All language subtitles for E5.swedish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:57,207 --> 00:01:02,679
Det hÀr med preskriptionstiden...
Tror du vi hinner?
3
00:01:02,847 --> 00:01:05,919
Jag utgÄr frÄn det.
4
00:01:06,087 --> 00:01:11,081
-Vad gjorde ambulansen hÀr i natt?
-HĂ€mtade Mork.
5
00:01:11,247 --> 00:01:14,045
Vad hade hÀnt?
6
00:01:14,207 --> 00:01:18,644
Han yrade om att han hade fÄtt ett stick.
7
00:01:18,807 --> 00:01:22,277
Han lÄg och vrÄlade i stugan.
8
00:01:22,447 --> 00:01:27,760
FruktansvÀrt ont hade han.
Det var nÄt med en spindel.
9
00:01:36,927 --> 00:01:42,604
-Har hon problem med Àgg?
-Hon har problem med det mesta.
10
00:01:50,327 --> 00:01:54,161
Morken fick det han förtjÀnade.
11
00:01:55,167 --> 00:02:01,276
Jag Àr inte vidare förtjust i honom.
Han Àr en riktig skitstövel.
12
00:02:02,887 --> 00:02:07,483
Men det finns inte sÄ mÄnga att fjÀssa med hÀr ute.
13
00:02:07,647 --> 00:02:11,845
Vi fjÀssar vid behov.
14
00:02:12,007 --> 00:02:18,799
Han kom ju utifrÄn. Resten hÀr Àr
ju slÀkt pÄ ett eller annat sÀtt.
15
00:02:21,007 --> 00:02:25,558
-Vill du har mer Àgg?
-GĂ€rna.
16
00:02:25,727 --> 00:02:29,356
Hönan ger tvÄ om dan.
17
00:02:31,887 --> 00:02:33,559
Tackar.
18
00:02:44,647 --> 00:02:47,923
Vad hÄller du pÄ med?!
19
00:02:49,207 --> 00:02:53,120
Vi bröt arm, en spindel pÄ varje sida.
20
00:02:53,287 --> 00:02:58,645
-Hur farliga Àr de?
-För nÄn med din vikt ganska.
21
00:02:58,807 --> 00:03:05,201
För nÄn med hans vikt inte vÀrst.
HjÀrtsvikt, kramper, lite feber...
22
00:03:05,367 --> 00:03:10,760
-Han Àr nog pÄ benen nu.
-Och för nÄn i ditt tillstÄnd?
23
00:03:10,927 --> 00:03:15,637
-TÀnkte du inte pÄ det?
-Varför skulle jag tÀnka pÄ det?
24
00:03:15,807 --> 00:03:19,277
Nej, varför skulle du göra det...
25
00:03:28,447 --> 00:03:33,441
-Tjena. Hur Àr lÀget?
-Bra.
26
00:03:33,607 --> 00:03:37,964
-Och hemma?
-Skit.
27
00:03:38,127 --> 00:03:42,837
-Har du fÄtt slag pÄ Jukan?
-Nej. Hemma, dÄ?
28
00:03:43,007 --> 00:03:47,797
Jag hypnotiserade Marit och sen klÀmde vi en hummer.
29
00:03:47,967 --> 00:03:52,643
-NÄt mer om Marias fönster?
-Nej, inte Àn.
30
00:03:52,807 --> 00:03:59,724
Hon sökte dig i gÄr. Hon sa bara att hon ville prata med dig.
31
00:03:59,887 --> 00:04:02,879
Marit hÀlsar.
32
00:04:29,687 --> 00:04:32,201
Maria?
33
00:04:40,287 --> 00:04:42,721
Maria?
34
00:05:14,127 --> 00:05:19,076
-Hej. Har du sett till Maria?
-Nej.
35
00:05:21,527 --> 00:05:26,965
Men det Àr rÀtt konstigt faktiskt, för att...
36
00:05:27,127 --> 00:05:33,282
Det lyste hos Maria i gÄr kvÀll.
Lamporna gÄr pÄ nÀr man nÀrmar sig.
37
00:05:33,447 --> 00:05:38,362
-Rörelsedetektorer.
-Ja. Jag gick dit, men ingen var dÀr.
38
00:05:38,527 --> 00:05:43,123
Jag tÀnkte att hon hade gÄtt pÄ kvÀllspromenad.
39
00:05:43,287 --> 00:05:47,360
NĂ€r jag kom tillbaka var hon fortfarande inte hemma.
40
00:05:47,527 --> 00:05:51,884
-Hur dags var det?
-Strax efter tolv.
41
00:05:52,047 --> 00:05:58,077
-Kan det ha hÀnt nÄt?
-Det tror jag inte.
42
00:06:09,487 --> 00:06:11,876
Maria?
43
00:06:13,487 --> 00:06:15,125
Maria?
44
00:06:23,447 --> 00:06:29,044
-Har du sett till Maria?
-Hon gÄr aldrig hitÄt pÄ morgnarna.
45
00:07:05,247 --> 00:07:08,080
Maria?
46
00:07:11,567 --> 00:07:14,206
Maria?
47
00:07:29,927 --> 00:07:32,521
Maria!
48
00:07:34,967 --> 00:07:37,640
Maria!
49
00:07:52,407 --> 00:07:58,277
-LÄngskott...
-Det var Evys blodstÀnk i bilen.
50
00:07:58,447 --> 00:08:02,360
Men nu har vi undersökt det.
51
00:08:02,527 --> 00:08:08,159
-Vad gÄr vi vidare med nu?
-Vi har massor att göra.
52
00:08:13,967 --> 00:08:19,837
Sök igenom hela omrÄdet hÀr.
Ta henne sen till bÄten.
53
00:08:20,007 --> 00:08:25,161
-Men mina order Àr att hon ska...
-Du har nya order nu.
54
00:08:28,767 --> 00:08:35,036
StÄ inte hÀr och rök!
Det Àr nonchalant, tycker jag.
55
00:08:35,207 --> 00:08:41,123
-Högt fall.
-Ja... Om hon inte hoppade.
56
00:08:50,727 --> 00:08:55,847
Hon kanske tog en kvÀllspromenad och gick för nÀra.
57
00:08:57,407 --> 00:09:01,400
Nej, hon kunde varenda stig pÄ ön.
58
00:09:01,567 --> 00:09:05,196
Kan hon ha hoppat?
59
00:09:09,167 --> 00:09:14,321
-Hoppat?
-Ja, tagit livet av sig.
60
00:09:14,487 --> 00:09:22,041
Jag var ju dÀr i gÄr. TÀnkte frÄga henne om de dÀr fönstren.
61
00:09:23,007 --> 00:09:26,556
-Hur mÄdde hon dÄ?
-Bra.
62
00:09:26,727 --> 00:09:31,642
Det sista hon sa var.
"Kan du hjÀlpa mig?"
63
00:09:31,807 --> 00:09:38,963
Jag trodde hon menade nÄt praktiskt,
men det kanske var nÄt annat.
64
00:09:39,127 --> 00:09:45,521
-Vad skulle det vara?
-Inte fan vet jag.
65
00:09:51,087 --> 00:09:55,922
Hela ön har varit inne och grÄtit i dag.
66
00:09:59,007 --> 00:10:02,795
De stÀngde skolan.
67
00:10:08,727 --> 00:10:12,003
Hur mÄr du?
68
00:10:16,127 --> 00:10:21,599
-Jag mÄste hyra en kostym.
-Till begravningen?
69
00:10:23,287 --> 00:10:25,847
Det Àr vÀl bra.
70
00:10:26,487 --> 00:10:31,242
-Hurvar det med bÄten?
-BÄten?
71
00:10:31,407 --> 00:10:37,198
-Du skulle fixa med den i gÄr kvÀll.
-Just det, den funkar nu.
72
00:10:38,807 --> 00:10:44,279
-Vad var det för fel?
-Vad det var för fel?
73
00:10:44,447 --> 00:10:47,405
Det var...flottören.
74
00:10:54,447 --> 00:11:00,238
Det Àr mÀrkligt. Jag har letat överallt, men den finns inte.
75
00:11:00,407 --> 00:11:04,002
-Vilken?
-BlindkÀppen.
76
00:11:04,167 --> 00:11:09,321
Hur tog hon sig hit utan den?
Det mÄste ha varit nÄn med henne.
77
00:11:09,487 --> 00:11:14,436
-Skulle nÄn ha knuffat henne? Varför?
-Inte vet jag.
78
00:11:14,607 --> 00:11:19,123
Hon kanske visste nÄt som var farligt.
79
00:11:19,287 --> 00:11:24,645
Det var ingen fara sÄ lÀnge vi trodde
att Mikael Lundström var mördaren.
80
00:11:24,807 --> 00:11:31,519
Det kan ha förÀndrats.
Det kanske var det hon ville berÀtta för Cege.
81
00:11:31,687 --> 00:11:35,885
Hon visste vÀl inte att det var Mikael vi hade hittat?
82
00:11:36,047 --> 00:11:40,882
Det var bara vi som visste det.
- och Sally.
83
00:11:41,047 --> 00:11:46,724
Sally kanske sa nÄt.
De var ju goda vÀnner.
84
00:12:17,487 --> 00:12:21,719
-Det Àr för jÀvligt.
-Ja.
85
00:12:21,887 --> 00:12:28,042
Det Àr som om det vilar en förbannelse över den hÀr ön.
86
00:12:28,207 --> 00:12:33,201
-Och nu blir det Ànnu fler poliser.
-Jo.
87
00:12:38,007 --> 00:12:42,364
-Du ser blek ut.
-Du med.
88
00:12:44,247 --> 00:12:46,886
JasÄ?
89
00:13:24,407 --> 00:13:31,563
-Vart har Cege tagit vÀgen?
-Han behöver vÀl vara för sig sjÀlv.
90
00:13:33,487 --> 00:13:39,960
-Han kan ju inte bara sticka sÄ dÀr.
-Kan vi inte fokusera pÄ det hÀr?
91
00:13:40,127 --> 00:13:43,199
Ja, ja... Okej.
92
00:13:48,527 --> 00:13:52,884
-Bara för att man har sett ett lik...
-Maria.
93
00:13:53,047 --> 00:13:57,723
Vackra, blinda Maria...
Hade de ihop det?
94
00:13:57,887 --> 00:14:04,406
-Kan vi inte ta hit Theo?
-Nej, hans vÀrden var dÄliga i morse.
95
00:14:07,207 --> 00:14:09,641
Titta!
96
00:14:21,407 --> 00:14:26,959
-GÄ pÄ promenad utan sin blindkÀpp?
-Till bergsstupet?
97
00:14:30,087 --> 00:14:37,596
Visst Àr det lite snaskigt att rota
igenom andra mÀnniskors grejer?
98
00:14:37,767 --> 00:14:42,045
-TÀnk om det var hos en sjÀlv.
-Vad skulle man hitta dÄ?
99
00:14:42,207 --> 00:14:47,964
Karin Mamma Andersson, konstnÀrinna.
100
00:14:48,127 --> 00:14:52,086
Jag har reproduktioner av henne.
101
00:14:52,247 --> 00:14:57,082
Hon gillar svart, jag gillar vitt.
Det blir spÀnstigt.
102
00:14:58,847 --> 00:15:04,683
Man Àr desperat om man mördar en
mÀnniska framför nÀsan pÄ poliser.
103
00:15:04,847 --> 00:15:08,157
Eller sÄ har man vÀldigt brÄttom.
104
00:15:08,327 --> 00:15:12,445
Man Àr rÀdd att offret ska avslöja nÄt.
105
00:15:23,287 --> 00:15:25,676
Claes!
106
00:15:26,927 --> 00:15:33,321
-Vad Àr det?
-Glucophage. Medicin mot diabetes.
107
00:15:33,487 --> 00:15:39,005
Samma som Theo hittade i blindgÄngen.
December 1984. Samma datum.
108
00:15:39,167 --> 00:15:43,285
-Maria hade vÀl inte diabetes?
-Nej.
109
00:15:43,447 --> 00:15:47,042
SÄ vems Àr medicinen?
110
00:16:00,807 --> 00:16:04,800
Hej, Sally. Du har hört om Maria?
111
00:16:07,807 --> 00:16:13,086
-Vi Àr chockade allihop...
-Först dödar de min familj.
112
00:16:13,247 --> 00:16:16,523
Nu har de dödat Maria ocksÄ.
113
00:16:16,687 --> 00:16:19,884
-Varför sÀger du "de"?
-De!
114
00:16:20,047 --> 00:16:25,565
-Du sa att "de" dödade allihop.
-De gjorde ju det!
115
00:16:28,527 --> 00:16:33,806
-Kan du följa med till bÄten och...?
-Nej.
116
00:16:35,247 --> 00:16:40,241
FörlÄt mig, men Maria var min vÀn.
117
00:16:40,407 --> 00:16:44,195
-Fattar ni?
-Ja.
118
00:16:44,367 --> 00:16:47,518
Min lÀnk bakÄt.
119
00:16:47,687 --> 00:16:55,401
Hon kÀnde min mamma och pappa.
Hon bodde hÀr och hon fanns kvar.
120
00:16:55,567 --> 00:16:59,446
Nu finns ingenting kvar. Ingenting!
121
00:16:59,607 --> 00:17:04,727
Du finns kvar, huset finns kvar, jag finns kvar.
122
00:17:04,887 --> 00:17:08,243
-Följ med till bÄten och...
-Sally?
123
00:17:08,407 --> 00:17:13,197
-BerÀttade du för nÄn om Mikael?
-Nej.
124
00:17:13,367 --> 00:17:17,724
-Inte för nÄn?
-Nej!
125
00:17:17,887 --> 00:17:21,402
Maria visste ju redan det.
126
00:17:23,847 --> 00:17:26,998
Gjorde hon?
127
00:17:28,687 --> 00:17:33,886
Just hon den snÀllaste vi hade pÄ ön.
128
00:17:37,247 --> 00:17:42,241
Det Àr deras fel polisens!
129
00:17:42,407 --> 00:17:47,959
Kommer hit och river upp gamla sÄr,
gör mÀnniskor skÀrrade och oroliga.
130
00:17:48,127 --> 00:17:54,760
Det var en olycka.
Vad skulle hon dit upp att göra?
131
00:18:09,847 --> 00:18:15,001
-Ska vi ringa polisen?
-Nej, de vill nog bara förklara.
132
00:18:35,287 --> 00:18:41,635
Sally, jag förstÄr att du Àr förtvivlad.
133
00:18:41,807 --> 00:18:44,879
Det Àr nog alla pÄ ön.
134
00:18:45,047 --> 00:18:50,121
-Maria var ju verkligen Àlskad.
-Jag fattar ingenting.
135
00:18:50,287 --> 00:18:56,840
Det borde ha varit jag.
Det var ju min familj som...
136
00:18:57,007 --> 00:19:03,196
Det hÀr har ingenting med din familj att göra.
Det var en olyckshÀndelse.
137
00:19:03,367 --> 00:19:09,556
TĂ€nk om det inte var det.
TÀnk om det var nÄn som dödade henne.
138
00:19:09,727 --> 00:19:14,721
-Varför sÀger du sÄ?
-För att jag tÀnker sÄ!
139
00:19:14,887 --> 00:19:20,166
Jag tÀnker att det Àr mitt fel, att jag Àr skuld till alltihop.
140
00:19:20,327 --> 00:19:25,879
Du var fyra Är nÀr din familj drabbades.
141
00:19:26,047 --> 00:19:30,598
-Det som hÀnde Maria...
-Det Àr inte bara det.
142
00:19:30,767 --> 00:19:34,806
Vad Àr det dÄ?
143
00:19:36,087 --> 00:19:39,716
BerÀtta.
144
00:19:46,287 --> 00:19:50,439
-Det Àr det hÀr.
-Ja?
145
00:19:54,207 --> 00:19:58,439
-Du har tystnadsplikt, va?
-Javisst.
146
00:19:58,607 --> 00:20:04,716
-Vem berÀttade om Mikael för Maria?
-Ingen aning.
147
00:20:04,887 --> 00:20:10,245
Hon kan ha vetat det i 25 Är.
TÀnk pÄ medicinen vi hittade.
148
00:20:10,407 --> 00:20:16,277
-Hon tog med sig hemligheten i döden.
-NÄn sÄg till att hon gjorde det.
149
00:20:43,567 --> 00:20:48,083
-Svarar han inte?
-Telefonen Àr avstÀngd.
150
00:20:48,247 --> 00:20:53,640
-Tar du fram Marias telefonlistor?
-Fel attityd. Du ger inte mig order.
151
00:20:53,807 --> 00:20:58,835
Vill du köra med nÄn, ring Lennart!
Du har Àgg pÄ jackan.
152
00:21:01,127 --> 00:21:05,166
Jag drar till stan.
153
00:21:06,487 --> 00:21:12,722
Ska du Äka dit? Jag och Claes var
precis dÀr och undersökte huset.
154
00:21:12,887 --> 00:21:18,803
Det Àr jag som Àr kriminaltekniker.
Ni sÄg en kÀpp och en medicinkarta.
155
00:21:18,967 --> 00:21:25,406
Jag kanske kan hitta nÄt annat eftersom det Àr mitt yrke!
156
00:21:25,567 --> 00:21:29,321
TvÄ tekniker frÄn schaktet Àr pÄ vÀg.
157
00:21:29,487 --> 00:21:35,642
Jag mÄste dit innan de dÀr klantskallama förstör allting.
158
00:21:37,007 --> 00:21:42,286
Visst Àr det underligt att Cege bara försvinner sÄ dÀr?
159
00:21:43,127 --> 00:21:45,766
Ja.
160
00:21:46,567 --> 00:21:52,756
Claes bara glider undan.
Det Àr som om han vet nÄt om Maria Andersson.
161
00:21:52,927 --> 00:21:57,398
-NÄt som han inte vill berÀtta.
-Okej.
162
00:21:59,087 --> 00:22:04,241
-Vi har redan tittat dÀr.
-Ja, men inte jag.
163
00:22:10,247 --> 00:22:15,116
Undrar om blinda personer har slÀckt.
164
00:22:16,127 --> 00:22:22,760
Om de har slÀckt pÄ kvÀllama pÄ vintrama och gÄr runt i mörkret.
165
00:22:24,247 --> 00:22:31,085
Borde inte spela nÄn större roll för dem. Eller?
166
00:22:31,247 --> 00:22:36,037
Det finns blinda som kan skilja pÄ ljus och mörker.
167
00:22:36,207 --> 00:22:43,283
Och de som inte kan det, har de slÀckt?
168
00:22:43,447 --> 00:22:48,965
-Jag vet inte. Ăr det viktigt?
-Ja. Har ni undersökt kÀllaren?
169
00:22:59,247 --> 00:23:04,446
Vi kanske skulle förlova oss?
Du var ju inne pÄ det förut.
170
00:23:04,607 --> 00:23:07,565
-Var jag?
-Ja.
171
00:23:07,727 --> 00:23:11,879
-Har du varit förlovad nÄn gÄng?
-Ja.
172
00:23:12,927 --> 00:23:17,045
NĂ€r var du det?
173
00:23:17,207 --> 00:23:22,964
-NÀr var du förlovad? BerÀtta nu.
-"BerÀtta."
174
00:23:23,127 --> 00:23:25,800
BerÀtta nu.
175
00:23:27,727 --> 00:23:30,605
Hur Àr det?
176
00:23:32,807 --> 00:23:35,799
HurmÄr du?
177
00:23:38,087 --> 00:23:41,318
Titta hÀr!
178
00:23:44,887 --> 00:23:49,563
-Vad Àr det?
-Det hÀr Àr intressant.
179
00:23:50,807 --> 00:23:55,881
Ovanligt att blinda innehar magasin och kulor till en AK4.
180
00:24:10,247 --> 00:24:14,035
Marit, Cege Àr försvunnen.
181
00:24:19,247 --> 00:24:24,241
-KĂ€nner du till Maria Andersson?
-Ja, handlar det om henne?
182
00:24:24,407 --> 00:24:29,800
Hon Àr död. Hon blev knuffad nedför ett stup.
Cege hittade henne i morse.
183
00:24:29,967 --> 00:24:33,277
Herregud...
184
00:24:33,447 --> 00:24:37,599
-Och sen Àr han försvunnen?
-Ja.
185
00:24:42,327 --> 00:24:47,640
Han var förÀlskad i henne.
Han var det redan dÄ, 1983.
186
00:24:47,807 --> 00:24:51,322
Det kom fram nÀr vi...nÀr jag...
187
00:24:51,487 --> 00:24:58,245
Under hypnosen? Han berÀttade om det, om henne efter ett tag.
188
00:24:59,407 --> 00:25:06,882
-Hur reagerade du?
-Jag anade det redan dÄ.
189
00:25:07,047 --> 00:25:10,801
Nu fick jag det bekrÀftat.
190
00:25:12,247 --> 00:25:17,765
Men jag...reagerade...
Jag vet inte.
191
00:25:20,127 --> 00:25:24,518
Jag Àlskar Cege, men styr inte över hans kÀnsloliv.
192
00:25:24,687 --> 00:25:30,637
Om han rÄkar ut för nÄgot sÄdant,
sÄ kan inte jag göra nÄt Ät det.
193
00:25:30,807 --> 00:25:37,076
Det Àr klart jag blev ledsen, men det gÄr ju över, eller hur?
194
00:25:37,247 --> 00:25:42,082
Ja, de sÀger det.
SjÀlv blir jag orolig.
195
00:25:42,247 --> 00:25:46,604
-För honom?
-Ja. Det blir inte du?
196
00:25:46,767 --> 00:25:50,442
För vad han ska ta sig till? Nej...
197
00:25:52,207 --> 00:25:58,123
-Nej, inte för det.
-Men för hur det ska pÄverka er?
198
00:26:00,847 --> 00:26:02,917
Tja...
199
00:26:06,087 --> 00:26:12,720
Jag Àr inte sÄ förtjust i tanken
att ha en blind martyr mellan oss.
200
00:26:15,087 --> 00:26:21,925
-LÄter jag cynisk?
-Nja, lite. Men det Àr ju inne nu.
201
00:26:22,087 --> 00:26:25,966
För övrigt har Lennart gjort slut.
202
00:26:29,647 --> 00:26:35,244
Han ringde och sa att han inte orkar
med att jag Àr indragen i det hÀr.
203
00:26:35,407 --> 00:26:39,878
Och att han blir orolig, bla, bla...
Bullshit!
204
00:26:40,047 --> 00:26:47,158
Jag tror att han har hittat en ung,
snygg hovmÀstare.
205
00:26:47,327 --> 00:26:53,277
Just nu Àr det sÄ synd om alla andra,
sÄ det finns inte utrymme till mig.
206
00:26:53,447 --> 00:26:56,166
Vet Cege om det?
207
00:26:56,327 --> 00:27:02,004
Nej, han tror att det handlar om en överkörd kungspudel.
208
00:27:43,327 --> 00:27:49,004
Har Cege hört av sig?
Jag har försökt... Vad Àr det?
209
00:27:49,167 --> 00:27:54,639
Om du har en patient som för första
gÄngen vÄgar berÀtta om sin bamdom
210
00:27:54,807 --> 00:28:00,200
och det stövlar in en hantverkare med en skiftnyckel i handen...
211
00:28:03,167 --> 00:28:06,842
Respekt, Claes.
212
00:28:20,647 --> 00:28:26,517
Svarar han inte?
Vad hÄller han pÄ med?
213
00:28:26,687 --> 00:28:30,726
Jag vet inte. Sörjer, kanske.
214
00:28:30,887 --> 00:28:33,720
Sörjer?
215
00:28:33,887 --> 00:28:39,644
-Har du fÄtt fram nÄt?
-Under huds blödningar pÄ handlederna.
216
00:28:39,807 --> 00:28:43,846
-Bunden, eller?
-Antagligen.
217
00:28:44,007 --> 00:28:47,682
Hon var inte bunden nÀr hon hittades
218
00:28:47,847 --> 00:28:52,796
sÄ de tog vÀl loss repen innan de kastade ner henne.
219
00:28:52,967 --> 00:28:58,963
-Sen har hon nÄnting under naglarna.
-Vad dÄ?
220
00:28:59,127 --> 00:29:03,325
Jag vet inte, men det kan ju vara hud.
221
00:29:05,847 --> 00:29:08,759
Jag sÀkrar det.
222
00:29:13,287 --> 00:29:19,317
Hon slet, slogs och kÀmpade för sitt liv.
223
00:29:33,367 --> 00:29:38,646
Du kan inte sitta hÀr inne lÀngre.
Kom nu!
224
00:30:23,327 --> 00:30:28,162
-Ăr rörmokaren hĂ€r?
-Va? Ja, förlÄt.
225
00:30:28,327 --> 00:30:31,364
Det Àr okej.
226
00:30:32,527 --> 00:30:37,999
-Vad gör du?
-Försöker fÄ fram gamla vapenrÄn.
227
00:30:38,167 --> 00:30:43,525
Theo berÀttade att det var rester
av armévapen frÄn Marias kÀllare.
228
00:30:43,687 --> 00:30:49,444
De kanske kom frÄn nÄt rÄn hÀr ute.
De brukar ju mörka sÄnt.
229
00:30:49,607 --> 00:30:53,077
-MilitÀren?
-Ja.
230
00:30:54,767 --> 00:31:01,639
Allvarligt talat, vad gör vi om inte Cege kommer tillbaka?
231
00:31:01,807 --> 00:31:06,835
Han kommer. Du, jag och Theo fÄr köra vidare sÄ lÀnge.
232
00:31:07,007 --> 00:31:12,957
Vilket gÀng! En bög, en alkis och en som hÄller pÄ att dö.
233
00:31:13,127 --> 00:31:18,804
Ăr han verkligen döende?
Han verkar sÄ piggelin...
234
00:31:18,967 --> 00:31:25,156
Han har cancer i hela kroppen, men morfinet tar bort smÀrtan.
235
00:31:25,327 --> 00:31:31,960
-Han vill dö med stövlarna pÄ.
-Finns det ingen chans att han...?
236
00:31:37,487 --> 00:31:40,604
Jag vet inte.
237
00:31:40,767 --> 00:31:48,447
De vill att han ska vara med och
testa en ny medicin. Jag vet inte.
238
00:31:48,607 --> 00:31:53,920
-VÄgar du inte hoppas?
-Den lyxen hÄller jag mig inte med.
239
00:31:58,847 --> 00:32:05,320
Vad fan Àr det hÀr för en mÀnniska?
Det Àr ju helt jÀvla...
240
00:32:07,047 --> 00:32:09,561
-Hoppsan!
-Vad nu?
241
00:32:21,807 --> 00:32:27,518
-Varför Àr inte Cege Ljung med?
-Han Àr pÄ dop.
242
00:32:27,687 --> 00:32:33,000
-Höll du i intemutredningen?
-Fallet Àr preskriberat.
243
00:32:33,167 --> 00:32:38,924
-NÀr skedde vapenrÄnet?
-Det upptÀcktes den 19 oktober 1982.
244
00:32:39,087 --> 00:32:44,525
-Varför mörkade ni det?
-För att det var ett insiderbrott.
245
00:32:44,687 --> 00:32:51,559
Av nÄn inom militÀren?
Det handlar om mÄnga vapen.
246
00:32:51,727 --> 00:32:55,879
-Vart tog de vÀgen?
-Förmodligen utomlands.
247
00:32:56,047 --> 00:33:01,246
SÄ en intemationell smugglarliga kan ha legat bakom rÄnet?
248
00:33:01,407 --> 00:33:08,358
-Med kontakter inom militÀren hÀr?
-Inte nödvÀndigtvis.
249
00:33:08,527 --> 00:33:14,636
RÄnet kan ha begÄtts av personer som
sen tog kontakt med vapenhandlare.
250
00:33:14,807 --> 00:33:18,880
Hade ni nÄn misstÀnkt?
251
00:33:19,047 --> 00:33:23,040
Ett tag var vi inne pÄ en kille...
252
00:33:23,207 --> 00:33:28,520
-Nils Johansson, kÀnd som Jukan?
-Ja.
253
00:33:28,687 --> 00:33:35,877
-Jaha... Men det var inte han?
-Det vet vi inte. Han försvann.
254
00:33:40,167 --> 00:33:45,161
-Jaha... Tack för samtalet.
-Tack, tack.
255
00:33:51,567 --> 00:33:56,800
Jag Àr ocksÄ ledsen, men sÄ lÀnge vi inte vet vad som har hÀnt...
256
00:33:56,967 --> 00:34:02,883
SÄ ger ni er pÄ mig och Evy.
FörstÄr du hur det kÀnns att bli misstÀnkt?
257
00:34:03,047 --> 00:34:09,520
-Ja, jag kan förstÄ det.
-Nu Àr vi vÀl inte misstÀnkta lÀngre?
258
00:34:09,687 --> 00:34:14,044
Ni har aldrig varit misstÀnkta.
Vi arbetar bara polisiÀrt...
259
00:34:14,207 --> 00:34:20,840
Vad fan har det lett till? Har ni hittat nÄt spÄr överhuvudtaget?
260
00:34:21,007 --> 00:34:23,077
Nej.
261
00:34:24,927 --> 00:34:28,124
Inte Àn sÄ lÀnge.
262
00:34:54,327 --> 00:35:00,084
Förr eller senare mÄste vi vÀl
meddela ledningen att Cege Àr borta?
263
00:35:00,247 --> 00:35:06,561
Senare i sÄ fall.
Vi vet inte ens om han Àr kvar pÄ ön.
264
00:35:06,727 --> 00:35:11,164
-Har ni kollat det med fÀrjan?
-Inte Àn.
265
00:35:17,367 --> 00:35:20,359
NÄnting Àr jÀvligt fel.
266
00:35:21,927 --> 00:35:27,001
Ja, det kan jag göra.
NÀr hÀmtar ni?
267
00:35:27,167 --> 00:35:30,239
Bra. Hej.
268
00:35:30,407 --> 00:35:32,875
Hej.
269
00:35:34,847 --> 00:35:38,999
-Ska du bryta arm?
-Nej.
270
00:35:39,167 --> 00:35:43,365
Jag undrar om du har sett Cege Ljung.
271
00:35:46,207 --> 00:35:52,157
-Det Àr vÄr... Han som...
-...bestÀmmer. Nej, det har jag inte.
272
00:35:52,327 --> 00:35:55,364
-I dag?
-Ja.
273
00:35:58,647 --> 00:36:03,641
-Lite vin?
-Nej tack.
274
00:36:03,807 --> 00:36:07,038
Det Àr nyttigt nÀr man sörjer.
275
00:36:07,207 --> 00:36:13,555
Gör inte ni det? Sörjer Maria?
Fast ni kanske inte kÀnde henne.
276
00:36:13,727 --> 00:36:17,766
Bara lite grann.
277
00:36:17,927 --> 00:36:21,237
Men de andra...
278
00:36:21,407 --> 00:36:28,165
-KÀnde du henne vÀl?
-Ja, det gjorde jag.
279
00:36:31,287 --> 00:36:35,405
Det hÀr Àr hennes vin.
Hon tyckte om det.
280
00:36:35,567 --> 00:36:39,640
SĂ€rskilt etiketten. KĂ€nn.
281
00:36:41,847 --> 00:36:48,036
Det Àr punktskrift, sÄ att de blinda kan kÀnna namnet pÄ vinet.
282
00:36:48,207 --> 00:36:52,325
-Fint, va?
-Ja.
283
00:36:55,447 --> 00:36:59,679
-Vad Àr det?
-UrsÀkta mig.
284
00:37:02,287 --> 00:37:04,926
Du...
285
00:37:05,847 --> 00:37:10,318
-FörlÄt.
-Det bjuder jag pÄ.
286
00:37:10,487 --> 00:37:15,686
-TÀnk pÄ Maria nÀr du dricker det.
-Jag gör sÄ.
287
00:37:32,207 --> 00:37:36,041
De kommer i kvÀll.
288
00:38:03,127 --> 00:38:09,919
-NÀr var det hÀr?
-1982 hÀr pÄ SkÀrsö, en massa vapen.
289
00:38:10,087 --> 00:38:13,204
De kan ha förvarats i Marias kÀllare.
290
00:38:13,367 --> 00:38:17,679
-Borde inte hon ha kÀnt till det?
-Kanske.
291
00:38:17,847 --> 00:38:22,318
-Hon var vÀl inte med om rÄnet?
-Nej, nej.
292
00:38:23,927 --> 00:38:28,717
Kan det hÀr hÀnga ihop med morden pÄ Lundströms?
293
00:38:28,887 --> 00:38:34,757
Ja, nÄn kanske kom pÄ vem som begick rÄnet.
294
00:38:34,927 --> 00:38:41,082
Mikael kan ha varit inblandad.
Hans stÄlar kanske kom dÀrifrÄn.
295
00:38:41,247 --> 00:38:47,561
-Han kanske sÄlde snodda vapen.
-Mikael lÄg aldrig i lumpen.
296
00:38:47,727 --> 00:38:51,003
Det gjorde Mork, till exempel.
297
00:38:51,167 --> 00:38:57,925
Jag fÄr över listor pÄ alla som lÄg i lumpen 1982.
Mork kanske Àr med dÀr.
298
00:38:59,087 --> 00:39:04,286
Vad tror du, Claes?
Tror du att det Àr samma mördare?
299
00:39:04,447 --> 00:39:11,842
-Lundströms och Marias?
-Ett brott för att dölja ett annat...
300
00:39:12,007 --> 00:39:16,956
-DÄ fÄr vi stryka Mork.
-Varför dÄ?
301
00:39:17,127 --> 00:39:22,884
Han lÄg pÄ akuten nÀr Maria mördades.
Han hade fÄtt ett bett av...
302
00:39:23,807 --> 00:39:27,880
-Hej!
-Hittade du det?
303
00:39:29,047 --> 00:39:34,485
-Vad Àr det?
-Det lÄg i Marias nattduksbord.
304
00:39:34,647 --> 00:39:38,356
Jag tÀnkte inte pÄ det dÄ. KÀnn.
305
00:39:38,527 --> 00:39:41,963
-Blindskrift.
-Kan du lÀsa det?
306
00:39:42,127 --> 00:39:46,518
-Nej, jag kan inte det.
-Jag fixar det.
307
00:39:53,927 --> 00:39:56,964
Cege Àr nog kvar pÄ ön.
308
00:39:57,127 --> 00:40:01,564
Svara dÄ för helvete!
Jag Àr sÄ trött pÄ den hÀr jÀvla...
309
00:40:03,967 --> 00:40:08,483
-Ringde du Cege?
-Stendöd.
310
00:40:08,647 --> 00:40:12,606
-En annan tanke.
-Vad dÄ?
311
00:40:12,767 --> 00:40:20,321
Det kanske var Cege som knuffade ner Maria.
Det var han som hittade henne.
312
00:40:20,487 --> 00:40:24,605
Det kanske Àr dÀrför som han har försvunnit.
313
00:40:24,767 --> 00:40:30,046
-Ăr det morfinet, eller?
-Antagligen.
314
00:40:32,847 --> 00:40:38,080
Tittar du pÄ ritningen?
Tror du att det pÄgÄr nÄt dÀr nere i underjorden?
315
00:40:38,247 --> 00:40:42,160
DET KOMMER FAX
Ja, det tror jag.
316
00:40:48,847 --> 00:40:52,362
Nu jÀvlar...
317
00:41:02,207 --> 00:41:08,442
TvÄ ska bli en, ska bli noll.
Noll ska bli esige desige, luntan tuntan.
318
00:41:10,767 --> 00:41:15,363
Du ska bli drottning av allt det andra.
319
00:42:07,127 --> 00:42:10,437
HallÄ? HallÄ?
320
00:42:12,847 --> 00:42:16,760
-Hej.
-Hej. Jag heter Sally.
321
00:42:16,927 --> 00:42:19,964
-Ăr Claes hĂ€r?
-Nej.
322
00:42:20,127 --> 00:42:24,678
-Ăr hon... Vad heter hon?
-Nina. Hon Àr upptagen.
323
00:42:24,847 --> 00:42:31,082
-Ăr det nĂ„t speciellt?
-Det gÀller MÄrten Jansson.
324
00:42:31,247 --> 00:42:36,275
-Kom, sÄ snackar vi lite.
-Han körde förbi nÀr Maria försvann.
325
00:42:36,447 --> 00:42:43,523
Han kom frÄn hennes hus.
Jag skulle höra av mig om jag kom pÄ nÄt.
326
00:42:43,687 --> 00:42:47,123
Det Àr helt rÀtt. SlÄ dig ner.
327
00:42:49,447 --> 00:42:54,157
Sen hörde jag en motorbÄt pÄ natten.
328
00:42:54,327 --> 00:42:59,879
-Var nÄnstans?
-Jag cyklade och letade efter Maria.
329
00:43:00,047 --> 00:43:05,201
Detvar en bit bort frÄn hamnen, nÄnstans vid Mjölkviken.
330
00:43:05,367 --> 00:43:09,246
Den var pÄ vÀg ut och körde fort.
331
00:43:09,407 --> 00:43:14,356
-Vilk en tid kan det ha varit?
-Strax före tolv.
332
00:43:14,527 --> 00:43:21,205
-Kan det ha med det hÀr att göra?
-Ingen aning. Bra att du kom hit.
333
00:43:25,687 --> 00:43:29,236
Hur Àr det?
334
00:43:30,807 --> 00:43:33,605
Jag har cancer.
335
00:43:37,287 --> 00:43:42,156
-Kommer du att dö?
-Ja, de sÀger det.
336
00:43:43,647 --> 00:43:48,084
-Ăr du rĂ€dd?
-Ja, det Àr jag.
337
00:43:48,247 --> 00:43:52,286
Men det Àr en hemlighet.
338
00:43:53,407 --> 00:43:59,039
-Varför det?
-Jag vill inte göra de andra oroliga.
339
00:44:04,407 --> 00:44:10,084
-KÀnner du till nÄt om Currykryss?
-Nej.
340
00:44:12,127 --> 00:44:15,483
Kom, jag ska visa dig.
341
00:47:18,327 --> 00:47:21,683
EN DĂRR SLĂ
R IGEN
342
00:49:00,367 --> 00:49:04,645
Jag vÀntade ganska lÀnge pÄ dig.
343
00:49:04,807 --> 00:49:08,243
PÄ att du skulle höra av dig.
344
00:49:12,447 --> 00:49:16,599
Visst har du fortfarande mörkt hÄr?
345
00:49:21,007 --> 00:49:26,240
Jag har sÄna dÀr...Stilnoct, om du...
346
00:49:40,087 --> 00:49:44,478
Cege, kan du hjÀlpa mig med en sak?
347
00:49:47,207 --> 00:49:50,836
Kan du hjÀlpa mig med en sak?
348
00:50:20,167 --> 00:50:23,557
-Blev hon knuffad?
-Var har du varit?
349
00:50:23,727 --> 00:50:27,197
Jag var tvungen att fÄ lite luft.
350
00:50:33,527 --> 00:50:39,477
-Ja, hon blev knuffad.
-Av mig.
351
00:50:39,647 --> 00:50:44,926
-Vad menar du?
-Jag berÀttade för henne om Mikael.
352
00:50:45,087 --> 00:50:48,636
Det var dumt men det behöver inte vara dÀrför.
353
00:50:48,807 --> 00:50:53,801
-Nej, men vem vet det?
-Mördaren vet det.
354
00:51:07,407 --> 00:51:12,720
SÄ Àr det: Livet Àr orÀttvist, och sen dör man.
355
00:51:32,687 --> 00:51:38,603
Du kunde vÀl ha hört av dig?
Morden preskriberas om tvÄ dar.
356
00:52:13,247 --> 00:52:16,762
NĂ
GON KOMMER
Vad gör vi?
357
00:52:28,927 --> 00:52:32,124
Rita!
358
00:52:32,287 --> 00:52:35,757
Du kan stanna dÀr.
359
00:52:35,927 --> 00:52:39,237
-Ăr det fler dĂ€r inne?
-Nej.
360
00:52:40,407 --> 00:52:45,640
Jaha... Förr eller senare spricker det, sa flickan.
361
00:52:51,047 --> 00:52:54,596
Rakt fram. - Nina.
362
00:52:54,767 --> 00:52:58,601
In till höger hÀr.
363
00:52:58,767 --> 00:53:04,956
Se till att hon inte försvinner.
Hon var med pÄ det hÀr. Jag mÄste rusa.
364
00:54:03,927 --> 00:54:06,157
HĂ€r.
365
00:54:06,327 --> 00:54:09,763
-Vart ska du?
-Kontakta kustbevakningen.
366
00:54:09,927 --> 00:54:14,125
Du kan vÀl hypnotisera en sÀl.
367
00:54:14,287 --> 00:54:18,439
"Pro Methoxy"... Dopningsmedel.
368
00:54:18,607 --> 00:54:24,876
Ja, just det.
Finns det nÄt kaffe hÀr?
369
00:54:28,607 --> 00:54:34,000
-Ăr du överraskad?
-Nej, jag Àr rÀtt hÀrdad.
370
00:54:34,167 --> 00:54:38,206
-Hur lÀnge har ni hÄllit pÄ?
-Ă
ratal.
371
00:54:38,367 --> 00:54:42,679
-Och du har hjÀlpt till hela tiden?
-Han har hjÀlpt till.
372
00:54:42,847 --> 00:54:49,002
Mork kan fjÀssa och hÀmta nÀt.
Resten Àr inte hans domÀner.
373
00:54:51,087 --> 00:54:58,880
-SĂ„ du har organiserat det?
-Kanske det. Ăn Ă€r en transitplats.
374
00:54:59,047 --> 00:55:05,316
Jag tar emot kartonger, gömmer dem
och sen kommer nÄn och hÀmtar dem.
375
00:55:06,567 --> 00:55:10,685
SÄ att vi klarar oss över vintem.
376
00:55:10,847 --> 00:55:17,320
Det Àr inget att hymla om.
Det har smugglats hÀr ute i hundratals Är.
377
00:55:18,967 --> 00:55:24,883
Har du hört talas om Stor-Arvid?
Han var min farfar.
378
00:55:25,047 --> 00:55:28,164
Han hade ett kontaktnÀt frÄn...
379
00:55:28,327 --> 00:55:35,165
Jag skiter i din jÀvla farfar!
Jag fÄr in ungama som dör av det hÀr.
380
00:55:42,127 --> 00:55:47,360
-Hur lÄngt straff fÄr man?
-Alldeles för kort.
381
00:56:51,767 --> 00:56:56,921
MOBIL SIGNAL
382
00:57:16,647 --> 00:57:22,722
Hej, det Àr Sofia.
Hej, mamma och pappa.
383
00:57:24,527 --> 00:57:27,280
Hej, hej!
384
00:57:30,167 --> 00:57:33,159
Textning: Per Sellius
Svensk Medietext för SVT
384
00:57:34,305 --> 00:58:34,158
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
31979