All language subtitles for E02_SUB_1 (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,240 --> 00:00:13,500 My Sister-in-law is Obstinate #02 2 00:00:43,350 --> 00:00:45,790 I'm gonna...right there... 3 00:00:46,680 --> 00:00:49,480 I'm gonna cum...I'm cumming! 4 00:00:50,600 --> 00:00:52,720 You've become pretty sensitive haven't you, Mai-san? 5 00:00:53,720 --> 00:00:55,730 It's your fault. 6 00:00:56,170 --> 00:00:58,090 You make me feel it all day long. 7 00:00:59,010 --> 00:01:00,990 You've been wanting it all day long. 8 00:01:09,890 --> 00:01:11,510 I'm going to cum again! 9 00:01:14,450 --> 00:01:15,260 Tsutomu-ku... 10 00:01:17,470 --> 00:01:19,200 I'm cumming! 11 00:01:32,420 --> 00:01:33,840 You were really cute. 12 00:01:34,340 --> 00:01:36,020 Don't look at me like that. 13 00:01:36,260 --> 00:01:37,740 It's embarassing... 14 00:01:41,060 --> 00:01:44,160 Mm...wait! I'm gonna feel it again. 15 00:01:46,140 --> 00:01:47,380 Tsutomu-kun...wait. 16 00:01:48,220 --> 00:01:49,130 What's up? 17 00:01:49,910 --> 00:01:51,450 It's something about Senpai... 18 00:01:52,250 --> 00:01:53,270 About Kozue-san? 19 00:01:54,890 --> 00:02:01,200 Recently, there've been times...when I think that she's been kind of cold to us lately... 20 00:02:07,120 --> 00:02:09,600 Now...that you mention it... 21 00:02:09,600 --> 00:02:12,830 I wondered why she's become like that so suddenly...so I asked her. 22 00:02:13,360 --> 00:02:14,070 And? 23 00:02:14,220 --> 00:02:15,450 She saw us! 24 00:02:15,520 --> 00:02:16,330 Eh?? 25 00:02:16,900 --> 00:02:18,770 It's because of you! 26 00:02:18,770 --> 00:02:20,340 Fooling around in the store... 27 00:02:21,370 --> 00:02:23,390 Well you've been enjoying it too, right? 28 00:02:26,410 --> 00:02:28,150 Wait...please! 29 00:02:29,580 --> 00:02:30,640 Listen to me! 30 00:02:31,040 --> 00:02:32,080 I am listening. 31 00:02:32,960 --> 00:02:35,010 Tsutomu-kun...please. 32 00:02:36,940 --> 00:02:41,030 Senpai...she's saying...she's jealous of us. 33 00:02:41,470 --> 00:02:42,400 Jealous? 34 00:02:43,010 --> 00:02:43,980 Yea... 35 00:02:46,520 --> 00:02:49,010 I'm so jealous. 36 00:02:49,290 --> 00:02:55,200 By the way Mai-chan, since Tsutomu-kun's been around, you've been looking really happy. 37 00:02:55,920 --> 00:02:57,420 Really happy you say... 38 00:02:58,300 --> 00:03:00,540 Being alone...is a terrible feeling isn't it? 39 00:03:01,110 --> 00:03:02,710 Did something happen? 40 00:03:03,530 --> 00:03:05,310 No it's not that, but... 41 00:03:05,840 --> 00:03:09,280 My husband...he's so busy with work 42 00:03:09,350 --> 00:03:12,120 that even when he comes home, I often find myself alone. 43 00:03:12,710 --> 00:03:14,400 I was just thinking it's kind of lonely... 44 00:03:15,160 --> 00:03:20,110 Working here, I feel that I can get my mind off of my loneliness. 45 00:03:20,870 --> 00:03:22,250 So that's what's going on... 46 00:03:23,070 --> 00:03:24,880 Tsutomu-kun is a nice one, isn't he? 47 00:03:25,520 --> 00:03:26,060 Yea... 48 00:03:27,450 --> 00:03:29,320 That's so great, Mai-chan. 49 00:03:31,770 --> 00:03:33,300 Lonely, huh? 50 00:03:34,380 --> 00:03:38,230 Are all the husbands in the world this worthless? 51 00:03:38,800 --> 00:03:42,090 And you know...I've got something to discuss with you. 52 00:03:42,580 --> 00:03:43,540 Something to discuss? 53 00:03:43,620 --> 00:03:48,640 Since...you said you loved me, I feel so full of happiness right now. 54 00:03:49,530 --> 00:03:50,620 So that's why... 55 00:03:52,170 --> 00:03:53,990 What is it? You can say whatever it is. 56 00:03:54,480 --> 00:03:56,690 Will you...go on a date with her? 57 00:03:57,170 --> 00:04:00,100 Huh? You mean...with Kozue-san? 58 00:04:00,220 --> 00:04:01,870 Ho...hohoho... 59 00:04:06,200 --> 00:04:08,170 Geez! What are you thinking of? 60 00:04:08,420 --> 00:04:13,680 I don't mean like that! I'm saying to go out and have a fun time with her. 61 00:04:14,170 --> 00:04:16,940 Geez...what are you getting hard for?! 62 00:04:19,540 --> 00:04:22,570 All right! I'll go on a date with her. 63 00:04:23,770 --> 00:04:26,050 ...so, that's the story. 64 00:04:26,060 --> 00:04:27,430 Thank you Tsutomu-kun! 65 00:04:28,000 --> 00:04:30,970 Please take good care of me today. 66 00:04:32,110 --> 00:04:38,480 S...same here..ah, wait...you don't have to be so formal today you know. 67 00:04:39,180 --> 00:04:43,850 But, when I'm talking with Tsutomu-kun, I feel more comfortable like this. 68 00:04:44,370 --> 00:04:48,370 I see...you're an interesting one, you know that? 69 00:04:48,630 --> 00:04:49,820 You think so? 70 00:05:02,370 --> 00:05:03,740 oogiiiiie 71 00:05:16,660 --> 00:05:19,570 Stop it Tsutomu-kun! Where are you looking at? 72 00:05:19,570 --> 00:05:20,720 It's embarassing... 73 00:05:21,010 --> 00:05:23,140 It's not just me! 74 00:05:23,430 --> 00:05:27,200 All the guys here, they're all looking at you, Kozue-san. 75 00:05:30,770 --> 00:05:33,710 Is this swimsuit too tight you think? 76 00:05:33,870 --> 00:05:34,810 Not at all! 77 00:05:35,080 --> 00:05:35,930 It's cute! 78 00:05:36,470 --> 00:05:39,610 But what should I do? I'm so embarassed all of a sudden! 79 00:05:39,950 --> 00:05:41,460 I can't face anybody. 80 00:05:41,770 --> 00:05:44,350 Well, just look at me then. 81 00:06:02,140 --> 00:06:03,970 Even though I said that... 82 00:06:04,770 --> 00:06:06,750 It feels kind of weird. 83 00:06:07,860 --> 00:06:09,130 I'm jealous. 84 00:06:17,770 --> 00:06:18,690 What's wrong? 85 00:06:18,950 --> 00:06:24,040 I was just thinking that you're a different person at the pool than the one I normally see at the store. 86 00:06:24,770 --> 00:06:27,920 Since I don't really know you outside of work. 87 00:06:28,280 --> 00:06:31,750 I feel like the you that was at the pool seemed like a girl and was really cute. 88 00:06:32,370 --> 00:06:36,790 But the you right now really gives off the feeling of a mature woman. 89 00:06:37,300 --> 00:06:38,580 You're very beautiful. 90 00:06:39,050 --> 00:06:41,260 You're a nice person yourself, aren't you? 91 00:06:41,700 --> 00:06:43,840 I'm so happy to hear you say that. 92 00:06:44,970 --> 00:06:51,370 I'm really grateful to Mai-chan for setting me up on a date with you all day today. 93 00:06:51,750 --> 00:06:53,550 But, I was worried. 94 00:06:53,670 --> 00:06:54,520 Worried? 95 00:06:55,380 --> 00:07:00,730 Because I thought you might have looked down on the thing with me and uh...Mai-san. 96 00:07:01,280 --> 00:07:04,980 I really didn't know how to deal with it. 97 00:07:05,380 --> 00:07:07,820 So I pushed you two away. 98 00:07:08,780 --> 00:07:09,930 I'm so sorry. 99 00:07:10,270 --> 00:07:12,610 You don't have to apologize. 100 00:07:13,490 --> 00:07:16,010 Looks like I got carried away myself. 101 00:07:16,320 --> 00:07:20,160 If Mai-chan is happy, then that's all that matters to me. 102 00:07:20,710 --> 00:07:24,770 Tsutomu-kun, please be good to Mai-chan from now on ok? 103 00:07:30,080 --> 00:07:32,390 Kozue-san, we should get back... 104 00:07:36,030 --> 00:07:39,540 Can we be together...just a little bit longer? 105 00:07:44,870 --> 00:07:47,720 Do you want to go drinking somewhere again? 106 00:07:48,320 --> 00:07:49,580 Or... 107 00:07:49,620 --> 00:07:50,800 Or? 108 00:08:03,450 --> 00:08:05,470 What's wrong? You look so curious. 109 00:08:06,060 --> 00:08:08,420 This is the first time I've come to a place like this. 110 00:08:08,680 --> 00:08:09,650 Really? 111 00:08:09,760 --> 00:08:10,220 Yea... 112 00:08:11,750 --> 00:08:13,870 So I'm a bit nervous. 113 00:08:14,670 --> 00:08:16,600 Ah...Tsutomu-kun! 114 00:08:17,740 --> 00:08:19,340 So soft... 115 00:08:20,710 --> 00:08:23,340 Oh I've got it...I want you to do something for me... 116 00:08:24,220 --> 00:08:25,160 What is it? 117 00:08:25,750 --> 00:08:28,020 I want to be surrounded by these breasts... 118 00:08:28,870 --> 00:08:31,160 down here. 119 00:08:32,500 --> 00:08:33,610 It got big. 120 00:08:34,670 --> 00:08:35,640 Will you do it for me? 121 00:08:35,820 --> 00:08:36,720 But... 122 00:08:37,260 --> 00:08:39,950 Um...could you teach me...please? 123 00:08:40,300 --> 00:08:41,810 You've...never done it before? 124 00:08:43,120 --> 00:08:44,470 I'll show you how. 125 00:08:46,280 --> 00:08:48,770 Amazing...it's so hard. 126 00:08:50,920 --> 00:08:52,630 Try doing it like I showed you earlier. 127 00:08:53,470 --> 00:08:54,350 Ok. 128 00:09:07,190 --> 00:09:08,490 Does it feel good? 129 00:09:08,780 --> 00:09:09,740 Yea, it feels good. 130 00:09:10,600 --> 00:09:12,160 Try it with your breasts now. 131 00:09:12,400 --> 00:09:13,040 Ok... 132 00:09:14,270 --> 00:09:15,740 It's...so hot.. 133 00:09:16,690 --> 00:09:17,620 Like this? 134 00:09:21,480 --> 00:09:23,600 You're really good, Kozue-san. 135 00:09:24,290 --> 00:09:25,350 It feels good. 136 00:09:33,430 --> 00:09:35,320 Kozue-san...I'm gonna... 137 00:09:35,850 --> 00:09:38,360 Go ahead...please go ahead and cum. 138 00:09:38,440 --> 00:09:39,940 Cum all you want! 139 00:09:47,470 --> 00:09:48,810 I made a mess. 140 00:09:48,870 --> 00:09:49,850 It's ok. 141 00:09:50,280 --> 00:09:54,430 It makes me happy to see that it felt good for you. 142 00:09:55,170 --> 00:09:56,140 It's warm... 143 00:09:57,590 --> 00:09:59,980 Kozue-san, take a look at the mirror. 144 00:10:06,810 --> 00:10:08,850 You've got such a slutty look on your face. 145 00:10:09,490 --> 00:10:10,540 This is embarassing... 146 00:10:33,100 --> 00:10:34,680 You're so wet. 147 00:10:39,110 --> 00:10:42,120 My body's been feeling so hot for awhile. 148 00:10:50,000 --> 00:10:52,490 Please! On the bed... 149 00:10:52,870 --> 00:10:54,250 Try putting it in like this. 150 00:10:54,930 --> 00:10:56,190 T...this is embarassing. 151 00:11:05,020 --> 00:11:08,250 I...I want to make love so much... 152 00:11:08,250 --> 00:11:09,240 with you! 153 00:11:19,190 --> 00:11:22,040 I'm cumming! It's...so good...! 154 00:11:43,870 --> 00:11:45,440 I...I'm home... 155 00:11:46,370 --> 00:11:48,150 You're quite late, aren't you? 156 00:11:48,420 --> 00:11:52,270 Late...or rather...I'm pretty early today... 157 00:11:52,670 --> 00:11:55,080 I called you so many times. 158 00:11:55,670 --> 00:11:56,630 Did you know? 159 00:11:56,980 --> 00:11:59,690 I saw that I got some calls this morning. 160 00:11:59,770 --> 00:12:02,850 But I thought you'd be sleeping, so I didn't call back, that's all. 161 00:12:02,970 --> 00:12:06,130 If you were going to be late, you could have at least called to let me know! 162 00:12:07,010 --> 00:12:08,280 I was so worried this whole time. 163 00:12:08,520 --> 00:12:11,150 Sorry, if you're going to lecture me I'll listen to it later. 164 00:12:11,730 --> 00:12:12,710 Hold it! 165 00:12:13,290 --> 00:12:14,450 I'm sleepy. 166 00:12:18,880 --> 00:12:19,880 I waited for you... 167 00:12:20,750 --> 00:12:21,600 ...all night. 168 00:12:22,950 --> 00:12:23,800 Mai-san. 169 00:12:24,340 --> 00:12:26,300 Did you sleep with her? 170 00:12:28,070 --> 00:12:29,250 That's not it... 171 00:12:29,730 --> 00:12:32,810 Liar. I can tell something's fishy. 172 00:12:34,530 --> 00:12:35,920 Hey! 173 00:12:35,990 --> 00:12:37,150 Mai-san! 174 00:12:37,180 --> 00:12:38,680 I have to punish you... 175 00:12:44,110 --> 00:12:45,600 Answer me truthfully. 176 00:12:46,310 --> 00:12:48,390 You slept with her didn't you? 177 00:12:49,650 --> 00:12:51,900 What are you going to do if I answer honestly? 178 00:12:52,470 --> 00:12:55,640 With an answer like that, it doesn't matter what you say anymore. 179 00:12:57,460 --> 00:12:58,410 That's... 180 00:12:59,130 --> 00:13:01,600 Tsutomu-kun...you're too nice. 181 00:13:07,200 --> 00:13:08,150 Mai-san... 182 00:13:23,620 --> 00:13:26,210 Mai...san...I'm about to cum.\! 183 00:13:28,540 --> 00:13:29,480 Hey?! 184 00:13:30,000 --> 00:13:31,050 You're punishment... 185 00:13:31,620 --> 00:13:33,190 I'm not gonna let you cum. 186 00:13:33,640 --> 00:13:34,960 We'll see about that. 187 00:13:36,030 --> 00:13:37,250 Wait! 188 00:13:37,330 --> 00:13:38,510 No waiting! 189 00:13:39,200 --> 00:13:40,150 I said hold on! 190 00:14:01,730 --> 00:14:03,040 This isn't fair... 191 00:14:03,110 --> 00:14:05,650 I can't let you go anymore! 192 00:14:08,870 --> 00:14:10,690 No...that's...! 193 00:14:12,600 --> 00:14:14,100 I'm going to punish you too. 194 00:14:14,450 --> 00:14:17,490 Wait...I'm scared...stop... 195 00:14:17,500 --> 00:14:21,170 You're the one who told me to go on a date with Kozue-san you know? 196 00:14:21,250 --> 00:14:23,900 So you don't have any right to feel jealous. 197 00:14:24,850 --> 00:14:26,400 Don't move it! 198 00:14:29,690 --> 00:14:31,020 Don't do anything weird! 199 00:14:36,320 --> 00:14:38,310 But...you're so excited. 200 00:14:40,190 --> 00:14:42,280 Does my brother play with this hole here? 201 00:14:43,060 --> 00:14:45,440 So...this makes me the first. 202 00:14:45,970 --> 00:14:49,870 For your first time down here, it's amazing how excited you're getting. 203 00:14:51,600 --> 00:14:53,280 D...don't say that... 204 00:14:53,830 --> 00:14:54,690 It's embarassing! 205 00:14:55,130 --> 00:14:57,600 You should be more honest with yourself. 206 00:14:58,940 --> 00:15:01,200 No...not like this! 207 00:15:04,280 --> 00:15:05,620 Then, you want me to stop? 208 00:15:07,070 --> 00:15:10,030 It's weird...it feels good... 209 00:15:13,560 --> 00:15:14,450 I'm scared! 210 00:15:15,900 --> 00:15:20,380 Plea...uhn! You're going to rip me apa...ahh! 211 00:15:33,980 --> 00:15:35,980 Good morning, Mai-chan. 212 00:15:36,580 --> 00:15:39,490 Ah, Senpai! Good morning. 213 00:15:40,100 --> 00:15:42,260 Thank you very much for yesterday. 214 00:15:42,780 --> 00:15:44,160 Ah...it's ok... 215 00:15:46,480 --> 00:15:47,270 Kozue-san! 216 00:15:47,630 --> 00:15:49,220 Tsutomu-kun, good morning. 217 00:15:49,900 --> 00:15:51,480 Are you heading to school right now? 218 00:15:51,590 --> 00:15:53,790 Yea. Well, I'm off. 219 00:15:53,870 --> 00:15:54,890 Have a nice day. 220 00:15:56,470 --> 00:15:57,330 Tsutomu-kun! 221 00:16:00,790 --> 00:16:03,490 Thank you so much for yesterday. 222 00:16:03,710 --> 00:16:04,800 You're welcome. 223 00:16:05,190 --> 00:16:05,890 See you later! 224 00:16:09,860 --> 00:16:10,650 Senpai... 225 00:16:13,870 --> 00:16:15,270 What's wrong? 226 00:16:15,500 --> 00:16:18,310 Mai-chan...I'm so sorry! I... 227 00:16:19,010 --> 00:16:19,930 I know. 228 00:16:20,160 --> 00:16:21,750 I heard from Tsutomu-kun. 229 00:16:22,970 --> 00:16:25,870 Since...well, you made him come back in the morning. 230 00:16:26,500 --> 00:16:28,480 Anybody could have guessed what happened. 231 00:16:28,870 --> 00:16:30,120 I'm so sorry! 232 00:16:30,120 --> 00:16:31,620 You don't have to apologize. 233 00:16:32,190 --> 00:16:34,290 If you had fun, 234 00:16:34,370 --> 00:16:36,160 then that's all that matters to me. 235 00:16:36,320 --> 00:16:39,420 Mai-chan...I um... 236 00:16:39,490 --> 00:16:40,560 What is it? 237 00:16:40,870 --> 00:16:43,710 I'm thinking...I should stop working here. 238 00:16:44,100 --> 00:16:44,810 Eh?? 239 00:16:48,340 --> 00:16:53,170 Because, if I keep staying here, I feel like I'm really going to fall in love with Tsutomu-kun. 240 00:16:53,490 --> 00:16:55,760 Yesterday, he was incredibly nice. 241 00:16:56,180 --> 00:16:59,840 He was so gentle with me. I had so much fun. 242 00:17:00,300 --> 00:17:04,270 I thought, "how long has it been since I had so much fun?" 243 00:17:04,870 --> 00:17:09,310 When we went our separate ways it felt like my heart was broken, it hurt so much. 244 00:17:10,540 --> 00:17:14,820 I want to be with him more! I wanted to fall more in love with him! 245 00:17:15,460 --> 00:17:16,950 Wait a minute, Senpai. 246 00:17:17,410 --> 00:17:20,870 Just because of that, you don't have to quit working here do you? 247 00:17:20,980 --> 00:17:25,260 If I were close to him, I really would fall more and more in love with him. 248 00:17:25,800 --> 00:17:27,970 You wouldn't want that either, right? 249 00:17:28,530 --> 00:17:31,050 That's...not true. 250 00:17:32,870 --> 00:17:34,250 Yes it is... 251 00:17:34,610 --> 00:17:37,390 Mai-chan, you really love Tsutomu-kun. 252 00:17:37,400 --> 00:17:38,740 I can tell. 253 00:17:39,100 --> 00:17:40,800 Tsutomu-kun is yours. 254 00:17:41,380 --> 00:17:44,440 Senpai, please don't quit! I'm begging you! 255 00:17:44,980 --> 00:17:45,850 But... 256 00:17:46,680 --> 00:17:49,800 If...that's what you're saying 257 00:17:49,810 --> 00:17:52,110 this might be kind of awkward but... 258 00:17:52,170 --> 00:17:53,000 What? 259 00:17:53,330 --> 00:17:57,330 Would you mind if...we shared Tsutomu-kun? 260 00:17:58,000 --> 00:17:59,290 Ehhhhh??? 261 00:18:07,010 --> 00:18:08,350 It's from Mai-san. 262 00:18:08,550 --> 00:18:10,570 Hurry home today, ok? 263 00:18:10,570 --> 00:18:12,310 I've got a surprise ready for you. 264 00:18:12,470 --> 00:18:15,030 Surprise? What's that? 265 00:18:20,960 --> 00:18:21,940 I'm home! 266 00:18:27,430 --> 00:18:29,470 Welcome back, Tsutomu-kun. 267 00:18:29,900 --> 00:18:30,560 Kozue-san! 268 00:18:30,560 --> 00:18:31,840 Just in time! 269 00:18:32,840 --> 00:18:34,550 I just finished cooking dinner. 270 00:18:38,870 --> 00:18:41,190 This is...the surprise? 271 00:18:41,250 --> 00:18:42,920 Not just this. 272 00:18:47,290 --> 00:18:48,130 Kozue-san?? 273 00:18:53,050 --> 00:18:56,890 S...top...so sudden...Mai-chan... 274 00:18:58,250 --> 00:19:01,910 Senpai said that she's never used one of these before. 275 00:19:02,190 --> 00:19:04,080 I played around with her a little. 276 00:19:07,150 --> 00:19:09,940 I can't...I'm going crazy! 277 00:19:09,950 --> 00:19:11,630 Are you ok, Kozue-san? 278 00:19:12,100 --> 00:19:13,780 I want you Tsutomu-kun! 279 00:19:14,270 --> 00:19:16,090 W...whoa wait a minute! 280 00:19:16,550 --> 00:19:17,650 But... 281 00:19:19,270 --> 00:19:21,820 You're so cute, Senpai. 282 00:19:31,550 --> 00:19:33,520 Mai-san! Why are you doing this? 283 00:19:33,640 --> 00:19:34,760 Why?? 284 00:19:51,620 --> 00:19:53,910 It's because you're too nice. 285 00:19:54,160 --> 00:19:55,610 I'm...not really... 286 00:19:56,080 --> 00:20:00,550 That's why you're going to belong to both of us from now on. 287 00:20:00,670 --> 00:20:02,860 Belong to...? What are you talking about? 288 00:20:02,870 --> 00:20:05,370 We talked about it and decided. 289 00:20:05,970 --> 00:20:09,240 I knew that I couldn't keep you just to myself. 290 00:20:10,690 --> 00:20:11,650 Me too! 291 00:20:11,650 --> 00:20:15,210 I haven't been able to think about anything else since we spent that night together! 292 00:20:15,720 --> 00:20:18,180 Eh?? Even you, Kozue-san?? 293 00:20:27,120 --> 00:20:28,990 My breasts...it feels so good! 294 00:20:36,540 --> 00:20:41,090 Sen...Senpai...don't...not there! 295 00:20:56,680 --> 00:20:57,790 Tsutomu-kun! 296 00:21:00,580 --> 00:21:05,010 Tsutomu-kun...do me too...please... 297 00:21:08,110 --> 00:21:10,340 No! Give me more! 298 00:21:10,340 --> 00:21:13,100 Oh Senpai...you're so dirty. 299 00:21:13,640 --> 00:21:15,680 But...I want it! 300 00:22:30,540 --> 00:22:34,110 I didn't know you were such an indecent person, Senpai. 301 00:22:37,420 --> 00:22:39,850 Tsutomu-kun awakened me. 302 00:22:48,870 --> 00:22:50,380 There we go. 303 00:22:50,900 --> 00:22:52,730 Here I go, Mai-san. 304 00:23:11,820 --> 00:23:13,020 Tsutomu...! 305 00:23:21,570 --> 00:23:22,840 My breasts... 306 00:24:00,870 --> 00:24:02,090 I'm cumming! 307 00:24:29,200 --> 00:24:30,090 Morning. 308 00:24:30,290 --> 00:24:31,030 Morning. 309 00:24:31,510 --> 00:24:33,490 Good morning. 310 00:24:33,870 --> 00:24:35,430 Morning, Kozue-san. 311 00:24:35,840 --> 00:24:38,110 Good morning, Senpai. 312 00:24:41,630 --> 00:24:43,140 It's getting big. 313 00:24:43,140 --> 00:24:45,740 Oh Tsutomu-kun...you're so perverted. 314 00:24:46,300 --> 00:24:48,240 You two are the perverted ones! 315 00:24:49,450 --> 00:24:50,130 Hey. 316 00:24:52,960 --> 00:24:55,010 Let's do it again right now. 317 00:24:55,070 --> 00:24:56,070 Right now?? 318 00:24:56,250 --> 00:24:59,600 Your friend down here...is saying he wants to do it. 319 00:25:00,210 --> 00:25:02,770 OHH MAAI GAWWWWWWD! 320 00:25:03,180 --> 00:25:07,760 We'll close the store today, ok? 321 00:25:08,990 --> 00:25:14,750 However I may have been hurt, 322 00:25:14,750 --> 00:25:20,390 I was always soothed by your words in an instant. 323 00:25:22,060 --> 00:25:27,960 The city seemed a blur as I ran through the streets 324 00:25:27,960 --> 00:25:34,470 because my tears just wouldn't stop. 325 00:25:35,640 --> 00:25:42,070 Those days I wanted to see you but couldn't 326 00:25:42,070 --> 00:25:48,250 it felt as if my feelings were trying to test me. 327 00:25:48,820 --> 00:25:54,680 Why didn't I realize 328 00:25:54,690 --> 00:26:00,370 what was important to me sooner? 329 00:26:00,470 --> 00:26:09,420 The days I spent with you, I was able to be myself. 330 00:26:09,420 --> 00:26:14,300 It's frustrating, but that's what I was able to think. 331 00:26:14,300 --> 00:26:20,000 If I could turn back time, 332 00:26:20,010 --> 00:26:28,870 I would without a doubt be with you. 333 00:26:30,870 --> 00:26:34,740 Translated, timed, and edited by feiX 334 00:26:35,870 --> 00:26:39,870 Hope you enjoyed! 22875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.