All language subtitles for Inside.the.Factory.S09E02.Sliced.Bread.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.HFR.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,120 --> 00:00:15,960 Many years ago, before the bright lights and action of TV came along, 2 00:00:15,960 --> 00:00:18,280 I used to work in a factory myself. 3 00:00:18,280 --> 00:00:21,240 In fact, I'm in my home town of Bolton today, 4 00:00:21,240 --> 00:00:26,120 visiting the very factory I worked at over 30 years ago. 5 00:00:28,920 --> 00:00:30,760 The mighty Warbys, 6 00:00:30,760 --> 00:00:34,800 or if you live outside of Bolton, Warburtons bread factory. 7 00:00:40,160 --> 00:00:42,360 Yes, it's me, Paddy McGuinness, 8 00:00:42,360 --> 00:00:45,280 taking the driving seat on Inside The Factory 9 00:00:45,280 --> 00:00:48,760 and they've got me working right from the get-go. 10 00:00:48,760 --> 00:00:50,040 Flour, flour! 11 00:00:50,040 --> 00:00:51,320 That way, flour. 12 00:00:51,320 --> 00:00:53,200 Thanks, flower. 13 00:00:56,320 --> 00:00:58,000 I was 16 when I worked here 14 00:00:58,000 --> 00:01:01,520 and my job was cleaning out the massive bread-making machines. 15 00:01:01,520 --> 00:01:03,400 It were a Saturday job, in fact. 16 00:01:03,400 --> 00:01:05,440 And it was graft! 17 00:01:11,040 --> 00:01:13,720 But because it was a Saturday job, 18 00:01:13,720 --> 00:01:15,640 the production lines were never working, 19 00:01:15,640 --> 00:01:18,280 so I never actually saw any bread being made. 20 00:01:21,680 --> 00:01:23,840 So, today, I'm putting that right. 21 00:01:25,360 --> 00:01:26,760 Here we go. 22 00:01:27,720 --> 00:01:30,760 Oh, my God, Rach! 23 00:01:30,760 --> 00:01:32,400 That takes the breath away. 24 00:01:32,400 --> 00:01:34,240 Absolutely, it does! 25 00:01:34,240 --> 00:01:36,160 I'm back at Warbys... 26 00:01:36,160 --> 00:01:38,000 I've cleaned them enough times. The ovens. 27 00:01:38,000 --> 00:01:39,880 Were you on the ovens when you were here? 28 00:01:39,880 --> 00:01:43,160 Yes, I have. Yes, yes. Spotless, might I add? 29 00:01:43,160 --> 00:01:45,440 ..catching up with old friends... 30 00:01:45,440 --> 00:01:47,880 Here he is. Hello, boy. 31 00:01:47,880 --> 00:01:49,960 Hiya. Hello, mate. 32 00:01:49,960 --> 00:01:51,880 ..and using my loaf... 33 00:01:51,880 --> 00:01:54,920 Look at that little rascal. 34 00:01:54,920 --> 00:01:56,480 I love it. 35 00:01:56,480 --> 00:01:59,560 ..to help make sliced white bread. 36 00:02:00,640 --> 00:02:03,560 Meanwhile, my new bestie, Cherry Healey, 37 00:02:03,560 --> 00:02:07,240 is discovering a tasty solution to bread waste. 38 00:02:07,240 --> 00:02:11,120 In every pint, there's about a slice of surplus bread. 39 00:02:11,120 --> 00:02:12,720 For one pint, one slice? 40 00:02:12,720 --> 00:02:16,920 That's a very pleasant way to help Mother Nature, isn't it? 41 00:02:16,920 --> 00:02:19,720 And our resident historian, Ruth Goodman, 42 00:02:19,720 --> 00:02:21,160 is tracing the impact 43 00:02:21,160 --> 00:02:24,720 of World War II on our beloved loaf. 44 00:02:24,720 --> 00:02:27,560 In 1942, they banned white bread. 45 00:02:30,000 --> 00:02:35,320 1.4 million loaves of bread are made at this factory every single week. 46 00:02:35,320 --> 00:02:39,640 And I'm going to show you how they bake and slice every one of them. 47 00:02:39,640 --> 00:02:41,880 Welcome to Inside The Factory. 48 00:03:02,040 --> 00:03:03,640 This is bonkers. 49 00:03:03,640 --> 00:03:04,880 Here we go. 50 00:03:07,800 --> 00:03:08,840 Mirror. 51 00:03:09,840 --> 00:03:11,000 Big moment. 52 00:03:11,000 --> 00:03:12,240 First hairnet. 53 00:03:12,240 --> 00:03:13,280 Here we go. 54 00:03:15,440 --> 00:03:17,640 But at least I've still got... 55 00:03:17,640 --> 00:03:19,520 ..my dignity. 56 00:03:19,520 --> 00:03:21,280 Looking good. 57 00:03:23,000 --> 00:03:24,160 Happy with that. 58 00:03:24,160 --> 00:03:26,280 Right... 59 00:03:26,280 --> 00:03:28,080 Once more into the breach. 60 00:03:30,400 --> 00:03:34,240 It's been 30 years since I set foot in this place. 61 00:03:35,440 --> 00:03:38,040 I'm a little bit nervous. Big moment, this. 62 00:03:41,560 --> 00:03:44,080 Honey, I'm home! 63 00:03:49,640 --> 00:03:51,720 Wowzers! 64 00:03:51,720 --> 00:03:53,000 Look at this! 65 00:03:55,640 --> 00:03:58,560 I don't know what I was even worried about. 66 00:03:58,560 --> 00:04:00,480 That's mad. 67 00:04:00,480 --> 00:04:02,560 You see that conveyor belt up there? 68 00:04:02,560 --> 00:04:04,160 I used to clean them. 69 00:04:04,160 --> 00:04:06,920 Pretty much cleaned everything in here. 70 00:04:06,920 --> 00:04:10,240 Being back's like saying hello to an old friend. 71 00:04:10,240 --> 00:04:12,040 Just coming back in, 72 00:04:12,040 --> 00:04:15,040 the smell of the place and the noise and everything else, 73 00:04:15,040 --> 00:04:19,320 honestly, it's like it all comes flooding straight back to me. 74 00:04:23,920 --> 00:04:28,600 They've been making bread on this site for over 100 years, 75 00:04:28,600 --> 00:04:31,400 and it's a proper local landmark. 76 00:04:33,320 --> 00:04:36,480 And I reckon there's not too many people from Bolton 77 00:04:36,480 --> 00:04:40,240 who don't know someone who's worked here. 78 00:04:40,240 --> 00:04:42,720 Look at these lads! 79 00:04:42,720 --> 00:04:45,520 Get out there and get some work done! 80 00:04:47,720 --> 00:04:51,200 They make all sorts of bread products here... 81 00:04:51,200 --> 00:04:53,520 I think they're croissants! 82 00:04:53,520 --> 00:04:58,760 ..from sliced loaves and white rolls to wholemeal. 83 00:04:58,760 --> 00:05:00,880 But I'm going to be following the production 84 00:05:00,880 --> 00:05:03,200 of one of their biggest sellers, 85 00:05:03,200 --> 00:05:06,640 the mighty 800g toastie loaf. 86 00:05:06,640 --> 00:05:07,960 Where do I find that flour? 87 00:05:11,120 --> 00:05:12,440 Oh, there it is. 88 00:05:12,440 --> 00:05:14,280 Those graphics come in handy. 89 00:05:14,280 --> 00:05:16,560 The tanker full of my main ingredient 90 00:05:16,560 --> 00:05:18,720 is at the factory intake bay... 91 00:05:22,040 --> 00:05:24,000 HE WHISTLES 92 00:05:26,720 --> 00:05:31,240 ..where Head of Flour Stuart Jones is signing in the delivery. 93 00:05:31,240 --> 00:05:33,480 Stuart, how are you, pal? 94 00:05:33,480 --> 00:05:35,920 Nice to meet you, buddy. Welcome back. 95 00:05:35,920 --> 00:05:39,760 Got you a lot of flour. That's right. Yeah. 96 00:05:39,760 --> 00:05:43,520 How much flour do you get delivered a day, Stuart? 97 00:05:43,520 --> 00:05:45,360 So we'll have three of those loads a day. 98 00:05:45,360 --> 00:05:46,920 So that's 90 tonnes of flour. 99 00:05:46,920 --> 00:05:48,320 My word! 100 00:05:48,320 --> 00:05:51,880 We can probably make about 170,000 loaves of bread 101 00:05:51,880 --> 00:05:54,000 with that 90 tonnes of flour. 102 00:05:54,000 --> 00:05:56,160 That's a lot of bread. 103 00:05:56,160 --> 00:05:59,040 Silly question. Is flour just flour? 104 00:05:59,040 --> 00:06:00,800 Is it a certain type of flour? 105 00:06:00,800 --> 00:06:02,840 It's all top-quality white flour. 106 00:06:02,840 --> 00:06:04,560 And it's made of wheat. 107 00:06:04,560 --> 00:06:07,160 It comes from the UK and it comes from Canada. 108 00:06:07,160 --> 00:06:09,520 Canada? Yeah. Why Canada? 109 00:06:09,520 --> 00:06:11,680 So, what we're looking for is the qualities 110 00:06:11,680 --> 00:06:13,520 that we want in the finished loaf. Yeah. 111 00:06:13,520 --> 00:06:15,440 And that starts in the wheat itself. 112 00:06:15,440 --> 00:06:17,400 And it's the protein that really matters. 113 00:06:17,400 --> 00:06:18,800 That's what's important. 114 00:06:18,800 --> 00:06:20,880 Gives strength to the bread. Yeah. 115 00:06:20,880 --> 00:06:23,000 And then, when we actually get to butter the bread, 116 00:06:23,000 --> 00:06:25,560 it gives all that nice strong bite. 117 00:06:26,800 --> 00:06:28,400 My stomach's going already, here. 118 00:06:28,400 --> 00:06:30,560 It's rumbling already. 119 00:06:30,560 --> 00:06:32,600 Thanks to the warm summer climate, 120 00:06:32,600 --> 00:06:36,680 Canadian wheat has a higher protein content than our British grain. 121 00:06:36,680 --> 00:06:39,440 And after being refined at a mill in Yorkshire, 122 00:06:39,440 --> 00:06:44,080 together, they create the perfect white flour for my loaf. 123 00:06:44,080 --> 00:06:45,960 It's the way the miller actually mills it 124 00:06:45,960 --> 00:06:48,760 which gives the quality to the end product as well. Right, OK. 125 00:06:48,760 --> 00:06:52,040 And that actually removes the wheat germ and the bran. 126 00:06:52,040 --> 00:06:55,040 And we're left with the endosperm which is the white flour. 127 00:06:55,040 --> 00:06:57,080 Right. OK. And that's what we've got in there. 128 00:06:57,080 --> 00:07:00,040 But that's not just it, because we need to fortify that. 129 00:07:00,040 --> 00:07:02,560 Because we've removed that outside coat, 130 00:07:02,560 --> 00:07:04,680 we need to put that back into the flour. 131 00:07:04,680 --> 00:07:08,640 So what the miller does is adds that fortification back. 132 00:07:08,640 --> 00:07:11,160 So we've got calcium, we've got iron, 133 00:07:11,160 --> 00:07:14,160 we've got thiamine and we've got niacin. 134 00:07:14,160 --> 00:07:16,240 And that's added back to the flour. 135 00:07:16,240 --> 00:07:20,280 And all white flour in the UK has that fortification in it. 136 00:07:21,280 --> 00:07:23,040 Let's get it pumped in, Stuart. 137 00:07:23,040 --> 00:07:24,480 Come on, Alan! 138 00:07:24,480 --> 00:07:25,560 Send her in, Al. 139 00:07:25,560 --> 00:07:26,640 Righto, Paddy. 140 00:07:26,640 --> 00:07:27,800 Here we go. 141 00:07:27,800 --> 00:07:29,800 Bring on the clock. 142 00:07:33,400 --> 00:07:37,280 As 30 tonnes of white flour are sucked out of the tanker, 143 00:07:37,280 --> 00:07:39,240 my bread production begins. 144 00:07:40,880 --> 00:07:44,440 It'll take 90 minutes to unload my delivery 145 00:07:44,440 --> 00:07:46,680 into these massive silos. 146 00:07:46,680 --> 00:07:48,520 Plenty of time. 147 00:07:48,520 --> 00:07:50,840 I need a cup of tea now, after that little journey. 148 00:07:50,840 --> 00:07:53,400 So I'm going to go and get a brew while you lot at home 149 00:07:53,400 --> 00:07:55,360 find out what Ruth's up to. 150 00:08:01,040 --> 00:08:04,680 With years of air raids, blackouts and food shortages... 151 00:08:06,840 --> 00:08:09,520 ..Britain had to endure untold hardship 152 00:08:09,520 --> 00:08:11,600 during World War II. 153 00:08:13,360 --> 00:08:15,760 There was almost no end to the sacrifices 154 00:08:15,760 --> 00:08:18,200 that people had to make for the war effort. 155 00:08:18,200 --> 00:08:20,640 Even white bread. 156 00:08:24,200 --> 00:08:26,200 To find out how bread was the subject 157 00:08:26,200 --> 00:08:28,680 of a national crisis on the home front, 158 00:08:28,680 --> 00:08:31,840 I'm visiting the living museum in Sittingbourne, Kent... 159 00:08:31,840 --> 00:08:34,200 Oh, lovely. Thank you. 160 00:08:34,200 --> 00:08:39,800 ..to meet scientist and processed food historian Dr Giles Yeo. 161 00:08:39,800 --> 00:08:41,120 Here we go. 162 00:08:41,120 --> 00:08:44,440 The quintessential pre-war sandwich. 163 00:08:44,440 --> 00:08:47,800 Ham and cheese. My favourite! On white bread. 164 00:08:50,760 --> 00:08:53,240 I mean, we have a hugely long tradition in Britain 165 00:08:53,240 --> 00:08:55,200 of wanting white bread. 166 00:08:55,200 --> 00:08:58,080 In the '30s, people were enjoying white bread 167 00:08:58,080 --> 00:08:59,960 and they think it tastes nice, 168 00:08:59,960 --> 00:09:03,400 this fluffy white bread that was all the rage at the time. 169 00:09:03,400 --> 00:09:07,320 It was the fuel of busy working people. 170 00:09:07,320 --> 00:09:10,160 It was really embedded within the culture. 171 00:09:10,160 --> 00:09:13,160 That was what you expected bread to look like. Yes. 172 00:09:14,840 --> 00:09:18,080 But it hadn't always been available to all. 173 00:09:18,080 --> 00:09:22,760 In earlier centuries, white bread made from refined white flour 174 00:09:22,760 --> 00:09:25,680 had been the preserve of the wealthy. 175 00:09:25,680 --> 00:09:28,120 What was left from the milling process, 176 00:09:28,120 --> 00:09:31,040 the outer husk and bran of the wheat grain, 177 00:09:31,040 --> 00:09:34,320 was used to make cheap brown bread for the poor - 178 00:09:34,320 --> 00:09:36,560 what we now know as wholemeal. 179 00:09:37,720 --> 00:09:39,800 But by the early 20th century, 180 00:09:39,800 --> 00:09:43,200 cheap wheat imports from America and Canada 181 00:09:43,200 --> 00:09:46,640 and industrial milling meant that, finally, 182 00:09:46,640 --> 00:09:49,240 white flour was widely available 183 00:09:49,240 --> 00:09:53,480 and Britain's insatiable demand for white bread began. 184 00:09:54,800 --> 00:09:56,120 Rolling up to the war, 185 00:09:56,120 --> 00:10:00,640 we were importing nearly a quarter of a million tonnes of flour a year 186 00:10:00,640 --> 00:10:04,160 from Canada, taking about 30 ships. Why Canada? 187 00:10:04,160 --> 00:10:06,840 Because their wheat there happens to have more gluten, 188 00:10:06,840 --> 00:10:08,880 more protein in it, which was... Strong wheat? 189 00:10:08,880 --> 00:10:13,320 Yes, strong wheat, which was ideal for this fluffy white bread. 190 00:10:14,560 --> 00:10:16,760 But with the outbreak of war, 191 00:10:16,760 --> 00:10:19,720 the government faced food shortages, 192 00:10:19,720 --> 00:10:23,800 and, from 1940, it began to ration foodstuffs 193 00:10:23,800 --> 00:10:26,200 such as dairy, meat and eggs, 194 00:10:26,200 --> 00:10:31,120 and the nation's precious white bread was also now at risk... 195 00:10:33,400 --> 00:10:37,320 ..with up to half the wheat needed to produce it under attack 196 00:10:37,320 --> 00:10:40,600 from German submarines in the Atlantic Ocean. 197 00:10:41,880 --> 00:10:46,000 The government decided to do the unthinkable. 198 00:10:46,000 --> 00:10:48,400 In 1942, they banned white bread, 199 00:10:48,400 --> 00:10:51,200 and the reason they did this is because 200 00:10:51,200 --> 00:10:54,840 white flour has a 70% on average extraction rate, 201 00:10:54,840 --> 00:10:58,200 which means that for every 100 kilos of grain, 202 00:10:58,200 --> 00:11:00,440 you get 70 kilos of white flour. 203 00:11:00,440 --> 00:11:04,480 And so the government introduced the concept of the national flour, 204 00:11:04,480 --> 00:11:07,120 which is a type of wholemeal flour 205 00:11:07,120 --> 00:11:09,960 which had an extraction rate of 85%. 206 00:11:09,960 --> 00:11:13,560 It's sort of a halfway between fully wholemeal and fully white. 207 00:11:13,560 --> 00:11:15,200 Yeah. 208 00:11:15,200 --> 00:11:19,160 This higher extraction rate meant that more flour could be produced 209 00:11:19,160 --> 00:11:24,000 from the same amount of precious North American wheat. 210 00:11:24,000 --> 00:11:25,640 And there was another benefit. 211 00:11:25,640 --> 00:11:27,520 Because this half wholemeal flour 212 00:11:27,520 --> 00:11:30,560 had less of the bran and wheat germ removed, 213 00:11:30,560 --> 00:11:33,600 it was more nutritious. 214 00:11:33,600 --> 00:11:37,280 The resulting bread was dubbed the national loaf, 215 00:11:37,280 --> 00:11:40,480 which we're going to try for ourselves. 216 00:11:40,480 --> 00:11:41,640 OK. OK. You do it. 217 00:11:41,640 --> 00:11:43,360 I don't bake. Don't you? 218 00:11:43,360 --> 00:11:44,600 I know the science. 219 00:11:45,800 --> 00:11:48,520 I'll leave the science to you. And I eat bread. And you eat bread. 220 00:11:48,520 --> 00:11:52,360 Well, you know, it seems reasonable to me. 221 00:11:52,360 --> 00:11:55,920 The national loaf had an unusual ingredient in the mix. 222 00:11:55,920 --> 00:11:57,840 They added... 223 00:11:57,840 --> 00:12:00,880 ..chalk. Calcium carbonate. Calcium. Right. 224 00:12:00,880 --> 00:12:02,520 And the reason they did it was 225 00:12:02,520 --> 00:12:05,440 because people were having rickets with soft bones. 226 00:12:05,440 --> 00:12:10,360 And just this little bit of calcium added to the flour - compulsory - 227 00:12:10,360 --> 00:12:14,320 meant that it improved the bone health of the entire country. 228 00:12:14,320 --> 00:12:18,960 This was a compulsory fortification of a foodstuff within the UK. 229 00:12:20,440 --> 00:12:21,680 This is a good cooker. 230 00:12:21,680 --> 00:12:24,760 Adding important minerals, known as fortification, 231 00:12:24,760 --> 00:12:27,240 helped to reduce vitamin D deficiency 232 00:12:27,240 --> 00:12:29,240 and diseases such as rickets. 233 00:12:30,440 --> 00:12:33,800 But how does this wartime bread taste? 234 00:12:33,800 --> 00:12:36,200 Here we go. One national loaf. 235 00:12:36,200 --> 00:12:37,680 Fantastic. 236 00:12:37,680 --> 00:12:38,960 So we should try this. 237 00:12:38,960 --> 00:12:40,480 Oh, wait, wait, wait, wait, wait. No, no, no. 238 00:12:40,480 --> 00:12:42,160 We can't actually eat it fresh. 239 00:12:42,160 --> 00:12:45,920 They only ate it day-old, so it was stale. Yes! 240 00:12:45,920 --> 00:12:48,840 And the reason is so that you could slice it thinner. 241 00:12:48,840 --> 00:12:51,680 So it went further. I have one from yesterday. 242 00:12:51,680 --> 00:12:53,680 Here you go. 243 00:12:53,680 --> 00:12:58,000 The national loaf had to be sold unwrapped, unsliced, 244 00:12:58,000 --> 00:13:00,600 and the day after it was made. 245 00:13:02,600 --> 00:13:03,640 How is that? 246 00:13:03,640 --> 00:13:05,680 Well, that's tough. I'll give you that. 247 00:13:05,680 --> 00:13:06,720 It is solid. 248 00:13:09,920 --> 00:13:13,240 Public reaction was not at all favourable. 249 00:13:13,240 --> 00:13:16,400 And the loaf acquired an unflattering nickname. 250 00:13:16,400 --> 00:13:18,920 Hitler's secret weapon. 251 00:13:21,840 --> 00:13:24,000 It's quite solid. It tastes like brown bread. 252 00:13:24,000 --> 00:13:27,240 If I'd spent my entire life... Eating white bread. 253 00:13:27,240 --> 00:13:30,240 ..eating white bread, that's all soft and fluffy, 254 00:13:30,240 --> 00:13:33,120 then the difference between the two would be quite marked. 255 00:13:33,120 --> 00:13:35,440 Yeah, you're thinking, "What the hell is this?" 256 00:13:35,440 --> 00:13:37,800 And it really, really annoyed people. 257 00:13:37,800 --> 00:13:40,280 People don't like change, particularly in their food. 258 00:13:40,280 --> 00:13:42,400 It was deeply, deeply unpopular. 259 00:13:44,400 --> 00:13:48,720 Sliced white bread remained unavailable for a good few years 260 00:13:48,720 --> 00:13:53,440 after the end of the war, and it wasn't until 1956 261 00:13:53,440 --> 00:13:57,920 that the national loaf was quietly retired. 262 00:13:57,920 --> 00:13:59,520 And what about fortification? 263 00:13:59,520 --> 00:14:02,040 Did that just disappear with the national loaf? 264 00:14:02,040 --> 00:14:04,640 It doesn't, because in the later '50s, 265 00:14:04,640 --> 00:14:07,880 the government begins to mandate the fortification 266 00:14:07,880 --> 00:14:09,600 of white flour with calcium 267 00:14:09,600 --> 00:14:11,640 and with other things like iron as well. 268 00:14:11,640 --> 00:14:13,760 So nobody has to worry about it any more. 269 00:14:13,760 --> 00:14:16,920 Fortification legacy from the national loaf. 270 00:14:23,760 --> 00:14:26,800 No shortage of white bread here. 271 00:14:26,800 --> 00:14:31,080 They've been making it in Bolton ever since I can remember. 272 00:14:31,080 --> 00:14:33,800 And when I worked here in the early '90s, 273 00:14:33,800 --> 00:14:35,920 this banger was in the charts. 274 00:14:38,960 --> 00:14:42,440 I've cleaned every inch of these conveyor belts. 275 00:14:47,440 --> 00:14:49,600 That wouldn't have happened on my watch. 276 00:14:49,600 --> 00:14:52,720 I'd have had that cleaned straight off. 277 00:14:55,000 --> 00:14:58,240 And being back here is not the only thing that's unbelievable. 278 00:14:58,240 --> 00:15:02,080 I've just clapped eyes on a familiar face. 279 00:15:03,880 --> 00:15:05,320 Here he is. 280 00:15:05,320 --> 00:15:06,960 Hello, boy. 281 00:15:06,960 --> 00:15:09,200 Hiya, mate! 282 00:15:09,200 --> 00:15:11,200 Where's your overalls, pal? 283 00:15:11,200 --> 00:15:13,280 This is Pete. 284 00:15:13,280 --> 00:15:19,080 This is the man who got me my job here over 30 years ago. 285 00:15:19,080 --> 00:15:21,440 We went to school together. 286 00:15:21,440 --> 00:15:25,280 Can you believe we're here talking on telly? 287 00:15:25,280 --> 00:15:26,960 But I'll see you later. 288 00:15:26,960 --> 00:15:28,920 Where will you be later? 289 00:15:28,920 --> 00:15:31,560 Um, I don't know, but I'm sure we'll catch up with each other. 290 00:15:31,560 --> 00:15:32,960 Right. All right, boy. 291 00:15:32,960 --> 00:15:34,560 See you in a bit. 292 00:15:34,560 --> 00:15:36,120 See you later, Paddy! 293 00:15:39,720 --> 00:15:42,120 As much as I'd love to stop and chinwag, 294 00:15:42,120 --> 00:15:44,280 I'm here to make bread. 295 00:15:44,280 --> 00:15:50,560 My flour is travelling from the 60-tonne silo to the mixing area 296 00:15:50,560 --> 00:15:54,560 where I'm meeting the factory's authority on all things dough - 297 00:15:54,560 --> 00:15:56,600 Rachel Bacon. 298 00:15:56,600 --> 00:15:58,760 Hello, Rachel. Hello, Paddy, are you all right? 299 00:15:58,760 --> 00:16:01,360 Are you OK? How long ago have you started? 300 00:16:01,360 --> 00:16:02,840 17 years, I've been with Warburtons. 301 00:16:02,840 --> 00:16:04,840 17 years! What do you do here? 302 00:16:04,840 --> 00:16:08,160 So I'm the Unbeatable Quality Manager. 303 00:16:08,160 --> 00:16:10,000 What a job title! 304 00:16:10,000 --> 00:16:11,840 No pressure. 305 00:16:11,840 --> 00:16:13,720 No pressure at all. 306 00:16:13,720 --> 00:16:15,320 So what are you going to show me now, then, Rach? 307 00:16:15,320 --> 00:16:17,600 Well, that's what we're going to end up with. 308 00:16:17,600 --> 00:16:19,720 So that's missing a key ingredient for me. 309 00:16:19,720 --> 00:16:21,400 Butter and bacon. 310 00:16:21,400 --> 00:16:23,400 You're absolutely right. Yeah. 311 00:16:23,400 --> 00:16:25,240 And I'm going to explain to you 312 00:16:25,240 --> 00:16:27,960 why it's so good to be able to butter it 313 00:16:27,960 --> 00:16:31,600 and fold it round your bacon sandwich. Right. 314 00:16:31,600 --> 00:16:34,680 You know how to turn my buttons. Oh, yes. 315 00:16:34,680 --> 00:16:36,440 All right. Right. OK. 316 00:16:36,440 --> 00:16:38,560 So, see this slice of loaf there? 317 00:16:38,560 --> 00:16:39,600 Yeah. 318 00:16:39,600 --> 00:16:43,720 There's 13,000 bubbles on that slice. 319 00:16:43,720 --> 00:16:46,720 How do you know there's 13,000 bubbles in there? 320 00:16:46,720 --> 00:16:50,280 Because I've counted them. You've counted? Yeah. 321 00:16:50,280 --> 00:16:51,840 Not me personally. 322 00:16:51,840 --> 00:16:53,760 We have a computer. 323 00:16:53,760 --> 00:16:58,040 As much as I'd love to sit here counting each individual bubble, 324 00:16:58,040 --> 00:17:00,360 I don't think it would make very riveting telly, that. 325 00:17:00,360 --> 00:17:02,800 But... You're right. ..I want to see the dough being made. 326 00:17:02,800 --> 00:17:05,720 Let's go. Go on. I'll follow you. Here we go. 327 00:17:08,840 --> 00:17:11,080 It's how they capture all those bubbles 328 00:17:11,080 --> 00:17:13,920 that's at the heart of this process. 329 00:17:13,920 --> 00:17:16,720 Right. My flour is waiting for action 330 00:17:16,720 --> 00:17:19,360 inside one of the 4.5m-tall mixers. 331 00:17:21,640 --> 00:17:23,200 Up to the mixers. 332 00:17:25,320 --> 00:17:28,240 This is where all the ingredients go in. Yeah. 333 00:17:28,240 --> 00:17:33,520 So, between these two mixers, every hour, we make 9,600 loaves. 334 00:17:33,520 --> 00:17:37,080 Just getting your head round that is bonkers. 335 00:17:37,080 --> 00:17:42,080 Joining 185kg of flour, are 100 litres of water 336 00:17:42,080 --> 00:17:47,200 and seven litres of a high salt water solution called brine. 337 00:17:49,280 --> 00:17:52,640 And then we're going to put in the most important thing, 338 00:17:52,640 --> 00:17:54,160 and that's the yeast. 339 00:17:55,600 --> 00:17:58,920 Oh, my God, Rach! 340 00:17:58,920 --> 00:18:00,160 That takes the breath away. 341 00:18:00,160 --> 00:18:01,560 Absolutely, it does. 342 00:18:01,560 --> 00:18:05,520 That's going to create gas and fill the bubbles. 343 00:18:05,520 --> 00:18:09,040 I'm not surprised that stinky stuff produces gas, 344 00:18:09,040 --> 00:18:12,000 seven litres of it goes into each batch. 345 00:18:12,000 --> 00:18:15,360 And there's one more essential ingredient. 346 00:18:15,360 --> 00:18:17,920 And then we've got some improver. Right. 347 00:18:17,920 --> 00:18:19,040 It may not look a lot, 348 00:18:19,040 --> 00:18:22,640 but within there, there's a mixture of complex ingredients 349 00:18:22,640 --> 00:18:25,440 that are really important for the fine tuning 350 00:18:25,440 --> 00:18:27,600 of the bread-making process. 351 00:18:27,600 --> 00:18:32,800 The improver contains fat, vitamin C, and other ingredients 352 00:18:32,800 --> 00:18:37,000 to complement the naturally occurring enzymes in the flour. 353 00:18:37,000 --> 00:18:39,960 It'll strengthen the gluten structure in the dough, 354 00:18:39,960 --> 00:18:42,480 helping to hold the bubbles. 355 00:18:42,480 --> 00:18:44,680 They only add one kilo per batch, 356 00:18:44,680 --> 00:18:47,600 but it makes the dough tough enough 357 00:18:47,600 --> 00:18:50,960 to withstand the rigorous mixing process. 358 00:18:50,960 --> 00:18:52,640 If you don't put an improver in it, 359 00:18:52,640 --> 00:18:55,000 what would happen to a loaf as it comes out? 360 00:18:55,000 --> 00:18:56,960 It would not look unbeatable. 361 00:18:56,960 --> 00:18:59,760 It would look very... Below average. 362 00:18:59,760 --> 00:19:02,360 Yeah, it'd look perhaps worse than that, actually. 363 00:19:02,360 --> 00:19:04,160 OK. 364 00:19:04,160 --> 00:19:07,200 As the mixer fires up, 365 00:19:07,200 --> 00:19:11,520 two paddles spin at 1,924 revolutions a minute. 366 00:19:13,080 --> 00:19:16,800 Combining the ingredients for three minutes at such a high speed 367 00:19:16,800 --> 00:19:21,280 causes air bubbles to form and become trapped inside the dough. 368 00:19:21,280 --> 00:19:23,920 Right. More cleaning chat. 369 00:19:23,920 --> 00:19:26,200 I had to clean all the tops of them as well. 370 00:19:26,200 --> 00:19:27,520 And conveyor belts. 371 00:19:27,520 --> 00:19:29,320 ยฃ17 a shift... 372 00:19:30,520 --> 00:19:32,440 ..that's what I used to get. 373 00:19:32,440 --> 00:19:34,720 But it is mad - all that time working here 374 00:19:34,720 --> 00:19:36,360 and never once saw it working. 375 00:19:36,360 --> 00:19:37,560 I know. Yeah. 376 00:19:40,040 --> 00:19:41,720 Here we go. 377 00:19:47,600 --> 00:19:50,040 So there's over 300 kilos of dough there. 378 00:19:50,040 --> 00:19:51,920 Wow. Look at that! 379 00:19:51,920 --> 00:19:55,680 And we're going to make 341 loaves out of that. 380 00:19:55,680 --> 00:19:59,440 That is so satisfying seeing that come out of there. 381 00:20:08,200 --> 00:20:09,920 During the mixing process, 382 00:20:09,920 --> 00:20:12,280 the protein in the flour has combined with the water 383 00:20:12,280 --> 00:20:13,760 to form gluten, 384 00:20:13,760 --> 00:20:17,800 which creates the framework of our dough. 385 00:20:21,680 --> 00:20:27,680 Next up, a machine divides the dough into 341 separate pieces, 386 00:20:27,680 --> 00:20:31,560 each weighing precisely 920g. 387 00:20:32,920 --> 00:20:35,000 Every one of these soft little mounds 388 00:20:35,000 --> 00:20:36,680 will go on to make a loaf. 389 00:20:38,400 --> 00:20:42,560 Ah, this is what I recognise. 390 00:20:42,560 --> 00:20:45,760 So there's 80 dough balls coming through every minute. 391 00:20:45,760 --> 00:20:47,840 Can I pick one up? Pick one up. 392 00:20:47,840 --> 00:20:49,520 Straight off the line. Straight off the line. 393 00:20:49,520 --> 00:20:50,880 All right. 394 00:20:50,880 --> 00:20:54,200 Oh, I didn't realise it was going to be so... 395 00:20:55,760 --> 00:20:59,000 Look at that little rascal! 396 00:20:59,000 --> 00:21:00,480 I love it! 397 00:21:00,480 --> 00:21:03,040 That loaf'll be the one... You know, when you're in the shop, 398 00:21:03,040 --> 00:21:04,760 they have the wonky aisle - 399 00:21:04,760 --> 00:21:07,320 that will be on the wonky bread, that. 400 00:21:07,320 --> 00:21:09,320 So there's millions of bubbles in there. 401 00:21:09,320 --> 00:21:11,720 So, we've got high-protein flour, 402 00:21:11,720 --> 00:21:15,120 which gives us a really strong gluten network 403 00:21:15,120 --> 00:21:17,800 that allows us to hold on to the bubbles 404 00:21:17,800 --> 00:21:19,960 all the way through the process 405 00:21:19,960 --> 00:21:23,880 and make sure that we end up with those 13,000 in every slice. 406 00:21:24,920 --> 00:21:27,800 I've got to say, Rach, this is a bit of me, this. 407 00:21:27,800 --> 00:21:30,120 I'm loving this little chat about bread, 408 00:21:30,120 --> 00:21:31,200 just doing that. 409 00:21:31,200 --> 00:21:32,520 It feels better in my hand, though. 410 00:21:32,520 --> 00:21:33,800 It's not as sticky. 411 00:21:33,800 --> 00:21:35,280 It feels great, doesn't it? 412 00:21:35,280 --> 00:21:39,240 Oh, just put a bit of library music over this 413 00:21:39,240 --> 00:21:41,960 and we'll just stand here. 414 00:21:44,120 --> 00:21:47,480 SOFT JAZZ PLAYS 415 00:21:47,480 --> 00:21:51,040 I am very easily pleased. 416 00:21:51,040 --> 00:21:53,480 While I play with my dough ball, 417 00:21:53,480 --> 00:21:56,480 the rest are sent to 400 revolving baskets, 418 00:21:56,480 --> 00:22:00,280 which carry them through an intermediate prover 419 00:22:00,280 --> 00:22:04,160 to relax for a blissful 2.5 minutes. 420 00:22:04,160 --> 00:22:06,560 So it's like a little spa break. 421 00:22:06,560 --> 00:22:09,160 You don't want to have a stressed piece of bread! 422 00:22:09,160 --> 00:22:10,680 No. 423 00:22:10,680 --> 00:22:15,200 This allows the sticky gluten strands created by the protein 424 00:22:15,200 --> 00:22:19,840 to fully form around the thousands of bubbles trapped inside. 425 00:22:19,840 --> 00:22:21,320 Love that. 426 00:22:21,320 --> 00:22:22,560 My type of bread. 427 00:22:24,520 --> 00:22:27,880 There's only one thing better than watching bread being made - 428 00:22:27,880 --> 00:22:29,440 and that's eating it. 429 00:22:30,640 --> 00:22:34,160 So now's the time I throw to the mighty Cherry Healey, 430 00:22:34,160 --> 00:22:38,040 who's checking out one of my all-time favourites. 431 00:22:43,120 --> 00:22:46,160 Oh, yeah. It's my favourite too, Paddy. 432 00:22:46,160 --> 00:22:48,840 Every year in the UK, we munch our way through 433 00:22:48,840 --> 00:22:51,720 an incredible 14 billion slices of toast. 434 00:22:54,640 --> 00:22:59,000 So to find out how to make a toaster that can deliver the crunch, 435 00:22:59,000 --> 00:23:03,440 I've come to the Dualit factory in Crawley, West Sussex. 436 00:23:05,800 --> 00:23:08,360 I'm pretty sure that I'm in the right place 437 00:23:08,360 --> 00:23:11,360 because even the air smells like toast. 438 00:23:11,360 --> 00:23:13,640 I'm going to follow my nose. 439 00:23:15,200 --> 00:23:20,960 Dualit was founded in 1945 by inventor Max Gort-Barten, 440 00:23:20,960 --> 00:23:24,280 and it's still very much a family business. 441 00:23:24,280 --> 00:23:27,040 I'm meeting Max's grandson, Alex. 442 00:23:27,040 --> 00:23:29,840 Hi, Alex. Lovely to meet you. Likewise, Cherry. 443 00:23:29,840 --> 00:23:32,640 He's going to show me around. 444 00:23:32,640 --> 00:23:35,200 There are proper machines here, aren't there? 445 00:23:35,200 --> 00:23:36,520 Yeah, absolutely. 446 00:23:36,520 --> 00:23:38,520 I vividly remember when I was a kid 447 00:23:38,520 --> 00:23:42,480 going into the factory with Dad on a Saturday morning, 448 00:23:42,480 --> 00:23:45,320 and just the excitement of a nine or ten-year-old 449 00:23:45,320 --> 00:23:47,920 coming in and seeing these massive machines 450 00:23:47,920 --> 00:23:50,000 that punch holes out of metal. 451 00:23:52,800 --> 00:23:57,120 Today, the team is making the classic four-slice toaster. 452 00:23:57,120 --> 00:24:00,680 The first step is to make the body. 453 00:24:00,680 --> 00:24:05,720 Formed from a single sheet of 0.5mm-thick stainless steel 454 00:24:05,720 --> 00:24:09,200 by Brian Record, king of the power press. 455 00:24:09,200 --> 00:24:11,840 As you can see there... Wow! ..four slots. 456 00:24:11,840 --> 00:24:15,040 How much force is going down to cut those slots? 457 00:24:15,040 --> 00:24:17,920 Well, this is a 20-tonne machine. Would you like to sit down? 458 00:24:17,920 --> 00:24:19,760 I'll take the driving seat, Brian. 459 00:24:19,760 --> 00:24:22,480 We slide it into the machine - right to the back. 460 00:24:22,480 --> 00:24:25,400 Right there. Square it up. Yeah. 461 00:24:25,400 --> 00:24:27,880 Orange button and then the green one. 462 00:24:27,880 --> 00:24:29,680 Three, two, one. 463 00:24:33,680 --> 00:24:35,200 Look at that. Well done. 464 00:24:35,200 --> 00:24:37,360 What do you think? Now do another one. 465 00:24:38,360 --> 00:24:40,280 Cor, crack the whip, Brian! 466 00:24:42,960 --> 00:24:46,040 The next stage is to prepare the two ends of the toaster, 467 00:24:46,040 --> 00:24:47,880 known as the castings. 468 00:24:49,360 --> 00:24:51,400 We are handing over the gauntlet. OK. 469 00:24:51,400 --> 00:24:54,840 Instead of paint, a chemically altered organic resin 470 00:24:54,840 --> 00:24:57,000 called epoxy powder is used 471 00:24:57,000 --> 00:25:00,440 to create a strong thermosetting coating. 472 00:25:00,440 --> 00:25:03,000 Come down. Down. 473 00:25:03,000 --> 00:25:05,680 Tell me when to stop. Stop. Stop! 474 00:25:05,680 --> 00:25:09,040 The castings bake in an oven at 180 degrees Celsius 475 00:25:09,040 --> 00:25:10,600 for ten minutes... 476 00:25:11,760 --> 00:25:13,600 Ready to toast the toasters. 477 00:25:13,600 --> 00:25:17,240 ..where the epoxy powder melts and fuses together. 478 00:25:20,320 --> 00:25:22,000 All right? 479 00:25:22,000 --> 00:25:24,800 Oh, look at that, hey?! 480 00:25:26,280 --> 00:25:31,000 Resulting in a tough uniform film once it's cooled. 481 00:25:31,000 --> 00:25:35,560 All ready for hand assembly, where a single factory worker 482 00:25:35,560 --> 00:25:39,280 will put together a kit of 168 parts. 483 00:25:41,040 --> 00:25:42,920 Oh, wow, look at this. 484 00:25:42,920 --> 00:25:45,240 Is this the world's hardest jigsaw? 485 00:25:45,240 --> 00:25:47,200 Um, almost. 486 00:25:47,200 --> 00:25:51,200 Helping me sort out the pieces is assembler Rob Lunn. 487 00:25:51,200 --> 00:25:53,560 Rivet? Rivet in the hole. Rivet in the hole. 488 00:25:55,520 --> 00:25:57,200 Pull that lever. 489 00:25:57,200 --> 00:25:58,680 MACHINE HISSES 490 00:25:59,680 --> 00:26:01,200 That's the cage done. 491 00:26:01,200 --> 00:26:03,600 But the most important piece of this puzzle 492 00:26:03,600 --> 00:26:05,160 is the heating element. 493 00:26:05,160 --> 00:26:09,320 So, is this the bit that turns bread into toast? 494 00:26:09,320 --> 00:26:13,000 Correct. This is made from mica, which is a naturally occurring 495 00:26:13,000 --> 00:26:16,080 mineral that is mined mainly in India. 496 00:26:16,080 --> 00:26:19,800 Underneath the mica, you can see the very fine wires. Yes. 497 00:26:19,800 --> 00:26:24,120 And when we pass an electric current through the wire, it gets hot. 498 00:26:24,120 --> 00:26:27,680 Why have this mica covering on? 499 00:26:27,680 --> 00:26:30,880 Some people, and I would strongly recommend that nobody 500 00:26:30,880 --> 00:26:34,880 ever does this, put a knife or a spoon down their toaster 501 00:26:34,880 --> 00:26:37,240 when the bread gets stuck. 502 00:26:37,240 --> 00:26:40,320 I would... You're looking guilty. ..I would never do that. 503 00:26:40,320 --> 00:26:43,000 Right, where's this going? Right, that goes in the slot. 504 00:26:43,000 --> 00:26:47,440 Of course, never put anything other than bread in your toaster, folks! 505 00:26:47,440 --> 00:26:51,080 But coating the heating wires with mica may reduce the chance 506 00:26:51,080 --> 00:26:55,400 of electric shocks, as it doesn't conduct electricity. 507 00:26:55,400 --> 00:26:58,680 And it also withstands high temperatures. 508 00:26:58,680 --> 00:27:02,640 Those wires can get up to between 500 and 600 degrees, 509 00:27:02,640 --> 00:27:06,560 and that's where you get the perfect toast from - a fierce heat 510 00:27:06,560 --> 00:27:11,040 that turns the sugars in the bread golden brown but leaves the centre 511 00:27:11,040 --> 00:27:14,800 of the bread nice and soft and fluffy. 512 00:27:19,760 --> 00:27:21,080 Ooh! Right. 513 00:27:21,080 --> 00:27:22,480 Yep. 514 00:27:22,480 --> 00:27:25,120 Once the five heating elements and timer are in place, 515 00:27:25,120 --> 00:27:26,640 we're nearly there. 516 00:27:26,640 --> 00:27:28,280 So that will go on the top. 517 00:27:28,280 --> 00:27:29,800 DRILL WHIRS 518 00:27:29,800 --> 00:27:33,960 168 parts and 21 screws later... 519 00:27:36,080 --> 00:27:37,600 Done. 520 00:27:37,600 --> 00:27:39,760 ..my toaster is complete. 521 00:27:41,840 --> 00:27:44,400 We always put our signature to it. 522 00:27:44,400 --> 00:27:48,040 Oh, my God! It says, "Hand built in Great Britain by Cherry." 523 00:27:48,040 --> 00:27:49,480 No way! 524 00:27:50,960 --> 00:27:55,080 All ready to pop up that perfect slice of golden toast. 525 00:27:57,680 --> 00:27:59,800 TOAST CRUNCHES Mm. 526 00:28:01,400 --> 00:28:03,800 Oh, you've definitely buttered me up Cherry. 527 00:28:03,800 --> 00:28:05,400 That looks good! 528 00:28:05,400 --> 00:28:08,200 Wouldn't mind a slice of that right now. 529 00:28:08,200 --> 00:28:11,520 Forgot to ask you - favourite topping on your toast? 530 00:28:11,520 --> 00:28:13,720 Well, it's got to be butter first. 531 00:28:13,720 --> 00:28:15,760 Yeah. And I do like a bit of marmalade. 532 00:28:15,760 --> 00:28:18,480 Old school. Yeah. Love that! I'm a strawberry jam man. 533 00:28:22,640 --> 00:28:25,160 But first, we've still got work to do. 534 00:28:28,320 --> 00:28:32,280 One hour and 42 minutes since the start of production... 535 00:28:33,560 --> 00:28:37,280 ..our rested dough balls have undergone a change. 536 00:28:38,840 --> 00:28:40,760 Grab a dough piece. 537 00:28:40,760 --> 00:28:43,320 There she go... Oh, that's totally different. 538 00:28:43,320 --> 00:28:44,840 Totally different, isn't it? 539 00:28:44,840 --> 00:28:46,920 Not sticking to my hands, either. No, not sticking. 540 00:28:46,920 --> 00:28:48,760 Why does that feel so different now? 541 00:28:48,760 --> 00:28:50,600 So everything is relaxed. 542 00:28:51,880 --> 00:28:54,280 Ah, here we go again. 543 00:28:55,360 --> 00:28:58,760 The gluten strands in the dough that were stretched and formed 544 00:28:58,760 --> 00:29:03,040 during mixing have loosened, making the bubbles less likely 545 00:29:03,040 --> 00:29:07,720 to break down and any excess water is fully absorbed, 546 00:29:07,720 --> 00:29:09,680 reducing the stickiness. 547 00:29:12,240 --> 00:29:14,880 OK, so this piece of equipment is our moulder. 548 00:29:14,880 --> 00:29:17,480 So this is like the cherry on the cake. 549 00:29:17,480 --> 00:29:20,080 Yep. In terms of surviving the strength. 550 00:29:20,080 --> 00:29:23,040 Basically, we're taking that dough ball, 551 00:29:23,040 --> 00:29:25,240 we flatten it out... Yeah. 552 00:29:25,240 --> 00:29:26,960 ..and then we roll it back up again. 553 00:29:26,960 --> 00:29:28,680 It's like a Swiss roll. 554 00:29:28,680 --> 00:29:31,640 It comes through, coils up, and then it goes further down 555 00:29:31,640 --> 00:29:35,960 the moulder, where we cut the dough piece into four pieces. 556 00:29:35,960 --> 00:29:40,520 We then re-orientate it and make it so that they're sitting like that, 557 00:29:40,520 --> 00:29:42,560 all next to each other. 558 00:29:45,720 --> 00:29:49,760 This method is called cross panning, and it uses the bubbles 559 00:29:49,760 --> 00:29:53,000 we've created to give the loaves extra strength. 560 00:29:56,160 --> 00:29:59,560 Before the dough was split, the bubbles inside all travelled 561 00:29:59,560 --> 00:30:02,160 in one direction. 562 00:30:02,160 --> 00:30:07,280 Inside the machine, the cut dough pieces are rotated 90 degrees, 563 00:30:07,280 --> 00:30:12,560 reorientating the bubbles at right angles to each other... 564 00:30:12,560 --> 00:30:16,040 ..to create a crisscross structure that's harder to break. 565 00:30:19,640 --> 00:30:24,280 The four pieces are then squashed back together, forming one loaf. 566 00:30:27,040 --> 00:30:30,360 So when you get your chips and you wrap the bread around it, 567 00:30:30,360 --> 00:30:32,040 it doesn't break. 568 00:30:32,040 --> 00:30:34,360 Wow. So much goes into it. 569 00:30:34,360 --> 00:30:37,160 When you open it up at home, you just take it for granted. 570 00:30:40,560 --> 00:30:43,840 As they exit the moulder, the newly formed dough balls 571 00:30:43,840 --> 00:30:46,000 are ready to go into tins. 572 00:30:52,040 --> 00:30:56,440 They travel along 30 metres of computer controlled conveyors... 573 00:30:58,720 --> 00:31:02,600 ..before being dropped onto a train track of loaf tins 574 00:31:02,600 --> 00:31:05,640 which carries them away ten at a time. 575 00:31:07,920 --> 00:31:11,040 And while my dough is filling the tins, 576 00:31:11,040 --> 00:31:13,520 I've spotted an opportunity. 577 00:31:13,520 --> 00:31:17,480 The bread we've had out there, a bit of a waste. 578 00:31:17,480 --> 00:31:19,840 I'm going to knock myself a sandwich up and get my dinner. 579 00:31:19,840 --> 00:31:21,680 That's a brilliant idea. I'll see you in a little bit. 580 00:31:21,680 --> 00:31:23,440 Right, come on. 581 00:31:25,960 --> 00:31:29,280 Here at Warby's, any left over bread is sent to food banks 582 00:31:29,280 --> 00:31:31,360 or used as animal feed. 583 00:31:34,440 --> 00:31:38,880 But away from this factory, Britain has a big problem with bread waste. 584 00:31:44,040 --> 00:31:47,720 So Cherry's in search of a tasty solution. 585 00:31:50,720 --> 00:31:54,480 Most of us are probably guilty of wasting bread. 586 00:31:54,480 --> 00:31:57,840 Whether we overorder and let it go stale, 587 00:31:57,840 --> 00:32:02,120 or chuck away the odd crust or two, it all adds up. 588 00:32:03,680 --> 00:32:06,320 That means, as a nation, we throw away the equivalent 589 00:32:06,320 --> 00:32:09,640 of one million loaves every day. 590 00:32:11,760 --> 00:32:15,240 So, I've come to a brewery in Ashford, in Kent, 591 00:32:15,240 --> 00:32:19,840 to meet Louisa Ziane, co-founder of Toast Brewing. 592 00:32:19,840 --> 00:32:24,320 Since 2016, they've been using beer to help fight food waste. 593 00:32:25,760 --> 00:32:28,920 This is where we are turning surplus bread into beer. 594 00:32:28,920 --> 00:32:32,040 How much bread have you saved from going into landfill? 595 00:32:32,040 --> 00:32:34,200 About four million slices. 596 00:32:34,200 --> 00:32:36,080 Who is throwing away all this bread?! 597 00:32:36,080 --> 00:32:37,640 It's incredible, isn't it? 598 00:32:37,640 --> 00:32:40,880 Yeah, everything from bakeries, supermarkets, 599 00:32:40,880 --> 00:32:43,680 the sandwich industry and our homes. 600 00:32:43,680 --> 00:32:47,640 So about 44% of all the bread that's baked is never eaten. 601 00:32:47,640 --> 00:32:51,000 So if I'm enjoying a pint of your beer, how much bread am I saving? 602 00:32:51,000 --> 00:32:54,320 In every pint, there's about a slice of surplus bread. 603 00:32:54,320 --> 00:32:55,880 One pint, one slice. 604 00:32:55,880 --> 00:32:57,400 One pint, one slice. 605 00:32:57,400 --> 00:33:00,320 That's a very pleasant way to help Mother Nature, isn't it? It is. 606 00:33:00,320 --> 00:33:01,720 SHE CHUCKLES 607 00:33:04,200 --> 00:33:07,360 The bread arrives pre-prepared from a factory that turns it 608 00:33:07,360 --> 00:33:09,760 into dried crumb. 609 00:33:09,760 --> 00:33:14,360 Each 15kg sack contains the equivalent of 600 slices. 610 00:33:15,640 --> 00:33:17,480 Look at that. Fabulous! 611 00:33:17,480 --> 00:33:19,160 It feels very, very dry. 612 00:33:19,160 --> 00:33:20,840 It's crumbling in my hand. 613 00:33:20,840 --> 00:33:24,840 Yeah, having the bread dried helps to preserve it. 614 00:33:24,840 --> 00:33:28,360 And then, also, making it into much smaller pieces 615 00:33:28,360 --> 00:33:31,040 means that we can get the sugars out of the bread, 616 00:33:31,040 --> 00:33:33,120 which is what we need for brewing. 617 00:33:33,120 --> 00:33:36,040 So, how do we start making beer with this bread? 618 00:33:36,040 --> 00:33:38,920 We're going to take it over to the mash tun in the first stage 619 00:33:38,920 --> 00:33:41,080 of the brewing process. Let's load her up! 620 00:33:42,400 --> 00:33:47,360 We're adding 115 kilos of breadcrumbs to 5,000 litres 621 00:33:47,360 --> 00:33:50,200 of water at 65 degrees Celsius. 622 00:33:51,360 --> 00:33:53,040 Where's this bread come from today? 623 00:33:53,040 --> 00:33:55,840 The batch that we're using today has come from a bakery. 624 00:33:55,840 --> 00:33:58,240 Why has this bakery got so much spare bread? 625 00:33:58,240 --> 00:34:01,560 So, the bakery is supplying supermarkets. 626 00:34:01,560 --> 00:34:03,240 When the order comes through, 627 00:34:03,240 --> 00:34:05,960 it's often very different to the forecast. 628 00:34:05,960 --> 00:34:08,960 Oh! So the bakery is left with surplus bread. 629 00:34:11,200 --> 00:34:16,120 Inside the mash tun, the breadcrumbs mix with the hot water. 630 00:34:16,120 --> 00:34:18,840 To add fermentable sugar to most beers, 631 00:34:18,840 --> 00:34:21,920 brewers use malted barley. 632 00:34:21,920 --> 00:34:24,280 But here, they use a mix - 633 00:34:24,280 --> 00:34:28,040 75% malt and 25% bread. 634 00:34:29,280 --> 00:34:33,400 An enzyme in the barley called amylase helps to break down 635 00:34:33,400 --> 00:34:36,560 the starch in the bread, releasing the sugars inside. 636 00:34:38,640 --> 00:34:42,360 Any bread flavour should become subtle toasted notes 637 00:34:42,360 --> 00:34:44,760 in a finished brew. 638 00:34:44,760 --> 00:34:46,200 It's got a head like a beer. 639 00:34:46,200 --> 00:34:49,560 It does look like a beer already, yeah. Wow. 640 00:34:49,560 --> 00:34:51,120 How does it smell? 641 00:34:51,120 --> 00:34:52,720 An actual dream. 642 00:34:52,720 --> 00:34:56,840 It smells bready, malty, warm, delicious... 643 00:34:58,280 --> 00:35:02,440 Using bread to make beer may seem odd, but it's believed 644 00:35:02,440 --> 00:35:06,120 the Mesopotamians were doing it 5,000 years ago. 645 00:35:07,680 --> 00:35:11,160 After 60 minutes, hop pellets made from the flour 646 00:35:11,160 --> 00:35:13,840 of the common hop plant are added... 647 00:35:13,840 --> 00:35:15,800 All right, let's add the hops. 648 00:35:15,800 --> 00:35:18,520 ..for floral, fruity and bitter flavours. 649 00:35:20,000 --> 00:35:23,880 Then the liquid boils for an hour before being transferred 650 00:35:23,880 --> 00:35:27,280 to a fermenter tank where, just like with all beers, 651 00:35:27,280 --> 00:35:30,600 yeast is added, converting the sugars from the bread 652 00:35:30,600 --> 00:35:35,600 and malted barley into alcohol and fizzy carbon dioxide. 653 00:35:35,600 --> 00:35:39,640 It ferments for ten days, before being canned and sent to 654 00:35:39,640 --> 00:35:42,760 shops and pubs across the country. 655 00:35:42,760 --> 00:35:45,720 Luckily, Louisa has a pint waiting for me. 656 00:35:45,720 --> 00:35:47,680 Well, I think that after all that work, it would be rude 657 00:35:47,680 --> 00:35:49,080 not to have a little taste. 658 00:35:49,080 --> 00:35:52,120 No, I think we deserve it. What do you think? Cheers! Cheers! 659 00:35:52,120 --> 00:35:53,600 GLASSES CLINK 660 00:35:56,640 --> 00:35:58,000 That is delicious. 661 00:35:58,000 --> 00:35:59,960 Citrusy. Yeah. Very hoppy. 662 00:35:59,960 --> 00:36:02,240 Yeah. And can you taste the bread? 663 00:36:02,240 --> 00:36:04,840 Bread is not the first thing that comes to mind. 664 00:36:04,840 --> 00:36:07,720 That's what you want, right? You don't want people to go, mm... 665 00:36:07,720 --> 00:36:09,040 ..sandwich. 666 00:36:09,040 --> 00:36:10,480 SHE LAUGHS 667 00:36:10,480 --> 00:36:12,480 How many slices of bread have we saved today 668 00:36:12,480 --> 00:36:13,960 in that batch that we made? 669 00:36:13,960 --> 00:36:17,400 About 6,600 slices in that batch today. 670 00:36:17,400 --> 00:36:22,120 So, 6,600 slices have been upcycled and turned into something 671 00:36:22,120 --> 00:36:24,680 that people enjoy and love. 672 00:36:24,680 --> 00:36:27,640 Not bad. Cheers to that. Cheers. Well done, you. Thank you. 673 00:36:31,400 --> 00:36:35,000 As tempting as that pint looks, I mustn't get sidetracked. 674 00:36:37,840 --> 00:36:40,000 What happens when I pull that? 675 00:36:43,040 --> 00:36:45,200 Need to get one of them for our house. 676 00:36:45,200 --> 00:36:46,640 Amazing! 677 00:36:51,840 --> 00:36:53,560 Go on, Chesney! 678 00:36:53,560 --> 00:36:56,360 The memories of the '90s keep flooding back. 679 00:37:03,040 --> 00:37:04,480 Just get me bearings here. 680 00:37:04,480 --> 00:37:06,680 I'm sure I used to be in this bit here. 681 00:37:13,000 --> 00:37:14,360 Hey up! 682 00:37:14,360 --> 00:37:16,520 How are you? You all right. All right. Pleased to meet you. 683 00:37:16,520 --> 00:37:17,680 Yeah. 684 00:37:17,680 --> 00:37:19,840 Last time I was here, I was cleaning them conveyor belts up there. 685 00:37:19,840 --> 00:37:21,160 Were you? Yeah, yeah. 686 00:37:21,160 --> 00:37:22,560 You've done well for yourself anyway. 687 00:37:22,560 --> 00:37:24,320 Oh, thank you very much. Very nice of you, that. 688 00:37:24,320 --> 00:37:26,480 Thank you very much. You're a gentleman. 689 00:37:30,480 --> 00:37:32,160 Now, where was I? 690 00:37:32,160 --> 00:37:34,280 Oh, yeah, bread tins! 691 00:37:36,160 --> 00:37:39,400 They're travelling ten at a time 692 00:37:39,400 --> 00:37:43,120 from the moulders to the prover, 693 00:37:43,120 --> 00:37:46,120 where I found someone else with a grand job title. 694 00:37:46,120 --> 00:37:50,240 Manufacturing Excellence Manager, Joanna Whitehurst. 695 00:37:51,600 --> 00:37:53,920 Hello, Joanna. Hi, Paddy. How are you? You OK? 696 00:37:53,920 --> 00:37:55,600 I'm good, thank you. 697 00:37:55,600 --> 00:37:59,320 In here, I've noticed it's a little bit warmer than the other section. 698 00:37:59,320 --> 00:38:01,880 That will be the heat coming from the prover. 699 00:38:04,600 --> 00:38:09,200 This giant prover is essentially a massive warm room, 700 00:38:09,200 --> 00:38:13,320 kept at between 37 and 40 degrees Celsius - 701 00:38:13,320 --> 00:38:16,000 the perfect temperature to activate the smelly 702 00:38:16,000 --> 00:38:18,520 yeast inside the dough. 703 00:38:18,520 --> 00:38:21,720 Tell you what, that's an impressive bit of kit, that. 704 00:38:21,720 --> 00:38:26,120 We've got six sets of tins that are then pushed by an arm 705 00:38:26,120 --> 00:38:29,440 onto what we call a shelf, and there are 160 706 00:38:29,440 --> 00:38:31,480 shelves in our prover. 707 00:38:31,480 --> 00:38:34,560 I love that - "in what we call a shelf." 708 00:38:34,560 --> 00:38:36,400 I call them a shelf as well. 709 00:38:36,400 --> 00:38:38,200 We all call them shelves! 710 00:38:40,520 --> 00:38:43,720 Inside the prover, as the yeast is heated, 711 00:38:43,720 --> 00:38:48,800 it begins to feed on the natural sugars within the dough. 712 00:38:48,800 --> 00:38:51,160 A process called fermentation. 713 00:38:52,680 --> 00:38:56,640 This releases carbon dioxide gas, causing the bubbles in the dough 714 00:38:56,640 --> 00:38:59,640 to expand and the loaves to rise. 715 00:39:01,360 --> 00:39:04,520 After 55 minutes, they're roughly four times the size 716 00:39:04,520 --> 00:39:06,640 they were when they entered the prover. 717 00:39:08,240 --> 00:39:12,040 So these are our final risen dough pieces. 718 00:39:12,040 --> 00:39:14,840 They've really puffed up, haven't they? They have. 719 00:39:14,840 --> 00:39:18,000 These bubbles are fascinating to me. 720 00:39:18,000 --> 00:39:21,000 I never thought you'd think about bubbles in bread. 721 00:39:21,000 --> 00:39:23,160 So these bubbles and filling them up is what gives us 722 00:39:23,160 --> 00:39:25,160 the height of the product. 723 00:39:30,560 --> 00:39:34,280 Once risen, they stick a lid on every tray to give the toastie 724 00:39:34,280 --> 00:39:36,880 loaves their distinctive flat tops. 725 00:39:41,400 --> 00:39:44,520 And two hours and 40 minutes into production, 726 00:39:44,520 --> 00:39:46,920 they're finally heading into the oven... 727 00:39:48,000 --> 00:39:51,000 Oh, this is the bit I'm looking forward to! 728 00:39:51,000 --> 00:39:53,960 ..with me and Joanna hot on their heels. 729 00:39:55,000 --> 00:39:58,240 I've always wanted to say this to someone, 730 00:39:58,240 --> 00:40:00,920 but I think I worked here before you were born. 731 00:40:00,920 --> 00:40:03,320 33 years ago, I worked here. 732 00:40:03,320 --> 00:40:05,600 33?! I was a good four-years-old at 33. 733 00:40:05,600 --> 00:40:08,560 Oh, that makes me feel a little bit better! 734 00:40:08,560 --> 00:40:10,600 Not as...not as decrepit. 735 00:40:10,600 --> 00:40:12,640 Let's get down here. Come on! 736 00:40:17,920 --> 00:40:20,520 Oh, that's put a spring back in my step. 737 00:40:20,520 --> 00:40:24,680 It's been a fair while since I visited this side of the factory, 738 00:40:24,680 --> 00:40:28,680 and until you see bread trays entering six at a time, 739 00:40:28,680 --> 00:40:32,120 it's easy to forget just how big the ovens are. 740 00:40:33,960 --> 00:40:36,440 So, 32 metres long, this oven - 741 00:40:36,440 --> 00:40:38,880 around the size of three double decker buses. 742 00:40:38,880 --> 00:40:42,200 My word, that's a lot of baking to get through. 743 00:40:42,200 --> 00:40:44,200 It's a lot of baking. The products are in the oven 744 00:40:44,200 --> 00:40:48,320 for about 21 minutes, and there are 3,400 loaves 745 00:40:48,320 --> 00:40:50,160 in the oven at any one time. 746 00:40:50,160 --> 00:40:52,360 Do you know when you talk about these ovens, 747 00:40:52,360 --> 00:40:57,400 it feels like an old friend, because when I used to work here, 748 00:40:57,400 --> 00:40:59,360 I know the inside and out of these things. 749 00:40:59,360 --> 00:41:01,640 I've cleaned them enough times, the ovens. 750 00:41:01,640 --> 00:41:03,720 You cleaned the ovens when you were here? Yes, I have, yes. 751 00:41:03,720 --> 00:41:05,880 Yes. Spotless, might I add! 752 00:41:08,200 --> 00:41:10,480 As the dough travels through the oven, 753 00:41:10,480 --> 00:41:15,960 it's exposed to temperatures of up to 240 degrees Celsius, 754 00:41:15,960 --> 00:41:19,680 causing the bubbles inside to expand even more. 755 00:41:19,680 --> 00:41:22,040 Oh, come on, let's see this bread! 756 00:41:26,320 --> 00:41:30,880 After 21 minutes, the lids are removed... 757 00:41:39,320 --> 00:41:42,640 ..and the loaves are turned out of their tins 758 00:41:42,640 --> 00:41:46,920 and, finally, here come the fruits of our labour. 759 00:41:48,160 --> 00:41:51,040 Oh, there they are! 760 00:41:51,040 --> 00:41:53,720 Nicely tanned, golden brown. 761 00:41:54,880 --> 00:41:57,960 Beautiful bread as far as the eye can see. 762 00:42:01,920 --> 00:42:03,520 Look at these. 763 00:42:05,000 --> 00:42:07,520 I don't think I've ever been happier, Joanna. 764 00:42:07,520 --> 00:42:11,680 Can you smell it? Just warm, lovely fresh baked bread. 765 00:42:11,680 --> 00:42:14,040 You'll never, ever beat that smell. 766 00:42:16,760 --> 00:42:20,080 And this, seeing these come off and having eaten this stuff 767 00:42:20,080 --> 00:42:23,360 all my life - that particular loaf - 768 00:42:23,360 --> 00:42:27,360 it's great to see it finished off, like, coming out and golden. 769 00:42:27,360 --> 00:42:29,400 Can I touch one? Are they hot or...? 770 00:42:29,400 --> 00:42:31,400 They're very hot, but if you do want to touch one, 771 00:42:31,400 --> 00:42:33,040 we do have some gloves behind you. 772 00:42:33,040 --> 00:42:34,680 These? Yeah. 773 00:42:35,640 --> 00:42:37,200 Bit much! Yeah, they are a bit much, 774 00:42:37,200 --> 00:42:38,840 but you've got to keep your hands safe. 775 00:42:38,840 --> 00:42:40,760 Right, OK, here they go. 776 00:42:40,760 --> 00:42:42,640 Oh, look at that. Yes, I can... 777 00:42:42,640 --> 00:42:45,480 Oh... What about that? 778 00:42:45,480 --> 00:42:46,960 Look at that! 779 00:42:48,040 --> 00:42:51,160 Beautiful golden and... 780 00:42:51,160 --> 00:42:52,920 Oh, God, you're right, that is hot. It is. 781 00:42:52,920 --> 00:42:54,600 I can feel that through the gloves. Yeah. 782 00:42:54,600 --> 00:42:57,920 So the bread on the inside is around 95 degrees. 783 00:42:57,920 --> 00:43:00,920 On the outside, 120, so it's scorching to touch. 784 00:43:00,920 --> 00:43:03,480 Wow! Yeah. 785 00:43:03,480 --> 00:43:07,000 Look at that. Oh, it's so - I can feel it's soft inside. 786 00:43:07,000 --> 00:43:09,080 So soft. I can feel the bubbles. 787 00:43:14,920 --> 00:43:21,240 160 loaves a minute are heading to a massive 23 metre long cooler, 788 00:43:21,240 --> 00:43:24,800 containing up to 20,000 loaves at any one time. 789 00:43:26,480 --> 00:43:31,320 Inside, the bread rotates for two hours, bringing down the temperature 790 00:43:31,320 --> 00:43:35,160 from 90 to 25 degrees Celsius, 791 00:43:35,160 --> 00:43:38,800 and setting the gluten - holding all those bubbles in place. 792 00:43:41,200 --> 00:43:43,000 I know these have got to go to the animals, 793 00:43:43,000 --> 00:43:45,400 but I don't think they'll mind if I find a bit of jam 794 00:43:45,400 --> 00:43:47,880 and butter somewhere. 795 00:43:47,880 --> 00:43:52,920 This loaf's a classic and I grew up on sliced white, 796 00:43:52,920 --> 00:43:56,080 but I can be tempted by some other breads out there. 797 00:43:58,320 --> 00:43:59,960 Like bagels! 798 00:44:01,040 --> 00:44:03,480 And I've heard Ruth's partial to one, too, 799 00:44:03,480 --> 00:44:04,960 the cheeky scamp! 800 00:44:06,560 --> 00:44:09,880 I am. And here in London, I happen to know 801 00:44:09,880 --> 00:44:12,280 they've got a fascinating history. 802 00:44:14,720 --> 00:44:18,360 I'm in Brick Lane, Whitechapel, where those in the know 803 00:44:18,360 --> 00:44:20,040 go for their bagels. 804 00:44:21,800 --> 00:44:26,920 And they've been baking traditional bagels here for over 50 years - 805 00:44:26,920 --> 00:44:31,200 selling them with fillings like smoked salmon and cream cheese, 806 00:44:31,200 --> 00:44:33,320 or salt beef and mustard. 807 00:44:34,520 --> 00:44:39,560 At Beigel Bake, they're available 24 hours a day, seven days a week. 808 00:44:39,560 --> 00:44:43,880 Eli Cohen's family has run it since 1974. 809 00:44:43,880 --> 00:44:45,760 Hello. Oh, hello! 810 00:44:45,760 --> 00:44:47,960 I wanted to ask you about how you made bagels. 811 00:44:47,960 --> 00:44:50,000 Come on, I'll show you how it works. 812 00:44:50,000 --> 00:44:53,360 Ooh! So, as you can see, we usually have a team of four in the morning. 813 00:44:53,360 --> 00:44:55,200 And there's all different processes. 814 00:44:55,200 --> 00:44:57,680 It all starts from when we mix the dough. 815 00:44:59,120 --> 00:45:01,840 The dough is similar to Paddy's white bread, 816 00:45:01,840 --> 00:45:03,920 but with sugar added for sweetness. 817 00:45:05,800 --> 00:45:09,000 A clever machine takes portions of dough and twists them 818 00:45:09,000 --> 00:45:11,640 into a classic ring shape. 819 00:45:11,640 --> 00:45:14,120 This is just the equivalent of rolling it out in your hands 820 00:45:14,120 --> 00:45:15,440 and twisting it around. 821 00:45:15,440 --> 00:45:17,320 Yeah, I mean, when we first started the business, 822 00:45:17,320 --> 00:45:20,400 going back 50 years now, my father had to do it all by hand. 823 00:45:20,400 --> 00:45:23,360 But the traditional secret behind a good bagel 824 00:45:23,360 --> 00:45:25,320 has remained unchanged. 825 00:45:26,680 --> 00:45:28,560 You boil them? Yeah, we boil them. 826 00:45:28,560 --> 00:45:31,120 Yeah. I mean, that seems such a strange thing to do to bread. 827 00:45:31,120 --> 00:45:34,560 It's only in the boiler for 15 to 20 seconds. 828 00:45:34,560 --> 00:45:38,640 Boiling the bagel causes the starch on the outside to gelatinise, 829 00:45:38,640 --> 00:45:42,360 creating a barrier from the inner dough, so when it's baked, 830 00:45:42,360 --> 00:45:44,760 it forms a shiny crust. 831 00:45:44,760 --> 00:45:47,120 Imagine being in a hot tub, you know, you sit there, 832 00:45:47,120 --> 00:45:49,360 but you don't want to be in for too long! 833 00:45:51,200 --> 00:45:53,920 It gives it a nice chewy texture, a nice shine 834 00:45:53,920 --> 00:45:56,560 and creates a softness, as well. 835 00:45:56,560 --> 00:46:00,760 The bagels are placed on wooden planks called shebas 836 00:46:00,760 --> 00:46:06,360 and slid into an oven to bake at 290 degrees Celsius. 837 00:46:06,360 --> 00:46:08,480 That helps create that golden texture... Golden texture? 838 00:46:08,480 --> 00:46:09,840 ..on the outside as well. 839 00:46:09,840 --> 00:46:14,560 That is the thing that sets bagels apart. I think so, yeah. 840 00:46:14,560 --> 00:46:16,680 You want to cook them on both sides, so the planks help 841 00:46:16,680 --> 00:46:18,400 just to turn it a lot easier. 842 00:46:18,400 --> 00:46:20,360 This is traditional. 843 00:46:20,360 --> 00:46:24,520 The bagel is believed to have originated in the 13th century 844 00:46:24,520 --> 00:46:26,920 with Jewish bakers in Eastern Europe, 845 00:46:26,920 --> 00:46:29,520 in regions like modern day Poland. 846 00:46:29,520 --> 00:46:31,240 This is the finished product. 847 00:46:31,240 --> 00:46:32,960 It's got that golden texture to it. 848 00:46:32,960 --> 00:46:35,280 And that shininess. It's that shininess. 849 00:46:35,280 --> 00:46:37,920 But if you feel it, you can see it's still, it's still soft. 850 00:46:37,920 --> 00:46:40,880 Yeah, and the hole I mean, they always have a hole in the middle. 851 00:46:40,880 --> 00:46:42,120 Why? 852 00:46:42,120 --> 00:46:44,160 It helps - it binds them. It doesn't go stodgy. 853 00:46:44,160 --> 00:46:46,200 And also, it creates a bit more surface area. 854 00:46:46,200 --> 00:46:49,320 So that it cooks quickly and evenly? Exactly, exactly. 855 00:46:49,320 --> 00:46:51,480 Every time I've mentioned this I've said bagel, 856 00:46:51,480 --> 00:46:53,640 but every time you say it, you say beigel. 857 00:46:53,640 --> 00:46:57,560 Yeah, I say beigel, yes, and that derives from the Yiddish term - 858 00:46:57,560 --> 00:46:59,040 "bey" which means ring. 859 00:46:59,040 --> 00:47:01,000 Davina, is it beigel or is it bagel? 860 00:47:01,000 --> 00:47:03,360 It's a beigel, darling! There you go. There... That's... 861 00:47:03,360 --> 00:47:05,400 THEY LAUGH 862 00:47:05,400 --> 00:47:10,240 I want to find out more about the bagel or beigel's origins. 863 00:47:10,240 --> 00:47:15,760 This area of east London was once home to a thriving Jewish community. 864 00:47:15,760 --> 00:47:19,800 So, I'm heading inside the nearby Sandy's Row Synagogue 865 00:47:19,800 --> 00:47:23,280 to meet social historian Rachel Lichtenstein. 866 00:47:23,280 --> 00:47:25,080 Hello, Rachel. Hi, Ruth! 867 00:47:25,080 --> 00:47:26,560 Nice to meet you. 868 00:47:26,560 --> 00:47:28,400 What a wonderful place. 869 00:47:28,400 --> 00:47:30,400 It's wonderful, isn't it? 870 00:47:30,400 --> 00:47:34,200 Originally built as a church for Protestant French Huguenots 871 00:47:34,200 --> 00:47:38,000 fleeing persecution in Catholic France, it was consecrated 872 00:47:38,000 --> 00:47:42,040 as a synagogue in 1870 by Jewish immigrants - 873 00:47:42,040 --> 00:47:45,240 a community that grew in the following decades. 874 00:47:47,360 --> 00:47:53,840 It wasn't until 1881 that you got these huge waves of Yiddish speaking 875 00:47:53,840 --> 00:47:57,600 Jewish immigrants, fleeing persecution in Russia 876 00:47:57,600 --> 00:47:59,200 and across Europe. 877 00:47:59,200 --> 00:48:03,000 Over 100,000 settled here in London's East End, 878 00:48:03,000 --> 00:48:06,120 near to the docks, near to their point of arrival. 879 00:48:06,120 --> 00:48:09,880 So my grandparents were both Polish Jews, 880 00:48:09,880 --> 00:48:13,120 escaping persecution between the wars. 881 00:48:13,120 --> 00:48:17,200 When they first came, my grandmother was working in the schmutter trade, 882 00:48:17,200 --> 00:48:21,240 the tailoring trade, and they married in 1932. 883 00:48:21,240 --> 00:48:26,400 And soon after, they started a watchmaking business on Brick Lane. 884 00:48:26,400 --> 00:48:29,320 By the time they arrived, the Jewish East End 885 00:48:29,320 --> 00:48:32,200 was a really thriving, bustling place. 886 00:48:36,800 --> 00:48:40,880 At its heart, Petticoat Lane was, as the name suggests, 887 00:48:40,880 --> 00:48:42,720 the place to buy clothing. 888 00:48:44,000 --> 00:48:47,240 And nearby Brick Lane offered a taste of home. 889 00:48:48,760 --> 00:48:52,440 It was a place of lots of traditional Jewish food, 890 00:48:52,440 --> 00:48:54,880 including bagels. Look at this! 891 00:48:54,880 --> 00:48:57,680 And here's a really early picture, 892 00:48:57,680 --> 00:49:00,240 and there you can see a lady with a basket 893 00:49:00,240 --> 00:49:02,920 and she's also got some on a string there. String, yeah. 894 00:49:06,000 --> 00:49:09,280 A little bit later in Brick Lane, 895 00:49:09,280 --> 00:49:12,560 a famous bagel seller called... There, look! 896 00:49:12,560 --> 00:49:16,960 ..Esther and her daughter used to sell bagels on the opposite side 897 00:49:16,960 --> 00:49:20,760 of the street, and the two of them would curse each other. 898 00:49:20,760 --> 00:49:24,040 If...if you bought bagels from one and not the other, 899 00:49:24,040 --> 00:49:26,400 they would curse each other in Yiddish. 900 00:49:26,400 --> 00:49:28,560 But that's how they were sold. 901 00:49:28,560 --> 00:49:30,600 It's popular street food - 902 00:49:30,600 --> 00:49:32,680 cheap, easy to put in a pocket, 903 00:49:32,680 --> 00:49:35,560 take with you for lunch... Yeah. ..or to school. 904 00:49:35,560 --> 00:49:38,480 It was part of the everyday diet. 905 00:49:42,280 --> 00:49:45,840 Rachel's grandparents, like many others, moved away from the area 906 00:49:45,840 --> 00:49:48,560 after the Second World War, 907 00:49:48,560 --> 00:49:52,120 and from the 1950s, Brick Lane welcomed a new, 908 00:49:52,120 --> 00:49:56,120 largely Bangladeshi immigrant community, which brought with it 909 00:49:56,120 --> 00:49:59,000 a cuisine that's become a real local favourite. 910 00:50:03,320 --> 00:50:08,240 In fact, Rachel's family watchmaking shop is now a curry house. 911 00:50:08,240 --> 00:50:10,320 And as for Beigel Bake... 912 00:50:12,120 --> 00:50:14,800 Smoked salmon and cheese, please. 913 00:50:14,800 --> 00:50:16,840 Oh, lovely. Thank you. 914 00:50:16,840 --> 00:50:20,560 ..it's still thriving, serving up to 3,000 traditional 915 00:50:20,560 --> 00:50:23,880 beigels a day to a modern 24 hour crowd. 916 00:50:23,880 --> 00:50:25,560 Mm! 917 00:50:25,560 --> 00:50:30,000 This street really brings home how Britain has been a safe haven 918 00:50:30,000 --> 00:50:32,200 for immigrants for centuries. 919 00:50:34,120 --> 00:50:36,160 And delicious food like this, well, 920 00:50:36,160 --> 00:50:38,880 that's just one of the many benefits. 921 00:50:41,840 --> 00:50:42,880 SHE CHUCKLES 922 00:50:50,560 --> 00:50:53,120 It's a long way from Brick Lane, 923 00:50:53,120 --> 00:50:57,080 but here in Bolton, I'm reliving my own slice of history. 924 00:51:00,520 --> 00:51:02,440 Oh! 925 00:51:02,440 --> 00:51:05,880 And I must admit, I'm in me element! 926 00:51:05,880 --> 00:51:10,040 You know, I don't think there's many things in life that aren't made 927 00:51:10,040 --> 00:51:13,200 better when they're wrapped in bread. 928 00:51:14,200 --> 00:51:16,720 You know what I mean? It's just a win-win. 929 00:51:19,440 --> 00:51:24,960 9,600 loaves are exiting the cooler every hour, 930 00:51:24,960 --> 00:51:28,560 trundling along to slicing. 931 00:51:33,520 --> 00:51:35,440 So they're nice and cool now, Joanna. 932 00:51:35,440 --> 00:51:37,160 Yeah, they're nice and cool, 933 00:51:37,160 --> 00:51:39,480 and this is where we slice our bread. 934 00:51:39,480 --> 00:51:42,520 So there's 16 serrated blades in the slicer. Yeah. 935 00:51:42,520 --> 00:51:44,640 They move up and down very quickly 936 00:51:44,640 --> 00:51:48,920 and that creates 17 slices - 13.7mm thick - 937 00:51:48,920 --> 00:51:51,560 and that includes the crust. 938 00:51:51,560 --> 00:51:55,000 I'm glad you said "crust", because some people call the end 939 00:51:55,000 --> 00:51:56,600 of the bread the heel. 940 00:51:56,600 --> 00:51:59,640 And those kind of people aren't to be trusted. 941 00:51:59,640 --> 00:52:03,600 It's the crust, or, as it's known in our house, dad's piece. 942 00:52:03,600 --> 00:52:06,880 Dad's piece. That's always the bit the kids go, "That's yours, Dad." 943 00:52:06,880 --> 00:52:09,000 Kids don't like the crust, but dads love them. 944 00:52:09,000 --> 00:52:10,800 And mums. 945 00:52:13,240 --> 00:52:14,720 Lovely. SHE LAUGHS 946 00:52:16,200 --> 00:52:20,880 180 loaves travel through the factory's six slicing machines 947 00:52:20,880 --> 00:52:23,320 every minute. 948 00:52:23,320 --> 00:52:25,520 And to keep those crusts fresh requires 949 00:52:25,520 --> 00:52:27,480 a very particular packaging. 950 00:52:28,840 --> 00:52:32,400 There it is. This is our wax paper wrapping machine. 951 00:52:33,640 --> 00:52:38,040 Here, we actually wrap one product every two seconds. 952 00:52:38,040 --> 00:52:39,880 I recognise that colour. 953 00:52:39,880 --> 00:52:41,200 Look at that! 954 00:52:41,200 --> 00:52:43,400 We're very, very proud of our wax wrap. 955 00:52:44,920 --> 00:52:48,320 Made from a sheet of paper coated in wax, 956 00:52:48,320 --> 00:52:52,080 it was first used to wrap this loaf in the 1970s. 957 00:52:53,520 --> 00:52:55,280 I've got a bit of a sample if you want to have a look. 958 00:52:55,280 --> 00:52:56,600 Let's have a look. 959 00:52:56,600 --> 00:53:00,840 That's been the same since I can remember, and my mum 960 00:53:00,840 --> 00:53:03,960 used to be a cleaner at bingo halls, and when I'd go with her, 961 00:53:03,960 --> 00:53:06,080 she'd take me with her as a kid, 962 00:53:06,080 --> 00:53:08,960 she used this same wax paper to wrap her sandwiches 963 00:53:08,960 --> 00:53:11,160 up for her dinner and what have you. 964 00:53:11,160 --> 00:53:13,160 Her and all the other ladies doing the cleaning, 965 00:53:13,160 --> 00:53:17,160 but people literally used to use this stuff to keep other food fresh. 966 00:53:17,160 --> 00:53:20,120 It brings back many a happy memory, that. 967 00:53:20,120 --> 00:53:22,640 Can I keep this one? Of course you can. 968 00:53:22,640 --> 00:53:25,640 Before I go, Joanna, I've got a very important question. 969 00:53:25,640 --> 00:53:29,360 Right, OK. Bread - in the fridge or in the cupboard at home? 970 00:53:29,360 --> 00:53:31,600 In the cupboard at home. 100%. 971 00:53:31,600 --> 00:53:33,120 You can't keep bread in the fridge! 972 00:53:33,120 --> 00:53:35,040 What is wrong with you people? 973 00:53:35,040 --> 00:53:36,520 Right, lovely meeting you. 974 00:53:36,520 --> 00:53:39,000 I'm sorry to end it on a sour note, but you're wrong. 975 00:53:39,000 --> 00:53:41,240 You're wrong, Joanna. Bye, Paddy. 976 00:53:42,600 --> 00:53:45,800 According to Joanna, keeping my loaf in the fridge 977 00:53:45,800 --> 00:53:48,160 makes the bread go stale quicker. 978 00:53:48,160 --> 00:53:52,040 But in the cupboard, the wax wrap keeps the freshness locked in. 979 00:53:54,280 --> 00:53:57,520 Our wax jacketed loaves file into the packing machine 980 00:53:57,520 --> 00:53:59,760 that sorts them ten to a tray. 981 00:54:02,680 --> 00:54:05,880 I wonder if my mate Pete knows where they go next. 982 00:54:05,880 --> 00:54:07,640 You all right, son? 983 00:54:07,640 --> 00:54:10,360 Which way is the warehouse? Dispatch? 984 00:54:10,360 --> 00:54:12,920 Just down here, mate. Show us, cocker. Shall we go? 985 00:54:16,120 --> 00:54:18,600 As the loaves head to dispatch, 986 00:54:18,600 --> 00:54:20,800 I've just got time for a catch up. 987 00:54:24,480 --> 00:54:28,280 Look at all that what's going out every single day! 988 00:54:28,280 --> 00:54:29,640 Every day. 989 00:54:29,640 --> 00:54:31,600 How long were your dad here? He was here for years, 990 00:54:31,600 --> 00:54:33,280 I don't know how many exactly. 991 00:54:33,280 --> 00:54:35,560 It was over 30. With my Uncle Bernard. 992 00:54:35,560 --> 00:54:38,160 Your uncle, your brother worked here. My brother worked here, John. 993 00:54:38,160 --> 00:54:42,040 You got me on and, as you know, I hated that Saturday job. 994 00:54:42,040 --> 00:54:44,920 Getting up, you. Yeah, because I just couldn't get out of bed. 995 00:54:44,920 --> 00:54:46,320 So it was winter, 996 00:54:46,320 --> 00:54:48,520 I'd walk here about 6:00 in the morning 997 00:54:48,520 --> 00:54:50,360 and it were always raining. 998 00:54:50,360 --> 00:54:52,800 I had a hole in my trainer and my sock used to hang like a dog's 999 00:54:52,800 --> 00:54:57,480 tongue and then do my shift all day cleaning and then walk home. 1000 00:54:57,480 --> 00:54:59,280 You had to walk home. Oh! Yeah. 1001 00:54:59,280 --> 00:55:01,920 Oh... But I think at that age, it's kind of one of them - 1002 00:55:01,920 --> 00:55:04,760 character building, you know what I mean? Yeah, that's right. 1003 00:55:04,760 --> 00:55:07,360 But, uh, unfortunately, I've got to crack on now. 1004 00:55:07,360 --> 00:55:09,160 No problem, Paddy. But I'll see you after for a pint. 1005 00:55:09,160 --> 00:55:11,320 It was good to see you, yeah. All right, cocker. Nice to see you. 1006 00:55:11,320 --> 00:55:13,120 See you later, son. Bye. 1007 00:55:15,640 --> 00:55:18,120 That's what I love about this place, 1008 00:55:18,120 --> 00:55:21,680 whole families working here, going back generations. 1009 00:55:27,360 --> 00:55:32,160 And in dispatch, it's Driver Operations Manager, Lee Pendlebury, 1010 00:55:32,160 --> 00:55:35,800 who keeps this baked goods behemoth ticking over. 1011 00:55:35,800 --> 00:55:37,280 You all right, Lee? 1012 00:55:37,280 --> 00:55:39,160 Hello there, Paddy. How are you? Are you OK, you all right? I'm OK. 1013 00:55:39,160 --> 00:55:41,240 I've just been talking to my pal there because you've been 1014 00:55:41,240 --> 00:55:43,320 here a while, haven't you? I have, yes. '85, so... 1015 00:55:43,320 --> 00:55:46,720 So 80-... You were here when I were here. I was, yes. 1016 00:55:46,720 --> 00:55:48,560 How much is going on in that wagon there? 1017 00:55:48,560 --> 00:55:50,760 A wagon holds about 6,000 in total. 1018 00:55:50,760 --> 00:55:53,200 How many wagons a day? 44 wagons a day. 1019 00:55:53,200 --> 00:55:55,720 Fresh bread, 4am in the morning. 1020 00:55:55,720 --> 00:55:58,200 Yep. Every day. 44?! 1021 00:55:58,200 --> 00:56:00,600 We do about two million units a week here. 1022 00:56:00,600 --> 00:56:01,960 Wow. 1023 00:56:01,960 --> 00:56:05,480 It makes me kind of proud, really, to be, you know, 1024 00:56:05,480 --> 00:56:07,960 from the town that does this. Oh, yeah. Yes. 1025 00:56:07,960 --> 00:56:11,320 So you can help us if you want, but... I'm here for it. 1026 00:56:11,320 --> 00:56:13,800 Time to get the sleeves rolled up. 1027 00:56:13,800 --> 00:56:16,560 16 years of age last time I were in here, 1028 00:56:16,560 --> 00:56:19,080 and now we're back at the age of 32. 1029 00:56:19,080 --> 00:56:21,440 Yeah... HE CHUCKLES 1030 00:56:21,440 --> 00:56:22,960 Just put a filter on it. 1031 00:56:24,080 --> 00:56:26,000 It needs to be a good one! 1032 00:56:26,000 --> 00:56:28,280 And a bit more '90s pop. 1033 00:56:28,280 --> 00:56:30,680 Moving On Up by M People 1034 00:56:32,360 --> 00:56:34,720 I'm back. I am back! 1035 00:56:38,520 --> 00:56:39,840 HE GROANS 1036 00:56:41,560 --> 00:56:43,280 Ah... 1037 00:56:43,280 --> 00:56:45,160 Smells gorgeous on the back of there. 1038 00:56:45,160 --> 00:56:47,000 Yeah! 1039 00:56:47,000 --> 00:56:49,200 Am I all right? Am I doing a good job? 1040 00:56:49,200 --> 00:56:51,400 Yeah, you can start next week if you want. 1041 00:56:56,040 --> 00:56:57,240 There we go. 1042 00:57:05,280 --> 00:57:08,360 Right, cup of tea? Cup of tea, definitely. 1043 00:57:13,160 --> 00:57:16,640 Just 5.5 hours after I delivered the flour... 1044 00:57:19,440 --> 00:57:24,720 ..6,000 loaves are leaving Warby's, heading into Bolton and beyond. 1045 00:57:28,080 --> 00:57:31,920 From this factory, 200,000 loaves are sent 1046 00:57:31,920 --> 00:57:34,960 across the north of England and Scotland each day. 1047 00:57:36,960 --> 00:57:40,360 And with five other sites making sliced white loaves, 1048 00:57:40,360 --> 00:57:44,400 they've got the whole of the UK covered when it comes to toast, 1049 00:57:44,400 --> 00:57:47,880 sandwiches and, of course, chip butties! 1050 00:57:49,960 --> 00:57:53,520 Well, what a lovely trip down memory lane that was. 1051 00:57:53,520 --> 00:57:57,960 And to finally come back here after all these years, 1052 00:57:57,960 --> 00:58:00,240 it's been an absolute pleasure. 1053 00:58:01,800 --> 00:58:05,600 And to see the care and passion that goes into making a simple loaf 1054 00:58:05,600 --> 00:58:09,000 of bread, well, that's been a real treat. 1055 00:58:09,000 --> 00:58:11,000 Speaking of treats... 1056 00:58:11,000 --> 00:58:13,880 Chip butty and a cup of tea, please. 1057 00:58:13,880 --> 00:58:15,240 There you are. 1058 00:58:15,240 --> 00:58:17,280 Oh! Lovely stuff. 1059 00:58:17,280 --> 00:58:19,760 Put it on my tab. You haven't got one. Whatever. 84540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.