Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,833 --> 00:00:10,916
[Deep humming]
2
00:00:10,958 --> 00:00:12,916
[Projector whirrs]
3
00:00:16,333 --> 00:00:19,208
[Violin stab]
4
00:00:21,958 --> 00:00:24,458
[Urgent violin phrase]
5
00:00:29,541 --> 00:00:33,541
[Urgent violin stabs]
6
00:00:41,625 --> 00:00:44,000
[Music continues]
7
00:00:51,125 --> 00:00:54,291
[Tumbling violin phrase]
8
00:01:11,625 --> 00:01:13,625
[Music continues, reverberating]
9
00:01:17,875 --> 00:01:21,166
[Wind whooshes]
10
00:01:31,333 --> 00:01:34,333
[Waves lap, ship creaks]
11
00:02:00,708 --> 00:02:06,958
[Ominous throb]
12
00:02:09,916 --> 00:02:12,916
[Footsteps echo]
13
00:02:24,541 --> 00:02:27,541
[Mournful violin music]
14
00:03:05,875 --> 00:03:08,875
[Ominous drone]
15
00:03:17,500 --> 00:03:22,083
[Martial beat, tense orchestral music]
16
00:03:23,500 --> 00:03:27,333
[Urgent, spiralling violin music]
17
00:03:27,375 --> 00:03:31,625
[Rattling]
18
00:03:31,666 --> 00:03:33,666
[Music resumes]
19
00:04:04,583 --> 00:04:08,375
[Choppy violin music]
20
00:04:48,416 --> 00:04:51,791
[Churning violin stabs]
21
00:04:58,500 --> 00:05:00,833
[Tense, lilting violin]
22
00:05:15,083 --> 00:05:19,000
[Wind flapping, descending tone]
23
00:05:19,041 --> 00:05:21,958
[Urgent violin stabs]
24
00:05:31,833 --> 00:05:34,833
[Upbeat chamber strings]
25
00:05:44,833 --> 00:05:48,041
[Music stops, no audible dialogue]
26
00:05:54,875 --> 00:05:56,083
[He chuckles]
27
00:06:02,541 --> 00:06:04,125
[Music resumes]
28
00:06:04,166 --> 00:06:07,083
[Urgent, tremulous violin]
29
00:06:12,458 --> 00:06:14,708
[Violin stops]
30
00:06:14,750 --> 00:06:17,000
[Violin resumes]
31
00:06:29,166 --> 00:06:31,083
[Violin stops]
32
00:06:33,791 --> 00:06:35,791
[Vehicle approaches]
33
00:07:11,416 --> 00:07:16,333
[Seagulls caw, no audible dialogue]
34
00:07:35,708 --> 00:07:39,708
[Urgent violin phrase]
35
00:07:44,416 --> 00:07:45,416
[Plucked violin note]
36
00:07:49,500 --> 00:07:52,625
[Urgent violin phrase]
37
00:07:54,583 --> 00:07:55,833
[Plucked cello notes]
38
00:07:57,208 --> 00:08:01,208
[Urgent, sustained violin phrase]
39
00:08:14,583 --> 00:08:17,583
[Urgent, sustained violin phrase]
40
00:08:30,750 --> 00:08:33,750
[Pleasant instrumental music]
41
00:09:04,958 --> 00:09:06,083
[They snigger]
42
00:09:06,125 --> 00:09:08,125
[Music continues]
43
00:10:16,916 --> 00:10:20,375
[Choppy, swirling violin]
44
00:10:25,416 --> 00:10:27,416
[Music continues]
45
00:10:36,583 --> 00:10:39,583
[Spiralling violin music]
46
00:11:23,208 --> 00:11:26,583
[Urgent, choppy violin]
47
00:11:26,625 --> 00:11:30,416
[Ominous, creeping violin]
48
00:11:39,958 --> 00:11:42,125
[Music continues]
49
00:11:45,208 --> 00:11:47,208
[Music continues]
50
00:12:46,833 --> 00:12:48,125
[Music stops]
51
00:12:48,166 --> 00:12:52,333
[Sustained, keening violin note]
52
00:12:54,666 --> 00:12:56,666
[Violin fades]
53
00:13:00,083 --> 00:13:02,083
[Fly buzzes]
54
00:13:12,958 --> 00:13:17,375
[Urgent, sustained violin phrase]
55
00:13:17,416 --> 00:13:18,958
[He mutters]
56
00:13:21,458 --> 00:13:22,583
[Plucked cello note]
57
00:13:23,791 --> 00:13:26,250
[Plucked cello notes]
58
00:13:32,541 --> 00:13:36,541
[Sustained violin drone]
59
00:13:36,583 --> 00:13:38,583
[Phone rings, drone continues]
60
00:13:49,291 --> 00:13:51,208
[Drone fades]
61
00:13:51,250 --> 00:13:53,333
[Birdsong]
62
00:13:53,375 --> 00:13:56,583
[Drone resumes]
63
00:14:08,375 --> 00:14:11,208
[Projector whirrs]
64
00:14:13,083 --> 00:14:15,791
- Ah, shoot. What...
- Fix it, will ya, Johnny?
65
00:14:15,833 --> 00:14:18,250
That's the trouble with that old film.
66
00:14:18,291 --> 00:14:20,208
Ah. That's good.
67
00:14:22,791 --> 00:14:24,875
[Instrumental jazz]
68
00:14:24,916 --> 00:14:25,916
[Music stops]
69
00:14:28,833 --> 00:14:33,416
[Dissonant bells]
70
00:14:33,458 --> 00:14:35,666
[Bustling conversation]
71
00:14:35,708 --> 00:14:37,916
[Clipped, sustained piano note]
72
00:14:37,958 --> 00:14:39,708
[Vehicle approaches]
73
00:14:39,750 --> 00:14:43,750
[Bell, portentous instrumental music]
74
00:14:51,541 --> 00:14:54,541
[Church bells chime]
75
00:14:54,583 --> 00:14:56,625
[Yearning string music]
76
00:14:56,666 --> 00:14:58,666
[Bells, music continue]
77
00:15:30,500 --> 00:15:33,500
[Music intensifies]
78
00:15:43,333 --> 00:15:46,333
[Music calms, bells toll]
79
00:15:54,666 --> 00:15:57,458
[Jack Palance]
Let mystery have its place in you.
80
00:15:59,208 --> 00:16:01,833
Do not be always turning up
your whole soil
81
00:16:01,875 --> 00:16:04,375
with the ploughshare of
self-examination...
82
00:16:06,375 --> 00:16:08,375
..but leave a little fallow corner
in your heart
83
00:16:08,416 --> 00:16:11,666
ready for any seed the winds may bring...
84
00:16:11,708 --> 00:16:14,208
and reserve a nook of shadow
for the passing bird.
85
00:16:16,041 --> 00:16:18,791
Keep a place in your heart
for the unexpected guests...
86
00:16:21,250 --> 00:16:23,458
..an altar for the unknown God.
87
00:16:27,333 --> 00:16:29,916
Then if a bird sing among your branches...
88
00:16:31,125 --> 00:16:32,958
..do not be too eager to tame it.
89
00:16:34,875 --> 00:16:39,125
If you are conscious of something new -
thought or feeling,
90
00:16:39,166 --> 00:16:42,250
wakening in the depths of your being...
91
00:16:42,291 --> 00:16:46,208
do not be in a hurry
to let in light upon it, to look at it.
92
00:16:47,916 --> 00:16:50,833
Let the springing germ
93
00:16:50,875 --> 00:16:52,958
have the protection of being forgotten...
94
00:16:55,291 --> 00:16:57,583
..hedge it round with quiet...
95
00:16:59,500 --> 00:17:01,583
..and do not break in upon its darkness.
96
00:17:04,875 --> 00:17:08,208
Let it take shape...and grow...
97
00:17:13,500 --> 00:17:15,750
..and not a word of your happiness
to any one!
98
00:17:22,291 --> 00:17:24,291
Are you asleep?
99
00:17:28,083 --> 00:17:30,083
Are you asleep?
100
00:17:39,750 --> 00:17:42,041
[Can clatters]
101
00:17:42,083 --> 00:17:44,083
[Music continues]
102
00:17:48,000 --> 00:17:51,000
[Music stops, bells reverberate]
103
00:17:52,416 --> 00:17:54,416
[Car horn]
104
00:18:02,041 --> 00:18:03,708
[Light jazz plays]
105
00:18:03,750 --> 00:18:06,125
[Droning violin]
106
00:18:06,166 --> 00:18:11,000
[Yearning string music]
107
00:18:20,208 --> 00:18:22,208
I, um...
108
00:18:23,875 --> 00:18:25,708
I go to the museum,
109
00:18:25,750 --> 00:18:27,291
'every S...'
110
00:18:27,333 --> 00:18:30,083
Every Saturday, and...
111
00:18:31,125 --> 00:18:33,291
[Music continues]
112
00:19:18,666 --> 00:19:20,666
[No audible dialogue]
113
00:19:42,791 --> 00:19:44,041
[Woman] Yes.
114
00:20:20,125 --> 00:20:23,208
[Music continues]
115
00:20:34,958 --> 00:20:37,958
[Urgent, spiralling violin music]
116
00:20:48,666 --> 00:20:50,666
[Music continues]
117
00:21:03,121 --> 00:21:05,121
[Music intensifies]
118
00:21:23,416 --> 00:21:25,416
[Music continues]
119
00:21:59,875 --> 00:22:02,291
[Music continues]
120
00:22:08,375 --> 00:22:10,375
[Tyres screech, music stops]
121
00:22:25,583 --> 00:22:27,500
[He exclaims]
122
00:22:27,541 --> 00:22:30,541
[Murky, ominous instrumental music]
123
00:22:32,166 --> 00:22:34,875
[Woman] Oh, Mike!
124
00:22:36,958 --> 00:22:40,708
[She wails]
125
00:22:57,791 --> 00:23:00,625
[Music continues]
126
00:23:12,750 --> 00:23:14,958
[Woman, slowed down] Fire!
127
00:23:15,000 --> 00:23:16,708
Fire.
128
00:23:16,750 --> 00:23:18,750
[Music continues]
129
00:23:28,458 --> 00:23:32,458
[Halting, mournful string music]
130
00:23:49,750 --> 00:23:51,750
[Music continues, distorted]
131
00:23:53,458 --> 00:23:55,458
[Music continues]
132
00:24:56,625 --> 00:24:58,583
- That makes two of us.
- [Music fades]
133
00:25:00,500 --> 00:25:02,500
[Music resumes]
134
00:25:26,375 --> 00:25:28,375
[Music continues]
135
00:25:30,250 --> 00:25:35,125
[Violin stabs, music stops]
136
00:25:35,166 --> 00:25:37,291
[Tape rewinds]
137
00:25:44,250 --> 00:25:46,000
What are we looking for, sir?
138
00:25:46,041 --> 00:25:48,583
I don't know.
At this point, I'll take anything.
139
00:25:48,625 --> 00:25:51,583
- Ready?
- Yes.
140
00:25:51,625 --> 00:25:55,166
[Music - "This I Promise You" by NSYNC]
141
00:25:56,958 --> 00:26:02,500
♪ 'And I will take you in my arms
142
00:26:02,541 --> 00:26:08,000
♪ 'And hold you right where you
belong
143
00:26:08,041 --> 00:26:12,333
♪ 'Till the day my life is through
144
00:26:12,375 --> 00:26:14,500
♪ This I promise you...' ♪
145
00:26:14,541 --> 00:26:16,541
- Do you have the other angle?
- Sure.
146
00:26:38,666 --> 00:26:40,666
Okay.
147
00:26:41,875 --> 00:26:44,541
Thank you. Let's go.
148
00:26:44,583 --> 00:26:46,666
Oh, I'd like this tape,
149
00:26:46,708 --> 00:26:48,875
both of these tapes,
locked up as evidence.
150
00:26:50,166 --> 00:26:53,166
[Keening string music]
151
00:26:59,583 --> 00:27:02,583
[Urgent, choppy string music]
152
00:27:02,625 --> 00:27:04,625
[Music fades]
153
00:27:06,541 --> 00:27:09,916
[Waves crash, seagulls cry]
154
00:27:09,958 --> 00:27:12,625
[Man] He is really a great guy.
155
00:27:12,666 --> 00:27:16,375
The thing that really impressed me
was the way he made me feel.
156
00:27:16,416 --> 00:27:20,000
This is the first time I've ever felt
that I'm part of the company.
157
00:27:20,041 --> 00:27:23,250
You know, that they really value me.
158
00:27:23,291 --> 00:27:26,083
That they're counting on me
to help make it work.
159
00:27:26,125 --> 00:27:28,083
[Woman] That's great, Dick.
160
00:27:28,125 --> 00:27:30,416
[Man] I only hope I don't let them down.
161
00:27:30,458 --> 00:27:32,333
Hey, what kind of talk is that?
162
00:27:32,375 --> 00:27:34,958
You're going to set records
with that company.
163
00:27:35,000 --> 00:27:36,708
I sure feel it, hon.
164
00:27:40,916 --> 00:27:43,916
[Romantic string music]
165
00:27:46,416 --> 00:27:48,416
[Music continues]
166
00:27:54,041 --> 00:27:56,041
[No audible dialogue]
167
00:28:10,333 --> 00:28:12,333
[Violin flourish]
168
00:28:14,416 --> 00:28:17,416
[Music continues]
169
00:28:34,333 --> 00:28:38,041
[Schmaltzy instrumental music]
170
00:28:38,083 --> 00:28:40,083
[Elevator dings]
171
00:28:42,541 --> 00:28:44,541
[She chuckles] Cowboy dancer!
172
00:28:51,791 --> 00:28:54,166
[She breathes deeply, sighs]
173
00:29:00,166 --> 00:29:01,166
What?
174
00:29:02,541 --> 00:29:03,958
[He chuckles]
175
00:29:06,083 --> 00:29:08,666
Daddy, I'm trying to become somebody.
176
00:29:08,708 --> 00:29:11,166
You always was somebody.
177
00:29:11,208 --> 00:29:12,416
Look.
178
00:29:17,541 --> 00:29:20,750
[Portentous instrumental music]
179
00:29:20,791 --> 00:29:23,791
[Yearning string music]
180
00:29:52,583 --> 00:29:55,583
[Keening string music]
181
00:30:13,208 --> 00:30:15,208
[Music continues]
182
00:30:29,708 --> 00:30:31,708
[Music continues]
183
00:30:42,708 --> 00:30:46,375
[Urgent violin stabs]
184
00:30:58,416 --> 00:31:01,416
[Urgent, choppy string music]
185
00:31:08,625 --> 00:31:10,625
[Music continues]
186
00:31:38,000 --> 00:31:40,000
[Urgent, spiralling violins]
187
00:31:42,208 --> 00:31:45,125
[Plunging violin phrase]
188
00:31:45,166 --> 00:31:47,750
[Wistful string music]
189
00:32:12,208 --> 00:32:14,208
[Music continues]
190
00:32:30,000 --> 00:32:33,000
[Portentous, creeping violin]
191
00:33:12,166 --> 00:33:14,166
[Music stops]
192
00:33:16,333 --> 00:33:19,333
[Urgent violin phrase]
193
00:33:22,958 --> 00:33:24,666
[Low, sustained cello note]
194
00:33:24,708 --> 00:33:27,708
[Reverberations]
195
00:33:30,541 --> 00:33:33,833
[Urgent violin phrase, echoing]
196
00:33:41,458 --> 00:33:44,458
[Faint circus music, reverberating]
197
00:33:47,083 --> 00:33:50,083
[Music continues, bass drones]
198
00:34:10,375 --> 00:34:13,375
[Reverberations]
199
00:34:17,416 --> 00:34:20,208
[Music fades]
200
00:34:31,958 --> 00:34:35,375
[Man, on TV] 'Take that bridge,
the Golden Gate.
201
00:34:35,416 --> 00:34:36,791
'It's an architectural wonder,
202
00:34:36,833 --> 00:34:39,958
'a vital span which links this city
with Northern California,'
203
00:34:40,000 --> 00:34:42,250
but lives were lost in creating it.
204
00:34:42,291 --> 00:34:45,208
Does that mean the bridge
should never have been built?
205
00:34:45,250 --> 00:34:47,299
What do you get out of it?
You don't need money.
206
00:34:47,324 --> 00:34:50,125
- No, of course not.
- Power.
207
00:34:50,166 --> 00:34:52,166
'That's a relative term.'
208
00:34:53,750 --> 00:34:56,541
No, I simply...
209
00:34:56,583 --> 00:34:58,458
offer my resources.
210
00:35:00,166 --> 00:35:02,166
To help the people.
211
00:35:04,166 --> 00:35:07,291
From this high up,
they must look awfully small.
212
00:35:07,333 --> 00:35:09,333
[Alarm blares]
213
00:35:16,791 --> 00:35:19,041
[Alarm blares]
214
00:35:33,333 --> 00:35:35,333
Where'd it come from?
215
00:35:37,875 --> 00:35:40,875
All that muck
came from one living creature?
216
00:35:43,333 --> 00:35:46,541
You mean that's not all one animal,
there's more to it?
217
00:35:51,625 --> 00:35:53,625
Well, it'd be dead now, wouldn't it?
218
00:35:55,958 --> 00:35:57,958
Must be pretty big.
219
00:36:05,041 --> 00:36:07,041
Well, how do we find out?
220
00:36:26,500 --> 00:36:28,500
[Alarm blares]
221
00:36:45,833 --> 00:36:47,583
Oh.
222
00:36:49,625 --> 00:36:51,333
[Footsteps approach]
223
00:37:05,875 --> 00:37:10,750
[String arrangement -
"Parsifal" by Richard Wagner]
224
00:37:40,500 --> 00:37:43,500
[Music continues, bagpipes]
225
00:37:54,875 --> 00:37:56,875
[Gunshot]
226
00:38:01,625 --> 00:38:03,625
[Music continues]
227
00:38:16,958 --> 00:38:20,958
[Music drowns speech]
228
00:38:38,875 --> 00:38:41,000
[Music continues]
229
00:38:55,000 --> 00:38:57,000
- [Music fades]
- It's a difficult time.
230
00:39:00,916 --> 00:39:03,208
I was thinking of...Linda.
231
00:39:03,250 --> 00:39:05,208
[No audible dialogue]
232
00:39:05,250 --> 00:39:07,250
[Music resumes]
233
00:39:24,291 --> 00:39:28,291
[Music drowns speech]
234
00:39:39,750 --> 00:39:41,750
[Music continues]
235
00:40:31,666 --> 00:40:33,291
[Music continues]
236
00:40:41,458 --> 00:40:43,458
[Music concludes]
237
00:40:50,041 --> 00:40:52,791
[He yells]
238
00:41:09,708 --> 00:41:13,791
[Monitor plays smooth jazz]
239
00:41:25,000 --> 00:41:26,833
Roll forward just a little bit.
240
00:41:29,916 --> 00:41:32,916
[Low rumbling]
241
00:41:59,625 --> 00:42:02,625
[Halting string music]
242
00:42:35,833 --> 00:42:38,125
'May I show you something?'
243
00:42:38,166 --> 00:42:42,875
This is the San Francisco of the future.
244
00:42:42,916 --> 00:42:47,166
The green-shaded areas,
we have already restored or reconstructed.
245
00:42:47,208 --> 00:42:51,583
The red target areas
are current or impending developments.
246
00:42:51,625 --> 00:42:54,375
- [Man 2] Very ambitious.
- [Man] That's not ambition.
247
00:42:56,041 --> 00:42:58,458
It's a sense of responsibility.
248
00:42:58,500 --> 00:43:02,041
Of urgency.
There's not a moment to waste.
249
00:43:02,083 --> 00:43:07,583
All the cities of the world are eroding,
decaying. They're dying.
250
00:43:08,875 --> 00:43:12,208
And while politicians vacillate
and bureaucrats quibble,
251
00:43:12,250 --> 00:43:14,583
time's running out.
And something's got to be done.
252
00:43:14,625 --> 00:43:18,000
And I think you'll find our offer
very generous.
253
00:43:18,041 --> 00:43:20,083
Well, what can I say?
254
00:43:20,125 --> 00:43:22,125
Yes, of course!
255
00:43:23,166 --> 00:43:26,375
We might want to do
a little something about your hair.
256
00:43:26,416 --> 00:43:27,666
Colour it, perhaps.
257
00:43:27,708 --> 00:43:31,000
And maybe just
a little tuck around the eyes.
258
00:43:32,625 --> 00:43:34,625
[Music continues]
259
00:43:55,166 --> 00:43:57,166
Hi, Dad.
260
00:43:58,833 --> 00:44:00,833
Why the once-over?
261
00:44:02,250 --> 00:44:04,083
You really seem
like a different girl to me.
262
00:44:06,375 --> 00:44:09,958
Come on, come on, Julie.
Come on, don't cry.
263
00:44:10,000 --> 00:44:13,083
Hey. Hey, come on,
Daddy's not going to hurt you.
264
00:44:17,291 --> 00:44:19,291
- Not too much eye shadow, now.
- All right.
265
00:44:19,333 --> 00:44:21,125
I'm not used to these false eyelashes.
266
00:44:21,166 --> 00:44:23,375
- You need them for the camera, Sarah.
- Close your eyes.
267
00:44:23,416 --> 00:44:24,958
You're really going to have to trust
Richard on this, huh?
268
00:44:25,000 --> 00:44:26,166
Gus, tease her hair a little bit.
269
00:44:26,208 --> 00:44:28,250
Give it a little more height,
but keep it natural, okay?
270
00:44:28,291 --> 00:44:30,666
It's going to look really wonderful.
You just wait till we're done.
271
00:44:30,708 --> 00:44:33,041
- Honey, you look beautiful!
- I do?
272
00:44:33,083 --> 00:44:34,500
- Yeah!
- Let me see you smile.
273
00:44:34,541 --> 00:44:36,833
It's a little crooked.
I could try doing something...
274
00:44:36,875 --> 00:44:39,000
No, no, no. It'll be all right.
We don't want perfect here.
275
00:44:39,041 --> 00:44:40,750
- All right.
- Looks fabulous.
276
00:44:40,791 --> 00:44:43,125
- Okay, let's see.
- Come on, honey.
277
00:44:46,166 --> 00:44:48,166
[Music continues]
278
00:44:59,625 --> 00:45:02,625
[Urgent violin stabs]
279
00:45:32,166 --> 00:45:35,666
Who are you? What are you doing here?
280
00:45:37,625 --> 00:45:39,375
[Music concludes]
281
00:45:39,416 --> 00:45:42,416
[Suspenseful instrumental music]
282
00:45:55,375 --> 00:45:58,166
The check, or jail.
283
00:45:58,208 --> 00:46:01,416
Helen. What's the deal?
284
00:46:01,458 --> 00:46:03,250
I've got... It's just before Christmas.
285
00:46:03,291 --> 00:46:05,458
I've got a friend in hospital
that's dying.
286
00:46:05,500 --> 00:46:08,750
I'm trying to get to see him
and you're here bugging me about money?
287
00:46:08,791 --> 00:46:10,791
Now, get outta here!
288
00:46:12,083 --> 00:46:14,458
Look, Grover, I need the money.
289
00:46:14,500 --> 00:46:16,583
Now, get outta here! Get!
290
00:46:27,416 --> 00:46:30,291
[Jazz plays]
291
00:46:30,333 --> 00:46:33,541
Oh! I need to get ready for that party.
292
00:46:33,583 --> 00:46:36,583
[Shivering violin phrase]
293
00:46:38,458 --> 00:46:39,916
[Light jazz plays]
294
00:46:39,958 --> 00:46:42,625
That should really turn it on.
295
00:46:42,666 --> 00:46:44,666
Yeah.
296
00:46:46,708 --> 00:46:49,708
[Shivering violin phrase, jazz continues]
297
00:46:52,000 --> 00:46:54,000
[Jazz continues]
298
00:46:58,250 --> 00:47:01,291
Too much around.
Too much action.
299
00:47:01,333 --> 00:47:03,333
[Shivering violin phrase]
300
00:47:06,916 --> 00:47:08,916
[Jazz continues]
301
00:47:11,916 --> 00:47:14,916
[Shivering violin phrase]
302
00:47:18,958 --> 00:47:20,958
[Jazz continues]
303
00:47:27,708 --> 00:47:29,708
[Music stops]
304
00:47:37,541 --> 00:47:40,541
[Wistful string music]
305
00:48:01,208 --> 00:48:03,541
[Music continues]
306
00:48:03,583 --> 00:48:04,666
Oh.
307
00:48:04,708 --> 00:48:06,958
Oh-ho-ho-ho-ho!
308
00:48:09,708 --> 00:48:12,708
[Urgent, tumbling violin phrase]
309
00:48:32,583 --> 00:48:34,583
[Music continues, tinnily]
310
00:48:43,958 --> 00:48:45,958
There's something on 81.
311
00:48:53,750 --> 00:48:56,750
[Urgent, halting string music]
312
00:50:11,041 --> 00:50:13,041
[Music stops]
313
00:50:19,625 --> 00:50:23,083
[Faint, keening strings]
314
00:50:23,125 --> 00:50:25,125
[Jack Palance]
When I wake in the morning...
315
00:50:25,166 --> 00:50:27,500
when I go to sleep at night,
I think of you.
316
00:50:34,541 --> 00:50:36,541
You're like the air which surrounds me...
317
00:50:38,416 --> 00:50:41,958
..the sky which spreads above me,
the earth beneath my feet.
318
00:50:53,291 --> 00:50:55,625
When I hear music...
319
00:50:55,666 --> 00:50:59,333
when I see beauty, when I breathe
in the sunlight, I think of you.
320
00:51:03,791 --> 00:51:05,791
You are the sister I never had...
321
00:51:10,791 --> 00:51:15,000
..the mother I have almost forgotten,
the wife I have always dreamed of.
322
00:51:21,250 --> 00:51:25,000
There isn't a relationship you can name
which exists between a man and a woman
323
00:51:25,041 --> 00:51:27,375
of which I wouldn't say, "Let it be you."
324
00:51:32,583 --> 00:51:34,041
Oh, let it be you.
325
00:51:34,083 --> 00:51:37,208
[Wistful string music]
326
00:51:47,166 --> 00:51:49,166
[Music continues]
327
00:52:22,208 --> 00:52:25,791
[Music fades, plucked cello notes]
328
00:52:25,833 --> 00:52:28,958
[Projector whirrs]
329
00:52:29,000 --> 00:52:31,041
[He chuckles]
330
00:52:31,083 --> 00:52:34,625
Well, you look good, Mike.
You ever thought about going into showbiz?
331
00:52:36,708 --> 00:52:39,375
Stop it. Go back a little.
332
00:52:43,875 --> 00:52:47,250
That one, there.
It's a little fuzzy, but I'll take it.
333
00:52:51,208 --> 00:52:53,250
[Dramatic music plays, tinnily]
334
00:52:53,291 --> 00:52:55,291
[Music stops]
335
00:53:16,041 --> 00:53:17,958
[He screeches]
336
00:53:18,000 --> 00:53:20,166
- Oh, no!
- [Screeching continues]
337
00:53:20,208 --> 00:53:22,000
[She screams]
338
00:53:31,583 --> 00:53:34,583
[Halting, mournful string music]
339
00:53:39,916 --> 00:53:42,875
[Rumbling]
340
00:53:42,916 --> 00:53:44,916
[Music resumes]
341
00:53:46,041 --> 00:53:48,041
[Strings rattle and scrape]
342
00:53:49,583 --> 00:53:52,125
[Rumbling]
343
00:53:54,666 --> 00:53:56,666
[Music resumes]
344
00:53:57,875 --> 00:54:00,541
[Rumbling]
345
00:54:00,583 --> 00:54:02,583
[Music resumes]
346
00:54:08,166 --> 00:54:11,166
[Urgent, spiralling violin music]
347
00:54:26,000 --> 00:54:28,375
[Tyres screech, music continues]
348
00:54:38,250 --> 00:54:41,250
[Urgent violin stabs]
349
00:54:45,125 --> 00:54:48,125
[Urgent, spiralling violin]
350
00:55:14,041 --> 00:55:17,041
[Ominous string music]
351
00:55:26,541 --> 00:55:31,375
[Ascending, descending violin phrase]
352
00:55:31,416 --> 00:55:33,416
[Sirens wail]
353
00:55:35,625 --> 00:55:38,625
[Sustained violin drone]
354
00:56:11,208 --> 00:56:13,500
You played me.
355
00:56:13,541 --> 00:56:15,041
[She sighs]
356
00:56:15,083 --> 00:56:16,125
You played me so well.
357
00:56:16,166 --> 00:56:17,416
[Music continues]
358
00:56:17,458 --> 00:56:19,791
I cared about you, babe.
359
00:56:19,833 --> 00:56:22,041
I broke my back
trying to make you into something.
360
00:56:24,000 --> 00:56:26,833
That didn't matter to me.
I just wanted you to care.
361
00:56:26,875 --> 00:56:28,625
Or just say I mean something to you.
362
00:56:28,666 --> 00:56:30,625
It's a bit late, isn't it?
363
00:56:30,666 --> 00:56:32,833
You walked out when I needed you the most.
364
00:56:34,083 --> 00:56:36,000
- You didn't even go to her funeral.
- I was terrified.
365
00:56:36,041 --> 00:56:37,416
I couldn't think straight.
366
00:56:38,916 --> 00:56:42,333
- When were you ever there for me?
- I don't owe you anything.
367
00:56:44,041 --> 00:56:46,458
You don't think I spent hours in that
god-forsaken little cemetery?
368
00:56:46,500 --> 00:56:48,583
What on earth could you
have been thinking of?
369
00:56:48,625 --> 00:56:49,708
- I love you!
- Oh, come on.
370
00:56:49,750 --> 00:56:51,750
- You gotta be kidding me!
- What did you expect?
371
00:56:51,791 --> 00:56:53,791
You didn't want
to fall in love with me, but you did.
372
00:56:53,833 --> 00:56:55,666
Please! It's only because I love you!
373
00:56:55,708 --> 00:56:57,000
Curiosity, you ever hear of that?
374
00:56:57,041 --> 00:56:58,708
I don't understand
what's happening to us!
375
00:56:58,750 --> 00:57:01,083
You're all that I think about,
all that's important to me!
376
00:57:01,125 --> 00:57:03,583
What would you do if you'd fallen in love
with some really terrific person
377
00:57:03,625 --> 00:57:05,541
and then you were afraid
you were gonna lose her?
378
00:57:06,625 --> 00:57:09,208
You stole ten years of my life!
379
00:57:09,250 --> 00:57:11,875
- Well, how was I supposed to know?
- What the hell do you know?
380
00:57:11,916 --> 00:57:14,666
- You were a scatterbrained debutante.
- I don't want to lose you.
381
00:57:14,708 --> 00:57:17,750
- How dare you!
- [Overlapping voices]
382
00:57:17,791 --> 00:57:19,875
I left those matches in the hospital.
383
00:57:19,916 --> 00:57:22,125
Is that why you stopped sleeping with me?
384
00:57:22,166 --> 00:57:24,041
What's the difference?
Nicholson took up the slack.
385
00:57:24,083 --> 00:57:26,500
- How can you say that?
- Well, it's about time somebody did!
386
00:57:26,541 --> 00:57:28,375
- You know I love you!
- ..Wouldn't have taken the case...
387
00:57:28,416 --> 00:57:31,541
- What do you do for a living?!
- [Overlapping voices]
388
00:57:31,583 --> 00:57:33,416
You had to work too hard.
389
00:57:33,458 --> 00:57:35,875
Isn't that why
you were always too busy for me?
390
00:57:35,916 --> 00:57:37,916
I sold myself!
391
00:57:37,958 --> 00:57:39,583
[Overlapping voices]
392
00:57:39,625 --> 00:57:42,583
I didn't expect to go downtown and sit
in a basement in the Hall of Justice...
393
00:57:42,625 --> 00:57:44,333
- ..Maybe you...
- ..Dealing with here
394
00:57:44,375 --> 00:57:46,583
is one of the most deadly substances
395
00:57:46,625 --> 00:57:47,875
the Earth has ever known,
396
00:57:47,916 --> 00:57:50,333
so what do you say
you cut me some friggin' slack?
397
00:57:50,375 --> 00:57:54,125
[Urgent choppy violins,
no audible dialogue]
398
00:57:54,166 --> 00:57:55,583
[Music continues, tinnily]
399
00:57:55,625 --> 00:57:57,625
[Projector whirrs]
400
00:58:06,125 --> 00:58:08,083
[Music intensifies]
401
00:58:33,625 --> 00:58:34,916
[No audible dialogue]
402
00:58:38,583 --> 00:58:41,416
[Music continues, siren wails]
403
00:58:44,583 --> 00:58:46,291
[Woman screams]
404
00:59:00,958 --> 00:59:02,750
- [Music concludes, reverberates]
- Up and at 'em!
405
00:59:02,791 --> 00:59:04,041
[He screams]
406
00:59:04,083 --> 00:59:05,250
[Glass smashes]
407
00:59:08,916 --> 00:59:10,250
[Rumbling]
408
00:59:14,208 --> 00:59:16,375
[He yells]
409
00:59:22,666 --> 00:59:24,333
[Dull thump]
410
00:59:24,375 --> 00:59:26,375
[Waves lap]
411
00:59:30,333 --> 00:59:32,333
[Seagulls caw]
412
00:59:35,875 --> 00:59:38,583
[Wistful string music]
413
00:59:45,583 --> 00:59:52,208
[Rush of violin, sustained note]
414
00:59:58,416 --> 01:00:02,291
[Wistful string music]
415
01:00:11,791 --> 01:00:13,791
- You're a good listener.
- [Percussive stab]
416
01:00:13,833 --> 01:00:16,208
[Violin flourish]
417
01:00:16,250 --> 01:00:18,583
[Descending violin phrase]
418
01:00:18,625 --> 01:00:21,583
[Urgent string music]
419
01:01:36,375 --> 01:01:38,375
[Music concludes, fades]
420
01:01:45,000 --> 01:01:49,000
Subtitles by Matchbox Cinesub
29140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.