All language subtitles for E3.swedish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:41,527 --> 00:00:45,918
Hej. En barn-popcorn och en juice.
3
00:00:47,167 --> 00:00:51,001
-Var sÄ god.
-Tack.
4
00:00:59,687 --> 00:01:01,678
Fia?
5
00:01:06,727 --> 00:01:08,957
Fia?
6
00:01:15,127 --> 00:01:17,721
Fia!
7
00:01:17,887 --> 00:01:20,447
Fia?
8
00:01:40,287 --> 00:01:44,246
Det Àr Evy, jag kan inte prata nu.
9
00:01:45,767 --> 00:01:50,887
Var? Var Àr ni? Jag kommer!
10
00:01:51,047 --> 00:01:54,357
Du fÄr avboka lunchen.
11
00:02:12,367 --> 00:02:17,885
-Har ni hittat henne?
-Nej, vi har inte hittat henne.
12
00:02:29,407 --> 00:02:34,435
SkrÀmde jag dig?
Jag skulle bara leverera siken.
13
00:02:34,607 --> 00:02:38,282
Javisst, tack!
14
00:02:38,447 --> 00:02:41,757
Ăr du rĂ€dd för inbrott?
15
00:02:41,927 --> 00:02:45,442
Va? Nej.
16
00:02:47,567 --> 00:02:52,641
Ja... MĂ€rkligt, jag har aldrig sett dig utan hatt.
17
00:02:52,807 --> 00:02:56,846
Jag mÄste ha glömt den.
18
00:02:59,407 --> 00:03:06,358
-Var det nÄt mer?
-Nej. SĂ€g till om du vill ha mer sik.
19
00:03:06,527 --> 00:03:10,406
Javisst, det ska jag göra.
20
00:03:10,567 --> 00:03:14,719
Det Àr Mork. Ja, hur mycket?
21
00:03:15,967 --> 00:03:21,997
Jag fick inte upp sÄ mycket.
Jag ska kolla.
22
00:03:32,887 --> 00:03:37,756
SÄ MÄrten Jansson skulle ha ofredat henne?
23
00:03:37,927 --> 00:03:44,116
-Enligt prÀstens anteckningar.
-Det stÄr inget om vÄr "hattman"?
24
00:03:44,287 --> 00:03:50,601
-Det finns inget pÄ Josef Eberling.
-Han gillar flickor pÄ "F"...
25
00:03:50,767 --> 00:03:55,921
-Vi kan inte slÀppa honom.
-Jag snackar med honom igen.
26
00:03:56,087 --> 00:04:00,956
Vad gör vi med informationen om MÄrten Jansson?
27
00:04:01,127 --> 00:04:05,120
Det Àr tveksamt som mordmotiv.
28
00:04:05,287 --> 00:04:10,202
Mörda för att dölja att man krÀnkt en flicka...
29
00:04:10,367 --> 00:04:16,476
Det beror pÄ hur allvarlig krÀnkningen var.
Vem kan veta nÄt?
30
00:04:16,647 --> 00:04:21,516
-Förutom prÀsten.
-Jansson sjÀlv.
31
00:04:59,247 --> 00:05:06,164
Nej, jag fÄr ingen ordning pÄ det.
Be nÄn som har riktiga verktyg.
32
00:05:10,127 --> 00:05:16,521
Vi hörde att det eventuellt hade pÄgÄtt nÄnting
33
00:05:16,687 --> 00:05:22,398
mellan MÄrten och Filippa Lundström.
Att han skulle ha ofredat henne.
34
00:05:22,567 --> 00:05:29,803
-Vem skulle ha sagt det? Lena?
-Ja...eventuellt.
35
00:05:29,967 --> 00:05:34,085
Hon var pressad det sista Äret.
36
00:05:34,247 --> 00:05:40,243
Det hÀnde en massa jobbiga saker.
Men hon kunde lÀtt bli hysterisk.
37
00:05:40,407 --> 00:05:47,438
-Vad var det för jobbiga saker?
-Det var vÀl David, hennes man.
38
00:05:47,607 --> 00:05:51,805
Men frÀmst var hon orolig för Mikael.
39
00:05:53,887 --> 00:05:59,484
Det var kanske inte sÄ konstigt.
Sa hon inget om Filippa?
40
00:05:59,647 --> 00:06:03,959
Nej... Hon var en snÀll flicka.
41
00:06:04,127 --> 00:06:10,475
-Mikael- kÀnde du honom?
-Vi trÀffades dÄ och dÄ.
42
00:06:10,647 --> 00:06:16,517
Han bodde hÀr ute ett tag.
Han var strulig, men snÀll och gullig.
43
00:06:16,687 --> 00:06:21,397
Jag förstod aldrig hur han kunde göra allt det dÀr.
44
00:06:25,407 --> 00:06:30,037
-TrÀffade du honom den dan?
-Det har du frÄgat!
45
00:06:30,207 --> 00:06:35,725
-Nej, jag trÀffade honom inte.
-Gjorde nÄn annan det?
46
00:06:35,887 --> 00:06:41,120
-Ăr det hĂ€r ett polisförhör?
-Nej... FörlÄt.
47
00:06:50,127 --> 00:06:55,599
Du har sÄna dÀr rörelsedetektorer...
48
00:06:55,767 --> 00:07:00,079
-Ja. Hur sÄ?
-Jag bara tÀnkte...
49
00:07:00,247 --> 00:07:04,923
-Undrar du varför jag har det?
-Ja, faktiskt.
50
00:07:05,087 --> 00:07:12,437
MÄrten installerade dem.
Jag ser inte ljuset, men hör nÀr de knÀpper pÄ.
51
00:07:12,607 --> 00:07:18,637
Jag tog en promenad i gÄr kvÀll.
NÀr jag gick förbi hÀr slog de pÄ.
52
00:07:18,807 --> 00:07:23,164
Det hörde inte jag.
Gick du genom grinden?
53
00:07:23,327 --> 00:07:27,798
Nej, jag gick pÄ stigen vid sjön.
54
00:07:32,007 --> 00:07:37,001
-Var det nÄt konstigt med det?
-Nej, jag bara undrade.
55
00:07:37,167 --> 00:07:41,524
Jag vill att du ska veta att jag...
56
00:07:41,687 --> 00:07:46,397
Jag var ute hÀr...efterÄt.
57
00:07:46,567 --> 00:07:51,800
-NÀr dÄ?
-Efter den förra utredningen.
58
00:07:56,807 --> 00:08:02,518
Men du var inte hÀr.
Du hade tydligen rest i vÀg nÄnstans.
59
00:08:02,687 --> 00:08:06,123
Jag var nog i Toscana.
60
00:08:06,287 --> 00:08:12,681
Jag reste bort ett tag, jag behövde komma bort frÄn alltihop.
61
00:08:12,847 --> 00:08:15,884
FrÄn mig ocksÄ?
62
00:08:17,967 --> 00:08:24,645
Jag vÀntade ganska lÀnge pÄ att du skulle höra av dig.
63
00:08:28,047 --> 00:08:31,801
Varför kom du hit?
64
00:08:35,607 --> 00:08:42,524
För att ÄterlÀmna "Flugornas herre".
Men det var bara en förevÀndning...
65
00:08:46,727 --> 00:08:51,517
-Men det var vÀl ödet...
-Ădet?
66
00:08:54,047 --> 00:08:58,165
Det var vÀl inte riktigt meningen...
67
00:09:00,967 --> 00:09:06,644
-Nej, jag mÄste...
-Tack för hjÀlpen.
68
00:09:10,527 --> 00:09:13,678
Det var sÄ lite.
69
00:09:17,407 --> 00:09:23,084
Du pratade om Mikael.
Har ni fÄtt fatt i honom?
70
00:09:30,247 --> 00:09:34,320
Det var Mikael som lÄg i schaktet.
71
00:09:36,127 --> 00:09:40,120
Va?! Mikael?
72
00:09:40,287 --> 00:09:43,962
Ja, han har legat dÀr i 25 Är.
73
00:09:44,127 --> 00:09:51,044
Jag berÀttar det under sekretess.
Det Àr bara Sally Lundström som vet.
74
00:09:51,207 --> 00:09:58,045
-Morden - ni sa ju att det var han...
-Vi trodde det. Vi hade fel.
75
00:10:00,527 --> 00:10:08,081
Herregud...! Det betyder ju att det gÄr en mördare fri dÀr ute!
76
00:10:13,087 --> 00:10:19,879
-Varför försvarar du MÄrten Jansson?
-Han mÄste ha haft en medbrottsling.
77
00:10:20,047 --> 00:10:25,883
Det var inte han som checkade in i Mikaels namn pÄ Arlanda.
78
00:10:26,047 --> 00:10:32,919
Men det var han som uppgav att han hade sett Mikael fly i bilen.
79
00:10:33,087 --> 00:10:40,767
Om han ville fÄ er pÄ fel spÄr, sÄ lyckades han ju med det.
80
00:10:40,927 --> 00:10:47,082
-Var fan Àr Cege?!
-Han stack till Maria Andersson.
81
00:10:47,247 --> 00:10:54,597
-Vad i helvete...!
-Hörde ni om den försvunna flickan?
82
00:10:54,767 --> 00:11:01,479
Flickan var pÄ bio med sin pappa.
Hon Àr borta. Det Àr jordens pÄdrag!
83
00:11:18,847 --> 00:11:21,805
MOBILEN RINGER
84
00:11:25,887 --> 00:11:29,766
Det Àr Cege. HallÄ?
85
00:11:29,927 --> 00:11:35,081
Jag hör inte ett skit för det blÄser!
Jag mÄste komma i lÀ.
86
00:11:35,247 --> 00:11:40,560
-Hej, Cege. Hur gÄr det?
-Vi jobbar pÄ.
87
00:11:40,727 --> 00:11:44,003
-HallÄ?
-Kvamström hÀr.
88
00:11:44,167 --> 00:11:52,484
-Vad Àr det pÄ gÄng nu?
-Du har en stor grupp dÀr ute.
89
00:11:52,647 --> 00:11:59,200
-Ska ni börja tjata om resurser nu?
-Vi behöver Fanny Popescu.
90
00:11:59,367 --> 00:12:04,725
Hon ska leda utredningen om den försvunna flickan.
91
00:12:04,887 --> 00:12:10,041
-Varför just hon?
-Vi har bestÀmt det.
92
00:12:10,207 --> 00:12:16,157
-Hon Àr en av vÄra bÀsta utredare.
-Dessutom Àr hon ju kvinna.
93
00:12:16,327 --> 00:12:21,685
-Vi tror att det Àr viktigt.
-Fanny behövs hÀr.
94
00:12:21,847 --> 00:12:26,602
Hon Àr inte intresserad.
Hon Àr ju höggravid...
95
00:12:26,767 --> 00:12:31,921
Hon ska sköta samordningen, inte fara runt pÄ fÀltet.
96
00:12:32,087 --> 00:12:37,036
Vi har skyddsnÀt om det hÀnder nÄt med graviditeten.
97
00:12:37,207 --> 00:12:44,283
-Hon bestÀmmer vÀl det sjÀlv?
-Glöm Fanny. Hon Àr inte intresserad!
98
00:12:44,447 --> 00:12:48,918
-FrÄga henne.
-Eller ska vi göra det?
99
00:12:49,087 --> 00:12:51,362
Idioter!
100
00:13:34,447 --> 00:13:36,961
Hej!
101
00:13:44,767 --> 00:13:50,717
-Ăr det problem med fyrhjulingarna?
-Nej, de funkar jÀttebra.
102
00:13:58,207 --> 00:14:02,325
-SlÄnbÀrssaft?
-Nej tack.
103
00:14:04,047 --> 00:14:10,361
Varför pÄstod Lena Lundström att du hade ofredat dottern Filippa?
104
00:14:13,767 --> 00:14:18,966
-Vem har sagt det?
-Varför sa Lena Lundström sÄ?
105
00:14:19,127 --> 00:14:23,564
-Var det sant?
-Nej.
106
00:14:23,727 --> 00:14:29,757
-Varför sa hon sÄ, dÄ?
-Inte vet jag! JÀvla pÄstÄende...
107
00:14:31,847 --> 00:14:38,241
-Vad fan Àr du ute efter?
-Ett motiv till morden pÄ familjen.
108
00:14:40,087 --> 00:14:46,401
Tror du att jag Àr inblandad?
Det var ju sonen, Mikael Lundström, som...
109
00:14:46,567 --> 00:14:50,924
-Som?
-Morden. Det sa ni ju sjÀlva.
110
00:14:51,087 --> 00:14:54,796
Delvis pÄ grund av dittvittnesmÄl.
111
00:14:54,967 --> 00:15:00,644
Du sa att du sÄg Mikael hoppa in i en bil i samband med morden.
112
00:15:00,807 --> 00:15:04,038
-Var det sÄ?
-Ja.
113
00:15:06,247 --> 00:15:10,923
Ăr du sĂ€ker pĂ„ att det var Mikael du sĂ„g?
114
00:15:11,087 --> 00:15:13,965
Ja.
115
00:15:14,127 --> 00:15:20,282
-Vid tiotiden pÄ kvÀllen?
-Ja, nÄnting sÄnt.
116
00:15:23,607 --> 00:15:30,957
Vad skulle du sÀga om jag pÄstod att det inte var Mikael du sÄg?
117
00:15:33,167 --> 00:15:37,285
Herregud, det Àr ju 25 Är sen!
118
00:15:44,007 --> 00:15:51,083
Jag kan ju inte med hundra procents
sÀkerhet sÀga att det var han.
119
00:15:51,247 --> 00:15:58,005
Jag uppfattade det som att det var han den kvÀllen, men...
120
00:15:58,167 --> 00:16:04,402
Det Àr klart...det kan ha varit nÄn annan.
Det var ju mörkt.
121
00:16:04,567 --> 00:16:07,639
-Ă
lamörker...
-Ja.
122
00:16:10,727 --> 00:16:16,836
I mörkret Àr alla katter grÄ...
SĂ„ du kan ha sett fel.
123
00:16:18,727 --> 00:16:23,562
-Jag kan ha sett fel.
-SÄnt hÀnder.
124
00:16:25,087 --> 00:16:30,207
Och du ofredade aldrig Filippa?
125
00:16:33,567 --> 00:16:37,560
Den frÄgan har jag redan svarat pÄ.
126
00:16:37,727 --> 00:16:40,924
Just det, det har du.
127
00:16:43,007 --> 00:16:46,317
Tack för samtalet.
128
00:17:49,727 --> 00:17:52,480
Maria!
129
00:19:05,687 --> 00:19:10,317
Hans röst om natten, hans rakvatten.
130
00:19:10,487 --> 00:19:16,756
ĂndĂ„ sĂ€ger han att han inte var hĂ€r.
Varför ljuger han?
131
00:19:25,447 --> 00:19:33,206
De tyckte att du skulle leda den, men jag sa att du behövs hÀr.
132
00:19:34,807 --> 00:19:41,042
För att utreda ett 25 Är gammalt fall nÀr en flicka Àr kidnappad?
133
00:19:41,207 --> 00:19:47,476
-Vad sÀger du nu?
-Det lÄter smickrande.
134
00:19:47,647 --> 00:19:55,327
Ăr du inne pĂ„ karriĂ€rstuket leda en
utredning och hamna i rampljuset?
135
00:19:55,487 --> 00:20:01,323
Klart att jag vill leda en utredning.
Du snodde ju min!
136
00:20:01,487 --> 00:20:07,403
-Vad menar du?
-Jag vet hur det dÀr gick till.
137
00:20:07,567 --> 00:20:12,766
-Du Àr tjock som en jÀvla flodhÀst!
-Fy fan, vad lÄgt!
138
00:20:12,927 --> 00:20:16,840
BestÀm dig snabbt!
139
00:20:24,087 --> 00:20:26,840
Vad nu?
140
00:20:27,007 --> 00:20:34,243
Popescu blev erbjuden att leda
utredningen om en kidnappad flicka.
141
00:20:34,407 --> 00:20:40,243
-Vad fan, finns det inget kaffe?
-Tror du att hon tar utredningen?
142
00:20:40,407 --> 00:20:48,246
Hoppas att hon kommer ihÄg vem det Àr som har krattat för henne!
143
00:20:48,407 --> 00:20:53,845
HĂ€lsa Claes och Theo.
Nu gÄr flodhÀsten!
144
00:20:54,007 --> 00:20:58,444
-Hej dÄ, Nina.
-Hej dÄ, Fanny. Lycka till!
145
00:20:58,607 --> 00:21:02,122
Tack ska du ha!
146
00:21:02,287 --> 00:21:06,565
FyraÄriga Sofia Jonstam
147
00:21:06,727 --> 00:21:12,723
försvann spÄrlöst frÄn en biograf i Stockholm tidigare i dag.
148
00:21:12,887 --> 00:21:17,403
Sofia Àr 120 cm och har lÄngt, blont hÄr.
149
00:21:17,567 --> 00:21:22,197
Hon hade bruna byxor och sprÀcklig jacka.
150
00:21:22,367 --> 00:21:29,364
Polisen ber allmÀnheten höra av sig om man gjort iakttagelser.
151
00:21:31,287 --> 00:21:36,122
I Afghanistan har de tvÄ svenska soldater som...
152
00:22:03,847 --> 00:22:08,637
Vi tÀnker för helvete pÄ pedofiler!
153
00:22:08,807 --> 00:22:14,803
Ăn sĂ„ lĂ€nge har vi alldeles för lite att gĂ„ pĂ„.
154
00:22:14,967 --> 00:22:21,042
Just nu behöver vi fÄ in sÄ mycket information som möjligt.
155
00:22:21,207 --> 00:22:25,041
-Vad vill ni veta?
-Allt.
156
00:22:25,207 --> 00:22:29,758
Max, din firma importerar spanska viner.
157
00:22:29,927 --> 00:22:35,445
-Ăr den lönsam? Inga anstĂ€llda?
-Nej.
158
00:22:35,607 --> 00:22:40,727
Du arbetar pÄ Statens kÀrnkraftsinspektion?
159
00:22:40,887 --> 00:22:48,567
-Jag Àr vakthavande beslutsfattare.
-Kan det ha med ditt arbete att göra?
160
00:22:48,727 --> 00:22:52,561
Har du fÄtt nÄgra hot?
161
00:22:52,727 --> 00:22:57,437
Det finns ju en del militanta aktivister...
162
00:22:57,607 --> 00:23:01,077
Mitt jobb Àr vÀldigt odramatiskt.
163
00:23:01,247 --> 00:23:08,039
Jag ska bara agera om det intrÀffar
en incident i ett av vÄra verk.
164
00:23:08,207 --> 00:23:15,716
Jag försöker samla information, sÄ
jag kan planera hur vi gÄr vidare.
165
00:23:30,047 --> 00:23:33,039
Hej, MÄrten.
166
00:23:39,887 --> 00:23:44,881
Ăr det du som har sladdrat om Lena Lundström?
167
00:23:45,047 --> 00:23:50,326
-Och Filippa?
-Ja.
168
00:23:50,487 --> 00:23:57,040
Nej. En polis tog sig in i sakristian
och hittade mina gamla noteringar.
169
00:23:57,207 --> 00:24:01,041
-"Tog sig in"?
-Ja.
170
00:24:01,207 --> 00:24:04,643
-Utan ditt medgivande?
-Ja.
171
00:24:04,807 --> 00:24:10,245
-Har du anmÀlt det?
-Till vem dÄ - polisen?
172
00:24:10,407 --> 00:24:15,037
Vad hade du noterat...som de hittade?
173
00:24:15,207 --> 00:24:18,438
Jag har tystnadsplikt.
174
00:24:18,607 --> 00:24:25,240
Vad Àn Lena Lundström klÀckte ur sig,
sÄ var det totalt gripet ur luften!
175
00:24:25,407 --> 00:24:30,117
Det Àr möjligt.
Det Àr inte min sak att avgöra.
176
00:24:30,287 --> 00:24:34,360
Du minns ju hur hon var!
177
00:24:34,527 --> 00:24:39,681
Hon anklagade folk till höger och vÀnster.
178
00:24:39,847 --> 00:24:45,205
Riktigt sÄ illa var det vÀl inte?
Men hon mÄdde inte bra.
179
00:24:50,927 --> 00:24:56,365
Nu tror polisen att jag Àr inblandad i den hÀrvan.
180
00:24:56,527 --> 00:25:01,920
-Morden pÄ Lundströms!
-De Àr vÀl redan uppklarade?
181
00:25:02,087 --> 00:25:04,840
Tydligen inte.
182
00:25:05,007 --> 00:25:11,719
Liket de hittade i schaktet har tydligen med Lundströms att göra.
183
00:25:11,887 --> 00:25:15,163
Inte vet jag.
184
00:25:18,527 --> 00:25:24,397
De pÄstÄr dessutom att jag sÄg fel med den dÀr Mikael.
185
00:25:26,087 --> 00:25:32,401
Att det inte var honom jag sÄg springa ut ur huset den kvÀllen.
186
00:25:32,567 --> 00:25:39,439
Han spillde ut saft.
Han kÀnde kanske skuld eller blev förolÀmpad.
187
00:25:39,607 --> 00:25:43,885
-Vad tror du?
-Skuld.
188
00:25:44,047 --> 00:25:48,359
-Har du kollat upp honom?
-Det finns inget.
189
00:25:48,527 --> 00:25:55,842
-Vad sa han om vittnesmÄlet?
-Det var mörkt, han tog kanske miste.
190
00:25:56,007 --> 00:26:02,560
Enligt den gamla utredningen beskrev
han i detalj hur personen var klÀdd.
191
00:26:02,727 --> 00:26:08,484
FÀrgen pÄ jackan, byxorna, speciella skor...
192
00:26:08,647 --> 00:26:15,723
Just de klÀderna vi hittade, och som
andra sett Mikael klÀdd i samma dag.
193
00:26:15,887 --> 00:26:22,838
Om det var sÄ mörkt, hur fan kunde
han dÄ beskriva klÀderna i detalj?!
194
00:26:23,007 --> 00:26:29,799
Det var fel person - i rÀtt klÀder.
Mikael var ju mördad.
195
00:26:29,967 --> 00:26:33,482
Det var nÄn annan i Mikaels klÀder.
196
00:26:33,647 --> 00:26:39,836
NÄn som Àr sÄ lik honom att han kan
ta sig igenom en passkontroll.
197
00:26:44,447 --> 00:26:48,599
Men det Àr nÄt med den hÀr MÄrten...
198
00:26:48,767 --> 00:26:55,684
Ska vi plocka in honom för att tacka för fyrhjulingarna?
199
00:27:06,327 --> 00:27:09,637
Hej, Maria!
200
00:27:09,807 --> 00:27:14,403
Sally, hej! Jag Àr verkligen ledsen.
201
00:27:15,407 --> 00:27:19,719
Du vet...? Hur fick du reda pÄ det?
202
00:27:21,207 --> 00:27:26,759
Det Àr en lÄng historia.
Nu börjar allt om igen.
203
00:27:29,927 --> 00:27:35,081
-Jag har sett bilder av Mikael.
-Ăr det sant?
204
00:27:35,247 --> 00:27:39,001
-Ville du det?
-Ja.
205
00:27:39,167 --> 00:27:44,241
-Varför det?
-Jag vet faktiskt inte.
206
00:27:44,407 --> 00:27:48,685
Det kÀndes viktigt att ha sett honom.
207
00:27:48,847 --> 00:27:54,922
Jag Àr pÄ vÀg till bageriet.
Kan vi inte fika i eftermiddag?
208
00:27:55,087 --> 00:27:59,000
-Hej dÄ.
-HĂ€lsa!
209
00:28:12,447 --> 00:28:16,440
-Ame?
-Ja.
210
00:28:16,607 --> 00:28:19,280
SĂ€tt dig.
211
00:28:24,287 --> 00:28:29,680
-Tack för att du kom.
-Jag kommer alltid.
212
00:28:29,847 --> 00:28:34,602
-Har det hÀnt nÄt?
-Ja.
213
00:28:45,647 --> 00:28:49,481
Hej. Hur Àr det?
214
00:28:49,647 --> 00:28:57,076
Det Àr vÀl lugnt. Jag tycker det
Ă€r obehagligt med det nya mordet.
215
00:28:57,247 --> 00:29:03,800
Det Àr ju inte nytt.
Liket Àr tydligen flera Är gammalt.
216
00:29:03,967 --> 00:29:11,282
Men i alla fall...
Mördaren kan ju finnas kvar.
217
00:29:11,447 --> 00:29:15,281
Skulle det vara nÄn som bor hÀr?
218
00:29:15,447 --> 00:29:20,441
-Det tror inte jag.
-Nej, men i alla fall...
219
00:29:20,607 --> 00:29:28,764
Och sÄ den stackars flickan som blev kidnappad.
Vad Àr det för vÀrld?
220
00:29:37,887 --> 00:29:43,041
DĂ€r kommer Sally.
Hon kan inte heller ha det sÄ kul.
221
00:29:44,607 --> 00:29:48,759
-Hej!
-Hej.
222
00:29:50,047 --> 00:29:55,201
-Hur Àr det med dig?
-Det Àr bra. Jag vill ha bullar.
223
00:29:56,647 --> 00:30:00,799
Kan du skriva upp det sjÀlv?
224
00:30:01,847 --> 00:30:09,003
Jag ska ha sex bullar.
Jag kan ta nio smÄkakor ocksÄ.
225
00:30:09,167 --> 00:30:15,197
-Ska det bli kafferep?
-Nej, jag ska fika med Maria.
226
00:30:16,847 --> 00:30:21,841
Titta dÀr!
VÀrst vad han var uppklÀdd.
227
00:30:22,007 --> 00:30:28,480
-Jag sÄg honom igÄr pÄ vÀg till stan.
-Det Àr inte ofta han Äker in.
228
00:30:28,647 --> 00:30:34,199
-Hur Àr han egentligen?
-Som han Àr- speciell.
229
00:30:52,287 --> 00:30:58,157
HallÄ! Jag tog med fika hit, det var sÄ rörigt hemma.
230
00:30:58,327 --> 00:31:02,115
Jag ska bara göra klart det hÀr.
231
00:31:02,287 --> 00:31:09,363
-Hur gammal var du nÀr din mamma dog?
-Jag var 20.
232
00:31:09,527 --> 00:31:15,477
-Saknar du henne?
-Ja, det Àr klart! JÀttemycket.
233
00:31:15,647 --> 00:31:22,758
Det konstiga med mig Àr att jag inte vet vad jag ska sakna.
234
00:31:22,927 --> 00:31:28,718
Jag minns knappt mina förÀldrar.
De har mest existerat...
235
00:31:28,887 --> 00:31:32,766
...som en sorts begrepp.
236
00:31:35,927 --> 00:31:41,285
Jag Àr nog mest förbannad för att jag blev berövad dem.
237
00:31:42,807 --> 00:31:47,961
-LÄter det konstigt?
-Du var ju sÄ liten nÀr det hÀnde.
238
00:31:48,127 --> 00:31:54,885
-Din mamma dog vÀl i en bilolycka?
-Ja, hon och min styvfar.
239
00:31:57,807 --> 00:32:04,326
-Din riktiga pappa Àr vÀl ocksÄ död?
-Ja, vi hade knappt nÄn kontakt.
240
00:32:04,487 --> 00:32:09,197
-De skilde sig nÀr jag var liten.
-Vad trÄkigt...
241
00:32:09,367 --> 00:32:13,963
Fryser du? Ta min jacka.
242
00:32:18,447 --> 00:32:22,440
Tack! Hur Àr det med Sally?
243
00:32:24,967 --> 00:32:29,722
-Det dÀr med Mikael?
-Ja - alltihop...
244
00:32:29,887 --> 00:32:36,122
Jag trodde det skulle bli bra hÀr.
Huset, du och SkÀrsö...
245
00:32:37,807 --> 00:32:42,085
Jag var mormors lÀnk till verkligheten.
246
00:32:42,247 --> 00:32:47,196
Utan mig hade hon inte vetat vad hon skulle ha gjort.
247
00:32:47,367 --> 00:32:51,076
Du Àrmin lÀnk...
248
00:32:52,607 --> 00:32:59,763
Ja... Men mormor gick aldrig vidare.
Hon sörjde mamma hela livet.
249
00:32:59,927 --> 00:33:05,957
Det Àr vÀl det vÀrsta som kan hÀnda -
att mista ett bam?
250
00:33:06,127 --> 00:33:09,119
SÄ Àr det nog.
251
00:33:11,727 --> 00:33:17,996
-Hur lÀnge var hon ensam?
-Hon satt dÀr tvÄ minuter...
252
00:33:19,367 --> 00:33:25,522
-Jag gick bara bort till disken.
-Varför sÄg du inte efter henne?!
253
00:33:26,727 --> 00:33:30,845
FörlÄt! FörlÄt...
254
00:33:33,527 --> 00:33:39,124
Tycker du att jag Àr konstig som har flyttat hit?
255
00:33:39,287 --> 00:33:47,046
-Ibland tror jag att jag Àr konstig.
-Du försöker reda ut allt som hÀnt.
256
00:33:47,207 --> 00:33:52,440
Jag trodde att Mikael levde och att vi skulle ses...
257
00:33:52,607 --> 00:34:00,605
...att han skulle söka upp mig och Ängra allt han hade gjort.
258
00:34:00,767 --> 00:34:07,161
Jag borde vara glad för att han var
oskyldig, men jag Àr förvirrad.
259
00:34:07,327 --> 00:34:11,559
Du lÄter skÀrrad.
260
00:34:11,727 --> 00:34:18,519
Jag kunde inte sova i natt.
TÀnk om mördaren Àr ute efter mig nu?
261
00:34:18,687 --> 00:34:24,125
-Lugna dig, Sally. SÄ Àr det inte.
-Hur vet du det?
262
00:35:07,687 --> 00:35:12,283
Ja, gör som ni brukar med henne.
263
00:35:12,447 --> 00:35:16,565
Nej, jag vill inte vara med sjÀlv.
264
00:35:16,727 --> 00:35:21,403
Det rÀcker med Felicia. Ja.
265
00:35:59,407 --> 00:36:02,604
Smickrad...
266
00:36:35,127 --> 00:36:41,805
Jag sÄg en flicka pÄ en pedofilsajt som pÄminner om Sofia.
267
00:36:41,967 --> 00:36:47,041
-Jag skickade det vidare.
-Satt du hÀr hela natten?
268
00:36:47,207 --> 00:36:50,882
Nej, jag lÄg dÀr en stund.
269
00:36:51,047 --> 00:36:55,723
-Har Europol hört av sig?
-De tror vad de tror...
270
00:36:55,887 --> 00:37:02,838
Att en intemationell pedofilring har sÄlt henne vidare.
271
00:37:04,047 --> 00:37:10,441
Jag har blivit jÀttenojig och börjat lÄsa pÄ kvÀllama.
272
00:37:10,607 --> 00:37:16,477
-Det har jag inte gjort sen morden.
-Bodde du hÀr dÄ?
273
00:37:16,647 --> 00:37:23,917
-Vi pratade vÀl inte med dig?
-Nej, det var vÀl inte aktuellt.
274
00:37:24,087 --> 00:37:31,163
Vi bodde pÄ andra sidan ön, bortom schaktet.
275
00:37:31,327 --> 00:37:37,846
-Jag och MÄrten hade precis trÀffats.
-Var du med nÀr han sÄg Mikael fly?
276
00:37:38,007 --> 00:37:42,319
Nej, dÄ var jag pÄ fastlandet.
277
00:37:42,487 --> 00:37:49,484
-KÀnde du Lundströms vÀl?
-Nej. Jag tyckte Mikael var mysko.
278
00:37:50,647 --> 00:37:56,961
Jag var rÀdd för honom.
Och med all rÀtt, visade det sig...
279
00:37:57,127 --> 00:38:00,881
-Var det nÄt mer?
-Nej.
280
00:38:01,047 --> 00:38:05,916
-KĂ€nner du Josef Eberling?
-Nej, det gör ingen.
281
00:38:06,087 --> 00:38:09,477
-Inte MÄrten heller?
-Nej.
282
00:38:09,647 --> 00:38:17,440
-Men Josef kÀnde Lundströms?
-Ja, jag sÄg Lena och Filippa dÀr.
283
00:38:17,607 --> 00:38:24,683
De verkade ha det vÀldigt trevligt.
En gÄng hörde jag dem skratta.
284
00:38:24,847 --> 00:38:30,763
De var utomhus och fotograferade varann i olika hattar.
285
00:38:30,927 --> 00:38:35,318
Det var enda gÄngen jag hörde Josef skratta.
286
00:38:35,487 --> 00:38:43,326
-Vad blir jag skyldig?
-50 kronor. Ska jag skriva upp det?
287
00:38:43,487 --> 00:38:47,958
-Hej, Sally.
-Hej. Ă
t ni upp alla bullar?
288
00:38:56,687 --> 00:39:03,365
-Tycker du ocksÄ att det Àr jobbigt?
-Nej, varför skulle jag tycka det?
289
00:39:03,527 --> 00:39:08,396
Det Àr samma poliser som förra gÄngen...
290
00:39:25,167 --> 00:39:28,000
Fy fan...
291
00:39:39,967 --> 00:39:43,243
UrsÀkta...
292
00:39:47,807 --> 00:39:51,163
Ăr det ditt första?
293
00:39:51,327 --> 00:39:56,720
-Mitt med...
-Sofia?
294
00:39:56,887 --> 00:40:01,403
Vi trodde inte att vi kunde fÄ bam.
295
00:40:01,567 --> 00:40:05,924
SÄ plötsligt var hon dÀr i magen...
296
00:40:06,087 --> 00:40:11,161
Fia Àr en gÄva. Hon Àr...
297
00:40:11,327 --> 00:40:16,560
Varför tror du att de har tagit henne?
298
00:40:16,727 --> 00:40:22,723
-Vi vet inte vilka de Àr.
-Tror ni att det Àr pedofiler?
299
00:40:25,647 --> 00:40:31,722
Vi tror ingenting. Inget tyder pÄ att det skulle vara det.
300
00:40:31,887 --> 00:40:38,326
Jag förstÄr om man som förÀlder
tÀnker sÄ, men inget pekar pÄ det.
301
00:40:39,527 --> 00:40:45,397
Men nÄn har rövat bort Fia och har henne just nu.
302
00:40:45,567 --> 00:40:50,004
Just nu Àr det nÄn som har henne!
303
00:40:51,727 --> 00:40:56,755
-Tror du att hon lever?
-Ja.
304
00:41:02,807 --> 00:41:06,197
Det Àr Max ocksÄ...
305
00:41:10,687 --> 00:41:15,841
-Vad Àr det med Max?
-Han har rasat totalt.
306
00:41:16,007 --> 00:41:21,286
Han tar pÄ sig skulden för att hon Àr försvunnen.
307
00:41:21,447 --> 00:41:24,917
Det var hans ansvar.
308
00:41:25,087 --> 00:41:31,526
Jag sÀger att det inte Àr hans fel,
men det hjÀlper inte.
309
00:41:32,887 --> 00:41:37,005
Ăr du rĂ€tt person för det hĂ€r?
310
00:41:37,167 --> 00:41:43,481
-Vad menar du?
-Jag menar i ditt tillstÄnd...
311
00:41:43,647 --> 00:41:50,325
Du stÀngde av en kÀrnkraftsreaktor för ett tag sen. Varför dÄ?
312
00:41:50,487 --> 00:41:53,763
Det var en incident. Hur sÄ?
313
00:41:53,927 --> 00:42:01,402
Du var ansvarig för avstÀngningen.
Det borde du ha berÀttat för oss.
314
00:42:01,567 --> 00:42:06,800
-Det har inte med det hÀr att göra.
-Hur vet du det?
315
00:42:06,967 --> 00:42:14,647
Vi mÄste fÄ veta allt om er.
Ăr det nĂ„t mer du inte har berĂ€ttat?
316
00:42:30,247 --> 00:42:35,719
-Vad gör du?
-Kollar gaffatejpen frÄn liket.
317
00:42:35,887 --> 00:42:42,360
-Det sitter nÄgra hÄrstrÄn pÄ den.
-Gör det?!
318
00:42:42,527 --> 00:42:49,365
Det Àr inte Mikaels hÄrstrÄn.
NÄn annan har varit dÀr nere.
319
00:42:49,527 --> 00:42:54,999
-Om hÄrroten Àr kvar, kan vi fÄ dna.
-Den Àr kvar.
320
00:42:57,527 --> 00:43:02,885
-Du Àr ett geni!
-"I know"...
321
00:43:06,967 --> 00:43:12,599
Du... Det borde gÄ att fÄ ut mer information pÄ det dÀr stÀllet.
322
00:43:12,767 --> 00:43:16,396
Nej- inte en chans!
323
00:43:19,287 --> 00:43:25,760
Jag hittade hÄrstrÄn pÄ tejpen som satt pÄ sÀcken med liket.
324
00:43:25,927 --> 00:43:29,237
Det kan kanske ge nÄt.
325
00:43:29,407 --> 00:43:33,480
Typiskt att du driver utredningen framÄt.
326
00:43:33,647 --> 00:43:38,675
-För att jag Àr sjuk?
-Ja...eller nej.
327
00:43:44,007 --> 00:43:47,602
BestÀm dig, Cege!
328
00:43:55,487 --> 00:43:59,560
-Ăr du ocksĂ„ sjuk?
-Ville du nÄt?
329
00:43:59,727 --> 00:44:06,121
Jag vill att vi nÄr resultat.
SpÄrmönster, planer, idéer...
330
00:46:21,047 --> 00:46:24,756
Det Àr rökförbud.
331
00:46:24,927 --> 00:46:27,885
Jaha...
332
00:47:02,847 --> 00:47:09,878
Det Àr nÄt med er storstadsbor.
NĂ€r ni kommer ut hit, blir ni dystra.
333
00:47:11,167 --> 00:47:18,357
-Ăr det luften?
-Nej, det Àr vÀl...genema.
334
00:47:18,527 --> 00:47:25,205
Man blir vÀl pÄmind om nÄnting man inte vill bli pÄmind om.
335
00:47:25,367 --> 00:47:31,237
Jag Àr ingen Àlskare av skÀrgÄrden.
Vad gör ni hÀr ute?
336
00:47:31,407 --> 00:47:35,036
PÄ vintem, vad gör ni dÄ?
337
00:47:35,207 --> 00:47:41,555
Vi lever av det vi har fÄngat upp innan isen har lagt sig.
338
00:47:41,727 --> 00:47:44,195
Fisk?
339
00:47:50,167 --> 00:47:53,000
Ska vi dansa?
340
00:47:54,767 --> 00:47:56,758
Ja.
341
00:47:56,927 --> 00:48:00,806
Var Sandra med nÀr de fotograferades?
342
00:48:00,967 --> 00:48:05,518
Fotot Theo sÄg kan vara frÄn det tillfÀllet.
343
00:48:05,687 --> 00:48:12,365
DĂ„ blir det betydligt mindre "kinky".
De hade kul, helt enkelt.
344
00:48:12,527 --> 00:48:19,603
SÄ fort vi tror vi har nÄt, rinner det mellan fingrarna.
345
00:48:19,767 --> 00:48:27,117
ĂndĂ„ kĂ€nns det som om motivet blir
allt mer knutet till den hÀr ön.
346
00:48:28,567 --> 00:48:34,722
Det verkar som om folk vet saker de inte vill snacka om.
347
00:48:34,887 --> 00:48:39,438
Maria borde vÀl veta nÄt?
Hon bodde ju hÀr dÄ.
348
00:48:39,607 --> 00:48:45,876
Jag har pratat med henne, och hon
kÀnde Lundströms. Men hon Àr blind.
349
00:48:46,047 --> 00:48:49,642
Blindhet förstÀrker andra sinnen.
350
00:48:49,807 --> 00:48:54,437
Blinda mÀrker ofta sÄnt som inte vi mÀrker.
351
00:48:54,607 --> 00:48:59,237
Och folk blir gÀma förtrogna med blinda.
352
00:48:59,407 --> 00:49:04,561
Som om de kan bevara hemligheter bÀttre...
Vad sa hon?
353
00:49:10,247 --> 00:49:17,801
-Du Àr inte polis, va? Egentligen.
-Nej, jag Àr terapeut.
354
00:49:19,087 --> 00:49:26,243
-Det skulle min dotter ha blivit.
-Varför blev hon inte det?
355
00:49:26,407 --> 00:49:31,356
-Hon föddes aldrig.
-Oj dÄ...
356
00:49:31,527 --> 00:49:35,884
-Missfall, eller?
-Nej.
357
00:49:37,887 --> 00:49:41,516
-Abort?
-Ja.
358
00:49:44,647 --> 00:49:49,198
Men ville du inte ha...?
359
00:49:51,087 --> 00:49:54,875
Jo. Jag ville, men inte han.
360
00:49:55,047 --> 00:50:00,041
-Fadern?
-Han var gift.
361
00:50:04,327 --> 00:50:09,037
-Bor han hÀr pÄ ön?
-Bodde.
362
00:50:11,447 --> 00:50:15,884
David Lundström.
363
00:50:16,047 --> 00:50:19,676
David Lundström?
364
00:50:31,927 --> 00:50:36,205
Hoppsan...! HallÄ!
365
00:50:36,367 --> 00:50:41,157
Var det gott?
Hoppas du fick ut nÄt av det...
366
00:50:41,327 --> 00:50:48,278
Jag sköljde ner Ceges konserverade
chili con came med ett gott vin!
367
00:50:48,447 --> 00:50:53,077
-Har du problem med det?
-HÄll kÀften!
368
00:50:53,247 --> 00:50:57,684
Ăr det sĂ„ jĂ€vla intelligent att bli full?
369
00:50:57,847 --> 00:51:04,798
Rita Amundssen, vÄr servitris, gjorde en gÄng abort.
370
00:51:04,967 --> 00:51:11,236
Aborten blev framtvingad av David Lundström.
371
00:51:11,407 --> 00:51:17,755
Har absolutistema nÄt annat att komma med?
372
00:51:17,927 --> 00:51:24,116
-SÄ du menar att David Lundström...?
-Var Àr kartan?
373
00:51:27,007 --> 00:51:29,521
Theo?
374
00:53:15,007 --> 00:53:21,560
Han Àr borta! Han mÄste ha en spruta var sjÀtte timme.
375
00:53:21,727 --> 00:53:25,640
Annars fÄr han outhÀrdligt ont!
376
00:54:25,367 --> 00:54:28,086
Theo!
377
00:55:05,847 --> 00:55:07,838
Theo!
378
00:55:10,007 --> 00:55:12,123
Theo!
379
00:55:15,087 --> 00:55:20,286
-Theo!
-HĂ€r finns varken stege eller rep.
380
00:55:20,447 --> 00:55:26,397
Hur skulle han ha tagit sig ner?
Han finns inte hÀr.
381
00:56:11,847 --> 00:56:14,156
Aj!
382
00:56:18,007 --> 00:56:20,919
Helvete...!
383
00:56:37,447 --> 00:56:39,961
Theo!
384
00:57:09,247 --> 00:57:11,283
Theo!
385
00:57:23,807 --> 00:57:26,526
Theo...Theo!
386
00:57:48,447 --> 00:57:52,599
Textning: Anna Sellius
Svensk Medietext för SVT
386
00:57:53,305 --> 00:58:53,889
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
32559