Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Annonsera din produkt eller ditt mÀrke hÀr
kontakta www.OpenSubtitles.org idag
2
00:00:37,727 --> 00:00:41,242
-Vad skriver du?
-En pjÀs.
3
00:00:41,407 --> 00:00:47,482
Det Àr en fortsÀttning pÄ "Flugornas
herre", om du kÀnner till den.
4
00:00:47,647 --> 00:00:51,959
Den onde möter den gode...
5
00:00:52,127 --> 00:00:55,324
...efter 25 Är. Och...
6
00:00:55,487 --> 00:00:59,480
-Vem Àr det dÀr?
-Liemannen.
7
00:01:01,487 --> 00:01:07,164
-Nej, det Àr ju Cege Ljung!
-SÀg att jag sover eller har dött.
8
00:01:07,327 --> 00:01:11,002
-HallÄ, Lennart.
-Hej, hej.
9
00:01:11,167 --> 00:01:14,876
Sover han? VÀck honom, dÄ.
10
00:01:17,047 --> 00:01:21,040
Alltid lika trevligt att trÀffa dig...
11
00:01:21,207 --> 00:01:24,279
Vad har du dÀr?
12
00:01:24,447 --> 00:01:30,044
Det Àr en fristÄende fortsÀttning pÄ en roman av Golding.
13
00:01:30,207 --> 00:01:36,123
-Din fru kÀnner till honom.
-DĂ„ kan ju ni starta en bokklubb.
14
00:01:36,287 --> 00:01:40,041
-FÄr jag lÄna honom ett tag?
-Nej...
15
00:01:45,007 --> 00:01:52,163
William Golding, sa du? Var det inte han som fick Nobelpriset?
16
00:01:52,327 --> 00:01:57,321
-Hur fan vet du det?
-1983...
17
00:02:00,847 --> 00:02:06,524
-Det Àr ett intressant Ärtal - 1983.
-TÀnker du pÄ SkÀrsö?
18
00:02:12,447 --> 00:02:14,438
Filippa!
19
00:02:19,767 --> 00:02:24,966
Mikael Lundström mördade sin far, mor och lillasyster.
20
00:02:25,127 --> 00:02:28,961
Den andra systern var hos mormor.
21
00:02:29,927 --> 00:02:33,681
Och sen försvann han spÄrlöst.
22
00:02:33,847 --> 00:02:39,604
-Det Àr ett jÀvligt obehagligt fall.
-Ja, verkligen.
23
00:02:39,767 --> 00:02:45,319
-Nina var dÀr i gÄr.
-PÄ SkÀrsö?
24
00:03:08,647 --> 00:03:11,639
-Vad gjorde de dÀr nere?
-Dök.
25
00:03:11,807 --> 00:03:17,598
Det Àr visserligen förbjudet, men inte alla bryr sig om sÄnt.
26
00:03:19,007 --> 00:03:22,124
-Ăr det vatten kvar?
-Nej.
27
00:03:22,287 --> 00:03:27,407
-Ăr det Jukan som Ă€r framme igen?
-Jukan?
28
00:04:14,607 --> 00:04:16,962
Hej.
29
00:04:17,127 --> 00:04:20,881
-Det ligger ett lik hÀr.
-JasÄ.
30
00:04:50,407 --> 00:04:56,357
-NĂ€r hittades det?
-I natt. Jag Àr pÄ vÀg tillbaka nu.
31
00:04:56,527 --> 00:05:01,282
-Var det nÄt speciellt med liket?
-Vet inte Àn.
32
00:05:01,447 --> 00:05:04,678
Men visst Àr det lite mÀrkligt?
33
00:05:04,847 --> 00:05:10,922
Jag menar, just pÄ SkÀrsö! Och det Àr riktigt gammalt ocksÄ.
34
00:05:11,087 --> 00:05:14,397
Liket har legat dÀr i 25 Är.
35
00:05:14,567 --> 00:05:22,076
SkÀrsö Àr en gammal militÀr ö.
Man vattenfyllde schaktet för 25 Är sen.
36
00:05:22,247 --> 00:05:25,125
-1983?
-Ja.
37
00:05:25,287 --> 00:05:31,681
Det kan ju inte vara en slump:
samma ö, samma Är och fyra mord.
38
00:05:31,847 --> 00:05:37,479
-Det mÄste finnas en koppling.
-Synd att du sitter dÀr du sitter!
39
00:05:37,647 --> 00:05:42,482
SÄ farligt Àr det inte...
Vi mÄste kolla upp det!
40
00:05:42,647 --> 00:05:46,083
Ăr Theo med, eller?
41
00:05:47,367 --> 00:05:52,395
-Trivs du hÀr?
-Nej, men Lennart jobbar hÀr.
42
00:05:52,567 --> 00:05:56,640
Jag blir ompysslad.
Han gillar rollen som samarit.
43
00:05:56,807 --> 00:05:59,799
Du, kan du köra sista biten?
44
00:06:05,287 --> 00:06:07,926
Kom igen!
45
00:06:16,207 --> 00:06:20,166
-HallÄ.
-Du kunde inte hÄlla dig...
46
00:06:20,327 --> 00:06:25,117
-Har du kommit fram till nÄt?
-Det Àr en man.
47
00:06:25,287 --> 00:06:28,518
Han Àr under 30 Är.
48
00:06:28,687 --> 00:06:35,843
Brott pÄ C3 och C4. Han har tillfogats
tvÄ hugg av ett vasst föremÄl.
49
00:06:36,007 --> 00:06:39,920
Han har ett brott pÄ bÀckenbenet.
50
00:06:40,087 --> 00:06:45,366
Men... Jag kan tÀnka mig att han kastats ner i grottan.
51
00:06:45,527 --> 00:06:48,519
I blindgÄngen. Varför tror du det?
52
00:06:48,687 --> 00:06:55,081
Det Àr ju enklare Àn att klÀttra
ner, speciellt om man har brÄttom.
53
00:07:04,087 --> 00:07:11,675
-SnÀlla, du vet vÀl att man inte...
-Jag vet. Jag Àr en lastbar mÀnniska.
54
00:07:11,847 --> 00:07:15,442
Gud blundade nÀr jag föddes.
55
00:07:15,607 --> 00:07:20,203
-HÄller du pÄ med pjÀsen?
-Nej.
56
00:07:20,367 --> 00:07:24,883
Har det med Cege Ljung att göra?
57
00:07:25,047 --> 00:07:29,279
-Ja.
-Du tÀnker vÀl inte ge dig in i nÄt?!
58
00:07:29,447 --> 00:07:33,406
Kanske. Varför blir du sÄ upprörd?
59
00:07:33,567 --> 00:07:36,684
Sist fick du ju ett skott i magen!
60
00:07:36,847 --> 00:07:42,365
Det hÀr Àr ett 25 Är gammalt fall.
Det Àr helt ofarligt.
61
00:07:43,527 --> 00:07:47,600
-Du...
-Ja?
62
00:07:47,767 --> 00:07:50,964
Jag mÄste bekÀnna en sak.
63
00:07:53,167 --> 00:07:59,959
-Har du gÄtt in i garderoben igen?
-Nej. Jag har inte velat sÀga det...
64
00:08:01,567 --> 00:08:04,923
Jag Àr frisk.
65
00:08:05,087 --> 00:08:10,400
Titta! Jag kan stÄ, jag kan gÄ.
66
00:08:14,887 --> 00:08:17,481
Hej!
67
00:08:18,647 --> 00:08:21,320
Hej!
68
00:08:21,487 --> 00:08:28,120
Jag har inte hunnit förbereda mig,
och det Àr sÄ mycket underlag...
69
00:08:28,287 --> 00:08:32,405
-Ja? Hej!
-Hej, min favoritpolis! Det var...
70
00:08:32,567 --> 00:08:37,960
-...lÀnge sen.
-Verkligen, ser jag nu. Det var...
71
00:08:38,127 --> 00:08:43,440
-Jaha. Grattis! Ăr det Stefan?
-Nej.
72
00:08:43,607 --> 00:08:47,600
JasÄ, nej... Jaha, vad...?
73
00:08:49,607 --> 00:08:53,122
-Hur mÄr du?
-JĂ€ttebra, tack.
74
00:08:53,287 --> 00:08:59,806
Jag hörde att du fÄtt hand om utredningen av liket pÄ SkÀrsö.
75
00:08:59,967 --> 00:09:04,961
Jag har fÄtt Nina Molander som rÀttslÀkare. Bingo...
76
00:09:05,127 --> 00:09:10,201
-Fixar du det med magen?
-Jag Àr gravid, inte sjuk.
77
00:09:10,367 --> 00:09:14,997
Har du hört talas om de Lundströmska morden?
78
00:09:15,167 --> 00:09:20,195
-Ja. Men jag Àr inte insatt.
-De skedde pÄ samma ö.
79
00:09:24,367 --> 00:09:29,839
Nej, jag fÄr rusa. HÀlsa Stefan!
Eller...pappan.
80
00:10:23,007 --> 00:10:27,922
-Har du ringt henne?
-Vem dÄ? JasÄ, nej.
81
00:10:28,087 --> 00:10:33,081
-Varför inte?
-Hon hör av sig om hon fÄr fram nÄt.
82
00:10:33,247 --> 00:10:39,277
-Ja, det fÄr hon.
-Lugn. Det finns inget som sÀger...
83
00:10:39,447 --> 00:10:45,795
...att lik fyndet har nÄt med de Lundströmska morden att göra.
84
00:10:45,967 --> 00:10:52,725
-Varför sa du inget om Fanny?
-Om...? JasÄ, att hon Àr pÄ smÀllen?
85
00:10:52,887 --> 00:10:57,677
Du har inte intresserat dig för henne förrÀn nu.
86
00:10:57,847 --> 00:11:01,476
-Hon Àr dÀr uppe.
-Okej.
87
00:11:11,407 --> 00:11:15,400
-HallÄ, Fanny!
-Hej, Claes.
88
00:11:17,527 --> 00:11:22,043
-Vad gör du?
-GÄr igenom klipp om ett fall...
89
00:11:22,207 --> 00:11:25,483
-Lundströmska morden.
-Hur vet du...?
90
00:11:25,647 --> 00:11:29,686
Vi var med om det alla tre för 25 Är sen.
91
00:11:29,847 --> 00:11:34,238
-Hur gick det, dÄ?
-Blandat resultat.
92
00:11:34,407 --> 00:11:37,922
-Har du hört om Theo?
-Ja.
93
00:11:38,087 --> 00:11:42,877
-Det Àr hemskt.
-Hur ska Nina klara det hÀr?
94
00:11:58,767 --> 00:12:01,440
-Hej.
-Hej!
95
00:12:01,607 --> 00:12:06,556
Han anvÀnde droger.
-liket i blindgÄngen.
96
00:12:06,727 --> 00:12:12,802
-Jag har fÄtt svar pÄ hÄranalyserna.
-Det Àr jag som leder utredningen!
97
00:12:14,087 --> 00:12:17,682
-Ăr det inte konstigt?
-Vilket?
98
00:12:17,847 --> 00:12:22,238
Mikael Lundström anvÀnde ju ocksÄ droger.
99
00:12:22,407 --> 00:12:26,525
-De Àr i ungefÀr samma Älder.
-Ja. Och?
100
00:12:26,687 --> 00:12:30,077
Liket kanske Àr Mikael Lundström.
101
00:12:30,247 --> 00:12:37,085
Han mördade sin familj och försvann.
Nu har vi hittat ett lik pÄ samma ö.
102
00:12:37,247 --> 00:12:41,877
Drogmissbrukande 20-Äringar vÀxer ju pÄ trÀd.
103
00:12:42,047 --> 00:12:47,644
Men tÀnk om det inte var Mikael som mördade familjen?
104
00:12:47,807 --> 00:12:51,641
Varför skulle det inte ha varit det?
105
00:12:51,807 --> 00:12:55,402
-Har du lÀst materialet?
-Inte Àn.
106
00:12:55,567 --> 00:13:01,722
DÄ hade du sett att vi har Mikaels fingeravtryck pÄ mordvapnet.
107
00:13:01,887 --> 00:13:07,962
Ett vittne sÄg Mikael lÀmna huset samma kvÀll i familjens bil.
108
00:13:08,127 --> 00:13:12,245
Familjens bankkonto belastades av honom.
109
00:13:12,407 --> 00:13:17,720
Bilen hittades pÄ Arlanda, med hans blodiga klÀder.
110
00:13:17,887 --> 00:13:25,567
Mikael fanns pÄ passagerarlistan pÄ
ett flygplan som gick till MĂŒnchen.
111
00:13:26,927 --> 00:13:30,636
Han mördade dem och stack utomlands.
112
00:13:30,807 --> 00:13:36,837
-Men ni fick ju aldrig tag pÄ honom.
-Vad fan... Nej, det fick vi inte.
113
00:13:37,007 --> 00:13:42,081
Det var nÄt som inte stÀmde.
Det var för lÀtt.
114
00:13:42,247 --> 00:13:47,037
Men Ceges slutsatser var riktiga, utifrÄn fakta.
115
00:13:47,207 --> 00:13:53,806
Det Àr en sak att ge sig pÄ sina förÀldrar, ursinnig och pÄtÀnd-
116
00:13:53,967 --> 00:13:58,085
-men en helt annan sak att döda sin lillasyster.
117
00:13:58,847 --> 00:14:02,840
-Fanny: Vad sur han blev.
-Nina: Prestige.
118
00:14:03,007 --> 00:14:09,879
Det var hans första mordutredning -
förstasidesstoff i kvÀllstidningarna.
119
00:14:10,047 --> 00:14:14,598
Han löste morden, men fick inte fast mördaren.
120
00:14:14,767 --> 00:14:20,046
Om det visar sig att han pekat ut fel mördare...
121
00:14:20,207 --> 00:14:25,565
-DÄ har Cege begÄtt ett misstag.
-Vi ocksÄ.
122
00:14:25,727 --> 00:14:30,562
-Finns det en chans att vi kan...?
-Ja, genom dna.
123
00:14:31,407 --> 00:14:38,677
HĂ€r finns gott om blod.
Det ska nog gÄ att fÄ fram lite dna att matcha.
124
00:14:40,687 --> 00:14:45,681
-Har du lokaliserat tandkorten?
-De Àr pÄ vÀg.
125
00:14:48,807 --> 00:14:53,164
-Visst Àr det hÀr Mikael Lundström?
-Ja.
126
00:14:54,327 --> 00:14:57,399
-Söt pojke.
-Ja.
127
00:14:58,567 --> 00:15:01,957
JÀttesöt.
128
00:15:02,127 --> 00:15:05,199
-Jag ska ringa Cege.
-Varför det?
129
00:15:05,367 --> 00:15:09,121
-Ska du be om lov?
-Nej.
130
00:15:09,287 --> 00:15:13,883
-Det Àr vÀl du som leder utredningen?
-Det Àr det.
131
00:15:14,047 --> 00:15:17,323
Skulle han ha ringt till dig?
132
00:15:18,487 --> 00:15:24,642
-TÀnk inte sÄ förbannat kvinnligt!
-Det var inte dÀrför jag ville ringa.
133
00:15:50,367 --> 00:15:55,282
-Har du lÀst "Flugornas herre"?!
-Ja.
134
00:15:55,447 --> 00:16:02,478
-Det har jag. Vad Àr det med det?
-Jag har inte sett dig lÀsa en roman.
135
00:16:02,647 --> 00:16:05,878
Det kanske var före din tid.
136
00:16:07,047 --> 00:16:13,043
-Var det sÄ?
-Tjata inte. Vad spelar det för roll?
137
00:16:13,207 --> 00:16:17,644
Det Àr ju bara en bok.
- Det var gott vin.
138
00:16:17,807 --> 00:16:22,961
-Var har du hittat det?
-I Lettland.
139
00:16:23,127 --> 00:16:26,119
DET RINGER PĂ DĂRREN
140
00:16:27,487 --> 00:16:30,479
-Ja, kamelen...
-Kamelen?
141
00:16:30,647 --> 00:16:34,845
Nina. Hon dricker ju bara vatten.
142
00:16:38,287 --> 00:16:41,563
-Vad vill hon hÀr?
-Ingen aning.
143
00:16:41,727 --> 00:16:47,916
-Hoppas att det inte Àr nÄt med Theo.
-DÄ hade hon vÀl ringt.
144
00:16:48,087 --> 00:16:51,363
Hon kanske Àr sÀllskapssjuk.
145
00:16:51,527 --> 00:16:56,282
Hon Àr inte den som klampar in, som vissa andra...
146
00:16:56,447 --> 00:17:00,201
à , ursÀkta att jag stör. Fin besök?
147
00:17:00,367 --> 00:17:04,565
NÄt att Àta?
Claes har försökt tömma grytan...
148
00:17:04,727 --> 00:17:08,686
Nej, tack. Men gÀrna ett glas vatten.
149
00:17:12,487 --> 00:17:16,321
Har det hÀnt nÄt med Theo, eller?
150
00:17:17,487 --> 00:17:19,876
Nej.
151
00:17:20,047 --> 00:17:22,925
Nina, vad...?
152
00:17:25,167 --> 00:17:31,003
Jag Àr ledsen, men liket pÄ SkÀrsö Àr Mikael Lundström.
153
00:17:40,367 --> 00:17:45,487
-Jaha. Och hur fan vet du det?
-Tandkort.
154
00:17:45,647 --> 00:17:52,405
-Och dna frÄn klÀderna i bakluckan.
-SĂ„ det har du duktigt plockat fram?
155
00:17:52,567 --> 00:17:55,957
Jag och utredningsledaren.
156
00:17:57,127 --> 00:18:02,918
Det Àr stÀllt utom allt tvivel, som man sÀger.
157
00:18:03,087 --> 00:18:08,320
Jag har fÄtt fram datumet nÀr de vattenfyllde schaktet.
158
00:18:08,487 --> 00:18:11,923
Den 11 november, pÄ morgonen.
159
00:18:12,087 --> 00:18:16,478
-Dagen efter morden?
-Ja.
160
00:18:16,647 --> 00:18:21,596
SÄ dÄ lÄg redan Mikael Lundström i blindgÄngen?
161
00:18:50,367 --> 00:18:54,440
Risken fanns ju att vi hade fel.
162
00:18:54,607 --> 00:18:59,362
-Alla begÄr ju misstag...
-Claes, för fan!
163
00:18:59,527 --> 00:19:03,964
-Jag har blivit totalblÄst.
-Jag med.
164
00:19:04,127 --> 00:19:10,123
Men det var min utredning och mitt ansvar.
NÄn har lurat arslet av mig.
165
00:19:13,127 --> 00:19:19,396
NÄn sjÀlvbelÄten jÀvel har gÄtt
omkring och garvat Ät mig i 25 Är.
166
00:19:19,567 --> 00:19:26,006
Finns det ingen möjlighet att Mikael faktiskt mördade sin familj?
167
00:19:26,167 --> 00:19:30,797
-Och sen blev mördad sjÀlv?
-Ja...
168
00:19:30,967 --> 00:19:35,119
-Det lÄter jÀvligt troligt...
-Jag försöker...
169
00:19:35,287 --> 00:19:39,883
...vara snÀll? Skit i det, Claes.
170
00:19:44,407 --> 00:19:49,606
-Vad Àr det?
-Preskriptionstiden har inte gÄtt ut.
171
00:20:44,567 --> 00:20:48,924
Marit: De Lundströmska morden?
172
00:20:52,047 --> 00:20:58,122
Det var precis nÀr vi hade börjat trÀffas.
Kommer du ihÄg det?
173
00:21:02,367 --> 00:21:05,757
-Va? Ja.
-Och sÄ försvann du.
174
00:21:05,927 --> 00:21:11,047
Försvann?
Jag ledde en mordutredning ute pÄ en ö.
175
00:21:11,207 --> 00:21:14,802
Det var nÄt mer...
176
00:21:17,087 --> 00:21:20,079
VadÄ "nÄt mer"?
177
00:21:23,367 --> 00:21:28,566
-Du var bara ganska uppslukad.
-Jaha!
178
00:21:33,287 --> 00:21:39,317
-Varför blir du irriterad?
-Jag Àr inte irriterad, men...
179
00:21:39,487 --> 00:21:44,686
...jÀvligt störd över att ha varit blÄst i 25 Är.
180
00:21:44,847 --> 00:21:49,284
DÄ fattar jag. Och nu vill du hÀmnas.
181
00:21:50,447 --> 00:21:56,283
-HĂ€mnas?
-Man blÄser vÀl inte Cege ostraffat?
182
00:21:58,727 --> 00:22:03,926
-Ăr jag sĂ„ jĂ€vla banal?
-Ja.
183
00:22:11,007 --> 00:22:16,684
-Jag Àlskar dig.
-Jag Àlskar dig ocksÄ.
184
00:22:19,087 --> 00:22:22,875
Trots att du Äker till SkÀrsö igen...
185
00:22:25,927 --> 00:22:28,725
"Trots"?
186
00:22:30,567 --> 00:22:37,439
-Bara sÄ att du vet.
-Jag har inte bestÀmt om jag ska Äka.
187
00:22:39,607 --> 00:22:42,917
Jo, dÄ. Det har du visst.
188
00:23:00,567 --> 00:23:03,559
NĂ GON NYNNAR
189
00:23:14,567 --> 00:23:19,322
Jag förstÄr.
Om du kan vÀnta lite, sÄ ska jag...
190
00:23:19,487 --> 00:23:24,607
-Fanny, de ringer frÄn tv. Ska vi?
-Nej, vi vÀntar.
191
00:23:24,767 --> 00:23:28,123
Moa! Vi tar genomgÄngen om en timme.
192
00:23:38,167 --> 00:23:43,116
Varför vill du öppna en 25 Är gammal utredning?
193
00:23:43,287 --> 00:23:46,597
Mikael Lundströms lik har hittats-
194
00:23:46,767 --> 00:23:51,283
-och mordet pÄ honom skedde samtidigt som de andra.
195
00:23:51,447 --> 00:23:57,124
Den gamla och den nya utredningen har
samma gÀrningsman och samma motiv.
196
00:23:57,287 --> 00:24:00,802
-Ăr inte de morden preskriberade?
-Nej.
197
00:24:00,967 --> 00:24:05,836
-En gemensam utredning?
-Vem skulle leda den?
198
00:24:08,247 --> 00:24:12,240
-Vem fan tror du?
-Det Àr inte sjÀlvklart.
199
00:24:12,407 --> 00:24:18,516
-Fanny Popescu leder den nya...
-Jag ledde den gamla och vet allt.
200
00:24:18,687 --> 00:24:24,478
Fanny var knappast född pÄ den tiden.
Dessutom Àr hon höggravid.
201
00:24:24,647 --> 00:24:29,516
Det Àr vÀl nÀrmast sjÀlvklart att jag tar över?
202
00:24:29,687 --> 00:24:33,760
-Popescu, dÄ?
-Hon blir kvar i gruppen.
203
00:24:33,927 --> 00:24:37,044
Det Àr raka rör mellan henne och mig.
204
00:24:40,367 --> 00:24:43,165
MOBIL SIGNAL
205
00:24:44,327 --> 00:24:49,082
Ja, om ingen annan har nÄt mer nu, sÄ...
206
00:24:50,167 --> 00:24:56,561
Vi gjorde fel, men ansvaret var
mitt, för jag var utredningsledare.
207
00:24:56,727 --> 00:25:03,166
Det kÀnns fullstÀndigt för jÀvligt,
men nu skiter vi i det. Vi fÄr bö...
208
00:25:03,327 --> 00:25:06,717
Jag ska bara ta ett ord med Fanny.
209
00:25:11,927 --> 00:25:15,920
-HallÄ, Fanny.
-Jag kom sÄ fort jag kunde.
210
00:25:16,087 --> 00:25:23,721
Du, ledningen har fÄtt för sig att
absolut slÄ ihop utredningarna.
211
00:25:23,887 --> 00:25:28,165
De vill att jag leder den, men jag vÀgrade.
212
00:25:28,327 --> 00:25:36,280
Du leder den nya och borde leda den
gemensamma, men de var ihÀrdiga.
213
00:25:36,447 --> 00:25:42,283
De sa att jag kan den pÄ mina fem fingrar. Ja, du vet hur de Àr.
214
00:25:42,447 --> 00:25:47,396
Sen antydde de nÄt om din graviditet ocksÄ.
215
00:25:47,567 --> 00:25:52,357
SÄ... Jag vet inte, vad sÀger du?
216
00:25:53,407 --> 00:25:56,399
NÀmen, vi kör. Okej.
217
00:25:56,567 --> 00:26:01,436
-Bara om det Àr okej för dig.
-Vi gör sÄ.
218
00:26:01,607 --> 00:26:08,240
-Jag kan stÀlla till ett jÀvla liv.
-Nej, det Àr okej.
219
00:26:10,207 --> 00:26:13,517
Okej, dÄ kör vi igÄng!
220
00:26:13,687 --> 00:26:16,599
-Hej pÄ er!
-Hej.
221
00:26:20,247 --> 00:26:27,164
Ja... Vi har alltsÄ fyra mÀnniskor
som mördats pÄ ett brutalt sÀtt-
222
00:26:27,327 --> 00:26:30,319
-och en gÀrningsman som gÄr fri.
223
00:26:30,487 --> 00:26:35,197
Om han lever!
Det Àr ju 25 Är sedan det hÀnde.
224
00:26:35,367 --> 00:26:39,997
Vi förutsÀtter att han lever tills vidare. Okej?
225
00:26:40,167 --> 00:26:44,399
Vi har identifieringen av Mikael Lundström.
226
00:26:44,567 --> 00:26:50,199
Media vet att vi har hittat ett lik.
Ska vi gÄ ut med vem det Àr?
227
00:26:50,367 --> 00:26:54,121
SÄ lÀnge han inte vet att vi vet...
228
00:26:54,287 --> 00:26:58,838
-...har vi ett försprÄng pÄ honom.
-Eller henne.
229
00:26:59,007 --> 00:27:04,400
-Han tror pÄ det perfekta brottet.
-Ja, eller hon.
230
00:27:04,567 --> 00:27:10,756
-Har du problem med manliga mördare?
-Ja. Har inte du det?
231
00:27:10,927 --> 00:27:18,038
Vi börjar med motivet. Jag har begÀrt
hit allt gammalt utredningsmaterial.
232
00:27:18,207 --> 00:27:22,803
Det Àr bara att ögna igenom det med friska ögon.
233
00:27:22,967 --> 00:27:28,087
Som ni vet har vi mycket bÀttre resurser Àn sist.
234
00:27:28,247 --> 00:27:31,637
Claes fÄr börja med alla förhörda.
235
00:27:31,807 --> 00:27:37,120
Nina fÄr blÀddra igenom sina obduktionsprotokoll.
236
00:27:37,287 --> 00:27:43,476
Fanny, du fÄr börja med att kartlÀgga
allt som vi missade förra gÄngen.
237
00:27:43,647 --> 00:27:47,356
Det lÀr ju vara en hel del.
238
00:27:47,527 --> 00:27:52,681
Börja med Mikael Lundström.
KartlÀgg hans umgÀnge.
239
00:27:52,847 --> 00:27:58,240
-Hur ska vi jobba?
-Vi börjar pÄ SkÀrsö, sÄ fÄr vi se.
240
00:27:58,407 --> 00:28:01,444
Hur gör vi med kÀket?
241
00:28:01,607 --> 00:28:06,681
-Vem ska laga maten? Du, eller?
-Ja...
242
00:28:06,847 --> 00:28:12,240
-Men vad fan!
-Cege, jag mÄste prata med dig.
243
00:28:13,847 --> 00:28:19,524
-Hur lÀnge ska vi vara dÀr?
-Lugn. Det finns vÀl nÄt stÀlle dÀr.
244
00:28:19,687 --> 00:28:24,556
-Det dÀr var inte sÄ snyggt gjort.
-Jag vet.
245
00:28:24,727 --> 00:28:30,120
-Vad ville du?
-Du vill att vi jobbar pÄ plats...
246
00:28:31,127 --> 00:28:35,279
Jag Äker gÀrna med, med dÄ ska Theo med.
247
00:28:35,447 --> 00:28:41,443
Han flyttas hem i morgon.
Hans cellgiftsbehandling Àr klar nu.
248
00:28:41,607 --> 00:28:45,395
Han gÄr pÄ morfin. Jag Àr lÀkare.
249
00:28:45,567 --> 00:28:49,958
Vi ska ut pÄ sjön!
Jag fÄr tÀnka pÄ det.
250
00:28:50,127 --> 00:28:53,164
Han Àr en jÀvligt bra tekniker!
251
00:29:09,367 --> 00:29:13,883
Tjena! Hör du vad jag sÀger, eller?
252
00:29:15,047 --> 00:29:17,436
Ja.
253
00:29:27,287 --> 00:29:29,926
Vad...?
254
00:29:32,087 --> 00:29:37,798
-Vad har du i burken?
-Ett par afrikanska kÀrrspindlar.
255
00:29:37,967 --> 00:29:43,803
De Àr rÀtt ovanliga faktiskt.
Honan Àr ganska rörande.
256
00:29:43,967 --> 00:29:51,157
Hon bÀr sina Àgg i en sÀck under
magen, och fÄr gÄ pÄ tÄ i tre veckor.
257
00:29:51,327 --> 00:29:54,205
Ja... DĂ€r ser man.
258
00:29:54,367 --> 00:29:58,440
-Kvinnans lott.
-Ja, men...
259
00:29:58,607 --> 00:30:06,195
I gengÀld Àr hon extremt giftig.
Ett bett och hela kroppen slÄs ut.
260
00:30:06,367 --> 00:30:12,124
Inte livshotande, men man har fruktansvÀrda smÀrtor i nÄt dygn.
261
00:30:15,367 --> 00:30:20,487
-Har du nÄgra honor dÀr?
-BÄda Àr honor.
262
00:30:22,167 --> 00:30:27,525
-Vad sÀger lÀkarna?
-Jag pratade med en i gÄr.
263
00:30:27,687 --> 00:30:33,284
Vad sa han? "UtmÀtt tid", sa han.
UtmÀtt tid...
264
00:30:35,327 --> 00:30:38,319
Det Àr ett vackert uttryck.
265
00:30:39,407 --> 00:30:42,399
TV-LJUD
266
00:30:47,847 --> 00:30:51,635
-Har du ont?
-Nej.
267
00:30:54,727 --> 00:30:58,322
Ska du inte försöka sova lite?
268
00:30:58,487 --> 00:31:02,844
HemgÄng i morgon.
- dÄ behöver du alla krafter.
269
00:31:03,007 --> 00:31:07,080
Ska jag inte ta den?
Du fÄr inte ha djur hÀr.
270
00:31:07,247 --> 00:31:11,035
Det Àr inga djur. Det Àr mina tjejer.
271
00:31:12,207 --> 00:31:16,246
Det Àr drastiskt, men nödvÀndigt...
272
00:31:16,407 --> 00:31:20,036
-God natt, dÄ!
-God natt.
273
00:32:25,887 --> 00:32:30,039
-Hej!
-Hej.
274
00:32:31,207 --> 00:32:35,758
-VĂ€lkommen ombord!
-Tack. Perfekt...
275
00:32:35,927 --> 00:32:41,001
Jag kan ha hÀngmattan dÀr jag hade den förut.
276
00:32:41,167 --> 00:32:45,957
-"Howdy". Hur Àr det?
-Det Àr bra.
277
00:32:48,127 --> 00:32:51,119
Hej, Theo. Hej.
278
00:32:53,407 --> 00:32:56,683
Vad fan?
279
00:32:58,967 --> 00:33:02,403
-Ska han med?!
-Ja.
280
00:33:02,567 --> 00:33:06,765
-PĂ„ en polisutredning?!
-Det Àr som det Àr.
281
00:33:06,927 --> 00:33:10,476
Nu ska vi vara snÀlla mot varandra.
282
00:33:14,047 --> 00:33:18,086
-Vad kul...
-Lika roligt som förra gÄngen.
283
00:33:19,287 --> 00:33:22,723
Du och jag ska tydligen bÀra, va?
284
00:33:56,487 --> 00:34:02,437
-Vad gör du?
-Jag kollar pÄ den gamla utredningen.
285
00:34:02,607 --> 00:34:06,680
-Ganska brutala mord!
-Ja.
286
00:34:07,847 --> 00:34:15,037
Nu nÀr Mikael Àr struken, blir motivet Ànnu mer obegripligt.
287
00:34:16,207 --> 00:34:20,803
Det dÀr kontot som belastades...
Aj!
288
00:34:22,527 --> 00:34:25,564
Det var bara ett par tusen kronor.
289
00:34:25,727 --> 00:34:30,721
Det Àr inte tillrÀckligt mycket för ett rÄnmord.
290
00:34:35,087 --> 00:34:38,079
Nu fÄr du ta det lite lugnt.
291
00:34:38,247 --> 00:34:43,879
Jag ska bara ta kvÀllsrundan i spÄret in för Vasaloppet, vet du.
292
00:35:06,727 --> 00:35:10,640
"Ăr det Jokan som har varit framme?"
293
00:35:10,807 --> 00:35:16,165
Det var en gubbe som sa sÄ nÀr vi tog upp liket.
294
00:35:16,327 --> 00:35:21,321
-Jokan?
-Ja. Eller Jukan. Jag vet inte.
295
00:35:23,007 --> 00:35:28,035
Jag frÄgade vad Jukan var, men dÄ gick han.
296
00:35:30,047 --> 00:35:32,083
Jaha.
297
00:35:42,567 --> 00:35:46,560
-Vi fÄr vara försiktiga med henne.
-Fanny?
298
00:35:46,727 --> 00:35:50,515
-Nej, med Nina.
-Ăr det spriten?
299
00:35:50,687 --> 00:35:57,843
Nej, men hon Àr lite kÀnslig just
nu, sÄ vi fÄr försöka stötta henne.
300
00:35:58,007 --> 00:36:03,240
-Att stötta Nina Àr ju din grej...
-Jag kan försöka.
301
00:36:03,407 --> 00:36:06,365
-Och du?
-Jag?
302
00:36:06,527 --> 00:36:12,523
-Kan du stötta henne?
-Jag tog ju med henne - och Theo.
303
00:36:14,847 --> 00:36:18,442
-Jaha.
-Ja, rÀcker inte det?
304
00:37:43,327 --> 00:37:45,921
Hej, Sally!
305
00:37:49,127 --> 00:37:54,281
-Ja, det Àr ju 25 Är sedan.
-Ja.
306
00:38:33,967 --> 00:38:36,959
Man undrar ju...
307
00:39:00,247 --> 00:39:05,765
-De begÀrde ankrings tillstÄnd i gÄr.
-För hur lÀnge?
308
00:39:05,927 --> 00:39:10,921
-NÀr kommer de, dÄ?
-I eftermiddag.
309
00:39:11,087 --> 00:39:16,081
-Ja, nu börjas det igen.
-Snokandet.
310
00:39:16,247 --> 00:39:21,924
Det kan vara trevligt med lite besök,
i alla fall den hÀr Ärstiden.
311
00:39:22,087 --> 00:39:28,037
-Ska vi berÀtta om Jukan, dÄ?
-Vi ska inte prata alls.
312
00:39:29,847 --> 00:39:32,839
Nej, nu Àr bastun varm.
313
00:39:50,447 --> 00:39:53,883
Jag tÀnkte pÄ en sak. Mikael...
314
00:39:55,047 --> 00:39:58,926
Liket var fjÀttrat med en kÀtting.
315
00:39:59,087 --> 00:40:05,606
Den som gjorde det mÄste ha vetat att
blindgÄngen skulle vattenfyllas.
316
00:40:05,767 --> 00:40:09,442
FjÀttrad för att inte flyta upp...
317
00:40:10,767 --> 00:40:17,081
Vem eller vilka kan ha vetat att den
skulle vattenfyllas den morgonen?
318
00:40:17,247 --> 00:40:21,843
NÄn med militÀr anknytning.
Vi fÄr kolla det.
319
00:40:23,527 --> 00:40:26,963
Det Àr mÄnga tabbar vi ska kolla upp.
320
00:40:27,127 --> 00:40:31,962
-Du gjorde vÀl inga tabbar?
-Inte?
321
00:40:32,127 --> 00:40:36,518
Vi gjorde tabbar allihop.
Annars skulle vi inte stÄ hÀr.
322
00:40:39,567 --> 00:40:43,446
Jag gÄr in. Jag fryser arslet av mig.
323
00:40:46,567 --> 00:40:50,321
Typ av droger, "dealare"...
324
00:40:50,487 --> 00:40:54,480
Precis. Fint, dÄ hörs vi! Hej.
325
00:41:02,807 --> 00:41:06,641
Fanny! Kom och titta pÄ den hÀr.
326
00:41:08,007 --> 00:41:13,559
Den dÀr Àr ganska ovanlig, eller hur?
En tvÄeggad kniv.
327
00:41:14,727 --> 00:41:17,719
Ăr han döende?
328
00:41:18,847 --> 00:41:24,956
Det dÀr var en ganska otrevlig frÄga.
Den föredrar jag att inte svara pÄ.
329
00:41:25,127 --> 00:41:28,324
VadÄ, för att just jag frÄgar?
330
00:42:43,447 --> 00:42:47,918
De Àr hÀr.
Vad gör vi om de kommer hit?
331
00:42:51,607 --> 00:42:55,282
Nej, jag ska gÄ en svÀng.
332
00:42:55,447 --> 00:42:59,804
Du kan ju lÀgga pÄ nÄgra procent i bageriet.
333
00:42:59,967 --> 00:43:03,323
Poliser fikar ju bara nu för tiden.
334
00:43:18,487 --> 00:43:25,040
KÀnns det konstigt? Ja, att vara hÀr igen, med Theo?
335
00:43:25,207 --> 00:43:29,678
Var det inte hÀr som du och Claes blev ihop?
336
00:43:29,847 --> 00:43:34,841
Det var 25 Är sedan.
Blanda inte in Theo i det.
337
00:43:38,367 --> 00:43:41,359
FörlÄt att man frÄgade.
338
00:45:32,487 --> 00:45:36,480
-FÄr han mycket morfin?
-HursÄ?
339
00:45:36,647 --> 00:45:41,721
Han sÀtter tejp pÄ relingen, med tvÄ pinnar i hÀnderna.
340
00:45:41,887 --> 00:45:46,563
-Han letar efter Currykryss.
-Jaha...
341
00:45:46,727 --> 00:45:50,356
Vad dumt av mig att inte fatta det...
342
00:47:18,047 --> 00:47:22,325
Om inte affÀren har öppet fÄr vi vÀl skörbjugg.
343
00:47:22,487 --> 00:47:25,479
Skörbjugg? Hur yttrar det sig?
344
00:47:25,647 --> 00:47:30,880
Blödningar i hud och tandkött, och blÄsor som spricker.
345
00:47:31,047 --> 00:47:36,599
-Men Claes... Vi ska Àta!
-Ja, men det Àr verkligheten.
346
00:47:36,767 --> 00:47:40,396
SÄ blir det om man inte sköter sig.
347
00:47:41,607 --> 00:47:46,317
-FÄ se vad det hÀr Àr... - Theo?
-Nej, tack.
348
00:47:46,487 --> 00:47:50,878
-Ăr du sĂ€ker? Okej. -Var sĂ„ god.
-Tack.
349
00:49:32,207 --> 00:49:36,405
-Ni har hittat kÀket. Vad bra!
-Bra?
350
00:49:36,567 --> 00:49:42,676
-Hur gamla var de hÀr konserverna?
-Helkonserver hÄller i all evighet.
351
00:49:42,847 --> 00:49:49,082
MatfrÄgan fÄr vi lösa en annan gÄng.
Det Àr ingen jÀvla nöjeskryssning.
352
00:49:49,247 --> 00:49:55,038
-Har ni kommit pÄ nÄt?
-Jag har gÄtt igenom obduktionerna.
353
00:49:55,207 --> 00:50:00,486
Jag har jÀmfört mordkniven med skadorna pÄ Mikaels lik.
354
00:50:00,647 --> 00:50:05,721
Jag Àr ganska sÀker pÄ att han mördades med samma kniv.
355
00:50:05,887 --> 00:50:10,358
Det Àr en ovanlig kniv.
- den Àr tvÄeggad.
356
00:50:10,527 --> 00:50:16,602
Min hypotes Àr att han mördades vid samma tillfÀlle.
357
00:50:19,687 --> 00:50:26,160
-Bra. - Claes?
-Jag har kollat upp mamma Lundström.
358
00:50:26,327 --> 00:50:29,876
Lena Lundström hette hon.
359
00:50:30,047 --> 00:50:36,919
Hon jobbade i en sÀljorganisation, men
sa upp sig innan de flyttade hit.
360
00:50:37,087 --> 00:50:40,124
Det gick rykten om försvunna pengar.
361
00:50:40,287 --> 00:50:44,803
Claes: Jag fÄr mer material i kvÀll eller i morgon.
362
00:50:44,967 --> 00:50:47,765
Ja, bra.
363
00:50:51,487 --> 00:50:56,402
-Var Àr Fanny?
-Hon kollar upp knarkkretsar.
364
00:50:56,567 --> 00:51:03,086
-NÄn runt Mikael kanske Àr vid liv.
-Jaha, bra jobbat. DÄ sÄ!
365
00:51:04,007 --> 00:51:06,999
EN DĂRR ĂPPNAS
366
00:51:25,687 --> 00:51:28,804
Hej, Josef.
367
00:51:28,967 --> 00:51:32,403
Hon vÀxte vid sidan av.
368
00:51:32,567 --> 00:51:37,846
Jag försökte vÄrda henne.
Hon var sÄ liten.
369
00:51:38,007 --> 00:51:41,636
Hon hade en blixt i munnen.
370
00:51:41,807 --> 00:51:49,077
Ibland lös den genom hela hennes kropp.
DÄ skrÀmde hon mig.
371
00:51:49,247 --> 00:51:52,444
SkrÀmde du henne?
372
00:51:56,207 --> 00:51:59,199
God natt, Josef.
373
00:52:04,327 --> 00:52:07,524
Gud vÀlsigne dig.
374
00:52:17,407 --> 00:52:22,401
-Ska du inte frÄga mig?
-Jo visst, sjÀlvklart!
375
00:52:22,567 --> 00:52:29,040
Jag Àr lite nyfiken pÄ bilen.
Den som de hittade ute pÄ Arlanda.
376
00:52:29,207 --> 00:52:34,998
-Varför det?
-NÄn annan mÄste ju ha kört den dit.
377
00:52:35,167 --> 00:52:40,719
-Han kan ha lÀmnat spÄr efter sig.
-SpÄr efter 25 Är?
378
00:52:40,887 --> 00:52:44,516
NÀr de hittade Lucy i Afrika sÄg de-
379
00:52:44,687 --> 00:52:50,956
-att hon hade livnÀrt sig pÄ vÀxter och att hon var barnlös.
380
00:52:51,127 --> 00:52:54,642
Hon var 200 000 Är gammal.
381
00:52:58,727 --> 00:53:01,719
Försök att fÄ fram nÄt.
382
00:53:04,167 --> 00:53:07,762
UrsÀkta mig!
383
00:53:16,487 --> 00:53:20,878
Jag har cancer. Det vet ni.
384
00:53:22,567 --> 00:53:27,800
En folksjukdom...
Jag Àr inte oroad av att jag ska dö.
385
00:53:27,967 --> 00:53:32,483
Det kommer tyvÀrr att drabba Nina mer Àn mig.
386
00:53:32,647 --> 00:53:37,846
Jag har ju...alltid dragit mig undan förut.
387
00:53:39,807 --> 00:53:46,155
Jag har haft svÄrt med mÀnniskor, det vet ni.
Jag har haft mina djur.
388
00:53:47,327 --> 00:53:52,117
Men saker och ting förÀndras.
389
00:53:53,367 --> 00:53:56,564
Det kan man vÀl lugnt pÄstÄ.
390
00:53:56,727 --> 00:54:01,357
Det kanske Àr skitjobbigt att jag Àr med hÀr.
391
00:54:01,527 --> 00:54:06,282
Men för mig Àr det...vÀldigt skönt.
392
00:54:10,767 --> 00:54:14,362
Jag vill bara att ni ska veta det.
393
00:54:20,007 --> 00:54:23,761
Jag tÀnker gÄ och vila lite.
394
00:55:37,887 --> 00:55:41,357
EN HUND SKĂLLER
395
00:55:58,007 --> 00:56:04,606
Man ser det först nÀr man kommer
bort frÄn stan - hur svart det Àr.
396
00:56:08,847 --> 00:56:13,443
KÀnner du till stjÀrnbilden.
Lilla dvÀrgen?
397
00:56:15,847 --> 00:56:21,843
-Vad Àr det med den?
-Alla stjÀrnor i den Àr döda.
398
00:56:24,727 --> 00:56:27,924
Det Àr bara ljuset kvar.
399
00:56:30,807 --> 00:56:34,322
Det Àr vÀl inte sÄ bara?
400
00:56:34,487 --> 00:56:37,684
Nu ska jag snart ta din spruta.
401
00:56:42,127 --> 00:56:45,517
Nej, det Àr inte sÄ bara.
402
00:57:50,367 --> 00:57:54,155
Textning: Susanne Rehn
Svensk Medietext för SVT
402
00:57:55,305 --> 00:58:55,497
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
33594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.