Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,240 --> 00:00:13,500
My Sister-in-law is Obstinate #02
2
00:00:43,350 --> 00:00:45,790
I'm gonna...right there...
3
00:00:46,680 --> 00:00:49,480
I'm gonna cum...I'm cumming!
4
00:00:50,600 --> 00:00:52,720
You've become pretty sensitive haven't you, Mai-san?
5
00:00:53,720 --> 00:00:55,730
It's your fault.
6
00:00:56,170 --> 00:00:58,090
You make me feel it all day long.
7
00:00:59,010 --> 00:01:00,990
You've been wanting it all day long.
8
00:01:09,890 --> 00:01:11,510
I'm going to cum again!
9
00:01:14,450 --> 00:01:15,260
Tsutomu-ku...
10
00:01:17,470 --> 00:01:19,200
I'm cumming!
11
00:01:32,420 --> 00:01:33,840
You were really cute.
12
00:01:34,340 --> 00:01:36,020
Don't look at me like that.
13
00:01:36,260 --> 00:01:37,740
It's embarassing...
14
00:01:41,060 --> 00:01:44,160
Mm...wait! I'm gonna feel it again.
15
00:01:46,140 --> 00:01:47,380
Tsutomu-kun...wait.
16
00:01:48,220 --> 00:01:49,130
What's up?
17
00:01:49,910 --> 00:01:51,450
It's something about Senpai...
18
00:01:52,250 --> 00:01:53,270
About Kozue-san?
19
00:01:54,890 --> 00:02:01,200
Recently, there've been times...when I think that she's been kind of cold to us lately...
20
00:02:07,120 --> 00:02:09,600
Now...that you mention it...
21
00:02:09,600 --> 00:02:12,830
I wondered why she's become like that so suddenly...so I asked her.
22
00:02:13,360 --> 00:02:14,070
And?
23
00:02:14,220 --> 00:02:15,450
She saw us!
24
00:02:15,520 --> 00:02:16,330
Eh??
25
00:02:16,900 --> 00:02:18,770
It's because of you!
26
00:02:18,770 --> 00:02:20,340
Fooling around in the store...
27
00:02:21,370 --> 00:02:23,390
Well you've been enjoying it too, right?
28
00:02:26,410 --> 00:02:28,150
Wait...please!
29
00:02:29,580 --> 00:02:30,640
Listen to me!
30
00:02:31,040 --> 00:02:32,080
I am listening.
31
00:02:32,960 --> 00:02:35,010
Tsutomu-kun...please.
32
00:02:36,940 --> 00:02:41,030
Senpai...she's saying...she's jealous of us.
33
00:02:41,470 --> 00:02:42,400
Jealous?
34
00:02:43,010 --> 00:02:43,980
Yea...
35
00:02:46,520 --> 00:02:49,010
I'm so jealous.
36
00:02:49,290 --> 00:02:55,200
By the way Mai-chan, since Tsutomu-kun's been around, you've been looking really happy.
37
00:02:55,920 --> 00:02:57,420
Really happy you say...
38
00:02:58,300 --> 00:03:00,540
Being alone...is a terrible feeling isn't it?
39
00:03:01,110 --> 00:03:02,710
Did something happen?
40
00:03:03,530 --> 00:03:05,310
No it's not that, but...
41
00:03:05,840 --> 00:03:09,280
My husband...he's so busy with work
42
00:03:09,350 --> 00:03:12,120
that even when he comes home, I often find myself alone.
43
00:03:12,710 --> 00:03:14,400
I was just thinking it's kind of lonely...
44
00:03:15,160 --> 00:03:20,110
Working here, I feel that I can get my mind off of my loneliness.
45
00:03:20,870 --> 00:03:22,250
So that's what's going on...
46
00:03:23,070 --> 00:03:24,880
Tsutomu-kun is a nice one, isn't he?
47
00:03:25,520 --> 00:03:26,060
Yea...
48
00:03:27,450 --> 00:03:29,320
That's so great, Mai-chan.
49
00:03:31,770 --> 00:03:33,300
Lonely, huh?
50
00:03:34,380 --> 00:03:38,230
Are all the husbands in the world this worthless?
51
00:03:38,800 --> 00:03:42,090
And you know...I've got something to discuss with you.
52
00:03:42,580 --> 00:03:43,540
Something to discuss?
53
00:03:43,620 --> 00:03:48,640
Since...you said you loved me, I feel so full of happiness right now.
54
00:03:49,530 --> 00:03:50,620
So that's why...
55
00:03:52,170 --> 00:03:53,990
What is it? You can say whatever it is.
56
00:03:54,480 --> 00:03:56,690
Will you...go on a date with her?
57
00:03:57,170 --> 00:04:00,100
Huh? You mean...with Kozue-san?
58
00:04:00,220 --> 00:04:01,870
Ho...hohoho...
59
00:04:06,200 --> 00:04:08,170
Geez! What are you thinking of?
60
00:04:08,420 --> 00:04:13,680
I don't mean like that! I'm saying to go out and have a fun time with her.
61
00:04:14,170 --> 00:04:16,940
Geez...what are you getting hard for?!
62
00:04:19,540 --> 00:04:22,570
All right! I'll go on a date with her.
63
00:04:23,770 --> 00:04:26,050
...so, that's the story.
64
00:04:26,060 --> 00:04:27,430
Thank you Tsutomu-kun!
65
00:04:28,000 --> 00:04:30,970
Please take good care of me today.
66
00:04:32,110 --> 00:04:38,480
S...same here..ah, wait...you don't have to be so formal today you know.
67
00:04:39,180 --> 00:04:43,850
But, when I'm talking with Tsutomu-kun, I feel more comfortable like this.
68
00:04:44,370 --> 00:04:48,370
I see...you're an interesting one, you know that?
69
00:04:48,630 --> 00:04:49,820
You think so?
70
00:05:02,370 --> 00:05:03,740
oogiiiiie
71
00:05:16,660 --> 00:05:19,570
Stop it Tsutomu-kun! Where are you looking at?
72
00:05:19,570 --> 00:05:20,720
It's embarassing...
73
00:05:21,010 --> 00:05:23,140
It's not just me!
74
00:05:23,430 --> 00:05:27,200
All the guys here, they're all looking at you, Kozue-san.
75
00:05:30,770 --> 00:05:33,710
Is this swimsuit too tight you think?
76
00:05:33,870 --> 00:05:34,810
Not at all!
77
00:05:35,080 --> 00:05:35,930
It's cute!
78
00:05:36,470 --> 00:05:39,610
But what should I do? I'm so embarassed all of a sudden!
79
00:05:39,950 --> 00:05:41,460
I can't face anybody.
80
00:05:41,770 --> 00:05:44,350
Well, just look at me then.
81
00:06:02,140 --> 00:06:03,970
Even though I said that...
82
00:06:04,770 --> 00:06:06,750
It feels kind of weird.
83
00:06:07,860 --> 00:06:09,130
I'm jealous.
84
00:06:17,770 --> 00:06:18,690
What's wrong?
85
00:06:18,950 --> 00:06:24,040
I was just thinking that you're a different person at the pool than the one I normally see at the store.
86
00:06:24,770 --> 00:06:27,920
Since I don't really know you outside of work.
87
00:06:28,280 --> 00:06:31,750
I feel like the you that was at the pool seemed like a girl and was really cute.
88
00:06:32,370 --> 00:06:36,790
But the you right now really gives off the feeling of a mature woman.
89
00:06:37,300 --> 00:06:38,580
You're very beautiful.
90
00:06:39,050 --> 00:06:41,260
You're a nice person yourself, aren't you?
91
00:06:41,700 --> 00:06:43,840
I'm so happy to hear you say that.
92
00:06:44,970 --> 00:06:51,370
I'm really grateful to Mai-chan for setting me up on a date with you all day today.
93
00:06:51,750 --> 00:06:53,550
But, I was worried.
94
00:06:53,670 --> 00:06:54,520
Worried?
95
00:06:55,380 --> 00:07:00,730
Because I thought you might have looked down on the thing with me and uh...Mai-san.
96
00:07:01,280 --> 00:07:04,980
I really didn't know how to deal with it.
97
00:07:05,380 --> 00:07:07,820
So I pushed you two away.
98
00:07:08,780 --> 00:07:09,930
I'm so sorry.
99
00:07:10,270 --> 00:07:12,610
You don't have to apologize.
100
00:07:13,490 --> 00:07:16,010
Looks like I got carried away myself.
101
00:07:16,320 --> 00:07:20,160
If Mai-chan is happy, then that's all that matters to me.
102
00:07:20,710 --> 00:07:24,770
Tsutomu-kun, please be good to Mai-chan from now on ok?
103
00:07:30,080 --> 00:07:32,390
Kozue-san, we should get back...
104
00:07:36,030 --> 00:07:39,540
Can we be together...just a little bit longer?
105
00:07:44,870 --> 00:07:47,720
Do you want to go drinking somewhere again?
106
00:07:48,320 --> 00:07:49,580
Or...
107
00:07:49,620 --> 00:07:50,800
Or?
108
00:08:03,450 --> 00:08:05,470
What's wrong? You look so curious.
109
00:08:06,060 --> 00:08:08,420
This is the first time I've come to a place like this.
110
00:08:08,680 --> 00:08:09,650
Really?
111
00:08:09,760 --> 00:08:10,220
Yea...
112
00:08:11,750 --> 00:08:13,870
So I'm a bit nervous.
113
00:08:14,670 --> 00:08:16,600
Ah...Tsutomu-kun!
114
00:08:17,740 --> 00:08:19,340
So soft...
115
00:08:20,710 --> 00:08:23,340
Oh I've got it...I want you to do something for me...
116
00:08:24,220 --> 00:08:25,160
What is it?
117
00:08:25,750 --> 00:08:28,020
I want to be surrounded by these breasts...
118
00:08:28,870 --> 00:08:31,160
down here.
119
00:08:32,500 --> 00:08:33,610
It got big.
120
00:08:34,670 --> 00:08:35,640
Will you do it for me?
121
00:08:35,820 --> 00:08:36,720
But...
122
00:08:37,260 --> 00:08:39,950
Um...could you teach me...please?
123
00:08:40,300 --> 00:08:41,810
You've...never done it before?
124
00:08:43,120 --> 00:08:44,470
I'll show you how.
125
00:08:46,280 --> 00:08:48,770
Amazing...it's so hard.
126
00:08:50,920 --> 00:08:52,630
Try doing it like I showed you earlier.
127
00:08:53,470 --> 00:08:54,350
Ok.
128
00:09:07,190 --> 00:09:08,490
Does it feel good?
129
00:09:08,780 --> 00:09:09,740
Yea, it feels good.
130
00:09:10,600 --> 00:09:12,160
Try it with your breasts now.
131
00:09:12,400 --> 00:09:13,040
Ok...
132
00:09:14,270 --> 00:09:15,740
It's...so hot..
133
00:09:16,690 --> 00:09:17,620
Like this?
134
00:09:21,480 --> 00:09:23,600
You're really good, Kozue-san.
135
00:09:24,290 --> 00:09:25,350
It feels good.
136
00:09:33,430 --> 00:09:35,320
Kozue-san...I'm gonna...
137
00:09:35,850 --> 00:09:38,360
Go ahead...please go ahead and cum.
138
00:09:38,440 --> 00:09:39,940
Cum all you want!
139
00:09:47,470 --> 00:09:48,810
I made a mess.
140
00:09:48,870 --> 00:09:49,850
It's ok.
141
00:09:50,280 --> 00:09:54,430
It makes me happy to see that it felt good for you.
142
00:09:55,170 --> 00:09:56,140
It's warm...
143
00:09:57,590 --> 00:09:59,980
Kozue-san, take a look at the mirror.
144
00:10:06,810 --> 00:10:08,850
You've got such a slutty look on your face.
145
00:10:09,490 --> 00:10:10,540
This is embarassing...
146
00:10:33,100 --> 00:10:34,680
You're so wet.
147
00:10:39,110 --> 00:10:42,120
My body's been feeling so hot for awhile.
148
00:10:50,000 --> 00:10:52,490
Please! On the bed...
149
00:10:52,870 --> 00:10:54,250
Try putting it in like this.
150
00:10:54,930 --> 00:10:56,190
T...this is embarassing.
151
00:11:05,020 --> 00:11:08,250
I...I want to make love so much...
152
00:11:08,250 --> 00:11:09,240
with you!
153
00:11:19,190 --> 00:11:22,040
I'm cumming! It's...so good...!
154
00:11:43,870 --> 00:11:45,440
I...I'm home...
155
00:11:46,370 --> 00:11:48,150
You're quite late, aren't you?
156
00:11:48,420 --> 00:11:52,270
Late...or rather...I'm pretty early today...
157
00:11:52,670 --> 00:11:55,080
I called you so many times.
158
00:11:55,670 --> 00:11:56,630
Did you know?
159
00:11:56,980 --> 00:11:59,690
I saw that I got some calls this morning.
160
00:11:59,770 --> 00:12:02,850
But I thought you'd be sleeping, so I didn't call back, that's all.
161
00:12:02,970 --> 00:12:06,130
If you were going to be late, you could have at least called to let me know!
162
00:12:07,010 --> 00:12:08,280
I was so worried this whole time.
163
00:12:08,520 --> 00:12:11,150
Sorry, if you're going to lecture me I'll listen to it later.
164
00:12:11,730 --> 00:12:12,710
Hold it!
165
00:12:13,290 --> 00:12:14,450
I'm sleepy.
166
00:12:18,880 --> 00:12:19,880
I waited for you...
167
00:12:20,750 --> 00:12:21,600
...all night.
168
00:12:22,950 --> 00:12:23,800
Mai-san.
169
00:12:24,340 --> 00:12:26,300
Did you sleep with her?
170
00:12:28,070 --> 00:12:29,250
That's not it...
171
00:12:29,730 --> 00:12:32,810
Liar. I can tell something's fishy.
172
00:12:34,530 --> 00:12:35,920
Hey!
173
00:12:35,990 --> 00:12:37,150
Mai-san!
174
00:12:37,180 --> 00:12:38,680
I have to punish you...
175
00:12:44,110 --> 00:12:45,600
Answer me truthfully.
176
00:12:46,310 --> 00:12:48,390
You slept with her didn't you?
177
00:12:49,650 --> 00:12:51,900
What are you going to do if I answer honestly?
178
00:12:52,470 --> 00:12:55,640
With an answer like that, it doesn't matter what you say anymore.
179
00:12:57,460 --> 00:12:58,410
That's...
180
00:12:59,130 --> 00:13:01,600
Tsutomu-kun...you're too nice.
181
00:13:07,200 --> 00:13:08,150
Mai-san...
182
00:13:23,620 --> 00:13:26,210
Mai...san...I'm about to cum.\!
183
00:13:28,540 --> 00:13:29,480
Hey?!
184
00:13:30,000 --> 00:13:31,050
You're punishment...
185
00:13:31,620 --> 00:13:33,190
I'm not gonna let you cum.
186
00:13:33,640 --> 00:13:34,960
We'll see about that.
187
00:13:36,030 --> 00:13:37,250
Wait!
188
00:13:37,330 --> 00:13:38,510
No waiting!
189
00:13:39,200 --> 00:13:40,150
I said hold on!
190
00:14:01,730 --> 00:14:03,040
This isn't fair...
191
00:14:03,110 --> 00:14:05,650
I can't let you go anymore!
192
00:14:08,870 --> 00:14:10,690
No...that's...!
193
00:14:12,600 --> 00:14:14,100
I'm going to punish you too.
194
00:14:14,450 --> 00:14:17,490
Wait...I'm scared...stop...
195
00:14:17,500 --> 00:14:21,170
You're the one who told me to go on a date with Kozue-san you know?
196
00:14:21,250 --> 00:14:23,900
So you don't have any right to feel jealous.
197
00:14:24,850 --> 00:14:26,400
Don't move it!
198
00:14:29,690 --> 00:14:31,020
Don't do anything weird!
199
00:14:36,320 --> 00:14:38,310
But...you're so excited.
200
00:14:40,190 --> 00:14:42,280
Does my brother play with this hole here?
201
00:14:43,060 --> 00:14:45,440
So...this makes me the first.
202
00:14:45,970 --> 00:14:49,870
For your first time down here, it's amazing how excited you're getting.
203
00:14:51,600 --> 00:14:53,280
D...don't say that...
204
00:14:53,830 --> 00:14:54,690
It's embarassing!
205
00:14:55,130 --> 00:14:57,600
You should be more honest with yourself.
206
00:14:58,940 --> 00:15:01,200
No...not like this!
207
00:15:04,280 --> 00:15:05,620
Then, you want me to stop?
208
00:15:07,070 --> 00:15:10,030
It's weird...it feels good...
209
00:15:13,560 --> 00:15:14,450
I'm scared!
210
00:15:15,900 --> 00:15:20,380
Plea...uhn! You're going to rip me apa...ahh!
211
00:15:33,980 --> 00:15:35,980
Good morning, Mai-chan.
212
00:15:36,580 --> 00:15:39,490
Ah, Senpai! Good morning.
213
00:15:40,100 --> 00:15:42,260
Thank you very much for yesterday.
214
00:15:42,780 --> 00:15:44,160
Ah...it's ok...
215
00:15:46,480 --> 00:15:47,270
Kozue-san!
216
00:15:47,630 --> 00:15:49,220
Tsutomu-kun, good morning.
217
00:15:49,900 --> 00:15:51,480
Are you heading to school right now?
218
00:15:51,590 --> 00:15:53,790
Yea. Well, I'm off.
219
00:15:53,870 --> 00:15:54,890
Have a nice day.
220
00:15:56,470 --> 00:15:57,330
Tsutomu-kun!
221
00:16:00,790 --> 00:16:03,490
Thank you so much for yesterday.
222
00:16:03,710 --> 00:16:04,800
You're welcome.
223
00:16:05,190 --> 00:16:05,890
See you later!
224
00:16:09,860 --> 00:16:10,650
Senpai...
225
00:16:13,870 --> 00:16:15,270
What's wrong?
226
00:16:15,500 --> 00:16:18,310
Mai-chan...I'm so sorry! I...
227
00:16:19,010 --> 00:16:19,930
I know.
228
00:16:20,160 --> 00:16:21,750
I heard from Tsutomu-kun.
229
00:16:22,970 --> 00:16:25,870
Since...well, you made him come back in the morning.
230
00:16:26,500 --> 00:16:28,480
Anybody could have guessed what happened.
231
00:16:28,870 --> 00:16:30,120
I'm so sorry!
232
00:16:30,120 --> 00:16:31,620
You don't have to apologize.
233
00:16:32,190 --> 00:16:34,290
If you had fun,
234
00:16:34,370 --> 00:16:36,160
then that's all that matters to me.
235
00:16:36,320 --> 00:16:39,420
Mai-chan...I um...
236
00:16:39,490 --> 00:16:40,560
What is it?
237
00:16:40,870 --> 00:16:43,710
I'm thinking...I should stop working here.
238
00:16:44,100 --> 00:16:44,810
Eh??
239
00:16:48,340 --> 00:16:53,170
Because, if I keep staying here, I feel like I'm really going to fall in love with Tsutomu-kun.
240
00:16:53,490 --> 00:16:55,760
Yesterday, he was incredibly nice.
241
00:16:56,180 --> 00:16:59,840
He was so gentle with me. I had so much fun.
242
00:17:00,300 --> 00:17:04,270
I thought, "how long has it been since I had so much fun?"
243
00:17:04,870 --> 00:17:09,310
When we went our separate ways it felt like my heart was broken, it hurt so much.
244
00:17:10,540 --> 00:17:14,820
I want to be with him more! I wanted to fall more in love with him!
245
00:17:15,460 --> 00:17:16,950
Wait a minute, Senpai.
246
00:17:17,410 --> 00:17:20,870
Just because of that, you don't have to quit working here do you?
247
00:17:20,980 --> 00:17:25,260
If I were close to him, I really would fall more and more in love with him.
248
00:17:25,800 --> 00:17:27,970
You wouldn't want that either, right?
249
00:17:28,530 --> 00:17:31,050
That's...not true.
250
00:17:32,870 --> 00:17:34,250
Yes it is...
251
00:17:34,610 --> 00:17:37,390
Mai-chan, you really love Tsutomu-kun.
252
00:17:37,400 --> 00:17:38,740
I can tell.
253
00:17:39,100 --> 00:17:40,800
Tsutomu-kun is yours.
254
00:17:41,380 --> 00:17:44,440
Senpai, please don't quit! I'm begging you!
255
00:17:44,980 --> 00:17:45,850
But...
256
00:17:46,680 --> 00:17:49,800
If...that's what you're saying
257
00:17:49,810 --> 00:17:52,110
this might be kind of awkward but...
258
00:17:52,170 --> 00:17:53,000
What?
259
00:17:53,330 --> 00:17:57,330
Would you mind if...we shared Tsutomu-kun?
260
00:17:58,000 --> 00:17:59,290
Ehhhhh???
261
00:18:07,010 --> 00:18:08,350
It's from Mai-san.
262
00:18:08,550 --> 00:18:10,570
Hurry home today, ok?
263
00:18:10,570 --> 00:18:12,310
I've got a surprise ready for you.
264
00:18:12,470 --> 00:18:15,030
Surprise? What's that?
265
00:18:20,960 --> 00:18:21,940
I'm home!
266
00:18:27,430 --> 00:18:29,470
Welcome back, Tsutomu-kun.
267
00:18:29,900 --> 00:18:30,560
Kozue-san!
268
00:18:30,560 --> 00:18:31,840
Just in time!
269
00:18:32,840 --> 00:18:34,550
I just finished cooking dinner.
270
00:18:38,870 --> 00:18:41,190
This is...the surprise?
271
00:18:41,250 --> 00:18:42,920
Not just this.
272
00:18:47,290 --> 00:18:48,130
Kozue-san??
273
00:18:53,050 --> 00:18:56,890
S...top...so sudden...Mai-chan...
274
00:18:58,250 --> 00:19:01,910
Senpai said that she's never used one of these before.
275
00:19:02,190 --> 00:19:04,080
I played around with her a little.
276
00:19:07,150 --> 00:19:09,940
I can't...I'm going crazy!
277
00:19:09,950 --> 00:19:11,630
Are you ok, Kozue-san?
278
00:19:12,100 --> 00:19:13,780
I want you Tsutomu-kun!
279
00:19:14,270 --> 00:19:16,090
W...whoa wait a minute!
280
00:19:16,550 --> 00:19:17,650
But...
281
00:19:19,270 --> 00:19:21,820
You're so cute, Senpai.
282
00:19:31,550 --> 00:19:33,520
Mai-san! Why are you doing this?
283
00:19:33,640 --> 00:19:34,760
Why??
284
00:19:51,620 --> 00:19:53,910
It's because you're too nice.
285
00:19:54,160 --> 00:19:55,610
I'm...not really...
286
00:19:56,080 --> 00:20:00,550
That's why you're going to belong to both of us from now on.
287
00:20:00,670 --> 00:20:02,860
Belong to...? What are you talking about?
288
00:20:02,870 --> 00:20:05,370
We talked about it and decided.
289
00:20:05,970 --> 00:20:09,240
I knew that I couldn't keep you just to myself.
290
00:20:10,690 --> 00:20:11,650
Me too!
291
00:20:11,650 --> 00:20:15,210
I haven't been able to think about anything else since we spent that night together!
292
00:20:15,720 --> 00:20:18,180
Eh?? Even you, Kozue-san??
293
00:20:27,120 --> 00:20:28,990
My breasts...it feels so good!
294
00:20:36,540 --> 00:20:41,090
Sen...Senpai...don't...not there!
295
00:20:56,680 --> 00:20:57,790
Tsutomu-kun!
296
00:21:00,580 --> 00:21:05,010
Tsutomu-kun...do me too...please...
297
00:21:08,110 --> 00:21:10,340
No! Give me more!
298
00:21:10,340 --> 00:21:13,100
Oh Senpai...you're so dirty.
299
00:21:13,640 --> 00:21:15,680
But...I want it!
300
00:22:30,540 --> 00:22:34,110
I didn't know you were such an indecent person, Senpai.
301
00:22:37,420 --> 00:22:39,850
Tsutomu-kun awakened me.
302
00:22:48,870 --> 00:22:50,380
There we go.
303
00:22:50,900 --> 00:22:52,730
Here I go, Mai-san.
304
00:23:11,820 --> 00:23:13,020
Tsutomu...!
305
00:23:21,570 --> 00:23:22,840
My breasts...
306
00:24:00,870 --> 00:24:02,090
I'm cumming!
307
00:24:29,200 --> 00:24:30,090
Morning.
308
00:24:30,290 --> 00:24:31,030
Morning.
309
00:24:31,510 --> 00:24:33,490
Good morning.
310
00:24:33,870 --> 00:24:35,430
Morning, Kozue-san.
311
00:24:35,840 --> 00:24:38,110
Good morning, Senpai.
312
00:24:41,630 --> 00:24:43,140
It's getting big.
313
00:24:43,140 --> 00:24:45,740
Oh Tsutomu-kun...you're so perverted.
314
00:24:46,300 --> 00:24:48,240
You two are the perverted ones!
315
00:24:49,450 --> 00:24:50,130
Hey.
316
00:24:52,960 --> 00:24:55,010
Let's do it again right now.
317
00:24:55,070 --> 00:24:56,070
Right now??
318
00:24:56,250 --> 00:24:59,600
Your friend down here...is saying he wants to do it.
319
00:25:00,210 --> 00:25:02,770
OHH MAAI GAWWWWWWD!
320
00:25:03,180 --> 00:25:07,760
We'll close the store today, ok?
321
00:25:08,990 --> 00:25:14,750
However I may have been hurt,
322
00:25:14,750 --> 00:25:20,390
I was always soothed by your words in an instant.
323
00:25:22,060 --> 00:25:27,960
The city seemed a blur as I ran through the streets
324
00:25:27,960 --> 00:25:34,470
because my tears just wouldn't stop.
325
00:25:35,640 --> 00:25:42,070
Those days I wanted to see you but couldn't
326
00:25:42,070 --> 00:25:48,250
it felt as if my feelings were trying to test me.
327
00:25:48,820 --> 00:25:54,680
Why didn't I realize
328
00:25:54,690 --> 00:26:00,370
what was important to me sooner?
329
00:26:00,470 --> 00:26:09,420
The days I spent with you, I was able to be myself.
330
00:26:09,420 --> 00:26:14,300
It's frustrating, but that's what I was able to think.
331
00:26:14,300 --> 00:26:20,000
If I could turn back time,
332
00:26:20,010 --> 00:26:28,870
I would without a doubt be with you.
333
00:26:30,870 --> 00:26:34,740
Translated, timed, and edited by feiX
334
00:26:35,870 --> 00:26:39,870
Hope you enjoyed!
22875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.