All language subtitles for Friendly.Rivalry.S01E04.1080p.friDay.WEB-DL.H264.AAC-ADWeb [DRAMADAY.me]_track3_[chi]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,967 --> 00:00:11,167 (本剧之登场地名 店家 人物 团体 背景 说明等 纯属虚构 与现实无关) 2 00:00:11,167 --> 00:00:13,100 (童星皆在家属陪同下安全进行拍摄 动物场面有专家在场 遵守动物保护守则拍摄) 3 00:00:13,100 --> 00:00:18,367 (善意的竞争) 4 00:00:25,267 --> 00:00:26,367 在伊 5 00:00:27,800 --> 00:00:29,667 我能坐回你隔壁吗 6 00:00:37,667 --> 00:00:39,000 当然可以 7 00:00:40,333 --> 00:00:42,067 这里本来就是你的座位嘛 8 00:00:47,067 --> 00:00:48,767 天啊 9 00:00:48,767 --> 00:00:50,500 这又是什么状况 10 00:00:50,500 --> 00:00:52,300 -真好看 -转学生… 11 00:00:52,300 --> 00:00:54,533 她校服的色泽也变了吧 12 00:00:54,533 --> 00:00:55,467 嗯 13 00:00:55,467 --> 00:00:59,467 连不懂时尚的你都看得出来 就表示差超多 14 00:00:59,467 --> 00:01:02,767 不过娜莉不是说要推荐你当班长吗 15 00:01:02,767 --> 00:01:04,867 嗯 说好我当上班长后 16 00:01:04,867 --> 00:01:07,200 要选她当副班长 17 00:01:10,067 --> 00:01:11,267 是B吗 18 00:01:12,333 --> 00:01:13,567 没错 19 00:01:16,733 --> 00:01:20,167 哇 原来那个牌子有出烟盒啊 20 00:01:20,167 --> 00:01:22,100 那款韩国没卖吧 21 00:01:22,100 --> 00:01:24,100 嗯 我爸在法国买的 22 00:01:25,033 --> 00:01:26,567 不过你们有打给娜莉了吗 23 00:01:26,567 --> 00:01:28,800 没人接 她从昨天就关机了 24 00:01:28,800 --> 00:01:32,133 她不是会没事翘课的人吧 25 00:01:32,133 --> 00:01:33,433 这倒是没错 26 00:01:33,433 --> 00:01:35,333 那她怎么没来上学 27 00:01:36,500 --> 00:01:37,700 是在家睡懒觉吗 28 00:01:37,700 --> 00:01:39,000 我们怎么知道 29 00:01:39,000 --> 00:01:41,567 她昨天不是和你们一起吃午餐吗 30 00:01:41,567 --> 00:01:43,867 她昨天中午过后就不见了 31 00:01:45,433 --> 00:01:47,333 (医学社社办) 32 00:01:59,433 --> 00:02:01,167 (医学社C-Med 2024新社员招聘) 33 00:02:08,333 --> 00:02:09,767 C-Med啊 34 00:02:11,600 --> 00:02:15,133 彩俰女高的资优生全在那里 35 00:02:15,967 --> 00:02:17,300 你也要报名吗 36 00:02:17,300 --> 00:02:18,933 嗯 我想报名 37 00:02:19,633 --> 00:02:23,200 要考医学系的话 加入医学社能加分 38 00:02:23,200 --> 00:02:25,133 不过那可不是谁都能加入的 39 00:02:26,000 --> 00:02:28,033 条件很严苛 40 00:02:28,033 --> 00:02:29,633 在伊没跟你说吗 41 00:02:29,633 --> 00:02:31,733 他们不收高三生吧 42 00:02:31,733 --> 00:02:33,133 我有听说 43 00:02:33,133 --> 00:02:35,567 这次只收刚入学的高一生 44 00:02:35,567 --> 00:02:37,833 但我还是想报名看看 45 00:02:37,833 --> 00:02:41,300 仗着同桌是社长 就有恃无恐了吗 46 00:02:42,200 --> 00:02:43,767 什么 47 00:02:43,767 --> 00:02:45,567 不过真奇怪 48 00:02:46,700 --> 00:02:49,467 娜莉也说想加入那个社团 49 00:02:50,167 --> 00:02:51,067 那又怎样 50 00:02:51,067 --> 00:02:54,900 你仔细想想 如果你们其中一个人消失 51 00:02:56,233 --> 00:02:59,200 另一个人就更容易达成目的了 52 00:03:04,533 --> 00:03:06,000 (崔京) 53 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 只有小京想当班长的话 54 00:03:08,000 --> 00:03:10,600 大家就闭上眼睛投票 赶快定案吧 55 00:03:10,600 --> 00:03:12,433 期中考快到了 56 00:03:12,433 --> 00:03:13,833 老师 57 00:03:14,933 --> 00:03:17,533 -嗯 -我也想推荐班长人选 58 00:03:18,000 --> 00:03:19,933 是吗 你想推荐谁 59 00:03:20,400 --> 00:03:22,033 我的同桌 禹瑟琪 60 00:03:24,867 --> 00:03:26,500 禹瑟琪 61 00:03:26,500 --> 00:03:28,067 你想当班长吗 62 00:03:28,600 --> 00:03:30,100 当然啦 63 00:03:30,100 --> 00:03:33,233 我们说好了 她当上班长后我会多多帮忙 64 00:03:36,433 --> 00:03:37,867 那就没办法了 65 00:03:40,100 --> 00:03:42,067 大家拿出笔记本投票吧 66 00:03:48,800 --> 00:03:50,033 (崔京 禹瑟琪) 67 00:03:52,767 --> 00:03:54,867 (崔京) 68 00:03:58,600 --> 00:03:59,533 崔京 69 00:04:02,133 --> 00:04:03,100 (禹瑟琪) 70 00:04:03,100 --> 00:04:04,400 禹瑟琪 71 00:04:09,433 --> 00:04:10,633 废票 72 00:04:22,133 --> 00:04:23,867 禹瑟琪 73 00:04:23,867 --> 00:04:25,267 恭喜你 瑟琪 74 00:04:26,367 --> 00:04:27,967 -恭喜你 -恭喜你 75 00:04:29,667 --> 00:04:31,633 -恭喜你 -恭喜你 76 00:04:33,967 --> 00:04:35,433 喂 曹雅拉 77 00:04:35,433 --> 00:04:37,100 你有照实开票吗 78 00:04:37,800 --> 00:04:39,867 我要亲眼确认 79 00:04:49,833 --> 00:04:51,667 (禹瑟琪 禹瑟琪) 80 00:04:52,967 --> 00:04:54,800 (禹瑟琪 禹瑟琪) 81 00:05:00,267 --> 00:05:02,900 喂 把你投票的笔记本拿出来 82 00:05:02,900 --> 00:05:06,100 -什么 -你是撕下哪张纸投的 83 00:05:12,467 --> 00:05:13,700 喂 崔京 84 00:05:16,633 --> 00:05:18,267 有什么问题吗 85 00:05:19,300 --> 00:05:20,867 你是明知故问吗 86 00:05:20,867 --> 00:05:23,667 老实说 你也觉得你当选班长很怪吧 87 00:05:29,400 --> 00:05:30,367 所以呢 88 00:05:31,567 --> 00:05:33,233 这是不实投票 89 00:05:33,233 --> 00:05:35,633 一定有人偷偷把票换掉了 90 00:05:38,733 --> 00:05:41,000 (禹瑟琪) 有看到这些投票纸吧 91 00:05:41,000 --> 00:05:44,333 全都是同一个人 用同一种纸 写下要投给你的票 92 00:05:44,967 --> 00:05:46,800 这场投票被造假了 93 00:05:48,767 --> 00:05:49,933 你的意思是 94 00:05:50,800 --> 00:05:54,400 我不可能让班上同学投给我 95 00:05:54,833 --> 00:05:59,300 却有办法请她们帮我把票换掉吗 96 00:06:00,667 --> 00:06:03,067 这一定不是你能做到的 97 00:06:03,067 --> 00:06:05,833 不然我背后还有其他人吗 98 00:06:17,967 --> 00:06:18,967 崔京 99 00:06:19,367 --> 00:06:20,533 够了 100 00:06:21,300 --> 00:06:24,267 班上同学之所以不情愿投给我 101 00:06:25,933 --> 00:06:29,267 可能是因为我是从乡下来的乡巴佬 102 00:06:30,800 --> 00:06:33,300 这点我很清楚 103 00:06:36,700 --> 00:06:38,233 小京 不要再争了 104 00:06:39,200 --> 00:06:41,167 瑟琪当班长 你当副班长 105 00:06:41,167 --> 00:06:43,167 这样你的校内表现就够好看了 106 00:06:43,600 --> 00:06:46,133 崔京应该要道歉吧 老师 107 00:06:49,100 --> 00:06:50,933 我要道歉什么 108 00:06:54,667 --> 00:06:56,767 她不服投票结果 109 00:06:58,067 --> 00:07:01,067 侮辱了包括瑟琪在内的班上同学 110 00:07:01,067 --> 00:07:02,633 当然要道歉 111 00:07:03,867 --> 00:07:06,100 你说是不是 班长 112 00:07:08,767 --> 00:07:10,200 对 113 00:07:10,200 --> 00:07:11,800 请你道歉 114 00:07:33,000 --> 00:07:34,600 对不起引起了纷争 115 00:08:52,200 --> 00:08:54,467 (在伊) 在干嘛 选上班长要请客吧 116 00:09:06,333 --> 00:09:07,767 (禹瑟琪) 117 00:09:09,300 --> 00:09:12,900 (一般垃圾) 118 00:09:17,333 --> 00:09:18,867 对不起引起了纷争 119 00:09:20,000 --> 00:09:23,133 (禹瑟琪) 120 00:09:26,367 --> 00:09:28,167 烦耶 拜托先敲门 121 00:09:30,167 --> 00:09:32,367 虽然不知道你在白忙些什么 122 00:09:32,367 --> 00:09:34,400 让开 妈妈得工作了 123 00:09:34,933 --> 00:09:37,300 回到家就先洗澡啊 124 00:09:37,300 --> 00:09:38,933 原来你们今天选班长啊 125 00:09:40,567 --> 00:09:41,800 禹瑟琪吗 126 00:09:42,433 --> 00:09:43,533 她是你们班的班长吗 127 00:09:43,533 --> 00:09:46,733 你就不能装没看到 一定要像调查般追根究柢吗 128 00:09:49,133 --> 00:09:50,300 崔京 129 00:09:50,300 --> 00:09:53,167 我从来没要求过你一定要当班长 130 00:09:53,167 --> 00:09:54,733 干嘛把怒气发泄在我身上 131 00:09:54,733 --> 00:09:57,300 学生时期当了整整十二年班长的 南智妍检察官 132 00:09:57,300 --> 00:09:58,767 懂什么啊 133 00:09:59,800 --> 00:10:01,200 我先去洗个澡 134 00:10:01,800 --> 00:10:03,833 在我回来前整理好 回你房间 135 00:10:08,333 --> 00:10:09,567 该死的 136 00:10:21,967 --> 00:10:25,100 评价院也应该做点什么吧 137 00:10:28,767 --> 00:10:30,033 我明白了 138 00:10:32,800 --> 00:10:35,100 看来似乎会被起诉 139 00:10:35,933 --> 00:10:37,333 真的很抱歉 140 00:10:38,533 --> 00:10:40,533 付和解金 稍微安抚一下对方 141 00:10:41,867 --> 00:10:43,867 并拿到和解书 142 00:10:45,733 --> 00:10:47,300 这有这么难吗 143 00:10:48,000 --> 00:10:49,900 她一个女人要自己养大孩子 144 00:10:49,900 --> 00:10:51,567 应该需要不少钱 145 00:10:53,000 --> 00:10:54,967 其实只要控制好与论 146 00:10:54,967 --> 00:10:56,700 长期诉讼也是个不错的选择 147 00:10:56,700 --> 00:11:00,333 反正几乎不可能证明是医疗疏失 148 00:11:00,333 --> 00:11:01,867 你居然说疏失 149 00:11:03,567 --> 00:11:05,733 要我说几次患者在到院前 150 00:11:05,733 --> 00:11:08,467 已经心脏骤停了 151 00:11:10,633 --> 00:11:14,133 我们医院已经尽全力抢救患者了 152 00:11:14,133 --> 00:11:15,500 是 我会多加注意 153 00:11:15,500 --> 00:11:17,500 请你别忘记行政室长的嘴巴 154 00:11:17,500 --> 00:11:20,333 代表的是我们医院的立场 155 00:11:20,333 --> 00:11:22,067 还有绝对不能长期诉讼 156 00:11:22,067 --> 00:11:23,533 一定要和解 157 00:11:23,533 --> 00:11:25,600 不是单纯给多少钱的问题 158 00:11:25,600 --> 00:11:26,967 好 我知道了 159 00:11:26,967 --> 00:11:29,133 我会多方接触的 160 00:11:29,133 --> 00:11:30,033 出去吧 161 00:11:30,033 --> 00:11:31,967 是 还有… 162 00:11:31,967 --> 00:11:33,800 院长 有些药品不翼而飞 163 00:11:33,800 --> 00:11:36,967 主要都是非保险用药 单价不便宜 164 00:11:39,767 --> 00:11:42,300 这种事你就别管了吧 165 00:11:42,300 --> 00:11:45,333 即使有野猫偷东西 也是我们医院的人 166 00:11:45,333 --> 00:11:48,133 家里的人犯错当然要帮忙掩埋事实 167 00:11:48,133 --> 00:11:50,033 你就当作不知情吧 168 00:11:50,033 --> 00:11:51,233 是 169 00:12:45,333 --> 00:12:48,500 娜莉妈妈 那间房子是挂急售吗 170 00:12:48,500 --> 00:12:49,233 多少钱 171 00:12:49,233 --> 00:12:50,400 37亿 172 00:12:50,400 --> 00:12:52,667 天啊 便宜3亿吗 173 00:12:52,667 --> 00:12:54,567 看来是真的很急 174 00:12:54,567 --> 00:12:56,333 不过怎么会突然卖房 175 00:12:56,333 --> 00:12:58,367 他们家女儿不是高三了吗 176 00:12:58,367 --> 00:13:02,233 我听房地产中介说 他们在找其他区的房子 177 00:13:04,300 --> 00:13:06,633 (李诗友 徐艺瑟) 178 00:13:11,967 --> 00:13:13,500 请慢用 179 00:13:14,200 --> 00:13:16,033 都说请你吃贵一点的东西了 180 00:13:16,033 --> 00:13:17,133 干嘛来吃披萨 181 00:13:17,133 --> 00:13:19,500 怎么了 我最喜欢这间的披萨 182 00:13:19,500 --> 00:13:22,367 咸咸的义式腊肠 沾满油腻的酱汁 183 00:13:22,367 --> 00:13:24,033 多好吃啊 184 00:13:24,033 --> 00:13:26,433 而且还有爽口的可乐 185 00:13:27,233 --> 00:13:30,067 你妈因为异位性皮肤炎不让你吃 所以才更美味吧 186 00:13:32,233 --> 00:13:34,033 可是在伊你为什么不吃 187 00:13:34,700 --> 00:13:37,000 我马上就要走了 188 00:13:37,633 --> 00:13:39,233 怎么了 你还有约吗 189 00:13:40,067 --> 00:13:42,300 难道是禹瑟琪吗 190 00:13:43,967 --> 00:13:46,533 打破砂锅问到底就太无趣了 191 00:13:50,733 --> 00:13:52,867 在伊你该不会… 192 00:13:52,867 --> 00:13:56,267 真的对瑟琪有兴趣吧 193 00:14:21,900 --> 00:14:23,100 下雨了 194 00:14:32,333 --> 00:14:33,633 在伊 195 00:14:35,500 --> 00:14:38,767 你除了纸鹤 会折其他的吗 196 00:14:40,300 --> 00:14:41,800 其他的 譬如什么 197 00:14:42,567 --> 00:14:44,267 你想要什么吗 198 00:14:47,567 --> 00:14:51,567 (笔筒投币式KTV) 199 00:14:53,667 --> 00:14:59,600 "谁都不会告诉我" 200 00:15:01,967 --> 00:15:09,867 "要不要更靠近一点呢" 201 00:15:11,767 --> 00:15:19,267 "结果又这样等待着你" 202 00:15:21,400 --> 00:15:29,333 "为什么偏偏遇见你" 203 00:15:31,167 --> 00:15:38,900 "我现在又该往何处去呢" 204 00:15:40,300 --> 00:15:41,733 你也知道这首歌哦 205 00:15:41,733 --> 00:15:44,033 对 我家不仅有Lucid Fall的专辑 206 00:15:44,033 --> 00:15:45,933 连Misoni的也都有 207 00:15:45,933 --> 00:15:47,500 是忠实粉丝耶 208 00:15:48,300 --> 00:15:51,400 这首歌由你来唱 感觉更好听了 209 00:15:51,400 --> 00:15:52,567 什么 210 00:15:53,767 --> 00:15:55,867 我说你的歌声很好听 211 00:15:55,867 --> 00:15:57,233 很甜美 212 00:16:17,867 --> 00:16:20,200 小京好像很失望 213 00:16:20,933 --> 00:16:24,200 我不会害你们产生嫌隙吧 214 00:16:24,200 --> 00:16:25,400 不用介意 215 00:16:25,400 --> 00:16:28,033 你也知道 我跟她原本就没多好啊 216 00:16:28,033 --> 00:16:30,033 但你应该很难进医学社 217 00:16:30,033 --> 00:16:32,167 崔京八成会反对 218 00:16:32,167 --> 00:16:33,700 我想也是 219 00:16:35,567 --> 00:16:37,667 夜晚的空气真好 220 00:16:38,533 --> 00:16:40,267 幸好雨停了 221 00:16:40,267 --> 00:16:44,133 我还以为你不会来了 222 00:16:45,067 --> 00:16:48,233 为什么 你在气我迟到吗 223 00:16:48,233 --> 00:16:49,967 不是 224 00:16:50,733 --> 00:16:54,433 只是我总是被人轻易遗忘 225 00:16:55,567 --> 00:16:58,467 所以我也不常会等人 226 00:16:59,233 --> 00:17:01,167 不喜欢只等来一场空 227 00:17:01,167 --> 00:17:03,200 别人我不知道 228 00:17:03,200 --> 00:17:05,600 但我会信守约定的 你要等我哦 229 00:17:06,333 --> 00:17:08,933 只是可能会迟到一点 230 00:17:12,967 --> 00:17:15,133 瑟琪 去我家吧 231 00:17:15,867 --> 00:17:17,500 -现在吗 -嗯 232 00:17:17,500 --> 00:17:19,733 回我家闲聊后 233 00:17:19,733 --> 00:17:21,633 一起睡觉再结伴上学 234 00:17:21,633 --> 00:17:23,267 怎么样 听起来很棒吧 235 00:17:25,600 --> 00:17:27,867 怎么了 你妈会不肯吗 236 00:17:27,867 --> 00:17:29,000 要我帮忙打电话吗 237 00:17:29,000 --> 00:17:33,367 不用 我家人不怎么在意我晚回家 238 00:17:33,367 --> 00:17:34,967 那你还犹豫什么 239 00:17:35,800 --> 00:17:37,533 走吧 去我家 240 00:17:43,867 --> 00:17:45,033 我家到了 241 00:18:04,833 --> 00:18:06,333 干嘛啦 242 00:18:08,067 --> 00:18:09,400 你吓到了吧 243 00:18:09,400 --> 00:18:11,333 他是我弟弟 在允 244 00:18:11,333 --> 00:18:13,367 嗨 在允 你好 245 00:18:13,367 --> 00:18:16,100 你又跑进在娜姐房里了吗 246 00:18:16,100 --> 00:18:17,600 回答我啊 247 00:18:17,600 --> 00:18:20,500 我以为你是独生女 原来还有姐姐 248 00:18:21,267 --> 00:18:22,967 但她已经不在了 249 00:18:23,833 --> 00:18:25,933 抱歉 是我说错话了 250 00:18:25,933 --> 00:18:27,433 她没死啦 251 00:18:28,533 --> 00:18:30,600 谁知道呢 说不定已经死了 252 00:18:30,600 --> 00:18:31,867 什么 253 00:18:31,867 --> 00:18:33,900 进来吧 这是我房间 254 00:18:44,100 --> 00:18:45,800 -在伊 -怎么了 255 00:18:45,800 --> 00:18:47,633 我好像身处大海之中 256 00:18:49,600 --> 00:18:52,600 我旅行时有去潜水 257 00:18:52,600 --> 00:18:55,267 其他人都觉得很可怕 258 00:18:55,267 --> 00:18:58,367 但我反而觉得非常安心 259 00:18:59,067 --> 00:19:03,433 待在寂静黑暗的海中就像… 260 00:19:03,433 --> 00:19:07,000 像是还在妈妈肚子里面吗 261 00:19:07,000 --> 00:19:08,267 对 没错 262 00:19:08,267 --> 00:19:09,867 就是那种感觉 263 00:19:09,867 --> 00:19:12,367 好像独自被世界所遗弃 264 00:19:12,367 --> 00:19:14,367 但却丝毫不觉得孤独 265 00:19:15,100 --> 00:19:18,167 反而感到极其安全 266 00:19:19,000 --> 00:19:21,300 虽然我没有潜水过 267 00:19:21,300 --> 00:19:22,767 但好像能懂你的感觉 268 00:19:22,767 --> 00:19:24,433 我们以后一起去潜水吧 269 00:19:24,433 --> 00:19:26,467 你肯定也会喜欢的 270 00:19:30,700 --> 00:19:32,200 喂 271 00:19:32,200 --> 00:19:33,567 真是的 272 00:19:34,967 --> 00:19:37,000 干嘛啦 273 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 你在做什么啦 274 00:19:46,233 --> 00:19:48,867 我也有同样的衣服 275 00:19:48,867 --> 00:19:50,733 你也喜欢公主服啊 276 00:19:51,667 --> 00:19:53,967 我不应该喜欢的 277 00:19:56,333 --> 00:19:58,700 爸爸 278 00:19:58,700 --> 00:20:00,400 妈妈 279 00:20:01,567 --> 00:20:03,667 妈妈 280 00:20:03,667 --> 00:20:07,467 爸爸… 281 00:20:16,567 --> 00:20:18,967 你心中竟受过这种伤 282 00:20:18,967 --> 00:20:21,267 我完全没想到 283 00:20:21,267 --> 00:20:24,267 那怎么会是你的错 你没有错 284 00:20:25,233 --> 00:20:28,133 是大人没好好确认人数的错 285 00:20:31,133 --> 00:20:34,000 谢谢你愿意说出你的伤痛 286 00:20:39,767 --> 00:20:43,500 其实我也有事想跟你坦白 287 00:20:44,300 --> 00:20:45,733 什么事 288 00:20:47,233 --> 00:20:48,900 其实啊 289 00:20:50,600 --> 00:20:53,167 我并不是Lucid Fall的粉丝 290 00:20:57,633 --> 00:21:00,333 只是因为我姐喜欢 我才跟着会唱几首 291 00:21:01,133 --> 00:21:04,133 难怪我也这么觉得 292 00:21:05,500 --> 00:21:09,900 谢谢你跟我坦承 293 00:21:14,400 --> 00:21:16,533 那我们来准备睡觉吧 294 00:22:23,800 --> 00:22:25,200 你是第一次对吧 295 00:22:25,200 --> 00:22:26,600 什么 296 00:22:26,600 --> 00:22:29,267 跟朋友一起洗澡 297 00:22:29,267 --> 00:22:31,000 也不算是啦… 298 00:22:32,067 --> 00:22:34,133 你湿掉之后更可爱耶 299 00:22:35,967 --> 00:22:37,300 真可爱 300 00:22:43,233 --> 00:22:45,533 不过你脸怎么这么红啊 301 00:22:48,167 --> 00:22:50,767 大概是在热水泡太久了 302 00:22:50,767 --> 00:22:52,533 是因为太热的关系 303 00:22:52,533 --> 00:22:54,500 不是因为胡思乱想吗 304 00:22:54,500 --> 00:22:56,533 你…你是指什么 305 00:22:56,533 --> 00:22:58,233 这个嘛 306 00:23:01,000 --> 00:23:02,600 例如这种事 307 00:25:03,767 --> 00:25:04,900 (卫生棉) 308 00:25:31,833 --> 00:25:34,967 (金娜莉) 我会去跟瑟琪道歉 309 00:25:34,967 --> 00:25:36,667 (金娜莉) 我会转学的 310 00:25:36,667 --> 00:25:40,000 我转学的话 你就会删掉那个视频吧 311 00:25:43,833 --> 00:25:46,833 (金娜莉) 拜托了 求求你回复我 312 00:25:47,267 --> 00:25:48,767 (金娜莉:拜托了 求求你回复我) 313 00:25:48,767 --> 00:25:51,867 (金娜莉:我会去跟瑟琪道歉 我会转学的 我转学的话 你就会删掉那个视频吧) 314 00:25:51,867 --> 00:25:54,300 在伊 是我错了 315 00:25:54,300 --> 00:25:56,200 拜托你一定要删除视频 316 00:26:11,067 --> 00:26:13,300 (诉讼申请案件纪录) 317 00:26:13,300 --> 00:26:15,100 (被告:刘泰俊) 318 00:26:35,467 --> 00:26:36,867 (起诉书) 319 00:26:36,867 --> 00:26:38,933 (被告:刘泰俊) 320 00:26:38,933 --> 00:26:42,533 死者禹道赫主诉有腹痛症状 321 00:26:42,533 --> 00:26:44,667 被送往J医学中心吗 322 00:26:49,967 --> 00:26:52,300 (死亡诊断书 姓名:禹道赫) 20817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.