All language subtitles for E2.swedish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:41,527 --> 00:01:46,806 HĂ€r ligger hamnen dĂ€r fĂ€rjan kommer in. HĂ€r Ă€r byn. 3 00:01:46,967 --> 00:01:51,279 Skolan ligger dĂ€r. Kyrkan ligger dĂ€r. 4 00:01:51,447 --> 00:01:58,205 DĂ€r Ă€r schaktet. HĂ€r Ă€r Lundströms hus dĂ€r familjen hittades mördad. 5 00:01:58,367 --> 00:02:04,283 DĂ€r Ă€r Maria Anderssons hus. Det var hon som hittade offren. 6 00:02:04,447 --> 00:02:07,678 -hon kvar? -Ingen aning. 7 00:02:07,847 --> 00:02:12,398 Om Mikael Lundström mördades med övriga familjen hĂ€r- 8 00:02:12,567 --> 00:02:15,798 -mĂ„ste han ha fraktats till schaktet. 9 00:02:15,967 --> 00:02:21,963 Fanns det en bilvĂ€g dĂ€r? Kollade ni upp om nĂ„n sĂ„g en bil dĂ€r? 10 00:02:22,127 --> 00:02:29,363 Nej, för ett vittne sĂ„g Mikael köra frĂ„n hemmet till fĂ€rjan. 11 00:02:29,527 --> 00:02:34,601 -DĂ„ borde vi kolla upp det. -Absolut! 12 00:02:38,207 --> 00:02:41,916 Nybakat! VarsĂ„god. 13 00:02:42,087 --> 00:02:48,083 -Hade de inga wienerbröd? -Nej, de tog slut. 14 00:02:48,247 --> 00:02:53,002 JĂ€vla mĂ€rkligt bageri som inte har wienerbröd. 15 00:02:53,167 --> 00:02:59,845 Ja, visst Ă€r det. Jag fick det sista. -Baristamjölk, kan det vara nĂ„t? 16 00:03:00,007 --> 00:03:04,523 Vi drar, Claes! Du har ju redan Ă€tit frukost. 17 00:03:04,687 --> 00:03:10,603 Kan jag stanna hĂ€r och ringa nĂ„gra samtal? Bra. 18 00:03:13,887 --> 00:03:18,438 -God frukost! -Tack. Hej dĂ„! 19 00:03:34,047 --> 00:03:38,757 -Det var hĂ€r liket blev ner slĂ€ngt. -Det Ă€r brutalt. 20 00:03:38,927 --> 00:03:42,476 Ja, eller desperat. 21 00:03:42,647 --> 00:03:48,165 -Det Ă€r sĂ€kert halt. Akta! -Fan, vad högt det Ă€r. 22 00:03:52,127 --> 00:03:57,485 -Bökigt stĂ€lle att dumpa ett lik pĂ„. -Ja, men effektivt. 23 00:03:57,647 --> 00:04:03,836 Om inte dykarna rĂ„kat hitta liket, sĂ„ hade mördaren kommit undan. 24 00:04:04,007 --> 00:04:09,161 Jag hĂ„ller i stegen. De mĂ„ste ha varit fler Ă€n en. 25 00:04:09,327 --> 00:04:16,961 Eller sĂ„ var det en som först slĂ€ngde ner liket och sen fixade resten. 26 00:04:17,127 --> 00:04:23,475 SĂ„ han mördade Mikael och familjen, kletade ner klĂ€derna med deras blod 27 00:04:23,647 --> 00:04:29,199 dumpade liket hĂ€r, körde till Arlanda, la klĂ€derna i bakluckan 28 00:04:29,367 --> 00:04:34,566 flög till MĂŒnchen med Mikaels pass och lurade polisen? 29 00:04:34,727 --> 00:04:38,561 Det lĂ„ter onekligen avancerat. 30 00:04:41,007 --> 00:04:44,124 Var det helt vattenfyllt? 31 00:04:44,287 --> 00:04:49,805 Öppnar man dammluckorna drĂ€nks hela skiten pĂ„ nĂ„gra minuter. 32 00:04:49,967 --> 00:04:53,755 Hoppas ingen gör det nu... 33 00:04:53,927 --> 00:04:57,203 ETT SKOTT 34 00:04:59,687 --> 00:05:02,520 Vad fan var det? 35 00:05:02,687 --> 00:05:05,724 ETT SKOTT TILL 36 00:05:15,767 --> 00:05:19,203 HĂ„ll i stegen! 37 00:06:05,447 --> 00:06:12,000 Vet du hur mycket han drogade eller vem som levererade? 38 00:06:12,167 --> 00:06:16,445 Bra. Vi hörs igen. Hej dĂ„. 39 00:06:16,607 --> 00:06:21,442 -Vem pratade du med? -Mikaels knarkpolare. 40 00:06:21,607 --> 00:06:27,125 -Tror du att det handlar om knark? -Det Ă€r ju inte ovanligt... 41 00:06:27,287 --> 00:06:31,565 Nej, det Ă€r klart... 42 00:06:31,727 --> 00:06:36,881 -Hur Ă€r det annars? -Bra. Menar du magen? 43 00:06:37,047 --> 00:06:43,316 Nej, jag menar Cege. Det hĂ€r var din utredning, och sĂ„... 44 00:06:43,487 --> 00:06:48,197 ...kör han över mig. Tror du inte att jag förstĂ„r det? 45 00:06:48,367 --> 00:06:51,723 -Nej. -Tack... 46 00:06:51,887 --> 00:06:57,166 -Varför slĂ€ppte du den? -Vi har inte tid med prestigekamp. 47 00:06:57,327 --> 00:07:03,277 Han kan den gamla utredningen bĂ€ttre, och det Ă€r viktigare för honom. 48 00:07:03,447 --> 00:07:09,841 Jag skiter i om du tycker det Ă€r att tĂ€nka förbannat kvinnligt! 49 00:07:10,007 --> 00:07:16,879 Hellre tĂ€nka som en jĂ€vla kvinna Ă€n som en jĂ€vla man... 50 00:07:17,047 --> 00:07:21,802 Du frĂ„gade om Theo... 51 00:07:21,967 --> 00:07:24,879 Han Ă€r döende. 52 00:07:47,007 --> 00:07:51,239 -VĂ€lkomna. -Tackar. 53 00:07:51,407 --> 00:07:55,685 MĂ„rten Jansson, ordförande i skeppslaget. 54 00:07:55,847 --> 00:07:59,442 TjĂ€nare. Cege Ljung. 55 00:07:59,607 --> 00:08:04,203 -Jag basar över gĂ€sthamnen ocksĂ„. -Claes. 56 00:08:05,847 --> 00:08:08,680 Vi sĂ„gs ju 1983. 57 00:08:08,847 --> 00:08:16,083 Det stĂ€mmer! VĂ€lkommen tillbaka. SĂ€g till om ni behöver hjĂ€lp. 58 00:08:16,247 --> 00:08:21,765 Är inte jag hĂ€r, kan ni snacka med frugan. Hon driver bageriet. 59 00:08:21,927 --> 00:08:26,796 -De har... -De har slut pĂ„ wienerbröd. 60 00:08:26,967 --> 00:08:30,277 UrsĂ€kta oss. 61 00:08:33,487 --> 00:08:39,642 Vi i skeppslaget Ă€r oroliga för den hĂ€r nya historien. 62 00:08:41,527 --> 00:08:47,716 -För det som kommer att hĂ€nda. -Vad dĂ„? 63 00:08:47,887 --> 00:08:53,883 Ön kallades för "Mordön" flera Ă„r efter det dĂ€r med Lundströms. 64 00:08:54,047 --> 00:09:00,520 -SĂ„nt hĂ€r Ă€r inte bra för affĂ€rerna. -Jag trodde det var tvĂ€rtom. 65 00:09:00,687 --> 00:09:05,078 Har du inte hört talas om "mordturism"? 66 00:09:05,247 --> 00:09:08,000 JasĂ„? Nej... 67 00:09:08,167 --> 00:09:12,683 -Hur lĂ€nge blir ni hĂ€r? -Vi vet inte. 68 00:09:12,847 --> 00:09:18,524 -Vet ni vem som lĂ„g i schaktet? -Nej, vi har ingen identifikation. 69 00:09:18,687 --> 00:09:25,160 -Har det med det dĂ€r andra att göra? -Lundströmska morden? Vi vet inte. 70 00:09:26,527 --> 00:09:30,520 -Hur tar ni er runt pĂ„ ön? -Vi gĂ„r. 71 00:09:30,687 --> 00:09:36,205 Nej, ta den hĂ€r. Jag hyr ut den till "mĂ„sarna". 72 00:09:36,367 --> 00:09:41,680 Ni fĂ„r lĂ„na den. Det Ă€r det minsta vi kan göra. 73 00:09:41,847 --> 00:09:47,126 -Bussigt. Hur fungerar en sĂ„n? -Gasa och hĂ„ll i dig i kurvorna. 74 00:09:47,287 --> 00:09:50,643 Se upp för "mĂ„sarna". Turisterna. 75 00:09:53,047 --> 00:09:59,919 Minns du MĂ„rten Jansson? Det var han som sĂ„g Mikael Lundström fly. 76 00:10:18,087 --> 00:10:23,719 -HĂ€r verkar inte ha hĂ€nt mycket. -Det ser risigt ut. 77 00:10:23,887 --> 00:10:27,197 Vi knackar pĂ„. 78 00:10:40,807 --> 00:10:43,082 HallĂ„? 79 00:10:43,247 --> 00:10:45,761 HallĂ„? 80 00:10:47,767 --> 00:10:50,201 HallĂ„? 81 00:10:57,367 --> 00:11:01,201 Är det nĂ„gon hemma? 82 00:11:10,927 --> 00:11:14,886 Jag minns det som mycket större. 83 00:11:15,047 --> 00:11:18,722 -Claes... -Ja. 84 00:11:18,887 --> 00:11:22,562 -KĂ€nner du igen det hĂ€r? -Nej. 85 00:11:22,727 --> 00:11:26,720 Det Ă€r Maria Andersson. MĂ€rkligt... 86 00:11:31,767 --> 00:11:36,716 -Vad fan gör ni hĂ€r? -Vi Ă€r frĂ„n polisen. 87 00:11:36,887 --> 00:11:42,325 -Ni kan inte bara gĂ„ rakt in. -Dörren var olĂ„st... 88 00:11:42,487 --> 00:11:46,082 -Vem Ă€r du? -Sally. Jag Ă€ger huset! 89 00:11:46,247 --> 00:11:51,958 -Vad fan gör ni hĂ€r?! -Det rör sig om ett gammalt fall... 90 00:11:52,127 --> 00:11:55,676 -Morden? -KĂ€nner du till dem? 91 00:11:55,847 --> 00:11:59,965 SĂ„ klart. Jag heter Lundström. 92 00:12:02,087 --> 00:12:07,366 -SĂ„ du Ă€r det yngsta barnet? -Precis. 93 00:12:07,527 --> 00:12:11,998 -Mamma hĂ„ller mig dĂ€r. -SĂ„ du bor hĂ€r? 94 00:12:12,167 --> 00:12:17,560 Mormor dog för ett Ă„r sen. Det Ă€r mitt hus. Jag har Ă€rvt det. 95 00:12:17,727 --> 00:12:21,766 -Bor du hĂ€r Ă„ret runt? -Sen ett halvĂ„r. 96 00:12:21,927 --> 00:12:27,843 -Stod huset obebott fram till dess? -Ja, men nu renoverar jag det. 97 00:12:31,167 --> 00:12:35,797 -Vad gör vi nu? -Vi gĂ„r. 98 00:12:35,967 --> 00:12:39,118 -Vi mĂ„ste ju berĂ€tta för henne... -Nej. 99 00:12:39,287 --> 00:12:42,677 Jag Ă€r ledsen att vi trĂ€ngde oss pĂ„. 100 00:12:42,847 --> 00:12:48,001 -Jagar ni fortfarande min storebror? -Han Ă€r efterlyst. 101 00:12:48,167 --> 00:12:52,604 Ni kan kolla runt om ni vill. 102 00:12:52,767 --> 00:12:56,555 VĂ€ntar ni pĂ„ kaffe, eller? 103 00:12:58,247 --> 00:13:00,522 "Efterlyst"...? 104 00:13:00,687 --> 00:13:08,275 Vad skulle jag sĂ€ga? Vi var överens om att inte avslöja nĂ„got. 105 00:13:08,447 --> 00:13:10,961 DU var det. 106 00:13:20,807 --> 00:13:24,641 -Är det Maria? -Antagligen. 107 00:13:24,807 --> 00:13:28,720 GĂ„ du. Jag tar en rökpaus. 108 00:14:14,767 --> 00:14:16,997 Hej. 109 00:14:17,167 --> 00:14:21,319 -Är det du, Cege? -Ja. 110 00:14:23,447 --> 00:14:30,876 -Hur har du det? -Lite ensamt, men jag trivs ju hĂ€r. 111 00:14:31,047 --> 00:14:38,886 -Och du sjĂ€lv? Vill du ha kaffe? -Nej tack...eller ja tack. 112 00:14:43,127 --> 00:14:46,563 TvĂ„ sockerbitar? 113 00:14:48,127 --> 00:14:51,119 Ja... 114 00:14:54,407 --> 00:14:59,276 -Hur visste du att det var jag? -Doften. 115 00:15:01,087 --> 00:15:03,760 Doften? Efter 25 Ă„r? 116 00:15:05,327 --> 00:15:08,160 Blev det Marit? 117 00:15:09,847 --> 00:15:12,520 Ja, det blev Marit. 118 00:15:12,687 --> 00:15:17,761 -SĂ„ bra. Har ni nĂ„gra barn? -Ja, vi har... 119 00:15:20,687 --> 00:15:24,362 Vi har tvĂ„ barn som Ă€r rĂ€tt vuxna nu. 120 00:15:34,047 --> 00:15:37,596 Det var gott kaffe. 121 00:15:37,767 --> 00:15:41,680 Du undrar inte om jag har barn. 122 00:15:41,847 --> 00:15:44,725 Har du det? 123 00:15:46,367 --> 00:15:49,040 Nej. 124 00:15:50,327 --> 00:15:56,800 -Har du bott hĂ€r sjĂ€lv i alla Ă„r? -BĂ„de och... Jag har mitt vĂ€xthus. 125 00:16:00,407 --> 00:16:04,719 -Har du ingen ledarhund? -Det behövs inte. 126 00:16:04,887 --> 00:16:12,077 Jag kĂ€nner till varenda vĂ€g och stig. Jag tycker om att promenera. 127 00:16:12,247 --> 00:16:15,956 -Ensam? -Oftast. 128 00:16:24,687 --> 00:16:29,124 -HjĂ€lper nĂ„n dig med det praktiska? -MĂ„rten Jansson. 129 00:16:29,287 --> 00:16:34,361 -MĂ„rten med mopparna? -MĂ„rten med allting! 130 00:16:44,127 --> 00:16:46,595 Cege... 131 00:16:50,647 --> 00:16:55,721 -SĂ„ nu har ni hittat ett lik? -Ja. 132 00:16:55,887 --> 00:16:59,323 -Vet ni vem det Ă€r? -Ja. 133 00:16:59,487 --> 00:17:03,639 -Men du fĂ„r inte avslöja det? -Nej. 134 00:17:09,127 --> 00:17:14,599 -Hur var det med Maria? -Hon var blind. 135 00:17:14,767 --> 00:17:19,477 Jag vet. Men hur var det mellan er? 136 00:17:19,647 --> 00:17:25,244 -Hon kom ihĂ„g att jag tar tvĂ„ bitar. -Och vad kom du ihĂ„g? 137 00:17:26,447 --> 00:17:31,840 Vem stod bilen registrerad pĂ„ dĂ„? 138 00:17:32,007 --> 00:17:36,159 Okej. Vad hĂ€nde med den sen? 139 00:17:37,647 --> 00:17:40,036 Dödsboet? 140 00:17:50,687 --> 00:17:54,441 Borde vi inte gĂ„ igenom huset igen? 141 00:17:54,607 --> 00:17:59,681 -Men dĂ„ mĂ„ste vi berĂ€tta för Sally... -Det gör vi nĂ€r det Ă€r motiverat. 142 00:17:59,847 --> 00:18:04,159 -NĂ„gon mĂ€nsklig hĂ€nsyn tar vi inte? -Nej. 143 00:18:11,327 --> 00:18:16,481 -Cege, kan du skjutsa mig? -Vart dĂ„? 144 00:18:16,647 --> 00:18:21,880 -Jag tĂ€nkte kolla Lundströms bil. -Jag sĂ„g ingen bil dĂ€r. 145 00:18:22,047 --> 00:18:26,723 Den sĂ„ldes efter morden till en Josef Eberling. 146 00:18:26,887 --> 00:18:32,325 Den Ă€r avstĂ€lld, men stĂ„r registrerad pĂ„ honom. 147 00:18:32,487 --> 00:18:38,596 -Han ska bo hĂ€r i en husvagn. -FĂ„r du ge dig ut pĂ„ utflykter? 148 00:18:38,767 --> 00:18:42,601 Syster Ratched har sanktionerat det. 149 00:18:42,767 --> 00:18:45,440 Är det okej? 150 00:19:10,807 --> 00:19:16,439 -Är det dĂ€r nere? -Nej, det ska ligga... Jag vet inte. 151 00:19:19,687 --> 00:19:23,885 Det Ă€r otroligt vackert hĂ€r. 152 00:19:24,047 --> 00:19:30,998 Min mormor bodde pĂ„ en sĂ„n hĂ€r ö ute i skĂ€rgĂ„rden. Året runt. 153 00:19:32,327 --> 00:19:38,482 En dag hittade hon en halvdrĂ€nkt kattunge i en sĂ€ck pĂ„ stranden. 154 00:19:38,647 --> 00:19:45,120 Hon tog hand om den och döpte den till Persefone, av alla jĂ€vla namn! 155 00:19:46,807 --> 00:19:51,119 Hon matade katten med flaska. 156 00:19:51,287 --> 00:19:56,315 NĂ€r mormor dog tog jag med den till stan. 157 00:19:56,487 --> 00:20:01,686 Den trivdes vĂ€l inte, sĂ„ den rymde. En dag var den bara borta. 158 00:20:01,847 --> 00:20:09,845 NĂ€r vi sen skulle röja ur mormors hus hittade vi katten död i hennes sĂ€ng. 159 00:20:10,007 --> 00:20:16,685 Hur den hade lyckats ta sig dit ut och in i huset Ă€r helt obegripligt. 160 00:20:16,847 --> 00:20:20,237 Det finns mĂ„nga mĂ€rkliga historier. 161 00:20:20,407 --> 00:20:25,162 -FĂ„r jag be dig om en sak? -Nina? 162 00:20:26,487 --> 00:20:31,083 Se till att hon inte drunknar igen... 163 00:20:36,767 --> 00:20:40,760 -Är det han? -Jag tror det. 164 00:20:40,927 --> 00:20:45,000 Snygg hatt... 165 00:20:45,167 --> 00:20:49,604 Ringer du nĂ€r du Ă€r klar? 166 00:20:55,327 --> 00:20:59,081 Hej. Är du i snickartagen? 167 00:21:01,407 --> 00:21:07,801 -Är du intresserad av hattar? -Nej, men av en gammal bil. 168 00:21:07,967 --> 00:21:10,606 Jaha... 169 00:21:18,327 --> 00:21:22,320 Menar du den hĂ€r? 170 00:21:22,487 --> 00:21:26,446 -Köpte du den av Lundströms dödsbo? -Ja. 171 00:21:28,047 --> 00:21:32,484 Är du intresserad av den? 172 00:21:34,007 --> 00:21:37,716 Nej, inte lĂ€ngre. 173 00:21:40,847 --> 00:21:44,965 -Fin hatt. -Tack. Den Ă€r fransk. 174 00:21:45,127 --> 00:21:48,802 Hur mycket pengar rörde det sig om? 175 00:21:48,967 --> 00:21:53,324 Totalt? Ja, men... 176 00:21:55,607 --> 00:22:00,237 Kunde det knytas till henne? 177 00:22:01,767 --> 00:22:05,442 Ja. Det vore skitbra. 178 00:22:05,607 --> 00:22:08,565 Kanon. Tack. 179 00:22:08,727 --> 00:22:13,881 Jag ska trĂ€ffa Mikaels gamla knarkpolare i morgon. 180 00:22:14,047 --> 00:22:19,167 -I stan? -Ja, jag ska Ă€ndĂ„ in... 181 00:22:20,887 --> 00:22:24,960 -Usch, vad det Ă€r jobbigt! -Vad dĂ„? 182 00:22:25,127 --> 00:22:28,005 Med Theo. 183 00:22:29,647 --> 00:22:33,686 En mĂ€nniska som jag... 184 00:22:33,847 --> 00:22:39,444 Jag hörde nĂ€r han pratade med er i gĂ„r. Det var sĂ„ rörande. 185 00:22:39,607 --> 00:22:44,556 Jag tycker jĂ€ttemycket om honom. Det Ă€r inte det... 186 00:22:44,727 --> 00:22:47,799 Jag tycker att det Ă€r ur jobbigt! 187 00:22:47,967 --> 00:22:53,325 Han pĂ„minner kanske om nĂ„t du inte vill bli pĂ„mind om. 188 00:22:53,487 --> 00:23:00,325 -Döden? -Ja, kanske...eller den sista tiden. 189 00:23:00,487 --> 00:23:05,800 Det Ă€r den som pĂ„verkar oss mest, inte sjĂ€lva döden. 190 00:23:13,727 --> 00:23:20,485 Tycker du att det Ă€r bra att han Ă€r ombord? TĂ€nk om det hĂ€nder nĂ„t. 191 00:23:20,647 --> 00:23:25,721 Han vill ju vara hĂ€r och det Ă€r bra för utredningen... 192 00:23:25,887 --> 00:23:33,077 -Ibland behöver vi bli pĂ„minda... -Jag behöver inte alls bli pĂ„mind. 193 00:23:33,247 --> 00:23:36,637 Det Ă€r vansinne! 194 00:23:44,487 --> 00:23:51,484 Visst Ă€r det frĂ€ckt att bara gĂ„ in? Även om det Ă€r poliser. 195 00:23:51,647 --> 00:23:58,359 Men den ene var rĂ€tt snygg, faktiskt. Han var mörkhĂ„rig och hade hes röst. 196 00:23:58,527 --> 00:24:02,315 Sa du snygg? 197 00:24:02,487 --> 00:24:07,481 Lite för gammaliför mig, men han var ganska lĂ€cker. 198 00:24:07,647 --> 00:24:12,198 Men den andre, halvfet och svettig... 199 00:24:12,367 --> 00:24:15,518 Nu kommer MĂ„rten. 200 00:24:18,887 --> 00:24:21,879 Hejsan. 201 00:24:23,207 --> 00:24:26,995 Vi fick in flĂ€skfilĂ©, om du vill ha. 202 00:24:27,167 --> 00:24:30,239 Ville du nĂ„t, eller? 203 00:24:30,407 --> 00:24:35,845 -Jag undrar om du vill ha flĂ€skfilĂ©. -Ja. Tack! 204 00:24:37,287 --> 00:24:41,075 Jag lĂ€gger den i kylskĂ„pet. 205 00:24:47,967 --> 00:24:54,805 Vinbergs snigeln utsöndrar lektin som anvĂ€nds mot cancerceller. 206 00:24:54,967 --> 00:24:59,836 Men man fĂ„r inte ha pĂ„ dem för lĂ€nge. 207 00:25:00,007 --> 00:25:05,718 Vinbergs sniglar ska man bara ha pĂ„ i 10-15 minuter. 208 00:25:07,367 --> 00:25:12,600 -Hur kĂ€nns det? -Det Ă€r intressant. Jag tror pĂ„ djur. 209 00:25:12,767 --> 00:25:16,680 Maskar Ă€r vĂ€rldens bĂ€sta plĂ„ster. 210 00:25:16,847 --> 00:25:22,080 Det Ă€r fantastiskt. Djur Ă€r som hattar. 211 00:25:22,247 --> 00:25:29,403 Underskattade. Visste du att hattar stimulerar eko-energin i kroppen? 212 00:25:29,567 --> 00:25:35,358 Kroppens eko-energi strĂ„lar ut genom huvudet. Hattar förhindrar spillet. 213 00:25:35,527 --> 00:25:42,717 De gör sĂ„ att energin stannar kvar i kroppen. DĂ€rför Ă€r jag frisk. 214 00:25:42,887 --> 00:25:48,325 Men hattar Ă€r sĂ„ mycket mer. Tecken pĂ„ status, till exempel. 215 00:25:48,487 --> 00:25:52,685 I Kina fick man bĂ€ra hatt först nĂ€r man var 20. 216 00:25:52,847 --> 00:25:57,079 Man hade hattceremonier- "guanli". 217 00:25:57,247 --> 00:26:02,879 En initieringsrit för att visa att mannen hade blivit vuxen. 218 00:26:03,047 --> 00:26:08,758 -Det Ă€r bĂ€ttre Ă€n att konfirmera sig. -Ja, visst Ă€r det. 219 00:26:08,927 --> 00:26:14,638 -HĂ€r har du fina hattar. -Titta, vad fina! 220 00:26:14,807 --> 00:26:18,800 -Den svarta... -Den Ă€r fantastisk. 221 00:26:20,207 --> 00:26:24,997 -Vem Ă€r det? -Filippa Lundström. 222 00:26:31,247 --> 00:26:36,685 -KĂ€nde du familjen Lundström? -Filippa mest. Hon kom hit. 223 00:26:36,847 --> 00:26:41,875 Jag tycker om flickor vars namn börjar pĂ„ "F". 224 00:26:42,047 --> 00:26:48,725 -SĂ„ du tycker om flickor...? -Sen blev det tragedi. 225 00:27:00,247 --> 00:27:07,244 -Vad gör du? -LuslĂ€ser den gamla utredningen. 226 00:27:08,807 --> 00:27:12,641 Hittar du nĂ„got? 227 00:27:12,807 --> 00:27:19,076 Lundströms... Hade de ovanligt mycket pengar? Nej. 228 00:27:19,247 --> 00:27:22,683 Fanns det nĂ„gon hotbild? Nej. 229 00:27:22,847 --> 00:27:29,798 Hade de nĂ„gon kriminell koppling förutom Mikaels drogkontakter? Nej. 230 00:27:29,967 --> 00:27:37,203 Familjen kom hit 1981 pĂ„ grund av sonen Mikaels akuta drogproblem. 231 00:27:37,367 --> 00:27:44,239 David var utbildad agronom och arbetade med bistĂ„ndshjĂ€lp. 232 00:27:44,407 --> 00:27:48,480 -Han var en fin mĂ€nniska. -En del Ă€r det. 233 00:27:48,647 --> 00:27:52,242 Se hur det gick för honom... 234 00:27:55,007 --> 00:28:00,286 -Tack, förresten. -Tack? 235 00:28:00,447 --> 00:28:04,281 Ibland behöver man bli pĂ„mind... 236 00:28:05,647 --> 00:28:11,802 Jag hörde ditt och Fannys samtal. Jag förstĂ„r att det kan vara... 237 00:28:11,967 --> 00:28:15,164 ...svĂ„rt för vissa. 238 00:28:18,567 --> 00:28:23,004 -Inte för mig. -Nej, jag vet. 239 00:28:26,287 --> 00:28:30,439 Men kanske speciellt för Fanny. 240 00:28:33,487 --> 00:28:39,278 -Hon borde kanske ha stannat i land. -Kanske det... 241 00:28:41,167 --> 00:28:46,002 Sally Lundström vet inte att vi har hittat brorsan. 242 00:28:46,167 --> 00:28:51,685 Cege vĂ€grar tala om det, och jag tycker att det Ă€r fel. 243 00:29:18,047 --> 00:29:21,084 -Hej, Sally. -Hej. 244 00:29:21,247 --> 00:29:24,478 FĂ„r jag slĂ„ mig ner? 245 00:29:29,447 --> 00:29:34,077 Jag ber om ursĂ€kt för vĂ„r vĂ„ldgĂ€stning. 246 00:29:34,247 --> 00:29:38,445 Man gĂ„r inte in i andras hus sĂ„ dĂ€r. 247 00:29:38,607 --> 00:29:42,236 Som sagt, ursĂ€kta... 248 00:29:42,407 --> 00:29:46,844 Röker du? Vill du ha en cigarett? 249 00:30:14,327 --> 00:30:17,956 Jag har aldrig gillat skĂ€rgĂ„rden. 250 00:30:18,127 --> 00:30:22,279 -Varför inte? -Jag vet inte. 251 00:30:24,807 --> 00:30:31,042 En morbror till mig hade ett hemman ute pĂ„ Möja. Jag var dĂ€r som barn. 252 00:30:31,207 --> 00:30:38,557 Han vĂ€grade acceptera att jag var pojke och klĂ€dde mig i rosa kjolar- 253 00:30:38,727 --> 00:30:42,561 -och kallade mig Evelyn. 254 00:30:47,287 --> 00:30:52,077 Hans fru hade dött i barnsĂ€ng. Varannan kvĂ€ll... 255 00:30:52,247 --> 00:30:58,436 ...rodde han ut till sin favoritkobbe med mig, och söp sig full. 256 00:30:59,767 --> 00:31:04,443 Jag skulle förestĂ€lla moln. 257 00:31:04,607 --> 00:31:09,727 Han ville att jag skulle svĂ€va över honom. 258 00:31:11,767 --> 00:31:16,283 -Det var ju halvkul... -Vilket svin. 259 00:31:16,447 --> 00:31:23,956 Barn har inget att vĂ€lja pĂ„. De mĂ„ste "gilla lĂ€get". JĂ€vla uttryck... 260 00:31:26,767 --> 00:31:31,761 -Hur var det att vĂ€xa upp hos mormor? -Bra. 261 00:31:31,927 --> 00:31:34,760 Hon var snĂ€ll. 262 00:31:34,927 --> 00:31:42,277 Hon sa att mamma och pappa och Filippa hade dött i en bilolycka. 263 00:31:42,447 --> 00:31:47,123 -NĂ€r fick du reda pĂ„ att...? -NĂ€r jag var 13. 264 00:31:47,287 --> 00:31:52,486 Det tisslades och tasslades ganska mycket i plugget. 265 00:31:52,647 --> 00:32:00,042 En kvĂ€ll gick jag upp pĂ„ vinden och hittade tidningsurklipp om morden. 266 00:32:00,207 --> 00:32:04,962 -Och dĂ„ hade du ingen aning om...? -Nej. 267 00:32:06,367 --> 00:32:09,643 -Hemskt. -BĂ„de och... 268 00:32:11,887 --> 00:32:18,520 Eller, ja... Det var ganska hemskt. Vidrigt. 269 00:32:18,687 --> 00:32:25,957 Men dĂ„ fick jag veta att jag hade en storebror- Mikael. 270 00:32:26,127 --> 00:32:30,518 Visserligen efterlyst, men Ă€ndĂ„... 271 00:32:30,687 --> 00:32:36,444 Jag hade en storebror. Det fanns nĂ„n kvar i familjen. 272 00:32:37,927 --> 00:32:42,079 Det blev ett slags... Jag vet inte. 273 00:32:43,927 --> 00:32:49,524 -Du var inte totalt ensam. -Nej, precis. 274 00:32:51,087 --> 00:32:54,921 Fast han dödade ju vĂ„r familj. 275 00:32:59,487 --> 00:33:03,321 Vi tror inte att han gjorde det. 276 00:33:06,487 --> 00:33:11,925 -Men tyvĂ€rr sĂ„ Ă€r han död. -Mikael? 277 00:33:12,087 --> 00:33:18,765 Jag Ă€r ledsen, men kroppen som hittades uppe vid schaktet... 278 00:33:18,927 --> 00:33:22,158 ...var din bror. 279 00:33:23,727 --> 00:33:26,799 Sally! 280 00:33:42,687 --> 00:33:49,399 -BerĂ€tta. -Vi tror att de mördades samtidigt. 281 00:33:49,567 --> 00:33:55,756 -Ni pekade ut honom som mördaren! -Jag vet, men vi blev lurade. 282 00:33:55,927 --> 00:34:00,955 Vi blev lurade. Din bror begick inga mord. 283 00:34:01,127 --> 00:34:06,042 -SĂ„ det var inte han som gjorde det? -Nej. 284 00:34:10,367 --> 00:34:17,717 Du fĂ„r inte sĂ€ga nĂ„t. LĂ€cker det ut, fĂ„r vi kanske aldrig tag pĂ„ mördaren. 285 00:34:17,887 --> 00:34:21,163 Det var inte han som gjorde det! 286 00:34:21,327 --> 00:34:26,640 -Min bror Ă€r ingen mördare. -Nej. 287 00:34:26,807 --> 00:34:31,597 -FĂ„r jag se honom? -Mikael? Nej, det gĂ„r inte. 288 00:34:31,767 --> 00:34:34,565 Varför inte? 289 00:34:34,727 --> 00:34:38,003 Han Ă€r pĂ„ rĂ€ttsmedicinska. 290 00:34:38,167 --> 00:34:42,445 -Ni tar vĂ€l bilder? -Ja, det gör vi. 291 00:34:42,607 --> 00:34:48,796 Det som Ă€r kvar...av kroppen. Du kommer inte att mĂ€kta med det. 292 00:34:48,967 --> 00:34:52,801 Det mĂ„ste jag vĂ€l fĂ„ avgöra sjĂ€lv! 293 00:35:57,567 --> 00:36:02,118 Vem har gjort det hĂ€r med honom? 294 00:36:02,287 --> 00:36:07,600 -Det vet vi inte. -Det ska vi försöka ta reda pĂ„. 295 00:36:14,047 --> 00:36:20,316 Det var inte alls min brorsa som var mördaren. SnutjĂ€vel! 296 00:36:26,207 --> 00:36:31,281 -Vad gjorde hon hĂ€r? -Hon ville ta farvĂ€l av sin bror. 297 00:36:31,447 --> 00:36:37,761 Det hĂ€r Ă€r en mordutredning. Vi kan inte ha utomstĂ„ende rĂ€nnande hĂ€r! 298 00:36:37,927 --> 00:36:44,366 -Är det sĂ„ du ser pĂ„ anhöriga? -Man tar inte farvĂ€l av ett skelett! 299 00:36:44,527 --> 00:36:50,079 -Det finns vĂ€l smartare sĂ€tt. -FörstĂ„r inte du Sallys situation... 300 00:36:50,247 --> 00:36:56,925 ...sĂ„ har du ett allvarligt problem. Jag vill Ă€ta pĂ„ vĂ€rdshuset i kvĂ€ll. 301 00:37:17,607 --> 00:37:20,997 -Ligger du hĂ€r? -Ja. 302 00:37:21,167 --> 00:37:25,524 -Hur Ă€r det? -Okej. 303 00:37:30,327 --> 00:37:34,684 Nina sa att du skulle ta en spruta. 304 00:37:40,567 --> 00:37:46,324 -Vad har du pinnarna till? -Det Ă€r för att hitta Currykryssen. 305 00:37:47,407 --> 00:37:49,716 Vad Ă€r det? 306 00:37:49,887 --> 00:37:57,521 TĂ€nk dig att jorden Ă€r indelad i magnetfĂ€lt pĂ„ fyra gĂ„nger fyra meter. 307 00:37:57,687 --> 00:38:02,442 I varje kryss Ă€r det extra stark magnetism. 308 00:38:02,607 --> 00:38:06,839 Med hjĂ€lp av metallstĂ€ngerna kan du undvika kryssen- 309 00:38:07,007 --> 00:38:13,879 -för de drĂ€nerar dig pĂ„ din "qi". DĂ€rför ligger jag hĂ€r. 310 00:38:18,127 --> 00:38:23,997 -Han umgicks med Filippa Lundström. -Vem? Han i husvagnen? 311 00:38:24,167 --> 00:38:29,878 Han hade ett fotoalbum med bilder tagna pĂ„ henne inne i husvagnen. 312 00:38:30,047 --> 00:38:35,326 Han gillade flickor vars namn börjar pĂ„ "F". 313 00:38:37,767 --> 00:38:43,160 -Har du en meny? -SĂ„ hĂ€r dags finns det bara gös. 314 00:38:43,327 --> 00:38:48,037 -Hur Ă€r den tillagad? -Vitt vin, lök och kĂ€rlek. 315 00:38:48,207 --> 00:38:51,563 -TvĂ„ gös. -Vin? 316 00:38:51,727 --> 00:38:54,685 Vatten och vin. 317 00:39:11,727 --> 00:39:19,236 Okej, skĂ€ll ut mig. Det var kanske fel att ta ombord Sally... 318 00:39:19,407 --> 00:39:26,165 Nej, det var helt rĂ€tt. Hon har all rĂ€tt att fĂ„ ta farvĂ€l. 319 00:39:26,327 --> 00:39:30,400 -SjĂ€lvklart. -Är du nykter? 320 00:39:30,567 --> 00:39:36,836 -Ja...men jag skĂ€rper mig. -Hur tog hon det? 321 00:39:37,007 --> 00:39:43,276 Bra. Jag följde henne en bit, och hon verkade vĂ€ldigt behĂ€rskad. 322 00:39:43,447 --> 00:39:45,677 SKRIK 323 00:40:29,407 --> 00:40:36,518 -Ska vi ringa polisen? -Nej, de vill nog bara förklara. 324 00:41:08,367 --> 00:41:14,681 Labbet har analyserat fragmentenpĂ„ kniven. Det Ă€r Mikael Lundströms. 325 00:41:14,847 --> 00:41:22,197 Kniven hittades vĂ€l pĂ„ mordplatsen? Han blev mördad med de andra i huset. 326 00:41:22,367 --> 00:41:25,882 Sen dumpades han i schaktet. 327 00:41:26,047 --> 00:41:30,598 Teoretiskt Ă€r det möjligt att han mördade familjen- 328 00:41:30,767 --> 00:41:36,080 -och sen mördade nĂ„gon honom, med samma vapen. 329 00:41:36,247 --> 00:41:39,876 Men ingen tror vĂ€l pĂ„ den hypotesen? 330 00:41:41,327 --> 00:41:44,239 SkĂ„l! 331 00:41:55,727 --> 00:41:58,685 Det var jĂ€ttegott. 332 00:41:58,847 --> 00:42:03,079 -Det Ă€r bra, tack. -Jag tar gĂ€ma lite. 333 00:42:04,967 --> 00:42:10,678 -Vem Ă€r han som sitter dĂ€r? -Han heter Mork. 334 00:42:10,847 --> 00:42:18,117 -NĂ„got mer? Notan, till exempel. -DĂ„ tar vi vĂ€l den. 335 00:42:18,287 --> 00:42:22,121 -Du... -Jag heter Rita. 336 00:42:22,287 --> 00:42:27,407 Finns det nĂ„n hĂ€r pĂ„ ön som heter Jukan? 337 00:42:27,567 --> 00:42:31,640 Ja, det Ă€r en gammal myt. 338 00:42:33,207 --> 00:42:40,318 För lĂ€nge sen rymde en vĂ€rnpliktig frĂ„n ett militĂ€rfĂ€ngelse hĂ€r. 339 00:42:40,487 --> 00:42:44,878 Man sa att han var mentalt störd. 340 00:42:46,167 --> 00:42:52,242 Han hittades aldrig, men folk pĂ„stĂ„r att de har sett honom hĂ€r ute. 341 00:42:52,407 --> 00:42:55,319 PĂ„ nĂ€tterna... 342 00:42:55,487 --> 00:43:01,562 ...i skogen, pĂ„ skjutbanan och inne pĂ„ militĂ€rförlĂ€ggningarna. 343 00:43:01,727 --> 00:43:06,801 SĂ„ allt ont som hĂ€nt hĂ€r pĂ„ ön har tillskrivits Jukan. 344 00:43:06,967 --> 00:43:11,119 I folkmun, som man sĂ€ger. 345 00:43:11,287 --> 00:43:15,360 Jag tror att Jukan Ă€r död. 346 00:43:15,527 --> 00:43:21,284 -Var det honom ni hittade? -Nej, det var det inte. 347 00:43:21,447 --> 00:43:23,642 Synd. 348 00:43:23,807 --> 00:43:26,367 Rita, du... 349 00:43:26,527 --> 00:43:32,124 -Vilket Ă„rvar det Jukan rymde? -Det kommer jag inte ihĂ„g. 350 00:43:34,607 --> 00:43:39,965 -Tror ni pĂ„ det dĂ€r med Jukan? -Pladder! 351 00:43:40,127 --> 00:43:45,679 Jag har respekt för gamla myter. Snömannen, till exempel. 352 00:43:45,847 --> 00:43:52,446 För drygt ett Ă„r sen hittade de ett fruset fotavtryck pĂ„ en alpvĂ€g. 353 00:43:52,607 --> 00:43:56,885 Det var sex gĂ„nger större Ă€n dina. 354 00:43:57,047 --> 00:44:01,404 Det Ă€r stort för att komma frĂ„n en bergsget. 355 00:44:14,167 --> 00:44:19,799 -Jag tar en promenad. -Jag strĂ€cker ocksĂ„ lite pĂ„ benen. 356 00:44:19,967 --> 00:44:23,198 Varför dĂ„? Är du orolig? 357 00:44:23,367 --> 00:44:29,283 -För att du ska gĂ„ hem till Maria? -Jag tĂ€nkte gĂ„ förbi Sally. 358 00:44:29,447 --> 00:44:33,804 -För att? -Jag Ă€r chef och gĂ„r vart jag vill. 359 00:44:33,967 --> 00:44:37,960 Och jag gĂ„r ensam, om jag vill. 360 00:45:20,607 --> 00:45:25,920 Vi höll pĂ„ med det mesta. Vi testade allting. 361 00:45:26,087 --> 00:45:31,957 Men det Ă€r ju inte en period i livet man Ă€r stolt över... 362 00:45:32,127 --> 00:45:36,200 -Du satt inne ett tag? -Jag langade... 363 00:45:36,367 --> 00:45:41,316 ...för att fĂ„ pengar till droger. Men sĂ„ Ă„kte jag dit. 364 00:45:41,487 --> 00:45:45,844 -Mikael, dĂ„? -Han klarade sig. 365 00:45:46,007 --> 00:45:51,127 Hans morsa tog tag i honom. De flyttade ut till den dĂ€r ön. 366 00:45:51,287 --> 00:45:56,156 De tvingade Micke att flytta med. 367 00:45:56,327 --> 00:46:01,959 -Umgicks ni nĂ€r morden begicks? -Nej, inte direkt. 368 00:46:02,127 --> 00:46:10,080 NĂ€r jag kom ut hade han lagt av med de tunga grejerna... 369 00:46:10,247 --> 00:46:17,801 Minns du om det fanns nĂ„gon hotbild mot honom? KĂ€nde han sig jagad? 370 00:46:17,967 --> 00:46:24,042 Micke rĂ„kade alltid i trubbel, sĂ„ det skulle inte förvĂ„na mig. 371 00:46:24,207 --> 00:46:30,442 Vad dĂ„ för trubbel? LĂ€rde du kĂ€nna hans nya kompisar? 372 00:46:30,607 --> 00:46:35,283 -Har du nĂ„gra namn? -Nej, jag trĂ€ffade dem som hastigast. 373 00:46:35,447 --> 00:46:40,362 Det var mycket snack om stĂ„lar och klipp... 374 00:46:40,527 --> 00:46:45,601 VĂ€lvĂ„rdade typer. Till det yttre, i alla fall. 375 00:46:45,767 --> 00:46:52,923 Men varför undrar du om allt det hĂ€r? Har ni fĂ„tt tag pĂ„ honom? 376 00:46:53,087 --> 00:46:59,526 Jag kommer att kontakta dig igen. Tack ska du ha. 377 00:47:03,847 --> 00:47:06,361 Nils Johansson. 378 00:47:06,527 --> 00:47:10,725 -Vem Ă€r det? -Mer kĂ€nd som Jukan. 379 00:47:10,887 --> 00:47:14,323 Han som Rita berĂ€ttade om? 380 00:47:14,487 --> 00:47:20,323 Ja, han hette Nils Johansson och lĂ„g i lumpen hĂ€r pĂ„ SkĂ€rsö. 381 00:47:20,487 --> 00:47:26,801 Han misshandlade en kamrat brutalt, och rymde sen frĂ„n arresten. 382 00:47:26,967 --> 00:47:31,597 -NĂ€r var det- 1983? -Ja, pĂ„ försommaren. 383 00:47:31,767 --> 00:47:36,887 Enligt hans överordnade var han mentalt störd och vĂ„ldsbenĂ€gen. 384 00:47:37,047 --> 00:47:43,964 -Och han hittades aldrig? -Nej. Mer ville de inte sĂ€ga. 385 00:47:44,127 --> 00:47:50,316 -"Ville" de inte sĂ€ga mer? -Jag försökte fĂ„ ut hans akt. 386 00:47:50,487 --> 00:47:56,835 Men de la pĂ„ luren, som om det försvinnandet var vĂ€ldigt kĂ€nsligt. 387 00:47:57,007 --> 00:48:01,000 -Varför kallas han Jukan? -Jag vet inte. 388 00:48:01,167 --> 00:48:08,517 SĂ„ det fanns en psykiskt störd typ pĂ„ ön nĂ€r Lundströms mördades? 389 00:48:08,687 --> 00:48:15,843 Skulle han ha kunnat iscensĂ€tta allt? Vad skulle motivet ha varit? 390 00:48:16,007 --> 00:48:22,082 Det finns inget motiv. Vi vet bara att ingen sett honom sen han rymde. 391 00:48:22,247 --> 00:48:27,367 Och att det Ă€r vĂ€ldigt kĂ€nsligt för militĂ€ren. 392 00:49:38,087 --> 00:49:43,115 Hej. Tack för i gĂ„r. Gösen var god. 393 00:49:43,287 --> 00:49:47,200 Det Ă€r stĂ€ngt. Vi öppnar tolv. 394 00:49:47,367 --> 00:49:55,479 Vi vill veta vad som hĂ€nde pĂ„ ön vid tiden för de Lundströmska morden. 395 00:49:55,647 --> 00:50:01,961 -Var det inte ett nytt lik ni fann? -Jo, det var det. 396 00:50:02,127 --> 00:50:09,841 -Tror ni att Mikael gjorde det ocksĂ„? -Nej, men det kan finnas ett samband. 397 00:50:10,007 --> 00:50:14,319 KĂ€nner du till Josef i husvagnen? 398 00:50:14,487 --> 00:50:19,322 -Vet du nĂ„t om honom? -Han gillar hattar. 399 00:50:19,487 --> 00:50:26,598 -Har han bott hĂ€r lĂ€nge? -Han kom vĂ€l runt 1980. 400 00:50:26,767 --> 00:50:31,921 -SĂ„ han bodde hĂ€r 1983? -Ja. Vad Ă€r det med honom? 401 00:50:32,087 --> 00:50:37,844 -Vet du om han var inblandad i nĂ„got? -Nej. 402 00:50:39,847 --> 00:50:45,205 Umgicks han med familjen Lundström? Med Filippa? 403 00:50:46,327 --> 00:50:51,720 -Varför Ă€r du nyfiken pĂ„ honom? -Jag Ă€r nyfiken pĂ„ allt som hĂ€nde dĂ„. 404 00:50:51,887 --> 00:50:58,565 -Finns det nĂ„n pĂ„ ön som vet nĂ„got? -Ja, Ame. PrĂ€sten. 405 00:51:22,527 --> 00:51:27,043 -Vi har bĂ„da tystnadsplikt. -Ja. Vad gĂ€ller det? 406 00:51:27,207 --> 00:51:31,519 Vet du vem Filippa Lundström var? 407 00:51:31,687 --> 00:51:39,799 Ja, det finns ingen hĂ€r pĂ„ ön som inte kĂ€nner till familjetragedin. 408 00:51:39,967 --> 00:51:46,315 Vet du om hon utsattes för nĂ„got övergrepp eller fysisk krĂ€nkning? 409 00:51:46,487 --> 00:51:51,766 -Det var sĂ„ lĂ€nge sen... -Ja, det var det. 410 00:51:51,927 --> 00:51:55,317 Men jag har ju loggböckerna. 411 00:51:55,487 --> 00:52:02,245 Jag har fört ganska noggranna anteckningar över församlingsborna. 412 00:52:02,407 --> 00:52:07,527 Jag har dem i sakristian. Du kan vĂ€nta hĂ€r. 413 00:52:22,927 --> 00:52:28,320 -Hon blev bara tolv Ă„r, Filippa. -Den Gud Ă€lskar... 414 00:52:28,487 --> 00:52:33,481 Den Gud Ă€lskar? Hon blev ju för fan mördad! 415 00:52:33,647 --> 00:52:39,438 Ibland Ă€r det svĂ„rt att förstĂ„ hur Gud tĂ€nker. 416 00:52:39,607 --> 00:52:46,524 -Stod det nĂ„nting om Filippa? -Inget mer Ă€n en mors allmĂ€nna oro. 417 00:52:46,687 --> 00:52:50,202 En mors allmĂ€nna oro...? 418 00:52:52,047 --> 00:52:54,766 Tror du prĂ€sten ljuger? 419 00:52:54,927 --> 00:53:00,047 Kanske inte ljuger, men jag tror att han undanhĂ„ller nĂ„got. 420 00:53:00,207 --> 00:53:03,597 Var hade han böckerna? 421 00:53:09,127 --> 00:53:13,598 -Har du hunnit kika pĂ„ den? -Nej. 422 00:53:13,767 --> 00:53:18,363 -Är det brĂ„ttom? -Ja. 423 00:53:18,527 --> 00:53:22,486 -Har de snackat med dig? -Nej. 424 00:53:24,407 --> 00:53:29,003 -Undrar vem liket var. -I schaktet? 425 00:53:30,767 --> 00:53:34,646 -Ja. -Vet du inte? 426 00:53:34,807 --> 00:53:37,401 Nej, vet du? 427 00:53:45,487 --> 00:53:48,445 -Hej. -Hej. 428 00:53:51,447 --> 00:53:58,159 Jag tycker om kyrkorummet. Jag vet inte om jag Ă€r troende... 429 00:53:58,327 --> 00:54:03,720 -Men det inger ett slags lugn. -Ja, det Ă€r tanken. 430 00:54:06,607 --> 00:54:13,877 Jag ska sĂ€tta ut ljus pĂ„ gravarna. Sen lĂ„ser jag för kvĂ€llen. 431 00:54:14,047 --> 00:54:18,279 -Kan jag sitta en stund? -Javisst. 432 00:55:09,967 --> 00:55:13,437 Det stĂ„r i slutet. 433 00:55:30,007 --> 00:55:35,161 Jag tror att Filippa har utsatts för nĂ„got hemskt. 434 00:55:35,327 --> 00:55:40,720 Hon kom hem storgrĂ„tande och ville först inte sĂ€ga vad det var. 435 00:55:40,887 --> 00:55:44,766 Sen sa hon att nĂ„gon hade varit dum. 436 00:55:44,927 --> 00:55:49,717 Det var en vuxen, och hon ville inte att han skulle göra sĂ„. 437 00:55:49,887 --> 00:55:56,599 SĂ„ sprang hon upp pĂ„ rummet. Och sen ville hon inte klĂ€ av sig. 438 00:55:56,767 --> 00:56:01,079 -Sa hon vem det var, den vuxne? -Ja. 439 00:56:09,127 --> 00:56:13,837 -Hittade du böckerna? -Ja, men det kostade pĂ„. 440 00:56:14,007 --> 00:56:18,558 PrĂ€sten kom pĂ„ mig i sakristian. 441 00:56:18,727 --> 00:56:22,640 Han skulle kunna anmĂ€la mig. 442 00:56:22,807 --> 00:56:26,482 Vad stod det, dĂ„? 443 00:56:26,647 --> 00:56:34,076 Lena Lundström misstĂ€nkte att dottern hade utsatts för fysiskt övergrepp. 444 00:56:34,247 --> 00:56:39,879 -Han i husvagnen -Josef? -Av nĂ„gon helt annan. 445 00:57:11,047 --> 00:57:15,040 Textning: Anna Sellius Svensk Medietext för SVT 445 00:57:16,305 --> 00:58:16,188 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 37414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.