:11,880 --> 00:33:14,640 that packs a mega punch of flavour. 618 00:33:14,640 --> 00:33:18,120 I'm hot on the trail of the Indian snack, Bombay mix. 619 00:33:21,040 --> 00:33:24,200 But I'm not in India. I'm in Leicester. 620 00:33:29,600 --> 00:33:33,480 I'm at a company that makes 10 million bags of Bombay mix 621 00:33:33,480 --> 00:33:34,800 every year. 622 00:33:37,000 --> 00:33:41,200 This spicy blend of peanuts, split peas and crispy noodles 623 00:33:41,200 --> 00:33:45,080 was originally a delicacy from the deserts of northern India, 624 00:33:45,080 --> 00:33:46,880 known as namkeen. 625 00:33:48,000 --> 00:33:51,360 The name Bombay mix was adopted in the early 1980s, 626 00:33:51,360 --> 00:33:55,320 conjuring up the flavours of India for the British market. 627 00:33:57,640 --> 00:34:01,120 Checking today's delivery of the first of five ingredients 628 00:34:01,120 --> 00:34:03,920 is quality assurance director Nasir Jaffrey. 629 00:34:05,000 --> 00:34:06,760 Hi, Nasir. Lovely to meet you. Hello! 630 00:34:06,760 --> 00:34:08,200 What have we got here? 631 00:34:08,200 --> 00:34:10,760 We've got some peanuts from Argentina. Ooh. 632 00:34:10,760 --> 00:34:12,120 Why Argentinian? 633 00:34:12,120 --> 00:34:14,320 So, these retain the best moisture. 634 00:34:14,320 --> 00:34:16,600 What we're looking for is nice, juicy peanuts. 635 00:34:18,280 --> 00:34:20,440 Do you get that undertone of sweetness? Mm-hm. 636 00:34:20,440 --> 00:34:21,800 Why are they in their skins? 637 00:34:21,800 --> 00:34:24,320 When we fry them, it gets really deep red. 638 00:34:24,320 --> 00:34:26,480 We want that bright red colour. 639 00:34:26,480 --> 00:34:28,560 Do they meet your seal of approval? Yes. 640 00:34:28,560 --> 00:34:31,440 So where are these nuts headed? To frying. 641 00:34:33,440 --> 00:34:38,320 My guide to a deep-fried peanut is operations manager Sunny Samra. 642 00:34:38,320 --> 00:34:39,800 Whoa! 643 00:34:39,800 --> 00:34:42,880 I think that is one of the biggest fryers I have ever seen. 644 00:34:42,880 --> 00:34:44,840 How long is it? It's seven metres. 645 00:34:44,840 --> 00:34:46,840 We fry it in rapeseed oil. 646 00:34:46,840 --> 00:34:48,360 It takes three and a half minutes 647 00:34:48,360 --> 00:34:50,280 for it to go through the frying chamber. 648 00:34:50,280 --> 00:34:53,080 The peanuts emerge hot and crunchy 649 00:34:53,080 --> 00:34:56,040 and enter a fairground ride of a machine. 650 00:34:56,040 --> 00:34:58,240 Oh, Sunny! What's this? This is fun. 651 00:34:58,240 --> 00:34:59,640 This is a tumbler. 652 00:34:59,640 --> 00:35:01,560 It removes any extra skin. 653 00:35:01,560 --> 00:35:03,160 It also cools down the nuts. 654 00:35:04,480 --> 00:35:08,080 The factory uses 5,000 tons of peanuts a year, 655 00:35:08,080 --> 00:35:11,080 but they only make up 7% of the mix. 656 00:35:11,080 --> 00:35:14,640 My favourite bit forms 66% - 657 00:35:14,640 --> 00:35:16,040 crispy noodles. 658 00:35:16,040 --> 00:35:18,840 That is some mixing bowl. 659 00:35:18,840 --> 00:35:23,160 Already in the bowl is water, rapeseed oil and chilli powder, 660 00:35:23,160 --> 00:35:24,800 but the bulk of the noodle 661 00:35:24,800 --> 00:35:27,640 comes from three different types of flour... 662 00:35:27,640 --> 00:35:29,800 Oh, lovely, lovely, lovely. 663 00:35:29,800 --> 00:35:33,720 ..including potato starch, just like in Paddy's cheese curls. 664 00:35:33,720 --> 00:35:36,440 It's going to mix for around about five and a half minutes. 665 00:35:40,000 --> 00:35:43,600 Oh, look, we seem to have made a hot tub full of moulding clay. 666 00:35:43,600 --> 00:35:45,000 It's really moist. 667 00:35:45,000 --> 00:35:48,440 We want something soft and pliable, not something that's too stiff. 668 00:35:51,840 --> 00:35:55,720 The malleable dough is the perfect consistency... 669 00:35:55,720 --> 00:35:57,280 Off it goes! 670 00:35:57,280 --> 00:36:00,640 ..to be pushed through the tiny holes of the extruder 671 00:36:00,640 --> 00:36:02,840 and into the hot rapeseed oil, 672 00:36:02,840 --> 00:36:06,200 where it fries at 175 degrees Celsius 673 00:36:06,200 --> 00:36:07,840 for three and a half minutes. 674 00:36:09,000 --> 00:36:11,600 You call them noodles, and now I see why. 675 00:36:12,560 --> 00:36:13,960 This is a thick noodle. 676 00:36:13,960 --> 00:36:15,440 We've got a thin noodle 677 00:36:15,440 --> 00:36:17,600 and we've got a gathia, which is a really thick noodle. 678 00:36:17,600 --> 00:36:19,320 But I don't think that would fit in a Bombay mix bag. 679 00:36:19,320 --> 00:36:22,120 It looks like a bird's nest. Yes. 680 00:36:22,120 --> 00:36:23,920 So, at the moment they need cutting. Yeah. 681 00:36:23,920 --> 00:36:26,320 So, right at the top there, that's where the cutter is. 682 00:36:28,680 --> 00:36:31,680 Our cut noodles join the peanuts... 683 00:36:31,680 --> 00:36:33,120 Well done! 684 00:36:33,120 --> 00:36:36,840 ..in a series of hoppers, ready for the final mix. 685 00:36:36,840 --> 00:36:39,120 Oh, wow. Look at this! 686 00:36:39,120 --> 00:36:43,480 Also fried and ready to revel are puffed rice, split peas 687 00:36:43,480 --> 00:36:45,160 and green lentils. 688 00:36:46,320 --> 00:36:49,760 Now to put the mix into Bombay mix. 689 00:36:49,760 --> 00:36:51,000 Go! Go! 690 00:36:52,320 --> 00:36:53,640 Woohoo! 691 00:36:54,880 --> 00:36:57,200 What is this amazing machine doing? 692 00:36:57,200 --> 00:36:59,600 Each one of these components is being fed through 693 00:36:59,600 --> 00:37:01,920 in perfect portion to the tumbler at the end there. 694 00:37:03,640 --> 00:37:05,640 Why do we love Bombay mix so much? 695 00:37:05,640 --> 00:37:07,840 The British public's love affair with the Bombay mix 696 00:37:07,840 --> 00:37:10,880 started in the Victorian period, and it goes back to colonial times, 697 00:37:10,880 --> 00:37:13,800 where it was the perfect accompaniment with afternoon tea. 698 00:37:15,920 --> 00:37:18,280 That's quite a spicy tea time snack. 699 00:37:20,040 --> 00:37:24,360 Because they're adding a spice mix that includes chilli, garlic, 700 00:37:24,360 --> 00:37:26,520 oregano, coriander and cumin. 701 00:37:27,640 --> 00:37:29,000 Here it is! 702 00:37:29,000 --> 00:37:31,000 A Bombay mix waterfall! 703 00:37:32,080 --> 00:37:35,280 Wow, it's so colourful and beautiful. 704 00:37:37,720 --> 00:37:40,880 It's punchy and spicy. 705 00:37:42,040 --> 00:37:43,280 It's got quite a kick. 706 00:37:43,280 --> 00:37:44,520 It does, it does. 707 00:37:44,520 --> 00:37:46,360 All we need now is a party. 708 00:37:46,360 --> 00:37:48,360 Yeah, we're going to have to invite a lot of people, I think. 709 00:37:50,120 --> 00:37:52,760 If there's a party, I'm free, Cherry. 710 00:37:58,120 --> 00:37:59,480 Back at the factory, 711 00:37:59,480 --> 00:38:04,440 and I'm one day, three hours and 11 minutes into production. 712 00:38:07,080 --> 00:38:10,040 My curls have been cut, dried and fried. 713 00:38:12,600 --> 00:38:14,880 But there's still something missing. 714 00:38:16,600 --> 00:38:19,520 That all-important cheese flavour. 715 00:38:21,680 --> 00:38:24,680 Oh, yes! You can already smell it, right? 716 00:38:24,680 --> 00:38:28,280 So, Paddy, you said you wanted cheese... Yes. 717 00:38:28,280 --> 00:38:32,520 This here is our top-secret seasoning... Ooh! 718 00:38:32,520 --> 00:38:35,760 ..which actually contains a number of different things... Yeah. 719 00:38:35,760 --> 00:38:39,840 ..but, most importantly, it has real cheese powder. 720 00:38:41,320 --> 00:38:44,160 Not that secret, if I'm being honest, Layla. 721 00:38:44,160 --> 00:38:47,400 I mean, that is... Literally says that on the front of the packet. 722 00:38:47,400 --> 00:38:50,760 We can't tell you what's in that, but it's cheese. 723 00:38:50,760 --> 00:38:52,960 But it's cheese! Right, OK. 724 00:38:52,960 --> 00:38:58,960 This highly concentrated recipe also contains garlic and whey powder, 725 00:38:58,960 --> 00:39:01,200 but that's all I can tell you. 726 00:39:01,200 --> 00:39:03,200 Can I taste a little bit of that? 727 00:39:03,200 --> 00:39:04,560 Let me get you some. Right. 728 00:39:17,240 --> 00:39:18,680 Ho, that's good! 729 00:39:18,680 --> 00:39:20,480 Cheesy? Oh, I enjoyed that. 730 00:39:20,480 --> 00:39:22,480 Did you actually? I did! 731 00:39:22,480 --> 00:39:25,720 It was that powerful, it took me aback 732 00:39:25,720 --> 00:39:26,960 and I went with it. 733 00:39:26,960 --> 00:39:29,800 I bought it, and now I'm in cheese nirvana. 734 00:39:32,360 --> 00:39:34,400 I can't believe you've got in for seconds. 735 00:39:34,400 --> 00:39:35,600 Wow! 736 00:39:35,600 --> 00:39:38,080 That's impressive. That is a treat. 737 00:39:38,080 --> 00:39:43,080 This box actually can flavour half a million single snacks. 738 00:39:43,080 --> 00:39:47,280 So that means that one I've just had probably about 150 bags' worth 739 00:39:47,280 --> 00:39:49,680 of flavour on me finger. 740 00:39:49,680 --> 00:39:52,160 On your finger. Wow! Look at that. 741 00:39:52,160 --> 00:39:56,320 OK, Paddy, so we need to get this seasoning onto those snacks. 742 00:39:56,320 --> 00:39:58,800 Right. So, Adam... How are you, Adam? You all right, pal? 743 00:39:58,800 --> 00:40:00,800 He's the expert. You can do the heavy lifting. 744 00:40:00,800 --> 00:40:03,240 Right, here we go. Where's this going, Adam? 745 00:40:03,240 --> 00:40:06,000 Straight onto here for me, please. Right, OK. 746 00:40:06,000 --> 00:40:07,360 That on there. 747 00:40:09,080 --> 00:40:11,040 Let the flavour see the... 748 00:40:12,560 --> 00:40:15,200 If only I could think of some of that rhymed with flavour. 749 00:40:15,200 --> 00:40:17,200 I can't think of anything off the top of my head. 750 00:40:17,200 --> 00:40:18,640 Right, here we go. 751 00:40:21,120 --> 00:40:26,640 A 25kg box of powder is tipped into the hopper every 20 minutes. 752 00:40:27,960 --> 00:40:29,280 Close that up. 753 00:40:34,360 --> 00:40:37,960 The curls are weighed as they travel along a conveyor, 754 00:40:37,960 --> 00:40:40,880 and an exact amount of flavour is dispensed. 755 00:40:43,040 --> 00:40:45,640 Then, in a two-metre wide steel drum... 756 00:40:47,920 --> 00:40:50,000 ..the curls are fed in at the base, 757 00:40:50,000 --> 00:40:54,600 and a waterfall of cheesy flavour is released from an arm at the top, 758 00:40:54,600 --> 00:40:57,160 coating the tumbling curls below. 759 00:41:00,000 --> 00:41:02,680 Aah, yes! 760 00:41:03,840 --> 00:41:08,000 Can do you see flavour kind of trickling through. Yeah! 761 00:41:08,000 --> 00:41:11,000 I can see the little fine dusting coming out of the arm. 762 00:41:15,480 --> 00:41:19,000 Each curl stays in the mega drum for 12 seconds, 763 00:41:19,000 --> 00:41:21,880 pirouetting along the ridges five times 764 00:41:21,880 --> 00:41:26,440 so they're fully coated before they slip gently down the exit slope. 765 00:41:31,680 --> 00:41:34,320 So, one of the other really important things is, 766 00:41:34,320 --> 00:41:37,040 remember we shook off any excess oil? Yeah. 767 00:41:37,040 --> 00:41:38,520 You need a little bit on 768 00:41:38,520 --> 00:41:40,720 because that's actually what the seasoning sticks to. 769 00:41:40,720 --> 00:41:42,240 If it didn't have any on, 770 00:41:42,240 --> 00:41:44,680 the seasoning wouldn't stick to the snack. 771 00:41:44,680 --> 00:41:48,400 So these are now, looks- and taste-wise, 772 00:41:48,400 --> 00:41:50,200 exactly what we all know. 773 00:41:50,200 --> 00:41:51,440 Exactly as you know. 774 00:41:51,440 --> 00:41:53,000 Can I have a go? 775 00:41:53,000 --> 00:41:56,000 You can. I think there should be a jug behind you, Paddy. 776 00:41:56,000 --> 00:41:58,880 I was going to say, it won't be the same if it's not out of a jug. 777 00:41:58,880 --> 00:42:01,120 There you are. OK. 778 00:42:01,120 --> 00:42:02,920 Oh, look at this. 779 00:42:04,600 --> 00:42:06,320 Fresh! 780 00:42:06,320 --> 00:42:07,720 Go for it. 781 00:42:12,320 --> 00:42:13,680 Wow. 782 00:42:14,600 --> 00:42:16,200 That's what it's all about. 783 00:42:17,240 --> 00:42:22,120 Do you know - who'd have thought potato starch can taste good? 784 00:42:22,120 --> 00:42:23,880 That is unbelievable. 785 00:42:23,880 --> 00:42:26,520 And again, you can see those lovely curls 786 00:42:26,520 --> 00:42:29,880 which we've put in earlier with all of that manufacturing upstairs. 787 00:42:29,880 --> 00:42:33,800 Yeah. And I've got to say, for the people at home, having them warm, 788 00:42:33,800 --> 00:42:36,680 straight off the production line, is next level. 789 00:42:38,560 --> 00:42:40,040 I'm still going. 790 00:42:45,040 --> 00:42:50,000 This site has been home to these iconic curls since 1968, 791 00:42:50,000 --> 00:42:54,320 but where did the idea of putting cheese flavour on a snack come from? 792 00:42:59,440 --> 00:43:01,320 Ruth is on the trail. 793 00:43:03,880 --> 00:43:05,960 When it comes to snacks like these, 794 00:43:05,960 --> 00:43:10,080 cheese is the UK's favourite flavour. 795 00:43:10,080 --> 00:43:12,640 It's something we've all grown up with, 796 00:43:12,640 --> 00:43:15,880 but its origins are entirely American. 797 00:43:18,760 --> 00:43:21,760 I'm at the restored site of a former American Air Force base 798 00:43:21,760 --> 00:43:26,200 in Suffolk to hear a cheesy war story. 799 00:43:26,200 --> 00:43:27,560 Hello, Giles. 800 00:43:27,560 --> 00:43:28,760 Ruth! Hello! 801 00:43:28,760 --> 00:43:30,320 I'd shake your hand, but you're full of boxes. 802 00:43:30,320 --> 00:43:31,520 I know, give me a hand with these. 803 00:43:31,520 --> 00:43:33,600 Come on. Oh, you've taken them all! I've got them. I've got them. 804 00:43:33,600 --> 00:43:35,000 Fantastic. I've got them! 805 00:43:36,000 --> 00:43:39,360 Scientist Giles Yeo has been researching the experimental 806 00:43:39,360 --> 00:43:42,000 military origin of processed food, 807 00:43:42,000 --> 00:43:44,040 and how cheese flavoured snacks 808 00:43:44,040 --> 00:43:47,480 started with ration packs like these. 809 00:43:47,480 --> 00:43:50,880 So, when the United States entered the war in 1941, 810 00:43:50,880 --> 00:43:53,960 they had to move bulky ration packs to the front line. 811 00:43:53,960 --> 00:43:57,640 One of the key items of ration packs nutritionally for soldiers 812 00:43:57,640 --> 00:43:58,920 was cheese. Mm. 813 00:43:58,920 --> 00:44:02,120 The problem with cheese is that it's got quite a bit of water in it, 814 00:44:02,120 --> 00:44:06,160 so a cheese like this would have 35% water, adding to the weight. 815 00:44:06,160 --> 00:44:08,960 And on top of that, if it's going to the tropics, 816 00:44:08,960 --> 00:44:11,360 if it's going to the top of a mountain somewhere, you know, 817 00:44:11,360 --> 00:44:13,160 there's hot, there's cold temperatures, 818 00:44:13,160 --> 00:44:14,880 the cheese would then go off. 819 00:44:17,720 --> 00:44:21,120 Over 7 million American troops deployed in countries 820 00:44:21,120 --> 00:44:24,160 around the globe needed a super cheese. 821 00:44:26,520 --> 00:44:28,480 Ooh, intriguing. 822 00:44:28,480 --> 00:44:33,080 So the big idea to feed all the troops was dehydration. 823 00:44:33,080 --> 00:44:36,560 OK. You remove the water, you remove weight. 824 00:44:36,560 --> 00:44:40,400 Now, this was led by a US military research lab in Chicago. 825 00:44:42,080 --> 00:44:46,520 There they assembled the greatest minds in food science. 826 00:44:46,520 --> 00:44:49,120 Dehydrated food is easy to keep. 827 00:44:49,120 --> 00:44:50,960 The Quartermaster Corps Laboratory 828 00:44:50,960 --> 00:44:53,480 has established this in exhaustive tests. 829 00:44:54,920 --> 00:44:58,080 It proved relatively easy to dehydrate vegetables 830 00:44:58,080 --> 00:45:00,480 by removing their moisture using heat. 831 00:45:01,480 --> 00:45:04,400 But cheese was a stickier challenge. 832 00:45:06,960 --> 00:45:11,320 Now the problem is, when you heated cheese, this is what happens. 833 00:45:11,320 --> 00:45:14,400 You end up with all this fat - disgusting, globby stuff 834 00:45:14,400 --> 00:45:17,280 which made it very, very difficult to then dehydrate - 835 00:45:17,280 --> 00:45:19,600 from there you just end up with a big oily mess. 836 00:45:19,600 --> 00:45:25,120 In 1943, this chap named George P Sanders cracked it. 837 00:45:25,120 --> 00:45:29,200 And this is a patent he filed for the free use of the people 838 00:45:29,200 --> 00:45:31,160 in the territory of the United States. 839 00:45:31,160 --> 00:45:33,800 And given that I'm American, 840 00:45:33,800 --> 00:45:36,560 I am not actually breaking any patent laws... 841 00:45:36,560 --> 00:45:39,360 RUTH LAUGHS I can show you how to do it. 842 00:45:39,360 --> 00:45:40,880 Let's dehydrate some cheese. 843 00:45:44,280 --> 00:45:47,880 Sanders discovered that a slower dehydration process 844 00:45:47,880 --> 00:45:51,960 worked better for cheese, and it required two steps. 845 00:45:51,960 --> 00:45:55,040 The first was to grate natural, full-fat cheese 846 00:45:55,040 --> 00:45:56,960 under an electric fan, 847 00:45:56,960 --> 00:46:01,920 and to leave it spread evenly at room temperature for an hour. 848 00:46:03,960 --> 00:46:07,600 Right. And can you see the outside is dried slowly? 849 00:46:07,600 --> 00:46:09,600 It then protects the fat on the inside. 850 00:46:09,600 --> 00:46:14,200 Right. We can now heat it without all the fat spilling out. 851 00:46:14,200 --> 00:46:17,560 So the next stage, we're going to stick it onto this dehydrator. 852 00:46:18,720 --> 00:46:21,880 The cheese was sprinkled onto vented trays 853 00:46:21,880 --> 00:46:25,240 and stacked for two hours above a dehydrator 854 00:46:25,240 --> 00:46:29,400 set to a warm 63 degrees Celsius. 855 00:46:29,400 --> 00:46:32,640 The moisture content was reduced to just 3%, 856 00:46:32,640 --> 00:46:38,680 so this slower, two-stage process meant no more gloopy fat. 857 00:46:40,000 --> 00:46:42,280 Aha! So, done! 858 00:46:43,520 --> 00:46:45,000 Oh, it feels completely different. 859 00:46:45,000 --> 00:46:46,400 Don't you think? Yeah. 860 00:46:46,400 --> 00:46:48,920 It's very crispy and it snaps. 861 00:46:48,920 --> 00:46:50,400 It does. 862 00:46:50,400 --> 00:46:53,920 On top of that, because so much liquid has been removed 863 00:46:53,920 --> 00:46:56,520 and bacteria need water to really grow, 864 00:46:56,520 --> 00:46:58,960 this has now become pretty bulletproof. 865 00:47:01,560 --> 00:47:04,720 The long-life dehydrated cheese was then compressed 866 00:47:04,720 --> 00:47:06,640 to half the size of the original, 867 00:47:06,640 --> 00:47:10,240 which made it easy to transport to troops on the front line - 868 00:47:10,240 --> 00:47:12,960 a coup for the military propagandists. 869 00:47:15,720 --> 00:47:19,280 So here is an advert for this dehydrated cheese. 870 00:47:19,280 --> 00:47:21,320 I mean, look at it. First of all, look at the visuals. 871 00:47:21,320 --> 00:47:23,200 I mean, it's slightly... LAUGHTER 872 00:47:23,200 --> 00:47:25,080 So, we have a rather... A bare-chested chap. 873 00:47:25,080 --> 00:47:27,120 ..bare-chested, helmeted chap 874 00:47:27,120 --> 00:47:29,800 feeding what looks like cheese on a stick 875 00:47:29,800 --> 00:47:32,320 to a gentleman in a complete winter outfit. 876 00:47:32,320 --> 00:47:34,160 "For jungle or ski troops." 877 00:47:34,160 --> 00:47:37,360 "When the guns are hot and time is short, 878 00:47:37,360 --> 00:47:40,720 "the cheese ration can be eaten as is." 879 00:47:40,720 --> 00:47:44,160 Actually, this cheese ended up as a mountain ration. 880 00:47:45,840 --> 00:47:48,960 For soldiers like these, fighting in the Italian Alps, 881 00:47:48,960 --> 00:47:54,880 the mountain ration provided 4,800 valuable calories every day, 882 00:47:54,880 --> 00:47:59,400 and the dehydrated cheese was a vital source of protein. 883 00:48:02,080 --> 00:48:04,600 So, this here is the daily ration of cheese. 884 00:48:07,320 --> 00:48:09,720 It's quite a weird experience because it does taste of cheese. 885 00:48:09,720 --> 00:48:11,560 It's just the texture is completely different. 886 00:48:11,560 --> 00:48:13,280 Really flavourful, actually. 887 00:48:13,280 --> 00:48:16,680 I mean, everything else I'm seeing here looks supremely bland. 888 00:48:16,680 --> 00:48:18,640 GILES LAUGHS It's just stodge. 889 00:48:18,640 --> 00:48:22,280 Exactly. So if you needed a bit of umami, a bit of flavour, 890 00:48:22,280 --> 00:48:24,280 then you may as well be sprinkling cheese. 891 00:48:24,280 --> 00:48:26,200 But imagine if you're back at base, 892 00:48:26,200 --> 00:48:31,560 you can sprinkle it over macaroni... Yeah. ..and over potato chips. 893 00:48:33,280 --> 00:48:35,120 CHEERING 894 00:48:38,840 --> 00:48:44,040 The war ended in 1945, but it wasn't the end for dehydrated cheese. 895 00:48:44,040 --> 00:48:48,360 It became a huge commercial success in post-war America. 896 00:48:49,680 --> 00:48:52,640 In 1948, Cheetos were launched, 897 00:48:52,640 --> 00:48:56,880 which are extruded corn flavoured with cheese powder. 898 00:48:56,880 --> 00:49:00,600 So it's changed from being a product that's about delivering protein 899 00:49:00,600 --> 00:49:04,160 and fats to soldiers, to something that's just for flavouring. Exactly. 900 00:49:04,160 --> 00:49:07,600 This is the birth of the cheese snack. 901 00:49:11,680 --> 00:49:13,160 HORN HONKS 902 00:49:13,160 --> 00:49:17,000 The idea of using cheese powder to flavour snacks 903 00:49:17,000 --> 00:49:18,680 finally crossed the Atlantic 904 00:49:18,680 --> 00:49:22,880 with Tayto's cheese and onion flavoured crisps in 1954, 905 00:49:22,880 --> 00:49:26,840 in Ireland, and then Golden Wonder in Scotland. 906 00:49:28,160 --> 00:49:33,280 And when Quavers were invented in 1968, cheese was the obvious choice. 907 00:49:34,560 --> 00:49:36,560 Who knew my favourite flavour 908 00:49:36,560 --> 00:49:39,240 is thanks to American wartime ingenuity? 909 00:49:39,240 --> 00:49:40,760 Cheers, Ruth! 910 00:49:44,960 --> 00:49:46,520 Back at the factory, 911 00:49:46,520 --> 00:49:49,880 my snacks have been rocked and rolled in cheesy flavouring... 912 00:49:52,680 --> 00:49:54,040 Dead end. 913 00:49:57,280 --> 00:49:59,640 ..and I'm heading to the bagging area. 914 00:50:08,120 --> 00:50:10,040 'Ey up, pal, are you all right? I'm all right, Paddy. 915 00:50:10,040 --> 00:50:11,880 How are you? Are you Eddie? I'm Eddie. 916 00:50:11,880 --> 00:50:13,160 Layla's sent me up. 917 00:50:13,160 --> 00:50:15,280 She's told me you're the man with the bags. 918 00:50:15,280 --> 00:50:17,000 I know about bags. Right, OK, then. 919 00:50:17,000 --> 00:50:18,640 So, what's going on here, Eddie? 920 00:50:18,640 --> 00:50:21,800 Paddy, we are now starting to weigh the snacks 921 00:50:21,800 --> 00:50:24,200 so that we can put them into the individual packets. 922 00:50:24,200 --> 00:50:26,760 So the snacks fall onto the top, 923 00:50:26,760 --> 00:50:29,760 and then they're fed into a little weigh scale. 924 00:50:29,760 --> 00:50:33,600 So are these all essentially little scales? 925 00:50:33,600 --> 00:50:39,040 They are, there's 14 individual scales on each machine. 926 00:50:39,040 --> 00:50:40,480 So how does that do it? 927 00:50:40,480 --> 00:50:42,800 Is it just each one, measure 16g and drop them down? 928 00:50:42,800 --> 00:50:45,120 No, that's far too slow for our process. 929 00:50:48,040 --> 00:50:52,080 The feeder drops the curls into the 14 scales, or buckets, 930 00:50:52,080 --> 00:50:53,800 of the multihead weigher. 931 00:50:56,240 --> 00:50:59,840 The computer detects the weight of each individual bucket... 932 00:51:02,040 --> 00:51:04,480 ..and then works out which three or four combined 933 00:51:04,480 --> 00:51:08,520 will add up to the required 16g for every single bag. 934 00:51:14,640 --> 00:51:18,120 So that is quicker than just literally putting them on a scale 935 00:51:18,120 --> 00:51:20,560 and weighing 16g and putting it straight in a bag? 936 00:51:20,560 --> 00:51:23,080 It would take time to do that, Paddy, 937 00:51:23,080 --> 00:51:25,720 because you'd have to individually take some bits out. 938 00:51:25,720 --> 00:51:27,840 If it's not got enough you'd have to put it in 939 00:51:27,840 --> 00:51:29,120 and that's far too slow. 940 00:51:29,120 --> 00:51:31,400 So we need to get production out the door. 941 00:51:31,400 --> 00:51:33,080 Oh, right. OK. 942 00:51:33,080 --> 00:51:36,320 So when they drop down there, where does it go to then? 943 00:51:36,320 --> 00:51:38,800 Well, we'll have to go downstairs and have a look, I think. 944 00:51:38,800 --> 00:51:41,520 Let's do it, Eddie. Lead on, pal. Lead on. 945 00:51:43,800 --> 00:51:45,280 Clever little buckets, them. 946 00:51:48,640 --> 00:51:52,080 So that's directly below where we've just been. It is, yeah. 947 00:51:53,040 --> 00:51:54,240 This is the bag maker. 948 00:51:54,240 --> 00:51:57,880 So, from up there they'll drop into the former. 949 00:51:57,880 --> 00:51:59,640 That's just one long tube. 950 00:51:59,640 --> 00:52:02,280 What are the actual bags made of? 951 00:52:02,280 --> 00:52:04,720 An ultra-thin aluminium inside 952 00:52:04,720 --> 00:52:07,520 covered by a plastic coating on the outside. 953 00:52:07,520 --> 00:52:10,160 Aluminium? Aluminium. Wow, OK. 954 00:52:10,160 --> 00:52:12,480 So, that helps the sealing process, 955 00:52:12,480 --> 00:52:15,080 so we're not letting air into the packets, 956 00:52:15,080 --> 00:52:17,960 which will make the product become stale. 957 00:52:17,960 --> 00:52:22,480 The bags are sealed tight by jaws using a combo of heat and pressure. 958 00:52:24,120 --> 00:52:26,000 All at 150 bags a minute. 959 00:52:28,160 --> 00:52:31,200 Just 15 minutes after exciting the fryer, 960 00:52:31,200 --> 00:52:34,880 the bagged-up curls travel to the penultimate stage of production - 961 00:52:34,880 --> 00:52:36,520 the packing area. 962 00:52:38,200 --> 00:52:40,720 That's where I'm going to go, Eddie. OK, Paddy. Nice to meet you. 963 00:52:40,720 --> 00:52:42,840 Lovely speaking to you, pal. And you. You carry on here, mate. 964 00:53:04,520 --> 00:53:08,560 Oh. I think we might have gone into the future here. 965 00:53:08,560 --> 00:53:10,600 Check this out! Look at that! 966 00:53:15,600 --> 00:53:18,080 Three robots run this bit of the line, 967 00:53:18,080 --> 00:53:23,400 handling over 134,000 bags of snacks every hour. 968 00:53:34,840 --> 00:53:36,560 Layla. Hello! 969 00:53:36,560 --> 00:53:39,800 Look at this. I know! How cool is this? This is proper! 970 00:53:41,640 --> 00:53:45,520 So, are they using suction? They are, Paddy. 971 00:53:45,520 --> 00:53:49,080 So what they're doing is they're taking those single packs. Yeah. 972 00:53:49,080 --> 00:53:51,080 They're then creating a six pack. 973 00:53:51,080 --> 00:53:53,280 They're creating a six pack. They are creating a... 974 00:53:53,280 --> 00:53:54,960 Let me lie on there... 975 00:53:56,160 --> 00:53:59,560 ..because I've been trying to create one of them for the last ten years. 976 00:53:59,560 --> 00:54:02,960 Not worked, mainly due to them. You could give it a go. 977 00:54:04,560 --> 00:54:08,040 They're using air suction, because we don't want to damage 978 00:54:08,040 --> 00:54:11,480 any of those lovely snacks we've worked so hard to make. 979 00:54:11,480 --> 00:54:14,440 I could stand here all day just looking at that. 980 00:54:17,920 --> 00:54:19,920 As well as picking the bags up, 981 00:54:19,920 --> 00:54:22,280 the robots use a red laser sensor to detect 982 00:54:22,280 --> 00:54:24,320 if the packs are the right way round. 983 00:54:27,840 --> 00:54:31,120 If they're not facing the right way, these heads then need to spin 984 00:54:31,120 --> 00:54:33,400 to get them right in the right location 985 00:54:33,400 --> 00:54:34,920 and that's really important, 986 00:54:34,920 --> 00:54:37,360 otherwise you can have issues further down the stream. 987 00:54:37,360 --> 00:54:39,440 You're talking to me. 988 00:54:39,440 --> 00:54:41,680 I can't stop looking at them, honestly. 989 00:54:42,840 --> 00:54:45,400 It's throwing me! I'm like, how are they doing it? 990 00:54:48,520 --> 00:54:51,760 So, we're in there, it's put them into the sixes. 991 00:54:51,760 --> 00:54:53,560 Then we go over here... Yeah. 992 00:54:53,560 --> 00:54:55,760 ..and that's when they get in the actual packaging. 993 00:54:55,760 --> 00:54:57,640 Now we need to put it to bed. 994 00:54:57,640 --> 00:54:59,120 Wrap it up. 995 00:55:02,280 --> 00:55:06,120 Six 16g packets are wrapped in a layer of plastic 996 00:55:06,120 --> 00:55:08,480 and sealed at the back and on both ends. 997 00:55:09,960 --> 00:55:13,600 These clever robots sort 60 multipacks a minute. 998 00:55:17,800 --> 00:55:22,360 And then place 30 of them snugly inside eight cardboard boxes, 999 00:55:22,360 --> 00:55:24,440 again, every minute. 1000 00:55:26,280 --> 00:55:29,280 The boxes travel up a helter-skelter conveyor... 1001 00:55:31,520 --> 00:55:36,440 ..before being stacked Jenga-style onto a pallet in towers of 20... 1002 00:55:41,960 --> 00:55:47,040 ..and wrapped before hurtling across the factory to the dispatch area. 1003 00:55:49,320 --> 00:55:52,160 So it's been just over two and a half hours 1004 00:55:52,160 --> 00:55:54,120 since we got that starch... 1005 00:55:54,120 --> 00:55:55,480 Anything good on? 1006 00:55:55,480 --> 00:55:57,680 Never mind. LAUGHTER 1007 00:55:57,680 --> 00:55:59,960 Yeah? It's been just over two and a half hours 1008 00:55:59,960 --> 00:56:02,280 since we got that starch from Leicester. 1009 00:56:02,280 --> 00:56:04,960 We've got one more pallet to go on. 1010 00:56:04,960 --> 00:56:06,600 I reckon it should be you. 1011 00:56:06,600 --> 00:56:09,120 This takes me back to the days I worked in a warehouse. 1012 00:56:09,120 --> 00:56:10,640 Let's have a look. 1013 00:56:10,640 --> 00:56:14,320 The mighty pump truck. The mighty pump truck. 1014 00:56:14,320 --> 00:56:16,320 Oh, I'll do a drop and spin! 1015 00:56:17,280 --> 00:56:21,360 So, Paddy, on average, we have about 25 to 40 trucks 1016 00:56:21,360 --> 00:56:23,840 that go out every single day from here. 1017 00:56:23,840 --> 00:56:26,720 Every single day. Every single day. 1018 00:56:26,720 --> 00:56:28,640 There's 26 pallets on a trailer. 1019 00:56:30,320 --> 00:56:35,080 That's a total of 93,600 packets per lorry. 1020 00:56:35,080 --> 00:56:40,360 And with up to 30 loads every day, that tots up to - calculator out - 1021 00:56:40,360 --> 00:56:46,560 2,880,000 bags of cheese curls leaving the factory every day. 1022 00:56:48,200 --> 00:56:51,080 Look at that. Straight in. Oh, yeah. 1023 00:56:52,400 --> 00:56:53,920 There we go. 1024 00:56:53,920 --> 00:56:55,920 Well done. Thank you. 1025 00:56:57,440 --> 00:57:00,360 There we go. Good luck. Safe, on its way. 1026 00:57:00,360 --> 00:57:03,080 Do the honours, please. OK. Thank you. 1027 00:57:03,080 --> 00:57:04,880 Happy snacks. There they go. 1028 00:57:06,200 --> 00:57:08,720 Love that. Love that. Right... 1029 00:57:08,720 --> 00:57:11,160 Shall me and you have a cup of tea? Let's go. Through here. 1030 00:57:11,160 --> 00:57:12,360 Come on. 1031 00:57:17,920 --> 00:57:21,520 Just one day, three hours and 41 minutes 1032 00:57:21,520 --> 00:57:23,160 since the start of production, 1033 00:57:23,160 --> 00:57:25,720 my cheese curls are leaving the factory in Lincoln. 1034 00:57:27,640 --> 00:57:31,480 They make a pit stop at a distribution centre in Leicester 1035 00:57:31,480 --> 00:57:35,400 before heading to shops all over the UK, 1036 00:57:35,400 --> 00:57:37,640 with London munching the most. 1037 00:57:40,600 --> 00:57:43,400 Cheers, everyone. Thank you. 1038 00:57:43,400 --> 00:57:46,040 Well, I grew up eating snacks like these 1039 00:57:46,040 --> 00:57:48,640 and I always thought they were made out of potatoes. 1040 00:57:48,640 --> 00:57:50,520 Well, they are, kind of. 1041 00:57:51,960 --> 00:57:55,880 But I had no idea how complex the process would be. 1042 00:57:55,880 --> 00:58:01,040 So, that is essentially a massive sheet of the curly snack. 1043 00:58:03,400 --> 00:58:06,720 With these fans here I feel like Mariah Carey. 1044 00:58:06,720 --> 00:58:09,280 It's lovely and it's very cool, as well. 1045 00:58:10,840 --> 00:58:12,720 Oh, I enjoyed that. Did you actually? 1046 00:58:12,720 --> 00:58:14,080 I did! 1047 00:58:14,080 --> 00:58:16,280 And now I'm in cheese nirvana. 1048 00:58:17,880 --> 00:58:20,240 But the best thing I've learned today 1049 00:58:20,240 --> 00:58:21,960 is how they create... 1050 00:58:23,080 --> 00:58:25,040 ..that gorgeous curl. 1051 00:58:25,040 --> 00:58:28,080 Who'd have thought? I wonder if it'll work on me hair? 84969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.