Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,300 --> 00:00:05,500
ANNOUNCER: This program is
rated 14+, and contains
2
00:00:05,633 --> 00:00:07,767
scenes of coarse language and
mature subject matter.
3
00:00:07,900 --> 00:00:09,800
Viewer discretion is advised.
4
00:00:14,400 --> 00:00:15,300
(crash)
5
00:00:15,367 --> 00:00:16,300
(Michael): Dr. Larsen
6
00:00:16,367 --> 00:00:17,133
has no recollection
7
00:00:17,200 --> 00:00:18,433
of the last eight years.
8
00:00:18,500 --> 00:00:20,200
- We were together.
Amy and me.
9
00:00:20,300 --> 00:00:22,533
- The woman created a toxic
work environment.
10
00:00:22,633 --> 00:00:24,700
- She cannot do procedures
11
00:00:24,800 --> 00:00:27,300
or discuss course of action with
patients' families.
12
00:00:27,367 --> 00:00:28,367
- I thought the autopsy
cleared you.
13
00:00:28,467 --> 00:00:29,333
(Richard): The pathologist
14
00:00:29,400 --> 00:00:30,300
didn't catch the problem.
15
00:00:30,367 --> 00:00:31,433
But if Dr. Larsen
16
00:00:31,500 --> 00:00:32,600
ever remembers--
17
00:00:32,667 --> 00:00:33,767
- Then make sure she fails.
18
00:00:33,834 --> 00:00:35,967
- Are you married?
I hope she appreciates
19
00:00:36,033 --> 00:00:37,133
what she has.
20
00:00:37,200 --> 00:00:39,300
- You were always my friend.
21
00:00:39,367 --> 00:00:42,500
But I wasn't yours, was I?
22
00:00:44,133 --> 00:00:46,934
- Tyler, do you take Kayla to be
your wife?
23
00:00:47,000 --> 00:00:49,633
Do you promise to love, comfort
and keep her,
24
00:00:49,700 --> 00:00:52,633
for better or worse,
in sickness and in health,
25
00:00:52,700 --> 00:00:54,934
so long as you both shall live?
26
00:00:55,266 --> 00:00:56,667
- I do.
27
00:00:56,734 --> 00:00:59,633
- And Kayla, do you take
Tyler to be your husband?
28
00:00:59,700 --> 00:01:02,533
(voice grows distant)
Do you promise to love, comfort
and keep him,
29
00:01:02,600 --> 00:01:05,000
for better or worse, in sickness
and in health,
30
00:01:05,066 --> 00:01:07,367
so long as you
both shall live?
31
00:01:07,433 --> 00:01:08,767
(breathing heavily)
32
00:01:15,200 --> 00:01:16,200
- I don't--
33
00:01:16,266 --> 00:01:17,600
(indistinct murmurs)
34
00:01:17,700 --> 00:01:20,033
I don't feel so good.
35
00:01:20,867 --> 00:01:22,400
- Hey, hey!
(indistinct uproar)
36
00:01:22,467 --> 00:01:25,567
Kayla? Kayla? Kayla!
37
00:01:26,533 --> 00:01:29,100
Somebody get a doctor!
38
00:01:30,467 --> 00:01:33,100
(gentle music)
39
00:01:36,100 --> 00:01:38,734
(traffic wooshes)
40
00:01:43,066 --> 00:01:45,533
(Gina): So, your visit
to the site of the accident
41
00:01:45,600 --> 00:01:47,000
elicited nothing?
42
00:01:47,066 --> 00:01:48,000
(Amy): No.
43
00:01:48,066 --> 00:01:49,867
- And the car ride from
the cabin
44
00:01:49,934 --> 00:01:51,533
is still the last
thing you remember?
45
00:01:51,600 --> 00:01:54,266
- The Freeze Tag.
And then that. Yeah.
46
00:01:54,367 --> 00:01:55,900
- And how is it at the condo?
47
00:01:55,967 --> 00:01:57,834
- On the set of
"Nine and a Half Weeks"?
48
00:01:57,900 --> 00:01:59,834
(chuckles)
Lots of medical books.
49
00:01:59,900 --> 00:02:02,433
No memory hits of Mickey
Rourke yet.
50
00:02:02,500 --> 00:02:04,266
(Gina): And no familiarity
at all?
51
00:02:04,333 --> 00:02:06,667
Like realizing you know where
the fuse box is?
52
00:02:06,767 --> 00:02:09,767
- I don't think I know what
a fuse box looks like.
53
00:02:10,367 --> 00:02:11,667
- Anything surprising?
54
00:02:11,767 --> 00:02:13,900
That doesn't go along with your
older memories.
55
00:02:13,967 --> 00:02:16,934
(Amy): I seem to have developed
an obsession with beige
56
00:02:17,000 --> 00:02:19,967
and there's this energy
powder on the kitchen counter
57
00:02:20,033 --> 00:02:22,400
that I absolutely detest.
58
00:02:23,867 --> 00:02:26,333
- Sense of taste can
be affected by TBI.
59
00:02:27,166 --> 00:02:28,967
And you haven't gone
into the old house?
60
00:02:29,033 --> 00:02:31,834
It'll be important for you
to get over there soon.
61
00:02:31,934 --> 00:02:34,433
(Amy): I haven't had the nerve
to ask Michael.
62
00:02:34,500 --> 00:02:36,066
And his new wife.
63
00:02:36,133 --> 00:02:38,934
- She may not appreciate
the two of you mending.
64
00:02:39,000 --> 00:02:40,467
- I thought you said
you liked her.
65
00:02:40,533 --> 00:02:43,166
- Oh, I do. Doesn't mean
she's not gonna be territorial
66
00:02:43,266 --> 00:02:44,266
about her man.
67
00:02:44,333 --> 00:02:45,900
- Oh! Baby's moving!
68
00:02:45,967 --> 00:02:49,567
- Combing through my old texts,
it seems like the only action
69
00:02:49,633 --> 00:02:53,233
I've gotten is some
guy named Alan?
70
00:02:53,300 --> 00:02:55,467
For like a couple
of months last year?
71
00:02:55,533 --> 00:02:58,633
- Nice guy, bad in bed.
72
00:02:58,700 --> 00:02:59,800
Not worth revisiting.
73
00:02:59,867 --> 00:03:03,166
- So, only one guy since
Michael?
74
00:03:03,233 --> 00:03:06,066
Am I auditioning
to become a nun?
75
00:03:06,166 --> 00:03:08,500
- You were very focused
on your work.
76
00:03:08,567 --> 00:03:11,133
- Ah. Unlike now.
77
00:03:12,567 --> 00:03:16,333
- Can I just ask how has
she not figured it out yet?
78
00:03:16,400 --> 00:03:19,333
I've heard she finally got
access to her emails
79
00:03:19,400 --> 00:03:22,667
and her texts. Were you really
that undercover about it?
80
00:03:22,734 --> 00:03:25,000
- Ah, no, we just we only used
WhatsApp,
81
00:03:25,066 --> 00:03:26,667
and I guess it's not
recoverable.
82
00:03:26,734 --> 00:03:29,066
- You could always just
tell her.
83
00:03:29,166 --> 00:03:31,567
Lie and say what a great
lay you were.
84
00:03:31,667 --> 00:03:33,333
(Amy): Hey there.
85
00:03:35,000 --> 00:03:36,500
Morning.
- Good morning.
86
00:03:36,567 --> 00:03:39,967
- Ah, Dr. Miller texted, he said
that I'd be following you today.
87
00:03:40,033 --> 00:03:42,367
- Room 617.
I'll see you there.
88
00:03:43,500 --> 00:03:45,900
(footsteps clattering)
89
00:03:46,367 --> 00:03:48,500
- All right, somebody's gotta
tell me what I did to her.
90
00:03:48,567 --> 00:03:51,000
- Don't worry about it.
It's just a chemistry thing.
91
00:03:51,066 --> 00:03:53,500
- Oh, come-- come on, Jake.
92
00:03:54,100 --> 00:03:55,700
- Her second week
as a med student,
93
00:03:55,767 --> 00:03:57,166
you told her she shouldn't
be a doctor.
94
00:03:57,233 --> 00:03:59,000
It just went downhill
after that.
95
00:03:59,066 --> 00:04:00,433
- Oh, wow.
96
00:04:00,500 --> 00:04:02,567
You actually told me I should
consider law school.
97
00:04:02,633 --> 00:04:04,734
But that was just 'cause
I knew how to argue with you.
98
00:04:04,800 --> 00:04:06,133
(chuckling)
99
00:04:06,233 --> 00:04:08,633
I'm not sure if this is still
how you like it but...
100
00:04:08,734 --> 00:04:10,734
- Oh, what is it?
101
00:04:10,800 --> 00:04:13,266
- That is iced coffee
with extra oat milk.
102
00:04:13,333 --> 00:04:14,400
- Oat milk?
103
00:04:14,467 --> 00:04:16,934
- Yeah, it's a,
it's a thing these days.
104
00:04:18,500 --> 00:04:19,467
Good?
105
00:04:19,567 --> 00:04:20,934
- Yeah, that's my new
106
00:04:21,000 --> 00:04:23,800
slash old morning pick-me-up.
107
00:04:24,967 --> 00:04:26,467
How did you know?
108
00:04:26,567 --> 00:04:31,100
- Uh, any respectable kiss ass
knows the boss's coffee order.
109
00:04:31,667 --> 00:04:35,433
- I am so, so sorry, Tyler.
110
00:04:35,500 --> 00:04:37,367
I guess I just forgot to eat.
111
00:04:37,433 --> 00:04:39,867
- Hey, it's fine, babe.
112
00:04:39,934 --> 00:04:41,400
You know, this is gonna be
a hilarious story
113
00:04:41,467 --> 00:04:42,900
we tell the kids one day.
114
00:04:42,967 --> 00:04:44,900
- And we even hired
a photographer
115
00:04:44,967 --> 00:04:48,100
to immortalize the moment,
should I ever--
116
00:04:48,166 --> 00:04:49,567
- Babe, what's the matter?
117
00:04:49,633 --> 00:04:50,734
(Kayla exhales)
118
00:04:50,800 --> 00:04:53,867
Just, um--headache.
119
00:04:53,934 --> 00:04:55,867
(Jake): Listen, everything
is probably fine,
120
00:04:55,934 --> 00:04:57,934
but your blood pressure
is a bit high,
121
00:04:58,000 --> 00:05:00,467
and ED requested admission to do
a syncope workup
122
00:05:00,533 --> 00:05:03,667
and to just monitor
post-concussive symptoms.
123
00:05:03,734 --> 00:05:05,133
- Okay.
124
00:05:05,200 --> 00:05:06,834
Uh, what's a syncope?
125
00:05:06,900 --> 00:05:09,367
- Sorry. It's just a fancy
word for fainting.
126
00:05:11,000 --> 00:05:15,033
Your urine tox shows Benzos
in your system?
127
00:05:15,367 --> 00:05:18,033
- I may have taken a Xanax
from a friend
128
00:05:18,133 --> 00:05:19,467
to help with the nerves
of today.
129
00:05:19,533 --> 00:05:21,367
I thought it could be my
"something borrowed"
130
00:05:21,467 --> 00:05:22,834
and "something blue."
131
00:05:24,700 --> 00:05:27,867
- So, just one pill, today?
132
00:05:27,967 --> 00:05:29,700
- Okay.
133
00:05:30,033 --> 00:05:32,834
Maybe on and off,
for a month or two.
134
00:05:32,900 --> 00:05:34,300
- You didn't tell me about this.
135
00:05:34,367 --> 00:05:36,600
- I didn't want to worry you.
- Well...
136
00:05:36,667 --> 00:05:38,467
Well, should I be worried?
137
00:05:38,533 --> 00:05:41,333
That you had to dope yourself up
to get through the last
couple of months?
138
00:05:41,400 --> 00:05:43,867
- I'm not doping myself up,
Tyler. It's just Xanax.
139
00:05:43,967 --> 00:05:45,600
- Okay, I'm gonna run a few labs
real quick,
140
00:05:45,667 --> 00:05:48,000
and I'll leave you
two to talk.
141
00:05:51,700 --> 00:05:54,266
(Sonya): Almost done here, Sam.
142
00:05:55,200 --> 00:05:57,800
This is Amy.
She'll be helping out today.
143
00:05:57,867 --> 00:06:00,700
Amy, this is Nancy,
Eric and Sam.
144
00:06:00,767 --> 00:06:03,266
- Hi, nice to meet you all.
- Nice to meet you.
145
00:06:03,367 --> 00:06:05,767
- Sam's been suffering
from diffuse bone pain,
146
00:06:05,867 --> 00:06:07,767
rash and overall weakness.
147
00:06:07,867 --> 00:06:09,533
- This happened last time, too.
148
00:06:10,600 --> 00:06:11,767
You're gonna be okay.
149
00:06:12,367 --> 00:06:15,567
- Side effects of Filpogen
treatment.
150
00:06:15,633 --> 00:06:17,700
This isn't even the main event.
151
00:06:18,066 --> 00:06:21,000
- So, you're prepping
for a stem cell transplant.
152
00:06:22,300 --> 00:06:24,567
- You know I can hear all
of you guys, right?
153
00:06:24,633 --> 00:06:26,533
- Oh!
- And this is Leo,
154
00:06:26,600 --> 00:06:27,567
Sam's brother.
155
00:06:27,633 --> 00:06:28,700
- "The Main Event,"
156
00:06:28,767 --> 00:06:30,533
suffering from terminal
hell.
157
00:06:30,600 --> 00:06:31,533
Nice to meet you.
158
00:06:31,600 --> 00:06:33,066
- Nice to meet you, Leo.
159
00:06:33,133 --> 00:06:36,033
- He's next door in a positive
air-pressure isolation room.
160
00:06:36,100 --> 00:06:38,400
But he likes to be
able to see Sam.
161
00:06:38,467 --> 00:06:40,100
Otherwise, he has to put on all
the PPE
162
00:06:40,200 --> 00:06:42,066
or talk to me through glass
like Hannibal Lecter.
163
00:06:42,133 --> 00:06:45,200
(Sonya): This is Leo's third
recurrence.
164
00:06:45,266 --> 00:06:47,100
Sam's always been the donor.
165
00:06:47,200 --> 00:06:51,100
- Uh-huh.
And when were those?
166
00:06:51,200 --> 00:06:53,767
- Uh, first one was in 2018,
167
00:06:53,867 --> 00:06:55,033
the second one three
years later.
168
00:06:55,533 --> 00:06:57,700
- I was assisting
Dr. Miller on that.
169
00:06:57,767 --> 00:06:59,367
You were at a medical
conference.
170
00:06:59,433 --> 00:07:03,066
- So what day are we with
Sam's Filpogen?
171
00:07:03,133 --> 00:07:04,266
- Two.
- So, three more to go.
172
00:07:04,333 --> 00:07:06,433
(Sonya): Mm-hm.
That's still the protocol.
173
00:07:06,500 --> 00:07:09,133
And Leo's just got one more
chemo infusion
174
00:07:09,200 --> 00:07:10,767
to prep for the treatment.
175
00:07:10,834 --> 00:07:12,066
Thus, the isolation.
176
00:07:12,133 --> 00:07:13,834
- His pain's getting worse.
177
00:07:13,934 --> 00:07:15,233
- It's going up my shoulder.
178
00:07:15,300 --> 00:07:17,133
- Which means complications with
the spleen, right?
179
00:07:17,200 --> 00:07:19,300
This happened the last time.
- And he's got a headache.
180
00:07:19,367 --> 00:07:21,633
- Okay, can we give him
something for the pain?
181
00:07:21,700 --> 00:07:23,767
A small dose of Oxy, maybe?
182
00:07:23,834 --> 00:07:25,600
- You wanna give
a 14-year-old Oxy?
183
00:07:25,667 --> 00:07:28,967
- Should we just sort of stop
the video for a minute
184
00:07:29,033 --> 00:07:31,166
so we can just talk to Sam
for a moment?
185
00:07:31,266 --> 00:07:34,066
- No, you shut that off, and
that's not going to go well.
186
00:07:34,133 --> 00:07:37,100
(Nancy): Hey,
I know this is hard,
187
00:07:37,166 --> 00:07:41,400
but you can do this, right?
You're a brave boy.
188
00:07:42,600 --> 00:07:44,266
We can do this together.
189
00:07:44,333 --> 00:07:45,567
Right?
190
00:07:47,266 --> 00:07:49,266
We can do this together?
191
00:07:49,533 --> 00:07:51,467
(Sonya): We'll take Sam down
to radiology
192
00:07:51,533 --> 00:07:54,066
for an abdominal CAT
scan to check out his belly
193
00:07:54,133 --> 00:07:55,400
and to look at his spleen.
194
00:07:55,467 --> 00:07:57,900
(Eric): Thank you.
We appreciate that.
195
00:07:57,967 --> 00:07:58,834
(Leo): You remember he's
claustrophobic
196
00:07:58,934 --> 00:08:00,166
in the CT scanner?
197
00:08:00,233 --> 00:08:01,533
From the last time,
you made him do this?
198
00:08:01,600 --> 00:08:03,700
- We're gonna take good
care of him, Leo.
199
00:08:03,767 --> 00:08:06,133
(Nancy): Just hang in there,
Babe. Almost there.
200
00:08:06,600 --> 00:08:08,400
(machine whirring)
201
00:08:12,000 --> 00:08:15,066
(pensive music)
202
00:08:15,600 --> 00:08:18,033
(loud whirring)
203
00:08:23,333 --> 00:08:26,667
- I know what you must think
of us putting Sam through this.
204
00:08:26,734 --> 00:08:27,800
- I ...
205
00:08:30,066 --> 00:08:32,033
My son was diagnosed with
a heart condition
206
00:08:32,100 --> 00:08:33,166
when he was five.
207
00:08:33,233 --> 00:08:36,800
So, I know that dread
you're feeling.
208
00:08:37,433 --> 00:08:40,567
And I understand doing
everything you can to save him.
209
00:08:40,900 --> 00:08:44,800
- Uh, Leo was 3 when
we found out.
210
00:08:45,400 --> 00:08:49,734
It broke us but kept us
together at the same time.
211
00:08:50,066 --> 00:08:52,300
And Nancy was already pregnant
with Sam
212
00:08:52,367 --> 00:08:54,500
but didn't stop people
213
00:08:54,567 --> 00:08:56,900
from whispering
"saviour sibling."
214
00:08:57,000 --> 00:08:59,500
- Not a fan of that label.
215
00:08:59,567 --> 00:09:01,233
- And the other parents
at school
216
00:09:01,300 --> 00:09:03,133
they stare at us like
we're freaks. But...
217
00:09:04,633 --> 00:09:07,433
I mean, what, are we
supposed to let Leo die?
218
00:09:07,500 --> 00:09:10,533
When there's a chance that this
could work.
219
00:09:11,667 --> 00:09:14,533
Might get us a few more
years with him.
220
00:09:16,400 --> 00:09:18,400
- There's nothing I wouldn't do.
221
00:09:18,967 --> 00:09:22,367
So, you're not going to get
any judgment from me.
222
00:09:25,266 --> 00:09:27,567
- Your brother asked to speak
to you in person.
223
00:09:27,633 --> 00:09:30,233
So, I know it's a lot of gear
to put on,
224
00:09:30,300 --> 00:09:31,567
so if you don't want to--
225
00:09:31,633 --> 00:09:33,934
- I can just talk to him
from the anteroom.
226
00:09:34,000 --> 00:09:35,266
- Okay.
227
00:09:38,967 --> 00:09:41,533
(gentle music)
228
00:09:41,834 --> 00:09:43,633
(beep)
229
00:09:46,800 --> 00:09:48,867
- So, how'd the CT go?
230
00:09:50,066 --> 00:09:53,300
- Fine.
No big deal.
231
00:09:53,633 --> 00:09:56,033
- Well, you look like
hell, little bro.
232
00:09:56,100 --> 00:09:57,967
- Look who's talking.
233
00:09:58,066 --> 00:10:00,900
- You were never this bad
before on day two.
234
00:10:01,633 --> 00:10:05,300
- They say it usually gets
worse when you're older.
235
00:10:05,400 --> 00:10:07,467
And if you've had
to do it before.
236
00:10:08,133 --> 00:10:11,233
- They never had to keep you
in the hospital during the prep.
237
00:10:12,500 --> 00:10:13,900
I don't see how you're gonna
get through
238
00:10:13,967 --> 00:10:15,033
three more rounds
of this.
239
00:10:15,100 --> 00:10:16,734
- It's just only three
more days.
240
00:10:16,800 --> 00:10:19,033
- But you said each day is like
10 times worse
241
00:10:19,100 --> 00:10:20,900
than the day before, remember?
242
00:10:20,967 --> 00:10:22,467
From the last time?
243
00:10:22,567 --> 00:10:24,033
- I was 11.
244
00:10:24,100 --> 00:10:25,700
I was exaggerating.
245
00:10:26,834 --> 00:10:29,533
- Was he, Dr. Maitra?
246
00:10:30,900 --> 00:10:32,066
- No.
247
00:10:32,133 --> 00:10:34,100
- Okay, well, I'm not
gonna let you die.
248
00:10:34,567 --> 00:10:39,100
- So just stop, okay? Stop!
249
00:10:43,567 --> 00:10:45,533
- So, what am I gonna
owe you this time?
250
00:10:48,900 --> 00:10:50,533
- All your baseball cards.
251
00:10:50,600 --> 00:10:54,533
- Yeah.
- And get Mom to let me keep
an X-Box in my room.
252
00:10:55,967 --> 00:10:57,400
- Deal.
253
00:10:57,467 --> 00:10:58,700
(snickers)
254
00:11:00,233 --> 00:11:02,600
(upbeat gentle music)
255
00:11:04,200 --> 00:11:05,633
(explosion noise)
256
00:11:06,967 --> 00:11:08,633
(chuckles)
257
00:11:14,734 --> 00:11:17,467
(chuckling)
258
00:11:33,500 --> 00:11:36,800
- What's wrong? You, okay?
259
00:11:36,867 --> 00:11:38,734
- I'm fine.
260
00:11:38,800 --> 00:11:40,066
(exhales)
261
00:11:43,934 --> 00:11:46,000
I'm pregnant.
262
00:11:47,333 --> 00:11:48,834
(gasps)
263
00:11:50,200 --> 00:11:52,300
- I thought this was impossible.
264
00:11:52,367 --> 00:11:53,767
- I did too.
265
00:11:53,834 --> 00:11:57,066
- But it's kind of like
a miracle.
266
00:11:57,700 --> 00:11:59,066
No?
267
00:12:00,533 --> 00:12:02,400
(knocking)
268
00:12:06,400 --> 00:12:08,066
(sighs)
269
00:12:09,834 --> 00:12:12,533
- Nora had an ultrasound
this morning.
270
00:12:12,600 --> 00:12:14,066
We're having a boy.
271
00:12:14,166 --> 00:12:15,400
(gasps)
272
00:12:15,500 --> 00:12:16,900
- I'm sure that's a lot.
273
00:12:17,000 --> 00:12:19,467
- She thinks it'll be easier
if I rip the Band-Aid off
274
00:12:19,533 --> 00:12:21,233
and tell Amy.
275
00:12:21,333 --> 00:12:23,967
- Easier? No.
276
00:12:24,266 --> 00:12:27,166
But putting it off doesn't
help anyone.
277
00:12:27,233 --> 00:12:28,533
- How do you think
she'll take it?
278
00:12:28,600 --> 00:12:29,667
- Absolutely no idea.
279
00:12:29,734 --> 00:12:32,000
- Well, that's very helpful.
280
00:12:33,567 --> 00:12:36,066
- Part of you is still
in love with her.
281
00:12:36,166 --> 00:12:37,800
Probably always will be.
282
00:12:38,066 --> 00:12:40,834
And now, for the first time
since Danny,
283
00:12:40,900 --> 00:12:43,700
she's looking at you like
she loves you, too.
284
00:12:44,066 --> 00:12:46,066
And, boy, did you miss that.
285
00:12:47,500 --> 00:12:49,133
Please tell me if I'm wrong.
286
00:12:49,200 --> 00:12:50,800
- What? Are we in a session?
287
00:12:50,867 --> 00:12:52,400
- You sat down on that couch.
288
00:12:52,500 --> 00:12:54,533
- You'll do it soon?
289
00:12:54,600 --> 00:12:56,633
Because you're leaving the rest
of us who know,
290
00:12:56,700 --> 00:13:00,133
especially Katie in a pretty
awkward spot.
291
00:13:00,233 --> 00:13:02,633
(knocking)
292
00:13:06,900 --> 00:13:09,400
- Oh, sorry.
Am I interrupting?
293
00:13:09,467 --> 00:13:11,367
- It's fine.
I'm just leaving.
294
00:13:11,433 --> 00:13:12,900
(Jake): Um.
295
00:13:12,967 --> 00:13:17,066
I got a psych consult I need
for a possible runaway bride.
296
00:13:17,133 --> 00:13:18,533
You got a few minutes?
297
00:13:19,600 --> 00:13:22,200
(Sonya): Sam's CT results
came back.
298
00:13:22,266 --> 00:13:23,734
His spleen's enlarged.
299
00:13:23,800 --> 00:13:26,367
More than normal
for a Filpogen course.
300
00:13:26,433 --> 00:13:27,734
Dr. Miller is gonna suggest
301
00:13:27,800 --> 00:13:29,867
they take a beat before
Sam's next dose.
302
00:13:29,934 --> 00:13:32,400
- Why? Is it close to rupturing?
303
00:13:32,467 --> 00:13:35,567
- No, but the kid's scared
and in pain.
304
00:13:35,934 --> 00:13:39,400
- If he's scared, delaying it's
just gonna prolong that.
305
00:13:39,800 --> 00:13:41,734
- And Leo's already done
two weeks
306
00:13:41,800 --> 00:13:43,567
of chemo and radiation to
get ready for this.
307
00:13:43,633 --> 00:13:44,934
- To what end?
308
00:13:45,266 --> 00:13:47,200
- Keeping him alive.
309
00:13:47,600 --> 00:13:50,800
- For how long?
And at what cost?
310
00:13:52,667 --> 00:13:55,633
(Jake): Hey. A lot of people
have commitment issues now.
311
00:13:56,000 --> 00:13:58,066
- Yeah, seven years
and three proposals
312
00:13:58,133 --> 00:13:59,400
to get her to that altar.
313
00:13:59,467 --> 00:14:00,600
I thought I was being romantic,
314
00:14:00,667 --> 00:14:02,500
you know?
Hanging in there?
315
00:14:03,734 --> 00:14:05,700
Now I think I'm just the world's
biggest sap.
316
00:14:05,800 --> 00:14:07,533
- I mean, fainting during
your vows?
317
00:14:07,633 --> 00:14:09,667
If you believe even a little
in the universe
318
00:14:09,734 --> 00:14:10,834
sending you a sign...
319
00:14:10,900 --> 00:14:13,033
- It happens more often
than you think.
320
00:14:14,066 --> 00:14:15,133
The fainting, I mean.
321
00:14:16,700 --> 00:14:19,800
- Hey, um, is it terrible
322
00:14:19,867 --> 00:14:22,266
that I almost hope something's
wrong with her today?
323
00:14:22,900 --> 00:14:24,333
'Cause at least that would prove
324
00:14:24,400 --> 00:14:26,600
she's not scared to marry me,
right?
325
00:14:27,500 --> 00:14:29,834
I mean, look, man,
I'm, I'm divorced,
326
00:14:29,900 --> 00:14:31,934
so probably not the best person
327
00:14:32,000 --> 00:14:33,266
to be giving relationship
advice.
328
00:14:33,333 --> 00:14:35,100
But, if you really love her,
329
00:14:35,166 --> 00:14:37,633
what's a little more time to
make sure she's ready?
330
00:14:37,700 --> 00:14:40,166
(indistinct speaker
announcement)
331
00:14:42,867 --> 00:14:44,700
- So? What's the deal?
332
00:14:44,800 --> 00:14:47,967
- That's privileged,
but you can go in and see her
and ask her yourself.
333
00:14:51,333 --> 00:14:52,600
- Was she looking for a way out?
334
00:14:52,667 --> 00:14:54,200
- No, you cynic.
335
00:14:57,000 --> 00:14:58,200
(sighs)
336
00:14:58,300 --> 00:15:01,200
- Okay, well, you're gonna
have to convince me.
337
00:15:01,266 --> 00:15:02,934
- Most anxiety manifests
338
00:15:03,033 --> 00:15:06,033
in anticipation of something
feeling traumatic.
339
00:15:06,100 --> 00:15:10,033
In my experience, when someone
collapses at an event like this,
340
00:15:10,100 --> 00:15:11,700
it's usually because
they've been in denial
341
00:15:11,767 --> 00:15:13,734
about their fears leading up
to it.
342
00:15:13,800 --> 00:15:16,767
- But Kayla, she's been
white-knuckling it for months,
343
00:15:16,867 --> 00:15:19,433
blowing up in her mind how
scary it would be.
344
00:15:19,934 --> 00:15:22,367
So, when the day finally came,
345
00:15:22,433 --> 00:15:25,066
she should have actually
calmed down.
346
00:15:25,867 --> 00:15:28,066
- Yeah, that seems pretty
counterintuitive.
347
00:15:28,133 --> 00:15:30,333
- Oh, she's anxious about
getting married.
348
00:15:31,233 --> 00:15:32,734
But popping a Xanax,
349
00:15:32,800 --> 00:15:36,200
that was her scratching and
clawing her way to the altar.
350
00:15:36,266 --> 00:15:40,734
She loves him and wants
to get over the finish line.
351
00:15:41,800 --> 00:15:43,734
- So, there's a physical
cause here.
352
00:15:43,800 --> 00:15:45,867
- If she was really relieved,
353
00:15:45,934 --> 00:15:48,166
her blood pressure would be
going down.
354
00:15:53,567 --> 00:15:55,367
- So, how'd Sam's scan go?
355
00:15:56,433 --> 00:15:59,734
- I'm not permitted to discuss
the results of his test.
356
00:15:59,800 --> 00:16:02,066
But I can tell you that
the stem cell transplant
357
00:16:02,133 --> 00:16:05,133
is scheduled to move forward.
So that's a good thing.
358
00:16:05,200 --> 00:16:06,800
- In whose eyes?
359
00:16:07,367 --> 00:16:09,133
- I get that you're concerned
about your brother--
360
00:16:09,200 --> 00:16:11,166
- Do you know this is
the third time?
361
00:16:11,967 --> 00:16:14,433
The first one bought me 25
months of remission,
362
00:16:14,500 --> 00:16:16,300
the second 14.
363
00:16:17,467 --> 00:16:19,767
Everyone knows the results
are worse each time.
364
00:16:19,834 --> 00:16:22,900
- There have been cases--
- Oh, give me a break!
365
00:16:22,967 --> 00:16:24,600
Doctors won't even allow
an adult to donate
366
00:16:24,667 --> 00:16:27,734
more than three times because
it's too brutal on the body.
367
00:16:27,800 --> 00:16:30,567
So, what's it doing
to a 14-year-old?
368
00:16:33,367 --> 00:16:36,133
- He's already halfway through
and you have all committed--
369
00:16:36,200 --> 00:16:38,967
- They committed! I didn't
have a damn say!
370
00:16:39,033 --> 00:16:40,467
(door opens)
371
00:16:40,967 --> 00:16:42,734
- So, you're here now to
double team me?
372
00:16:42,800 --> 00:16:44,900
My Mom send you in here
to do her bidding?
373
00:16:44,967 --> 00:16:47,667
- Absolutely not.
- Why is she pushing me so hard?
374
00:16:47,767 --> 00:16:49,834
- I honestly don't know!
375
00:16:51,333 --> 00:16:53,734
- Do you think we're doing
the right thing?
376
00:16:55,000 --> 00:16:56,266
- As long as Sam's spleen--
377
00:16:56,333 --> 00:16:58,400
- There's something wrong
with his spleen?
378
00:17:00,367 --> 00:17:02,133
- If it ruptures,
he could die, right?
379
00:17:02,200 --> 00:17:05,133
- We are monitoring it
very closely, Leo,
380
00:17:05,200 --> 00:17:07,967
and if there's any threat,
we'll stop the Filpogen.
381
00:17:08,033 --> 00:17:10,133
- Do you have any idea what
this has done to him?
382
00:17:10,200 --> 00:17:12,834
Eight years old, being dragged
to hospitals for tests
383
00:17:12,900 --> 00:17:14,667
and blood draws and IV bags.
384
00:17:14,734 --> 00:17:17,333
I'm 12, and I can see him
shaking with fear.
385
00:17:17,400 --> 00:17:20,800
And there's my Mom, whispering
in his ear what a hero he is.
386
00:17:21,100 --> 00:17:23,667
And now we're back,
this time he's 11,
387
00:17:23,734 --> 00:17:25,033
freaking out in
the CT scan
388
00:17:25,100 --> 00:17:26,900
and now he has a hard time
getting into an elevator,
389
00:17:27,000 --> 00:17:28,700
or being on the bottom of
a bunk bed
390
00:17:28,767 --> 00:17:30,333
'cause that machine
made him claustrophobic.
391
00:17:30,400 --> 00:17:34,066
And there's my Mom again,
"You're so brave, Sam.
392
00:17:34,166 --> 00:17:36,066
You're so brave."
393
00:17:36,400 --> 00:17:37,834
But he's not.
394
00:17:37,900 --> 00:17:40,567
He's terrified and
he doesn't want to do this!
395
00:17:41,333 --> 00:17:43,900
He just doesn't want to say it,
and they refuse to see it!
396
00:17:44,000 --> 00:17:45,834
And now they're willing
to risk his life?
397
00:17:45,900 --> 00:17:48,033
- You're 18, Leo.
398
00:17:48,100 --> 00:17:50,667
If you don't want to do this,
you do not have to.
399
00:17:50,734 --> 00:17:52,333
- So, you're saying call
a flag on the play here?
400
00:17:52,400 --> 00:17:55,667
- No, I don't think that's
what she's saying.
401
00:17:55,734 --> 00:17:57,166
- If you're worried about Sam,
402
00:17:57,233 --> 00:17:59,000
we can look for
a different donor.
403
00:17:59,066 --> 00:18:01,967
- It would be incredibly
difficult
404
00:18:02,066 --> 00:18:04,066
to find a match as
good as Sam is.
405
00:18:04,133 --> 00:18:06,033
- Doesn't mean
it's not possible.
406
00:18:06,100 --> 00:18:07,700
- Then we could send him home.
407
00:18:07,767 --> 00:18:09,033
For good.
408
00:18:09,100 --> 00:18:11,200
(Amy): Leo, think about what
you're saying.
409
00:18:11,266 --> 00:18:14,734
You're basically talking
about giving up entirely.
410
00:18:14,800 --> 00:18:18,033
- Giving up what? What kind of
a life do you think I even have?
411
00:18:18,100 --> 00:18:19,467
While they destroy his.
412
00:18:19,567 --> 00:18:22,734
- Okay, look, I know that you
must feel so much guilt
413
00:18:22,800 --> 00:18:24,200
for the pain that he's going
through, but--
414
00:18:24,266 --> 00:18:27,767
- Amy, can I have a word
outside?
415
00:18:28,967 --> 00:18:31,867
(beep)
(tense music)
416
00:18:31,934 --> 00:18:33,200
- Are you even thinking about
417
00:18:33,266 --> 00:18:34,734
what that would do to this
family?
418
00:18:34,800 --> 00:18:36,567
- Yeah.
Liberate them.
419
00:18:36,633 --> 00:18:39,200
- That is not for you to decide.
420
00:18:39,266 --> 00:18:41,367
- I'm not.
That's the point.
421
00:18:43,834 --> 00:18:45,867
(muffled voices)
422
00:18:45,934 --> 00:18:47,867
He is an adult with rights
423
00:18:47,934 --> 00:18:49,767
and I don't work for you
anymore.
424
00:18:49,834 --> 00:18:51,266
So, back off, please.
425
00:19:00,433 --> 00:19:02,367
- Hey, honeymooners,
how're you doing?
426
00:19:02,433 --> 00:19:04,367
- Just replaced the IV
for Kayla.
427
00:19:04,633 --> 00:19:06,367
Recording her vitals now.
428
00:19:06,433 --> 00:19:09,867
- Okay, so we're giving you
Labetalol, it's a beta-blocker,
429
00:19:09,934 --> 00:19:11,100
to help bring your blood
pressure down.
430
00:19:11,166 --> 00:19:12,266
I wanna get that under control
431
00:19:12,333 --> 00:19:14,100
before we start a whole barrage
of tests.
432
00:19:14,166 --> 00:19:16,066
- Wait, you still
don't know what this is?
433
00:19:16,133 --> 00:19:17,700
- It could be a lot of things.
434
00:19:17,767 --> 00:19:19,700
And at this point, speculating,
435
00:19:19,767 --> 00:19:20,900
it's kinda like Googling
symptoms,
436
00:19:20,967 --> 00:19:22,066
it's just gonna make
you worry.
437
00:19:22,133 --> 00:19:24,233
- So, what tests are you
planning to do?
438
00:19:24,300 --> 00:19:26,433
- Once her blood pressure
is under control,
439
00:19:26,500 --> 00:19:29,934
12-lead ECG, troponin, thyroid
labs, cardiac echo,
440
00:19:30,000 --> 00:19:31,266
brain MRI,
maybe a stress test--
441
00:19:31,333 --> 00:19:33,200
- Okay, good.
Do them all. Now.
442
00:19:33,266 --> 00:19:36,367
- Tyler, please! Calm down.
- No, I'm not gonna calm down.
443
00:19:36,433 --> 00:19:39,533
- You know why? Because my job,
as your husband,
444
00:19:39,600 --> 00:19:40,800
is to take care of you.
445
00:19:40,900 --> 00:19:42,467
And that's what this is.
(heart monitor beeping)
446
00:19:42,567 --> 00:19:44,533
Now, if you don't want that,
then maybe we have bigger
problems.
447
00:19:44,600 --> 00:19:45,967
Okay, quiet.
448
00:19:46,967 --> 00:19:48,700
How long ago did you
start the Labetalol?
449
00:19:48,767 --> 00:19:50,567
- Five minutes ago,
if that.
450
00:19:50,633 --> 00:19:51,900
- Okay.
Stop the drip.
451
00:19:51,967 --> 00:19:54,867
- What's happening?
- She has a reflexive spike
452
00:19:54,934 --> 00:19:55,867
in hypertension.
453
00:19:55,934 --> 00:19:57,300
Basically, I gave you
a drug
454
00:19:57,400 --> 00:19:58,633
to bring your blood
pressure down,
455
00:19:58,734 --> 00:20:00,867
and instantly it's going in
the wrong direction.
456
00:20:00,934 --> 00:20:02,200
- What does that mean?
457
00:20:02,266 --> 00:20:04,934
- Likely there's a lesion on
your adrenal gland,
458
00:20:05,000 --> 00:20:07,066
but I need to run more
tests to confirm.
459
00:20:07,133 --> 00:20:09,467
- A lesion? I-i-is it serious?
460
00:20:09,567 --> 00:20:10,800
- We'll know more soon.
461
00:20:10,900 --> 00:20:12,233
- Send blood and urine
metanephrines
462
00:20:12,300 --> 00:20:14,567
and get her set up with
radiology ASAP.
463
00:20:15,600 --> 00:20:18,367
(gentle music)
464
00:20:19,467 --> 00:20:21,233
(Nancy): You just hang in there,
sweetheart.
465
00:20:21,934 --> 00:20:26,200
We're going to get through
this, okay? We're almost there.
466
00:20:26,767 --> 00:20:29,600
(Eric): How's it going, bud?
How's your shoulder?
467
00:20:29,667 --> 00:20:31,400
- Can I get any more pain meds?
468
00:20:31,467 --> 00:20:34,133
- There you go! He wants more
Oxy, congratulations!
469
00:20:34,233 --> 00:20:36,900
- Would you please stop that!
It's a very low dose
470
00:20:36,967 --> 00:20:38,233
and the hospital's extremely
careful.
471
00:20:38,300 --> 00:20:40,200
You're not helping Sam
with any of this!
472
00:20:40,266 --> 00:20:43,467
- Please, everyone,
stop fighting.
473
00:20:44,266 --> 00:20:46,200
- It's gonna be okay.
474
00:20:46,266 --> 00:20:48,133
Couple more days and
it'll all be over.
475
00:20:48,233 --> 00:20:50,800
- No! No, I'm saying
it's gonna be over right now!
476
00:20:50,900 --> 00:20:51,900
- What are you talking about?
477
00:20:51,967 --> 00:20:52,867
- I'm not doing this.
478
00:20:52,934 --> 00:20:54,066
And neither is he.
479
00:20:54,133 --> 00:20:56,367
- Sweetheart, I know that
you're scared,
480
00:20:56,433 --> 00:20:58,567
and you don't want your brother
to have to go through this,
but--
481
00:20:58,633 --> 00:21:01,433
(Leo): Just stop it!
Please, I don't want to hear
these same speeches anymore!
482
00:21:01,500 --> 00:21:03,633
(Nancy): They're not speeches!
It's the truth!
483
00:21:03,700 --> 00:21:05,033
(Leo): Your truth! Not mine!
484
00:21:06,033 --> 00:21:07,467
I'm 18 now,
and you can't force me!
485
00:21:07,533 --> 00:21:09,533
So, stop Sam's treatments
and take him home!
486
00:21:11,200 --> 00:21:13,467
- Is that what you want?
Honey, do you want to stop?
487
00:21:13,533 --> 00:21:14,633
- No.
488
00:21:14,700 --> 00:21:15,700
I just wanna help.
489
00:21:15,800 --> 00:21:17,166
- Well, what do you expect
him to say
490
00:21:17,233 --> 00:21:19,433
when you've made his whole
life about saving me?
491
00:21:19,500 --> 00:21:20,934
- You don't feel that way,
do you?
492
00:21:21,000 --> 00:21:22,000
- Just lay off him!
493
00:21:22,066 --> 00:21:22,934
This is my decision,
494
00:21:23,000 --> 00:21:23,967
and my doctor supports it!
495
00:21:24,033 --> 00:21:25,500
So, just stop!
496
00:21:27,200 --> 00:21:28,767
(sombre music)
497
00:21:30,033 --> 00:21:32,600
- You convinced him to give up
on his life?
498
00:21:32,667 --> 00:21:34,667
Is that what he's saying?
499
00:21:34,734 --> 00:21:36,367
Is it?
500
00:21:36,700 --> 00:21:39,934
- I think we're gonna have to
take this to our administrators.
501
00:21:40,567 --> 00:21:42,266
- Well, I think it's pretty
clear that Dr. Maitra
502
00:21:42,333 --> 00:21:43,967
needs to be removed
from Leo's case!
503
00:21:44,033 --> 00:21:45,367
- We understand your anger.
504
00:21:45,467 --> 00:21:48,033
- Do you? Do you have children
with a fatal disease?
505
00:21:48,367 --> 00:21:50,600
- As a matter of fact, I did.
506
00:21:51,033 --> 00:21:52,600
I lost a son.
507
00:21:55,867 --> 00:21:57,600
(Nancy): You must think
that I'm--
508
00:21:57,667 --> 00:22:00,600
I don't-- I'm sorry. I don't,
I don't even know what to say.
509
00:22:00,934 --> 00:22:02,533
- You couldn't have known.
510
00:22:03,567 --> 00:22:05,834
But I think it's a good idea
if you lower the temperature
511
00:22:05,900 --> 00:22:07,567
and stop assuming
we're conspiring
512
00:22:07,633 --> 00:22:09,767
to prevent you from saving
your child.
513
00:22:10,200 --> 00:22:11,567
- We understand.
514
00:22:11,633 --> 00:22:14,367
It's a difficult situation
for everybody.
515
00:22:14,433 --> 00:22:17,600
- And we want to help you
navigate through it.
516
00:22:19,600 --> 00:22:22,767
- He just thinks he's trying to
protect Sam from pain.
517
00:22:23,767 --> 00:22:26,033
But what about the pain that
he's gonna have to feel
518
00:22:26,100 --> 00:22:27,567
when he has to bury his brother?
519
00:22:27,633 --> 00:22:29,867
Or the guilt that he's gonna
have to carry
520
00:22:29,934 --> 00:22:31,333
when he grows up and he realizes
521
00:22:31,400 --> 00:22:34,367
that his brother sacrificed
himself to spare him?
522
00:22:34,433 --> 00:22:36,266
(sobs)
523
00:22:37,066 --> 00:22:39,667
(Amy): Listen, there's no way to
answer those questions,
524
00:22:39,734 --> 00:22:43,033
but we think that you need to
talk to them both.
525
00:22:43,100 --> 00:22:44,533
Just find out what
they're feeling.
526
00:22:44,600 --> 00:22:48,233
Maybe you can get this back
on the course that you want,
527
00:22:48,300 --> 00:22:50,834
without making them feel like
they don't have a say.
528
00:22:51,767 --> 00:22:53,233
(Eric): She's right.
529
00:22:53,300 --> 00:22:55,934
We just, we gotta slow down
and talk to them.
530
00:22:56,033 --> 00:22:57,667
(Richard): And we have
counselors here
531
00:22:57,734 --> 00:22:59,033
to facilitate that if that's
what you want.
532
00:22:59,100 --> 00:23:00,333
(Eric): Yeah, that'd be good.
533
00:23:00,433 --> 00:23:02,567
- But we can't stop
Sam's Filpogen treatments
534
00:23:02,633 --> 00:23:04,433
without derailing the entire
process!
535
00:23:04,500 --> 00:23:07,600
And Leo just had his last chemo
treatment this morning!
536
00:23:08,467 --> 00:23:10,400
- So, what are you saying?
537
00:23:11,834 --> 00:23:14,800
- Leo can say that he doesn't
want the transplant,
538
00:23:15,667 --> 00:23:18,567
but he can't control
what we do with Sam.
539
00:23:19,000 --> 00:23:21,066
We proceed with
the third treatment.
540
00:23:21,133 --> 00:23:22,734
And by day five,
Leo will realize
541
00:23:22,800 --> 00:23:25,266
that we're not stopping,
and that Sam is okay,
542
00:23:25,333 --> 00:23:27,633
and there'll be no point
in fighting us.
543
00:23:32,433 --> 00:23:34,233
ne whir)
544
00:23:34,333 --> 00:23:35,800
(exhales loudly)
545
00:23:36,367 --> 00:23:37,834
- All done.
- Hi.
546
00:23:39,200 --> 00:23:40,834
Got the results?
547
00:23:40,900 --> 00:23:43,700
- So, the scan does confirm that
you have a lesion
548
00:23:43,767 --> 00:23:46,133
on your adrenal gland.
An endocrine tumour.
549
00:23:46,200 --> 00:23:47,867
- Tumour?
- Like, cancer?
550
00:23:47,934 --> 00:23:51,000
- I feel pretty confident that
the tumour itself is benign.
551
00:23:51,066 --> 00:23:53,633
- Feels like there's a "but"
at the end of that.
552
00:23:53,900 --> 00:23:56,133
- You have what's called
Pheochromocytoma.
553
00:23:56,200 --> 00:23:57,867
Basically, what's happening is,
554
00:23:57,934 --> 00:24:00,467
that tumour is over-activating
your stress response.
555
00:24:00,567 --> 00:24:05,200
You'll need surgery to remove
it, but given its location,
there are risks.
556
00:24:05,266 --> 00:24:06,767
- Like what?
557
00:24:06,834 --> 00:24:09,567
- If your blood pressure spikes
on the table,
558
00:24:09,633 --> 00:24:12,133
stroke, heart attack,
aneurysm rupture.
559
00:24:12,233 --> 00:24:13,734
Okay, wow.
560
00:24:13,800 --> 00:24:17,567
- Now, the risks if you wait
are more or less similar,
561
00:24:17,633 --> 00:24:20,633
so I would advise doing
the surgery.
562
00:24:20,734 --> 00:24:22,233
(sighs)
563
00:24:22,300 --> 00:24:24,066
- Hey.
564
00:24:24,133 --> 00:24:26,700
Hey.
It's gonna be okay.
565
00:24:26,967 --> 00:24:28,567
We're gonna get through this.
566
00:24:28,633 --> 00:24:31,300
- I love you, you know.
567
00:24:37,400 --> 00:24:39,600
(knocking)
568
00:24:42,934 --> 00:24:44,600
- Came to tell you,
you were right.
569
00:24:44,667 --> 00:24:46,533
- Gotta be more specific,
I'm often right.
570
00:24:46,600 --> 00:24:49,700
- Our runaway bride.
She has a tumour.
571
00:24:51,100 --> 00:24:52,700
- You could've texted that.
572
00:24:56,233 --> 00:24:57,900
- Me and Amy were together.
573
00:24:57,967 --> 00:24:59,266
- What do you mean?
574
00:24:59,333 --> 00:25:01,000
- We were seeing each other.
575
00:25:01,867 --> 00:25:02,934
- When?
576
00:25:03,000 --> 00:25:05,100
- For five months.
Before the accident.
577
00:25:05,166 --> 00:25:06,433
- Oh, come on.
578
00:25:06,500 --> 00:25:08,633
- Look, I know she usually
tells you everything--
579
00:25:08,700 --> 00:25:10,767
- There's nothing
of yours in her condo.
580
00:25:11,500 --> 00:25:12,834
- There's my toothbrush,
581
00:25:12,900 --> 00:25:14,834
which I'm sure didn't leave much
of an impression on her.
582
00:25:14,900 --> 00:25:17,300
And my Re-vita-lize powder
in the kitchen.
583
00:25:17,367 --> 00:25:19,500
- The one that she hates.
584
00:25:20,500 --> 00:25:21,934
I wanna tell her.
585
00:25:22,667 --> 00:25:23,767
- Do you have any idea
586
00:25:23,834 --> 00:25:25,867
how much she's being scrutinized
right now?
587
00:25:25,967 --> 00:25:27,266
If it came out
588
00:25:27,333 --> 00:25:29,033
that she was sleeping with her
direct subordinate--
589
00:25:29,133 --> 00:25:31,367
- Well, she's my subordinate
now.
590
00:25:31,467 --> 00:25:33,700
- So, you want me to back
your play?
591
00:25:34,133 --> 00:25:35,467
That's why you're telling
me this?
592
00:25:35,533 --> 00:25:37,100
- I was good for her, Gina.
593
00:25:37,166 --> 00:25:38,200
I made her happy.
594
00:25:38,300 --> 00:25:39,300
- Yeah, well, clearly,
I wouldn't know
595
00:25:39,367 --> 00:25:40,467
one way or the other.
596
00:25:41,033 --> 00:25:42,934
But I can tell you this,
597
00:25:43,000 --> 00:25:46,367
six weeks ago, she woke up still
in love with her husband.
598
00:25:46,900 --> 00:25:50,600
So, if I were you,
I'd let that play out.
599
00:25:51,000 --> 00:25:53,700
Maybe she needs to know there's
something good on the horizon.
600
00:25:54,033 --> 00:25:55,467
Even if she's not ready.
601
00:25:56,400 --> 00:25:59,100
(gentle music)
602
00:26:00,433 --> 00:26:02,834
(indistinct chatter)
603
00:26:05,934 --> 00:26:08,266
- I'm guessing
you've been up all night.
604
00:26:08,367 --> 00:26:09,367
(exhales)
605
00:26:09,433 --> 00:26:10,533
- I'm just trying to
keep my eyes
606
00:26:10,600 --> 00:26:12,033
on what I can control.
607
00:26:12,100 --> 00:26:14,533
- The treatment plans and...
608
00:26:14,600 --> 00:26:17,400
making sure that the boys get
taken care of at school.
609
00:26:19,233 --> 00:26:21,266
Man, you don't expect this
to become your life
610
00:26:21,367 --> 00:26:22,834
and then suddenly it is and--
611
00:26:22,900 --> 00:26:25,767
- You can't even remember what
it was like before?
612
00:26:27,400 --> 00:26:30,200
Look, this might be an
over reach, but...
613
00:26:30,266 --> 00:26:34,100
how would you feel about me
trying to talk to Leo?
614
00:26:36,967 --> 00:26:39,667
- What I did was the right
thing for my patient.
615
00:26:39,734 --> 00:26:41,200
- And it's my understanding
616
00:26:41,266 --> 00:26:42,834
you worked with them
a few years ago?
617
00:26:42,900 --> 00:26:43,900
- That's right.
618
00:26:43,967 --> 00:26:45,500
- So, you had a bias
coming into it.
619
00:26:45,567 --> 00:26:46,934
- You mean an opinion.
620
00:26:47,033 --> 00:26:49,900
That Sam's been used for his
body parts his whole life?
621
00:26:49,967 --> 00:26:52,233
- No one's saying this
is an easy situation.
622
00:26:52,300 --> 00:26:55,166
But did you think about a psych
consult or a social worker
623
00:26:55,233 --> 00:26:57,533
before pushing this kid into
the nuclear option?
624
00:26:57,600 --> 00:26:59,367
- There wasn't time
for a consult
625
00:26:59,433 --> 00:27:01,467
and that mother wasn't
going to budge.
626
00:27:01,533 --> 00:27:02,467
- "That mother."
627
00:27:02,533 --> 00:27:03,667
- Yes!
628
00:27:03,767 --> 00:27:04,800
- The next time you have
629
00:27:04,867 --> 00:27:06,633
such a visceral negative
reaction
630
00:27:06,700 --> 00:27:08,500
to a patient
or their family member,
631
00:27:08,600 --> 00:27:10,567
I would suggest you ask
Dr. Miller
632
00:27:10,633 --> 00:27:11,767
to change your assignment.
633
00:27:11,834 --> 00:27:14,834
- Right. And who
said I "pushed" Leo?
634
00:27:14,934 --> 00:27:16,967
Because there was only one
other person in the room
635
00:27:17,033 --> 00:27:18,500
when that conversation
took place.
636
00:27:18,600 --> 00:27:20,100
- The parents certainly believe
you did
637
00:27:20,166 --> 00:27:23,166
and based on your attitude,
I'm not convinced otherwise.
638
00:27:23,667 --> 00:27:26,767
- So, now I'm under
investigation.
639
00:27:26,834 --> 00:27:29,433
The incident will undergo
a complete assessment.
640
00:27:29,500 --> 00:27:31,734
- Well, I hope I get the same
latitude
641
00:27:31,800 --> 00:27:35,266
that some other doctors in
my department seem to enjoy.
642
00:27:36,100 --> 00:27:39,934
- This situation has nothing
to do with Dr. Larsen's,
643
00:27:40,300 --> 00:27:44,233
and I'd be careful with an
insinuation like that.
644
00:27:45,467 --> 00:27:46,900
- Understood.
645
00:27:48,033 --> 00:27:49,567
Am I done here?
646
00:27:52,467 --> 00:27:54,834
(tense music)
647
00:27:59,433 --> 00:28:02,166
- Hey, how are you feeling?
648
00:28:02,867 --> 00:28:05,633
- First 12 hours after chemo
are always the worst.
649
00:28:05,700 --> 00:28:06,967
- I'm so sorry.
650
00:28:07,033 --> 00:28:09,734
I can't imagine how much
pain you're in.
651
00:28:09,834 --> 00:28:11,667
- My whole life's been pain.
652
00:28:11,734 --> 00:28:13,300
I'm used to it.
653
00:28:14,700 --> 00:28:16,734
But him...
654
00:28:18,000 --> 00:28:20,633
they're gonna keep pumping
that poison into him.
655
00:28:21,400 --> 00:28:22,967
No matter what I say or do.
656
00:28:23,033 --> 00:28:26,333
- The only thing they are
thinking about is saving you.
657
00:28:26,400 --> 00:28:29,133
- Can you tell them I'm never
gonna forgive them?
658
00:28:29,667 --> 00:28:31,734
- I don't think they care
about that right now.
659
00:28:31,834 --> 00:28:34,166
- He's supposed to be starting
high school.
660
00:28:34,867 --> 00:28:36,633
- But they had to hold him
back a year
661
00:28:36,700 --> 00:28:38,066
'cause he fell so far
behind.
662
00:28:38,166 --> 00:28:40,800
The pity party's turning
him into a freak.
663
00:28:44,400 --> 00:28:46,300
- I understand that you're
angry.
664
00:28:46,900 --> 00:28:50,166
But I think you know that
everything they are doing
665
00:28:50,233 --> 00:28:52,500
is coming from a place of love
666
00:28:52,567 --> 00:28:55,033
and their fear of losing you.
667
00:28:56,667 --> 00:29:00,734
I understand what it's like,
because I lost a child.
668
00:29:00,800 --> 00:29:03,300
(monitor beeping)
669
00:29:03,400 --> 00:29:04,700
Leo?
670
00:29:05,433 --> 00:29:07,200
(alarms sounding)
671
00:29:14,100 --> 00:29:15,467
Code Blue!
672
00:29:15,567 --> 00:29:17,867
(breathing heavily)
673
00:29:19,567 --> 00:29:21,300
What's happening in there?
674
00:29:21,400 --> 00:29:25,533
(Eric): No! No! No, no, no, no.
675
00:29:25,600 --> 00:29:26,900
- Stop that!
What are you doing?
676
00:29:26,967 --> 00:29:29,567
- Call Dr. Maitra,
patient's coding!
677
00:29:29,633 --> 00:29:31,700
- He signed a DNR!
You cannot resuscitate!
678
00:29:32,834 --> 00:29:34,900
- No, no, no, no, no, no, no!
679
00:29:34,967 --> 00:29:36,533
(Nancy): Amy, please save him!
(Eric): No, keep going!
680
00:29:36,600 --> 00:29:39,433
- Please--
- He signed a DNR, Amy!
You can't override that!
681
00:29:39,500 --> 00:29:41,433
(Eric): Help him now!
(Nancy): Please, please,
please, please!
682
00:29:41,500 --> 00:29:42,734
- Please, help him!
(Nancy): Save him!
683
00:29:42,800 --> 00:29:43,734
(Eric): Help him!
(Nancy): Please!
684
00:29:43,800 --> 00:29:46,066
(Eric): Help him now, please!
685
00:29:46,133 --> 00:29:48,700
(dramatic music)
686
00:29:53,734 --> 00:29:56,266
s)
687
00:30:00,734 --> 00:30:02,367
(groans)
688
00:30:05,033 --> 00:30:07,767
(Nora): Three mornings in a row.
689
00:30:08,233 --> 00:30:10,767
(Michael sighs)
690
00:30:11,867 --> 00:30:14,467
- I don't know if
I can do it again.
691
00:30:14,533 --> 00:30:16,300
- I know this must be
terrifying.
692
00:30:16,367 --> 00:30:17,433
- It's not just that.
693
00:30:17,500 --> 00:30:18,867
- Then what?
694
00:30:19,867 --> 00:30:21,834
- I'm afraid.
695
00:30:24,333 --> 00:30:25,934
That...
696
00:30:26,000 --> 00:30:28,600
the kid will never
have my heart.
697
00:30:28,667 --> 00:30:30,000
(sighs softly)
698
00:30:30,066 --> 00:30:33,100
- Oh, I know it must
feel that way.
699
00:30:34,533 --> 00:30:36,433
But you're not her.
700
00:30:36,500 --> 00:30:38,767
And your heart is not shut.
701
00:30:39,834 --> 00:30:42,100
This is good, Michael.
702
00:30:44,133 --> 00:30:46,266
This is good.
703
00:30:49,533 --> 00:30:50,867
(exhales)
704
00:30:52,233 --> 00:30:54,300
(indistinct chatter)
705
00:30:55,834 --> 00:30:58,333
- Apparently, he managed
to convince Dr. Lawrence
706
00:30:58,400 --> 00:31:01,767
to sign off on the DNR
last night while I was home.
707
00:31:02,266 --> 00:31:04,867
- And you wouldn't have
signed it?
708
00:31:04,934 --> 00:31:06,600
- Of course not!
709
00:31:06,700 --> 00:31:08,934
What do you think of me?
710
00:31:10,066 --> 00:31:11,700
(Nancy): He's okay.
711
00:31:11,767 --> 00:31:14,166
He's still sleeping,
712
00:31:14,233 --> 00:31:16,066
but he's stable.
713
00:31:16,133 --> 00:31:17,834
(sighs)
714
00:31:17,900 --> 00:31:20,367
- We, we, we don't know
how to thank you.
715
00:31:21,767 --> 00:31:23,834
- He may be stable,
but nothing's resolved.
716
00:31:24,367 --> 00:31:29,000
- I think the DNR was him just
acting out of desperation.
717
00:31:29,066 --> 00:31:32,367
Just fed up because none of us
were listening to him.
718
00:31:34,300 --> 00:31:36,333
- Except for her.
719
00:31:37,600 --> 00:31:40,033
(gentle music)
720
00:31:41,467 --> 00:31:45,834
- Excuse me. Dr. Hamda wants
to see you in his office.
721
00:32:04,200 --> 00:32:06,567
- I wasn't gonna to let him die!
722
00:32:07,934 --> 00:32:12,567
With his parents screaming at
me to save his life.
723
00:32:12,934 --> 00:32:14,800
What, leaving them unable to
say goodbye?
724
00:32:14,867 --> 00:32:17,333
To ever have any peace?
725
00:32:18,700 --> 00:32:20,600
They would have blamed
themselves
726
00:32:20,667 --> 00:32:22,834
for the rest of their lives.
727
00:32:23,166 --> 00:32:24,900
(sighs)
728
00:32:28,266 --> 00:32:31,100
- I assume you remember that
violating a DNR
729
00:32:31,166 --> 00:32:34,066
is normally cause for
suspension, even termination.
730
00:32:34,533 --> 00:32:39,233
- I hoped the extenuating
circumstances would be a factor.
731
00:32:39,300 --> 00:32:41,934
- Well, Michael was smart enough
to have the parents reach out
732
00:32:42,000 --> 00:32:44,433
to board members to say how
grateful they are.
733
00:32:44,500 --> 00:32:46,066
And that should help.
734
00:32:47,934 --> 00:32:49,767
So, what happens now?
735
00:32:49,834 --> 00:32:51,433
- Well, Richard's out for blood.
736
00:32:51,500 --> 00:32:54,567
We cannot afford to dismiss
legitimate issues
737
00:32:54,633 --> 00:32:56,000
and call them crazy, Gina.
738
00:32:56,100 --> 00:32:57,266
- He had reasonable concerns
739
00:32:57,333 --> 00:32:59,133
when we decided to bring
you back.
740
00:32:59,200 --> 00:33:01,166
Day one, even though it had
a happy ending,
741
00:33:01,233 --> 00:33:03,033
was pretty bumpy.
Now this.
742
00:33:03,100 --> 00:33:04,333
- He wants to put you on
medication
743
00:33:04,400 --> 00:33:06,133
to help you deal
with your impulsivity.
744
00:33:06,400 --> 00:33:09,567
- Those medications inhibit
memory recovery!
745
00:33:09,667 --> 00:33:11,333
- I told him that there's not
enough evidence
746
00:33:11,400 --> 00:33:12,867
to support that course
of action.
747
00:33:12,934 --> 00:33:14,667
(scoffs)
(Richard): Which led him
to bring up
748
00:33:14,734 --> 00:33:16,633
the Board meeting you crashed.
749
00:33:16,700 --> 00:33:17,834
- That was five weeks ago!
750
00:33:17,900 --> 00:33:19,333
- We're not putting you on meds.
751
00:33:19,400 --> 00:33:20,200
- No. Hell, no!
752
00:33:20,266 --> 00:33:21,467
- But you have got to understand
753
00:33:21,533 --> 00:33:23,400
that you were already under
a microscope
754
00:33:23,500 --> 00:33:26,467
to begin with and now
you're on thin ice.
755
00:33:26,533 --> 00:33:29,500
- Anything even close
to a violation of protocol,
756
00:33:29,567 --> 00:33:31,066
you're done here.
757
00:33:32,734 --> 00:33:34,667
That's the best you're
gonna get.
758
00:33:35,200 --> 00:33:36,533
- Meaning there's a worst?
759
00:33:36,600 --> 00:33:39,133
- Well, if Leo decides to file
a formal complaint,
760
00:33:39,200 --> 00:33:42,300
it'll be a very different story
with the board.
761
00:33:45,900 --> 00:33:47,567
(beep)
762
00:33:49,934 --> 00:33:51,900
(beep)
763
00:34:00,767 --> 00:34:04,734
- I can't even remember how many
nights I've sat by these beds,
764
00:34:04,800 --> 00:34:07,567
imagining all the things
765
00:34:07,633 --> 00:34:10,033
that Leo should've been out
there doing.
766
00:34:10,467 --> 00:34:13,633
Living the life of
a normal, happy boy.
767
00:34:18,433 --> 00:34:21,266
- And I don't want to do that
again...
768
00:34:21,834 --> 00:34:24,200
(sniffling)
769
00:34:25,600 --> 00:34:28,233
with you...
770
00:34:29,166 --> 00:34:31,433
my sweet angel.
771
00:34:35,767 --> 00:34:39,066
- I know that you think that
I haven't stood up
772
00:34:39,133 --> 00:34:42,367
to your mother all these years,
773
00:34:43,734 --> 00:34:47,100
but you have to know that all
she ever wanted was to help you.
774
00:34:47,166 --> 00:34:49,266
And if I ever thought that
she was in the wrong,
775
00:34:49,333 --> 00:34:52,200
I would have put a stop to it.
776
00:34:52,467 --> 00:34:53,533
- It was right...
777
00:34:54,667 --> 00:34:55,867
till it wasn't.
778
00:34:55,934 --> 00:34:56,734
(Eric sighs)
779
00:34:56,800 --> 00:34:57,867
- And I'm sorry
780
00:34:57,934 --> 00:34:59,433
that we didn't see that.
781
00:35:01,233 --> 00:35:02,800
But we hear you now.
782
00:35:02,867 --> 00:35:04,467
Loud and clear.
783
00:35:04,533 --> 00:35:05,700
- Thank you.
784
00:35:07,700 --> 00:35:10,767
- And I'm sorry for what
I just put you through.
785
00:35:11,233 --> 00:35:13,600
I shouldn't have asked
for that DNR.
786
00:35:14,900 --> 00:35:16,767
- We just ask for one thing.
787
00:35:19,200 --> 00:35:21,600
And that is you do not
give up.
788
00:35:22,467 --> 00:35:25,333
- We're gonna leave Sam out
of it from now on,
789
00:35:25,400 --> 00:35:27,100
but there could be other donors
790
00:35:27,166 --> 00:35:29,533
and they may not be
as good a match, but...
791
00:35:31,533 --> 00:35:33,533
it could work.
792
00:35:34,000 --> 00:35:35,667
Please.
793
00:35:37,166 --> 00:35:38,467
- Okay.
794
00:35:38,767 --> 00:35:40,600
- Yeah?
795
00:35:40,667 --> 00:35:42,800
(sniffling)
- Yeah.
796
00:35:42,867 --> 00:35:44,266
(sniffling)
797
00:35:45,667 --> 00:35:47,333
We can try.
798
00:35:48,967 --> 00:35:51,166
- Okay.
799
00:35:51,233 --> 00:35:53,600
I gotta go tell your mother.
(chuckles)
800
00:35:53,667 --> 00:35:55,266
(chuckles)
801
00:36:02,233 --> 00:36:04,200
(sentimental music)
802
00:36:10,734 --> 00:36:13,333
- I really appreciate what
you've done for me.
803
00:36:13,967 --> 00:36:15,500
For us.
804
00:36:16,567 --> 00:36:18,533
- I know what it's like not to
be heard
805
00:36:18,600 --> 00:36:22,166
by the people who are supposed
to love you.
806
00:36:22,900 --> 00:36:24,734
- Well, they heard me now.
807
00:36:25,567 --> 00:36:27,734
Maybe it's not too late for you.
808
00:36:35,233 --> 00:36:37,367
(music fades)
809
00:36:37,433 --> 00:36:39,367
(indistinct speaker
announcement)
810
00:36:40,467 --> 00:36:42,400
- Did you keep that
all this time?
811
00:36:42,467 --> 00:36:43,867
You belong on top of
the wedding cake.
812
00:36:43,934 --> 00:36:45,934
- Hey, I'm the only one who
dressed right for this!
813
00:36:46,033 --> 00:36:47,734
(scoffs)
- We barely had any time!
814
00:36:47,800 --> 00:36:49,500
(excited laughter)
815
00:36:49,900 --> 00:36:52,500
Just in case anything happens,
816
00:36:53,266 --> 00:36:55,266
I didn't want to wait.
817
00:36:56,600 --> 00:36:58,533
I asked the surgeon
to push an hour.
818
00:36:58,600 --> 00:37:01,266
Couldn't say no to a bride
on her wedding day.
819
00:37:02,667 --> 00:37:05,600
- Hey, you really want
to do this?
820
00:37:06,633 --> 00:37:07,633
- I do.
821
00:37:07,700 --> 00:37:08,800
(laughs)
822
00:37:10,300 --> 00:37:12,333
(gentle music)
823
00:37:14,166 --> 00:37:15,834
(chuckling)
824
00:37:28,033 --> 00:37:30,500
(pensive music)
825
00:37:32,967 --> 00:37:34,667
- Surgery was a success.
(waiting room cheering)
826
00:37:34,734 --> 00:37:36,600
You'll be able to see
her in a few minutes.
827
00:37:36,700 --> 00:37:38,533
Congratulations, sir.
That was, uh,
828
00:37:38,600 --> 00:37:40,400
that was quite
the wedding day.
829
00:37:44,200 --> 00:37:45,900
- We're gonna have a proper
ceremony
830
00:37:45,967 --> 00:37:47,200
one more time next month.
831
00:37:47,266 --> 00:37:48,867
And you better be there!
832
00:37:48,934 --> 00:37:50,667
- You let me know.
833
00:37:52,066 --> 00:37:54,834
- Whoa! What a day!
834
00:37:54,900 --> 00:37:56,200
What a day!
835
00:37:56,567 --> 00:37:58,900
(champagne pops)
(cheering)
836
00:37:58,967 --> 00:38:00,767
- Alright.
- Woo!
837
00:38:01,300 --> 00:38:03,734
(excited chatter)
838
00:38:04,667 --> 00:38:07,100
(Amy): I really would love to
have you over for dinner.
839
00:38:07,166 --> 00:38:09,967
Just Mama and Katydid.
840
00:38:10,367 --> 00:38:11,400
Like the old days.
841
00:38:11,467 --> 00:38:12,734
(Katie): Um, yeah.
842
00:38:12,800 --> 00:38:15,900
How about Thursday,
after my practice?
843
00:38:15,967 --> 00:38:16,900
- That'd be so great.
844
00:38:16,967 --> 00:38:18,433
(Katie): See you then, I guess.
845
00:38:18,500 --> 00:38:19,333
Love you.
846
00:38:19,433 --> 00:38:21,400
- I love you too, sweetheart.
847
00:38:25,000 --> 00:38:27,500
(gentle music)
848
00:38:30,000 --> 00:38:30,934
Hi.
849
00:38:31,000 --> 00:38:32,767
- Leo's not filing
any complaint.
850
00:38:32,834 --> 00:38:36,300
- And, as a matter of fact,
he wanted me to thank you.
851
00:38:36,834 --> 00:38:38,633
- I hope you didn't pressure
him.
852
00:38:38,700 --> 00:38:41,934
- His father talked to him,
and he knows right from wrong.
853
00:38:42,000 --> 00:38:43,500
- Sonya.
854
00:38:45,433 --> 00:38:48,767
- I heard that I said you
shouldn't be a doctor.
855
00:38:51,000 --> 00:38:53,066
- I was a fool.
856
00:39:01,066 --> 00:39:02,900
- I spoke to Dr. Hamda.
857
00:39:03,734 --> 00:39:05,734
You're not going to be
under investigation.
858
00:39:05,834 --> 00:39:07,033
(exhales)
859
00:39:07,100 --> 00:39:08,166
- Thank you.
860
00:39:08,233 --> 00:39:09,166
- Of course.
861
00:39:09,233 --> 00:39:10,867
- As for her,
862
00:39:10,934 --> 00:39:13,233
anyone else would
be out on the street.
863
00:39:13,333 --> 00:39:16,867
- Well, it was a pretty
loaded day.
864
00:39:17,233 --> 00:39:19,834
- We all have a responsibility.
865
00:39:22,100 --> 00:39:25,467
If she crosses a line again...
866
00:39:26,900 --> 00:39:28,367
- Understood.
867
00:39:34,567 --> 00:39:37,133
(tense music)
868
00:39:39,200 --> 00:39:40,166
- Hey!
869
00:39:40,934 --> 00:39:43,166
- Hey, I heard you
had a crazy day.
870
00:39:43,233 --> 00:39:45,467
(chuckles)
- I heard you officiated
871
00:39:45,533 --> 00:39:47,166
a wedding or something.
872
00:39:47,233 --> 00:39:49,367
- Something like that.
873
00:39:52,367 --> 00:39:54,033
Bridesmaids left cake.
874
00:39:58,934 --> 00:40:00,233
- Mm.
875
00:40:00,567 --> 00:40:03,066
I really needed that,
thank you.
876
00:40:09,367 --> 00:40:10,834
- So...
877
00:40:10,900 --> 00:40:12,367
- Mm.
878
00:40:12,433 --> 00:40:13,667
- Um...
879
00:40:13,734 --> 00:40:15,333
- I think this is the same
flavour
880
00:40:15,400 --> 00:40:17,667
that Michael and I had
at our wedding.
881
00:40:19,000 --> 00:40:20,033
- Really?
882
00:40:20,533 --> 00:40:23,033
- My god, I was so
nervous that day.
883
00:40:23,100 --> 00:40:24,333
(sniffs)
884
00:40:24,600 --> 00:40:26,667
- Cold feet?
- No.
885
00:40:26,734 --> 00:40:29,133
- I was just excited to start
my life with him.
886
00:40:31,066 --> 00:40:32,567
- Sorry.
887
00:40:33,500 --> 00:40:35,200
It's just...
888
00:40:35,900 --> 00:40:39,734
the memories are so much easier
than the way things are now.
889
00:40:43,200 --> 00:40:45,667
Plus, it's pretty sucky
890
00:40:45,734 --> 00:40:48,734
having a unrequited thing
for your boss.
891
00:40:51,433 --> 00:40:53,133
- I'm sure.
892
00:40:55,000 --> 00:40:57,467
(gentle music)
893
00:41:17,467 --> 00:41:20,033
(paper rustling)
894
00:41:21,633 --> 00:41:23,100
- I'm here.
895
00:41:24,600 --> 00:41:26,633
With an open heart.
896
00:41:27,600 --> 00:41:28,867
(sighs)
897
00:41:35,967 --> 00:41:37,967
(music fades)
898
00:41:38,967 --> 00:41:40,800
(knocking)
899
00:41:47,300 --> 00:41:48,900
- Oh.
900
00:41:50,300 --> 00:41:51,700
Hi.
901
00:41:52,834 --> 00:41:53,700
(sighs)
902
00:41:53,767 --> 00:41:54,867
Everything, alright?
903
00:41:54,934 --> 00:41:57,100
- There's something
I need to tell you.
904
00:41:58,000 --> 00:41:58,867
- Okay.
905
00:41:58,934 --> 00:42:01,000
- Nora and I are having a baby.
906
00:42:02,333 --> 00:42:05,467
- I know I should have gotten
up the nerve before this.
907
00:42:05,533 --> 00:42:06,834
I...
908
00:42:06,900 --> 00:42:08,667
- I, uh...
909
00:42:10,533 --> 00:42:12,266
How far along?
910
00:42:12,333 --> 00:42:14,934
- Uh, almost six months.
911
00:42:15,734 --> 00:42:20,333
- Oh, so, I already knew
this once?
912
00:42:20,400 --> 00:42:22,967
Like, before the accident?
913
00:42:23,667 --> 00:42:26,266
And how did I take it then?
914
00:42:26,333 --> 00:42:30,133
You said, "Good luck."
915
00:42:30,200 --> 00:42:31,934
(exhales)
916
00:42:32,200 --> 00:42:34,867
(gentle music resumes)
917
00:42:34,967 --> 00:42:36,934
I just assumed...
918
00:42:38,133 --> 00:42:40,600
Did we ever try?
919
00:42:41,533 --> 00:42:43,133
- No.
920
00:42:46,633 --> 00:42:48,700
That was a long time ago.
921
00:42:53,467 --> 00:42:55,133
(sighs)
922
00:42:56,000 --> 00:42:57,700
Well...
923
00:42:59,000 --> 00:43:01,066
good luck, then.
924
00:43:11,266 --> 00:43:13,166
(door closing)
925
00:43:29,233 --> 00:43:30,934
(exhales)
926
00:43:34,734 --> 00:43:37,233
(gentle music)
927
00:43:38,734 --> 00:43:41,200
Subtitling: difuze
67109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.