Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,181 --> 00:00:08,703
Oye, ya conoces la regla:
2
00:00:08,704 --> 00:00:10,661
Quien termina el caf�
tiene que preparar m�s.
3
00:00:10,662 --> 00:00:12,054
Esa es la regla, �eh?
4
00:00:12,055 --> 00:00:13,155
S�.
5
00:00:13,156 --> 00:00:14,865
�Y qui�n hizo la regla?
6
00:00:14,866 --> 00:00:16,632
Bueno... yo.
7
00:00:16,633 --> 00:00:17,952
Salud.
8
00:00:19,206 --> 00:00:21,272
�Sin reglas, hay anarqu�a!
9
00:00:22,291 --> 00:00:24,672
Georgie, �puedo verte un momento?
10
00:00:28,941 --> 00:00:31,508
- Cierra la puerta.
- �Estoy en problemas?
11
00:00:31,509 --> 00:00:34,033
- No.
- �Me van a dar un aumento?
12
00:00:34,034 --> 00:00:36,992
- No.
- �Es por mi regla del caf�?
13
00:00:36,993 --> 00:00:38,338
Si�ntate.
14
00:00:40,048 --> 00:00:41,962
Necesito que cubras
el taller este finde.
15
00:00:41,963 --> 00:00:43,267
�D�nde va a estar?
16
00:00:43,268 --> 00:00:45,331
En la convenci�n de neum�ticos
de Nueva Orleans.
17
00:00:45,332 --> 00:00:46,767
�Y no me lleva?
18
00:00:46,768 --> 00:00:47,985
�Por qu� iba a hacerlo?
19
00:00:47,986 --> 00:00:48,986
Bueno, una convenci�n de neum�ticos
20
00:00:48,987 --> 00:00:50,292
es como ir a Dollywood,
21
00:00:50,293 --> 00:00:52,121
pero es mejor porque hay neum�ticos.
22
00:00:53,340 --> 00:00:54,514
Bueno, te necesito aqu�.
23
00:00:54,515 --> 00:00:56,342
�Y qu� hay de Rub�n?
24
00:00:56,343 --> 00:00:58,300
Pues alg�n d�a te har�s
cargo del taller.
25
00:00:58,301 --> 00:00:59,836
As� es como te familiarizas.
26
00:00:59,837 --> 00:01:02,304
Pero �l odia que me deje a cargo.
27
00:01:02,305 --> 00:01:04,232
- Oh, no tiene problema.
- �Entonces se lo dijo?
28
00:01:04,233 --> 00:01:06,161
No, por eso la puerta est� cerrada.
29
00:01:07,179 --> 00:01:08,554
Bueno, yo no quiero dec�rselo.
30
00:01:08,555 --> 00:01:10,660
Hijo, tratar con empleados descontentos
31
00:01:10,661 --> 00:01:11,922
es parte del trabajo.
32
00:01:11,923 --> 00:01:13,110
Entonces �por qu� no lo hace usted?
33
00:01:13,111 --> 00:01:14,311
Bueno, estoy tratando contigo.
34
00:01:14,312 --> 00:01:16,331
Est�s descontento. Ya est�.
35
00:01:16,432 --> 00:01:18,029
Bien.
36
00:01:18,930 --> 00:01:20,017
Esto te conviene.
37
00:01:20,018 --> 00:01:21,497
�Quiere decir para usted?
38
00:01:21,498 --> 00:01:23,331
Es igual.
39
00:01:24,849 --> 00:01:27,068
Rub�n, un aviso.
40
00:01:27,069 --> 00:01:28,574
El se�or McAllister
se va de la ciudad,
41
00:01:28,575 --> 00:01:29,897
y me deja a cargo.
42
00:01:29,898 --> 00:01:31,507
Eso tiene sentido.
43
00:01:31,508 --> 00:01:33,293
Llevas aqu� varios meses.
44
00:01:34,555 --> 00:01:36,359
Para que sepas, ni siquiera
pienso en eso
45
00:01:36,360 --> 00:01:37,644
como si estuviera a cargo.
46
00:01:37,645 --> 00:01:39,876
Pienso en nosotros m�s como compa�eros,
como Tango y Cash.
47
00:01:39,877 --> 00:01:41,143
No s� qu� es eso.
48
00:01:41,144 --> 00:01:43,036
�No has visto nunca a
�Tango & Cash�? �Kurt Russell
49
00:01:43,037 --> 00:01:44,041
y Sylvester Stallone?
50
00:01:44,042 --> 00:01:45,635
- Prepara caf�.
- S�, se�or.
51
00:02:16,727 --> 00:02:18,237
Antes de irte, �podr�as
52
00:02:18,238 --> 00:02:20,208
echar un vistazo al inodoro
de nuestro ba�o?
53
00:02:20,209 --> 00:02:21,775
Oh, s�lo tienes que
mover la palanca.
54
00:02:21,776 --> 00:02:23,655
Prefiero no moverla, Jim.
55
00:02:24,631 --> 00:02:26,240
Est� bien, est� bien.
56
00:02:26,241 --> 00:02:27,402
�A d�nde vas?
57
00:02:27,403 --> 00:02:29,273
A Nueva Orleans,
convenci�n de neum�ticos.
58
00:02:29,274 --> 00:02:30,579
Oh, �llevar�s a Georgie?
59
00:02:30,580 --> 00:02:32,581
- �Por qu� iba a hacerlo?
- �Por qu� no?
60
00:02:32,582 --> 00:02:34,888
Es bueno haciendo contactos
y a la gente le cae bien.
61
00:02:34,889 --> 00:02:37,482
- Yo soy fan.
- Gracias, Bubba.
62
00:02:38,919 --> 00:02:40,397
Entonces �puedo ir?
63
00:02:40,398 --> 00:02:42,809
- �De verdad quieres?
- S�.
64
00:02:42,810 --> 00:02:45,868
De acuerdo, bien. Le dir� a Rub�n
que tiene que encargarse del taller.
65
00:02:45,869 --> 00:02:47,061
Yo se lo dir�.
66
00:02:47,062 --> 00:02:48,454
No, esto es una buena noticia.
67
00:02:48,455 --> 00:02:50,191
El jefe da la buena noticia.
68
00:02:50,996 --> 00:02:53,167
Durante todos estos a�os,
me he ofrecido a ir contigo
69
00:02:53,168 --> 00:02:54,925
y siempre me has dicho que no.
70
00:02:54,926 --> 00:02:57,123
Bueno, pensaba que no te interesar�a
un grupo de tipos
71
00:02:57,124 --> 00:02:59,539
hablando de los avances en las bandas
de rodadura de los neum�ticos.
72
00:02:59,540 --> 00:03:01,223
Goodyear tiene un nuevo Aquatred.
73
00:03:01,224 --> 00:03:04,583
Est� dise�ado para desprender el agua el
doble de r�pido que un neum�tico normal.
74
00:03:04,584 --> 00:03:06,281
Es otro nivel.
75
00:03:07,399 --> 00:03:08,979
�Ya ves?
76
00:03:09,480 --> 00:03:11,925
- �Te las arreglar�s bien con CeeCee
mientras no estoy? - Por supuesto.
77
00:03:11,926 --> 00:03:13,535
Adem�s, la abuela est� aqu�.
78
00:03:13,536 --> 00:03:15,520
Y yo siempre puedo echar una mano.
79
00:03:16,483 --> 00:03:18,192
�Alguna vez has cargado a un beb�?
80
00:03:18,193 --> 00:03:19,585
He cargado un acorde�n.
81
00:03:19,586 --> 00:03:21,187
�Qu� tan diferente puede ser?
82
00:03:22,188 --> 00:03:24,911
No se aprieta a un beb�.
83
00:03:24,912 --> 00:03:26,470
Entendido.
84
00:03:33,251 --> 00:03:35,945
El Goodyear Regatta es un neum�tico
85
00:03:35,946 --> 00:03:40,244
radial de turismo, silencioso
y de larga duraci�n.
86
00:03:40,245 --> 00:03:44,061
Tiene una banda de rodadura
ancha para un manejo sensible".
87
00:03:44,062 --> 00:03:46,716
�Le est�s leyendo un
cat�logo de neum�ticos?
88
00:03:46,717 --> 00:03:50,677
No se trata de la historia,
sino de la interpretaci�n.
89
00:03:50,678 --> 00:03:52,896
Dame a esa peque�ita.
90
00:03:52,897 --> 00:03:54,550
Ven aqu�. Ven aqu�, cari�o.
91
00:03:54,551 --> 00:03:55,925
Eso es. Arriba, cari�o.
92
00:03:56,026 --> 00:03:57,161
Va a ser dif�cil
93
00:03:57,162 --> 00:03:58,549
estar lejos de ella.
94
00:03:58,550 --> 00:03:59,816
�Y yo qu�?
95
00:03:59,817 --> 00:04:01,052
Es distinto.
96
00:04:01,053 --> 00:04:03,690
Ya tienes dientes y sabes caminar.
97
00:04:03,691 --> 00:04:05,345
Soy el paquete completo.
98
00:04:06,607 --> 00:04:08,216
Es emocionante que tu padre hable
99
00:04:08,217 --> 00:04:10,113
sobre que alg�n d�a
me haga cargo del taller.
100
00:04:10,314 --> 00:04:12,394
Ser�s el rey de los neum�ticos
de Medford.
101
00:04:12,395 --> 00:04:15,266
Olv�date de Medford. Voy a ser
el rey de los neum�ticos de Texas.
102
00:04:15,267 --> 00:04:18,226
�Y el rey de los neum�ticos de Texas
sigue viviendo con mis padres?
103
00:04:18,227 --> 00:04:20,794
�Por supuesto que no!
Tiene una casa gigante.
104
00:04:20,795 --> 00:04:22,622
Oh, eso me gusta.
105
00:04:22,623 --> 00:04:25,360
Ah, y una gran piscina antigua
con forma de neum�tico.
106
00:04:26,061 --> 00:04:27,605
Entonces un c�rculo.
107
00:04:28,368 --> 00:04:31,022
Bueno... s�.
108
00:04:34,161 --> 00:04:36,700
Estoy deseando ver a los chicos
de neum�ticos Hankook.
109
00:04:38,278 --> 00:04:41,336
Aprend� a decir "hola"
en coreano. Annyeong.
110
00:04:41,337 --> 00:04:42,424
�C�mo aprendiste eso?
111
00:04:42,425 --> 00:04:43,891
Por Sheldon.
112
00:04:43,892 --> 00:04:46,123
Tambi�n me ense��: "Hwajangsilyi eodieya".
113
00:04:46,124 --> 00:04:48,383
- �Qu� significa eso?
- "�D�nde est� el ba�o?".
114
00:04:49,345 --> 00:04:51,041
�Por qu� tu hermano sabe coreano?
115
00:04:51,042 --> 00:04:53,100
�Por qu� sabe Klingon?
116
00:04:53,101 --> 00:04:55,446
He aprendido a no preguntarle.
117
00:04:58,141 --> 00:05:00,751
Escucha, tengo que decirte algo.
118
00:05:01,052 --> 00:05:02,644
Claro. �Qu� pasa?
119
00:05:03,045 --> 00:05:05,847
No ver�s a ning�n coreano
en este viaje.
120
00:05:05,848 --> 00:05:07,275
�Por qu� no?
121
00:05:07,276 --> 00:05:09,068
No vamos a la convenci�n.
122
00:05:09,069 --> 00:05:10,447
�A d�nde vamos?
123
00:05:10,648 --> 00:05:12,628
A un casino flotante.
124
00:05:12,629 --> 00:05:13,977
No entiendo.
125
00:05:13,978 --> 00:05:15,801
Bueno, es lo mismo
que un casino normal,
126
00:05:15,802 --> 00:05:17,504
s�lo que flota.
127
00:05:19,027 --> 00:05:20,723
�Entonces todo este viaje es una mentira?
128
00:05:20,724 --> 00:05:22,333
No todo el viaje.
129
00:05:22,334 --> 00:05:25,990
S�lo la parte sobre la convenci�n
y nuestra asistencia a ella.
130
00:05:27,992 --> 00:05:30,037
Bueno, �por qu� me invit�?
131
00:05:30,038 --> 00:05:32,866
No te invit�.
132
00:05:32,867 --> 00:05:34,694
�Qu� le voy a decir a Mandy?
133
00:05:34,695 --> 00:05:37,479
Dile que fuimos a una
convenci�n de neum�ticos.
134
00:05:37,480 --> 00:05:38,785
No quiero mentirle a mi esposa.
135
00:05:38,786 --> 00:05:40,656
Oh, no lo consideres una mentira.
136
00:05:40,657 --> 00:05:42,179
Entonces �qu� es?
137
00:05:42,180 --> 00:05:45,052
Es m�s bien una historia,
un cuento chino,
138
00:05:45,053 --> 00:05:47,281
ya sabes, inventados.
139
00:05:47,882 --> 00:05:49,186
�Qu�?
140
00:05:49,187 --> 00:05:51,528
A ver, no se lo digas a Mandy.
141
00:05:51,529 --> 00:05:54,117
�Bien? Ella se lo dir� a Audrey,
y yo tendr� que pagar las consecuencias.
142
00:05:54,118 --> 00:05:57,695
Oh, se�or McAllister,
esto no se percibe bien.
143
00:05:58,849 --> 00:06:01,111
Mira, le est�s dando mucha importancia.
144
00:06:01,112 --> 00:06:03,013
�Bien? Nos la vamos a pasar genial.
145
00:06:03,014 --> 00:06:04,406
Mira, nadie saldr� perjudicado,
146
00:06:04,407 --> 00:06:06,060
y podremos hablar de neum�ticos
cuanto queramos.
147
00:06:06,161 --> 00:06:08,170
�No es b�sicamente lo que pasa
en una convenci�n?
148
00:06:08,171 --> 00:06:09,219
No.
149
00:06:09,220 --> 00:06:10,512
�Oh, �c�mo lo sabr�as t�?!
150
00:06:10,513 --> 00:06:12,254
�Nunca has ido a una!
151
00:06:16,693 --> 00:06:19,042
Oh. �Qu� pas� ah�?
152
00:06:19,043 --> 00:06:22,002
CeeCee y yo tuvimos un desacuerdo
en el almuerzo.
153
00:06:22,003 --> 00:06:24,858
Quer�a que lo comiera,
ella pens� lo contrario.
154
00:06:26,024 --> 00:06:27,874
Tienes un poco de banana en el pelo.
155
00:06:28,779 --> 00:06:31,355
Oh, no, es del desayuno,
pero gracias.
156
00:06:32,383 --> 00:06:33,975
Oye, cuando hayas terminado,
�te gustar�a
157
00:06:33,976 --> 00:06:35,406
ir de compras de ropa conmigo?
158
00:06:35,407 --> 00:06:36,799
Oh. �Cu�l es la ocasi�n?
159
00:06:36,800 --> 00:06:38,509
Bueno, los chicos
se fueron a divertirse.
160
00:06:38,510 --> 00:06:39,846
�Por qu� no deber�amos nosotras?
161
00:06:39,847 --> 00:06:42,501
No s� si llamar�a divertida
a una convenci�n de neum�ticos.
162
00:06:42,502 --> 00:06:46,657
Oh, Amanda, no hay ninguna
convenci�n de neum�ticos.
163
00:06:47,107 --> 00:06:50,421
Los chicos van a un
casino flotante a apostar.
164
00:06:50,422 --> 00:06:51,832
�De qu� est�s hablando?
165
00:06:51,833 --> 00:06:54,034
Bueno, tu padre lo hace
todos los a�os.
166
00:06:54,035 --> 00:06:56,437
�l cree que no lo s�.
167
00:06:57,138 --> 00:06:58,560
Espera, no lo entiendo.
168
00:06:58,561 --> 00:07:00,301
Si sabes que �l miente,
169
00:07:00,302 --> 00:07:01,607
�por qu� no lo reprochas?
170
00:07:01,608 --> 00:07:04,958
Bueno, eso lo consider�,
pero luego me di cuenta
171
00:07:04,959 --> 00:07:06,873
de que tengo un finde solo para m�.
172
00:07:06,874 --> 00:07:09,292
Y alg�n d�a, si tenemos una discusi�n,
173
00:07:09,293 --> 00:07:11,769
puedo utilizarlo para demolerlo.
174
00:07:12,488 --> 00:07:14,228
Eso es fenomenal.
175
00:07:14,229 --> 00:07:16,447
Gracias.
176
00:07:16,448 --> 00:07:18,188
Espera. �Georgie lo sabe?
177
00:07:18,189 --> 00:07:19,755
No.
178
00:07:19,756 --> 00:07:21,975
No, no lo sabe. �l
no me mentir�a as�.
179
00:07:21,976 --> 00:07:23,585
Bueno, tal vez s�, tal vez no.
180
00:07:23,586 --> 00:07:25,544
Oh, �qu� pas� cuando se conocieron?
181
00:07:25,545 --> 00:07:28,434
�Algo sobre su edad?
182
00:07:28,435 --> 00:07:30,940
Eso fue distinto. Solo me minti�
para tener sexo conmigo.
183
00:07:31,041 --> 00:07:33,290
�Y eso por qu� es mejor?
184
00:07:33,291 --> 00:07:35,415
No dije mejor, sino distinto.
185
00:07:35,816 --> 00:07:38,252
Si voy a hacer esto, tenemos
que aclarar nuestra historia.
186
00:07:38,253 --> 00:07:41,799
Hab�a neum�ticos, los vimos,
la historia queda aclarada.
187
00:07:42,692 --> 00:07:44,519
�Y si Mandy pide m�s detalles?
188
00:07:44,520 --> 00:07:46,242
Bueno, es lo que tienen los neum�ticos.
189
00:07:46,243 --> 00:07:47,870
Nadie quiere saber de ellos.
190
00:07:47,871 --> 00:07:50,177
No se trata s�lo de neum�ticos.
191
00:07:50,178 --> 00:07:52,013
�Fuimos a cenar con alg�n
representante de ventas?
192
00:07:52,014 --> 00:07:53,049
Seguro.
193
00:07:53,050 --> 00:07:56,270
- �Ad�nde nos llev�?
- No s�. Al asador.
194
00:07:56,271 --> 00:07:59,839
- �Qu� comimos?
- Un c�ctel de camarones y una ensalada.
195
00:07:59,840 --> 00:08:02,794
�Nadie va a creer que
pidi� una ensalada!
196
00:08:03,613 --> 00:08:05,527
�Da igual!
197
00:08:05,628 --> 00:08:07,063
Ella lo deducir�.
198
00:08:07,064 --> 00:08:09,675
Escucha, llevo haciendo esto diez a�os.
199
00:08:09,676 --> 00:08:12,155
Audrey no tiene ni idea.
200
00:08:12,156 --> 00:08:13,430
�Hace cu�nto que lo sabes?
201
00:08:13,431 --> 00:08:15,120
Unos diez a�os.
202
00:08:16,987 --> 00:08:18,727
�Por qu� no me lo dijiste
antes de que se fueran?
203
00:08:18,728 --> 00:08:20,860
No quer�a renunciar a mi finde.
204
00:08:20,861 --> 00:08:24,080
�O quer�as ver si Georgie me ment�a?
205
00:08:24,081 --> 00:08:26,557
No, eso es solo un aliciente.
206
00:08:27,481 --> 00:08:29,677
Bueno, seguro que �l
me dir� la verdad.
207
00:08:30,378 --> 00:08:32,763
Qu� emocionante, �no?
208
00:08:33,269 --> 00:08:35,104
Cuando llame para saber
c�mo estamos, se lo dir�.
209
00:08:35,105 --> 00:08:37,920
No lo har�s. Entonces tu padre
sabr� que yo lo s�.
210
00:08:37,921 --> 00:08:39,487
Pero tambi�n le est�s mintiendo,
211
00:08:39,488 --> 00:08:41,271
porque sabes que �l lo hace contigo.
212
00:08:41,272 --> 00:08:43,112
No es mentir dejarle pensar que creo
213
00:08:43,113 --> 00:08:46,360
que su mentira es verdad cuando
la verdad es que s� que es mentira.
214
00:08:46,965 --> 00:08:50,019
Bien, no te entiendo, pero estoy
bastante segura de que no estoy de acuerdo.
215
00:08:50,020 --> 00:08:51,934
He de decirte que me alegra
que te sientas inc�modo
216
00:08:51,935 --> 00:08:53,109
minti�ndole a mi hija.
217
00:08:53,110 --> 00:08:55,546
Me alegra que le alegre.
218
00:08:55,547 --> 00:08:57,880
Habla bien de ti.
219
00:08:58,942 --> 00:09:00,988
Soy un gran tipo.
220
00:09:02,293 --> 00:09:04,077
Escucha, este finde es un hecho.
221
00:09:04,078 --> 00:09:05,295
Bien podr�as divertirte.
222
00:09:05,296 --> 00:09:06,770
�Acaso puedo entrar a un casino?
223
00:09:06,771 --> 00:09:08,124
No tengo 21 a�os.
224
00:09:08,125 --> 00:09:11,762
Oh, �me est�s diciendo que Georgie Cooper
no tiene una identificaci�n falsa?
225
00:09:11,863 --> 00:09:14,377
Est� empezando a
ponerme de los nervios.
226
00:09:14,378 --> 00:09:16,319
Eso mismo pens�.
227
00:09:16,320 --> 00:09:18,787
�Y si gano dinero? �De d�nde
le digo a Mandy que proviene?
228
00:09:18,788 --> 00:09:20,049
No se lo dices.
229
00:09:20,050 --> 00:09:21,485
Pues otra mentira.
230
00:09:21,486 --> 00:09:24,227
No, es... la misma mentira.
231
00:09:24,228 --> 00:09:26,055
C�mprale algo bonito,
232
00:09:26,056 --> 00:09:28,067
ni te preguntar� de
d�nde sali� el dinero.
233
00:09:28,929 --> 00:09:32,235
- Est� bien, supongo que puedo hacerlo.
- Buen chico.
234
00:09:32,236 --> 00:09:34,424
Tenemos que concordar
lo que pedimos en el asador.
235
00:09:34,425 --> 00:09:37,719
Dios m�o. �Comimos filetes!
236
00:09:37,720 --> 00:09:39,748
As� est� bien. Filetes.
237
00:09:47,817 --> 00:09:50,253
- Tengo que llamar a Mandy.
- �Por qu�?
238
00:09:50,254 --> 00:09:52,734
Bueno, le dije que lo har�a
cuando nos registr�ramos.
239
00:09:52,735 --> 00:09:54,997
Bien, pero s� breve y conciso.
240
00:09:54,998 --> 00:09:58,432
Lo de breve no s�, pero por suerte
para usted, conciso es algo natural.
241
00:10:00,961 --> 00:10:03,832
Ojal� me hubieras dejado comprarte algo.
242
00:10:03,833 --> 00:10:05,965
Bueno, te dije que me gustaba
esa camisa de rayas.
243
00:10:05,966 --> 00:10:08,371
Quise decir algo que
te quedara bien.
244
00:10:10,418 --> 00:10:11,879
Podr�a ser Georgie.
245
00:10:11,880 --> 00:10:13,776
No le digas que lo sabes.
246
00:10:15,449 --> 00:10:16,758
�Hola?
247
00:10:16,759 --> 00:10:19,221
Hola. Quer�a avisarte que ya llegamos.
248
00:10:19,222 --> 00:10:20,906
Bueno, bueno.
249
00:10:20,907 --> 00:10:22,542
�Qu� tal el viaje?
250
00:10:22,643 --> 00:10:24,374
Bien, bien.
251
00:10:24,375 --> 00:10:26,464
Genial, genial.
252
00:10:27,814 --> 00:10:29,301
�Un d�a importante ma�ana?
253
00:10:29,302 --> 00:10:30,437
S�.
254
00:10:30,438 --> 00:10:32,443
Creo que nos iremos a dormir pronto.
255
00:10:32,819 --> 00:10:34,175
Claro.
256
00:10:34,176 --> 00:10:35,955
�Tienen muchas reuniones programadas?
257
00:10:35,956 --> 00:10:37,953
S�, creo que s�.
258
00:10:37,954 --> 00:10:40,468
S�lo estoy siguiendo
el ejemplo de tu padre.
259
00:10:40,469 --> 00:10:42,362
S�, bueno, �l ha tenido muchos,
260
00:10:42,363 --> 00:10:43,754
as� que est�s en buenas manos.
261
00:10:43,755 --> 00:10:46,940
S�. Bueno, dale un beso
a CeeCee de mi parte.
262
00:10:46,941 --> 00:10:48,334
Enseguida.
263
00:10:48,922 --> 00:10:50,706
Te amo.
264
00:10:52,363 --> 00:10:54,165
Yo tambi�n te amo.
265
00:10:56,037 --> 00:10:58,152
�Maldito mentiroso!
266
00:10:58,758 --> 00:11:00,307
�No te lo dijo?
267
00:11:01,269 --> 00:11:02,730
Oh, c�llate.
268
00:11:02,731 --> 00:11:04,414
�Sabes qu� ser�a divertido?
269
00:11:04,415 --> 00:11:06,834
Que t� y yo salgamos a tomar una copa.
270
00:11:06,835 --> 00:11:08,562
"�Hola?", tengo una beb�.
271
00:11:08,563 --> 00:11:11,682
Lo s�, pero Connor puede cuidar
a CeeCee durante una o dos horas.
272
00:11:11,683 --> 00:11:14,420
- Uh...
- Vamos, yo invito.
273
00:11:15,121 --> 00:11:16,165
Bien.
274
00:11:16,166 --> 00:11:17,558
�Excelente!
275
00:11:17,559 --> 00:11:19,800
Podemos decirle a la gente
que somos hermanas.
276
00:11:25,393 --> 00:11:27,376
�Qu� ha sido de m�?
277
00:11:39,520 --> 00:11:40,537
�Hola?
278
00:11:40,538 --> 00:11:41,987
Hola, Connor, soy Georgie.
279
00:11:41,988 --> 00:11:43,275
�Puedo hablar con Mandy?
280
00:11:43,276 --> 00:11:44,841
Sali� con mi madre.
281
00:11:44,842 --> 00:11:46,452
�Qui�n est� cuidando a la beb�?
282
00:11:46,453 --> 00:11:47,644
Yo.
283
00:11:47,645 --> 00:11:48,994
�Sabes c�mo hacer eso?
284
00:11:48,995 --> 00:11:51,122
No, pero voy aprendiendo.
285
00:11:52,146 --> 00:11:55,152
Bueno, ten en cuenta que
es la �nica hija que tengo.
286
00:11:55,715 --> 00:11:58,512
Descuida, nos la estamos pasando genial.
287
00:11:58,513 --> 00:12:00,348
La llamo m�s tarde.
288
00:12:00,349 --> 00:12:01,694
Adi�s.
289
00:12:03,557 --> 00:12:04,866
Bueno.
290
00:12:04,867 --> 00:12:08,178
Esta canci�n es sobre ti y sobre m�.
291
00:12:11,918 --> 00:12:13,744
*Bien, esto es una historia
292
00:12:13,745 --> 00:12:15,485
sobre una beb� y un hombre*
293
00:12:15,486 --> 00:12:17,705
*Un d�a se juntaron
294
00:12:17,706 --> 00:12:20,039
y decidieron formar una banda*
295
00:12:22,667 --> 00:12:24,581
*La beb� no hizo mucho,
296
00:12:24,582 --> 00:12:26,888
pero el hombre compuso
todas las canciones*
297
00:12:26,889 --> 00:12:28,934
*Pero no parec�a importar
298
00:12:28,935 --> 00:12:32,138
con lo bien que se llevaban*
299
00:12:33,865 --> 00:12:37,533
*Beb�-hombre, beb�-hombre*
300
00:12:37,534 --> 00:12:39,858
*Uno de los miembros es una beb�
301
00:12:39,859 --> 00:12:42,704
y el otro un hombre*
302
00:12:42,905 --> 00:12:46,821
*Beb�-hombre, beb�-hombre*
303
00:12:46,822 --> 00:12:49,084
*Cr�eme que jam�s ver�s
304
00:12:49,085 --> 00:12:52,784
un espect�culo tan grandioso*
305
00:12:58,703 --> 00:13:00,052
�Sabes?, en todos estos a�os
306
00:13:00,053 --> 00:13:02,271
no creo que hayamos tomado
nunca una copa juntas.
307
00:13:02,272 --> 00:13:03,794
Bueno, robaba de tu licorera.
308
00:13:03,795 --> 00:13:05,361
�Eso cuenta?
309
00:13:05,762 --> 00:13:08,103
Ya sabes a lo que me refiero.
310
00:13:08,604 --> 00:13:11,276
No creo haberte visto
tomar una cerveza antes.
311
00:13:11,277 --> 00:13:13,709
No me conoc�as en la secundaria.
312
00:13:14,519 --> 00:13:17,961
Oh, �en serio? �Fuiste la chica
mala en el salto de calcetines?
313
00:13:18,810 --> 00:13:21,029
No te burles de los
saltos de calcetines.
314
00:13:21,030 --> 00:13:23,814
Tuve mi primer beso en
el baile de los calcetines.
315
00:13:23,815 --> 00:13:25,947
Oh, �en el asiento trasero de un auto?
316
00:13:25,948 --> 00:13:27,714
No, en el asiento delantero.
317
00:13:27,715 --> 00:13:29,295
Me portaba bien.
318
00:13:31,358 --> 00:13:33,402
Oye, �puedo preguntarte algo importante?
319
00:13:33,403 --> 00:13:34,477
Por supuesto.
320
00:13:34,478 --> 00:13:36,083
�Pap� y t� est�n bien?
321
00:13:36,084 --> 00:13:38,003
�Qu� quieres decir?
322
00:13:38,004 --> 00:13:40,379
Bueno, t� mientes, �l miente.
323
00:13:40,380 --> 00:13:41,920
�Eso no te preocupa?
324
00:13:41,921 --> 00:13:44,009
Oh, no, estamos bien.
325
00:13:44,010 --> 00:13:46,054
Est� bien, si t� lo dices.
326
00:13:46,055 --> 00:13:48,274
�De verdad est�s preocupada por nosotros?
327
00:13:48,275 --> 00:13:50,706
�O es por Georgie y por ti?
328
00:13:50,707 --> 00:13:53,823
No s�, supongo que un poco de ambas.
329
00:13:55,586 --> 00:13:58,197
Ya sabes que no siempre
he sido su mayor fan,
330
00:13:58,198 --> 00:14:00,716
pero tengo que admitir
331
00:14:00,717 --> 00:14:02,832
que �l es un buen marido.
332
00:14:04,030 --> 00:14:04,986
Vaya.
333
00:14:04,987 --> 00:14:07,054
Me gusta la Audrey
con media cerveza encima.
334
00:14:08,090 --> 00:14:09,425
Disfr�tala.
335
00:14:09,426 --> 00:14:12,176
Audrey, con cerveza completa,
podr�a bailar en la barra.
336
00:14:13,822 --> 00:14:15,676
�Nos dan otra ronda?
337
00:14:16,943 --> 00:14:18,086
�Qu� consideras?
338
00:14:18,087 --> 00:14:20,132
�Hold'em, blackjack, dados?
339
00:14:20,133 --> 00:14:22,134
Da igual, lo que quiera.
340
00:14:22,135 --> 00:14:24,092
Oh, deja de deprimirte.
341
00:14:24,093 --> 00:14:26,352
No estoy deprimido, estoy preocupado.
342
00:14:27,401 --> 00:14:28,575
�Qu� diferencia hay?
343
00:14:28,576 --> 00:14:30,590
"Deprimido" es estar triste
por lo de ayer.
344
00:14:30,591 --> 00:14:32,671
"Preocuparse" es estar
triste por el ma�ana.
345
00:14:33,246 --> 00:14:34,711
Qu� intenso.
346
00:14:34,712 --> 00:14:37,144
No puedo evitar preguntarme si
as� es como ser� mi matrimonio
347
00:14:37,145 --> 00:14:38,454
dentro de 30 a�os.
348
00:14:38,455 --> 00:14:39,978
Si tienes suerte.
349
00:14:39,979 --> 00:14:41,409
�C�mo esto es tener suerte?
350
00:14:41,410 --> 00:14:43,198
Ah, 30 a�os es una buena racha.
351
00:14:43,199 --> 00:14:45,157
Mucha gente termina divorciada.
352
00:14:45,158 --> 00:14:47,542
S�, porque se mienten el uno al otro.
353
00:14:48,035 --> 00:14:50,162
Oye, cuando est�s
tanto tiempo con alguien,
354
00:14:50,163 --> 00:14:52,251
es bueno tener un secretito
de vez en cuando.
355
00:14:52,252 --> 00:14:54,818
�Intenta convencerme
a m� o a usted?
356
00:14:54,819 --> 00:14:56,459
Intento divertirme un poco, pero
357
00:14:56,460 --> 00:14:59,054
el adolescente m�s viejo
del mundo me bajonea.
358
00:15:01,335 --> 00:15:03,623
�Cu�les cree que son los
secretos de la Sra. McAllister?
359
00:15:03,624 --> 00:15:05,090
Oye, no lo s�.
360
00:15:05,091 --> 00:15:06,669
Ni quiero saberlo.
361
00:15:06,670 --> 00:15:09,216
Oh, apuesto a que tiene
algunas travesuras.
362
00:15:09,573 --> 00:15:11,096
Robar en la tienda.
363
00:15:11,097 --> 00:15:13,955
- Acostarse con el cartero.
- Basta.
364
00:15:13,956 --> 00:15:15,504
No le gusta pensar en eso, �verdad?
365
00:15:15,505 --> 00:15:17,072
- No.
- Bien.
366
00:15:18,147 --> 00:15:20,561
Bueno, cuidado, cuidado, cuidado.
367
00:15:20,562 --> 00:15:22,346
�Hola!
368
00:15:22,847 --> 00:15:24,409
�Qu� le pasa a ella?
369
00:15:24,410 --> 00:15:26,572
Oh, se tom� un par de cervezas.
370
00:15:26,573 --> 00:15:28,427
Me tom� un par de cervezas.
371
00:15:29,593 --> 00:15:31,259
Y un par de chupitos.
372
00:15:31,260 --> 00:15:33,032
�Tequila!
373
00:15:34,903 --> 00:15:36,947
�Todo bien con CeeCee?
374
00:15:36,948 --> 00:15:38,166
Profundamente dormida.
375
00:15:38,167 --> 00:15:40,081
Oh, necesitamos encontrarte una chica
376
00:15:40,082 --> 00:15:43,619
para que tengas tus propios beb�s.
377
00:15:43,920 --> 00:15:46,532
�Cu�ndo tendr�s m�s?
378
00:15:47,437 --> 00:15:49,391
No vas a rejuvenecer.
379
00:15:50,832 --> 00:15:53,486
Est� bien, est� bien,
vamos a llevarte a la cama.
380
00:15:53,487 --> 00:15:55,792
Oh. Est� bien.
381
00:15:55,793 --> 00:15:57,185
�D�nde est�n mis zapatos?
382
00:15:57,186 --> 00:15:59,558
Es una pregunta maravillosa.
383
00:16:00,407 --> 00:16:01,881
Me gustan esos zapatos.
384
00:16:01,882 --> 00:16:03,379
Aj�.
385
00:16:06,717 --> 00:16:08,588
�D�nde aprendiste a jugar
al blackjack as�?
386
00:16:08,589 --> 00:16:10,356
Mi abu me ense��.
387
00:16:11,144 --> 00:16:13,245
Pues eso cuadra.
388
00:16:13,346 --> 00:16:15,055
�Con cu�nto te hiciste?
389
00:16:15,056 --> 00:16:17,592
Ella tambi�n me ense�� a
nunca responder esa pregunta.
390
00:16:17,593 --> 00:16:19,990
Ah, vamos, te contar�
c�mo me fue a m�.
391
00:16:19,991 --> 00:16:21,253
Lo vi jugar.
392
00:16:21,254 --> 00:16:22,776
S� c�mo le fue.
393
00:16:22,777 --> 00:16:25,152
S�, bueno...
394
00:16:25,153 --> 00:16:27,372
lo recuperar� ma�ana.
395
00:16:27,373 --> 00:16:30,653
No si sigue pidiendo un 12
cuando el crupier muestra un seis.
396
00:16:30,654 --> 00:16:33,147
Tuve un presentimiento.
397
00:16:35,442 --> 00:16:37,052
Oh, eso no es nada bueno.
398
00:16:39,402 --> 00:16:40,820
�Hola?
399
00:16:40,821 --> 00:16:43,223
Hola, Jim.
400
00:16:44,320 --> 00:16:45,377
�Audrey?
401
00:16:45,378 --> 00:16:48,140
�Est�n de convenci�n?
402
00:16:49,630 --> 00:16:52,240
Est�bamos durmiendo.
403
00:16:52,241 --> 00:16:53,441
�Ocurre algo?
404
00:16:53,442 --> 00:16:54,721
�Est�s bien?
405
00:16:54,722 --> 00:16:56,070
Estoy genial.
406
00:16:56,071 --> 00:16:57,476
Muy genial.
407
00:16:57,477 --> 00:16:58,781
Excelente.
408
00:16:58,782 --> 00:17:00,593
Y t� eres genial.
409
00:17:01,685 --> 00:17:03,295
- Est� bien.
- �Qu� pasa?
410
00:17:03,296 --> 00:17:04,844
Creo que est� borracha.
411
00:17:04,845 --> 00:17:06,211
�Es Georgie?
412
00:17:06,212 --> 00:17:07,821
�Hola, Georgie!
413
00:17:07,822 --> 00:17:09,484
Ella est� borracha.
414
00:17:10,159 --> 00:17:12,217
�Mandy y yo salimos a tomar!
415
00:17:12,218 --> 00:17:14,871
�Oh! Pues eso suena divertido.
416
00:17:14,872 --> 00:17:17,523
Ni s� d�nde est�n mis zapatos.
417
00:17:18,485 --> 00:17:20,442
Oh, estoy seguro de que aparecer�n.
418
00:17:20,443 --> 00:17:22,052
Bueno.
419
00:17:22,053 --> 00:17:23,284
Dile a Georgie
420
00:17:23,285 --> 00:17:25,008
que lo saludo.
421
00:17:25,709 --> 00:17:27,145
Lo har�.
422
00:17:27,146 --> 00:17:29,770
Buenas noches, hombre sexy.
423
00:17:30,927 --> 00:17:32,816
Buenas noches...
424
00:17:34,196 --> 00:17:35,689
...a ti.
425
00:17:37,286 --> 00:17:38,243
�Cree que nos ha descubierto?
426
00:17:38,244 --> 00:17:40,070
Ah, ella habr�a dicho algo.
427
00:17:40,071 --> 00:17:41,855
Est� bien, bueno, me voy a acostar.
428
00:17:41,856 --> 00:17:45,259
Por supuesto. No me gustar�a quedarme
despierto hasta tan tarde y divertirme.
429
00:17:47,353 --> 00:17:49,184
- Se�or McAllister.
- S�.
430
00:17:49,185 --> 00:17:50,227
Sin faltarle el respeto,
431
00:17:50,251 --> 00:17:53,151
pero lo estoy cuestionando
seriamente como modelo a seguir.
432
00:17:54,042 --> 00:17:55,617
Eso es comprensible.
433
00:18:01,863 --> 00:18:03,211
�Hemos vuelto!
434
00:18:03,212 --> 00:18:04,225
Recuerda lo que hablamos.
435
00:18:04,226 --> 00:18:05,226
Entendido.
436
00:18:05,227 --> 00:18:06,227
�Sereno?
437
00:18:06,228 --> 00:18:07,228
- Sereno.
- Est� bien.
438
00:18:07,229 --> 00:18:08,447
Intenta sonre�r.
439
00:18:08,448 --> 00:18:10,362
- �Hola!
- �Hola!
440
00:18:10,363 --> 00:18:12,512
�Hola! Bienvenidos.
441
00:18:12,513 --> 00:18:14,022
�Qu� tal la convenci�n?
442
00:18:14,023 --> 00:18:15,802
- La mejor hasta la fecha.
- S�.
443
00:18:15,803 --> 00:18:18,684
Un representante de ventas coreano
nos llev� a un asador.
444
00:18:19,720 --> 00:18:21,403
Comimos filetes.
445
00:18:22,027 --> 00:18:23,427
Qu� rico.
446
00:18:23,885 --> 00:18:25,203
�Y ustedes, chicas?
447
00:18:25,204 --> 00:18:26,947
Parece que tuvieron una gran noche.
448
00:18:26,948 --> 00:18:28,106
�Qu� quieres decir?
449
00:18:28,107 --> 00:18:30,434
Me llamaste borracha como una cuba.
450
00:18:31,949 --> 00:18:33,123
No, no lo hice.
451
00:18:33,124 --> 00:18:34,777
�En serio? �No te acuerdas?
452
00:18:34,778 --> 00:18:36,862
Jim, recordar�a si te llamara.
453
00:18:36,863 --> 00:18:39,169
- Bueno.
- Muy bien.
454
00:18:41,250 --> 00:18:42,768
�Ya encontraste tus zapatos?
455
00:18:42,769 --> 00:18:45,106
Oh, Dios m�o, s� te llam�.
456
00:18:46,147 --> 00:18:47,703
Espero que no haya sido todo trabajo.
457
00:18:47,704 --> 00:18:49,122
Espero que te hayas divertido un poco.
458
00:18:49,123 --> 00:18:50,576
Bueno, ya me conoces.
459
00:18:50,577 --> 00:18:52,151
El trabajo es diversi�n.
460
00:18:53,075 --> 00:18:55,276
F�jate, tengo algo para ti.
461
00:18:55,277 --> 00:18:56,625
Ay, Dios m�o.
462
00:18:56,626 --> 00:18:58,540
Pendientes de diamantes.
�Son aut�nticos?
463
00:18:58,541 --> 00:19:00,238
Por supuesto que lo son.
464
00:19:00,239 --> 00:19:02,601
�C�mo puedes permitirte esto?
465
00:19:02,602 --> 00:19:04,686
Tu pap� me dio un aumento.
466
00:19:06,867 --> 00:19:08,447
Por supuesto que s�.
467
00:19:09,683 --> 00:19:11,640
�Me compraste algo, cari�o?
468
00:19:11,641 --> 00:19:13,338
Ah, �no te acuerdas?
469
00:19:13,339 --> 00:19:15,048
Te dije por tel�fono
que te iba a traer algo,
470
00:19:15,049 --> 00:19:16,655
pero me dijiste que no lo hiciera.
471
00:19:18,287 --> 00:19:20,071
Fuiste muy firme.
472
00:19:21,190 --> 00:19:23,544
Bueno, voy a desempacar
y a ducharme.
473
00:19:23,714 --> 00:19:24,958
Yo tambi�n te extra��
474
00:19:24,959 --> 00:19:27,177
- como loco.
- Yo te extra�� como loca.
475
00:19:31,761 --> 00:19:34,046
Me regal� diamantes, t� nada.
476
00:19:42,368 --> 00:19:44,194
Disculpa.
477
00:19:44,195 --> 00:19:48,111
�Alguien tuvo la suerte de
encontrar un par de zapatos?
478
00:19:48,112 --> 00:19:50,245
Ah, s�. Bienvenida.
479
00:19:52,068 --> 00:19:53,639
Aqu� tiene.
480
00:19:53,640 --> 00:19:54,696
Gracias.
481
00:19:54,697 --> 00:19:56,072
Espere.
482
00:19:57,178 --> 00:19:58,901
�Tambi�n quiere el sujetador?
483
00:20:03,985 --> 00:20:05,700
�No es m�o!34460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.