Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:10,100
{\an8}[English subtitles are available]
2
00:01:35,110 --> 00:01:38,020
{\an8}[Episode 38]
3
00:01:38,130 --> 00:01:40,250
You'll graduate today.
4
00:01:41,220 --> 00:01:42,220
You may leave.
5
00:01:45,060 --> 00:01:45,860
Master.
6
00:01:46,540 --> 00:01:47,940
Why are you chasing me away?
7
00:01:49,780 --> 00:01:51,260
Aside from training,
8
00:01:51,660 --> 00:01:53,540
you seemed depressed.
9
00:01:54,780 --> 00:01:56,770
Staying at Elite Martial Arts...
10
00:01:56,860 --> 00:01:58,420
must be against what you want.
11
00:01:59,190 --> 00:02:02,830
Now, you've pretty much mastered
the Huo Spear Method.
12
00:02:03,580 --> 00:02:05,260
It's time for you to go.
13
00:02:06,260 --> 00:02:07,700
The road ahead is long.
14
00:02:08,300 --> 00:02:10,420
Wishing you a bright future.
15
00:02:11,380 --> 00:02:12,180
Master...
16
00:02:12,860 --> 00:02:13,820
I don't want to leave.
17
00:02:14,580 --> 00:02:16,340
It's not true that
this is against my wish.
18
00:02:21,260 --> 00:02:22,380
Sometimes,
19
00:02:22,580 --> 00:02:24,340
I choose not to divulge what I know.
20
00:02:26,060 --> 00:02:27,060
Some people...
21
00:02:27,700 --> 00:02:29,340
are better avoided.
22
00:02:32,900 --> 00:02:34,220
You don't have obvious flaws,
23
00:02:35,100 --> 00:02:36,820
so it's fine not to return to the school.
24
00:02:40,030 --> 00:02:40,980
I don't accept that.
25
00:02:42,340 --> 00:02:43,390
Are you chasing me away...
26
00:02:44,220 --> 00:02:45,800
so you could take my life?
27
00:02:46,640 --> 00:02:47,610
What?
28
00:02:48,850 --> 00:02:49,900
You're a hero.
29
00:02:50,610 --> 00:02:52,410
It wouldn't be right to kill
within the school.
30
00:02:53,000 --> 00:02:54,540
If I leave Elite Martial Arts,
31
00:02:54,940 --> 00:02:57,400
nobody would notice
if I died in the wild.
32
00:02:58,180 --> 00:03:00,940
You can then get rid of the man
that Liu Zhen Sheng and the others hate.
33
00:03:02,380 --> 00:03:03,660
Why would you say that?
34
00:03:04,860 --> 00:03:07,300
Nong Jin Sun, Liu Zhen Sheng
and the rest...
35
00:03:07,460 --> 00:03:08,780
want me dead.
36
00:03:16,330 --> 00:03:17,130
Chen Zhen.
37
00:03:18,020 --> 00:03:19,700
Those two are good men.
38
00:03:20,170 --> 00:03:21,780
Don't make baseless assumptions.
39
00:03:23,360 --> 00:03:26,160
It's good for you
to leave Elite Martial Arts.
40
00:03:27,020 --> 00:03:28,140
If you don't leave,
41
00:03:28,680 --> 00:03:30,120
I might not be able to handle...
42
00:03:30,500 --> 00:03:31,940
if someone wants trouble with you.
43
00:03:33,980 --> 00:03:37,060
[When you're back in Elite Martial Arts,
you must move quickly.]
44
00:03:37,340 --> 00:03:40,140
[Or else, Huo Yuan Jia
would be the end of you.]
45
00:03:40,620 --> 00:03:42,420
[With his cunning and devious ways,]
46
00:03:42,500 --> 00:03:44,440
[he doesn't have
to get his own hands dirty...]
47
00:03:44,520 --> 00:03:46,220
[to get rid of your puny life.]
48
00:03:46,300 --> 00:03:47,300
[I'm afraid...]
49
00:03:47,450 --> 00:03:52,050
[I wouldn't even be able
to retrieve your body then.]
50
00:04:00,500 --> 00:04:02,300
He's really going to kill me.
51
00:04:03,180 --> 00:04:04,500
What are you mumbling about?
52
00:04:06,460 --> 00:04:07,260
Nothing.
53
00:04:08,100 --> 00:04:08,980
Go.
54
00:04:09,340 --> 00:04:11,540
I know you don't have money
for the journey.
55
00:04:12,540 --> 00:04:13,940
Take this tael of silver.
56
00:04:14,740 --> 00:04:15,540
Take it.
57
00:04:19,300 --> 00:04:21,500
[Huo Yuan Jia is a hypocrite.]
58
00:04:22,310 --> 00:04:25,750
[Huo Yuan Jia is a hypocrite!]
59
00:04:25,940 --> 00:04:28,980
[A hypocrite!]
60
00:04:37,820 --> 00:04:38,620
Master.
61
00:04:39,700 --> 00:04:40,860
You asked me to leave,
62
00:04:41,470 --> 00:04:42,500
then I'll leave.
63
00:04:43,580 --> 00:04:44,940
But you're my teacher.
64
00:04:46,180 --> 00:04:47,860
I've yet to pay my respect as a student.
65
00:04:49,500 --> 00:04:51,140
-There's no need.
-No!
66
00:04:53,460 --> 00:04:55,180
Let me bring you water to wash your face.
67
00:04:56,220 --> 00:04:57,500
You've taught me for days.
68
00:04:58,340 --> 00:04:59,740
You were drenched in sweat.
69
00:05:01,420 --> 00:05:02,900
Allow me to help you wash up...
70
00:05:03,140 --> 00:05:04,460
as a token of my respect.
71
00:05:07,980 --> 00:05:08,780
All right.
72
00:05:10,220 --> 00:05:12,780
Please wait for a while, Master.
73
00:05:44,380 --> 00:05:45,180
Master.
74
00:05:46,060 --> 00:05:47,220
Please wash up.
75
00:05:48,420 --> 00:05:49,300
Okay.
76
00:05:49,770 --> 00:05:52,540
I appreciate your thoughtful gesture.
77
00:06:09,020 --> 00:06:09,860
Master...
78
00:06:10,300 --> 00:06:12,340
I have avenged your death.
79
00:06:19,460 --> 00:06:20,500
Huo Yuan Jia!
80
00:07:28,980 --> 00:07:29,980
Don't kill him!
81
00:07:31,820 --> 00:07:34,140
Why spare such a sinister rat?
82
00:07:34,300 --> 00:07:36,820
Huo Yuan Jia, you're the sinister rat!
83
00:07:37,220 --> 00:07:38,820
I thought you sincerely wanted
to teach me.
84
00:07:39,260 --> 00:07:41,900
But you had set me up
right from the start.
85
00:07:42,060 --> 00:07:43,540
You're the one playing tricks...
86
00:07:43,820 --> 00:07:45,500
but you're crying foul?
87
00:07:45,950 --> 00:07:48,110
Master, just let me kill him!
88
00:08:11,900 --> 00:08:12,860
Stop!
89
00:08:16,100 --> 00:08:19,660
The one who kills Chen Zhen
will become my enemy!
90
00:08:44,380 --> 00:08:45,780
Thank you, Brother Sha.
91
00:08:46,170 --> 00:08:49,210
So Jin Sun notified you as he was worried.
92
00:08:50,180 --> 00:08:51,860
I'm glad Mr Nong told me.
93
00:08:52,020 --> 00:08:53,380
Or else you'd be dead.
94
00:08:55,580 --> 00:08:58,380
That Chen Zhen was so convincing
that I failed to notice.
95
00:09:00,300 --> 00:09:02,900
Master, there are no outsiders here.
96
00:09:03,220 --> 00:09:05,350
Listen to me this once
and let me take care of Chen Zhen.
97
00:09:05,770 --> 00:09:07,100
I'll slash his throat.
98
00:09:07,380 --> 00:09:09,580
When night falls,
I'll throw him into the river.
99
00:09:09,660 --> 00:09:11,300
He can have all the crabs and shrimps.
100
00:09:11,590 --> 00:09:13,470
He has no family anyway.
101
00:09:13,900 --> 00:09:16,020
Nobody can identify the body
if it was found.
102
00:09:17,810 --> 00:09:20,370
Did you not hear what I said just now?
103
00:09:20,590 --> 00:09:21,590
Master.
104
00:09:22,140 --> 00:09:23,260
-Chen Zhen is...
-Zhen Sheng.
105
00:09:25,020 --> 00:09:27,100
Yuan Jia is compassionate.
He pities Chen Zhen.
106
00:09:27,460 --> 00:09:30,140
Moreover, he had mentored him
for some days.
107
00:09:30,220 --> 00:09:33,100
Elite Martial Arts will not talk about
killing Chen Zhen again.
108
00:09:34,780 --> 00:09:35,980
I'm an outsider.
109
00:09:36,900 --> 00:09:37,820
Don't mind my input.
110
00:09:38,980 --> 00:09:40,980
Being compassionate is not a bad thing.
111
00:09:41,340 --> 00:09:42,420
But the subject matters.
112
00:09:42,980 --> 00:09:45,260
On a stormy night, we broke into
the Ying Villa.
113
00:09:45,340 --> 00:09:47,260
We killed Ying Si and Westerners.
114
00:09:47,340 --> 00:09:48,140
It was a blast.
115
00:09:48,740 --> 00:09:49,700
That Chen Zhen...
116
00:09:50,140 --> 00:09:51,580
is considered one of Ying Si's kind.
117
00:09:51,980 --> 00:09:54,100
Not killing him
will only create more trouble.
118
00:09:55,980 --> 00:09:59,340
Why are you grouping Chen Zhen
with Ying Si?
119
00:10:00,020 --> 00:10:03,300
You and Sha Yan have been
in Songjiang for some days now.
120
00:10:03,740 --> 00:10:04,700
How is the investigation?
121
00:10:05,190 --> 00:10:07,790
Did you find any leads on the culprit?
122
00:10:15,380 --> 00:10:17,660
Here, have some tea.
123
00:10:18,700 --> 00:10:21,740
Sister, actually we've been in Shanghai
for half a month.
124
00:10:21,820 --> 00:10:23,460
Then why didn't you come to
Elite Martial Arts?
125
00:10:24,360 --> 00:10:25,860
Do you not miss me?
126
00:10:25,940 --> 00:10:27,140
Of course I do.
127
00:10:28,060 --> 00:10:29,690
But we were under Master's order...
128
00:10:29,850 --> 00:10:32,300
to investigate Sun Wu Ji's murder
in Songjiang.
129
00:10:32,460 --> 00:10:33,380
Found anything?
130
00:10:33,460 --> 00:10:35,140
We did find some suspicious persons.
131
00:10:35,380 --> 00:10:36,820
But they weren't the killer.
132
00:10:37,580 --> 00:10:38,620
There's one though...
133
00:10:39,260 --> 00:10:40,300
We lost him.
134
00:10:41,980 --> 00:10:43,900
The one that we lost track of
is the most suspicious.
135
00:10:44,220 --> 00:10:46,380
Two days before Sun Wu Ji was poisoned,
136
00:10:46,460 --> 00:10:47,500
he had arrived in Songjiang.
137
00:10:47,780 --> 00:10:49,300
He stayed in the most expensive inn.
138
00:10:49,740 --> 00:10:50,820
He spent money like water.
139
00:10:51,220 --> 00:10:53,660
In order to get information
about the fight between you and Sun Wu Ji,
140
00:10:53,900 --> 00:10:56,020
he gave taels of silver.
141
00:10:57,020 --> 00:10:58,060
Is he young?
142
00:10:58,820 --> 00:10:59,860
How young?
143
00:11:01,740 --> 00:11:03,100
We got someone to draw his face.
144
00:11:03,860 --> 00:11:05,940
The innkeeper and attendants
have all seen it.
145
00:11:06,140 --> 00:11:08,020
They said the drawing is accurate.
146
00:11:17,460 --> 00:11:18,260
Master!
147
00:11:18,700 --> 00:11:21,140
Three fierce-looking old men
are at the door.
148
00:11:21,340 --> 00:11:22,700
They spell trouble.
149
00:11:24,140 --> 00:11:25,500
I'm already agitated enough.
150
00:11:25,580 --> 00:11:27,140
Who wants trouble?
I'll cut their arms off.
151
00:11:27,220 --> 00:11:28,020
Stop right there.
152
00:11:29,180 --> 00:11:30,340
If I'm right,
153
00:11:30,850 --> 00:11:33,060
they are the three seniors I had invited.
154
00:11:33,540 --> 00:11:36,320
Any of the three
can cut your arms off easily...
155
00:11:36,620 --> 00:11:38,300
if they wanted to.
156
00:11:42,500 --> 00:11:43,540
Mind your manners!
157
00:11:49,420 --> 00:11:52,100
It is indeed the three seniors.
158
00:11:52,420 --> 00:11:54,300
Elite Martial Arts is honoured.
159
00:11:54,380 --> 00:11:55,980
Please come inside.
160
00:12:01,260 --> 00:12:03,100
That's him! The degenerate!
161
00:12:03,540 --> 00:12:05,060
It's that degenerate indeed!
162
00:12:06,580 --> 00:12:08,980
Our great master had
one moment's lapse of judgement...
163
00:12:09,060 --> 00:12:10,340
and took in this snake.
164
00:12:10,420 --> 00:12:11,300
Poisonous snake!
165
00:12:11,970 --> 00:12:14,610
Sirs, do you mean he is...
166
00:12:16,100 --> 00:12:17,300
Poisonous Jiu Zi.
167
00:12:17,380 --> 00:12:19,260
He is the degenerate of Eagle Claw Sect.
168
00:12:19,340 --> 00:12:20,420
Not Eagle Claw Sect.
169
00:12:20,620 --> 00:12:22,780
This scoundrel had long been kicked out
from the sect.
170
00:12:25,330 --> 00:12:28,890
I never expected there to be infighting
among the Nine Men of Eagle Claw Sect.
171
00:12:29,700 --> 00:12:32,340
Jiu Zi poisoned Sun Wu Ji?
172
00:12:33,110 --> 00:12:34,470
What "Nine Men"?
173
00:12:34,840 --> 00:12:36,880
Our martial uncle had made it clear
when he was still alive.
174
00:12:37,180 --> 00:12:38,420
Eagle Claw Sect's grandmaster
only has seven disciples.
175
00:12:39,220 --> 00:12:40,660
Lu Si Ying and Jiu Zi...
176
00:12:40,860 --> 00:12:42,660
were deemed outsiders a long time ago.
177
00:12:42,740 --> 00:12:44,140
{\an8}[Martial arts]
178
00:12:44,220 --> 00:12:45,580
I'm Chen Qiu Feng.
179
00:12:46,060 --> 00:12:48,740
Two years ago, I was appointed
as the head of Eagle Claw Sect.
180
00:12:48,980 --> 00:12:51,540
I came to Shanghai together
with two of my juniors.
181
00:12:52,140 --> 00:12:54,660
Firstly, to pay our respect
to Brother Wu Ji.
182
00:12:55,140 --> 00:12:57,860
Secondly, because we had heard that...
183
00:12:58,060 --> 00:12:59,940
this scoundrel was seen in Shanghai.
184
00:13:00,120 --> 00:13:01,640
You've been looking for him?
185
00:13:02,490 --> 00:13:04,410
The former head of the sect, Master Qiu,
186
00:13:04,600 --> 00:13:06,080
was also poisoned.
187
00:13:06,520 --> 00:13:08,040
His killer has yet to be found.
188
00:13:08,860 --> 00:13:11,620
Poisonous Jiu Zi
is the most likely suspect.
189
00:13:14,020 --> 00:13:17,180
Master Qiu was poisoned to death?
190
00:13:17,780 --> 00:13:20,860
Why weren't there any news about that?
191
00:13:22,060 --> 00:13:24,060
We are a prominent sect
of the martial world.
192
00:13:24,500 --> 00:13:26,340
Our leader died in his residence...
193
00:13:26,650 --> 00:13:28,010
and we failed to find the killer.
194
00:13:28,740 --> 00:13:31,700
How could we let such news be known
to the world?
195
00:13:31,900 --> 00:13:33,860
Brother Wu Ji was too careless.
196
00:13:33,940 --> 00:13:36,780
I'd sent word to warn him about Jiu Zi.
197
00:13:36,860 --> 00:13:38,780
He should've been more vigilant.
198
00:13:39,140 --> 00:13:41,540
All right, Brother Qiu Feng.
Don't be upset.
199
00:13:42,780 --> 00:13:44,580
Turn Chen Zhen over to us.
200
00:13:44,660 --> 00:13:47,020
Eagle Claw Sect has our own rules
to take care of...
201
00:13:47,140 --> 00:13:48,340
such scoundrels.
202
00:13:49,060 --> 00:13:51,460
Yes, we'll take him to confront Jiu Zi.
203
00:13:51,700 --> 00:13:54,060
He'll face the real killer
who poisoned his master.
204
00:13:54,220 --> 00:13:55,980
Let that open his eyes.
205
00:14:00,020 --> 00:14:01,580
Judging from what you've said,
206
00:14:01,710 --> 00:14:03,230
it sounds like you know where he is.
207
00:14:04,300 --> 00:14:06,420
We're not the only three who came
to Shanghai.
208
00:14:06,500 --> 00:14:08,500
Our disciples have been here
for some days.
209
00:14:08,580 --> 00:14:10,140
They have some leads.
210
00:14:10,340 --> 00:14:11,860
He is currently living in the concession,
211
00:14:11,940 --> 00:14:13,580
enjoying a lavish lifestyle.
212
00:14:14,140 --> 00:14:14,940
Today...
213
00:14:15,560 --> 00:14:17,640
is the perfect chance
for us to take action.
214
00:14:26,570 --> 00:14:27,450
Here.
215
00:14:28,620 --> 00:14:29,620
Over to you.
216
00:14:30,020 --> 00:14:30,820
Chen Zhen.
217
00:14:31,900 --> 00:14:34,460
These three are Eagle Claw's elders.
218
00:14:34,860 --> 00:14:36,660
This is the current sect leader,
219
00:14:36,820 --> 00:14:38,580
Master Chen Qiu Feng.
220
00:14:40,660 --> 00:14:41,700
Eagle Claw Sect?
221
00:14:42,320 --> 00:14:43,120
Uncles!
222
00:14:43,780 --> 00:14:44,900
You finally came.
223
00:14:45,220 --> 00:14:47,340
Huo Yuan Jia killed my master!
224
00:14:47,540 --> 00:14:48,580
Untie me!
225
00:14:48,660 --> 00:14:50,100
Help me kill him to avenge my master!
226
00:14:51,620 --> 00:14:54,620
I don't understand why Old Weird Sun
accepted a stupid disciple like you.
227
00:14:57,020 --> 00:14:58,980
Can you read, boy?
228
00:14:59,910 --> 00:15:00,710
Take a look.
229
00:15:01,100 --> 00:15:03,420
Your master sent us this letter.
230
00:15:03,730 --> 00:15:06,250
In it, he called Huo Yuan Jia
an upright man.
231
00:15:06,380 --> 00:15:08,460
He also invited us to have a drink at Elite Martial Arts.
232
00:15:08,660 --> 00:15:11,300
It's rare for Old Weird Sun
to praise anyone.
233
00:15:11,790 --> 00:15:12,950
With this letter,
234
00:15:13,300 --> 00:15:15,900
we have no reason
to doubt Huo Yuan Jia's character.
235
00:15:17,180 --> 00:15:18,660
That's because Master was tricked.
236
00:15:18,790 --> 00:15:19,830
He pretended to gift medicine,
237
00:15:19,940 --> 00:15:21,220
but it was actually poison!
238
00:15:21,860 --> 00:15:23,260
We've seen the paper.
239
00:15:23,390 --> 00:15:24,790
Just answer me one thing.
240
00:15:25,220 --> 00:15:26,780
Before your master died,
241
00:15:27,860 --> 00:15:29,420
did he meet this man?
242
00:15:31,620 --> 00:15:32,540
Speak!
243
00:15:32,980 --> 00:15:33,980
He did.
244
00:15:35,460 --> 00:15:36,860
Isn't that Ninth Uncle?
245
00:15:37,340 --> 00:15:38,700
He's from Eagle Claw too.
246
00:15:38,780 --> 00:15:41,060
The scoundrel was kicked out long ago.
247
00:15:41,620 --> 00:15:43,820
Do you know what his moniker is now?
248
00:15:44,740 --> 00:15:45,540
What?
249
00:15:46,340 --> 00:15:47,700
Poisonous Jiu Zi.
250
00:15:48,700 --> 00:15:51,540
He was kicked out from the sect
because he poisoned others.
251
00:15:51,740 --> 00:15:54,900
He later killed countless others
with poison.
252
00:15:55,100 --> 00:15:57,260
He's a master of disguised poisoning.
253
00:15:57,780 --> 00:16:00,940
People called it the Shifting Poison.
254
00:16:02,420 --> 00:16:04,260
Your master was killed by Qianji drug.
255
00:16:04,460 --> 00:16:05,980
That's his signature.
256
00:16:06,460 --> 00:16:08,600
Enough talk. Let's just go
and catch the guy.
257
00:16:08,680 --> 00:16:10,920
We might miss the chance
if we don't hurry.
258
00:16:12,800 --> 00:16:13,800
Let's go.
259
00:16:14,020 --> 00:16:15,300
Please hold, elders.
260
00:16:16,090 --> 00:16:18,770
I know this is a private matter
of the Eagle Claws,
261
00:16:19,180 --> 00:16:22,580
but Senior Sun and I were friends.
262
00:16:22,980 --> 00:16:24,060
Could I help...
263
00:16:24,380 --> 00:16:26,740
with catching the culprit too?
264
00:16:29,740 --> 00:16:30,820
Good idea.
265
00:16:31,340 --> 00:16:32,620
He is a cunning man.
266
00:16:32,900 --> 00:16:35,220
We need all the help we can get
to catch him.
267
00:16:38,420 --> 00:16:40,500
He came home late last night
with a white woman.
268
00:16:40,580 --> 00:16:41,620
He must be tired.
269
00:16:41,700 --> 00:16:42,980
He hasn't left the house since.
270
00:16:43,060 --> 00:16:44,140
Good.
271
00:16:44,620 --> 00:16:46,740
Hero Huo, you and I
will catch the culprit.
272
00:16:46,940 --> 00:16:49,620
The rest of you, make sure nobody
gets to leave.
273
00:16:50,060 --> 00:16:51,020
Master Huo.
274
00:16:52,180 --> 00:16:53,540
Please take me along.
275
00:16:55,460 --> 00:16:58,740
Master Chen, the boy's only wish
is to avenge his master.
276
00:16:58,900 --> 00:16:59,820
Let's take him.
277
00:17:00,360 --> 00:17:01,320
Fine.
278
00:17:19,460 --> 00:17:20,380
Scram.
279
00:17:37,740 --> 00:17:38,820
Where is the man?
280
00:17:39,500 --> 00:17:40,320
He's gone.
281
00:17:40,400 --> 00:17:43,100
He didn't pay me
and even took my clothes.
282
00:17:53,830 --> 00:17:55,670
The woman at the stairs...
283
00:17:56,420 --> 00:17:58,460
He seemed familiar.
284
00:18:00,620 --> 00:18:02,300
Darn it, he must have found out.
285
00:18:02,380 --> 00:18:03,820
Jiu Zi used a disguise.
286
00:18:03,900 --> 00:18:05,550
He can't have gone far. After him!
287
00:18:08,500 --> 00:18:09,460
This way!
288
00:18:20,860 --> 00:18:21,660
After him!
289
00:18:32,920 --> 00:18:33,720
Master.
290
00:18:34,290 --> 00:18:36,940
The killer harmed you right under my nose.
291
00:18:37,750 --> 00:18:38,910
And I fell for his trick.
292
00:18:39,380 --> 00:18:41,060
He's been using me like a fool.
293
00:18:41,470 --> 00:18:42,270
Master,
294
00:18:42,910 --> 00:18:44,190
I'm so sorry.
295
00:18:44,640 --> 00:18:45,880
Master!
296
00:18:58,740 --> 00:19:00,200
Poisonous Jiu Zi was alerted.
297
00:19:00,280 --> 00:19:03,240
I doubt he'd show up in Shanghai
any time soon.
298
00:19:04,060 --> 00:19:05,820
We're going to return to Eagle Claw
headquarters...
299
00:19:05,900 --> 00:19:07,260
to take care of some matters.
300
00:19:07,380 --> 00:19:10,700
We'll send word to all disciples
of Eagle Claw...
301
00:19:10,780 --> 00:19:12,340
to track Jiu Zi down.
302
00:19:12,460 --> 00:19:14,100
We'll find him quickly...
303
00:19:14,380 --> 00:19:15,660
and kill him...
304
00:19:15,740 --> 00:19:17,460
to avenge Brother Wu Ji.
305
00:19:18,220 --> 00:19:19,900
Apologies for the trouble caused.
306
00:19:20,380 --> 00:19:21,300
Farewell.
307
00:19:21,540 --> 00:19:24,140
Elders, please take care.
308
00:19:24,620 --> 00:19:26,940
I wish for Elite Martial Arts
to dominate Shanghai...
309
00:19:27,140 --> 00:19:28,460
and be renowned in the world.
310
00:19:28,860 --> 00:19:29,780
Thank you.
311
00:19:29,970 --> 00:19:30,770
Let's go.
312
00:19:34,020 --> 00:19:34,900
Chen Zhen.
313
00:19:47,060 --> 00:19:48,460
The spear method that I'd taught you,
314
00:19:49,110 --> 00:19:50,670
you must practise it well.
315
00:19:52,420 --> 00:19:53,220
I will.
316
00:19:55,700 --> 00:19:56,500
Are you coming?
317
00:19:56,740 --> 00:19:58,100
Do you want to stay at Elite Martial Arts?
318
00:19:58,180 --> 00:19:59,300
Get going.
319
00:19:59,380 --> 00:20:00,780
For the sake of Old Man Sun,
320
00:20:00,860 --> 00:20:03,330
we'll let you stay at Eagle Claw
to be the errand boy.
321
00:20:03,410 --> 00:20:04,570
You won't starve.
322
00:20:45,540 --> 00:20:46,500
Huo Yuan Jia.
323
00:20:47,440 --> 00:20:49,920
My sister and I have arrived in Shanghai
for a while.
324
00:20:50,140 --> 00:20:52,650
Isn't Elite Martial Arts going to treat us
to a proper meal?
325
00:20:54,620 --> 00:20:56,740
Brother Sha, you're being
unreasonable here.
326
00:20:56,820 --> 00:20:59,590
You and your sister were in Songjiang
to find the killer.
327
00:20:59,820 --> 00:21:01,500
I had purposely gone there...
328
00:21:01,680 --> 00:21:03,160
to treat you to a good meal.
329
00:21:03,240 --> 00:21:04,720
Is that not Elite Martial Art's
gesture of goodwill?
330
00:21:06,500 --> 00:21:08,830
Brother Sha, Shisanli Mound
was implicated...
331
00:21:08,980 --> 00:21:10,740
because of me.
332
00:21:10,980 --> 00:21:13,780
Now, you and your sister have nowhere
to return to.
333
00:21:14,380 --> 00:21:15,500
If you don't mind,
334
00:21:16,180 --> 00:21:19,660
Elite Martial Arts will be your home
from now on.
335
00:21:20,420 --> 00:21:21,500
What do you mean?
336
00:21:22,060 --> 00:21:23,540
I came knocking myself.
337
00:21:23,900 --> 00:21:25,780
Do you think I mind?
338
00:21:27,540 --> 00:21:28,460
That's great.
339
00:21:28,620 --> 00:21:32,700
You and Sha Yan's arrival means
a big reunion for Elite Martial Arts.
340
00:21:32,920 --> 00:21:34,280
One meal isn't enough.
341
00:21:34,820 --> 00:21:36,660
We'll celebrate over three days.
342
00:21:36,740 --> 00:21:38,220
-Yes.
-Okay.
343
00:21:38,650 --> 00:21:39,730
-Come.
-Come.
344
00:21:50,000 --> 00:21:50,960
Brother Zhen Sheng.
345
00:21:51,580 --> 00:21:52,900
Sha Yan is here.
346
00:21:53,300 --> 00:21:54,420
Why aren't you happy?
347
00:21:55,780 --> 00:21:56,940
I'm happy.
348
00:21:57,740 --> 00:21:59,060
Master said it just now.
349
00:21:59,140 --> 00:22:01,660
From now on, we're one family.
I'm glad.
350
00:22:01,740 --> 00:22:02,780
No need to pretend.
351
00:22:03,020 --> 00:22:05,380
You cry out for Sha Yan
even in your sleep.
352
00:22:05,620 --> 00:22:07,940
This time, they're not leaving.
353
00:22:08,730 --> 00:22:09,850
It's the perfect chance...
354
00:22:12,020 --> 00:22:13,300
Perfect chance for what?
355
00:22:14,020 --> 00:22:16,420
She doesn't fancy me.
356
00:22:17,540 --> 00:22:18,580
Did you ask her?
357
00:22:18,860 --> 00:22:20,140
I did, a long time ago.
358
00:22:20,460 --> 00:22:21,660
Did you ask her this time?
359
00:22:22,180 --> 00:22:24,620
Why would they come here
if she didn't like you?
360
00:22:27,060 --> 00:22:29,900
I'll ask her.
Leave it to me.
361
00:23:39,740 --> 00:23:40,860
[Stop!]
362
00:23:42,220 --> 00:23:45,820
[The one who kills Chen Zhen
will become my enemy!]
363
00:23:54,540 --> 00:23:55,420
Chen Zhen.
364
00:23:56,580 --> 00:23:58,100
The boat is turning around in circles.
365
00:23:58,180 --> 00:23:59,300
What are you doing?
366
00:24:04,900 --> 00:24:05,980
Elders.
367
00:24:06,460 --> 00:24:07,300
I...
368
00:24:08,500 --> 00:24:09,860
I want to go back to Elite Martial Arts.
369
00:24:11,380 --> 00:24:12,500
What did you say?
370
00:24:13,900 --> 00:24:15,100
I want to go back to Elite Martial Arts!
371
00:24:15,350 --> 00:24:16,310
I figured it out.
372
00:24:16,780 --> 00:24:18,020
Huo Yuan Jia is a good man,
373
00:24:18,300 --> 00:24:19,740
just like my master.
374
00:24:19,820 --> 00:24:21,260
I acknowledged him as my teacher.
375
00:24:21,580 --> 00:24:22,860
I've only learnt the spear.
376
00:24:23,000 --> 00:24:24,200
It's too soon to graduate.
377
00:24:24,380 --> 00:24:25,350
I can't leave.
378
00:24:25,820 --> 00:24:26,660
What a joke.
379
00:24:27,100 --> 00:24:28,700
You had caused Elite Martial Arts
countless troubles.
380
00:24:29,060 --> 00:24:31,140
Why would Master Huo want you back?
381
00:24:32,220 --> 00:24:33,500
Huo Yuan Jia is a good man.
382
00:24:33,900 --> 00:24:35,700
Not even a saint would take you in.
383
00:24:36,140 --> 00:24:38,580
He must be more concerned
with the safety of his family.
384
00:24:38,780 --> 00:24:40,260
When he bid us goodbye,
385
00:24:41,380 --> 00:24:42,540
I saw his gaze.
386
00:24:42,940 --> 00:24:44,140
He wanted me to stay.
387
00:24:44,700 --> 00:24:46,180
Master Huo wanted you to stay?
388
00:24:46,900 --> 00:24:48,100
I certainly didn't see it.
389
00:24:49,220 --> 00:24:50,780
Did you think we wanted to take you?
390
00:24:51,180 --> 00:24:53,060
We only did it on account of your master.
391
00:24:53,420 --> 00:24:55,540
Do not think you could trouble
Eagle Claw...
392
00:24:55,620 --> 00:24:57,010
just because you're
Old Weird Sun's disciple.
393
00:24:57,140 --> 00:24:57,940
Listen up.
394
00:24:58,460 --> 00:25:00,940
You are not an official disciple
of the Eagle Claw Sect.
395
00:25:02,540 --> 00:25:03,500
That's great then.
396
00:25:04,340 --> 00:25:05,500
I'm going back to Elite Martial Arts.
397
00:25:07,100 --> 00:25:08,140
Chen Zhen!
398
00:25:21,740 --> 00:25:22,540
Come.
399
00:25:23,060 --> 00:25:24,060
Let's drink.
400
00:25:24,300 --> 00:25:25,100
Cheers.
401
00:25:30,700 --> 00:25:33,620
Master Sha, Da You and I
would like to toast to you and Sha Yan.
402
00:25:33,700 --> 00:25:35,140
Sure, cheers.
403
00:25:35,220 --> 00:25:36,460
Good to have you back.
404
00:25:37,180 --> 00:25:38,900
Jin Sun, let's drink to Sha Lang.
405
00:25:38,980 --> 00:25:40,420
-Okay.
-Brother Sha.
406
00:25:40,500 --> 00:25:41,700
-Drink.
-Brother Sha.
407
00:25:43,420 --> 00:25:45,540
Brother Sha, let's drink
till we drop today.
408
00:25:45,620 --> 00:25:46,980
Sure, drink till we drop.
409
00:25:47,060 --> 00:25:48,180
I'll do it.
410
00:25:49,420 --> 00:25:50,220
Here.
411
00:25:51,660 --> 00:25:52,500
Try this.
412
00:25:54,420 --> 00:25:55,420
Thanks, Brother Zhen Sheng.
413
00:25:57,100 --> 00:25:58,780
Brother Zhen Sheng, I drink to you.
414
00:26:11,640 --> 00:26:13,560
Yuan Jia is in a good mood today.
415
00:26:13,740 --> 00:26:15,220
Let them enjoy themselves.
416
00:26:15,540 --> 00:26:17,340
No one shall complain, you hear me?
417
00:26:17,780 --> 00:26:18,700
Thank you, Mother.
418
00:26:18,780 --> 00:26:21,620
Now that Sha Yan is back,
everyone is happy.
419
00:26:21,940 --> 00:26:23,020
Here, Mother.
420
00:26:23,260 --> 00:26:24,670
Indeed.
421
00:26:28,000 --> 00:26:29,880
Come and sit.
422
00:26:30,900 --> 00:26:33,580
Dong Jue's mother, are you happy?
423
00:26:33,660 --> 00:26:35,300
Sha Yan is my god-sister.
424
00:26:35,380 --> 00:26:37,740
I'm thrilled to see her again
after so long.
425
00:26:38,500 --> 00:26:39,580
As for me,
426
00:26:39,940 --> 00:26:42,020
I used to not like that girl.
427
00:26:42,340 --> 00:26:45,700
But I found myself missing her
the last few years.
428
00:26:46,940 --> 00:26:48,900
She is pretty.
429
00:26:48,980 --> 00:26:51,460
And she has a straightforward personality.
430
00:26:51,900 --> 00:26:54,590
She does grow on you.
431
00:26:55,260 --> 00:26:57,460
Mother, her brother is a loyal man too.
432
00:26:57,540 --> 00:26:59,060
After being indicted for Ying Si's death,
433
00:26:59,140 --> 00:27:01,940
the soldiers destroyed their bandits' den.
434
00:27:02,140 --> 00:27:03,220
That's right.
435
00:27:03,460 --> 00:27:05,060
Sha Lang might be known as a bandit,
436
00:27:05,140 --> 00:27:06,780
but he's a true hero.
437
00:27:06,940 --> 00:27:09,180
He learnt about Yuan Jia
opening a school in Shanghai...
438
00:27:09,260 --> 00:27:10,780
so he purposely spread the rumour...
439
00:27:10,940 --> 00:27:12,580
about him killing Ying Si.
440
00:27:13,620 --> 00:27:15,740
It was all to help Yuan Jia.
441
00:27:21,460 --> 00:27:24,620
I heard Sha Lang dotes
on his sister a lot.
442
00:27:25,350 --> 00:27:26,190
That's right.
443
00:27:28,380 --> 00:27:29,670
Then the idea...
444
00:27:29,980 --> 00:27:32,460
must have come from Sha Yan.
445
00:27:36,910 --> 00:27:40,470
I have a feeling the girl
will soon be a Huo.
446
00:27:40,570 --> 00:27:44,090
You can't change what fate
has decided upon.
447
00:27:44,780 --> 00:27:47,980
I hope you two will get along well.
448
00:27:49,940 --> 00:27:50,820
Mother...
449
00:27:51,340 --> 00:27:52,620
Do you mean...
450
00:27:52,780 --> 00:27:53,860
the two of them will...
451
00:27:57,300 --> 00:27:59,300
Sister, would you agree?
452
00:28:01,740 --> 00:28:02,700
Sister,
453
00:28:02,910 --> 00:28:04,310
if Mother wants it,
454
00:28:04,620 --> 00:28:06,020
I will do my best to comply.
455
00:28:06,420 --> 00:28:07,980
But Yuan Jia...
456
00:28:08,820 --> 00:28:11,040
Yuan Jia is only pretending
so as to not hurt you.
457
00:28:11,120 --> 00:28:12,500
Sha Yan is so likeable.
458
00:28:12,580 --> 00:28:15,020
Which man wouldn't be interested in her.
Right, Mother?
459
00:28:19,060 --> 00:28:20,460
There's no rush.
460
00:28:20,690 --> 00:28:22,140
Let's wait until you give birth.
461
00:28:22,220 --> 00:28:24,500
Then, we'll discuss it later.
462
00:28:36,100 --> 00:28:38,260
It's about to rain again.
463
00:28:40,410 --> 00:28:43,130
There's been a lot of rain these two days.
464
00:29:00,620 --> 00:29:01,620
Come, enjoy the food.
465
00:29:01,980 --> 00:29:02,900
Here.
466
00:29:02,980 --> 00:29:04,260
Brother Zhen Sheng!
467
00:29:06,290 --> 00:29:07,210
What is it?
468
00:29:08,060 --> 00:29:09,940
Chen Zhen is back!
469
00:29:18,020 --> 00:29:19,980
Master, Mr Nong!
470
00:29:20,500 --> 00:29:21,940
Please go take a look.
471
00:29:22,420 --> 00:29:23,580
What's going on?
472
00:29:23,660 --> 00:29:25,620
Chen Zhen said he wants
to return to Elite Martial Arts.
473
00:29:25,700 --> 00:29:26,980
We refused to let him in...
474
00:29:27,060 --> 00:29:28,420
so he's kneeling at the door.
475
00:29:28,500 --> 00:29:29,980
He said if Master won't take him in,
476
00:29:30,060 --> 00:29:31,500
he'd kneel there until he's dead.
477
00:29:31,580 --> 00:29:33,060
Chase him away with sticks!
478
00:29:33,180 --> 00:29:33,980
Okay.
479
00:29:34,460 --> 00:29:35,580
Hold it!
480
00:29:40,050 --> 00:29:42,930
Master, you must not trust him again.
481
00:29:46,460 --> 00:29:49,180
{\an8}[Elite Martial Arts]
482
00:30:25,780 --> 00:30:26,820
Master Huo.
483
00:30:31,460 --> 00:30:32,340
Master Huo!
484
00:30:32,740 --> 00:30:35,300
This time, I am sincerely asking
to be your student.
485
00:30:35,670 --> 00:30:37,990
May the lightning strike me dead
if I'm dishonest!
486
00:30:38,340 --> 00:30:39,620
Please take me in!
487
00:30:51,200 --> 00:30:52,000
Chen Zhen.
488
00:30:52,670 --> 00:30:53,830
Do you remember...
489
00:30:53,980 --> 00:30:57,340
my hopes for the students
of Elite Martial Arts?
490
00:31:02,740 --> 00:31:04,220
Skilled in both literature
and martial arts.
491
00:31:04,980 --> 00:31:06,420
Faithful to Elite Martial Arts.
492
00:31:07,300 --> 00:31:08,820
Loyal to home and country.
493
00:31:09,340 --> 00:31:10,780
Never stop working hard.
494
00:31:11,820 --> 00:31:13,660
I will always remember them.
495
00:31:14,500 --> 00:31:15,660
I dare not forget.
496
00:31:21,300 --> 00:31:22,260
Stand up.
497
00:31:40,780 --> 00:31:45,940
{\an8}[Elite Martial Arts]
498
00:32:20,300 --> 00:32:22,100
I drank a lot yesterday.
499
00:32:22,860 --> 00:32:24,780
Let me sleep a while more. Don't disturb.
500
00:32:24,980 --> 00:32:27,060
Mother asked me to wake you up.
501
00:32:27,820 --> 00:32:30,940
When did your mother
become so thoughtless?
502
00:32:31,020 --> 00:32:33,900
Big Aunt is going back to Tianjin.
503
00:32:34,100 --> 00:32:36,860
Mother is helping her pack.
504
00:32:40,540 --> 00:32:42,980
-Going back to Tianjin?
-Yes.
505
00:32:43,060 --> 00:32:45,540
Mother said if I don't wake you up,
506
00:32:45,620 --> 00:32:47,740
it'd be too late to see Big Aunt off.
507
00:32:53,980 --> 00:32:56,460
Sister, make sure
you take care of yourself.
508
00:32:56,860 --> 00:32:58,020
Don't worry.
509
00:32:58,980 --> 00:32:59,890
Young Mistress.
510
00:33:00,000 --> 00:33:01,300
-Go in.
-Sister!
511
00:33:01,900 --> 00:33:02,780
Sister.
512
00:33:03,100 --> 00:33:05,420
Why are you suddenly leaving?
513
00:33:06,820 --> 00:33:09,900
Yuan Jia, I know you had a good time
last night.
514
00:33:09,980 --> 00:33:12,140
You should sleep in.
No need to send me off.
515
00:33:12,220 --> 00:33:15,100
Was it because I failed
to take good care of you...
516
00:33:15,220 --> 00:33:16,820
-No, no.
-so you're displeased and...
517
00:33:16,900 --> 00:33:17,850
Not at all.
518
00:33:17,930 --> 00:33:20,610
Didn't you tell Yuan Jia about it, Sister?
519
00:33:35,980 --> 00:33:38,260
Yuan Jia, this isn't a sudden decision.
520
00:33:38,540 --> 00:33:41,700
I've been wanting to go back to Tianjin
to restore the old house.
521
00:33:41,780 --> 00:33:43,220
Mother wants to see it done too.
522
00:33:44,430 --> 00:33:46,620
Elite Martial Arts is in Shanghai.
523
00:33:46,700 --> 00:33:48,340
Why go back to Tianjin?
524
00:33:50,530 --> 00:33:51,810
It's chilly in the South.
525
00:33:52,310 --> 00:33:53,440
Mother isn't used to it.
526
00:33:53,940 --> 00:33:54,740
That...
527
00:33:55,780 --> 00:33:57,500
Mother doesn't like living in Shanghai?
528
00:33:57,780 --> 00:33:59,900
You never told me about it.
529
00:34:00,260 --> 00:34:03,140
There are other reasons.
It's hard to explain.
530
00:34:03,660 --> 00:34:05,900
Yuan Jia, Sister has to go.
531
00:34:06,180 --> 00:34:07,940
She has to catch the boat.
532
00:34:08,170 --> 00:34:09,130
But, Sister,
533
00:34:09,490 --> 00:34:11,250
the task of restoring the old house...
534
00:34:11,330 --> 00:34:12,970
shouldn't fall on your shoulders.
535
00:34:13,730 --> 00:34:14,900
I'm not doing it alone.
536
00:34:14,980 --> 00:34:17,100
My family back in Tianjin will help out.
537
00:34:17,180 --> 00:34:18,300
I've spoken to them.
538
00:34:18,700 --> 00:34:20,820
What about Dong Fang and Dong Yuan?
539
00:34:23,300 --> 00:34:25,460
The children are older now.
540
00:34:25,620 --> 00:34:27,140
They will stay in Shanghai to study.
541
00:34:27,300 --> 00:34:29,740
You found them
a terrific school after all.
542
00:34:29,820 --> 00:34:30,620
Besides,
543
00:34:30,940 --> 00:34:32,620
with Sister looking after the two,
544
00:34:33,100 --> 00:34:34,580
I have nothing to worry about.
545
00:34:39,540 --> 00:34:40,420
I'll go now.
546
00:34:41,540 --> 00:34:42,420
Yuan Jia.
547
00:34:42,730 --> 00:34:44,540
I'll be back...
548
00:34:44,780 --> 00:34:45,940
when the big day happens.
549
00:34:46,140 --> 00:34:48,180
Big day? What big day?
550
00:34:50,660 --> 00:34:52,500
Sister will tell you about it.
551
00:34:56,740 --> 00:34:58,060
Take care of yourself.
552
00:35:02,180 --> 00:35:03,300
Here, careful.
553
00:35:03,660 --> 00:35:04,940
Zhen Sheng, Da You.
554
00:35:06,940 --> 00:35:08,220
Don't worry, Master.
555
00:35:08,300 --> 00:35:10,300
We'll make sure Aunt
gets on the boat safely.
556
00:35:13,180 --> 00:35:14,060
Let's go.
557
00:35:19,140 --> 00:35:20,900
Yuan Jia, Sister,
558
00:35:21,340 --> 00:35:22,620
look after Mother!
559
00:35:29,820 --> 00:35:31,300
What is going on?
560
00:35:37,380 --> 00:35:38,180
Let's talk inside.
561
00:35:46,300 --> 00:35:48,660
{\an8}[Martial arts]
562
00:35:50,460 --> 00:35:54,460
When did you get the idea
to restore our old house, Mother?
563
00:35:55,100 --> 00:35:57,620
I haven't heard anything about it.
564
00:35:58,240 --> 00:36:02,040
The thought came to me when...
565
00:36:02,120 --> 00:36:04,600
the fight ring was set up
in front of the school.
566
00:36:05,300 --> 00:36:08,100
I already promised you, right, Mother?
567
00:36:08,380 --> 00:36:11,340
I'll never fight with others again.
568
00:36:11,420 --> 00:36:12,980
There's a saying,
569
00:36:13,060 --> 00:36:16,180
"You can't always do as you wish."
570
00:36:16,700 --> 00:36:18,260
Do you think it's possible...
571
00:36:18,580 --> 00:36:20,140
to keep the promise?
572
00:36:22,500 --> 00:36:24,650
During my stay at the hospital,
573
00:36:24,730 --> 00:36:27,050
your wife came to visit me often.
574
00:36:28,040 --> 00:36:29,420
During sleepless nights,
575
00:36:29,500 --> 00:36:32,700
the two of us would talk all night long.
576
00:36:33,100 --> 00:36:37,460
Most of the time, we'd talk about you.
577
00:36:37,660 --> 00:36:40,260
You came from my womb,
578
00:36:40,420 --> 00:36:43,940
but your wife knows you better than I do.
579
00:36:45,580 --> 00:36:47,460
Take what just happened for example.
580
00:36:47,700 --> 00:36:50,780
Everyone in the family could see that...
581
00:36:50,860 --> 00:36:54,340
Chen Zhen came to Elite Martial Arts
with ill intentions,
582
00:36:54,620 --> 00:36:55,740
but you...
583
00:36:59,670 --> 00:37:02,990
Mother, Chen Zhen has turned over
a new leaf.
584
00:37:03,100 --> 00:37:05,780
I didn't bring him up because I'm upset...
585
00:37:05,870 --> 00:37:07,630
that you decided to keep him.
586
00:37:08,060 --> 00:37:10,380
Contrary to that, your action
has shown me...
587
00:37:10,660 --> 00:37:13,580
my son's true colours.
588
00:37:14,220 --> 00:37:15,460
My son...
589
00:37:15,700 --> 00:37:18,940
is a great figure of the martial world.
590
00:37:19,300 --> 00:37:20,260
Mother...
591
00:37:20,340 --> 00:37:24,460
Elite Martial Arts wants to break
the bad habits of old...
592
00:37:24,540 --> 00:37:27,060
and promote a positive, healthier scene.
593
00:37:27,240 --> 00:37:31,040
Your wish is to become a grandmaster.
594
00:37:31,270 --> 00:37:32,070
I...
595
00:37:33,230 --> 00:37:35,510
I do not wish for fame.
596
00:37:36,220 --> 00:37:39,820
You are deserving of the title.
597
00:37:44,280 --> 00:37:45,080
Mother.
598
00:37:48,420 --> 00:37:53,620
{\an8}[The Warrior Against Opium]
599
00:37:54,740 --> 00:38:00,060
I remember you carried this
plaque all the way from Shanxi.
600
00:38:00,700 --> 00:38:05,500
Our family had to wander far from home,
we were hardly able to fill our stomachs.
601
00:38:06,140 --> 00:38:08,720
As we constantly drifted
from place to place,
602
00:38:08,800 --> 00:38:10,800
we threw away almost everything.
603
00:38:12,380 --> 00:38:15,830
But, the one thing you couldn't bear
to throw away...
604
00:38:16,140 --> 00:38:18,100
was this plaque.
605
00:38:19,020 --> 00:38:23,580
It was clear that you valued
your reputation more than your life.
606
00:38:26,260 --> 00:38:27,420
And...
607
00:38:27,980 --> 00:38:30,020
there's Wang Wu's precious sword.
608
00:38:30,500 --> 00:38:32,700
You've kept it with you all this while.
609
00:38:33,140 --> 00:38:37,740
That's because you believe righteousness
is more important than your life.
610
00:38:38,140 --> 00:38:39,710
You decided to keep Chen Zhen,
611
00:38:39,790 --> 00:38:42,440
not only because of your friendship
with Sun Wu Ji,
612
00:38:42,550 --> 00:38:45,310
but you want it to be an example
for the martial world.
613
00:38:45,540 --> 00:38:47,660
It's impossible for me to stop you.
614
00:38:48,900 --> 00:38:49,700
Mother,
615
00:38:50,140 --> 00:38:51,620
thank you for understanding.
616
00:38:54,940 --> 00:38:58,100
I only just found out
after Sha Yan's visit.
617
00:38:58,180 --> 00:39:02,020
That the Sha siblings had learnt
about you opening a school in Shanghai.
618
00:39:02,260 --> 00:39:04,260
They had purposely spread the news...
619
00:39:04,460 --> 00:39:06,100
to divert the government's attention...
620
00:39:06,260 --> 00:39:09,700
by claiming responsibility for killing...
621
00:39:09,780 --> 00:39:12,100
and burning down Ying Villa.
622
00:39:12,740 --> 00:39:15,500
Official guards pursued
and persecuted them,
623
00:39:15,670 --> 00:39:19,310
forcing them to disband
and abandon Shisanli Mound.
624
00:39:20,420 --> 00:39:25,500
As outsiders, they had sacrificed so much
to help you realise your dream.
625
00:39:25,660 --> 00:39:27,100
What I've done...
626
00:39:27,500 --> 00:39:29,340
is nothing in comparison.
627
00:39:29,860 --> 00:39:31,820
There's no need to thank me for anything.
628
00:39:35,380 --> 00:39:37,660
Still, this elderly woman...
629
00:39:37,820 --> 00:39:41,060
has to consider
what is good for the family.
630
00:39:41,860 --> 00:39:45,580
Especially for my four grandchildren.
631
00:39:45,900 --> 00:39:49,180
Since someone has borne the responsibility
for Ying Si's death,
632
00:39:49,460 --> 00:39:52,660
we can now safely return to Tianjin
to restore the old house.
633
00:39:52,990 --> 00:39:54,030
And so...
634
00:39:54,660 --> 00:39:56,660
I asked your sister-in-law to go back.
635
00:39:57,300 --> 00:40:00,060
But Mother, isn't it better...
636
00:40:00,140 --> 00:40:02,420
for everyone to live in Shanghai?
637
00:40:03,060 --> 00:40:05,300
If you can't stand the winter cold,
I could...
638
00:40:05,380 --> 00:40:08,700
The cold doesn't bother me. It's you.
639
00:40:08,780 --> 00:40:10,700
Don't you worry, Mother.
640
00:40:10,860 --> 00:40:12,420
My mind is set.
641
00:40:12,900 --> 00:40:14,100
I won't fight again.
642
00:40:14,380 --> 00:40:15,820
I won't begrudge others.
643
00:40:15,940 --> 00:40:18,460
And most importantly, I won't challenge
others for superiority.
644
00:40:19,630 --> 00:40:21,990
You even took in a guy like Chen Zhen.
645
00:40:22,180 --> 00:40:24,020
Even if you stayed out of trouble,
646
00:40:24,160 --> 00:40:26,120
could you guarantee that he wouldn't?
647
00:40:26,460 --> 00:40:28,500
He is now your student.
648
00:40:28,830 --> 00:40:32,110
Any trouble he caused
would be your responsibility.
649
00:40:33,180 --> 00:40:35,780
Shanghai Bund is a complicated place.
650
00:40:35,860 --> 00:40:37,380
There are all sorts of people.
651
00:40:38,060 --> 00:40:41,150
You already got on the wrong side
of Mr Rong.
652
00:40:41,390 --> 00:40:44,230
He's a famous figure of the Bund.
653
00:40:44,740 --> 00:40:47,340
Even if Elite Martial Arts wanted
to stay out of trouble,
654
00:40:47,700 --> 00:40:50,420
would the people not find
any possible means...
655
00:40:51,220 --> 00:40:53,180
to come to bother us?
656
00:40:58,050 --> 00:41:00,290
There are more immediate unknowns
without a long-term plan.
657
00:41:00,510 --> 00:41:01,900
Mother sees the bigger picture.
658
00:41:01,980 --> 00:41:03,620
That's why she asked Sister
to go to Tianjin.
659
00:41:03,940 --> 00:41:05,180
It's not a bad thing.
660
00:41:06,070 --> 00:41:06,990
Yuan Jia.
661
00:41:08,020 --> 00:41:09,060
What do you think?
662
00:41:11,640 --> 00:41:12,560
Mother.
663
00:41:12,820 --> 00:41:15,700
I understand where you're coming from.
664
00:41:18,580 --> 00:41:19,380
No.
665
00:41:20,300 --> 00:41:22,140
There must be some other reason...
666
00:41:22,410 --> 00:41:23,970
why Mother sent Sister back to Tianjin.
667
00:41:25,070 --> 00:41:26,110
You're right.
668
00:41:30,260 --> 00:41:32,860
Why didn't you tell me sooner
if you had known?
669
00:41:35,100 --> 00:41:36,820
Mother has been having nightmares.
670
00:41:37,500 --> 00:41:39,700
She dreamt that you either died
on the fight ring...
671
00:41:39,780 --> 00:41:40,940
or was poisoned.
672
00:41:42,500 --> 00:41:43,620
Why such dreams?
673
00:41:45,060 --> 00:41:46,460
She's old.
674
00:41:46,780 --> 00:41:49,540
It's not good for her health
to feel so tensed all the time.
675
00:41:50,220 --> 00:41:51,900
I talked to Mr Federer about it.
676
00:41:52,460 --> 00:41:54,300
He said she needs to stay positive.
677
00:41:54,760 --> 00:41:56,560
Do not fret, do not be anxious.
678
00:41:56,860 --> 00:41:58,820
That's what an elderly needs.
679
00:41:59,540 --> 00:42:01,040
-So...
-So,
680
00:42:01,120 --> 00:42:03,230
you're the one who wants
to send Mother back to Tianjin.
681
00:42:03,460 --> 00:42:05,220
You tired of looking after her,
aren't you?
682
00:42:08,510 --> 00:42:09,890
What are you saying?
683
00:42:10,460 --> 00:42:13,300
My plan is to go back to Tianjin
with Mother and the children.
684
00:42:13,450 --> 00:42:15,250
We'll keep her company.
685
00:42:18,700 --> 00:42:19,500
But this place...
686
00:42:19,580 --> 00:42:21,140
If Sha Yan hadn't come,
687
00:42:21,420 --> 00:42:22,980
I wouldn't have dared to think about this.
688
00:42:23,740 --> 00:42:24,780
What do you mean?
689
00:42:26,940 --> 00:42:28,500
She is here to take care of you.
690
00:42:29,520 --> 00:42:30,680
So I need not worry.
691
00:42:32,370 --> 00:42:33,890
What nonsense are you saying?
692
00:42:35,540 --> 00:42:36,860
That is also Mother's wish.
693
00:42:37,700 --> 00:42:39,940
Sha Yan was willing
to desert her home for you.
694
00:42:40,590 --> 00:42:42,620
Don't you see her true intention?
695
00:42:44,700 --> 00:42:45,980
She is my disciple.
696
00:42:46,460 --> 00:42:48,900
You're the one who made me accept
a female disciple.
697
00:42:49,180 --> 00:42:52,140
As teacher and student, there shouldn't be
anything more to the relationship.
698
00:42:52,580 --> 00:42:55,100
Otherwise, what right would I have...
699
00:42:55,180 --> 00:42:56,900
to advocate a new martial world order?48873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.