All language subtitles for Friendly.Rivalry.S01E03.1080p.friDay.WEB-DL.H264.AAC-ADWeb [DRAMADAY.me]_track3_[chi]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,967 --> 00:00:11,167 (本剧之登场地名 店家 人物 团体 背景 说明等 纯属虚构 与现实无关) 2 00:00:11,167 --> 00:00:13,133 (童星皆在家属陪同下安全进行拍摄 动物场面有专家在场 遵守动物保护守则拍摄) 3 00:00:13,133 --> 00:00:17,067 你们觉得竞争是从什么时候开始的 4 00:00:19,033 --> 00:00:21,200 虽然在人类诞生之前 5 00:00:21,200 --> 00:00:24,233 也就是爸爸体内的精子 6 00:00:24,233 --> 00:00:27,800 为了和妈妈的卵子结合而拼命冲刺 7 00:00:27,800 --> 00:00:30,667 那时就展开激烈的竞争了 8 00:00:30,667 --> 00:00:34,067 不过那还只是细胞 暂且不算 9 00:00:34,533 --> 00:00:35,733 是第一次参加赛跑吗 10 00:00:36,833 --> 00:00:38,500 -大学学测 -加油 11 00:00:39,633 --> 00:00:40,667 还是就业 12 00:00:41,733 --> 00:00:43,233 都不是 13 00:00:43,233 --> 00:00:47,033 听说在伊爸爸依循神的旨意 再加上一点人类的努力 14 00:00:47,033 --> 00:00:48,867 依照计划生下了在伊 15 00:00:48,867 --> 00:00:52,067 他把全国上下灵验的算命师 和命理学家都找来 16 00:00:53,200 --> 00:00:54,000 是 17 00:00:54,000 --> 00:00:56,267 (手术日程表 郑恩敬) 挑了个良辰吉日 18 00:00:56,267 --> 00:00:58,067 动剖腹手术 19 00:00:58,067 --> 00:00:59,300 开始进行麻醉 20 00:00:59,300 --> 00:01:02,067 调动其他产妇的手术日程 21 00:01:02,067 --> 00:01:03,467 对他来说易如反掌 22 00:01:04,900 --> 00:01:07,933 因为在伊爸爸就是院长 23 00:01:07,933 --> 00:01:10,233 (现在时间 19:00) 24 00:01:11,000 --> 00:01:13,500 所以在伊打从出生 25 00:01:13,500 --> 00:01:17,333 就拥有人人称羡的好八字 26 00:01:17,333 --> 00:01:19,467 -阿门 -不只身体健康 长得漂亮 27 00:01:19,467 --> 00:01:20,967 还多才多艺 28 00:01:22,767 --> 00:01:25,433 最重要的是父母财力惊人 29 00:01:25,433 --> 00:01:27,867 舞蹈 音乐 绘画 体育 30 00:01:27,867 --> 00:01:29,933 不论学什么都进步超快 31 00:01:29,933 --> 00:01:30,700 老公 32 00:01:30,700 --> 00:01:33,400 -从小就人人赞美 除了一个人之外 -我们家在伊好像是天才耶 33 00:01:33,400 --> 00:01:35,800 在伊的爸爸是唯一的例外 34 00:01:35,800 --> 00:01:38,633 每次妈妈兴奋地夸赞在伊时 35 00:01:40,200 --> 00:01:41,333 她第几名啊 36 00:01:43,000 --> 00:01:43,933 她第几名 37 00:01:46,133 --> 00:01:47,733 所以她第几名 38 00:01:47,733 --> 00:01:49,233 爸爸总是这么问 39 00:01:51,900 --> 00:01:53,000 老公 40 00:01:55,800 --> 00:01:58,867 在伊没有要走体育这条路 别花那么多心思 41 00:01:58,867 --> 00:02:01,167 (第39届全国马术大赛 冠军) 在伊有个大一岁的姐姐 42 00:02:01,167 --> 00:02:02,300 你真棒 43 00:02:03,133 --> 00:02:05,233 非常会念书 44 00:02:05,233 --> 00:02:07,267 她还没上小学 45 00:02:07,267 --> 00:02:10,067 就能轻松解出国中数学问题 46 00:02:18,767 --> 00:02:20,900 在伊有一股狠劲 47 00:02:20,900 --> 00:02:23,767 她拼了命读书 连厕所都不去 48 00:02:23,767 --> 00:02:26,833 才六个月就追上姐姐的数学进度了 49 00:02:34,000 --> 00:02:35,400 时间到 50 00:02:45,533 --> 00:02:48,533 从现在开始错几题 51 00:02:48,533 --> 00:02:50,633 就要被对方打手心几下 52 00:02:50,633 --> 00:02:52,267 (刘在娜) 53 00:03:25,333 --> 00:03:26,800 你哭什么 54 00:03:26,800 --> 00:03:28,900 你不是想赢过姐姐吗 55 00:03:28,900 --> 00:03:30,833 我也不知道 56 00:03:30,833 --> 00:03:33,400 我就是不想打姐姐 57 00:03:33,400 --> 00:03:35,300 为什么 为什么不想打她 58 00:03:35,300 --> 00:03:38,033 我不想害姐姐痛痛 59 00:03:38,033 --> 00:03:40,867 那你想被姐姐打吗 60 00:03:41,800 --> 00:03:45,200 不是 我也不想被打 61 00:03:48,000 --> 00:03:50,900 在伊 你记得之前教会牧师说过 62 00:03:50,900 --> 00:03:53,033 该隐与亚伯的故事吧 63 00:03:53,667 --> 00:03:57,167 因为耶和华只收下弟弟亚伯的供物 64 00:03:57,167 --> 00:04:01,067 哥哥该隐就把弟弟带进田里杀了 65 00:04:01,933 --> 00:04:04,833 在伊 你将成为世人忌妒的对象 66 00:04:04,833 --> 00:04:07,467 连姐姐也不例外 67 00:04:08,367 --> 00:04:11,900 那姐姐会杀了我吗 68 00:04:12,567 --> 00:04:13,833 应该会吧 69 00:04:15,100 --> 00:04:20,533 在伊绝不会让姐姐有机会杀了自己 70 00:04:20,533 --> 00:04:22,333 在伊 我们一起去上学吧 71 00:04:32,667 --> 00:04:37,067 所以她想尽办法和别人保持距离 72 00:04:41,000 --> 00:04:42,167 嗨 在伊 73 00:04:43,900 --> 00:04:44,933 嗨 74 00:04:59,033 --> 00:05:00,600 即便如此 75 00:05:00,600 --> 00:05:04,067 还是常常发生出乎意料的事 76 00:05:34,967 --> 00:05:38,467 没有任何人能卸下在伊的盔甲 77 00:05:38,467 --> 00:05:42,067 也许是她自己不想卸下来吧 78 00:05:44,367 --> 00:05:47,433 主是我们的避风港与力量 79 00:05:47,433 --> 00:05:51,667 在伊一家人每周都会去教会礼拜 80 00:05:51,667 --> 00:05:53,667 对在伊来说 81 00:05:53,667 --> 00:05:56,667 那是每周最无聊的时间 82 00:05:58,200 --> 00:06:02,167 通常祈祷都是为了向主忏悔 83 00:06:03,267 --> 00:06:05,967 但她没有任何需要忏悔的事 84 00:06:06,633 --> 00:06:08,900 于是她想到了一个点子 85 00:06:10,200 --> 00:06:12,233 如果想让这段时间更有意义 86 00:06:12,233 --> 00:06:14,633 她得先去做点坏事 87 00:06:14,633 --> 00:06:18,633 才会有话可以跟主聊 88 00:06:21,133 --> 00:06:23,133 (126MI 5663) 89 00:06:51,867 --> 00:06:54,400 当她做越多坏事 她就更加期待礼拜的到来 90 00:06:56,133 --> 00:06:58,500 甚至觉得上教会很有趣 91 00:06:59,433 --> 00:07:00,833 阿门 92 00:07:00,833 --> 00:07:03,533 在伊中毒于祈祷的乐趣 93 00:07:03,533 --> 00:07:06,867 有一天 她说得到了神的启示 94 00:07:13,133 --> 00:07:14,867 她说她做了一个梦 95 00:07:16,500 --> 00:07:20,200 梦到自己穿着盔甲跳进汉江 96 00:07:29,800 --> 00:07:33,033 在伊虽然很会游泳 却毫无用处 97 00:07:33,033 --> 00:07:35,367 因为盔甲实在是太重了 98 00:07:36,400 --> 00:07:38,733 她因此沉入水中 99 00:07:40,067 --> 00:07:41,300 没想到 100 00:07:42,233 --> 00:07:45,267 她却感觉到异常的平和美好 101 00:07:46,667 --> 00:07:49,233 比平常更能轻松呼吸 102 00:07:50,267 --> 00:07:52,567 然而最棒的是 103 00:07:53,433 --> 00:07:57,100 姐姐再也没办法杀死自己了 104 00:07:57,867 --> 00:08:01,033 她不必犯下与该隐相同的罪 105 00:08:01,933 --> 00:08:05,800 她终于找到了脱离爸爸诅咒的方法 106 00:08:06,467 --> 00:08:12,367 (善意的竞争) 107 00:08:57,567 --> 00:08:59,467 起来 我们要去一个地方 108 00:09:00,300 --> 00:09:01,667 哪里 109 00:09:49,200 --> 00:09:50,567 没关系 她是我朋友 110 00:09:50,567 --> 00:09:51,900 院长呢 111 00:09:51,900 --> 00:09:53,300 还没下班 112 00:10:17,767 --> 00:10:18,867 来 113 00:10:24,033 --> 00:10:25,967 我把湿度设定在49度 114 00:10:27,667 --> 00:10:29,433 祝你今天能专心读书 115 00:10:51,333 --> 00:10:53,167 你应该… 116 00:10:53,167 --> 00:10:54,800 不会再拒绝我的好意了吧 117 00:11:00,233 --> 00:11:02,133 你为什么对我这么好 118 00:11:04,933 --> 00:11:06,267 先穿穿看吧 119 00:11:07,400 --> 00:11:08,967 穿完再告诉你 120 00:11:34,500 --> 00:11:35,733 我来就好 121 00:11:41,000 --> 00:11:42,367 大小怎么样 122 00:11:42,367 --> 00:11:43,700 合适吗 123 00:11:43,700 --> 00:11:45,233 还好 124 00:11:45,233 --> 00:11:47,467 但你怎么知道我的尺寸 125 00:11:48,033 --> 00:11:50,400 我抱过你啊 126 00:11:52,600 --> 00:11:55,300 我本来想连鞋子都送你 127 00:11:55,300 --> 00:11:57,800 但听说送鞋子 会让对方逃跑 128 00:12:01,900 --> 00:12:03,467 现在回答我 129 00:12:04,333 --> 00:12:06,067 你为什么对我这么好 130 00:12:09,467 --> 00:12:11,033 因为我很尊敬你 131 00:12:12,233 --> 00:12:17,000 其实我知道你在上个学校 每次都考全校第一 132 00:12:17,000 --> 00:12:20,033 你没有另外补习 却能拿到如此好成绩 133 00:12:20,033 --> 00:12:23,000 我想知道你的读书方法 134 00:12:24,300 --> 00:12:26,267 你对我无所不知呢 135 00:12:29,533 --> 00:12:31,433 老实说 136 00:12:31,433 --> 00:12:33,200 我以为你们第一天说的那些 137 00:12:33,200 --> 00:12:36,333 只是在恐吓新同学 138 00:12:36,333 --> 00:12:37,767 现在呢 139 00:12:37,767 --> 00:12:39,100 我也不知道 140 00:12:39,800 --> 00:12:42,633 没补习却拿第一 141 00:12:43,400 --> 00:12:46,567 可能是因为我在乡下才做得到吧 142 00:12:47,833 --> 00:12:51,133 我的方式在这里 好像不管用 143 00:12:52,367 --> 00:12:54,367 怎么这么没信心 144 00:12:54,367 --> 00:12:56,933 你们都已经在补习班学过 只有我不会 145 00:12:56,933 --> 00:12:58,800 所以我刚刚才会在那个名门补习班… 146 00:13:00,100 --> 00:13:01,100 那就这么办吧 147 00:13:01,100 --> 00:13:03,300 我会把在补习班跟家教中 148 00:13:03,300 --> 00:13:05,300 (郑朝俊名门补习班推甄指南) 拿到的教材给你看 149 00:13:05,300 --> 00:13:08,233 你仔细告诉我 你是怎么读书的 150 00:13:08,233 --> 00:13:09,900 一点不漏全都告诉我 151 00:13:09,900 --> 00:13:11,433 收支不平衡 152 00:13:11,433 --> 00:13:12,400 怎么样 153 00:13:12,400 --> 00:13:16,367 在伊只想从我身上得到这些吗 154 00:13:16,367 --> 00:13:18,533 喂 禹瑟琪… 155 00:13:18,533 --> 00:13:20,100 她们知道你来这里会气死的 156 00:13:20,100 --> 00:13:21,467 先躲起来 157 00:13:32,767 --> 00:13:34,767 又不是名牌限量版 158 00:13:34,767 --> 00:13:37,100 谁穿二手的校服啊 159 00:13:37,100 --> 00:13:39,167 真的超级震惊 160 00:13:40,133 --> 00:13:42,200 在伊到底为什么 161 00:13:42,200 --> 00:13:44,633 莫名其妙跟那个乡巴佬好啊 162 00:13:44,633 --> 00:13:47,900 边喂零食 边训练 163 00:13:47,900 --> 00:13:49,833 把人养成一条听话的忠犬 164 00:13:49,833 --> 00:13:51,300 不就是她的兴趣吗 165 00:13:52,400 --> 00:13:54,200 对耶 166 00:13:54,767 --> 00:13:56,633 我们也是她的奴婢 167 00:13:56,633 --> 00:13:59,033 -她们说我吗 -只要称赞她会念书 漂亮又完美 168 00:13:59,033 --> 00:14:00,733 就高兴得要飞上天了 169 00:14:00,733 --> 00:14:03,967 说真的 要是我爸那样砸钱还念不好 170 00:14:03,967 --> 00:14:05,600 就真是白痴了吧 171 00:14:06,100 --> 00:14:07,800 那张脸也是 172 00:14:07,800 --> 00:14:10,100 装作没动过的样子 真是恶心死了 173 00:14:11,133 --> 00:14:14,300 不过乡巴佬搬离在伊隔壁 174 00:14:14,300 --> 00:14:16,600 总算让我畅快一点了 175 00:14:17,000 --> 00:14:18,400 喂 176 00:14:19,500 --> 00:14:22,733 禹瑟琪的确生来就是异类 177 00:14:23,567 --> 00:14:24,700 怎么说 178 00:14:25,400 --> 00:14:27,433 她的生活记录簿里写着没有爸爸 179 00:14:29,167 --> 00:14:32,200 虽然有妈妈 但年纪超小 180 00:14:33,133 --> 00:14:36,067 那个年纪 应该是高中闯祸生下她的 181 00:14:37,633 --> 00:14:39,500 所以她是私生女吗 182 00:14:39,500 --> 00:14:42,800 喂 我只在电视剧里看过 现实中还第一次遇到 183 00:14:43,933 --> 00:14:47,100 她在前一间学校 该不会也是闯祸才转学的吧 184 00:14:47,100 --> 00:14:49,167 因为像到她妈吗 185 00:14:49,167 --> 00:14:51,633 阿猫阿狗都能走神秘主义 186 00:14:51,633 --> 00:14:53,800 怎么大家都这么多秘密啊 187 00:14:54,400 --> 00:14:55,967 我们小京 188 00:14:55,967 --> 00:14:58,833 又因为在伊偷偷请家教生气啦 189 00:14:59,533 --> 00:15:02,300 这算什么 为什么不告诉我 190 00:15:02,300 --> 00:15:06,800 因为她知道如果说出来 你就不会理她了 191 00:15:09,700 --> 00:15:11,300 不是我的耶 192 00:15:26,200 --> 00:15:27,567 怎么办 193 00:15:27,567 --> 00:15:28,967 对不起 194 00:15:46,833 --> 00:15:48,600 可恶 吓我一跳 195 00:15:48,600 --> 00:15:50,233 吓到我了啦 196 00:15:52,300 --> 00:15:54,233 (在伊:同学们 你们在哪 上课前不吃点东西吗) 197 00:15:54,233 --> 00:15:56,133 (我们一楼咖啡厅见吧) 198 00:15:56,133 --> 00:15:59,400 可恶 吃东西会想睡 念不下书 199 00:16:01,333 --> 00:16:03,267 去喝杯咖啡吧 200 00:16:03,267 --> 00:16:05,700 我现在胃炎有点严重 不喝咖啡 201 00:16:05,700 --> 00:16:06,933 那喝茶 202 00:16:06,933 --> 00:16:08,633 没滋没味的东西 203 00:16:27,933 --> 00:16:30,300 搭这台电梯就不会遇见她们 204 00:16:30,300 --> 00:16:31,867 我们明天学校见吧 205 00:16:32,367 --> 00:16:33,600 对了 206 00:16:33,600 --> 00:16:36,567 还有我真的没动过脸 207 00:16:41,367 --> 00:16:42,467 在伊 208 00:16:42,467 --> 00:16:43,567 什么 209 00:17:24,967 --> 00:17:26,367 你们在干嘛 210 00:17:26,367 --> 00:17:27,733 等你啊 211 00:17:28,267 --> 00:17:29,733 来得真早 212 00:17:32,900 --> 00:17:35,233 -你们要喝什么 -我们已经点完了 213 00:17:46,333 --> 00:17:47,767 怎么办 214 00:17:49,233 --> 00:17:50,800 怎么办… 215 00:17:50,800 --> 00:17:52,667 (丧礼会场) 216 00:18:00,967 --> 00:18:03,100 同学… 217 00:18:05,667 --> 00:18:07,733 你的包包没关好 218 00:18:10,667 --> 00:18:12,233 好 219 00:18:13,467 --> 00:18:14,800 谢谢 220 00:18:19,467 --> 00:18:22,667 小京换了志愿耶 221 00:18:23,933 --> 00:18:25,933 崔京 你不念医学院了吗 222 00:18:25,933 --> 00:18:27,133 就算当了医生 223 00:18:27,133 --> 00:18:29,600 以现在的趋势来看人口会递减 224 00:18:29,600 --> 00:18:32,667 市场占比不如以前 225 00:18:34,033 --> 00:18:36,167 我想去理工科系当专利师 226 00:18:36,167 --> 00:18:39,733 哇 崔京也太成熟了吧 227 00:18:40,300 --> 00:18:41,867 你怎么都懂这些啊 228 00:18:41,867 --> 00:18:45,667 因为你忙着看艺人的社群动态时 229 00:18:45,667 --> 00:18:48,800 我多读了一些社会经济报道 230 00:18:48,800 --> 00:18:50,067 专利师吗 231 00:18:51,333 --> 00:18:52,567 这是不错的策略 232 00:18:52,567 --> 00:18:55,933 你父母都是法律人 也能给予确切帮助 233 00:18:55,933 --> 00:18:57,467 如果把医学社团的经历 234 00:18:57,467 --> 00:19:00,333 包装成对生技领域专利的兴趣 235 00:19:00,333 --> 00:19:01,833 应该很不错 236 00:19:01,833 --> 00:19:04,933 那崔京这学期就没必要当班长了吧 237 00:19:06,567 --> 00:19:07,933 这是什么话 238 00:19:09,267 --> 00:19:12,133 这届医学系重视的是操行分数 239 00:19:12,133 --> 00:19:13,533 既然你要去工学院 240 00:19:13,533 --> 00:19:17,233 就不用硬强调 你为了同学辛苦担任过干部吧 241 00:19:18,733 --> 00:19:21,033 小京已经当过很多次副班长 242 00:19:21,033 --> 00:19:22,467 应该不用再当干部了 243 00:19:22,467 --> 00:19:24,833 在伊也是 当过班长和学生会长 244 00:19:24,833 --> 00:19:27,967 这样不只是医学系 都能选国会议员了 245 00:19:27,967 --> 00:19:30,467 既然已经充分证明你们品行优秀 246 00:19:30,467 --> 00:19:31,933 就不用再浪费时间了 247 00:19:31,933 --> 00:19:33,133 知道吗 248 00:19:33,700 --> 00:19:35,100 老师 249 00:19:35,100 --> 00:19:37,700 想当国会议员不是看品行 250 00:19:37,700 --> 00:19:39,467 而是看人气够不够高吧 251 00:19:52,133 --> 00:19:55,833 公主们 认真到这么晚辛苦了 252 00:19:55,833 --> 00:19:57,800 我来送你们安全回家 253 00:19:57,800 --> 00:19:59,033 请上车吧 254 00:20:00,000 --> 00:20:01,567 愣着干嘛 快上车 255 00:20:07,933 --> 00:20:09,167 请上车 256 00:20:10,100 --> 00:20:13,267 (J医学中心) 257 00:20:14,367 --> 00:20:17,367 小京椎间盘突出的问题还会痛吗 258 00:20:18,300 --> 00:20:21,467 叔叔这么忙 不用再为我担心了 259 00:20:22,067 --> 00:20:25,333 如果接受徒手物理治疗 再搭配神经阻断术 260 00:20:25,333 --> 00:20:27,867 就算不开刀 也能撑到学测结束 261 00:20:27,867 --> 00:20:31,167 她升高三后就很怕浪费时间 甚至三天才洗一次头 262 00:20:31,700 --> 00:20:33,800 应该没时间上医院吧 263 00:20:34,333 --> 00:20:38,267 但也要缓解疼痛 才能更有读书效率 264 00:20:38,267 --> 00:20:40,867 就算很忙 也拨空来趟医院吧 265 00:20:40,867 --> 00:20:42,200 好 266 00:20:42,200 --> 00:20:44,767 那艺莉公主呢 最近还好吗 267 00:20:45,500 --> 00:20:48,100 多亏了叔叔 我过得很好哦 268 00:20:48,100 --> 00:20:49,800 寒假时额头打的玻尿酸 269 00:20:49,800 --> 00:20:51,367 没什么副作用吧 270 00:20:51,367 --> 00:20:53,067 你又打玻尿酸了吗 271 00:20:53,067 --> 00:20:54,167 天啊 272 00:20:54,167 --> 00:20:57,233 居然都没人发现 看来真的很自然 273 00:20:58,133 --> 00:21:00,167 叔叔 谢谢你哦 274 00:21:00,167 --> 00:21:04,000 叔叔 我们在下个斑马线下车就好 275 00:21:04,533 --> 00:21:06,500 怎么了 我可以载你们到家门口啊 276 00:21:06,500 --> 00:21:09,400 我有点饿 想和艺莉去趟便利商店 277 00:21:22,167 --> 00:21:23,633 -谢谢叔叔 -再见 278 00:21:28,100 --> 00:21:30,633 升上高三 体重也想跟着上升吗 279 00:21:30,633 --> 00:21:31,867 又要吃什么了 280 00:21:31,867 --> 00:21:33,600 你都不觉得奇怪吗 281 00:21:33,600 --> 00:21:34,633 怎么了 282 00:21:34,633 --> 00:21:37,567 我每次见到在伊她爸 都觉得很不对劲 283 00:21:37,567 --> 00:21:39,700 -超不舒服的 -胡说什么 284 00:21:40,433 --> 00:21:43,067 你知道在伊姐姐的近况吗 285 00:21:43,067 --> 00:21:44,767 没有听学长姐说过吗 286 00:21:44,767 --> 00:21:47,367 她在准备重考 应该很忙吧 287 00:21:47,367 --> 00:21:48,733 是吗 288 00:21:53,100 --> 00:21:56,367 小京升高三后 感觉变得很认真 289 00:21:57,300 --> 00:21:59,133 她说放弃考医学系了 290 00:21:59,533 --> 00:22:02,500 刚才还和管理老师一起列了工科清单 291 00:22:02,900 --> 00:22:05,767 与其读医学系当个小医生 292 00:22:05,767 --> 00:22:08,333 韩国大学出身的专利师确实好多了 293 00:22:09,600 --> 00:22:11,933 她是个有自知之明的人 294 00:22:13,100 --> 00:22:16,000 你怎么知道她目标是专利师的 295 00:22:22,633 --> 00:22:24,300 最近从工科毕业的人 296 00:22:24,300 --> 00:22:26,700 如果不是专利师 还能当什么 297 00:22:28,433 --> 00:22:29,667 也对 298 00:22:31,500 --> 00:22:34,400 听说新来的转学生很会念书 299 00:22:35,900 --> 00:22:39,267 她的水平 爸完全不需要担心 300 00:22:39,267 --> 00:22:42,233 但她在前所学校 不是一直保持全校第一吗 301 00:22:42,700 --> 00:22:44,367 别管她了 302 00:22:44,367 --> 00:22:46,233 反正她完全不是我的对手 303 00:22:50,400 --> 00:22:51,733 (左转号志时可回转) 304 00:23:03,733 --> 00:23:06,567 叔叔都说要送我们了 干嘛还下车 305 00:23:06,567 --> 00:23:08,333 打给你家司机啊 306 00:23:09,300 --> 00:23:11,300 人家下班了好吗 307 00:23:11,767 --> 00:23:13,333 现在都几点了 308 00:23:29,933 --> 00:23:31,767 你把我们当成什么了啊 309 00:23:31,767 --> 00:23:33,700 等一下 不是给你的 310 00:23:34,300 --> 00:23:35,567 是她 311 00:23:36,333 --> 00:23:37,100 是什么 312 00:23:37,100 --> 00:23:40,633 小心我告你们引诱未成年性交易 313 00:23:40,633 --> 00:23:42,000 打给我哦 314 00:23:48,300 --> 00:23:50,233 笑什么 你还笑得出来吗 315 00:23:50,233 --> 00:23:52,467 你不会不知道这是什么名片吧 316 00:23:52,467 --> 00:23:55,133 怎么会不知道 我很懂啊 317 00:23:55,133 --> 00:23:57,000 又不是第一次收到了 318 00:23:57,000 --> 00:23:58,767 你都不会不爽吗 319 00:23:58,767 --> 00:24:00,133 还是太无脑了 320 00:24:00,133 --> 00:24:03,933 小京 这可是长得漂亮才能收到的 321 00:24:03,933 --> 00:24:05,600 你有收过吗 322 00:24:07,033 --> 00:24:09,400 哇 朱艺莉还真是会自欺欺人 323 00:24:09,400 --> 00:24:12,067 我只是说出事实而已 上面不是有写吗 324 00:24:12,067 --> 00:24:14,000 (江南顶尖前10%的一切 合法赚取高收益) "前10%" 325 00:24:14,000 --> 00:24:17,500 在国内想挤进美貌与身材前10% 326 00:24:18,233 --> 00:24:20,300 可不是那么简单的事 327 00:24:24,067 --> 00:24:25,733 -艺莉 -我先走咯 328 00:24:34,367 --> 00:24:35,567 该死 329 00:24:57,833 --> 00:24:59,500 (韩国大学) 330 00:25:01,433 --> 00:25:03,167 (韩国大学) 331 00:25:33,033 --> 00:25:34,667 (本月结算金额:2900000元) (未缴金额:6750050元) 332 00:25:34,667 --> 00:25:36,200 (应缴总额:9650050元) 333 00:25:38,733 --> 00:25:39,733 (专利法判例) 334 00:25:39,733 --> 00:25:40,900 (行政诉讼) 335 00:25:40,900 --> 00:25:42,100 (商标法) 336 00:25:51,200 --> 00:25:52,267 (内服药) 337 00:26:15,833 --> 00:26:17,733 同学… 338 00:26:19,133 --> 00:26:21,200 你的包包没关好 339 00:26:24,667 --> 00:26:27,100 愿他在天之灵得以安息 340 00:26:36,933 --> 00:26:39,600 我是为禹道赫病患执刀的刘泰俊 341 00:26:39,600 --> 00:26:44,467 病患因急性败血症 抵达医院时已失去意识 342 00:26:44,467 --> 00:26:46,900 无法自主呼吸 343 00:26:46,900 --> 00:26:49,033 虽然我们医疗团队尽了最大努力 344 00:26:49,033 --> 00:26:50,567 但很遗憾地… 345 00:26:53,433 --> 00:26:55,800 -阿姨 -快送她到VIP病房 346 00:26:55,800 --> 00:26:57,933 帮她打点滴 补充维生素和镇定剂 347 00:26:57,933 --> 00:26:58,867 是 348 00:26:58,867 --> 00:27:00,267 快把她送去病房 349 00:27:17,333 --> 00:27:19,733 (为故人祈求冥福) 350 00:27:28,367 --> 00:27:29,700 爸 351 00:27:37,000 --> 00:27:40,133 问我时隔十三年找到爸爸 但人却死了 352 00:27:40,133 --> 00:27:42,033 我的心情如何吗 353 00:27:42,033 --> 00:27:43,933 我一点都不难过 354 00:27:45,367 --> 00:27:47,867 当然我也想过 355 00:27:47,867 --> 00:27:50,533 为什么就不能让我跟别人一样 有爸妈陪伴 356 00:27:51,400 --> 00:27:53,200 偏偏是在那个时候 357 00:27:54,100 --> 00:27:58,167 拥有世间万物的刘在伊 358 00:27:59,133 --> 00:28:00,900 你出现在我眼前 359 00:28:21,767 --> 00:28:23,033 (郑朝俊名门补习班推甄指南) 360 00:29:43,333 --> 00:29:46,133 也给你一个 拿去吧 361 00:29:47,633 --> 00:29:49,100 谢谢 362 00:30:01,767 --> 00:30:04,767 昨天放学前 金娜莉也没出现 363 00:30:04,767 --> 00:30:06,633 她这是放弃升学了吧 364 00:30:06,633 --> 00:30:09,567 一次缺勤 能上的大学就降了三级 365 00:30:09,567 --> 00:30:12,233 当一次班级干部 能上的大学会升三级 366 00:30:12,833 --> 00:30:16,067 等等要选拔班长 有意愿的人就站出来 367 00:30:17,167 --> 00:30:18,433 以上 368 00:30:37,667 --> 00:30:38,900 在伊 369 00:30:40,500 --> 00:30:42,200 我能坐回你隔壁吗 25008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.