Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,530 --> 00:00:21,150
Hey, yo, Carter, open up!
2
00:00:21,230 --> 00:00:22,320
You bring the good stuff?
3
00:00:22,450 --> 00:00:25,190
Don't I always.
4
00:00:25,280 --> 00:00:28,370
On behalf of Ladder 12,
breakfast burritos.
5
00:00:28,460 --> 00:00:30,070
Plus, I grabbed
some bear claws
6
00:00:30,160 --> 00:00:31,200
and those churros
the kids love.
7
00:00:31,290 --> 00:00:33,640
My man.
8
00:00:33,720 --> 00:00:34,860
I tell you,
this place wouldn't survive
9
00:00:34,940 --> 00:00:35,940
without people like you.
10
00:00:36,030 --> 00:00:37,820
Make sure Chief Scott
knows that.
11
00:00:37,900 --> 00:00:40,080
Will do.
Just, uh, do me a favor.
12
00:00:40,080 --> 00:00:41,910
Save some for the next shift.
13
00:00:41,990 --> 00:00:44,470
I make no promises.
14
00:00:44,560 --> 00:00:45,820
Wait.
Hold on.
15
00:00:45,950 --> 00:00:46,690
Hold on.
I got something too.
16
00:00:46,820 --> 00:00:48,390
Come on in.
17
00:00:53,350 --> 00:00:54,750
Call 911!
18
00:01:09,760 --> 00:01:11,940
All right, so I guess
we can forget about easing
19
00:01:12,020 --> 00:01:13,720
into the day, people.
20
00:01:13,810 --> 00:01:15,370
At approximately 7:13
this morning,
21
00:01:15,460 --> 00:01:17,990
a shooter opened fire
at a shelter in Astoria.
22
00:01:18,070 --> 00:01:20,200
911 caller
described the suspect
23
00:01:20,200 --> 00:01:22,430
as white, medium height,
medium build,
24
00:01:22,560 --> 00:01:24,600
dressed in black.
NYPD put out a BOLO.
25
00:01:24,730 --> 00:01:26,260
Yeah? All right.
26
00:01:26,390 --> 00:01:27,820
Agents on the way,
so let's tee 'em up.
27
00:01:27,820 --> 00:01:29,000
What can you tell me?
28
00:01:29,130 --> 00:01:30,170
Well, first responder
on the scene
29
00:01:30,260 --> 00:01:32,260
was a firefighter, Ladder 12.
30
00:01:32,390 --> 00:01:34,000
Guess he was there
making a food donation.
31
00:01:34,090 --> 00:01:35,830
Witness saw him run in
after the shooting started.
32
00:01:35,830 --> 00:01:37,090
He didn't make it out.
33
00:01:37,180 --> 00:01:39,090
Shelter is called
Graceful Shepherd.
34
00:01:39,220 --> 00:01:40,400
Apart from
combating homelessness,
35
00:01:40,400 --> 00:01:42,400
it's also a food bank,
a daycare.
36
00:01:42,490 --> 00:01:45,010
So a pillar of the community.
Why then attack it?
37
00:01:45,100 --> 00:01:48,150
Is it religiously affiliated
or funded by a political group?
38
00:01:48,230 --> 00:01:49,970
Hey, boss,
there may be a there there.
39
00:01:50,110 --> 00:01:51,450
Ian Lim for the win.
40
00:01:51,540 --> 00:01:53,370
Now, Graceful Shepherd
is donation-driven,
41
00:01:53,370 --> 00:01:55,410
but they do receive
a city grant.
42
00:01:55,500 --> 00:01:57,240
That means they have to
start taking in
43
00:01:57,330 --> 00:02:00,030
undocumented migrants
bussed up from other states.
44
00:02:00,120 --> 00:02:02,860
Turned a quiet shelter into
a lightning rod of controversy.
45
00:02:02,990 --> 00:02:05,640
Right, well, based on
the location and victims,
46
00:02:05,770 --> 00:02:07,160
we're going to operate
under the assumption
47
00:02:07,160 --> 00:02:08,820
that this is
a federal hate crime,
48
00:02:08,820 --> 00:02:10,650
so let's dig into
the usual suspects,
49
00:02:10,780 --> 00:02:12,340
hate groups, extremists.
50
00:02:12,480 --> 00:02:14,220
NSA, you want to scrape
online chatter for me?
51
00:02:14,300 --> 00:02:16,870
If the shooter is
ideologically motivated,
52
00:02:17,000 --> 00:02:18,790
that means there could be
more targets,
53
00:02:18,870 --> 00:02:20,180
so you guys
should be hunting
54
00:02:20,180 --> 00:02:22,050
for surveillance footage
we can use.
55
00:02:22,180 --> 00:02:23,750
All right.
Clock is ticking, people.
56
00:02:23,830 --> 00:02:25,360
Let's roll up our sleeves.
57
00:02:25,440 --> 00:02:28,670
I want this shooter
in custody an hour ago.
58
00:02:28,800 --> 00:02:30,620
- Hey.
- Hey.
59
00:02:30,710 --> 00:02:32,230
Tell me this is some kind
of domestic gone bad.
60
00:02:32,360 --> 00:02:33,930
I wish I could.
61
00:02:34,060 --> 00:02:35,150
The JOC's still digging in,
but we're working
62
00:02:35,240 --> 00:02:37,370
this one like a hate crime.
63
00:02:37,460 --> 00:02:39,020
Apparently, the shooter
entered through a--
64
00:02:39,110 --> 00:02:41,030
- Side door?
- Lucky guess?
65
00:02:41,110 --> 00:02:42,680
Little Egypt's on
the other side of 28th.
66
00:02:42,810 --> 00:02:43,980
My sister used
to volunteer here.
67
00:02:44,070 --> 00:02:46,120
No one uses the front door.
68
00:02:51,470 --> 00:02:53,300
Can you take me to
the shelter's director?
69
00:02:58,960 --> 00:03:01,260
Hey, Special Agent Bell.
70
00:03:01,350 --> 00:03:03,270
Selma Shelton.
71
00:03:03,350 --> 00:03:05,700
The train I took to work
was delayed this morning.
72
00:03:05,700 --> 00:03:07,220
I should have been here.
73
00:03:07,220 --> 00:03:08,660
Well, thank God you weren't.
74
00:03:08,660 --> 00:03:11,100
Now you can help us.
75
00:03:11,190 --> 00:03:12,840
Besides this guard,
do you have any other
76
00:03:12,930 --> 00:03:15,010
safety precautions here?
Security cameras?
77
00:03:15,010 --> 00:03:16,500
We can barely make payroll,
78
00:03:16,580 --> 00:03:19,100
and fixing the cameras
wasn't a priority.
79
00:03:19,110 --> 00:03:20,670
You probably think
that's negligent.
80
00:03:20,760 --> 00:03:22,280
I promise you, the only thing
I'm thinking about
81
00:03:22,370 --> 00:03:23,460
is getting the coward
who did this.
82
00:03:30,900 --> 00:03:32,730
- You knew him?
- Yeah.
83
00:03:32,860 --> 00:03:34,640
He's worked here as long
as I can remember.
84
00:03:34,640 --> 00:03:36,730
Excuse me.
85
00:03:36,860 --> 00:03:39,480
Hey.
I'm so sorry.
86
00:03:39,560 --> 00:03:43,390
I know this hits close to home.
- What do we know?
87
00:03:43,480 --> 00:03:46,530
Well, the staff and residents
were gathering for breakfast
88
00:03:46,610 --> 00:03:49,090
when the shooting started.
There's 11 dead.
89
00:03:49,180 --> 00:03:50,230
Eight residents, two staff,
90
00:03:50,310 --> 00:03:51,750
and then we've got
our Good Samaritan,
91
00:03:51,750 --> 00:03:52,790
the firefighter.
92
00:03:52,920 --> 00:03:54,920
He was shot
at the side entrance.
93
00:03:54,920 --> 00:03:56,620
We're lucky
that it's only 11, guys.
94
00:03:56,750 --> 00:03:59,540
Got enough brass on the floor
in here to start a foundry.
95
00:03:59,630 --> 00:04:01,410
All 9-millimeter.
96
00:04:01,410 --> 00:04:03,330
We're assuming that
it's the same weapon,
97
00:04:03,410 --> 00:04:05,330
but ERT's still trying
to figure out the type.
98
00:04:05,410 --> 00:04:08,290
- Witnesses couldn't say?
- Overnight staff is dead.
99
00:04:08,370 --> 00:04:10,720
Everyone else scattered
when the shooting started.
100
00:04:10,810 --> 00:04:12,810
I mean, if anybody else stayed,
101
00:04:12,900 --> 00:04:14,210
they're still
too scared to talk.
102
00:04:19,990 --> 00:04:21,600
Has anyone talked to her?
103
00:04:21,690 --> 00:04:23,650
Who's that woman
in the doorway?
104
00:04:23,740 --> 00:04:25,480
That's Layla.
She's a minor.
105
00:04:25,560 --> 00:04:27,350
If you want to talk to her,
I'll need to sit in.
106
00:04:27,350 --> 00:04:28,740
Where are her parents?
107
00:04:28,740 --> 00:04:32,570
It's just her father,
and, uh...
108
00:04:41,580 --> 00:04:44,710
We've been staying here
about a week.
109
00:04:44,840 --> 00:04:48,150
Dad said it was getting
too cold to sleep in the van.
110
00:04:48,240 --> 00:04:49,630
Maybe we can do this later.
111
00:04:49,720 --> 00:04:51,810
Unfortunately,
the shooter might not be done,
112
00:04:51,900 --> 00:04:53,640
and every second counts.
113
00:04:53,770 --> 00:04:55,550
Layla, did you
grow up around here?
114
00:04:57,810 --> 00:04:59,120
So did I.
115
00:04:59,210 --> 00:05:00,640
I used to hustle change
on the Steinway
116
00:05:00,770 --> 00:05:03,860
so me and my sister
could get feteer at Rafi's.
117
00:05:03,990 --> 00:05:07,080
I also know what it is like
to lose someone to violence.
118
00:05:07,210 --> 00:05:08,870
But you can help us
find this man
119
00:05:08,960 --> 00:05:11,480
before anyone else gets hurt.
Do you think you could do that?
120
00:05:13,570 --> 00:05:16,700
OK, um,
did you notice anything?
121
00:05:16,830 --> 00:05:19,310
Did he have a tattoo?
Did he say anything weird?
122
00:05:19,400 --> 00:05:22,270
Did he, um, have an accent?
123
00:05:22,400 --> 00:05:26,060
He didn't say anything.
He just--
124
00:05:26,150 --> 00:05:30,590
some people tried to stop him,
and he just started shooting.
125
00:05:30,670 --> 00:05:34,240
The gun looked fake, like--
like a toy.
126
00:05:34,370 --> 00:05:36,290
I thought it was a joke.
127
00:05:36,370 --> 00:05:38,200
Where were you
when it started?
128
00:05:38,330 --> 00:05:41,070
I--I was over there.
129
00:05:41,160 --> 00:05:44,380
Dad was helping me make some
stupid video for science class.
130
00:05:44,470 --> 00:05:47,120
He was recording
when the shooting began?
131
00:05:47,210 --> 00:05:49,210
Layla, where is
that phone now?
132
00:05:52,830 --> 00:05:55,570
This simple extract,
Ascophyllum nodosum,
133
00:05:55,700 --> 00:05:57,260
taken from seaweed,
will improve water use.
134
00:05:57,350 --> 00:05:59,270
What's going on?
135
00:06:11,280 --> 00:06:12,670
Pause it right there.
136
00:06:17,110 --> 00:06:18,900
You've just witnessed
the actions
137
00:06:18,980 --> 00:06:20,680
of a cold-blooded killer.
138
00:06:20,770 --> 00:06:22,860
Whether we apprehend him
before he takes more lives
139
00:06:22,940 --> 00:06:24,470
will be determined
right here, right now.
140
00:06:24,550 --> 00:06:26,640
Let's get to work.
- You heard the boss.
141
00:06:26,640 --> 00:06:27,820
Got enough to run facial rec?
142
00:06:27,900 --> 00:06:28,910
Hardly a slam dunk,
but I'll try.
143
00:06:28,990 --> 00:06:30,170
All right.
144
00:06:30,300 --> 00:06:31,860
While she's at it,
can someone please tell me
145
00:06:31,950 --> 00:06:33,480
what's up with that gun?
146
00:06:33,560 --> 00:06:35,130
I've seen ghost guns before,
but never anything like that.
147
00:06:35,260 --> 00:06:37,350
Yeah, it's an FTP-6.
148
00:06:37,440 --> 00:06:39,440
It's a 3D-printed
assault rifle.
149
00:06:39,440 --> 00:06:41,700
The "TP" stands for
"the police."
150
00:06:41,830 --> 00:06:44,490
Yeah, I can guess
what the F stands for.
151
00:06:44,570 --> 00:06:47,530
Any chance we can trace
the shooter through the design?
152
00:06:47,530 --> 00:06:49,490
Unfortunately, no.
Specs are open source.
153
00:06:49,620 --> 00:06:51,280
Anybody can download them.
154
00:06:51,360 --> 00:06:52,930
All you need is
a commercial 3D printer,
155
00:06:53,060 --> 00:06:55,630
some parts, and you have
an untraceable gun
156
00:06:55,710 --> 00:06:58,200
capable of firing
over 100 rounds per minute.
157
00:06:58,280 --> 00:06:59,410
When they said the Internet
would bring us together,
158
00:06:59,500 --> 00:07:01,330
I don't think
they had this in mind.
159
00:07:04,510 --> 00:07:06,720
OK, I got an update
on facial rec.
160
00:07:06,720 --> 00:07:08,210
Who are we chasing?
161
00:07:08,340 --> 00:07:10,080
Vernon Walsh, 34,
affiliated with
162
00:07:10,160 --> 00:07:12,430
the outlaw biker gang
the Lost Sons.
163
00:07:12,560 --> 00:07:13,300
Did a three-year bid
at Five Points
164
00:07:13,430 --> 00:07:14,650
for aggravated assault.
165
00:07:14,730 --> 00:07:17,080
Beat up a guy at a bar
for being a race traitor.
166
00:07:17,170 --> 00:07:18,650
Victim's wife was Asian.
167
00:07:18,740 --> 00:07:20,220
Supports the theory
that today's attack
168
00:07:20,350 --> 00:07:21,960
was ideologically motivated.
- Yeah.
169
00:07:22,090 --> 00:07:23,050
Where is he now?
170
00:07:23,130 --> 00:07:24,740
No registered phone
or vehicle.
171
00:07:24,870 --> 00:07:26,960
Last known address is with
his cousin, Corbin Walsh,
172
00:07:27,090 --> 00:07:29,750
on Staten Island, 38.
No priors.
173
00:07:29,840 --> 00:07:31,400
Hey, guys.
174
00:07:31,490 --> 00:07:34,010
Corbin works at an industrial
supply warehouse on Wakefield.
175
00:07:34,100 --> 00:07:35,670
Any chance
it has a 3D printer?
176
00:07:35,750 --> 00:07:38,280
A gen three Block Magic
with dual extruder heads,
177
00:07:38,370 --> 00:07:40,370
mostly used for custom tools
and fixtures.
178
00:07:40,370 --> 00:07:42,070
So Vernon could have used
the shop's printer
179
00:07:42,150 --> 00:07:43,680
to create the gun
used in today's attack.
180
00:07:43,760 --> 00:07:45,160
Let's reach out to the cousin,
181
00:07:45,240 --> 00:07:46,640
see if he can lead us
to our shooter.
182
00:07:55,250 --> 00:07:57,990
Tools, fixtures, molds.
183
00:07:58,080 --> 00:08:00,430
I even got a guy
who's using a 3D printer
184
00:08:00,520 --> 00:08:02,650
to rebuild his Mustang.
185
00:08:02,780 --> 00:08:04,700
I got eyes on Corbin.
Southeast corner.
186
00:08:04,780 --> 00:08:06,350
He's finishing up
with a client.
187
00:08:06,350 --> 00:08:07,920
Here's the price list.
188
00:08:08,000 --> 00:08:10,010
Give me a call
if you're interested.
189
00:08:10,090 --> 00:08:11,530
Corbin Walsh.
190
00:08:11,620 --> 00:08:12,970
Can I help you
with something?
191
00:08:13,050 --> 00:08:15,840
You certainly can.
We're with the FBI.
192
00:08:15,970 --> 00:08:17,320
Actually had a couple
of questions
193
00:08:17,400 --> 00:08:18,530
for your cousin Vernon.
194
00:08:18,540 --> 00:08:19,930
Is he in trouble
or something?
195
00:08:20,020 --> 00:08:21,540
Well, we're trying
to determine that.
196
00:08:21,630 --> 00:08:24,460
Can you call him for us?
We're trying to locate him.
197
00:08:24,540 --> 00:08:25,940
Huh.
198
00:08:26,020 --> 00:08:27,800
Is it "huh,"
or do you work with him
199
00:08:27,810 --> 00:08:29,240
and know where he is?
200
00:08:29,240 --> 00:08:31,160
No, but I can--
you know, I can try him.
201
00:08:31,290 --> 00:08:32,550
My phone's in the back.
202
00:08:32,640 --> 00:08:34,290
- Corbin, stop moving.
- It's no problem.
203
00:08:34,420 --> 00:08:35,950
I'll be right--
- OA, he's running.
204
00:08:36,030 --> 00:08:37,160
Copy that.
205
00:08:50,790 --> 00:08:52,440
- Cover the front!
- Copy.
206
00:08:57,100 --> 00:08:58,530
Hey!
207
00:09:18,290 --> 00:09:20,210
If he has another target,
208
00:09:20,290 --> 00:09:22,340
you need to tell me
where he is now.
209
00:09:22,470 --> 00:09:24,040
- I ain't telling you nothing.
- Wrong answer.
210
00:09:24,120 --> 00:09:26,000
Wrong answer.
- OA.
211
00:09:26,130 --> 00:09:27,560
OA!
212
00:09:31,870 --> 00:09:35,050
Uh, you guys
need to see this.
213
00:09:35,050 --> 00:09:36,400
Oh, God.
214
00:09:36,480 --> 00:09:38,180
They built themselves
an arsenal.
215
00:09:51,500 --> 00:09:52,590
He's an accessory.
216
00:09:52,670 --> 00:09:54,110
He made those guns
for his cousin.
217
00:09:54,200 --> 00:09:55,630
Now we get him to tell us
where Vernon is
218
00:09:55,720 --> 00:09:57,290
before he terrorizes
another community.
219
00:09:57,370 --> 00:09:59,330
I agree.
220
00:09:59,420 --> 00:10:01,510
I'm gonna take
this interview with Scola.
221
00:10:01,600 --> 00:10:02,860
I'm sorry?
222
00:10:02,950 --> 00:10:04,560
I know you want
to get in there,
223
00:10:04,640 --> 00:10:06,120
and I understand why,
but as your friend--
224
00:10:06,120 --> 00:10:07,730
He attacked my neighborhood.
225
00:10:07,820 --> 00:10:09,690
Mag, he attacked us.
What are you talking about?
226
00:10:09,780 --> 00:10:11,560
You almost gave up
our leverage back there.
227
00:10:14,740 --> 00:10:18,090
I'm gonna find Vernon.
You have my word.
228
00:10:26,270 --> 00:10:28,270
I know how this works.
229
00:10:28,360 --> 00:10:29,970
You're going to talk tough,
230
00:10:30,100 --> 00:10:31,800
threaten to throw
the book at me,
231
00:10:31,930 --> 00:10:34,540
but I know what I did.
I know what that means.
232
00:10:34,670 --> 00:10:36,110
Do you now?
233
00:10:36,200 --> 00:10:38,200
Serious assault
with a deadly weapon,
234
00:10:38,200 --> 00:10:39,850
class C felony, 20 years.
235
00:10:39,940 --> 00:10:42,590
Be out in 10.
You can't scare me.
236
00:10:42,680 --> 00:10:43,680
We're not trying
to scare you.
237
00:10:43,770 --> 00:10:45,420
We want to help you.
238
00:10:45,550 --> 00:10:48,560
See, while you may have shot
at federal agents,
239
00:10:48,640 --> 00:10:51,600
you didn't kill 11 people.
240
00:10:51,600 --> 00:10:53,650
And you're sitting
on information
241
00:10:53,780 --> 00:10:56,390
that the AUSA
might find helpful
242
00:10:56,480 --> 00:10:58,650
if you decide to talk.
243
00:11:00,350 --> 00:11:01,700
They're just getting started.
244
00:11:03,960 --> 00:11:05,350
And you?
245
00:11:05,350 --> 00:11:07,660
I am just observing.
246
00:11:07,660 --> 00:11:10,140
Better than meeting with OPR.
247
00:11:13,450 --> 00:11:14,710
Don't worry.
248
00:11:14,840 --> 00:11:16,500
Your partners
didn't say anything.
249
00:11:16,580 --> 00:11:18,670
A bystander recorded
the takedown.
250
00:11:18,760 --> 00:11:19,940
You don't understand, Isobel.
251
00:11:20,020 --> 00:11:21,810
They were attacking
your community,
252
00:11:21,940 --> 00:11:23,500
and for that, I am sorry,
253
00:11:23,630 --> 00:11:26,590
but you almost crossed a line
you can't uncross.
254
00:11:26,590 --> 00:11:28,770
What good would that do?
255
00:11:28,860 --> 00:11:31,030
Is this when you tell me that
I am too close to the case,
256
00:11:31,160 --> 00:11:34,690
and my personal life is
affecting how I do my job?
257
00:11:34,690 --> 00:11:39,520
No, this is where I tell you
I'm married.
258
00:11:39,610 --> 00:11:41,520
- You're what?
- Mm-hmm.
259
00:11:41,610 --> 00:11:43,960
- Since when?
- Two months.
260
00:11:44,050 --> 00:11:45,830
His name is Philip.
261
00:11:45,920 --> 00:11:48,530
He has three daughters,
which means
262
00:11:48,620 --> 00:11:50,490
I now have three daughters.
263
00:11:50,570 --> 00:11:52,660
I didn't know that.
264
00:11:52,660 --> 00:11:55,620
Because I have learned
to leave my personal life
265
00:11:55,710 --> 00:11:57,450
outside of this building.
266
00:11:57,540 --> 00:11:59,710
It's what works for me.
267
00:11:59,800 --> 00:12:02,150
I'm not telling you
how to do your job,
268
00:12:02,280 --> 00:12:05,630
but what we do is too important
to risk jeopardizing
269
00:12:05,760 --> 00:12:08,680
over our personal lives.
270
00:12:08,810 --> 00:12:11,330
How you reconcile that
is up to you.
271
00:12:16,340 --> 00:12:18,600
So two months.
272
00:12:18,690 --> 00:12:22,610
How's it going?
- No complaints.
273
00:12:22,690 --> 00:12:26,090
This supposed to move me
to tears or something?
274
00:12:26,180 --> 00:12:28,440
We're thinking more your
sense of self-preservation
275
00:12:28,530 --> 00:12:29,740
might kick in.
276
00:12:29,870 --> 00:12:31,140
Corbin,
you manufactured a gun
277
00:12:31,270 --> 00:12:32,790
that was used
to shoot up a shelter,
278
00:12:32,880 --> 00:12:34,090
but I don't think
you knew there were
279
00:12:34,100 --> 00:12:35,710
asylum seekers in there.
280
00:12:35,790 --> 00:12:38,670
That's conspiracy to commit
a hate crime with murder
281
00:12:38,750 --> 00:12:40,230
as an aggravated circumstance.
282
00:12:40,320 --> 00:12:44,370
That's more than ten years.
That's the needle.
283
00:12:44,500 --> 00:12:46,800
And it just so happens
that the AG's looking
284
00:12:46,940 --> 00:12:49,370
to make an example
out of homemade gun makers,
285
00:12:49,500 --> 00:12:53,290
so any chance at leniency
for you is out the window
286
00:12:53,290 --> 00:12:55,680
if your cousin
keeps going around
287
00:12:55,680 --> 00:12:56,900
and shooting up shelters.
288
00:12:57,030 --> 00:12:58,380
There won't be
another shooting.
289
00:12:58,510 --> 00:13:01,080
- How do you know?
- This morning was a one-off.
290
00:13:03,340 --> 00:13:05,520
We've been selling
these guns to some guys
291
00:13:05,520 --> 00:13:08,170
who kick up
to the Jalisco cartel.
292
00:13:08,260 --> 00:13:10,960
Last week,
they pulled Vernon aside,
293
00:13:11,090 --> 00:13:12,870
said if he wanted
to make real money,
294
00:13:12,960 --> 00:13:15,180
he could take a swing
at an open contract.
295
00:13:15,270 --> 00:13:17,270
Why would a Mexican cartel
hire a biker gang
296
00:13:17,360 --> 00:13:19,620
to do the shooting?
297
00:13:19,710 --> 00:13:21,750
I'd answer the question,
Corbin,
298
00:13:21,880 --> 00:13:23,970
or any chance at a deal's
off the table.
299
00:13:24,060 --> 00:13:26,760
They gave him a name, OK?
300
00:13:26,840 --> 00:13:29,580
Vernon was just supposed
to grab someone.
301
00:13:29,590 --> 00:13:32,110
This was never part
of the plan.
302
00:13:32,200 --> 00:13:34,160
Those people must have
gotten in his way.
303
00:13:34,240 --> 00:13:35,980
Who was he supposed to grab?
304
00:13:36,070 --> 00:13:38,900
Only Vernon knows.
305
00:13:38,990 --> 00:13:41,470
But I can tell you where
he might be holding him.
306
00:13:45,690 --> 00:13:46,910
Federal agents!
307
00:13:47,000 --> 00:13:49,910
Dog!
308
00:14:05,580 --> 00:14:07,970
We got cuffs.
309
00:14:07,970 --> 00:14:09,320
We got the gun.
310
00:14:34,170 --> 00:14:35,870
We got Vernon Walsh.
311
00:14:35,960 --> 00:14:39,050
Looks like his kidnapping
went bad.
312
00:14:39,180 --> 00:14:41,140
All right, so the good news
is Vernon Walsh
313
00:14:41,220 --> 00:14:43,010
can't hurt anybody anymore.
314
00:14:43,090 --> 00:14:44,790
The bad news is we have
no idea who killed him
315
00:14:44,880 --> 00:14:46,270
or what that means
to our threat level.
316
00:14:46,360 --> 00:14:47,580
So let's start at the center.
317
00:14:47,660 --> 00:14:49,970
What, did the cartel
just renege on their deal?
318
00:14:50,060 --> 00:14:51,490
Well, Vernon's
phone records show
319
00:14:51,620 --> 00:14:53,840
several calls made to
and from a cartel front
320
00:14:53,840 --> 00:14:55,930
in Jalisco this morning,
so at the very least,
321
00:14:56,020 --> 00:14:58,150
it means this unholy alliance
is legit.
322
00:14:58,240 --> 00:15:01,370
Hey, guys, ERT says the
bloody print on the flex cuffs
323
00:15:01,460 --> 00:15:03,680
match the ones found on the
pliers used to murder Vernon.
324
00:15:03,810 --> 00:15:07,730
Oh, OK, so whoever
he kidnapped from the shelter
325
00:15:07,810 --> 00:15:09,600
used the pliers to break
out of the restraints
326
00:15:09,690 --> 00:15:11,470
and then killed him with it.
But wait.
327
00:15:11,470 --> 00:15:13,080
You said you have prints.
328
00:15:13,080 --> 00:15:15,820
So the question is, who did the
cartel send Vernon in to grab?
329
00:15:15,910 --> 00:15:17,610
Well, prints don't match
anyone in IAFIS
330
00:15:17,610 --> 00:15:19,260
or the Interpol database.
331
00:15:19,350 --> 00:15:20,870
Plus, there's still 100
unaccounted for migrants
332
00:15:20,960 --> 00:15:22,830
at the shelter.
- Right.
333
00:15:22,920 --> 00:15:25,660
So another dead end?
- Uh, not exactly.
334
00:15:25,750 --> 00:15:27,100
Warrant for the
doorbell camera footage
335
00:15:27,230 --> 00:15:28,790
across the alley
from Vernon's apartment
336
00:15:28,880 --> 00:15:31,320
went through.
337
00:15:31,400 --> 00:15:33,490
This is approximately
30 minutes after the attack
338
00:15:33,580 --> 00:15:35,490
on the shelter.
339
00:15:35,490 --> 00:15:37,580
OK, so here's Vernon.
340
00:15:39,930 --> 00:15:42,760
Freeze it.
OK, who is she?
341
00:15:42,850 --> 00:15:43,850
Can we get facial rec?
- Negative.
342
00:15:43,850 --> 00:15:45,370
Resolution is too low.
343
00:15:45,460 --> 00:15:46,550
All right, but that--
344
00:15:46,640 --> 00:15:47,940
that is good enough
to ask around.
345
00:15:47,940 --> 00:15:50,340
Get that image to Maggie ASAP.
- Yes, sir.
346
00:15:53,560 --> 00:15:55,900
I'm sorry,
but since we started
347
00:15:55,910 --> 00:15:57,950
taking in asylum seekers,
it's policy
348
00:15:58,080 --> 00:16:00,080
not to reveal
the residents' identities
349
00:16:00,170 --> 00:16:01,870
for their safety.
- And we respect that.
350
00:16:01,960 --> 00:16:03,220
But a woman was abducted here.
351
00:16:03,310 --> 00:16:04,920
And she's in danger
as we speak.
352
00:16:05,050 --> 00:16:06,260
Legally,
I can't reveal that list.
353
00:16:06,260 --> 00:16:08,350
Excuse me.
I'm very busy.
354
00:16:08,480 --> 00:16:10,400
OK, we know that you want
to protect your residents,
355
00:16:10,490 --> 00:16:12,880
and so do we, but as long as
she's out in the streets,
356
00:16:12,970 --> 00:16:15,880
she's not safe, so look again.
357
00:16:22,370 --> 00:16:23,930
Look, I know you weren't here
this morning,
358
00:16:24,020 --> 00:16:26,500
but now you're in a position
to help save a life.
359
00:16:30,330 --> 00:16:35,080
I'm not 100% sure...
360
00:16:35,160 --> 00:16:39,650
but I think this
is who you're looking for.
361
00:16:39,730 --> 00:16:41,390
Checked in a week ago.
362
00:16:43,480 --> 00:16:45,090
All right,
look alive, people.
363
00:16:45,170 --> 00:16:46,520
We have an ID for the woman
who was abducted
364
00:16:46,520 --> 00:16:47,700
from Graceful Shepherd
this morning.
365
00:16:47,830 --> 00:16:49,310
Inés Madera.
366
00:16:49,310 --> 00:16:50,960
Where have I heard
that name before?
367
00:16:50,960 --> 00:16:52,920
Probably from a DEA
quarterly brief.
368
00:16:53,010 --> 00:16:56,360
Inés is the longtime mistress
of drug lord Jorge Ortega,
369
00:16:56,490 --> 00:16:58,660
heir to the Jalisco cartel,
responsible for billions
370
00:16:58,750 --> 00:17:01,410
in trafficking and hundreds of
murders in Mexico and abroad.
371
00:17:01,490 --> 00:17:03,890
So the Jalisco cartel
hires a biker gang
372
00:17:03,970 --> 00:17:06,020
to kidnap this woman.
- It appears that way.
373
00:17:06,110 --> 00:17:07,540
But why would the mistress
374
00:17:07,630 --> 00:17:09,720
of one of the world's
most dangerous men
375
00:17:09,810 --> 00:17:12,240
pose as a migrant
in a New York shelter?
376
00:17:12,370 --> 00:17:13,980
Jordan, what's the DEA know
that we don't know?
377
00:17:14,120 --> 00:17:16,160
We intercepted SIGINT
last week.
378
00:17:16,290 --> 00:17:18,900
Apparently, Inés Madera
stole from Ortega,
379
00:17:18,990 --> 00:17:20,300
then absconded to the U.S.
380
00:17:20,380 --> 00:17:22,510
We didn't have a location
for her until now.
381
00:17:22,650 --> 00:17:25,390
So Ortega is down a mistress.
It's a blow to his ego.
382
00:17:25,470 --> 00:17:28,220
But is it enough for him
to actually hunt her down
383
00:17:28,300 --> 00:17:30,040
and kill 11 people
in the process?
384
00:17:30,130 --> 00:17:31,780
It is to him.
385
00:17:31,870 --> 00:17:33,440
Every lowlife
in New York is talking.
386
00:17:33,570 --> 00:17:35,830
He put a $5 million bounty
on her,
387
00:17:35,960 --> 00:17:37,440
payable in cash or product
388
00:17:37,570 --> 00:17:40,100
to whoever brings her
to him alive.
389
00:17:40,180 --> 00:17:42,190
Wow, well,
that's more money than Vernon
390
00:17:42,320 --> 00:17:44,100
or Corbin would ever make
flipping guns.
391
00:17:44,190 --> 00:17:45,670
Well, this is just the tip
of the iceberg.
392
00:17:45,800 --> 00:17:48,280
If Inés Madera
killed her abductor,
393
00:17:48,410 --> 00:17:50,280
that means she is still
out there on the run hiding.
394
00:17:50,410 --> 00:17:53,630
And that bounty is still open
to every gangbanger,
395
00:17:53,720 --> 00:17:56,110
sicario, and common criminal
looking to make a buck.
396
00:17:56,200 --> 00:17:58,330
And until we find Inés,
all of New York
397
00:17:58,420 --> 00:17:59,940
is caught in the crossfire.
398
00:18:08,730 --> 00:18:10,740
I need a bead on
our runaway mistress, people.
399
00:18:10,820 --> 00:18:12,910
Every lowlife in New York
has five million reasons
400
00:18:13,000 --> 00:18:14,650
to hunt down Inés Madera.
401
00:18:14,650 --> 00:18:16,090
If we want to avoid
more bloodshed,
402
00:18:16,180 --> 00:18:17,870
we need to get to her first.
403
00:18:17,870 --> 00:18:19,090
The walls are
closing in on her,
404
00:18:19,220 --> 00:18:20,620
so where does she go?
405
00:18:20,700 --> 00:18:22,220
Well, she wouldn't
go home to Mexico.
406
00:18:22,230 --> 00:18:24,230
Ortega would track her down
for sure.
407
00:18:24,320 --> 00:18:28,150
Yeah, but she could get
around this community here.
408
00:18:28,280 --> 00:18:30,280
Let's put a magnifying glass
on Flatbush,
409
00:18:30,370 --> 00:18:33,720
Sunset Park, Jackson Heights,
known associates, friends.
410
00:18:33,850 --> 00:18:35,810
Nothing's coming up
in our databases.
411
00:18:35,890 --> 00:18:37,630
This might be something.
412
00:18:37,720 --> 00:18:40,720
I had NSA filter calls made to
Mexico from Telmex payphones
413
00:18:40,720 --> 00:18:41,900
here in the city.
414
00:18:41,900 --> 00:18:43,600
Telmex,
the international payphone.
415
00:18:43,680 --> 00:18:45,160
Yeah, before
WhatsApp and Skype,
416
00:18:45,290 --> 00:18:47,340
it's how Mexicans living
in the U.S. used to call home.
417
00:18:47,430 --> 00:18:49,250
You'd find them at bodegas,
check-cashing stores.
418
00:18:49,340 --> 00:18:50,650
It seems there are still
a few left in the city,
419
00:18:50,730 --> 00:18:52,170
and get this.
420
00:18:52,260 --> 00:18:53,780
Over the last three days,
the Telmex in Sunset Park
421
00:18:53,910 --> 00:18:56,170
made calls to Inés'
parents' home in Jalisco,
422
00:18:56,300 --> 00:18:58,520
always at 2:00 p.m.,
never for more than 30 seconds.
423
00:18:58,650 --> 00:19:00,960
Just enough time to
let your folks know you're OK.
424
00:19:00,960 --> 00:19:02,660
I pulled up
street cam footage
425
00:19:02,790 --> 00:19:04,230
from outside the mini mart
where those calls were made.
426
00:19:04,310 --> 00:19:06,620
Check it out.
This is from yesterday.
427
00:19:06,710 --> 00:19:08,880
Yeah, yeah, yeah.
That's her.
428
00:19:08,970 --> 00:19:10,670
What about the day
before yesterday?
429
00:19:10,750 --> 00:19:12,800
Every day for the last week,
around 2:00 p.m.
430
00:19:12,930 --> 00:19:15,020
All right, that gives us
15 minutes to get down there.
431
00:19:15,110 --> 00:19:16,890
After today,
Inés is gonna want
432
00:19:16,980 --> 00:19:18,630
to let her parents know
that she's OK.
433
00:19:21,760 --> 00:19:25,640
OK, you two, I got eyes on
Inés's favorite bodega here.
434
00:19:30,950 --> 00:19:34,120
Looks like we got a couple of
teenagers tying up the phone.
435
00:19:34,210 --> 00:19:36,130
Well, she should be here.
436
00:19:41,740 --> 00:19:44,610
Scola, got a red lowrider
coming your way.
437
00:19:44,700 --> 00:19:46,400
Oh, yeah.
I got him.
438
00:19:49,570 --> 00:19:52,360
Dollars to donuts
they're looking for our girl.
439
00:19:57,970 --> 00:19:59,410
I have eyes on Inés.
440
00:20:25,870 --> 00:20:27,310
She made us.
441
00:20:31,920 --> 00:20:33,750
Hey!
Stop!
442
00:20:33,840 --> 00:20:34,880
Move, move, move!
443
00:20:34,970 --> 00:20:36,620
Ay!
444
00:20:53,860 --> 00:20:56,470
- Get off me.
- Stop resisting.
445
00:20:56,550 --> 00:20:58,080
We're with the FBI.
We want to help you.
446
00:20:58,160 --> 00:20:59,470
I don't need your help.
447
00:21:02,470 --> 00:21:06,480
Uh-oh.
I can see why.
448
00:21:10,090 --> 00:21:12,270
All the time and resources
449
00:21:12,400 --> 00:21:13,920
that the agency has spent
looking for you,
450
00:21:14,050 --> 00:21:15,880
and you were setting up
a drug deal.
451
00:21:16,010 --> 00:21:17,880
You people
don't know anything.
452
00:21:18,010 --> 00:21:19,490
We know that you were
in possession
453
00:21:19,620 --> 00:21:21,800
of a kilo of uncut cocaine
that bears the stamp
454
00:21:21,880 --> 00:21:23,280
of the Jalisco cartel,
455
00:21:23,280 --> 00:21:23,970
and you were the one
who brought it
456
00:21:24,060 --> 00:21:26,280
into the United States.
457
00:21:26,370 --> 00:21:27,760
We do what we must
to survive.
458
00:21:27,850 --> 00:21:29,540
To survive?
459
00:21:29,670 --> 00:21:31,290
Miss Madera, we have seen
the photos of you
460
00:21:31,370 --> 00:21:32,550
and Jorge Ortega,
the homes, the yachts.
461
00:21:32,630 --> 00:21:34,810
You are not surviving.
You are living it up.
462
00:21:34,900 --> 00:21:37,250
And when it stops serving you,
you rob him, run away,
463
00:21:37,330 --> 00:21:39,030
and now the people of New York
are paying the price.
464
00:21:39,120 --> 00:21:42,690
These people are dead
because of you.
465
00:21:42,820 --> 00:21:44,300
Look at them.
466
00:21:46,300 --> 00:21:47,780
Look at them.
467
00:21:52,570 --> 00:21:55,180
I was 16 the first time
Jorge set eyes on me.
468
00:21:55,310 --> 00:21:57,830
He followed me
walking home from school.
469
00:21:57,920 --> 00:22:00,530
He spoke to my parents,
and I had no say in it.
470
00:22:00,620 --> 00:22:01,920
I didn't understand the world
I was stepping into.
471
00:22:02,010 --> 00:22:04,970
Yeah.
472
00:22:05,060 --> 00:22:09,320
But you did understand that
his world had money, right?
473
00:22:09,320 --> 00:22:11,410
You knew where the money
was coming from.
474
00:22:11,540 --> 00:22:14,500
I became his girl,
and it was good
475
00:22:14,590 --> 00:22:17,110
until I grew up and I realized
what it cost me.
476
00:22:17,200 --> 00:22:20,640
And the first chance I got,
I stole drugs from him
477
00:22:20,730 --> 00:22:22,730
to cross the border
and start over.
478
00:22:22,810 --> 00:22:24,730
But what I don't understand
is that a kilo of cocaine
479
00:22:24,820 --> 00:22:27,860
is a grain of sand
to a man like Ortega.
480
00:22:27,950 --> 00:22:30,300
Yet he put
a $5 million bounty on you.
481
00:22:33,390 --> 00:22:35,350
This isn't adding up.
482
00:22:37,610 --> 00:22:40,400
Inés, we want to help you,
but you're gonna have
483
00:22:40,480 --> 00:22:44,230
to give us the full picture.
484
00:22:44,360 --> 00:22:48,620
He doesn't want me back
or the drugs.
485
00:22:48,710 --> 00:22:51,230
He wants Miguel.
- Who's Miguel?
486
00:22:51,320 --> 00:22:53,890
Your new boyfriend?
487
00:22:53,980 --> 00:22:55,590
Our son.
488
00:22:57,550 --> 00:22:59,460
We kept him a secret
from the world
489
00:22:59,550 --> 00:23:01,160
so he'd be safe
from Jorge's enemies,
490
00:23:01,160 --> 00:23:04,330
but I had to take Miguel
away from him.
491
00:23:04,420 --> 00:23:07,080
Why now?
492
00:23:07,160 --> 00:23:11,950
The day Miguel turned eight,
Jorge took him to the stables.
493
00:23:11,950 --> 00:23:14,740
He thought he was getting
a new horse.
494
00:23:14,820 --> 00:23:18,000
Instead, he found
a rival boss tied up.
495
00:23:18,000 --> 00:23:20,520
Jorge handed him a gun
and said it was time
496
00:23:20,610 --> 00:23:22,740
for Miguel to be a man.
497
00:23:22,740 --> 00:23:26,230
My son, he couldn't
pull the trigger.
498
00:23:29,100 --> 00:23:32,060
I couldn't let him turn our boy
into a monster like him.
499
00:23:34,500 --> 00:23:36,540
That's why I stole the drugs,
500
00:23:36,670 --> 00:23:38,670
to sell and give Miguel
a new life.
501
00:23:38,760 --> 00:23:40,410
If Ortega's sending
criminals after you,
502
00:23:40,500 --> 00:23:42,110
then your son is in danger too.
503
00:23:42,240 --> 00:23:44,420
No, I went to
the shelter alone.
504
00:23:44,550 --> 00:23:46,380
Miguel is somewhere else.
Somewhere safe.
505
00:23:46,460 --> 00:23:47,810
Inés, think this through.
506
00:23:47,900 --> 00:23:49,380
Ortega already
tracked you down.
507
00:23:49,470 --> 00:23:51,860
How long before
he finds Miguel?
508
00:23:51,990 --> 00:23:54,340
Where is he?
509
00:23:54,430 --> 00:23:56,080
My best friend from Jalisco,
510
00:23:56,210 --> 00:23:59,560
her brother, Daniel,
he lives in Flatbush.
511
00:23:59,650 --> 00:24:03,920
He agreed
to hide Miguel for me.
512
00:24:04,050 --> 00:24:05,660
Write down the address
and we will do
513
00:24:05,740 --> 00:24:09,790
what you could not
and keep your son safe.
514
00:24:13,450 --> 00:24:15,880
Please protect him.
515
00:24:18,100 --> 00:24:20,320
We'll do everything we can.
516
00:24:27,240 --> 00:24:29,070
I know you're angry with her,
but you need to remember
517
00:24:29,200 --> 00:24:31,160
that she's a victim.
518
00:24:31,290 --> 00:24:33,290
You know that when someone
like Ortega singles you out,
519
00:24:33,380 --> 00:24:35,160
you don't have a choice.
520
00:24:35,290 --> 00:24:37,340
And that may be true,
but she had a choice
521
00:24:37,470 --> 00:24:38,820
when she came to New York,
522
00:24:38,950 --> 00:24:40,690
and she should have chosen
to talk to the cops,
523
00:24:40,780 --> 00:24:42,610
not go to a shelter
filled with innocent people
524
00:24:42,740 --> 00:24:44,780
when she knew a cartel
was after her.
525
00:24:44,870 --> 00:24:47,740
I understand, and it was
in your old neighborhood.
526
00:24:47,830 --> 00:24:49,310
That is filled
with good people who
527
00:24:49,400 --> 00:24:51,530
just want what
this country has to offer,
528
00:24:51,530 --> 00:24:53,750
and then she brings in
this violence, Maggie.
529
00:24:55,840 --> 00:24:57,840
The people that died today
530
00:24:57,930 --> 00:24:59,800
are not the only ones
that get hurt.
531
00:24:59,880 --> 00:25:01,710
It's the owner
of the halal market
532
00:25:01,800 --> 00:25:03,850
and the dry cleaner
across the street.
533
00:25:03,930 --> 00:25:05,500
They're all collateral damage.
534
00:25:05,590 --> 00:25:08,540
And now what
are people gonna say?
535
00:25:08,540 --> 00:25:11,550
"What do you expect from
a Muslim neighborhood?"
536
00:25:14,550 --> 00:25:16,810
You're right.
537
00:25:18,950 --> 00:25:20,430
But she still deserves
our protection,
538
00:25:20,510 --> 00:25:22,390
and so does her son.
539
00:25:31,390 --> 00:25:34,050
OK, here's the most current
photo of Miguel.
540
00:25:34,140 --> 00:25:36,140
All right,
I'll post up out here
541
00:25:36,230 --> 00:25:37,620
while you guys
go talk to the babysitter.
542
00:25:37,710 --> 00:25:40,400
Sounds good.
543
00:26:02,080 --> 00:26:03,380
Clear.
544
00:26:12,300 --> 00:26:13,310
FBI.
545
00:26:13,390 --> 00:26:14,960
He took him.
There.
546
00:26:23,970 --> 00:26:25,490
Stop!
FBI!
547
00:26:27,190 --> 00:26:28,710
Scola, somebody stabbed
the babysitter
548
00:26:28,800 --> 00:26:30,500
and took the kid.
South parking lot.
549
00:26:30,580 --> 00:26:32,890
Copy.
I'm on it, Maggie.
550
00:26:34,110 --> 00:26:37,070
FBI!
Stop!
551
00:26:39,030 --> 00:26:40,160
This is Special Agent Scola.
552
00:26:40,250 --> 00:26:41,640
I got a child abduction
in progress.
553
00:26:41,730 --> 00:26:43,770
Hispanic male in his 50s,
moving east
554
00:26:43,860 --> 00:26:45,470
on Veronica toward Tilden.
555
00:26:45,600 --> 00:26:46,860
It's a blue Sierra pickup.
556
00:26:46,950 --> 00:26:49,690
New York 3KR-T156.
557
00:26:49,780 --> 00:26:53,610
- Who took Miguel?
- I--I tried to stop him.
558
00:26:53,690 --> 00:26:55,260
- Was it Ortega's men?
- No.
559
00:26:55,350 --> 00:26:58,180
It was...
560
00:26:58,260 --> 00:27:00,090
El Diablo.
561
00:27:13,840 --> 00:27:15,150
All right,
so we have the full story now.
562
00:27:15,280 --> 00:27:17,590
Inés fled Mexico and her life
with Jorge Ortega,
563
00:27:17,670 --> 00:27:19,240
brought their son with her,
564
00:27:19,330 --> 00:27:21,720
and that was the real purpose
of Ortega's bounty.
565
00:27:21,720 --> 00:27:23,330
He wants his kid back,
566
00:27:23,420 --> 00:27:25,460
and it sounds like
he may have succeeded.
567
00:27:25,550 --> 00:27:26,640
That was Maggie
with an update.
568
00:27:26,730 --> 00:27:28,770
According to neighbors,
our abductor
569
00:27:28,860 --> 00:27:30,470
had been canvassing Flatbush
with a photo of Inés
570
00:27:30,560 --> 00:27:32,650
claiming to be her father.
- Right.
571
00:27:32,780 --> 00:27:34,210
So someone pointed him
to Nunez's apartment,
572
00:27:34,340 --> 00:27:35,740
inadvertently leading him
to the boy.
573
00:27:35,820 --> 00:27:36,740
What do we know
about the mystery man
574
00:27:36,820 --> 00:27:38,220
who kidnapped Miguel?
575
00:27:38,350 --> 00:27:39,570
Well, according to OA,
576
00:27:39,650 --> 00:27:41,180
he's known as El Diablo,
the devil.
577
00:27:41,310 --> 00:27:44,220
He's a Hispanic male, 50s.
578
00:27:44,350 --> 00:27:46,270
OK, well,
if that's all we have,
579
00:27:46,270 --> 00:27:47,620
that's all we have.
580
00:27:47,750 --> 00:27:49,660
Any hits on IAFIS
matching that descriptor?
581
00:27:49,790 --> 00:27:51,750
We need to track
this man down before
582
00:27:51,840 --> 00:27:55,580
he hand delivers this kid to
his drug lord father in Mexico.
583
00:27:55,670 --> 00:27:57,240
NYPD, Port Authority,
state police,
584
00:27:57,320 --> 00:27:58,500
and CBP have all been read in.
585
00:27:58,580 --> 00:27:59,670
There's a dragnet
around the city.
586
00:27:59,760 --> 00:28:01,020
Good.
587
00:28:01,150 --> 00:28:03,150
Looks like El Diablo
blew a red light
588
00:28:03,240 --> 00:28:04,770
while fleeing the scene.
589
00:28:04,850 --> 00:28:06,680
Traffic cam got a good look
at his car, but--
590
00:28:06,770 --> 00:28:08,810
well, ready for a curveball?
591
00:28:08,900 --> 00:28:11,120
Plates are registered
to a Nestor Cruz,
592
00:28:11,250 --> 00:28:12,950
born in Zacatecas
593
00:28:13,030 --> 00:28:15,650
but legally living in the U.S.
for the past ten years.
594
00:28:15,780 --> 00:28:17,690
No priors.
He's an electrician.
595
00:28:17,780 --> 00:28:20,220
On the surface,
this guy's a taxpayer.
596
00:28:20,300 --> 00:28:22,910
What is a civilian doing
wrapped up in a cartel bounty?
597
00:28:23,000 --> 00:28:24,920
Because he's not a civilian.
598
00:28:25,000 --> 00:28:28,090
He was part of a Mexican
paramilitary group
599
00:28:28,180 --> 00:28:31,140
supported by a joint
Mexico-U.S. task force
600
00:28:31,230 --> 00:28:34,060
highly effective in
neutralizing narco elements.
601
00:28:34,140 --> 00:28:35,930
What do you mean?
Assassinating?
602
00:28:36,010 --> 00:28:37,970
Narcos started
calling him El Diablo.
603
00:28:37,970 --> 00:28:39,500
Probably 'cause he was
the last face they saw
604
00:28:39,580 --> 00:28:41,410
before he sent 'em to hell.
605
00:28:41,500 --> 00:28:43,190
When the task force
went after Ortega,
606
00:28:43,190 --> 00:28:46,150
the drug lord targeted
El Diablo's family,
607
00:28:46,280 --> 00:28:48,500
burned his wife and daughter
alive in a junkyard,
608
00:28:48,590 --> 00:28:50,900
then texted him the video.
609
00:28:50,990 --> 00:28:52,810
We're looking
at this all wrong.
610
00:28:52,900 --> 00:28:56,600
El Diablo has no intention of
handing Ortega's son to him.
611
00:28:56,690 --> 00:28:58,690
He's not interested
in collecting a bounty.
612
00:28:58,780 --> 00:29:03,040
You're right.
He wants revenge.
613
00:29:03,130 --> 00:29:04,520
Matthew Bush,
deputy chief of intelligence,
614
00:29:04,610 --> 00:29:07,040
DEA.
Someplace we can talk?
615
00:29:10,090 --> 00:29:11,610
According to my source,
El Diablo reached out
616
00:29:11,700 --> 00:29:13,530
to Jorge Ortega 30 minutes ago.
617
00:29:13,620 --> 00:29:15,920
He's trying to broker a trade,
the boy's life
618
00:29:15,920 --> 00:29:17,100
in exchange
for the drug lord's.
619
00:29:17,190 --> 00:29:19,320
Otherwise...
- An eye for an eye.
620
00:29:19,400 --> 00:29:20,930
And this drug lord
agreed to it?
621
00:29:21,020 --> 00:29:22,410
Well, it doesn't matter.
622
00:29:22,490 --> 00:29:24,760
I'm not going to sanction
a trade like this.
623
00:29:24,850 --> 00:29:26,980
They can't turn the city
into a war zone
624
00:29:27,060 --> 00:29:28,670
to settle an old score.
This isn't the Old West.
625
00:29:28,760 --> 00:29:31,160
Which is why
you're going to intervene.
626
00:29:31,240 --> 00:29:32,550
My source gave me
the location of the exchange.
627
00:29:32,640 --> 00:29:33,940
I'm sharing it.
628
00:29:37,550 --> 00:29:39,340
This is a win for you.
629
00:29:39,470 --> 00:29:42,510
Your source is
the drug lord, Ortega.
630
00:29:42,650 --> 00:29:44,950
I can't confirm or deny.
631
00:29:45,040 --> 00:29:46,650
You're telling me one of the
world's most wanted criminals
632
00:29:46,780 --> 00:29:48,430
is working with the DEA?
633
00:29:52,350 --> 00:29:55,180
All right,
so our two choices are
634
00:29:55,270 --> 00:29:57,230
let this war play out
on U.S. soil
635
00:29:57,310 --> 00:30:00,360
or have our team run
an errand for a drug lord.
636
00:30:00,490 --> 00:30:02,750
And save Miguel's life
in the process.
637
00:30:06,190 --> 00:30:08,710
We'll take the intel.
638
00:30:08,710 --> 00:30:10,890
We can't breach
if your guy's got a hostage,
639
00:30:10,980 --> 00:30:12,940
not unless the boy's life
is in imminent danger.
640
00:30:13,070 --> 00:30:15,030
And even if it were,
we don't have the intel
641
00:30:15,160 --> 00:30:16,550
to ensure he won't
get caught in the crossfire.
642
00:30:16,640 --> 00:30:17,990
Don't you have
spotters posted?
643
00:30:18,070 --> 00:30:20,290
Cruz blocked
the lines of sight.
644
00:30:20,380 --> 00:30:22,470
What about a throw phone?
Can we talk him down?
645
00:30:22,550 --> 00:30:23,820
My guy's dropped three
through the air vents.
646
00:30:23,900 --> 00:30:25,820
So far, hasn't picked up.
647
00:30:25,910 --> 00:30:27,600
OK, go update the JOC.
648
00:30:27,730 --> 00:30:29,000
I'm going to establish
a connection with Cruz.
649
00:30:30,820 --> 00:30:33,960
We need to get Miguel
out of here.
650
00:30:34,090 --> 00:30:36,790
Nestor Cruz, this is
Special Agent Maggie Bell.
651
00:30:36,870 --> 00:30:38,960
I'm with the FBI.
652
00:30:39,050 --> 00:30:40,920
Please pick up the throw phone
so I can talk to you.
653
00:30:41,010 --> 00:30:42,620
All right, per Scola,
we need eyes
654
00:30:42,710 --> 00:30:44,840
inside this building stat.
No bad ideas here.
655
00:30:44,930 --> 00:30:46,400
We trained Cruz.
656
00:30:46,540 --> 00:30:48,580
We cannot send our agents
into a buzz saw.
657
00:30:48,670 --> 00:30:50,760
You said no bad ideas, right?
658
00:30:50,840 --> 00:30:52,410
I just hooked into
the building's Wi-Fi.
659
00:30:52,540 --> 00:30:54,980
That helps us confirm
Cruz is in there how?
660
00:30:54,980 --> 00:30:57,070
Something I picked up
from Celeste on the fly team.
661
00:30:57,150 --> 00:30:58,760
We can run a neural network
similar to the one
662
00:30:58,850 --> 00:31:00,420
they developed
at Carnegie Mellon.
663
00:31:00,510 --> 00:31:03,330
It maps the phase and amplitude
of Wi-Fi signals
664
00:31:03,330 --> 00:31:05,510
bouncing off whatever is
inside the structure,
665
00:31:05,640 --> 00:31:07,990
including people.
666
00:31:08,120 --> 00:31:10,780
Turns your Wi-Fi into radar.
667
00:31:10,910 --> 00:31:13,300
Yeah, great.
Give it a try.
668
00:31:13,390 --> 00:31:16,910
Downloading building specs
to cross-reference against.
669
00:31:17,000 --> 00:31:22,010
And launching
the neural network now.
670
00:31:26,050 --> 00:31:28,530
OK.
What am I looking at here?
671
00:31:28,620 --> 00:31:30,270
A blueprint of
visualized images
672
00:31:30,410 --> 00:31:32,840
live mapping the building
El Diablo and Miguel are in.
673
00:31:32,930 --> 00:31:34,500
Yeah, that's a person, right?
674
00:31:34,580 --> 00:31:36,500
Yeah, that has
got to be Cruz.
675
00:31:36,590 --> 00:31:39,890
And that's Miguel.
He's alive.
676
00:31:39,980 --> 00:31:41,680
For now.
677
00:31:41,760 --> 00:31:43,550
Hey, Maggie, we've confirmed
they're both in there,
678
00:31:43,640 --> 00:31:45,380
and the boy is still alive.
679
00:31:47,470 --> 00:31:48,380
Nestor, we know
you're in there
680
00:31:48,510 --> 00:31:50,340
and you can hear me.
681
00:31:50,430 --> 00:31:53,170
We just want to get
Miguel out safely.
682
00:31:59,480 --> 00:32:01,220
Special Agent Bell.
683
00:32:01,350 --> 00:32:03,260
I have no interest
in talking to you
684
00:32:03,350 --> 00:32:05,920
or anyone in the FBI.
Ortega and I made a deal.
685
00:32:06,010 --> 00:32:07,440
Where is he?
686
00:32:07,570 --> 00:32:08,830
The FBI wants
to bring him to justice
687
00:32:08,920 --> 00:32:10,790
just as much as you do,
but first,
688
00:32:10,880 --> 00:32:13,360
you need to let Miguel go.
He shouldn't be a part of this.
689
00:32:13,450 --> 00:32:15,280
Justice is not
a prison cell.
690
00:32:15,410 --> 00:32:17,800
Not for him.
You want to negotiate?
691
00:32:17,930 --> 00:32:20,020
Bring me Ortega,
or the boy dies.
692
00:32:22,410 --> 00:32:24,590
We need to get in there now.
693
00:32:34,160 --> 00:32:35,510
Execute!
694
00:32:50,270 --> 00:32:51,310
Wait!
695
00:33:04,760 --> 00:33:06,500
Everyone be advised.
696
00:33:06,590 --> 00:33:08,760
We just hit a tripwire.
This place is booby trapped.
697
00:33:24,300 --> 00:33:25,260
Hello.
698
00:33:33,270 --> 00:33:34,360
Go.
699
00:33:50,330 --> 00:33:51,810
Vamos.
700
00:33:55,030 --> 00:33:57,200
In pursuit of Cruz.
701
00:34:03,600 --> 00:34:05,340
Cruz, stop!
702
00:34:09,780 --> 00:34:11,830
Don't move.
703
00:34:21,320 --> 00:34:23,400
Get back.
Get back.
704
00:34:23,530 --> 00:34:25,280
Put the gun down now.
705
00:34:25,360 --> 00:34:27,320
I knew he wouldn't show.
706
00:34:27,410 --> 00:34:30,450
This is his fault,
what comes now.
707
00:34:34,980 --> 00:34:36,150
We're not gonna stand down
708
00:34:36,160 --> 00:34:38,200
and let more
innocent people get hurt.
709
00:34:38,290 --> 00:34:39,680
You wanted justice
for your wife and children.
710
00:34:39,770 --> 00:34:41,290
This isn't it.
711
00:34:41,420 --> 00:34:43,470
It could have been
had you not gotten involved.
712
00:34:46,560 --> 00:34:48,260
Maggie.
713
00:34:51,650 --> 00:34:53,610
Cover me.
714
00:34:53,700 --> 00:34:55,870
America always
protects her interests,
715
00:34:56,000 --> 00:34:57,130
even if it means working
with a...
716
00:34:57,220 --> 00:34:58,920
Like Ortega.
717
00:34:59,000 --> 00:35:01,620
That coward is playing
all of you.
718
00:35:05,010 --> 00:35:08,450
No one else needs to die,
including you.
719
00:35:10,930 --> 00:35:13,930
Don't bother.
I died long ago!
720
00:35:26,290 --> 00:35:28,690
Hey, hey, I've got you.
You're safe.
721
00:35:28,770 --> 00:35:30,820
Suspect down.
722
00:35:36,480 --> 00:35:39,440
Confirmed.
Suspect is down.
723
00:35:39,520 --> 00:35:42,180
- Maggie.
- We're OK.
724
00:35:42,270 --> 00:35:43,610
We weren't hit.
725
00:35:43,700 --> 00:35:45,310
All right,
let's go see your mom, OK?
726
00:35:45,440 --> 00:35:46,660
Let's go.
727
00:35:53,360 --> 00:35:55,630
Special agents Bell,
Zidan, and Scola.
728
00:35:55,710 --> 00:35:59,320
This is DEA Deputy Chief
of Intelligence Matthew Bush.
729
00:35:59,330 --> 00:36:02,020
His source tipped us off
to El Diablo's hideout.
730
00:36:02,110 --> 00:36:03,420
I personally
wanted to commend
731
00:36:03,500 --> 00:36:05,380
you all for a job well done.
732
00:36:05,510 --> 00:36:07,550
Your success directly led
to Jorge Ortega
733
00:36:07,640 --> 00:36:09,990
providing critical intel
on three different cartels.
734
00:36:10,120 --> 00:36:12,210
As we speak, DEA is preparing
to launch raids
735
00:36:12,300 --> 00:36:15,170
in New York, Miami,
and El Paso.
736
00:36:15,300 --> 00:36:17,870
What did Ortega get
in return?
737
00:36:17,950 --> 00:36:19,870
You don't actually need me
to spell it out, do you?
738
00:36:19,960 --> 00:36:22,220
So you're just going to give
Miguel back to his father?
739
00:36:22,310 --> 00:36:24,530
- It's complicated.
- No, it's not.
740
00:36:24,660 --> 00:36:26,530
A lot of drugs will be
taken off the street
741
00:36:26,530 --> 00:36:28,050
because of your heroics.
742
00:36:28,140 --> 00:36:30,010
All it cost was one kid.
743
00:36:30,100 --> 00:36:32,750
You were never gonna
find him without us.
744
00:36:32,750 --> 00:36:35,230
We both got what we wanted.
Let's leave it at that.
745
00:36:35,360 --> 00:36:36,450
And if you keep making deals
with the devil,
746
00:36:36,540 --> 00:36:37,890
you might forget
what side you're on.
747
00:36:37,970 --> 00:36:40,320
My world isn't as black
and white as yours.
748
00:36:40,450 --> 00:36:42,670
Whatever helps you sleep
at night, right?
749
00:36:51,470 --> 00:36:54,380
Doot, doot.
750
00:36:59,600 --> 00:37:03,170
I don't know how he's not tired
after the day he had.
751
00:37:08,090 --> 00:37:10,310
- Inés--
- I know. I know.
752
00:37:10,400 --> 00:37:14,710
I know I have to answer
my part in today.
753
00:37:14,790 --> 00:37:16,880
Thank you.
Thank you so much.
754
00:37:16,970 --> 00:37:18,930
You brought my son back.
755
00:37:20,970 --> 00:37:21,890
Give us a beat.
756
00:37:28,280 --> 00:37:32,510
I've been dreading this part,
saying goodbye.
757
00:37:32,590 --> 00:37:35,510
Do you think my son
is gonna be able to visit me
758
00:37:35,600 --> 00:37:38,510
while my case plays out?
759
00:37:38,600 --> 00:37:40,770
He won't be able
to visit you because
760
00:37:40,770 --> 00:37:42,990
he won't be
in the United States.
761
00:37:43,080 --> 00:37:44,820
He's going back to Mexico.
762
00:37:48,480 --> 00:37:50,570
What do you mean?
How could that be?
763
00:37:50,650 --> 00:37:52,790
My parents,
they're too old to take him.
764
00:37:52,790 --> 00:37:54,750
He won't be
with your parents.
765
00:37:54,830 --> 00:37:59,660
Our country has a policy
to reunite children
766
00:37:59,750 --> 00:38:01,540
with their rightful parents.
767
00:38:01,620 --> 00:38:04,320
No, no, you can't send him
back to his father!
768
00:38:04,410 --> 00:38:07,980
He's a monster!
He's a monster!
769
00:38:08,060 --> 00:38:10,760
You promised me
you would protect him.
770
00:38:10,850 --> 00:38:12,240
You promised that!
771
00:38:12,370 --> 00:38:14,980
I'm sorry.
772
00:38:15,070 --> 00:38:17,730
Our hands are tied.
- No!
773
00:38:17,810 --> 00:38:20,080
What kind of people are you?
774
00:38:49,020 --> 00:38:52,590
There he is, Jorge Ortega,
the heir to the Jalisco cartel
775
00:38:52,720 --> 00:38:55,110
in our headquarters
because we invited him.
776
00:38:55,110 --> 00:38:57,590
And we're just gonna let him
drive off with his kid.
777
00:38:57,680 --> 00:38:59,850
I really thought today
would end differently.
778
00:38:59,940 --> 00:39:01,550
Yeah, you and me both.
779
00:39:05,340 --> 00:39:07,690
You ever wonder
why we do this sometimes,
780
00:39:07,690 --> 00:39:09,210
when days end like this?
781
00:39:09,300 --> 00:39:11,520
I guess
for all the other days.
782
00:39:20,610 --> 00:39:22,270
We're going to head over
to Casey's for a drink.
783
00:39:22,400 --> 00:39:24,100
You want to come?
784
00:39:24,180 --> 00:39:26,750
I'm OK.
I got someplace to be.
785
00:39:28,840 --> 00:39:31,840
- Good night.
- Night.
786
00:39:50,170 --> 00:39:53,080
Agent Zidan, I got your text.
787
00:39:53,170 --> 00:39:54,600
I brought dinner
from Rafi's.
788
00:39:54,690 --> 00:39:57,090
I hope you guys are hungry.
789
00:39:57,170 --> 00:39:58,830
Come in.
58792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.