Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,558 --> 00:00:04,518
[THUNDER RUMBLING, RAIN PATTERING]
2
00:00:08,791 --> 00:00:11,683
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
3
00:00:11,707 --> 00:00:18,714
♪
4
00:00:48,048 --> 00:00:51,094
[THUNDER RUMBLES]
5
00:00:54,010 --> 00:00:56,989
[GASPS]
6
00:00:57,013 --> 00:00:59,992
[TENSE MUSIC]
7
00:01:00,016 --> 00:01:07,110
♪
8
00:01:15,075 --> 00:01:17,642
[WHIMPERS SOFTLY]
9
00:01:21,951 --> 00:01:23,650
Look at me.
10
00:01:26,303 --> 00:01:28,890
[BOTH WHIMPER]
11
00:01:28,914 --> 00:01:30,532
I want to know.
12
00:01:31,091 --> 00:01:32,306
Does this hurt?
13
00:01:32,330 --> 00:01:35,114
[SCREAMS]
14
00:01:35,138 --> 00:01:37,290
[SOBS]
15
00:01:37,314 --> 00:01:38,552
Does it hurt?
16
00:01:38,576 --> 00:01:39,945
[WHIMPERS]
17
00:01:39,969 --> 00:01:41,642
Does this turn you on?
18
00:01:41,666 --> 00:01:44,123
[SCREAMS]
19
00:01:44,147 --> 00:01:45,864
Open your eyes!
20
00:01:45,888 --> 00:01:49,674
Open your eyes, Joyce!
I know you like to watch.
21
00:01:51,981 --> 00:01:55,245
[PAINED GROANING]
22
00:02:00,990 --> 00:02:03,862
[MUFFLED SCREAMING]
23
00:02:04,907 --> 00:02:07,027
I mean, you deserve this.
24
00:02:07,779 --> 00:02:09,192
- And more.
- [GUNSHOT]
25
00:02:09,216 --> 00:02:12,673
[SCREAMS]
26
00:02:12,697 --> 00:02:13,867
[GUNSHOT]
27
00:02:17,006 --> 00:02:23,882
♪
28
00:02:25,884 --> 00:02:32,848
♪
29
00:02:35,720 --> 00:02:38,680
[SCREAMING]
30
00:02:42,249 --> 00:02:45,184
Help, help! [SCREAMING]
31
00:02:45,208 --> 00:02:51,171
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
32
00:02:51,867 --> 00:02:54,976
So standard width for a bookshelf is
33
00:02:55,000 --> 00:02:58,806
32 inches with a 1-foot depth.
34
00:02:58,830 --> 00:03:00,982
But since we're going to try
to recess them in there,
35
00:03:01,006 --> 00:03:02,941
I'm going to try and make this
a foot and a half.
36
00:03:02,965 --> 00:03:04,290
It's going to look better.
37
00:03:04,314 --> 00:03:06,292
OK, we have enough room
behind the wall for that?
38
00:03:06,316 --> 00:03:09,643
I don't know, but we will find out.
39
00:03:09,667 --> 00:03:12,124
I appreciate you doing this.
40
00:03:12,148 --> 00:03:15,083
Yeah. Ray said that you been wanting
a bookshelf in here forever,
41
00:03:15,107 --> 00:03:17,521
- so here we go.
- I have.
42
00:03:17,545 --> 00:03:19,436
And I have been meaning
to call a contractor.
43
00:03:19,460 --> 00:03:21,351
Yeah, there's no need
to call a contractor.
44
00:03:21,608 --> 00:03:24,611
You got me.
Where are the rest of my tools?
45
00:03:27,032 --> 00:03:29,010
- Sure you can pull this off?
- Oh, yeah.
46
00:03:29,034 --> 00:03:30,320
Of course, he can.
47
00:03:30,344 --> 00:03:32,318
- He's been handy his whole life.
- Great.
48
00:03:32,342 --> 00:03:34,320
Oh, guess that gene
skipped a generation.
49
00:03:34,656 --> 00:03:36,279
What you talking about?
50
00:03:36,303 --> 00:03:37,802
Look, I fixed the lamp last month.
51
00:03:37,826 --> 00:03:39,282
That's called changing a light bulb.
52
00:03:39,306 --> 00:03:41,632
- I know.
- [LAUGHS]
53
00:03:41,997 --> 00:03:44,069
- You're welcome.
- Thank you.
54
00:03:44,093 --> 00:03:45,505
- Pops.
- Yeah?
55
00:03:45,529 --> 00:03:46,927
You need anything else
before we head off to work?
56
00:03:46,951 --> 00:03:48,291
No, I'm all set. I'm all set.
57
00:03:48,315 --> 00:03:50,597
Is Caleb going to pitch in after school?
58
00:03:50,621 --> 00:03:54,079
Uh, Caleb's not...
not here this weekend.
59
00:03:54,103 --> 00:03:55,254
What? What do you mean?
60
00:03:55,278 --> 00:03:57,213
He's staying with his dad this week.
61
00:03:57,237 --> 00:03:58,866
It's kind of a new thing we're trying.
62
00:03:58,890 --> 00:04:00,303
Huh.
63
00:04:00,327 --> 00:04:01,956
Yeah, it's... it's good.
64
00:04:01,980 --> 00:04:04,045
It's... it's all good.
65
00:04:04,069 --> 00:04:07,005
Yeah, well, that's too bad,
because a boy his age,
66
00:04:07,029 --> 00:04:10,226
he should be learning his way
around a set of power tools.
67
00:04:10,250 --> 00:04:11,966
- Right.
- Plus, he is going to miss
68
00:04:11,990 --> 00:04:13,272
all the fun.
69
00:04:13,695 --> 00:04:15,143
What's that?
70
00:04:15,167 --> 00:04:17,058
- Demo.
- Demo, baby girl.
71
00:04:17,082 --> 00:04:19,117
Demo, yeah.
72
00:04:19,824 --> 00:04:21,541
Stand back, y'all. Stand back. Get back.
73
00:04:21,565 --> 00:04:23,393
- Yep.
- Don't get in the way.
74
00:04:24,525 --> 00:04:26,764
- [WALL THUDDING]
- Oh, yeah!
75
00:04:26,788 --> 00:04:27,852
[GRUNTS]
76
00:04:27,876 --> 00:04:29,636
That's what I'm talking about.
77
00:04:29,660 --> 00:04:31,072
Do we need a permit for this?
78
00:04:31,096 --> 00:04:32,589
Yeah, probably.
79
00:04:33,715 --> 00:04:36,493
[GRUNTING]
80
00:04:37,712 --> 00:04:39,255
Oh, yeah!
81
00:04:39,279 --> 00:04:41,431
We got plenty of room!
82
00:04:42,107 --> 00:04:45,130
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
83
00:04:45,154 --> 00:04:47,088
Enzo Canella, Philly Homicide.
84
00:04:47,112 --> 00:04:48,351
Thanks for making the trip.
85
00:04:48,375 --> 00:04:50,004
Double homicide and child abduction.
86
00:04:50,028 --> 00:04:52,572
You're playing our song.
Tell us what you know so far.
87
00:04:52,596 --> 00:04:54,270
Ned and Joyce Bedford were found
88
00:04:54,294 --> 00:04:56,881
this morning by the two boys in
the household who called 911.
89
00:04:56,905 --> 00:04:59,275
The Bedfords had been bound and
gagged before they were shot,
90
00:04:59,299 --> 00:05:01,886
and Ned had been tortured.
91
00:05:01,910 --> 00:05:04,018
The Bedfords were foster
parents to three children.
92
00:05:04,042 --> 00:05:06,934
The oldest, Brianne, is
who we believe was abducted.
93
00:05:06,958 --> 00:05:09,328
She's 14, but the boys
don't know her last name.
94
00:05:09,352 --> 00:05:10,982
Were the boys hurt in any way?
95
00:05:11,006 --> 00:05:12,331
Not that we know of.
96
00:05:12,355 --> 00:05:14,028
EMTs are checking them over right now.
97
00:05:14,052 --> 00:05:16,098
Child Services are on the way.
98
00:05:18,885 --> 00:05:21,558
These are my least favorite cases.
99
00:05:21,582 --> 00:05:24,715
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
100
00:05:26,195 --> 00:05:29,174
Man, two shots. That's all?
101
00:05:29,198 --> 00:05:31,916
We got an experienced killer
on our hands.
102
00:05:31,940 --> 00:05:35,398
One that didn't want
the gunshots to wake anyone up.
103
00:05:35,422 --> 00:05:37,791
You said Ned Bedford was tortured.
104
00:05:37,815 --> 00:05:39,948
He was burned with a meat tenderizer.
105
00:05:48,391 --> 00:05:52,458
Shot at close range, tortured.
106
00:05:52,482 --> 00:05:54,765
This was clearly
a targeted personal murder,
107
00:05:54,789 --> 00:05:57,681
not some random home invasion.
108
00:05:57,705 --> 00:05:59,160
Why kill and torture the Bedfords
109
00:05:59,184 --> 00:06:00,640
if Brianne was a target?
110
00:06:00,664 --> 00:06:02,163
Maybe this is all about payback.
111
00:06:02,187 --> 00:06:04,165
Settling a score.
112
00:06:04,189 --> 00:06:07,081
[TENSE MUSIC]
113
00:06:07,642 --> 00:06:09,257
What do we know about their financials?
114
00:06:09,281 --> 00:06:10,781
We're getting into that now.
115
00:06:10,805 --> 00:06:12,652
What about cameras here
or at the neighbors'?
116
00:06:12,676 --> 00:06:15,220
We're canvassing, but none so far.
117
00:06:15,244 --> 00:06:16,482
We need Brianne's caseworker.
118
00:06:16,506 --> 00:06:18,069
Think she's here now.
119
00:06:18,682 --> 00:06:20,878
Hey. Can you come here, please?
120
00:06:20,902 --> 00:06:22,836
Special Agent Remy Scott, FBI.
121
00:06:22,860 --> 00:06:24,185
I'm Mei Reeves.
122
00:06:24,209 --> 00:06:26,274
I'm Brianne's child advocate.
123
00:06:26,298 --> 00:06:27,928
You're the same as her caseworker?
124
00:06:27,952 --> 00:06:29,321
I'm a volunteer.
125
00:06:29,345 --> 00:06:30,975
I was court-appointed
to Brianne four years ago.
126
00:06:30,999 --> 00:06:34,413
I work in conjunction with her
caseworker to lighten the load.
127
00:06:34,437 --> 00:06:36,372
Can you get us a copy of her case file?
128
00:06:36,396 --> 00:06:39,026
Yes. Brianne Moten is 14.
129
00:06:39,050 --> 00:06:40,593
She's a good kid.
130
00:06:40,617 --> 00:06:42,203
She's just been in and out of the system
131
00:06:42,227 --> 00:06:43,335
for most of her life,
132
00:06:43,359 --> 00:06:45,511
but she has a history of running away.
133
00:06:45,535 --> 00:06:47,165
Well, could that be what happened here?
134
00:06:47,189 --> 00:06:49,210
Well, there were signs of
a struggle in her bedroom,
135
00:06:49,234 --> 00:06:50,473
and nothing's missing.
136
00:06:50,497 --> 00:06:52,518
Her purse and phone are still there.
137
00:06:52,542 --> 00:06:54,433
No teenager can exist
without their phone.
138
00:06:54,457 --> 00:06:56,304
Neither can I, for that matter.
139
00:06:56,328 --> 00:06:58,132
Is there anyone in Brianne's life
140
00:06:58,156 --> 00:07:00,091
that would want to take her
from her foster home?
141
00:07:00,115 --> 00:07:03,073
Maybe someone from
her biological family?
142
00:07:04,282 --> 00:07:07,010
Brianne's mother has had custody
143
00:07:07,034 --> 00:07:10,014
and then lost it again and again.
144
00:07:10,038 --> 00:07:12,408
Could she have abducted her daughter?
145
00:07:12,749 --> 00:07:15,541
I think addicts are capable of anything.
146
00:07:15,565 --> 00:07:17,282
What about her biological father?
147
00:07:17,306 --> 00:07:18,892
MIA from jump.
148
00:07:18,916 --> 00:07:20,750
And do you have
a last known for her mom?
149
00:07:20,774 --> 00:07:23,549
I have an address.
Brianne also has a boyfriend.
150
00:07:23,573 --> 00:07:25,421
I have his address too.
151
00:07:26,037 --> 00:07:28,424
Stay here with ERT while I
collect the prints and ballistics.
152
00:07:28,448 --> 00:07:30,426
OK, I'll also go through the list
153
00:07:30,450 --> 00:07:32,036
of sexual offenders in the area.
154
00:07:32,060 --> 00:07:33,733
Ray, Nina, take the boyfriend.
155
00:07:33,757 --> 00:07:35,387
Barnes and I will
track down Brianne's mom.
156
00:07:35,411 --> 00:07:36,475
Let's roll.
157
00:07:36,499 --> 00:07:42,089
♪
158
00:07:42,113 --> 00:07:44,701
Thank you so much for listening.
159
00:07:44,725 --> 00:07:47,225
- You have my number, right?
- Yeah.
160
00:07:47,249 --> 00:07:50,600
[INDISTINCT CHATTER]
161
00:07:51,688 --> 00:07:52,883
Uh, if you're here for the meeting.
162
00:07:52,907 --> 00:07:55,166
I'm sorry. We just wrapped up.
163
00:07:56,126 --> 00:07:58,889
We're here to talk to
Brianne Moten's mother.
164
00:07:58,913 --> 00:08:02,022
Oh, that's me. Is she OK?
165
00:08:02,046 --> 00:08:03,589
We believe your daughter
has been kidnapped
166
00:08:03,613 --> 00:08:05,548
from her foster home.
167
00:08:05,572 --> 00:08:07,220
Oh, God.
168
00:08:07,971 --> 00:08:09,769
Are you sure she didn't run away again?
169
00:08:10,080 --> 00:08:12,102
Where would she go if she did?
170
00:08:12,309 --> 00:08:14,948
- Me or her boyfriend.
- So you haven't seen her?
171
00:08:14,972 --> 00:08:16,689
Or talked to her on the phone?
172
00:08:16,713 --> 00:08:19,139
No, but maybe she's on her way to me.
173
00:08:19,163 --> 00:08:20,258
I should get back.
174
00:08:20,282 --> 00:08:21,955
We already have officers
posted up at your place.
175
00:08:21,979 --> 00:08:23,217
They were the ones that told us
176
00:08:23,241 --> 00:08:24,852
you'd be at this meeting.
177
00:08:27,067 --> 00:08:29,939
I've been working hard to
get out of that halfway house.
178
00:08:33,246 --> 00:08:34,581
See?
179
00:08:35,689 --> 00:08:38,494
Six months.
That's no small accomplishment.
180
00:08:38,518 --> 00:08:41,497
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
181
00:08:41,713 --> 00:08:43,107
You're telling me.
182
00:08:43,757 --> 00:08:45,022
I got a good lead on an apartment
183
00:08:45,046 --> 00:08:47,633
that'd be perfect for Brianne and me.
184
00:08:47,657 --> 00:08:50,375
Do you know she got a real gift?
185
00:08:50,399 --> 00:08:52,682
Like God himself touched her.
186
00:08:52,929 --> 00:08:54,428
She's an ice-skater.
187
00:08:54,452 --> 00:08:56,386
And as good as any
of those Olympic girls.
188
00:08:56,410 --> 00:08:58,345
And does she have a skating coach?
189
00:08:58,369 --> 00:08:59,520
She did.
190
00:08:59,544 --> 00:09:00,869
But the family she's staying with now,
191
00:09:00,893 --> 00:09:02,653
they wouldn't let her skate.
192
00:09:02,677 --> 00:09:05,395
Do you have a partner or
anyone else who knows Brianne?
193
00:09:05,419 --> 00:09:07,963
They tell you not to date
the first year in recovery.
194
00:09:07,987 --> 00:09:09,783
I'm sticking to that.
195
00:09:10,250 --> 00:09:11,488
Real talk?
196
00:09:11,512 --> 00:09:13,745
I thought about taking Brianne plenty,
197
00:09:14,298 --> 00:09:16,665
but I'm not willing
to go back to jail again.
198
00:09:16,690 --> 00:09:20,887
♪
199
00:09:21,522 --> 00:09:24,240
- [INDISTINCT CHATTER]
- [WHISTLE BLOWS]
200
00:09:24,264 --> 00:09:26,590
Where were you last night
and this morning?
201
00:09:26,614 --> 00:09:29,803
Home and practice.
202
00:09:30,488 --> 00:09:32,814
You can call my mom if you
want to know anything else.
203
00:09:32,838 --> 00:09:34,468
We did. That's how we found you here.
204
00:09:34,849 --> 00:09:37,495
- She vouched for me, right?
- Can I see your phone?
205
00:09:42,065 --> 00:09:44,739
Look, man, me and Brianne
go to school together,
206
00:09:44,763 --> 00:09:47,350
but I'm not, like, her boyfriend.
207
00:09:47,374 --> 00:09:48,569
Well, not anymore.
208
00:09:48,593 --> 00:09:50,281
What happened?
209
00:09:50,769 --> 00:09:52,843
Her brother tried to beat me up.
I mean...
210
00:09:52,867 --> 00:09:54,357
What, the boys that live with Brianne?
211
00:09:54,381 --> 00:09:55,881
Not those two.
212
00:09:55,905 --> 00:09:57,230
It was, like, some older dude.
213
00:09:57,254 --> 00:09:58,840
Old like my partner Chase here?
214
00:09:58,864 --> 00:10:00,189
Oh, OK.
215
00:10:00,213 --> 00:10:04,063
No, not that old, man.
Like... like college old.
216
00:10:04,087 --> 00:10:06,805
- So why'd he beat you up?
- Well, I said he tried to.
217
00:10:06,829 --> 00:10:07,936
I fought back...
218
00:10:07,960 --> 00:10:10,218
Why did he try to beat you up?
219
00:10:11,137 --> 00:10:13,420
Brianne thought I was
sleeping with someone else.
220
00:10:13,444 --> 00:10:15,185
Were you?
221
00:10:17,361 --> 00:10:19,936
Look, she wouldn't
give it up, all right?
222
00:10:20,755 --> 00:10:22,646
Look, she... she wouldn't
let me see her naked.
223
00:10:22,670 --> 00:10:24,910
All right, so you... you cheated on her,
224
00:10:24,934 --> 00:10:26,825
and he thought that was disrespectful.
225
00:10:26,849 --> 00:10:28,652
I mean, I... I guess.
226
00:10:28,676 --> 00:10:30,306
What's her brother's name?
227
00:10:30,330 --> 00:10:31,786
Hell if I know.
228
00:10:31,810 --> 00:10:34,267
That family's totally messed up.
229
00:10:34,291 --> 00:10:36,835
Couldn't keep track of all the players.
230
00:10:37,098 --> 00:10:38,316
Sorry, y'all.
231
00:10:42,734 --> 00:10:45,669
[TENSE MUSIC]
232
00:10:45,693 --> 00:10:52,613
♪
233
00:10:55,312 --> 00:10:56,680
Ow!
234
00:10:56,704 --> 00:10:57,899
[PANTING]
235
00:10:57,923 --> 00:10:59,596
Jake?
236
00:10:59,620 --> 00:11:01,555
Are you OK?
237
00:11:01,579 --> 00:11:03,165
I am so sorry.
238
00:11:03,189 --> 00:11:05,124
What the hell are you doing?
239
00:11:05,148 --> 00:11:06,516
Why did you do this to me?
240
00:11:06,540 --> 00:11:08,257
Because those monsters,
they were hurting you.
241
00:11:08,281 --> 00:11:10,028
I had to get you out of there.
242
00:11:10,718 --> 00:11:12,087
I mean, that text you sent me,
243
00:11:12,111 --> 00:11:13,872
I couldn't let him come into
your room again ever.
244
00:11:13,896 --> 00:11:15,351
I had to get you out of there.
245
00:11:15,375 --> 00:11:16,918
My foster parents, they're going to...
246
00:11:16,942 --> 00:11:19,031
they're going to call the police.
247
00:11:20,990 --> 00:11:22,054
No, they're not.
248
00:11:22,078 --> 00:11:27,537
♪
249
00:11:27,561 --> 00:11:29,017
Wait.
250
00:11:29,041 --> 00:11:30,714
Did you kill them?
251
00:11:30,738 --> 00:11:34,631
♪
252
00:11:34,655 --> 00:11:36,096
Oh, my God.
253
00:11:37,310 --> 00:11:38,505
Good.
254
00:11:38,529 --> 00:11:41,943
♪
255
00:11:41,967 --> 00:11:43,379
You're my ride or die,
256
00:11:43,403 --> 00:11:45,033
but, like, what are we going to do now?
257
00:11:45,057 --> 00:11:46,208
I mean, I got you some clothes.
258
00:11:46,232 --> 00:11:47,601
Me and you, we're going to get Sydney,
259
00:11:47,625 --> 00:11:49,255
and we're going to Canada.
260
00:11:49,279 --> 00:11:50,952
- To Canada?
- Yeah.
261
00:11:50,976 --> 00:11:52,562
I found a great guy who's from there.
262
00:11:52,586 --> 00:11:53,955
Said that we can crash there any time.
263
00:11:53,979 --> 00:11:55,391
It's a lot of space.
264
00:11:55,415 --> 00:11:57,089
You know, like,
everything's free in Canada,
265
00:11:57,113 --> 00:11:59,265
so we can just get there,
get set up, you know?
266
00:11:59,289 --> 00:12:01,121
Just the three of us.
267
00:12:02,422 --> 00:12:03,873
I love you.
268
00:12:05,948 --> 00:12:08,124
I love you too, dummy.
269
00:12:11,649 --> 00:12:13,540
Wait, your car...
270
00:12:13,564 --> 00:12:15,552
it's, like, registered
to your name, right?
271
00:12:16,001 --> 00:12:18,066
Yeah, we're going to need
a different car.
272
00:12:18,090 --> 00:12:20,721
And we're going to need some
money unless you saved some up.
273
00:12:20,745 --> 00:12:23,008
I mean, I got, like, $140 left.
274
00:12:26,229 --> 00:12:29,469
What about Miss Becker?
Yeah, you remember her?
275
00:12:29,493 --> 00:12:30,905
[LAUGHS]
276
00:12:30,929 --> 00:12:37,631
♪
277
00:12:43,758 --> 00:12:45,235
Special Agent Gibson.
278
00:12:46,379 --> 00:12:48,444
Hi, I came over as soon
as I saw the news.
279
00:12:48,468 --> 00:12:50,272
I'm Brianne's skating coach...
280
00:12:50,296 --> 00:12:53,362
or was until she was placed
with the Bedfords.
281
00:12:53,386 --> 00:12:55,407
They wouldn't let her train with you?
282
00:12:55,431 --> 00:12:58,584
Interfered with Bible study.
Very strict family.
283
00:12:58,608 --> 00:13:00,891
I even offered to coach her on my dime.
284
00:13:00,915 --> 00:13:03,211
You really think she's that talented?
285
00:13:03,648 --> 00:13:06,670
Talent like that comes along
once in a lifetime.
286
00:13:06,695 --> 00:13:09,676
I tried to tell this
to the Bedfords, but...
287
00:13:10,577 --> 00:13:12,816
and this is very judgy, I know,
288
00:13:12,840 --> 00:13:14,731
but they seemed like the type of people
289
00:13:14,755 --> 00:13:17,386
who took in kids for the monthly checks.
290
00:13:17,410 --> 00:13:19,344
I think the real reason they didn't let
291
00:13:19,368 --> 00:13:21,259
Brianne skate is
if she made the circuit,
292
00:13:21,283 --> 00:13:23,131
she would have to travel and leave them
293
00:13:23,155 --> 00:13:24,480
without the monthly check.
294
00:13:24,504 --> 00:13:26,874
- Agent Gibson.
- OK. Excuse me.
295
00:13:26,898 --> 00:13:28,658
Excuse us.
296
00:13:28,682 --> 00:13:29,790
Ma'am.
297
00:13:29,814 --> 00:13:32,198
EMT found these on the boys' bodies.
298
00:13:32,773 --> 00:13:35,839
[TENSE MUSIC]
299
00:13:35,863 --> 00:13:37,711
Are those crucifixes?
300
00:13:37,735 --> 00:13:39,147
Mm-hmm, yeah.
301
00:13:39,171 --> 00:13:45,806
♪
302
00:13:45,830 --> 00:13:47,155
[SIGHS]
303
00:13:47,179 --> 00:13:48,156
[PHONE BEEPS]
304
00:13:48,180 --> 00:13:50,593
[LINE TRILLING]
305
00:13:50,617 --> 00:13:51,942
Hey.
306
00:13:51,966 --> 00:13:53,639
The Bedfords aren't
parents of the year.
307
00:13:53,663 --> 00:13:57,849
They've been abusing the boys,
branding them with crucifixes.
308
00:13:58,538 --> 00:14:00,472
Explains Ned Bedford's burns.
309
00:14:00,496 --> 00:14:02,213
And if both boys were being mistreated,
310
00:14:02,237 --> 00:14:03,780
this is payback.
311
00:14:03,804 --> 00:14:06,043
Then it's likely Brianne
is being abused too.
312
00:14:06,067 --> 00:14:08,219
Ray and Nina heard
that Brianne has a brother.
313
00:14:08,243 --> 00:14:10,195
Maybe this is a rescue mission.
314
00:14:10,550 --> 00:14:13,311
Yeah. Mei got me Brianne's case file.
315
00:14:13,335 --> 00:14:15,357
I'm seeing here that
she was in a group home
316
00:14:15,381 --> 00:14:17,744
with a Jake Williams.
317
00:14:19,864 --> 00:14:21,711
This could be our guy.
318
00:14:21,735 --> 00:14:24,061
He was 19 when he aged out
of the system last year.
319
00:14:24,085 --> 00:14:25,497
They're not related by blood.
320
00:14:25,521 --> 00:14:28,239
Well, that doesn't mean they
don't consider each other family.
321
00:14:28,263 --> 00:14:30,372
No, I'm adopted. My family is my family.
322
00:14:30,396 --> 00:14:32,287
Get Jake's case file.
323
00:14:32,311 --> 00:14:34,768
- Do we have a last known on him?
- Looking.
324
00:14:34,792 --> 00:14:37,553
The state stopped keeping track
of him when he aged out.
325
00:14:37,577 --> 00:14:40,948
There is a car registered
to him, a 2021 Kia.
326
00:14:40,972 --> 00:14:42,732
It looks like he got a parking ticket
327
00:14:42,756 --> 00:14:44,734
for parking at a construction
site six months ago.
328
00:14:44,758 --> 00:14:46,605
- I'll put a BOLO out.
- [PHONE BEEPS]
329
00:14:46,629 --> 00:14:49,130
If Jake came to rescue Brianne,
I don't think he'd hurt her.
330
00:14:49,154 --> 00:14:51,778
That doesn't mean
he won't hurt someone else.
331
00:14:52,940 --> 00:14:54,048
What do you mean, you don't know?
332
00:14:54,072 --> 00:14:55,397
You were our caseworker.
333
00:14:55,421 --> 00:14:56,746
How come you don't remember our names?
334
00:14:56,770 --> 00:14:58,182
You've known us since
we were 10 years old.
335
00:14:58,206 --> 00:14:59,705
What do you mean?
336
00:14:59,729 --> 00:15:02,404
- I had a lot of cases.
- Jake Williams.
337
00:15:02,428 --> 00:15:04,145
Brianne Moten.
338
00:15:04,169 --> 00:15:06,408
- I'm... I'm so sorry.
- You know what?
339
00:15:06,432 --> 00:15:07,626
Now that I think about it,
340
00:15:07,650 --> 00:15:10,171
you were always completely useless.
341
00:15:11,263 --> 00:15:12,882
Phyllis Becker.
342
00:15:14,396 --> 00:15:16,984
See? I remember your name.
343
00:15:17,008 --> 00:15:18,507
Jake, don't.
344
00:15:18,531 --> 00:15:20,509
We just need the money and their car.
345
00:15:20,533 --> 00:15:23,164
My purse, it's on the table in...
346
00:15:23,188 --> 00:15:24,644
in the hall.
347
00:15:24,676 --> 00:15:27,655
[TENSE MUSIC]
348
00:15:28,106 --> 00:15:30,780
♪
349
00:15:30,804 --> 00:15:32,913
- That a Rollie?
- T-that was his grandfather's.
350
00:15:32,937 --> 00:15:36,003
Please, don't hurt him.
Please, please, please.
351
00:15:36,027 --> 00:15:42,990
♪
352
00:15:47,342 --> 00:15:50,104
[SCREAMS AND WHIMPERS]
353
00:15:50,128 --> 00:15:53,107
Maybe now you'll remember us.
354
00:15:53,131 --> 00:16:00,070
♪
355
00:16:00,094 --> 00:16:01,289
[GRUNTS]
356
00:16:01,313 --> 00:16:04,118
[TIRES SQUEAL]
357
00:16:04,142 --> 00:16:11,081
♪
358
00:16:11,105 --> 00:16:14,519
They are 100%
working together, those two.
359
00:16:14,543 --> 00:16:15,738
Why do you say that?
360
00:16:15,762 --> 00:16:17,218
The kid, he wanted to kill us,
361
00:16:17,242 --> 00:16:18,567
but that girl stopped him.
362
00:16:18,591 --> 00:16:20,395
She saved your lives?
363
00:16:20,419 --> 00:16:23,659
Yeah. But then he stole
our Nissan and my Rolex,
364
00:16:23,683 --> 00:16:26,401
my grandfather's Daytona,
worth at least 30 grand.
365
00:16:26,425 --> 00:16:27,532
Probably 50.
366
00:16:27,556 --> 00:16:29,709
Uh, y-you think?
367
00:16:30,385 --> 00:16:32,233
- [SIGHS]
- Go take your pill.
368
00:16:32,257 --> 00:16:35,465
I don't want you to keel over
after all that excitement.
369
00:16:36,000 --> 00:16:39,969
I'm sorry it took me so long,
but I found Jake's case file.
370
00:16:41,179 --> 00:16:43,094
Keep an eye on 'em.
371
00:16:45,748 --> 00:16:48,075
I can see why it was
difficult to find that file.
372
00:16:48,099 --> 00:16:50,904
I've had as many as 50 cases at a time.
373
00:16:50,928 --> 00:16:53,602
It's frankly overwhelming.
But what can you do?
374
00:16:53,626 --> 00:16:55,909
It's the job. OK.
375
00:16:55,933 --> 00:16:57,867
Jake Williams.
376
00:16:57,891 --> 00:17:01,392
He's been out of our care
for a little over a year now.
377
00:17:01,416 --> 00:17:02,867
Um...
378
00:17:04,071 --> 00:17:05,570
Oh, right.
379
00:17:05,594 --> 00:17:07,921
He entered the system around age five
380
00:17:07,945 --> 00:17:10,358
after he witnessed his mother
381
00:17:10,382 --> 00:17:12,969
kill his father and then herself.
382
00:17:12,993 --> 00:17:14,884
He has a spotty placement history
383
00:17:14,908 --> 00:17:17,191
because of disciplinary incidents,
384
00:17:17,215 --> 00:17:19,454
which is why he didn't qualify
385
00:17:19,478 --> 00:17:21,978
for transitional housing
when he turned 18.
386
00:17:22,002 --> 00:17:23,980
What kind of disciplinary incidents?
387
00:17:24,004 --> 00:17:25,682
He runs hot.
388
00:17:27,355 --> 00:17:28,985
Inherited trauma,
389
00:17:29,009 --> 00:17:32,032
if you subscribe to that new age stuff.
390
00:17:32,056 --> 00:17:33,555
Did he receive any kind of counseling?
391
00:17:33,579 --> 00:17:35,905
Um, yeah, yeah. We tried.
392
00:17:35,929 --> 00:17:38,647
He... he never showed up for any of it.
393
00:17:38,671 --> 00:17:41,389
And you were providing him
with transportation?
394
00:17:41,413 --> 00:17:43,366
There's only so much we can do.
395
00:17:44,459 --> 00:17:48,918
He's what I'd call ungrateful.
396
00:17:48,942 --> 00:17:51,268
Sounds like Jake operates
out of his emotions.
397
00:17:51,292 --> 00:17:53,009
Which makes him unpredictable.
398
00:17:53,033 --> 00:17:55,055
Where was his longest placement?
399
00:17:55,079 --> 00:17:59,929
Um, at a group home
where he met Brianne.
400
00:17:59,953 --> 00:18:03,889
Yeah, they were thick
as thieves, you know?
401
00:18:03,913 --> 00:18:07,328
- Until...
- Until what?
402
00:18:07,352 --> 00:18:09,286
Until I split them up.
403
00:18:09,310 --> 00:18:12,202
[TENSE MUSIC]
404
00:18:12,226 --> 00:18:15,249
I had a chance to place
Brianne with the Bedfords,
405
00:18:15,273 --> 00:18:16,946
so I took it.
406
00:18:16,970 --> 00:18:19,611
Was there any other reason
you separated them?
407
00:18:19,636 --> 00:18:22,136
♪
408
00:18:22,976 --> 00:18:24,432
I don't want any funny business
409
00:18:24,456 --> 00:18:26,086
going on between the two of them.
410
00:18:26,110 --> 00:18:28,828
Was something going on
that we should know about?
411
00:18:29,852 --> 00:18:33,049
Foster kids. It happens all the time.
412
00:18:33,073 --> 00:18:37,445
♪
413
00:18:37,469 --> 00:18:39,745
Sweet fancy Moses.
414
00:18:39,769 --> 00:18:41,840
I've never seen so much money.
You know what? Here.
415
00:18:41,864 --> 00:18:43,779
You hold it. Hold it.
416
00:18:45,999 --> 00:18:48,804
- $5,000.
- You know what?
417
00:18:48,828 --> 00:18:50,371
I knew those watches
were worth a lot of money.
418
00:18:50,395 --> 00:18:51,633
- But this?
- Oh, this is...
419
00:18:51,657 --> 00:18:54,027
I know. [LAUGHS]
420
00:18:54,051 --> 00:18:56,464
You know what?
We can literally start over with this.
421
00:18:56,488 --> 00:18:58,664
We could do anything
with this kind of money.
422
00:19:00,666 --> 00:19:02,992
Let's go get Sydney and then go.
423
00:19:03,016 --> 00:19:05,821
Aw, we can't. It's too late.
424
00:19:05,845 --> 00:19:08,519
Yeah, you're right. It is bed check.
425
00:19:08,543 --> 00:19:09,694
I mean, we'll have to wait till morning
426
00:19:09,718 --> 00:19:11,000
and get her on the way to school.
427
00:19:11,024 --> 00:19:13,916
Morning?
What are we supposed to do until then?
428
00:19:13,940 --> 00:19:15,570
[MUFFLED MUSIC PLAYING]
429
00:19:15,594 --> 00:19:17,485
I got an idea.
430
00:19:17,509 --> 00:19:19,791
[ENGINE RUMBLES]
431
00:19:19,815 --> 00:19:22,707
[JOSHUA JAMES'S "GHOSTYARD"]
432
00:19:22,731 --> 00:19:27,277
♪
433
00:19:27,301 --> 00:19:30,846
♪ A ghostyard ♪
434
00:19:30,870 --> 00:19:33,327
♪ Now I'm laid right
in the middle ♪
435
00:19:33,351 --> 00:19:36,678
♪
436
00:19:36,702 --> 00:19:41,378
♪ Mother raised a shotgun ♪
437
00:19:41,402 --> 00:19:44,120
♪ Poured a little ♪
438
00:19:44,144 --> 00:19:47,167
♪
439
00:19:47,191 --> 00:19:50,170
♪ Someday ♪
440
00:19:50,194 --> 00:19:54,348
♪ The world will be an ocean ♪
441
00:19:54,372 --> 00:19:56,437
♪
442
00:19:56,461 --> 00:20:02,617
♪ We all get played ♪
443
00:20:02,641 --> 00:20:04,575
Hey! Hey!
444
00:20:04,599 --> 00:20:07,796
- [DOOR BANGS]
- You two!
445
00:20:07,820 --> 00:20:09,145
What are you doing?
446
00:20:09,169 --> 00:20:10,886
You can't be in here. We're closed.
447
00:20:10,910 --> 00:20:13,193
Sorry, officer. We'll go.
448
00:20:13,217 --> 00:20:14,411
How'd you two get in here
in the first place?
449
00:20:14,435 --> 00:20:15,847
I locked up good.
450
00:20:15,871 --> 00:20:17,327
Look, we'll get out of your hair.
451
00:20:17,351 --> 00:20:18,937
Hold on.
452
00:20:18,961 --> 00:20:20,773
Are you the one from the news?
453
00:20:22,313 --> 00:20:24,378
Me? Nah. Nah.
454
00:20:24,402 --> 00:20:26,162
Yeah, you are.
455
00:20:26,186 --> 00:20:29,122
You're the one that killed
that couple over in Kensington.
456
00:20:29,146 --> 00:20:30,645
And you're the girl he kidnapped.
457
00:20:30,669 --> 00:20:32,168
Stop. Don't make that call.
458
00:20:32,192 --> 00:20:34,083
I think there's even
a reward for you all.
459
00:20:34,107 --> 00:20:36,520
- [LINE BEEPING]
- I said put down that phone.
460
00:20:36,544 --> 00:20:38,566
- [LINE TRILLING]
- Jake.
461
00:20:38,590 --> 00:20:41,525
[TENSE MUSIC]
462
00:20:41,549 --> 00:20:42,874
♪
463
00:20:42,898 --> 00:20:44,180
- [GUNSHOT]
- [SCREAMS]
464
00:20:44,204 --> 00:20:45,399
[GRUNTS]
465
00:20:45,423 --> 00:20:47,705
[LINE TRILLING]
466
00:20:47,729 --> 00:20:49,925
911. What's your emergency?
467
00:20:49,949 --> 00:20:52,299
- [GUNSHOTS]
- [SCREAMS]
468
00:20:54,127 --> 00:20:56,042
[GROANS]
469
00:20:59,524 --> 00:21:01,022
Come on.
470
00:21:01,396 --> 00:21:02,896
Come on, let's go!
471
00:21:02,921 --> 00:21:08,361
♪
472
00:21:13,361 --> 00:21:16,482
A kid got here early for
hockey practice and found him.
473
00:21:16,506 --> 00:21:19,268
The shell casings matched
the one at the Bedford home.
474
00:21:19,292 --> 00:21:20,965
Was anyone else here when he arrived?
475
00:21:20,989 --> 00:21:23,141
Our fugitives were long gone by then.
476
00:21:23,165 --> 00:21:25,491
Remy, we got security cam footage.
477
00:21:25,901 --> 00:21:27,860
- Thanks.
- Yeah.
478
00:21:29,824 --> 00:21:33,462
Looks like Jake and Brianne
broke in around 10:00 p.m.
479
00:21:35,743 --> 00:21:37,363
Brianne really is good.
480
00:21:37,387 --> 00:21:39,810
Have you ever seen fugitives
take time out to go skating?
481
00:21:39,834 --> 00:21:42,030
They're just being idiots.
482
00:21:42,054 --> 00:21:44,162
Brianne is doing what
the Bedfords forbid her to do.
483
00:21:44,186 --> 00:21:46,034
While Jake's being impulsive.
484
00:21:46,058 --> 00:21:47,513
What was a great night for them
485
00:21:47,537 --> 00:21:49,472
makes this a terrible day
for the Zamboni driver.
486
00:21:49,496 --> 00:21:51,082
They didn't even
touch the cash register.
487
00:21:51,106 --> 00:21:52,344
It looks like they were
just here to skate.
488
00:21:52,368 --> 00:21:54,085
Yeah, but why here, and why now?
489
00:21:54,109 --> 00:21:56,784
If they're running somewhere,
they're certainly not in any hurry.
490
00:21:56,808 --> 00:21:58,350
Maybe this is all about timing.
491
00:21:58,374 --> 00:22:00,744
Maybe they're waiting
for something or someone
492
00:22:00,768 --> 00:22:02,180
they couldn't access last night.
493
00:22:02,204 --> 00:22:04,095
Or something or someone
that's keeping them here.
494
00:22:04,119 --> 00:22:06,184
Look, their longest placement
together was in a group home
495
00:22:06,208 --> 00:22:08,621
- not far from here.
- Maybe they can fill us in.
496
00:22:08,645 --> 00:22:10,058
I can stay with local PD,
497
00:22:10,082 --> 00:22:11,581
see if there's anything else they find.
498
00:22:11,605 --> 00:22:13,583
OK, let's hit it.
499
00:22:13,607 --> 00:22:16,716
[DRAMATIC MUSIC]
500
00:22:16,740 --> 00:22:18,849
It's this one.
501
00:22:18,873 --> 00:22:20,851
- OK.
- Yeah.
502
00:22:20,875 --> 00:22:27,858
♪
503
00:22:27,882 --> 00:22:30,102
Yo, Seymour!
504
00:22:31,407 --> 00:22:32,907
Yo.
505
00:22:32,931 --> 00:22:36,127
Guys, what's up? Long time.
506
00:22:36,151 --> 00:22:37,607
- I see you.
- Yeah.
507
00:22:37,631 --> 00:22:39,739
- Still remember the old way in.
- Yes, sir. What's up?
508
00:22:39,763 --> 00:22:42,133
Yo, Jake, you know, your face
is plastered everywhere, man.
509
00:22:42,157 --> 00:22:43,656
- What are you doing here?
- I know.
510
00:22:43,680 --> 00:22:45,745
I know. We're looking for Sydney.
She in there?
511
00:22:45,769 --> 00:22:47,161
Well, she...
512
00:22:48,033 --> 00:22:50,968
[SOMBER MUSIC]
513
00:22:50,992 --> 00:22:52,840
♪
514
00:22:52,864 --> 00:22:54,189
Whoa.
515
00:22:54,213 --> 00:22:56,539
Kicking down. Thanks, my dude.
516
00:22:56,563 --> 00:22:58,802
But you ain't going to like it,
'cause Syd ain't here.
517
00:22:58,826 --> 00:23:00,021
What you mean? Where is she?
518
00:23:00,045 --> 00:23:01,892
No cap. I really don't know.
519
00:23:01,916 --> 00:23:03,372
Six months ago or something,
this white couple
520
00:23:03,396 --> 00:23:05,069
came rolling in their Jag...
took her the same day.
521
00:23:05,093 --> 00:23:06,505
She ain't come back yet?
522
00:23:06,529 --> 00:23:08,856
Yeah, it's looking like
it's going to stick.
523
00:23:08,880 --> 00:23:11,206
Haven't heard from her since.
No one here has.
524
00:23:11,230 --> 00:23:13,643
Bruh, what's Sydney's new last name?
525
00:23:13,667 --> 00:23:15,397
No idea.
526
00:23:16,523 --> 00:23:18,317
We should get going.
527
00:23:19,037 --> 00:23:21,102
Y'all on the run and stuff?
That's hella dope!
528
00:23:21,127 --> 00:23:23,627
Yeah, yeah. But thanks, Seymour.
529
00:23:23,764 --> 00:23:26,090
We'll see you later, man.
530
00:23:26,114 --> 00:23:28,876
In two years, my dude.
Where will I find y'all?
531
00:23:28,900 --> 00:23:30,094
Canada.
532
00:23:30,118 --> 00:23:31,748
Yeah, I know a great guy there.
533
00:23:31,772 --> 00:23:33,706
Got a lot of space.
534
00:23:33,730 --> 00:23:35,375
OK, bet.
535
00:23:36,342 --> 00:23:39,364
Ray, Nina, keep an eye on the perimeter.
536
00:23:39,388 --> 00:23:41,671
Jake, we gotta jet. They're here.
537
00:23:41,695 --> 00:23:42,977
Oh, come this way.
538
00:23:43,001 --> 00:23:46,458
♪
539
00:23:46,482 --> 00:23:48,983
Guys, come this way.
Up that tree to the fence.
540
00:23:49,007 --> 00:23:50,985
Hey, Ray, I got 'em.
541
00:23:51,009 --> 00:23:53,465
FBI! Stop! Hey!
542
00:23:53,489 --> 00:23:55,772
You, sit down over there and don't move.
543
00:23:55,796 --> 00:24:02,934
♪
544
00:24:03,543 --> 00:24:05,545
FBI! Stop!
545
00:24:09,114 --> 00:24:11,701
Jake, Brianne, stop!
546
00:24:11,725 --> 00:24:13,050
I got him. Over the ridge.
547
00:24:13,074 --> 00:24:14,486
I'm gonna try to cut him off
on the other side.
548
00:24:14,510 --> 00:24:21,430
♪
549
00:24:29,917 --> 00:24:31,677
Stop!
550
00:24:31,701 --> 00:24:35,290
♪
551
00:24:35,314 --> 00:24:37,031
[CAR DOORS THUNK] [ENGINE STARTS]
552
00:24:37,055 --> 00:24:40,406
[TIRES SQUEALING]
553
00:24:44,932 --> 00:24:47,780
[PHONE RINGING]
554
00:24:47,804 --> 00:24:49,434
Give me a second. It's Cora.
555
00:24:49,458 --> 00:24:50,783
OK.
556
00:24:50,807 --> 00:24:52,369
Hey, what's up, baby?
557
00:24:53,985 --> 00:24:55,497
What happened?
558
00:24:56,030 --> 00:24:58,750
You know these two, Jake and Brianne?
559
00:24:59,599 --> 00:25:01,490
They used to live here.
560
00:25:01,514 --> 00:25:03,448
I've been here two months now.
561
00:25:03,472 --> 00:25:04,841
I know the nine young people
on our roster,
562
00:25:04,865 --> 00:25:06,884
but that's it.
563
00:25:07,694 --> 00:25:09,411
But I think Seymour might
have been talking to them,
564
00:25:09,435 --> 00:25:11,979
so maybe he can tell us something.
565
00:25:12,003 --> 00:25:13,371
Seymour, hey.
566
00:25:13,395 --> 00:25:15,460
Hey, bud, can you help me out
for a second?
567
00:25:15,484 --> 00:25:17,593
These agents, they want to talk to you.
568
00:25:17,617 --> 00:25:19,029
I ain't a snitch.
569
00:25:19,053 --> 00:25:20,422
We're not asking you to snitch.
570
00:25:20,446 --> 00:25:21,858
We're asking you to help your friends.
571
00:25:21,882 --> 00:25:23,903
The sooner we find them,
the sooner we can help them.
572
00:25:23,927 --> 00:25:25,035
You're not going to help them.
573
00:25:25,059 --> 00:25:26,326
You're going to lock them up.
574
00:25:26,350 --> 00:25:28,734
We want to make sure
they don't hurt anybody else.
575
00:25:28,758 --> 00:25:30,519
Are they together?
576
00:25:30,543 --> 00:25:32,521
What? Like dating?
577
00:25:32,545 --> 00:25:34,436
That's foul, man.
They're brother and sister.
578
00:25:34,460 --> 00:25:36,046
You know what? I'm done here.
579
00:25:36,070 --> 00:25:39,441
[TENSE MUSIC]
580
00:25:39,465 --> 00:25:46,254
♪
581
00:25:48,735 --> 00:25:50,844
How about now, Jaden Smith?
582
00:25:52,086 --> 00:25:54,001
All right.
583
00:25:55,959 --> 00:25:57,198
They're headed to Canada.
584
00:25:57,222 --> 00:25:59,374
But first, they got to
find this girl, Sydney.
585
00:25:59,398 --> 00:26:01,249
She used to stay here.
She was, like, their little sister.
586
00:26:01,273 --> 00:26:03,769
She's white.
Got adopted, like, six months ago.
587
00:26:03,793 --> 00:26:05,708
Sorry, I don't know this Sydney person.
588
00:26:05,732 --> 00:26:07,382
Well, can you get her case file?
589
00:26:07,406 --> 00:26:08,948
I can't without a court order.
590
00:26:08,972 --> 00:26:13,301
♪
591
00:26:13,325 --> 00:26:15,619
- Thank you.
- Yeah.
592
00:26:15,644 --> 00:26:18,405
We find this Sydney,
we find Jake and Brianne.
593
00:26:18,430 --> 00:26:21,235
♪
594
00:26:21,463 --> 00:26:22,788
Hey, Remy.
595
00:26:22,812 --> 00:26:25,965
My pops had an accident.
He fell off a ladder.
596
00:26:25,989 --> 00:26:27,228
- He OK?
- I don't know.
597
00:26:27,252 --> 00:26:28,925
But I need to get to the hospital.
598
00:26:28,949 --> 00:26:30,622
Family's family. We got this. Go.
599
00:26:30,646 --> 00:26:31,971
All right.
600
00:26:31,995 --> 00:26:34,476
♪
601
00:26:39,741 --> 00:26:41,023
Hey, Pop.
602
00:26:41,047 --> 00:26:42,764
Oh, hell, son.
603
00:26:42,788 --> 00:26:44,809
I told Cora to tell you you
didn't have to come down here.
604
00:26:44,833 --> 00:26:46,942
Yeah, well, I'm glad
she didn't listen to you.
605
00:26:46,966 --> 00:26:48,334
You all right?
606
00:26:48,358 --> 00:26:49,640
Yeah, well, I'm a little bruised,
607
00:26:49,664 --> 00:26:52,687
a little battered.
I'm mostly embarrassed.
608
00:26:52,711 --> 00:26:55,472
He has a head contusion
and a sprained wrist.
609
00:26:55,496 --> 00:26:57,648
X-rays ruled out a subdural hematoma,
610
00:26:57,672 --> 00:27:01,130
but he does have three
cracked ribs on his right side.
611
00:27:01,154 --> 00:27:02,653
Which you can't do anything about.
612
00:27:02,677 --> 00:27:05,743
You just got to...
you know, let them heal.
613
00:27:05,767 --> 00:27:07,745
Right?
614
00:27:07,769 --> 00:27:09,921
What the hell were you
doing on a ladder?
615
00:27:09,945 --> 00:27:11,662
All right, you know your
balance has been off lately.
616
00:27:11,686 --> 00:27:13,969
I'm trying to run wire for
the lights for the bookshelves.
617
00:27:13,993 --> 00:27:15,710
Everybody knows you got to have
lights for a bookshelf, man.
618
00:27:15,734 --> 00:27:16,928
Right. Yeah.
619
00:27:16,952 --> 00:27:17,929
Come on. I'm ready to go home.
620
00:27:17,953 --> 00:27:19,291
- Hey, hey, hold on.
- Ah!
621
00:27:19,315 --> 00:27:21,193
Hey, hold on a second, all right?
622
00:27:21,217 --> 00:27:22,542
Now, look, you can't go home, all right?
623
00:27:22,566 --> 00:27:24,240
- You live alone.
- I know that.
624
00:27:24,264 --> 00:27:26,198
Look, Ray, I will be fine.
625
00:27:26,222 --> 00:27:27,678
I mean, this nice young lady here,
626
00:27:27,702 --> 00:27:30,681
she gave me plenty of pain meds.
627
00:27:30,705 --> 00:27:32,161
[GRUNTS]
628
00:27:32,185 --> 00:27:34,428
You really shouldn't be
by yourself, Mr. Cannon.
629
00:27:34,452 --> 00:27:37,122
Wake him up once an hour to
check for signs of concussion.
630
00:27:37,146 --> 00:27:38,428
All right. Thank you.
631
00:27:38,452 --> 00:27:40,299
I really don't want to be an imposition.
632
00:27:40,323 --> 00:27:42,650
You're not, all right?
You can sleep in Caleb's room.
633
00:27:42,674 --> 00:27:44,521
Now, stop being stubborn and come on.
634
00:27:44,545 --> 00:27:47,393
Well, very nice to meet you,
Miss Miranda.
635
00:27:47,417 --> 00:27:49,700
Good luck on that owl house.
636
00:27:49,724 --> 00:27:51,180
You need to stop flirting.
637
00:27:51,204 --> 00:27:53,008
- Ah, ooh!
- Yeah, exactly.
638
00:27:53,032 --> 00:27:55,445
That's... that's God telling you
to take your ass home.
639
00:27:55,469 --> 00:27:57,186
Come on.
640
00:27:57,210 --> 00:27:58,840
What about Brianne's child advocate?
641
00:27:58,864 --> 00:28:01,190
Maybe she knows where Sydney is
and where she was placed?
642
00:28:01,214 --> 00:28:04,019
Already on it. Go for Mei.
643
00:28:04,043 --> 00:28:06,238
Did Brianne mention a Sydney to you?
644
00:28:06,262 --> 00:28:08,545
Caucasian, slightly younger
than Brianne?
645
00:28:08,569 --> 00:28:12,201
And also someone she and Jake
consider their little sister.
646
00:28:12,225 --> 00:28:14,856
[KEYBOARD CLACKING]
647
00:28:14,880 --> 00:28:17,597
Yes, I think this is her.
648
00:28:17,621 --> 00:28:19,599
Sydney, 13.
649
00:28:19,623 --> 00:28:22,864
Sydney was at the group home
when Jake and Brianne were there.
650
00:28:22,888 --> 00:28:24,692
Once the court determined
it was not
651
00:28:24,716 --> 00:28:27,956
in her best interest to return
to her biological family,
652
00:28:27,980 --> 00:28:29,827
the adoption process started.
653
00:28:29,851 --> 00:28:31,786
She was quick to find a family.
654
00:28:31,810 --> 00:28:35,006
She's white.
Those kids always go fast.
655
00:28:35,404 --> 00:28:37,443
Jake and Brianne went to
that home looking for Sydney.
656
00:28:37,467 --> 00:28:39,228
They're trying to get
their family back together
657
00:28:39,252 --> 00:28:40,490
- and head to...
- Canada.
658
00:28:40,514 --> 00:28:41,752
Exactly.
659
00:28:41,776 --> 00:28:43,754
Do you have a current address
for Sydney?
660
00:28:43,778 --> 00:28:45,277
Give me an hour or so.
661
00:28:45,301 --> 00:28:52,415
♪
662
00:28:52,439 --> 00:28:55,113
You know, it always smells
like feet in here.
663
00:28:55,137 --> 00:28:56,419
Why is that?
664
00:28:56,443 --> 00:28:58,421
Sydney always came to this place.
665
00:28:58,445 --> 00:29:00,728
And be so for real.
You know you liked it, too.
666
00:29:00,752 --> 00:29:02,904
You know what?
You know I got a rep to maintain.
667
00:29:02,928 --> 00:29:04,470
Be quiet.
668
00:29:04,494 --> 00:29:06,342
What if she doesn't come
in here anymore?
669
00:29:06,366 --> 00:29:08,194
I mean, where else would she go to play?
670
00:29:10,239 --> 00:29:12,261
Excuse me. Hi.
671
00:29:12,285 --> 00:29:14,437
Afternoon, players.
672
00:29:14,461 --> 00:29:17,135
May the dice determine your fate.
673
00:29:17,159 --> 00:29:18,789
Sure.
674
00:29:18,813 --> 00:29:24,688
Um, I'm actually here to
pick up an order for, uh...
675
00:29:27,213 --> 00:29:30,061
For the "Official Player's Guide:
676
00:29:30,085 --> 00:29:32,455
Tides of Aetheria."
677
00:29:32,479 --> 00:29:34,718
And what's the name on the order?
678
00:29:34,742 --> 00:29:37,925
First name, Sydney. Last name...
679
00:29:38,702 --> 00:29:40,419
- Logan?
- Yep.
680
00:29:40,443 --> 00:29:42,358
- Yep, yep.
- Mm-hmm.
681
00:29:50,896 --> 00:29:52,649
Thank you so much.
682
00:29:52,673 --> 00:29:53,868
Job well done.
683
00:29:53,892 --> 00:29:56,653
May your rolls be high.
684
00:29:56,677 --> 00:30:03,466
♪
685
00:30:11,823 --> 00:30:13,452
You good?
686
00:30:13,476 --> 00:30:15,019
Totally fine.
687
00:30:15,043 --> 00:30:16,499
What's up with you and Ethan?
688
00:30:16,523 --> 00:30:18,716
[SIGHS] I don't know.
689
00:30:19,178 --> 00:30:20,851
You know, I miss him like crazy,
690
00:30:20,875 --> 00:30:24,115
but I wasn't thinking about him.
691
00:30:24,139 --> 00:30:25,856
This is just one of those
692
00:30:25,880 --> 00:30:28,685
"there but for the grace of God"
cases, you know?
693
00:30:28,709 --> 00:30:30,600
Talking about the whole adoption thing?
694
00:30:30,624 --> 00:30:31,906
Mm-hmm.
695
00:30:31,930 --> 00:30:33,951
You know, if my situation
had been different,
696
00:30:33,975 --> 00:30:35,997
I could have ended up
in the foster system.
697
00:30:36,021 --> 00:30:37,520
Mm.
698
00:30:37,544 --> 00:30:40,131
I can't imagine what it must
be like to feel unwanted,
699
00:30:40,155 --> 00:30:41,741
like you're some kind of burden.
700
00:30:41,765 --> 00:30:44,309
So I get wanting to
get away from your family,
701
00:30:44,333 --> 00:30:46,877
even outside of the system.
702
00:30:46,901 --> 00:30:48,836
Explains Jake, Brianne, and Sydney.
703
00:30:48,860 --> 00:30:50,925
It's the only solid ground they know.
704
00:30:50,949 --> 00:30:54,319
I kind of feel that way
when I'm with Abby.
705
00:30:54,585 --> 00:30:56,017
You do?
706
00:30:56,041 --> 00:30:57,932
Mm, terra firma.
707
00:30:57,956 --> 00:30:59,847
Do you ever tell her that?
708
00:30:59,871 --> 00:31:03,067
Uh, not in those exact words, no.
709
00:31:03,091 --> 00:31:05,853
I think Ethan was that for me.
710
00:31:05,877 --> 00:31:07,898
I never told him, though.
711
00:31:07,922 --> 00:31:10,727
From what you said,
this dude needs help.
712
00:31:10,751 --> 00:31:12,448
Be careful.
713
00:31:15,538 --> 00:31:17,995
Turn left up here. We're almost there.
714
00:31:18,019 --> 00:31:19,388
Copy.
715
00:31:19,412 --> 00:31:26,593
♪
716
00:31:32,120 --> 00:31:34,707
[WHISPERS] Syd. Syd.
717
00:31:34,731 --> 00:31:36,535
Bri! Bri!
718
00:31:36,559 --> 00:31:39,060
- I missed you.
- I missed you too.
719
00:31:39,084 --> 00:31:41,671
Jake and I are here to take you
away from all this, OK?
720
00:31:41,695 --> 00:31:43,412
Away where? Where's Jake?
721
00:31:43,436 --> 00:31:44,935
He's just downstairs talking to...
722
00:31:44,959 --> 00:31:46,806
My mom and dad.
723
00:31:46,830 --> 00:31:49,548
Oh, Syd, come on.
They're your mom and dad now?
724
00:31:49,572 --> 00:31:53,596
I mean, it's not, like,
final yet, but it will be soon.
725
00:31:53,620 --> 00:31:55,903
I like it here. I like them.
726
00:31:55,927 --> 00:31:57,992
- They're nice.
- But they're strangers.
727
00:31:58,016 --> 00:31:59,950
They're not your family
like Jake and me.
728
00:31:59,974 --> 00:32:01,821
Once we get to Canada,
it'll just be me...
729
00:32:01,845 --> 00:32:03,195
Canada?
730
00:32:04,022 --> 00:32:05,989
I'm not going there.
731
00:32:06,633 --> 00:32:08,867
Syd, come on. This is our only chance.
732
00:32:10,811 --> 00:32:13,921
Maybe you guys can come,
like, visit or something.
733
00:32:13,945 --> 00:32:15,487
We could have sleepovers.
734
00:32:15,511 --> 00:32:18,273
Or what if my parents
take you both in too?
735
00:32:18,297 --> 00:32:21,406
Are you seriously saying
you're not coming with us?
736
00:32:21,430 --> 00:32:24,366
[TENSE MUSIC]
737
00:32:24,390 --> 00:32:31,571
♪
738
00:32:33,355 --> 00:32:35,290
Who's that?
739
00:32:35,314 --> 00:32:37,857
Jake, the FBI is here!
740
00:32:37,881 --> 00:32:39,648
Get Sydney now!
741
00:32:40,580 --> 00:32:42,340
Let's get this over with.
742
00:32:42,364 --> 00:32:44,801
[MUFFLED SCREAMING]
743
00:32:46,760 --> 00:32:48,564
I spotted movement in a room upstairs,
744
00:32:48,588 --> 00:32:51,343
someone peeking through the window.
It may have been Brianne.
745
00:32:52,113 --> 00:32:53,830
SWAT's ten minutes out.
746
00:32:53,854 --> 00:32:56,137
Stolen Nissan's here.
There's no waiting for SWAT.
747
00:32:56,161 --> 00:32:57,790
You two take the back.
748
00:32:57,814 --> 00:33:00,210
Hana and I will go through the front.
Let's hit it.
749
00:33:00,600 --> 00:33:03,535
[SUSPENSEFUL MUSIC]
750
00:33:03,559 --> 00:33:10,697
♪
751
00:33:13,395 --> 00:33:15,441
[DOOR CHIMES]
752
00:33:17,573 --> 00:33:18,966
[DOOR CHIMES]
753
00:33:22,448 --> 00:33:24,406
Sunroom's clear.
754
00:33:26,582 --> 00:33:28,405
Dining room clear.
755
00:33:29,239 --> 00:33:31,433
Entryway clear.
756
00:33:31,457 --> 00:33:38,594
♪
757
00:33:43,773 --> 00:33:46,056
[MUFFLED WHIMPERING]
758
00:33:46,080 --> 00:33:48,580
[GRUNTING]
759
00:33:48,604 --> 00:33:54,610
♪
760
00:33:59,379 --> 00:34:01,939
[TENSE MUSIC]
761
00:34:01,963 --> 00:34:03,647
Mudroom's clear.
762
00:34:04,705 --> 00:34:06,577
Hana.
763
00:34:08,709 --> 00:34:10,078
Hana.
764
00:34:10,102 --> 00:34:13,081
[SUSPENSEFUL MUSIC]
765
00:34:13,105 --> 00:34:15,649
♪
766
00:34:15,673 --> 00:34:17,085
Drop your weapon, Jake.
767
00:34:17,109 --> 00:34:19,000
No. You put your gun down.
768
00:34:19,024 --> 00:34:20,697
Not on your life, kid.
769
00:34:20,721 --> 00:34:23,396
What about hers? Hmm?
770
00:34:23,420 --> 00:34:26,355
♪
771
00:34:26,379 --> 00:34:27,796
Do it.
772
00:34:28,686 --> 00:34:30,359
OK.
773
00:34:30,383 --> 00:34:37,347
♪
774
00:34:41,264 --> 00:34:42,980
Let's go upstairs.
775
00:34:43,004 --> 00:34:44,562
All right. I'm behind you.
776
00:34:46,095 --> 00:34:48,160
Hello? Jake?
777
00:34:48,650 --> 00:34:51,032
Brianne? Sydney?
778
00:34:51,056 --> 00:34:52,773
- I'm here!
- Shh!
779
00:34:52,797 --> 00:34:54,906
- No.
- FBI. Stop.
780
00:34:55,713 --> 00:34:57,157
Are you armed?
781
00:34:57,181 --> 00:34:58,763
- I'm not.
- No.
782
00:34:58,787 --> 00:35:00,389
All right, where's Jake?
783
00:35:00,413 --> 00:35:02,870
He's downstairs talking to my parents.
784
00:35:02,894 --> 00:35:05,046
OK, come with us.
We're going to get you out of here.
785
00:35:05,070 --> 00:35:06,134
Come on. Follow me.
786
00:35:06,158 --> 00:35:08,117
OK, you stay close.
787
00:35:10,031 --> 00:35:11,879
I can't imagine
what you've been through.
788
00:35:11,903 --> 00:35:14,925
You have no idea. None.
789
00:35:14,949 --> 00:35:16,405
Oh, Jake.
790
00:35:16,429 --> 00:35:20,844
I really don't. I really don't.
791
00:35:20,868 --> 00:35:24,500
But I know that the violence
that you've witnessed,
792
00:35:24,524 --> 00:35:27,112
that you've endured when
you were five years old,
793
00:35:27,136 --> 00:35:28,939
was horrific.
794
00:35:29,316 --> 00:35:31,594
I'm sorry.
795
00:35:31,618 --> 00:35:33,028
Look...
796
00:35:34,534 --> 00:35:36,865
I was adopted when I was a baby.
797
00:35:37,885 --> 00:35:39,242
You were?
798
00:35:40,497 --> 00:35:41,786
Yes.
799
00:35:42,620 --> 00:35:44,651
And I've known my family my whole life,
800
00:35:44,675 --> 00:35:47,262
and, you know, even with a family,
801
00:35:47,286 --> 00:35:50,874
things get complicated, but you...
802
00:35:50,898 --> 00:35:53,050
you do have a family.
803
00:35:53,074 --> 00:35:55,314
You have Brianne. You have Sydney.
804
00:35:55,759 --> 00:35:57,577
They're your sisters.
805
00:35:57,601 --> 00:36:01,431
Look, we know that
you want to be together.
806
00:36:01,953 --> 00:36:04,059
Where were you when we needed help?
807
00:36:04,999 --> 00:36:07,761
When Brianne was abused?
808
00:36:07,785 --> 00:36:09,893
When we were separated?
809
00:36:10,273 --> 00:36:13,114
When our caseworker
couldn't remember our names?
810
00:36:13,138 --> 00:36:15,899
[SOMBER MUSIC]
811
00:36:15,923 --> 00:36:17,697
There was no one but me.
812
00:36:18,187 --> 00:36:21,078
No one but me to help, to keep her safe.
813
00:36:21,102 --> 00:36:22,869
No, I know. I know.
814
00:36:23,583 --> 00:36:26,214
And you're right. You're right.
815
00:36:26,238 --> 00:36:28,216
I mean, the stuff that...
that happened to you,
816
00:36:28,240 --> 00:36:29,783
that happened to her
should have never...
817
00:36:29,807 --> 00:36:31,088
should have never happened.
818
00:36:31,112 --> 00:36:32,629
But it did.
819
00:36:33,745 --> 00:36:35,617
Don't move.
820
00:36:38,468 --> 00:36:40,924
And that's why we're
taking control of our life.
821
00:36:40,948 --> 00:36:43,231
- We're going to Canada.
- OK.
822
00:36:43,255 --> 00:36:46,234
- I hear that's what you want.
- What I want?
823
00:36:46,258 --> 00:36:48,144
You know what I want?
824
00:36:48,652 --> 00:36:50,693
A backyard barbecue.
825
00:36:50,717 --> 00:36:52,327
[CHUCKLES]
826
00:36:52,351 --> 00:36:55,809
A Christmas where I buy my own presents,
827
00:36:55,833 --> 00:36:59,856
where I get clothes that fit for once.
828
00:36:59,880 --> 00:37:02,685
♪
829
00:37:02,709 --> 00:37:04,644
That's what I want.
830
00:37:04,668 --> 00:37:06,776
♪
831
00:37:06,800 --> 00:37:09,866
So please, just let us go.
832
00:37:09,890 --> 00:37:11,390
Let us go.
833
00:37:11,918 --> 00:37:13,870
We got the girls.
834
00:37:13,894 --> 00:37:15,742
No. No!
835
00:37:15,766 --> 00:37:17,134
- Jake!
- No.
836
00:37:17,158 --> 00:37:19,049
Jake!
837
00:37:19,300 --> 00:37:21,177
Jake, look at me.
838
00:37:21,902 --> 00:37:23,532
OK, there you go.
839
00:37:23,556 --> 00:37:26,864
Look, all those things you want...
840
00:37:29,345 --> 00:37:31,279
Sydney has them now.
841
00:37:31,303 --> 00:37:33,847
♪
842
00:37:33,871 --> 00:37:36,545
OK, let's...
please, let's just make sure
843
00:37:36,569 --> 00:37:38,945
that nobody else is going to get hurt.
844
00:37:39,616 --> 00:37:42,247
Please, not... not for me,
845
00:37:42,783 --> 00:37:44,450
but for them.
846
00:37:47,754 --> 00:37:49,123
OK? I'm...
847
00:37:49,147 --> 00:37:51,628
I'm just going to put my hand over here.
848
00:37:54,283 --> 00:37:58,156
You just place your gun in my hand.
849
00:38:00,300 --> 00:38:01,831
Jake, please.
850
00:38:02,177 --> 00:38:04,269
Just give me your gun.
851
00:38:04,554 --> 00:38:06,181
For your sisters.
852
00:38:06,206 --> 00:38:13,146
♪
853
00:38:13,911 --> 00:38:17,194
[CRYING]
854
00:38:17,218 --> 00:38:20,720
[BOTH GROAN]
855
00:38:20,744 --> 00:38:26,943
♪
856
00:38:26,967 --> 00:38:29,883
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
857
00:38:31,015 --> 00:38:32,886
Jake!
858
00:38:39,850 --> 00:38:41,424
I'm sorry.
859
00:38:42,069 --> 00:38:43,699
This is all my fault.
860
00:38:43,723 --> 00:38:45,440
No, it's not. He saved me.
861
00:38:45,464 --> 00:38:47,312
No, this is all my fault.
862
00:38:47,336 --> 00:38:48,748
I kidnapped her,
863
00:38:48,772 --> 00:38:50,663
and I held her against
her will the entire time.
864
00:38:50,687 --> 00:38:52,560
She had nothing to do
with this, I swear.
865
00:38:53,307 --> 00:38:55,063
She didn't do anything wrong.
866
00:38:56,954 --> 00:39:00,107
Are you saying Brianne
was an innocent victim?
867
00:39:00,131 --> 00:39:01,611
Yes.
868
00:39:07,181 --> 00:39:09,911
Jake, you're under arrest
for murder and kidnapping.
869
00:39:13,251 --> 00:39:15,458
I'll visit you first chance I get.
870
00:39:17,210 --> 00:39:18,734
Brianne!
871
00:39:18,758 --> 00:39:20,432
Carrie!
872
00:39:20,456 --> 00:39:22,507
Hello, sweetheart.
873
00:39:23,241 --> 00:39:24,349
What's going to happen to him?
874
00:39:24,373 --> 00:39:26,002
Will I ever see him again?
875
00:39:26,026 --> 00:39:27,656
I'll make sure you do.
876
00:39:27,680 --> 00:39:31,356
In the meantime, what do you
think about staying with me?
877
00:39:31,380 --> 00:39:33,053
Forever?
878
00:39:33,077 --> 00:39:35,403
I hope so. We'll see.
879
00:39:35,427 --> 00:39:38,406
[TENDER MUSIC]
880
00:39:38,430 --> 00:39:42,671
♪
881
00:39:42,695 --> 00:39:45,065
- Are you guys all right?
- I am now.
882
00:39:45,089 --> 00:39:47,763
- What about you?
- I'm good.
883
00:39:47,787 --> 00:39:55,012
♪
884
00:39:55,447 --> 00:39:56,946
You were great in there, Hana-banana.
885
00:39:56,970 --> 00:39:58,339
Thank you.
886
00:39:58,363 --> 00:40:00,428
Nothing more important than family.
887
00:40:00,452 --> 00:40:02,299
What are you trying to say?
888
00:40:02,323 --> 00:40:04,432
The nice thing about a chosen family is
889
00:40:04,456 --> 00:40:06,050
you actually like them.
890
00:40:07,272 --> 00:40:09,274
So you do actually like us.
891
00:40:12,899 --> 00:40:14,934
Most of the time.
892
00:40:15,728 --> 00:40:17,619
- I'll take it.
- That's fair.
893
00:40:17,643 --> 00:40:19,447
[LAUGHS]
894
00:40:19,471 --> 00:40:20,683
[DOOR CREAKS AND CLICKS]
895
00:40:20,707 --> 00:40:22,363
All right, Pop.
896
00:40:22,387 --> 00:40:25,322
- You have a seat right here.
- All right.
897
00:40:25,346 --> 00:40:27,237
I'll get some hot water going for tea.
898
00:40:27,261 --> 00:40:28,543
Yeah, I'll grab the ice pack.
899
00:40:28,567 --> 00:40:30,632
Chamomile? Mint?
900
00:40:30,656 --> 00:40:33,069
- Something non-caffeinated?
- Cora.
901
00:40:33,093 --> 00:40:34,723
I... I don't really like tea.
902
00:40:34,747 --> 00:40:36,377
Look, the discharge instructions
903
00:40:36,401 --> 00:40:37,987
say that you need
to put ice on your rib,
904
00:40:38,011 --> 00:40:39,728
and you need warm fluid in your gullet.
905
00:40:39,752 --> 00:40:41,208
Yeah, yeah, well, look here.
906
00:40:41,232 --> 00:40:42,688
Why don't you throw
a little Jameson in that tea?
907
00:40:42,712 --> 00:40:44,559
Maybe that'll warm a man up.
908
00:40:44,583 --> 00:40:46,039
All right, we'll see.
909
00:40:46,063 --> 00:40:47,867
[GRUNTS] All right.
910
00:40:47,891 --> 00:40:49,651
Thank you.
911
00:40:49,675 --> 00:40:52,437
I was really making progress
on that bookshelf too.
912
00:40:52,461 --> 00:40:53,699
You can worry about
that later, all right?
913
00:40:53,723 --> 00:40:55,181
You just need to get better.
914
00:40:55,205 --> 00:40:57,267
I told you, son, I'm fine, all right?
915
00:40:57,291 --> 00:40:59,356
Look, I know it's not like you
to cool your jets, all right?
916
00:40:59,380 --> 00:41:02,490
Hey, I'd really like to cool
my jets with that Miss, uh...
917
00:41:02,514 --> 00:41:03,752
- Miss Miranda.
- Oh, Lord.
918
00:41:03,776 --> 00:41:05,928
- Oh, yeah. [LAUGHS]
- [PHONE RINGS]
919
00:41:05,952 --> 00:41:08,627
That's... where's my...
it's in my jacket, man.
920
00:41:08,651 --> 00:41:10,411
- Would you grab that for me?
- Yeah.
921
00:41:10,435 --> 00:41:11,499
Yeah.
922
00:41:11,523 --> 00:41:14,371
[PHONE RINGING]
923
00:41:14,395 --> 00:41:16,330
It's the hospital.
924
00:41:16,354 --> 00:41:19,333
Oh, maybe it's Miss Miranda.
925
00:41:19,357 --> 00:41:21,876
Put that... put it... put it on speaker.
Put it on speaker.
926
00:41:22,752 --> 00:41:24,817
Yeah. Hello? Ray Cannon here.
927
00:41:24,841 --> 00:41:26,775
Mr. Cannon,
this is Miranda Shelton,
928
00:41:26,799 --> 00:41:28,560
your nurse from earlier today.
929
00:41:28,584 --> 00:41:31,171
Yeah, yeah, I remember you.
You miss me already?
930
00:41:31,195 --> 00:41:33,173
We need you to come back
to the hospital.
931
00:41:33,197 --> 00:41:35,654
A radiologist took
a second look at your CT scan,
932
00:41:35,678 --> 00:41:38,570
and you have an aortic aneurysm.
933
00:41:38,594 --> 00:41:40,441
I got a what?
934
00:41:40,465 --> 00:41:42,312
If it moves or bursts,
935
00:41:42,336 --> 00:41:44,619
you could die literally any minute.
936
00:41:44,643 --> 00:41:46,969
We need you for surgery immediately.
937
00:41:46,993 --> 00:41:48,362
All right, we'll be right there.
938
00:41:48,386 --> 00:41:49,798
We'll meet you in the ER.
939
00:41:49,822 --> 00:41:51,800
Cora, we need to get back
to the hospital.
940
00:41:51,824 --> 00:41:53,019
What for?
941
00:41:53,043 --> 00:41:54,890
Well, apparently
Nurse Miranda misses me.
942
00:41:54,914 --> 00:41:56,849
And he's got a widow-maker on deck.
943
00:41:56,873 --> 00:41:58,981
That's redundant, man.
I'm already a widower.
944
00:41:59,005 --> 00:42:00,461
This is lucky.
945
00:42:00,485 --> 00:42:03,126
Just think what could've
happened if they didn't catch this.
946
00:42:03,923 --> 00:42:05,553
What?
947
00:42:05,577 --> 00:42:06,946
Come on. Come on.
948
00:42:06,970 --> 00:42:08,687
- [GRUNTS] All right.
- I'm gonna grab his jacket.
949
00:42:08,711 --> 00:42:10,645
I still got a lot
I want to do in life, son.
950
00:42:10,669 --> 00:42:11,951
Yeah, I lost Mom.
951
00:42:11,975 --> 00:42:13,213
I'm not trying to lose you,
too, all right?
952
00:42:13,237 --> 00:42:14,475
Love you, man.
953
00:42:14,499 --> 00:42:15,930
I love you, man.
954
00:42:16,501 --> 00:42:18,547
Oh, man. [GRUNTS]
955
00:42:21,419 --> 00:42:22,570
Ow, my ribs.
956
00:42:22,594 --> 00:42:24,529
- Hey, hey, hey.
- Yeah.
957
00:42:24,553 --> 00:42:26,685
All right.
958
00:42:54,844 --> 00:42:56,541
[WOLF HOWLS]
66426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.