All language subtitles for E1.swedish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Annonsera din produkt eller ditt mĂ€rke hĂ€r kontakta www.OpenSubtitles.org idag 2 00:00:37,727 --> 00:00:41,242 -Vad skriver du? -En pjĂ€s. 3 00:00:41,407 --> 00:00:47,482 Det Ă€r en fortsĂ€ttning pĂ„ "Flugornas herre", om du kĂ€nner till den. 4 00:00:47,647 --> 00:00:51,959 Den onde möter den gode... 5 00:00:52,127 --> 00:00:55,324 ...efter 25 Ă„r. Och... 6 00:00:55,487 --> 00:00:59,480 -Vem Ă€r det dĂ€r? -Liemannen. 7 00:01:01,487 --> 00:01:07,164 -Nej, det Ă€r ju Cege Ljung! -SĂ€g att jag sover eller har dött. 8 00:01:07,327 --> 00:01:11,002 -HallĂ„, Lennart. -Hej, hej. 9 00:01:11,167 --> 00:01:14,876 Sover han? VĂ€ck honom, dĂ„. 10 00:01:17,047 --> 00:01:21,040 Alltid lika trevligt att trĂ€ffa dig... 11 00:01:21,207 --> 00:01:24,279 Vad har du dĂ€r? 12 00:01:24,447 --> 00:01:30,044 Det Ă€r en fristĂ„ende fortsĂ€ttning pĂ„ en roman av Golding. 13 00:01:30,207 --> 00:01:36,123 -Din fru kĂ€nner till honom. -DĂ„ kan ju ni starta en bokklubb. 14 00:01:36,287 --> 00:01:40,041 -FĂ„r jag lĂ„na honom ett tag? -Nej... 15 00:01:45,007 --> 00:01:52,163 William Golding, sa du? Var det inte han som fick Nobelpriset? 16 00:01:52,327 --> 00:01:57,321 -Hur fan vet du det? -1983... 17 00:02:00,847 --> 00:02:06,524 -Det Ă€r ett intressant Ă„rtal - 1983. -TĂ€nker du pĂ„ SkĂ€rsö? 18 00:02:12,447 --> 00:02:14,438 Filippa! 19 00:02:19,767 --> 00:02:24,966 Mikael Lundström mördade sin far, mor och lillasyster. 20 00:02:25,127 --> 00:02:28,961 Den andra systern var hos mormor. 21 00:02:29,927 --> 00:02:33,681 Och sen försvann han spĂ„rlöst. 22 00:02:33,847 --> 00:02:39,604 -Det Ă€r ett jĂ€vligt obehagligt fall. -Ja, verkligen. 23 00:02:39,767 --> 00:02:45,319 -Nina var dĂ€r i gĂ„r. -PĂ„ SkĂ€rsö? 24 00:03:08,647 --> 00:03:11,639 -Vad gjorde de dĂ€r nere? -Dök. 25 00:03:11,807 --> 00:03:17,598 Det Ă€r visserligen förbjudet, men inte alla bryr sig om sĂ„nt. 26 00:03:19,007 --> 00:03:22,124 -Är det vatten kvar? -Nej. 27 00:03:22,287 --> 00:03:27,407 -Är det Jukan som Ă€r framme igen? -Jukan? 28 00:04:14,607 --> 00:04:16,962 Hej. 29 00:04:17,127 --> 00:04:20,881 -Det ligger ett lik hĂ€r. -JasĂ„. 30 00:04:50,407 --> 00:04:56,357 -NĂ€r hittades det? -I natt. Jag Ă€r pĂ„ vĂ€g tillbaka nu. 31 00:04:56,527 --> 00:05:01,282 -Var det nĂ„t speciellt med liket? -Vet inte Ă€n. 32 00:05:01,447 --> 00:05:04,678 Men visst Ă€r det lite mĂ€rkligt? 33 00:05:04,847 --> 00:05:10,922 Jag menar, just pĂ„ SkĂ€rsö! Och det Ă€r riktigt gammalt ocksĂ„. 34 00:05:11,087 --> 00:05:14,397 Liket har legat dĂ€r i 25 Ă„r. 35 00:05:14,567 --> 00:05:22,076 SkĂ€rsö Ă€r en gammal militĂ€r ö. Man vattenfyllde schaktet för 25 Ă„r sen. 36 00:05:22,247 --> 00:05:25,125 -1983? -Ja. 37 00:05:25,287 --> 00:05:31,681 Det kan ju inte vara en slump: samma ö, samma Ă„r och fyra mord. 38 00:05:31,847 --> 00:05:37,479 -Det mĂ„ste finnas en koppling. -Synd att du sitter dĂ€r du sitter! 39 00:05:37,647 --> 00:05:42,482 SĂ„ farligt Ă€r det inte... Vi mĂ„ste kolla upp det! 40 00:05:42,647 --> 00:05:46,083 Är Theo med, eller? 41 00:05:47,367 --> 00:05:52,395 -Trivs du hĂ€r? -Nej, men Lennart jobbar hĂ€r. 42 00:05:52,567 --> 00:05:56,640 Jag blir ompysslad. Han gillar rollen som samarit. 43 00:05:56,807 --> 00:05:59,799 Du, kan du köra sista biten? 44 00:06:05,287 --> 00:06:07,926 Kom igen! 45 00:06:16,207 --> 00:06:20,166 -HallĂ„. -Du kunde inte hĂ„lla dig... 46 00:06:20,327 --> 00:06:25,117 -Har du kommit fram till nĂ„t? -Det Ă€r en man. 47 00:06:25,287 --> 00:06:28,518 Han Ă€r under 30 Ă„r. 48 00:06:28,687 --> 00:06:35,843 Brott pĂ„ C3 och C4. Han har tillfogats tvĂ„ hugg av ett vasst föremĂ„l. 49 00:06:36,007 --> 00:06:39,920 Han har ett brott pĂ„ bĂ€ckenbenet. 50 00:06:40,087 --> 00:06:45,366 Men... Jag kan tĂ€nka mig att han kastats ner i grottan. 51 00:06:45,527 --> 00:06:48,519 I blindgĂ„ngen. Varför tror du det? 52 00:06:48,687 --> 00:06:55,081 Det Ă€r ju enklare Ă€n att klĂ€ttra ner, speciellt om man har brĂ„ttom. 53 00:07:04,087 --> 00:07:11,675 -SnĂ€lla, du vet vĂ€l att man inte... -Jag vet. Jag Ă€r en lastbar mĂ€nniska. 54 00:07:11,847 --> 00:07:15,442 Gud blundade nĂ€r jag föddes. 55 00:07:15,607 --> 00:07:20,203 -HĂ„ller du pĂ„ med pjĂ€sen? -Nej. 56 00:07:20,367 --> 00:07:24,883 Har det med Cege Ljung att göra? 57 00:07:25,047 --> 00:07:29,279 -Ja. -Du tĂ€nker vĂ€l inte ge dig in i nĂ„t?! 58 00:07:29,447 --> 00:07:33,406 Kanske. Varför blir du sĂ„ upprörd? 59 00:07:33,567 --> 00:07:36,684 Sist fick du ju ett skott i magen! 60 00:07:36,847 --> 00:07:42,365 Det hĂ€r Ă€r ett 25 Ă„r gammalt fall. Det Ă€r helt ofarligt. 61 00:07:43,527 --> 00:07:47,600 -Du... -Ja? 62 00:07:47,767 --> 00:07:50,964 Jag mĂ„ste bekĂ€nna en sak. 63 00:07:53,167 --> 00:07:59,959 -Har du gĂ„tt in i garderoben igen? -Nej. Jag har inte velat sĂ€ga det... 64 00:08:01,567 --> 00:08:04,923 Jag Ă€r frisk. 65 00:08:05,087 --> 00:08:10,400 Titta! Jag kan stĂ„, jag kan gĂ„. 66 00:08:14,887 --> 00:08:17,481 Hej! 67 00:08:18,647 --> 00:08:21,320 Hej! 68 00:08:21,487 --> 00:08:28,120 Jag har inte hunnit förbereda mig, och det Ă€r sĂ„ mycket underlag... 69 00:08:28,287 --> 00:08:32,405 -Ja? Hej! -Hej, min favoritpolis! Det var... 70 00:08:32,567 --> 00:08:37,960 -...lĂ€nge sen. -Verkligen, ser jag nu. Det var... 71 00:08:38,127 --> 00:08:43,440 -Jaha. Grattis! Är det Stefan? -Nej. 72 00:08:43,607 --> 00:08:47,600 JasĂ„, nej... Jaha, vad...? 73 00:08:49,607 --> 00:08:53,122 -Hur mĂ„r du? -JĂ€ttebra, tack. 74 00:08:53,287 --> 00:08:59,806 Jag hörde att du fĂ„tt hand om utredningen av liket pĂ„ SkĂ€rsö. 75 00:08:59,967 --> 00:09:04,961 Jag har fĂ„tt Nina Molander som rĂ€ttslĂ€kare. Bingo... 76 00:09:05,127 --> 00:09:10,201 -Fixar du det med magen? -Jag Ă€r gravid, inte sjuk. 77 00:09:10,367 --> 00:09:14,997 Har du hört talas om de Lundströmska morden? 78 00:09:15,167 --> 00:09:20,195 -Ja. Men jag Ă€r inte insatt. -De skedde pĂ„ samma ö. 79 00:09:24,367 --> 00:09:29,839 Nej, jag fĂ„r rusa. HĂ€lsa Stefan! Eller...pappan. 80 00:10:23,007 --> 00:10:27,922 -Har du ringt henne? -Vem dĂ„? JasĂ„, nej. 81 00:10:28,087 --> 00:10:33,081 -Varför inte? -Hon hör av sig om hon fĂ„r fram nĂ„t. 82 00:10:33,247 --> 00:10:39,277 -Ja, det fĂ„r hon. -Lugn. Det finns inget som sĂ€ger... 83 00:10:39,447 --> 00:10:45,795 ...att lik fyndet har nĂ„t med de Lundströmska morden att göra. 84 00:10:45,967 --> 00:10:52,725 -Varför sa du inget om Fanny? -Om...? JasĂ„, att hon Ă€r pĂ„ smĂ€llen? 85 00:10:52,887 --> 00:10:57,677 Du har inte intresserat dig för henne förrĂ€n nu. 86 00:10:57,847 --> 00:11:01,476 -Hon Ă€r dĂ€r uppe. -Okej. 87 00:11:11,407 --> 00:11:15,400 -HallĂ„, Fanny! -Hej, Claes. 88 00:11:17,527 --> 00:11:22,043 -Vad gör du? -GĂ„r igenom klipp om ett fall... 89 00:11:22,207 --> 00:11:25,483 -Lundströmska morden. -Hur vet du...? 90 00:11:25,647 --> 00:11:29,686 Vi var med om det alla tre för 25 Ă„r sen. 91 00:11:29,847 --> 00:11:34,238 -Hur gick det, dĂ„? -Blandat resultat. 92 00:11:34,407 --> 00:11:37,922 -Har du hört om Theo? -Ja. 93 00:11:38,087 --> 00:11:42,877 -Det Ă€r hemskt. -Hur ska Nina klara det hĂ€r? 94 00:11:58,767 --> 00:12:01,440 -Hej. -Hej! 95 00:12:01,607 --> 00:12:06,556 Han anvĂ€nde droger. -liket i blindgĂ„ngen. 96 00:12:06,727 --> 00:12:12,802 -Jag har fĂ„tt svar pĂ„ hĂ„ranalyserna. -Det Ă€r jag som leder utredningen! 97 00:12:14,087 --> 00:12:17,682 -Är det inte konstigt? -Vilket? 98 00:12:17,847 --> 00:12:22,238 Mikael Lundström anvĂ€nde ju ocksĂ„ droger. 99 00:12:22,407 --> 00:12:26,525 -De Ă€r i ungefĂ€r samma Ă„lder. -Ja. Och? 100 00:12:26,687 --> 00:12:30,077 Liket kanske Ă€r Mikael Lundström. 101 00:12:30,247 --> 00:12:37,085 Han mördade sin familj och försvann. Nu har vi hittat ett lik pĂ„ samma ö. 102 00:12:37,247 --> 00:12:41,877 Drogmissbrukande 20-Ă„ringar vĂ€xer ju pĂ„ trĂ€d. 103 00:12:42,047 --> 00:12:47,644 Men tĂ€nk om det inte var Mikael som mördade familjen? 104 00:12:47,807 --> 00:12:51,641 Varför skulle det inte ha varit det? 105 00:12:51,807 --> 00:12:55,402 -Har du lĂ€st materialet? -Inte Ă€n. 106 00:12:55,567 --> 00:13:01,722 DĂ„ hade du sett att vi har Mikaels fingeravtryck pĂ„ mordvapnet. 107 00:13:01,887 --> 00:13:07,962 Ett vittne sĂ„g Mikael lĂ€mna huset samma kvĂ€ll i familjens bil. 108 00:13:08,127 --> 00:13:12,245 Familjens bankkonto belastades av honom. 109 00:13:12,407 --> 00:13:17,720 Bilen hittades pĂ„ Arlanda, med hans blodiga klĂ€der. 110 00:13:17,887 --> 00:13:25,567 Mikael fanns pĂ„ passagerarlistan pĂ„ ett flygplan som gick till MĂŒnchen. 111 00:13:26,927 --> 00:13:30,636 Han mördade dem och stack utomlands. 112 00:13:30,807 --> 00:13:36,837 -Men ni fick ju aldrig tag pĂ„ honom. -Vad fan... Nej, det fick vi inte. 113 00:13:37,007 --> 00:13:42,081 Det var nĂ„t som inte stĂ€mde. Det var för lĂ€tt. 114 00:13:42,247 --> 00:13:47,037 Men Ceges slutsatser var riktiga, utifrĂ„n fakta. 115 00:13:47,207 --> 00:13:53,806 Det Ă€r en sak att ge sig pĂ„ sina förĂ€ldrar, ursinnig och pĂ„tĂ€nd- 116 00:13:53,967 --> 00:13:58,085 -men en helt annan sak att döda sin lillasyster. 117 00:13:58,847 --> 00:14:02,840 -Fanny: Vad sur han blev. -Nina: Prestige. 118 00:14:03,007 --> 00:14:09,879 Det var hans första mordutredning - förstasidesstoff i kvĂ€llstidningarna. 119 00:14:10,047 --> 00:14:14,598 Han löste morden, men fick inte fast mördaren. 120 00:14:14,767 --> 00:14:20,046 Om det visar sig att han pekat ut fel mördare... 121 00:14:20,207 --> 00:14:25,565 -DĂ„ har Cege begĂ„tt ett misstag. -Vi ocksĂ„. 122 00:14:25,727 --> 00:14:30,562 -Finns det en chans att vi kan...? -Ja, genom dna. 123 00:14:31,407 --> 00:14:38,677 HĂ€r finns gott om blod. Det ska nog gĂ„ att fĂ„ fram lite dna att matcha. 124 00:14:40,687 --> 00:14:45,681 -Har du lokaliserat tandkorten? -De Ă€r pĂ„ vĂ€g. 125 00:14:48,807 --> 00:14:53,164 -Visst Ă€r det hĂ€r Mikael Lundström? -Ja. 126 00:14:54,327 --> 00:14:57,399 -Söt pojke. -Ja. 127 00:14:58,567 --> 00:15:01,957 JĂ€ttesöt. 128 00:15:02,127 --> 00:15:05,199 -Jag ska ringa Cege. -Varför det? 129 00:15:05,367 --> 00:15:09,121 -Ska du be om lov? -Nej. 130 00:15:09,287 --> 00:15:13,883 -Det Ă€r vĂ€l du som leder utredningen? -Det Ă€r det. 131 00:15:14,047 --> 00:15:17,323 Skulle han ha ringt till dig? 132 00:15:18,487 --> 00:15:24,642 -TĂ€nk inte sĂ„ förbannat kvinnligt! -Det var inte dĂ€rför jag ville ringa. 133 00:15:50,367 --> 00:15:55,282 -Har du lĂ€st "Flugornas herre"?! -Ja. 134 00:15:55,447 --> 00:16:02,478 -Det har jag. Vad Ă€r det med det? -Jag har inte sett dig lĂ€sa en roman. 135 00:16:02,647 --> 00:16:05,878 Det kanske var före din tid. 136 00:16:07,047 --> 00:16:13,043 -Var det sĂ„? -Tjata inte. Vad spelar det för roll? 137 00:16:13,207 --> 00:16:17,644 Det Ă€r ju bara en bok. - Det var gott vin. 138 00:16:17,807 --> 00:16:22,961 -Var har du hittat det? -I Lettland. 139 00:16:23,127 --> 00:16:26,119 DET RINGER PÅ DÖRREN 140 00:16:27,487 --> 00:16:30,479 -Ja, kamelen... -Kamelen? 141 00:16:30,647 --> 00:16:34,845 Nina. Hon dricker ju bara vatten. 142 00:16:38,287 --> 00:16:41,563 -Vad vill hon hĂ€r? -Ingen aning. 143 00:16:41,727 --> 00:16:47,916 -Hoppas att det inte Ă€r nĂ„t med Theo. -DĂ„ hade hon vĂ€l ringt. 144 00:16:48,087 --> 00:16:51,363 Hon kanske Ă€r sĂ€llskapssjuk. 145 00:16:51,527 --> 00:16:56,282 Hon Ă€r inte den som klampar in, som vissa andra... 146 00:16:56,447 --> 00:17:00,201 Å, ursĂ€kta att jag stör. Fin besök? 147 00:17:00,367 --> 00:17:04,565 NĂ„t att Ă€ta? Claes har försökt tömma grytan... 148 00:17:04,727 --> 00:17:08,686 Nej, tack. Men gĂ€rna ett glas vatten. 149 00:17:12,487 --> 00:17:16,321 Har det hĂ€nt nĂ„t med Theo, eller? 150 00:17:17,487 --> 00:17:19,876 Nej. 151 00:17:20,047 --> 00:17:22,925 Nina, vad...? 152 00:17:25,167 --> 00:17:31,003 Jag Ă€r ledsen, men liket pĂ„ SkĂ€rsö Ă€r Mikael Lundström. 153 00:17:40,367 --> 00:17:45,487 -Jaha. Och hur fan vet du det? -Tandkort. 154 00:17:45,647 --> 00:17:52,405 -Och dna frĂ„n klĂ€derna i bakluckan. -SĂ„ det har du duktigt plockat fram? 155 00:17:52,567 --> 00:17:55,957 Jag och utredningsledaren. 156 00:17:57,127 --> 00:18:02,918 Det Ă€r stĂ€llt utom allt tvivel, som man sĂ€ger. 157 00:18:03,087 --> 00:18:08,320 Jag har fĂ„tt fram datumet nĂ€r de vattenfyllde schaktet. 158 00:18:08,487 --> 00:18:11,923 Den 11 november, pĂ„ morgonen. 159 00:18:12,087 --> 00:18:16,478 -Dagen efter morden? -Ja. 160 00:18:16,647 --> 00:18:21,596 SĂ„ dĂ„ lĂ„g redan Mikael Lundström i blindgĂ„ngen? 161 00:18:50,367 --> 00:18:54,440 Risken fanns ju att vi hade fel. 162 00:18:54,607 --> 00:18:59,362 -Alla begĂ„r ju misstag... -Claes, för fan! 163 00:18:59,527 --> 00:19:03,964 -Jag har blivit totalblĂ„st. -Jag med. 164 00:19:04,127 --> 00:19:10,123 Men det var min utredning och mitt ansvar. NĂ„n har lurat arslet av mig. 165 00:19:13,127 --> 00:19:19,396 NĂ„n sjĂ€lvbelĂ„ten jĂ€vel har gĂ„tt omkring och garvat Ă„t mig i 25 Ă„r. 166 00:19:19,567 --> 00:19:26,006 Finns det ingen möjlighet att Mikael faktiskt mördade sin familj? 167 00:19:26,167 --> 00:19:30,797 -Och sen blev mördad sjĂ€lv? -Ja... 168 00:19:30,967 --> 00:19:35,119 -Det lĂ„ter jĂ€vligt troligt... -Jag försöker... 169 00:19:35,287 --> 00:19:39,883 ...vara snĂ€ll? Skit i det, Claes. 170 00:19:44,407 --> 00:19:49,606 -Vad Ă€r det? -Preskriptionstiden har inte gĂ„tt ut. 171 00:20:44,567 --> 00:20:48,924 Marit: De Lundströmska morden? 172 00:20:52,047 --> 00:20:58,122 Det var precis nĂ€r vi hade börjat trĂ€ffas. Kommer du ihĂ„g det? 173 00:21:02,367 --> 00:21:05,757 -Va? Ja. -Och sĂ„ försvann du. 174 00:21:05,927 --> 00:21:11,047 Försvann? Jag ledde en mordutredning ute pĂ„ en ö. 175 00:21:11,207 --> 00:21:14,802 Det var nĂ„t mer... 176 00:21:17,087 --> 00:21:20,079 VadĂ„ "nĂ„t mer"? 177 00:21:23,367 --> 00:21:28,566 -Du var bara ganska uppslukad. -Jaha! 178 00:21:33,287 --> 00:21:39,317 -Varför blir du irriterad? -Jag Ă€r inte irriterad, men... 179 00:21:39,487 --> 00:21:44,686 ...jĂ€vligt störd över att ha varit blĂ„st i 25 Ă„r. 180 00:21:44,847 --> 00:21:49,284 DĂ„ fattar jag. Och nu vill du hĂ€mnas. 181 00:21:50,447 --> 00:21:56,283 -HĂ€mnas? -Man blĂ„ser vĂ€l inte Cege ostraffat? 182 00:21:58,727 --> 00:22:03,926 -Är jag sĂ„ jĂ€vla banal? -Ja. 183 00:22:11,007 --> 00:22:16,684 -Jag Ă€lskar dig. -Jag Ă€lskar dig ocksĂ„. 184 00:22:19,087 --> 00:22:22,875 Trots att du Ă„ker till SkĂ€rsö igen... 185 00:22:25,927 --> 00:22:28,725 "Trots"? 186 00:22:30,567 --> 00:22:37,439 -Bara sĂ„ att du vet. -Jag har inte bestĂ€mt om jag ska Ă„ka. 187 00:22:39,607 --> 00:22:42,917 Jo, dĂ„. Det har du visst. 188 00:23:00,567 --> 00:23:03,559 NÅGON NYNNAR 189 00:23:14,567 --> 00:23:19,322 Jag förstĂ„r. Om du kan vĂ€nta lite, sĂ„ ska jag... 190 00:23:19,487 --> 00:23:24,607 -Fanny, de ringer frĂ„n tv. Ska vi? -Nej, vi vĂ€ntar. 191 00:23:24,767 --> 00:23:28,123 Moa! Vi tar genomgĂ„ngen om en timme. 192 00:23:38,167 --> 00:23:43,116 Varför vill du öppna en 25 Ă„r gammal utredning? 193 00:23:43,287 --> 00:23:46,597 Mikael Lundströms lik har hittats- 194 00:23:46,767 --> 00:23:51,283 -och mordet pĂ„ honom skedde samtidigt som de andra. 195 00:23:51,447 --> 00:23:57,124 Den gamla och den nya utredningen har samma gĂ€rningsman och samma motiv. 196 00:23:57,287 --> 00:24:00,802 -Är inte de morden preskriberade? -Nej. 197 00:24:00,967 --> 00:24:05,836 -En gemensam utredning? -Vem skulle leda den? 198 00:24:08,247 --> 00:24:12,240 -Vem fan tror du? -Det Ă€r inte sjĂ€lvklart. 199 00:24:12,407 --> 00:24:18,516 -Fanny Popescu leder den nya... -Jag ledde den gamla och vet allt. 200 00:24:18,687 --> 00:24:24,478 Fanny var knappast född pĂ„ den tiden. Dessutom Ă€r hon höggravid. 201 00:24:24,647 --> 00:24:29,516 Det Ă€r vĂ€l nĂ€rmast sjĂ€lvklart att jag tar över? 202 00:24:29,687 --> 00:24:33,760 -Popescu, dĂ„? -Hon blir kvar i gruppen. 203 00:24:33,927 --> 00:24:37,044 Det Ă€r raka rör mellan henne och mig. 204 00:24:40,367 --> 00:24:43,165 MOBIL SIGNAL 205 00:24:44,327 --> 00:24:49,082 Ja, om ingen annan har nĂ„t mer nu, sĂ„... 206 00:24:50,167 --> 00:24:56,561 Vi gjorde fel, men ansvaret var mitt, för jag var utredningsledare. 207 00:24:56,727 --> 00:25:03,166 Det kĂ€nns fullstĂ€ndigt för jĂ€vligt, men nu skiter vi i det. Vi fĂ„r bö... 208 00:25:03,327 --> 00:25:06,717 Jag ska bara ta ett ord med Fanny. 209 00:25:11,927 --> 00:25:15,920 -HallĂ„, Fanny. -Jag kom sĂ„ fort jag kunde. 210 00:25:16,087 --> 00:25:23,721 Du, ledningen har fĂ„tt för sig att absolut slĂ„ ihop utredningarna. 211 00:25:23,887 --> 00:25:28,165 De vill att jag leder den, men jag vĂ€grade. 212 00:25:28,327 --> 00:25:36,280 Du leder den nya och borde leda den gemensamma, men de var ihĂ€rdiga. 213 00:25:36,447 --> 00:25:42,283 De sa att jag kan den pĂ„ mina fem fingrar. Ja, du vet hur de Ă€r. 214 00:25:42,447 --> 00:25:47,396 Sen antydde de nĂ„t om din graviditet ocksĂ„. 215 00:25:47,567 --> 00:25:52,357 SĂ„... Jag vet inte, vad sĂ€ger du? 216 00:25:53,407 --> 00:25:56,399 NĂ€men, vi kör. Okej. 217 00:25:56,567 --> 00:26:01,436 -Bara om det Ă€r okej för dig. -Vi gör sĂ„. 218 00:26:01,607 --> 00:26:08,240 -Jag kan stĂ€lla till ett jĂ€vla liv. -Nej, det Ă€r okej. 219 00:26:10,207 --> 00:26:13,517 Okej, dĂ„ kör vi igĂ„ng! 220 00:26:13,687 --> 00:26:16,599 -Hej pĂ„ er! -Hej. 221 00:26:20,247 --> 00:26:27,164 Ja... Vi har alltsĂ„ fyra mĂ€nniskor som mördats pĂ„ ett brutalt sĂ€tt- 222 00:26:27,327 --> 00:26:30,319 -och en gĂ€rningsman som gĂ„r fri. 223 00:26:30,487 --> 00:26:35,197 Om han lever! Det Ă€r ju 25 Ă„r sedan det hĂ€nde. 224 00:26:35,367 --> 00:26:39,997 Vi förutsĂ€tter att han lever tills vidare. Okej? 225 00:26:40,167 --> 00:26:44,399 Vi har identifieringen av Mikael Lundström. 226 00:26:44,567 --> 00:26:50,199 Media vet att vi har hittat ett lik. Ska vi gĂ„ ut med vem det Ă€r? 227 00:26:50,367 --> 00:26:54,121 SĂ„ lĂ€nge han inte vet att vi vet... 228 00:26:54,287 --> 00:26:58,838 -...har vi ett försprĂ„ng pĂ„ honom. -Eller henne. 229 00:26:59,007 --> 00:27:04,400 -Han tror pĂ„ det perfekta brottet. -Ja, eller hon. 230 00:27:04,567 --> 00:27:10,756 -Har du problem med manliga mördare? -Ja. Har inte du det? 231 00:27:10,927 --> 00:27:18,038 Vi börjar med motivet. Jag har begĂ€rt hit allt gammalt utredningsmaterial. 232 00:27:18,207 --> 00:27:22,803 Det Ă€r bara att ögna igenom det med friska ögon. 233 00:27:22,967 --> 00:27:28,087 Som ni vet har vi mycket bĂ€ttre resurser Ă€n sist. 234 00:27:28,247 --> 00:27:31,637 Claes fĂ„r börja med alla förhörda. 235 00:27:31,807 --> 00:27:37,120 Nina fĂ„r blĂ€ddra igenom sina obduktionsprotokoll. 236 00:27:37,287 --> 00:27:43,476 Fanny, du fĂ„r börja med att kartlĂ€gga allt som vi missade förra gĂ„ngen. 237 00:27:43,647 --> 00:27:47,356 Det lĂ€r ju vara en hel del. 238 00:27:47,527 --> 00:27:52,681 Börja med Mikael Lundström. KartlĂ€gg hans umgĂ€nge. 239 00:27:52,847 --> 00:27:58,240 -Hur ska vi jobba? -Vi börjar pĂ„ SkĂ€rsö, sĂ„ fĂ„r vi se. 240 00:27:58,407 --> 00:28:01,444 Hur gör vi med kĂ€ket? 241 00:28:01,607 --> 00:28:06,681 -Vem ska laga maten? Du, eller? -Ja... 242 00:28:06,847 --> 00:28:12,240 -Men vad fan! -Cege, jag mĂ„ste prata med dig. 243 00:28:13,847 --> 00:28:19,524 -Hur lĂ€nge ska vi vara dĂ€r? -Lugn. Det finns vĂ€l nĂ„t stĂ€lle dĂ€r. 244 00:28:19,687 --> 00:28:24,556 -Det dĂ€r var inte sĂ„ snyggt gjort. -Jag vet. 245 00:28:24,727 --> 00:28:30,120 -Vad ville du? -Du vill att vi jobbar pĂ„ plats... 246 00:28:31,127 --> 00:28:35,279 Jag Ă„ker gĂ€rna med, med dĂ„ ska Theo med. 247 00:28:35,447 --> 00:28:41,443 Han flyttas hem i morgon. Hans cellgiftsbehandling Ă€r klar nu. 248 00:28:41,607 --> 00:28:45,395 Han gĂ„r pĂ„ morfin. Jag Ă€r lĂ€kare. 249 00:28:45,567 --> 00:28:49,958 Vi ska ut pĂ„ sjön! Jag fĂ„r tĂ€nka pĂ„ det. 250 00:28:50,127 --> 00:28:53,164 Han Ă€r en jĂ€vligt bra tekniker! 251 00:29:09,367 --> 00:29:13,883 Tjena! Hör du vad jag sĂ€ger, eller? 252 00:29:15,047 --> 00:29:17,436 Ja. 253 00:29:27,287 --> 00:29:29,926 Vad...? 254 00:29:32,087 --> 00:29:37,798 -Vad har du i burken? -Ett par afrikanska kĂ€rrspindlar. 255 00:29:37,967 --> 00:29:43,803 De Ă€r rĂ€tt ovanliga faktiskt. Honan Ă€r ganska rörande. 256 00:29:43,967 --> 00:29:51,157 Hon bĂ€r sina Ă€gg i en sĂ€ck under magen, och fĂ„r gĂ„ pĂ„ tĂ„ i tre veckor. 257 00:29:51,327 --> 00:29:54,205 Ja... DĂ€r ser man. 258 00:29:54,367 --> 00:29:58,440 -Kvinnans lott. -Ja, men... 259 00:29:58,607 --> 00:30:06,195 I gengĂ€ld Ă€r hon extremt giftig. Ett bett och hela kroppen slĂ„s ut. 260 00:30:06,367 --> 00:30:12,124 Inte livshotande, men man har fruktansvĂ€rda smĂ€rtor i nĂ„t dygn. 261 00:30:15,367 --> 00:30:20,487 -Har du nĂ„gra honor dĂ€r? -BĂ„da Ă€r honor. 262 00:30:22,167 --> 00:30:27,525 -Vad sĂ€ger lĂ€karna? -Jag pratade med en i gĂ„r. 263 00:30:27,687 --> 00:30:33,284 Vad sa han? "UtmĂ€tt tid", sa han. UtmĂ€tt tid... 264 00:30:35,327 --> 00:30:38,319 Det Ă€r ett vackert uttryck. 265 00:30:39,407 --> 00:30:42,399 TV-LJUD 266 00:30:47,847 --> 00:30:51,635 -Har du ont? -Nej. 267 00:30:54,727 --> 00:30:58,322 Ska du inte försöka sova lite? 268 00:30:58,487 --> 00:31:02,844 HemgĂ„ng i morgon. - dĂ„ behöver du alla krafter. 269 00:31:03,007 --> 00:31:07,080 Ska jag inte ta den? Du fĂ„r inte ha djur hĂ€r. 270 00:31:07,247 --> 00:31:11,035 Det Ă€r inga djur. Det Ă€r mina tjejer. 271 00:31:12,207 --> 00:31:16,246 Det Ă€r drastiskt, men nödvĂ€ndigt... 272 00:31:16,407 --> 00:31:20,036 -God natt, dĂ„! -God natt. 273 00:32:25,887 --> 00:32:30,039 -Hej! -Hej. 274 00:32:31,207 --> 00:32:35,758 -VĂ€lkommen ombord! -Tack. Perfekt... 275 00:32:35,927 --> 00:32:41,001 Jag kan ha hĂ€ngmattan dĂ€r jag hade den förut. 276 00:32:41,167 --> 00:32:45,957 -"Howdy". Hur Ă€r det? -Det Ă€r bra. 277 00:32:48,127 --> 00:32:51,119 Hej, Theo. Hej. 278 00:32:53,407 --> 00:32:56,683 Vad fan? 279 00:32:58,967 --> 00:33:02,403 -Ska han med?! -Ja. 280 00:33:02,567 --> 00:33:06,765 -PĂ„ en polisutredning?! -Det Ă€r som det Ă€r. 281 00:33:06,927 --> 00:33:10,476 Nu ska vi vara snĂ€lla mot varandra. 282 00:33:14,047 --> 00:33:18,086 -Vad kul... -Lika roligt som förra gĂ„ngen. 283 00:33:19,287 --> 00:33:22,723 Du och jag ska tydligen bĂ€ra, va? 284 00:33:56,487 --> 00:34:02,437 -Vad gör du? -Jag kollar pĂ„ den gamla utredningen. 285 00:34:02,607 --> 00:34:06,680 -Ganska brutala mord! -Ja. 286 00:34:07,847 --> 00:34:15,037 Nu nĂ€r Mikael Ă€r struken, blir motivet Ă€nnu mer obegripligt. 287 00:34:16,207 --> 00:34:20,803 Det dĂ€r kontot som belastades... Aj! 288 00:34:22,527 --> 00:34:25,564 Det var bara ett par tusen kronor. 289 00:34:25,727 --> 00:34:30,721 Det Ă€r inte tillrĂ€ckligt mycket för ett rĂ„nmord. 290 00:34:35,087 --> 00:34:38,079 Nu fĂ„r du ta det lite lugnt. 291 00:34:38,247 --> 00:34:43,879 Jag ska bara ta kvĂ€llsrundan i spĂ„ret in för Vasaloppet, vet du. 292 00:35:06,727 --> 00:35:10,640 "Är det Jokan som har varit framme?" 293 00:35:10,807 --> 00:35:16,165 Det var en gubbe som sa sĂ„ nĂ€r vi tog upp liket. 294 00:35:16,327 --> 00:35:21,321 -Jokan? -Ja. Eller Jukan. Jag vet inte. 295 00:35:23,007 --> 00:35:28,035 Jag frĂ„gade vad Jukan var, men dĂ„ gick han. 296 00:35:30,047 --> 00:35:32,083 Jaha. 297 00:35:42,567 --> 00:35:46,560 -Vi fĂ„r vara försiktiga med henne. -Fanny? 298 00:35:46,727 --> 00:35:50,515 -Nej, med Nina. -Är det spriten? 299 00:35:50,687 --> 00:35:57,843 Nej, men hon Ă€r lite kĂ€nslig just nu, sĂ„ vi fĂ„r försöka stötta henne. 300 00:35:58,007 --> 00:36:03,240 -Att stötta Nina Ă€r ju din grej... -Jag kan försöka. 301 00:36:03,407 --> 00:36:06,365 -Och du? -Jag? 302 00:36:06,527 --> 00:36:12,523 -Kan du stötta henne? -Jag tog ju med henne - och Theo. 303 00:36:14,847 --> 00:36:18,442 -Jaha. -Ja, rĂ€cker inte det? 304 00:37:43,327 --> 00:37:45,921 Hej, Sally! 305 00:37:49,127 --> 00:37:54,281 -Ja, det Ă€r ju 25 Ă„r sedan. -Ja. 306 00:38:33,967 --> 00:38:36,959 Man undrar ju... 307 00:39:00,247 --> 00:39:05,765 -De begĂ€rde ankrings tillstĂ„nd i gĂ„r. -För hur lĂ€nge? 308 00:39:05,927 --> 00:39:10,921 -NĂ€r kommer de, dĂ„? -I eftermiddag. 309 00:39:11,087 --> 00:39:16,081 -Ja, nu börjas det igen. -Snokandet. 310 00:39:16,247 --> 00:39:21,924 Det kan vara trevligt med lite besök, i alla fall den hĂ€r Ă„rstiden. 311 00:39:22,087 --> 00:39:28,037 -Ska vi berĂ€tta om Jukan, dĂ„? -Vi ska inte prata alls. 312 00:39:29,847 --> 00:39:32,839 Nej, nu Ă€r bastun varm. 313 00:39:50,447 --> 00:39:53,883 Jag tĂ€nkte pĂ„ en sak. Mikael... 314 00:39:55,047 --> 00:39:58,926 Liket var fjĂ€ttrat med en kĂ€tting. 315 00:39:59,087 --> 00:40:05,606 Den som gjorde det mĂ„ste ha vetat att blindgĂ„ngen skulle vattenfyllas. 316 00:40:05,767 --> 00:40:09,442 FjĂ€ttrad för att inte flyta upp... 317 00:40:10,767 --> 00:40:17,081 Vem eller vilka kan ha vetat att den skulle vattenfyllas den morgonen? 318 00:40:17,247 --> 00:40:21,843 NĂ„n med militĂ€r anknytning. Vi fĂ„r kolla det. 319 00:40:23,527 --> 00:40:26,963 Det Ă€r mĂ„nga tabbar vi ska kolla upp. 320 00:40:27,127 --> 00:40:31,962 -Du gjorde vĂ€l inga tabbar? -Inte? 321 00:40:32,127 --> 00:40:36,518 Vi gjorde tabbar allihop. Annars skulle vi inte stĂ„ hĂ€r. 322 00:40:39,567 --> 00:40:43,446 Jag gĂ„r in. Jag fryser arslet av mig. 323 00:40:46,567 --> 00:40:50,321 Typ av droger, "dealare"... 324 00:40:50,487 --> 00:40:54,480 Precis. Fint, dĂ„ hörs vi! Hej. 325 00:41:02,807 --> 00:41:06,641 Fanny! Kom och titta pĂ„ den hĂ€r. 326 00:41:08,007 --> 00:41:13,559 Den dĂ€r Ă€r ganska ovanlig, eller hur? En tvĂ„eggad kniv. 327 00:41:14,727 --> 00:41:17,719 Är han döende? 328 00:41:18,847 --> 00:41:24,956 Det dĂ€r var en ganska otrevlig frĂ„ga. Den föredrar jag att inte svara pĂ„. 329 00:41:25,127 --> 00:41:28,324 VadĂ„, för att just jag frĂ„gar? 330 00:42:43,447 --> 00:42:47,918 De Ă€r hĂ€r. Vad gör vi om de kommer hit? 331 00:42:51,607 --> 00:42:55,282 Nej, jag ska gĂ„ en svĂ€ng. 332 00:42:55,447 --> 00:42:59,804 Du kan ju lĂ€gga pĂ„ nĂ„gra procent i bageriet. 333 00:42:59,967 --> 00:43:03,323 Poliser fikar ju bara nu för tiden. 334 00:43:18,487 --> 00:43:25,040 KĂ€nns det konstigt? Ja, att vara hĂ€r igen, med Theo? 335 00:43:25,207 --> 00:43:29,678 Var det inte hĂ€r som du och Claes blev ihop? 336 00:43:29,847 --> 00:43:34,841 Det var 25 Ă„r sedan. Blanda inte in Theo i det. 337 00:43:38,367 --> 00:43:41,359 FörlĂ„t att man frĂ„gade. 338 00:45:32,487 --> 00:45:36,480 -FĂ„r han mycket morfin? -HursĂ„? 339 00:45:36,647 --> 00:45:41,721 Han sĂ€tter tejp pĂ„ relingen, med tvĂ„ pinnar i hĂ€nderna. 340 00:45:41,887 --> 00:45:46,563 -Han letar efter Currykryss. -Jaha... 341 00:45:46,727 --> 00:45:50,356 Vad dumt av mig att inte fatta det... 342 00:47:18,047 --> 00:47:22,325 Om inte affĂ€ren har öppet fĂ„r vi vĂ€l skörbjugg. 343 00:47:22,487 --> 00:47:25,479 Skörbjugg? Hur yttrar det sig? 344 00:47:25,647 --> 00:47:30,880 Blödningar i hud och tandkött, och blĂ„sor som spricker. 345 00:47:31,047 --> 00:47:36,599 -Men Claes... Vi ska Ă€ta! -Ja, men det Ă€r verkligheten. 346 00:47:36,767 --> 00:47:40,396 SĂ„ blir det om man inte sköter sig. 347 00:47:41,607 --> 00:47:46,317 -FĂ„ se vad det hĂ€r Ă€r... - Theo? -Nej, tack. 348 00:47:46,487 --> 00:47:50,878 -Är du sĂ€ker? Okej. -Var sĂ„ god. -Tack. 349 00:49:32,207 --> 00:49:36,405 -Ni har hittat kĂ€ket. Vad bra! -Bra? 350 00:49:36,567 --> 00:49:42,676 -Hur gamla var de hĂ€r konserverna? -Helkonserver hĂ„ller i all evighet. 351 00:49:42,847 --> 00:49:49,082 MatfrĂ„gan fĂ„r vi lösa en annan gĂ„ng. Det Ă€r ingen jĂ€vla nöjeskryssning. 352 00:49:49,247 --> 00:49:55,038 -Har ni kommit pĂ„ nĂ„t? -Jag har gĂ„tt igenom obduktionerna. 353 00:49:55,207 --> 00:50:00,486 Jag har jĂ€mfört mordkniven med skadorna pĂ„ Mikaels lik. 354 00:50:00,647 --> 00:50:05,721 Jag Ă€r ganska sĂ€ker pĂ„ att han mördades med samma kniv. 355 00:50:05,887 --> 00:50:10,358 Det Ă€r en ovanlig kniv. - den Ă€r tvĂ„eggad. 356 00:50:10,527 --> 00:50:16,602 Min hypotes Ă€r att han mördades vid samma tillfĂ€lle. 357 00:50:19,687 --> 00:50:26,160 -Bra. - Claes? -Jag har kollat upp mamma Lundström. 358 00:50:26,327 --> 00:50:29,876 Lena Lundström hette hon. 359 00:50:30,047 --> 00:50:36,919 Hon jobbade i en sĂ€ljorganisation, men sa upp sig innan de flyttade hit. 360 00:50:37,087 --> 00:50:40,124 Det gick rykten om försvunna pengar. 361 00:50:40,287 --> 00:50:44,803 Claes: Jag fĂ„r mer material i kvĂ€ll eller i morgon. 362 00:50:44,967 --> 00:50:47,765 Ja, bra. 363 00:50:51,487 --> 00:50:56,402 -Var Ă€r Fanny? -Hon kollar upp knarkkretsar. 364 00:50:56,567 --> 00:51:03,086 -NĂ„n runt Mikael kanske Ă€r vid liv. -Jaha, bra jobbat. DĂ„ sĂ„! 365 00:51:04,007 --> 00:51:06,999 EN DÖRR ÖPPNAS 366 00:51:25,687 --> 00:51:28,804 Hej, Josef. 367 00:51:28,967 --> 00:51:32,403 Hon vĂ€xte vid sidan av. 368 00:51:32,567 --> 00:51:37,846 Jag försökte vĂ„rda henne. Hon var sĂ„ liten. 369 00:51:38,007 --> 00:51:41,636 Hon hade en blixt i munnen. 370 00:51:41,807 --> 00:51:49,077 Ibland lös den genom hela hennes kropp. DĂ„ skrĂ€mde hon mig. 371 00:51:49,247 --> 00:51:52,444 SkrĂ€mde du henne? 372 00:51:56,207 --> 00:51:59,199 God natt, Josef. 373 00:52:04,327 --> 00:52:07,524 Gud vĂ€lsigne dig. 374 00:52:17,407 --> 00:52:22,401 -Ska du inte frĂ„ga mig? -Jo visst, sjĂ€lvklart! 375 00:52:22,567 --> 00:52:29,040 Jag Ă€r lite nyfiken pĂ„ bilen. Den som de hittade ute pĂ„ Arlanda. 376 00:52:29,207 --> 00:52:34,998 -Varför det? -NĂ„n annan mĂ„ste ju ha kört den dit. 377 00:52:35,167 --> 00:52:40,719 -Han kan ha lĂ€mnat spĂ„r efter sig. -SpĂ„r efter 25 Ă„r? 378 00:52:40,887 --> 00:52:44,516 NĂ€r de hittade Lucy i Afrika sĂ„g de- 379 00:52:44,687 --> 00:52:50,956 -att hon hade livnĂ€rt sig pĂ„ vĂ€xter och att hon var barnlös. 380 00:52:51,127 --> 00:52:54,642 Hon var 200 000 Ă„r gammal. 381 00:52:58,727 --> 00:53:01,719 Försök att fĂ„ fram nĂ„t. 382 00:53:04,167 --> 00:53:07,762 UrsĂ€kta mig! 383 00:53:16,487 --> 00:53:20,878 Jag har cancer. Det vet ni. 384 00:53:22,567 --> 00:53:27,800 En folksjukdom... Jag Ă€r inte oroad av att jag ska dö. 385 00:53:27,967 --> 00:53:32,483 Det kommer tyvĂ€rr att drabba Nina mer Ă€n mig. 386 00:53:32,647 --> 00:53:37,846 Jag har ju...alltid dragit mig undan förut. 387 00:53:39,807 --> 00:53:46,155 Jag har haft svĂ„rt med mĂ€nniskor, det vet ni. Jag har haft mina djur. 388 00:53:47,327 --> 00:53:52,117 Men saker och ting förĂ€ndras. 389 00:53:53,367 --> 00:53:56,564 Det kan man vĂ€l lugnt pĂ„stĂ„. 390 00:53:56,727 --> 00:54:01,357 Det kanske Ă€r skitjobbigt att jag Ă€r med hĂ€r. 391 00:54:01,527 --> 00:54:06,282 Men för mig Ă€r det...vĂ€ldigt skönt. 392 00:54:10,767 --> 00:54:14,362 Jag vill bara att ni ska veta det. 393 00:54:20,007 --> 00:54:23,761 Jag tĂ€nker gĂ„ och vila lite. 394 00:55:37,887 --> 00:55:41,357 EN HUND SKÄLLER 395 00:55:58,007 --> 00:56:04,606 Man ser det först nĂ€r man kommer bort frĂ„n stan - hur svart det Ă€r. 396 00:56:08,847 --> 00:56:13,443 KĂ€nner du till stjĂ€rnbilden. Lilla dvĂ€rgen? 397 00:56:15,847 --> 00:56:21,843 -Vad Ă€r det med den? -Alla stjĂ€rnor i den Ă€r döda. 398 00:56:24,727 --> 00:56:27,924 Det Ă€r bara ljuset kvar. 399 00:56:30,807 --> 00:56:34,322 Det Ă€r vĂ€l inte sĂ„ bara? 400 00:56:34,487 --> 00:56:37,684 Nu ska jag snart ta din spruta. 401 00:56:42,127 --> 00:56:45,517 Nej, det Ă€r inte sĂ„ bara. 402 00:57:50,367 --> 00:57:54,155 Textning: Susanne Rehn Svensk Medietext för SVT 402 00:57:55,305 --> 00:58:55,497 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 33594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.