All language subtitles for Doc.S01E05.He.Aint.Heavy.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-STC_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,300 --> 00:00:05,500 ANNOUNCER: This program is rated 14+, and contains 2 00:00:05,633 --> 00:00:07,767 scenes of coarse language and mature subject matter. 3 00:00:07,900 --> 00:00:09,800 Viewer discretion is advised. 4 00:00:14,400 --> 00:00:15,300 (crash) 5 00:00:15,367 --> 00:00:16,300 (Michael): Dr. Larsen 6 00:00:16,367 --> 00:00:17,133 has no recollection 7 00:00:17,200 --> 00:00:18,433 of the last eight years. 8 00:00:18,500 --> 00:00:20,200 - We were together. Amy and me. 9 00:00:20,300 --> 00:00:22,533 - The woman created a toxic work environment. 10 00:00:22,633 --> 00:00:24,700 - She cannot do procedures 11 00:00:24,800 --> 00:00:27,300 or discuss course of action with patients' families. 12 00:00:27,367 --> 00:00:28,367 - I thought the autopsy cleared you. 13 00:00:28,467 --> 00:00:29,333 (Richard): The pathologist 14 00:00:29,400 --> 00:00:30,300 didn't catch the problem. 15 00:00:30,367 --> 00:00:31,433 But if Dr. Larsen 16 00:00:31,500 --> 00:00:32,600 ever remembers-- 17 00:00:32,667 --> 00:00:33,767 - Then make sure she fails. 18 00:00:33,834 --> 00:00:35,967 - Are you married? I hope she appreciates 19 00:00:36,033 --> 00:00:37,133 what she has. 20 00:00:37,200 --> 00:00:39,300 - You were always my friend. 21 00:00:39,367 --> 00:00:42,500 But I wasn't yours, was I? 22 00:00:44,133 --> 00:00:46,934 - Tyler, do you take Kayla to be your wife? 23 00:00:47,000 --> 00:00:49,633 Do you promise to love, comfort and keep her, 24 00:00:49,700 --> 00:00:52,633 for better or worse, in sickness and in health, 25 00:00:52,700 --> 00:00:54,934 so long as you both shall live? 26 00:00:55,266 --> 00:00:56,667 - I do. 27 00:00:56,734 --> 00:00:59,633 - And Kayla, do you take Tyler to be your husband? 28 00:00:59,700 --> 00:01:02,533 (voice grows distant) Do you promise to love, comfort and keep him, 29 00:01:02,600 --> 00:01:05,000 for better or worse, in sickness and in health, 30 00:01:05,066 --> 00:01:07,367 so long as you both shall live? 31 00:01:07,433 --> 00:01:08,767 (breathing heavily) 32 00:01:15,200 --> 00:01:16,200 - I don't-- 33 00:01:16,266 --> 00:01:17,600 (indistinct murmurs) 34 00:01:17,700 --> 00:01:20,033 I don't feel so good. 35 00:01:20,867 --> 00:01:22,400 - Hey, hey! (indistinct uproar) 36 00:01:22,467 --> 00:01:25,567 Kayla? Kayla? Kayla! 37 00:01:26,533 --> 00:01:29,100 Somebody get a doctor! 38 00:01:30,467 --> 00:01:33,100 (gentle music) 39 00:01:36,100 --> 00:01:38,734 (traffic wooshes) 40 00:01:43,066 --> 00:01:45,533 (Gina): So, your visit to the site of the accident 41 00:01:45,600 --> 00:01:47,000 elicited nothing? 42 00:01:47,066 --> 00:01:48,000 (Amy): No. 43 00:01:48,066 --> 00:01:49,867 - And the car ride from the cabin 44 00:01:49,934 --> 00:01:51,533 is still the last thing you remember? 45 00:01:51,600 --> 00:01:54,266 - The Freeze Tag. And then that. Yeah. 46 00:01:54,367 --> 00:01:55,900 - And how is it at the condo? 47 00:01:55,967 --> 00:01:57,834 - On the set of "Nine and a Half Weeks"? 48 00:01:57,900 --> 00:01:59,834 (chuckles) Lots of medical books. 49 00:01:59,900 --> 00:02:02,433 No memory hits of Mickey Rourke yet. 50 00:02:02,500 --> 00:02:04,266 (Gina): And no familiarity at all? 51 00:02:04,333 --> 00:02:06,667 Like realizing you know where the fuse box is? 52 00:02:06,767 --> 00:02:09,767 - I don't think I know what a fuse box looks like. 53 00:02:10,367 --> 00:02:11,667 - Anything surprising? 54 00:02:11,767 --> 00:02:13,900 That doesn't go along with your older memories. 55 00:02:13,967 --> 00:02:16,934 (Amy): I seem to have developed an obsession with beige 56 00:02:17,000 --> 00:02:19,967 and there's this energy powder on the kitchen counter 57 00:02:20,033 --> 00:02:22,400 that I absolutely detest. 58 00:02:23,867 --> 00:02:26,333 - Sense of taste can be affected by TBI. 59 00:02:27,166 --> 00:02:28,967 And you haven't gone into the old house? 60 00:02:29,033 --> 00:02:31,834 It'll be important for you to get over there soon. 61 00:02:31,934 --> 00:02:34,433 (Amy): I haven't had the nerve to ask Michael. 62 00:02:34,500 --> 00:02:36,066 And his new wife. 63 00:02:36,133 --> 00:02:38,934 - She may not appreciate the two of you mending. 64 00:02:39,000 --> 00:02:40,467 - I thought you said you liked her. 65 00:02:40,533 --> 00:02:43,166 - Oh, I do. Doesn't mean she's not gonna be territorial 66 00:02:43,266 --> 00:02:44,266 about her man. 67 00:02:44,333 --> 00:02:45,900 - Oh! Baby's moving! 68 00:02:45,967 --> 00:02:49,567 - Combing through my old texts, it seems like the only action 69 00:02:49,633 --> 00:02:53,233 I've gotten is some guy named Alan? 70 00:02:53,300 --> 00:02:55,467 For like a couple of months last year? 71 00:02:55,533 --> 00:02:58,633 - Nice guy, bad in bed. 72 00:02:58,700 --> 00:02:59,800 Not worth revisiting. 73 00:02:59,867 --> 00:03:03,166 - So, only one guy since Michael? 74 00:03:03,233 --> 00:03:06,066 Am I auditioning to become a nun? 75 00:03:06,166 --> 00:03:08,500 - You were very focused on your work. 76 00:03:08,567 --> 00:03:11,133 - Ah. Unlike now. 77 00:03:12,567 --> 00:03:16,333 - Can I just ask how has she not figured it out yet? 78 00:03:16,400 --> 00:03:19,333 I've heard she finally got access to her emails 79 00:03:19,400 --> 00:03:22,667 and her texts. Were you really that undercover about it? 80 00:03:22,734 --> 00:03:25,000 - Ah, no, we just we only used WhatsApp, 81 00:03:25,066 --> 00:03:26,667 and I guess it's not recoverable. 82 00:03:26,734 --> 00:03:29,066 - You could always just tell her. 83 00:03:29,166 --> 00:03:31,567 Lie and say what a great lay you were. 84 00:03:31,667 --> 00:03:33,333 (Amy): Hey there. 85 00:03:35,000 --> 00:03:36,500 Morning. - Good morning. 86 00:03:36,567 --> 00:03:39,967 - Ah, Dr. Miller texted, he said that I'd be following you today. 87 00:03:40,033 --> 00:03:42,367 - Room 617. I'll see you there. 88 00:03:43,500 --> 00:03:45,900 (footsteps clattering) 89 00:03:46,367 --> 00:03:48,500 - All right, somebody's gotta tell me what I did to her. 90 00:03:48,567 --> 00:03:51,000 - Don't worry about it. It's just a chemistry thing. 91 00:03:51,066 --> 00:03:53,500 - Oh, come-- come on, Jake. 92 00:03:54,100 --> 00:03:55,700 - Her second week as a med student, 93 00:03:55,767 --> 00:03:57,166 you told her she shouldn't be a doctor. 94 00:03:57,233 --> 00:03:59,000 It just went downhill after that. 95 00:03:59,066 --> 00:04:00,433 - Oh, wow. 96 00:04:00,500 --> 00:04:02,567 You actually told me I should consider law school. 97 00:04:02,633 --> 00:04:04,734 But that was just 'cause I knew how to argue with you. 98 00:04:04,800 --> 00:04:06,133 (chuckling) 99 00:04:06,233 --> 00:04:08,633 I'm not sure if this is still how you like it but... 100 00:04:08,734 --> 00:04:10,734 - Oh, what is it? 101 00:04:10,800 --> 00:04:13,266 - That is iced coffee with extra oat milk. 102 00:04:13,333 --> 00:04:14,400 - Oat milk? 103 00:04:14,467 --> 00:04:16,934 - Yeah, it's a, it's a thing these days. 104 00:04:18,500 --> 00:04:19,467 Good? 105 00:04:19,567 --> 00:04:20,934 - Yeah, that's my new 106 00:04:21,000 --> 00:04:23,800 slash old morning pick-me-up. 107 00:04:24,967 --> 00:04:26,467 How did you know? 108 00:04:26,567 --> 00:04:31,100 - Uh, any respectable kiss ass knows the boss's coffee order. 109 00:04:31,667 --> 00:04:35,433 - I am so, so sorry, Tyler. 110 00:04:35,500 --> 00:04:37,367 I guess I just forgot to eat. 111 00:04:37,433 --> 00:04:39,867 - Hey, it's fine, babe. 112 00:04:39,934 --> 00:04:41,400 You know, this is gonna be a hilarious story 113 00:04:41,467 --> 00:04:42,900 we tell the kids one day. 114 00:04:42,967 --> 00:04:44,900 - And we even hired a photographer 115 00:04:44,967 --> 00:04:48,100 to immortalize the moment, should I ever-- 116 00:04:48,166 --> 00:04:49,567 - Babe, what's the matter? 117 00:04:49,633 --> 00:04:50,734 (Kayla exhales) 118 00:04:50,800 --> 00:04:53,867 Just, um--headache. 119 00:04:53,934 --> 00:04:55,867 (Jake): Listen, everything is probably fine, 120 00:04:55,934 --> 00:04:57,934 but your blood pressure is a bit high, 121 00:04:58,000 --> 00:05:00,467 and ED requested admission to do a syncope workup 122 00:05:00,533 --> 00:05:03,667 and to just monitor post-concussive symptoms. 123 00:05:03,734 --> 00:05:05,133 - Okay. 124 00:05:05,200 --> 00:05:06,834 Uh, what's a syncope? 125 00:05:06,900 --> 00:05:09,367 - Sorry. It's just a fancy word for fainting. 126 00:05:11,000 --> 00:05:15,033 Your urine tox shows Benzos in your system? 127 00:05:15,367 --> 00:05:18,033 - I may have taken a Xanax from a friend 128 00:05:18,133 --> 00:05:19,467 to help with the nerves of today. 129 00:05:19,533 --> 00:05:21,367 I thought it could be my "something borrowed" 130 00:05:21,467 --> 00:05:22,834 and "something blue." 131 00:05:24,700 --> 00:05:27,867 - So, just one pill, today? 132 00:05:27,967 --> 00:05:29,700 - Okay. 133 00:05:30,033 --> 00:05:32,834 Maybe on and off, for a month or two. 134 00:05:32,900 --> 00:05:34,300 - You didn't tell me about this. 135 00:05:34,367 --> 00:05:36,600 - I didn't want to worry you. - Well... 136 00:05:36,667 --> 00:05:38,467 Well, should I be worried? 137 00:05:38,533 --> 00:05:41,333 That you had to dope yourself up to get through the last couple of months? 138 00:05:41,400 --> 00:05:43,867 - I'm not doping myself up, Tyler. It's just Xanax. 139 00:05:43,967 --> 00:05:45,600 - Okay, I'm gonna run a few labs real quick, 140 00:05:45,667 --> 00:05:48,000 and I'll leave you two to talk. 141 00:05:51,700 --> 00:05:54,266 (Sonya): Almost done here, Sam. 142 00:05:55,200 --> 00:05:57,800 This is Amy. She'll be helping out today. 143 00:05:57,867 --> 00:06:00,700 Amy, this is Nancy, Eric and Sam. 144 00:06:00,767 --> 00:06:03,266 - Hi, nice to meet you all. - Nice to meet you. 145 00:06:03,367 --> 00:06:05,767 - Sam's been suffering from diffuse bone pain, 146 00:06:05,867 --> 00:06:07,767 rash and overall weakness. 147 00:06:07,867 --> 00:06:09,533 - This happened last time, too. 148 00:06:10,600 --> 00:06:11,767 You're gonna be okay. 149 00:06:12,367 --> 00:06:15,567 - Side effects of Filpogen treatment. 150 00:06:15,633 --> 00:06:17,700 This isn't even the main event. 151 00:06:18,066 --> 00:06:21,000 - So, you're prepping for a stem cell transplant. 152 00:06:22,300 --> 00:06:24,567 - You know I can hear all of you guys, right? 153 00:06:24,633 --> 00:06:26,533 - Oh! - And this is Leo, 154 00:06:26,600 --> 00:06:27,567 Sam's brother. 155 00:06:27,633 --> 00:06:28,700 - "The Main Event," 156 00:06:28,767 --> 00:06:30,533 suffering from terminal hell. 157 00:06:30,600 --> 00:06:31,533 Nice to meet you. 158 00:06:31,600 --> 00:06:33,066 - Nice to meet you, Leo. 159 00:06:33,133 --> 00:06:36,033 - He's next door in a positive air-pressure isolation room. 160 00:06:36,100 --> 00:06:38,400 But he likes to be able to see Sam. 161 00:06:38,467 --> 00:06:40,100 Otherwise, he has to put on all the PPE 162 00:06:40,200 --> 00:06:42,066 or talk to me through glass like Hannibal Lecter. 163 00:06:42,133 --> 00:06:45,200 (Sonya): This is Leo's third recurrence. 164 00:06:45,266 --> 00:06:47,100 Sam's always been the donor. 165 00:06:47,200 --> 00:06:51,100 - Uh-huh. And when were those? 166 00:06:51,200 --> 00:06:53,767 - Uh, first one was in 2018, 167 00:06:53,867 --> 00:06:55,033 the second one three years later. 168 00:06:55,533 --> 00:06:57,700 - I was assisting Dr. Miller on that. 169 00:06:57,767 --> 00:06:59,367 You were at a medical conference. 170 00:06:59,433 --> 00:07:03,066 - So what day are we with Sam's Filpogen? 171 00:07:03,133 --> 00:07:04,266 - Two. - So, three more to go. 172 00:07:04,333 --> 00:07:06,433 (Sonya): Mm-hm. That's still the protocol. 173 00:07:06,500 --> 00:07:09,133 And Leo's just got one more chemo infusion 174 00:07:09,200 --> 00:07:10,767 to prep for the treatment. 175 00:07:10,834 --> 00:07:12,066 Thus, the isolation. 176 00:07:12,133 --> 00:07:13,834 - His pain's getting worse. 177 00:07:13,934 --> 00:07:15,233 - It's going up my shoulder. 178 00:07:15,300 --> 00:07:17,133 - Which means complications with the spleen, right? 179 00:07:17,200 --> 00:07:19,300 This happened the last time. - And he's got a headache. 180 00:07:19,367 --> 00:07:21,633 - Okay, can we give him something for the pain? 181 00:07:21,700 --> 00:07:23,767 A small dose of Oxy, maybe? 182 00:07:23,834 --> 00:07:25,600 - You wanna give a 14-year-old Oxy? 183 00:07:25,667 --> 00:07:28,967 - Should we just sort of stop the video for a minute 184 00:07:29,033 --> 00:07:31,166 so we can just talk to Sam for a moment? 185 00:07:31,266 --> 00:07:34,066 - No, you shut that off, and that's not going to go well. 186 00:07:34,133 --> 00:07:37,100 (Nancy): Hey, I know this is hard, 187 00:07:37,166 --> 00:07:41,400 but you can do this, right? You're a brave boy. 188 00:07:42,600 --> 00:07:44,266 We can do this together. 189 00:07:44,333 --> 00:07:45,567 Right? 190 00:07:47,266 --> 00:07:49,266 We can do this together? 191 00:07:49,533 --> 00:07:51,467 (Sonya): We'll take Sam down to radiology 192 00:07:51,533 --> 00:07:54,066 for an abdominal CAT scan to check out his belly 193 00:07:54,133 --> 00:07:55,400 and to look at his spleen. 194 00:07:55,467 --> 00:07:57,900 (Eric): Thank you. We appreciate that. 195 00:07:57,967 --> 00:07:58,834 (Leo): You remember he's claustrophobic 196 00:07:58,934 --> 00:08:00,166 in the CT scanner? 197 00:08:00,233 --> 00:08:01,533 From the last time, you made him do this? 198 00:08:01,600 --> 00:08:03,700 - We're gonna take good care of him, Leo. 199 00:08:03,767 --> 00:08:06,133 (Nancy): Just hang in there, Babe. Almost there. 200 00:08:06,600 --> 00:08:08,400 (machine whirring) 201 00:08:12,000 --> 00:08:15,066 (pensive music) 202 00:08:15,600 --> 00:08:18,033 (loud whirring) 203 00:08:23,333 --> 00:08:26,667 - I know what you must think of us putting Sam through this. 204 00:08:26,734 --> 00:08:27,800 - I ... 205 00:08:30,066 --> 00:08:32,033 My son was diagnosed with a heart condition 206 00:08:32,100 --> 00:08:33,166 when he was five. 207 00:08:33,233 --> 00:08:36,800 So, I know that dread you're feeling. 208 00:08:37,433 --> 00:08:40,567 And I understand doing everything you can to save him. 209 00:08:40,900 --> 00:08:44,800 - Uh, Leo was 3 when we found out. 210 00:08:45,400 --> 00:08:49,734 It broke us but kept us together at the same time. 211 00:08:50,066 --> 00:08:52,300 And Nancy was already pregnant with Sam 212 00:08:52,367 --> 00:08:54,500 but didn't stop people 213 00:08:54,567 --> 00:08:56,900 from whispering "saviour sibling." 214 00:08:57,000 --> 00:08:59,500 - Not a fan of that label. 215 00:08:59,567 --> 00:09:01,233 - And the other parents at school 216 00:09:01,300 --> 00:09:03,133 they stare at us like we're freaks. But... 217 00:09:04,633 --> 00:09:07,433 I mean, what, are we supposed to let Leo die? 218 00:09:07,500 --> 00:09:10,533 When there's a chance that this could work. 219 00:09:11,667 --> 00:09:14,533 Might get us a few more years with him. 220 00:09:16,400 --> 00:09:18,400 - There's nothing I wouldn't do. 221 00:09:18,967 --> 00:09:22,367 So, you're not going to get any judgment from me. 222 00:09:25,266 --> 00:09:27,567 - Your brother asked to speak to you in person. 223 00:09:27,633 --> 00:09:30,233 So, I know it's a lot of gear to put on, 224 00:09:30,300 --> 00:09:31,567 so if you don't want to-- 225 00:09:31,633 --> 00:09:33,934 - I can just talk to him from the anteroom. 226 00:09:34,000 --> 00:09:35,266 - Okay. 227 00:09:38,967 --> 00:09:41,533 (gentle music) 228 00:09:41,834 --> 00:09:43,633 (beep) 229 00:09:46,800 --> 00:09:48,867 - So, how'd the CT go? 230 00:09:50,066 --> 00:09:53,300 - Fine. No big deal. 231 00:09:53,633 --> 00:09:56,033 - Well, you look like hell, little bro. 232 00:09:56,100 --> 00:09:57,967 - Look who's talking. 233 00:09:58,066 --> 00:10:00,900 - You were never this bad before on day two. 234 00:10:01,633 --> 00:10:05,300 - They say it usually gets worse when you're older. 235 00:10:05,400 --> 00:10:07,467 And if you've had to do it before. 236 00:10:08,133 --> 00:10:11,233 - They never had to keep you in the hospital during the prep. 237 00:10:12,500 --> 00:10:13,900 I don't see how you're gonna get through 238 00:10:13,967 --> 00:10:15,033 three more rounds of this. 239 00:10:15,100 --> 00:10:16,734 - It's just only three more days. 240 00:10:16,800 --> 00:10:19,033 - But you said each day is like 10 times worse 241 00:10:19,100 --> 00:10:20,900 than the day before, remember? 242 00:10:20,967 --> 00:10:22,467 From the last time? 243 00:10:22,567 --> 00:10:24,033 - I was 11. 244 00:10:24,100 --> 00:10:25,700 I was exaggerating. 245 00:10:26,834 --> 00:10:29,533 - Was he, Dr. Maitra? 246 00:10:30,900 --> 00:10:32,066 - No. 247 00:10:32,133 --> 00:10:34,100 - Okay, well, I'm not gonna let you die. 248 00:10:34,567 --> 00:10:39,100 - So just stop, okay? Stop! 249 00:10:43,567 --> 00:10:45,533 - So, what am I gonna owe you this time? 250 00:10:48,900 --> 00:10:50,533 - All your baseball cards. 251 00:10:50,600 --> 00:10:54,533 - Yeah. - And get Mom to let me keep an X-Box in my room. 252 00:10:55,967 --> 00:10:57,400 - Deal. 253 00:10:57,467 --> 00:10:58,700 (snickers) 254 00:11:00,233 --> 00:11:02,600 (upbeat gentle music) 255 00:11:04,200 --> 00:11:05,633 (explosion noise) 256 00:11:06,967 --> 00:11:08,633 (chuckles) 257 00:11:14,734 --> 00:11:17,467 (chuckling) 258 00:11:33,500 --> 00:11:36,800 - What's wrong? You, okay? 259 00:11:36,867 --> 00:11:38,734 - I'm fine. 260 00:11:38,800 --> 00:11:40,066 (exhales) 261 00:11:43,934 --> 00:11:46,000 I'm pregnant. 262 00:11:47,333 --> 00:11:48,834 (gasps) 263 00:11:50,200 --> 00:11:52,300 - I thought this was impossible. 264 00:11:52,367 --> 00:11:53,767 - I did too. 265 00:11:53,834 --> 00:11:57,066 - But it's kind of like a miracle. 266 00:11:57,700 --> 00:11:59,066 No? 267 00:12:00,533 --> 00:12:02,400 (knocking) 268 00:12:06,400 --> 00:12:08,066 (sighs) 269 00:12:09,834 --> 00:12:12,533 - Nora had an ultrasound this morning. 270 00:12:12,600 --> 00:12:14,066 We're having a boy. 271 00:12:14,166 --> 00:12:15,400 (gasps) 272 00:12:15,500 --> 00:12:16,900 - I'm sure that's a lot. 273 00:12:17,000 --> 00:12:19,467 - She thinks it'll be easier if I rip the Band-Aid off 274 00:12:19,533 --> 00:12:21,233 and tell Amy. 275 00:12:21,333 --> 00:12:23,967 - Easier? No. 276 00:12:24,266 --> 00:12:27,166 But putting it off doesn't help anyone. 277 00:12:27,233 --> 00:12:28,533 - How do you think she'll take it? 278 00:12:28,600 --> 00:12:29,667 - Absolutely no idea. 279 00:12:29,734 --> 00:12:32,000 - Well, that's very helpful. 280 00:12:33,567 --> 00:12:36,066 - Part of you is still in love with her. 281 00:12:36,166 --> 00:12:37,800 Probably always will be. 282 00:12:38,066 --> 00:12:40,834 And now, for the first time since Danny, 283 00:12:40,900 --> 00:12:43,700 she's looking at you like she loves you, too. 284 00:12:44,066 --> 00:12:46,066 And, boy, did you miss that. 285 00:12:47,500 --> 00:12:49,133 Please tell me if I'm wrong. 286 00:12:49,200 --> 00:12:50,800 - What? Are we in a session? 287 00:12:50,867 --> 00:12:52,400 - You sat down on that couch. 288 00:12:52,500 --> 00:12:54,533 - You'll do it soon? 289 00:12:54,600 --> 00:12:56,633 Because you're leaving the rest of us who know, 290 00:12:56,700 --> 00:13:00,133 especially Katie in a pretty awkward spot. 291 00:13:00,233 --> 00:13:02,633 (knocking) 292 00:13:06,900 --> 00:13:09,400 - Oh, sorry. Am I interrupting? 293 00:13:09,467 --> 00:13:11,367 - It's fine. I'm just leaving. 294 00:13:11,433 --> 00:13:12,900 (Jake): Um. 295 00:13:12,967 --> 00:13:17,066 I got a psych consult I need for a possible runaway bride. 296 00:13:17,133 --> 00:13:18,533 You got a few minutes? 297 00:13:19,600 --> 00:13:22,200 (Sonya): Sam's CT results came back. 298 00:13:22,266 --> 00:13:23,734 His spleen's enlarged. 299 00:13:23,800 --> 00:13:26,367 More than normal for a Filpogen course. 300 00:13:26,433 --> 00:13:27,734 Dr. Miller is gonna suggest 301 00:13:27,800 --> 00:13:29,867 they take a beat before Sam's next dose. 302 00:13:29,934 --> 00:13:32,400 - Why? Is it close to rupturing? 303 00:13:32,467 --> 00:13:35,567 - No, but the kid's scared and in pain. 304 00:13:35,934 --> 00:13:39,400 - If he's scared, delaying it's just gonna prolong that. 305 00:13:39,800 --> 00:13:41,734 - And Leo's already done two weeks 306 00:13:41,800 --> 00:13:43,567 of chemo and radiation to get ready for this. 307 00:13:43,633 --> 00:13:44,934 - To what end? 308 00:13:45,266 --> 00:13:47,200 - Keeping him alive. 309 00:13:47,600 --> 00:13:50,800 - For how long? And at what cost? 310 00:13:52,667 --> 00:13:55,633 (Jake): Hey. A lot of people have commitment issues now. 311 00:13:56,000 --> 00:13:58,066 - Yeah, seven years and three proposals 312 00:13:58,133 --> 00:13:59,400 to get her to that altar. 313 00:13:59,467 --> 00:14:00,600 I thought I was being romantic, 314 00:14:00,667 --> 00:14:02,500 you know? Hanging in there? 315 00:14:03,734 --> 00:14:05,700 Now I think I'm just the world's biggest sap. 316 00:14:05,800 --> 00:14:07,533 - I mean, fainting during your vows? 317 00:14:07,633 --> 00:14:09,667 If you believe even a little in the universe 318 00:14:09,734 --> 00:14:10,834 sending you a sign... 319 00:14:10,900 --> 00:14:13,033 - It happens more often than you think. 320 00:14:14,066 --> 00:14:15,133 The fainting, I mean. 321 00:14:16,700 --> 00:14:19,800 - Hey, um, is it terrible 322 00:14:19,867 --> 00:14:22,266 that I almost hope something's wrong with her today? 323 00:14:22,900 --> 00:14:24,333 'Cause at least that would prove 324 00:14:24,400 --> 00:14:26,600 she's not scared to marry me, right? 325 00:14:27,500 --> 00:14:29,834 I mean, look, man, I'm, I'm divorced, 326 00:14:29,900 --> 00:14:31,934 so probably not the best person 327 00:14:32,000 --> 00:14:33,266 to be giving relationship advice. 328 00:14:33,333 --> 00:14:35,100 But, if you really love her, 329 00:14:35,166 --> 00:14:37,633 what's a little more time to make sure she's ready? 330 00:14:37,700 --> 00:14:40,166 (indistinct speaker announcement) 331 00:14:42,867 --> 00:14:44,700 - So? What's the deal? 332 00:14:44,800 --> 00:14:47,967 - That's privileged, but you can go in and see her and ask her yourself. 333 00:14:51,333 --> 00:14:52,600 - Was she looking for a way out? 334 00:14:52,667 --> 00:14:54,200 - No, you cynic. 335 00:14:57,000 --> 00:14:58,200 (sighs) 336 00:14:58,300 --> 00:15:01,200 - Okay, well, you're gonna have to convince me. 337 00:15:01,266 --> 00:15:02,934 - Most anxiety manifests 338 00:15:03,033 --> 00:15:06,033 in anticipation of something feeling traumatic. 339 00:15:06,100 --> 00:15:10,033 In my experience, when someone collapses at an event like this, 340 00:15:10,100 --> 00:15:11,700 it's usually because they've been in denial 341 00:15:11,767 --> 00:15:13,734 about their fears leading up to it. 342 00:15:13,800 --> 00:15:16,767 - But Kayla, she's been white-knuckling it for months, 343 00:15:16,867 --> 00:15:19,433 blowing up in her mind how scary it would be. 344 00:15:19,934 --> 00:15:22,367 So, when the day finally came, 345 00:15:22,433 --> 00:15:25,066 she should have actually calmed down. 346 00:15:25,867 --> 00:15:28,066 - Yeah, that seems pretty counterintuitive. 347 00:15:28,133 --> 00:15:30,333 - Oh, she's anxious about getting married. 348 00:15:31,233 --> 00:15:32,734 But popping a Xanax, 349 00:15:32,800 --> 00:15:36,200 that was her scratching and clawing her way to the altar. 350 00:15:36,266 --> 00:15:40,734 She loves him and wants to get over the finish line. 351 00:15:41,800 --> 00:15:43,734 - So, there's a physical cause here. 352 00:15:43,800 --> 00:15:45,867 - If she was really relieved, 353 00:15:45,934 --> 00:15:48,166 her blood pressure would be going down. 354 00:15:53,567 --> 00:15:55,367 - So, how'd Sam's scan go? 355 00:15:56,433 --> 00:15:59,734 - I'm not permitted to discuss the results of his test. 356 00:15:59,800 --> 00:16:02,066 But I can tell you that the stem cell transplant 357 00:16:02,133 --> 00:16:05,133 is scheduled to move forward. So that's a good thing. 358 00:16:05,200 --> 00:16:06,800 - In whose eyes? 359 00:16:07,367 --> 00:16:09,133 - I get that you're concerned about your brother-- 360 00:16:09,200 --> 00:16:11,166 - Do you know this is the third time? 361 00:16:11,967 --> 00:16:14,433 The first one bought me 25 months of remission, 362 00:16:14,500 --> 00:16:16,300 the second 14. 363 00:16:17,467 --> 00:16:19,767 Everyone knows the results are worse each time. 364 00:16:19,834 --> 00:16:22,900 - There have been cases-- - Oh, give me a break! 365 00:16:22,967 --> 00:16:24,600 Doctors won't even allow an adult to donate 366 00:16:24,667 --> 00:16:27,734 more than three times because it's too brutal on the body. 367 00:16:27,800 --> 00:16:30,567 So, what's it doing to a 14-year-old? 368 00:16:33,367 --> 00:16:36,133 - He's already halfway through and you have all committed-- 369 00:16:36,200 --> 00:16:38,967 - They committed! I didn't have a damn say! 370 00:16:39,033 --> 00:16:40,467 (door opens) 371 00:16:40,967 --> 00:16:42,734 - So, you're here now to double team me? 372 00:16:42,800 --> 00:16:44,900 My Mom send you in here to do her bidding? 373 00:16:44,967 --> 00:16:47,667 - Absolutely not. - Why is she pushing me so hard? 374 00:16:47,767 --> 00:16:49,834 - I honestly don't know! 375 00:16:51,333 --> 00:16:53,734 - Do you think we're doing the right thing? 376 00:16:55,000 --> 00:16:56,266 - As long as Sam's spleen-- 377 00:16:56,333 --> 00:16:58,400 - There's something wrong with his spleen? 378 00:17:00,367 --> 00:17:02,133 - If it ruptures, he could die, right? 379 00:17:02,200 --> 00:17:05,133 - We are monitoring it very closely, Leo, 380 00:17:05,200 --> 00:17:07,967 and if there's any threat, we'll stop the Filpogen. 381 00:17:08,033 --> 00:17:10,133 - Do you have any idea what this has done to him? 382 00:17:10,200 --> 00:17:12,834 Eight years old, being dragged to hospitals for tests 383 00:17:12,900 --> 00:17:14,667 and blood draws and IV bags. 384 00:17:14,734 --> 00:17:17,333 I'm 12, and I can see him shaking with fear. 385 00:17:17,400 --> 00:17:20,800 And there's my Mom, whispering in his ear what a hero he is. 386 00:17:21,100 --> 00:17:23,667 And now we're back, this time he's 11, 387 00:17:23,734 --> 00:17:25,033 freaking out in the CT scan 388 00:17:25,100 --> 00:17:26,900 and now he has a hard time getting into an elevator, 389 00:17:27,000 --> 00:17:28,700 or being on the bottom of a bunk bed 390 00:17:28,767 --> 00:17:30,333 'cause that machine made him claustrophobic. 391 00:17:30,400 --> 00:17:34,066 And there's my Mom again, "You're so brave, Sam. 392 00:17:34,166 --> 00:17:36,066 You're so brave." 393 00:17:36,400 --> 00:17:37,834 But he's not. 394 00:17:37,900 --> 00:17:40,567 He's terrified and he doesn't want to do this! 395 00:17:41,333 --> 00:17:43,900 He just doesn't want to say it, and they refuse to see it! 396 00:17:44,000 --> 00:17:45,834 And now they're willing to risk his life? 397 00:17:45,900 --> 00:17:48,033 - You're 18, Leo. 398 00:17:48,100 --> 00:17:50,667 If you don't want to do this, you do not have to. 399 00:17:50,734 --> 00:17:52,333 - So, you're saying call a flag on the play here? 400 00:17:52,400 --> 00:17:55,667 - No, I don't think that's what she's saying. 401 00:17:55,734 --> 00:17:57,166 - If you're worried about Sam, 402 00:17:57,233 --> 00:17:59,000 we can look for a different donor. 403 00:17:59,066 --> 00:18:01,967 - It would be incredibly difficult 404 00:18:02,066 --> 00:18:04,066 to find a match as good as Sam is. 405 00:18:04,133 --> 00:18:06,033 - Doesn't mean it's not possible. 406 00:18:06,100 --> 00:18:07,700 - Then we could send him home. 407 00:18:07,767 --> 00:18:09,033 For good. 408 00:18:09,100 --> 00:18:11,200 (Amy): Leo, think about what you're saying. 409 00:18:11,266 --> 00:18:14,734 You're basically talking about giving up entirely. 410 00:18:14,800 --> 00:18:18,033 - Giving up what? What kind of a life do you think I even have? 411 00:18:18,100 --> 00:18:19,467 While they destroy his. 412 00:18:19,567 --> 00:18:22,734 - Okay, look, I know that you must feel so much guilt 413 00:18:22,800 --> 00:18:24,200 for the pain that he's going through, but-- 414 00:18:24,266 --> 00:18:27,767 - Amy, can I have a word outside? 415 00:18:28,967 --> 00:18:31,867 (beep) (tense music) 416 00:18:31,934 --> 00:18:33,200 - Are you even thinking about 417 00:18:33,266 --> 00:18:34,734 what that would do to this family? 418 00:18:34,800 --> 00:18:36,567 - Yeah. Liberate them. 419 00:18:36,633 --> 00:18:39,200 - That is not for you to decide. 420 00:18:39,266 --> 00:18:41,367 - I'm not. That's the point. 421 00:18:43,834 --> 00:18:45,867 (muffled voices) 422 00:18:45,934 --> 00:18:47,867 He is an adult with rights 423 00:18:47,934 --> 00:18:49,767 and I don't work for you anymore. 424 00:18:49,834 --> 00:18:51,266 So, back off, please. 425 00:19:00,433 --> 00:19:02,367 - Hey, honeymooners, how're you doing? 426 00:19:02,433 --> 00:19:04,367 - Just replaced the IV for Kayla. 427 00:19:04,633 --> 00:19:06,367 Recording her vitals now. 428 00:19:06,433 --> 00:19:09,867 - Okay, so we're giving you Labetalol, it's a beta-blocker, 429 00:19:09,934 --> 00:19:11,100 to help bring your blood pressure down. 430 00:19:11,166 --> 00:19:12,266 I wanna get that under control 431 00:19:12,333 --> 00:19:14,100 before we start a whole barrage of tests. 432 00:19:14,166 --> 00:19:16,066 - Wait, you still don't know what this is? 433 00:19:16,133 --> 00:19:17,700 - It could be a lot of things. 434 00:19:17,767 --> 00:19:19,700 And at this point, speculating, 435 00:19:19,767 --> 00:19:20,900 it's kinda like Googling symptoms, 436 00:19:20,967 --> 00:19:22,066 it's just gonna make you worry. 437 00:19:22,133 --> 00:19:24,233 - So, what tests are you planning to do? 438 00:19:24,300 --> 00:19:26,433 - Once her blood pressure is under control, 439 00:19:26,500 --> 00:19:29,934 12-lead ECG, troponin, thyroid labs, cardiac echo, 440 00:19:30,000 --> 00:19:31,266 brain MRI, maybe a stress test-- 441 00:19:31,333 --> 00:19:33,200 - Okay, good. Do them all. Now. 442 00:19:33,266 --> 00:19:36,367 - Tyler, please! Calm down. - No, I'm not gonna calm down. 443 00:19:36,433 --> 00:19:39,533 - You know why? Because my job, as your husband, 444 00:19:39,600 --> 00:19:40,800 is to take care of you. 445 00:19:40,900 --> 00:19:42,467 And that's what this is. (heart monitor beeping) 446 00:19:42,567 --> 00:19:44,533 Now, if you don't want that, then maybe we have bigger problems. 447 00:19:44,600 --> 00:19:45,967 Okay, quiet. 448 00:19:46,967 --> 00:19:48,700 How long ago did you start the Labetalol? 449 00:19:48,767 --> 00:19:50,567 - Five minutes ago, if that. 450 00:19:50,633 --> 00:19:51,900 - Okay. Stop the drip. 451 00:19:51,967 --> 00:19:54,867 - What's happening? - She has a reflexive spike 452 00:19:54,934 --> 00:19:55,867 in hypertension. 453 00:19:55,934 --> 00:19:57,300 Basically, I gave you a drug 454 00:19:57,400 --> 00:19:58,633 to bring your blood pressure down, 455 00:19:58,734 --> 00:20:00,867 and instantly it's going in the wrong direction. 456 00:20:00,934 --> 00:20:02,200 - What does that mean? 457 00:20:02,266 --> 00:20:04,934 - Likely there's a lesion on your adrenal gland, 458 00:20:05,000 --> 00:20:07,066 but I need to run more tests to confirm. 459 00:20:07,133 --> 00:20:09,467 - A lesion? I-i-is it serious? 460 00:20:09,567 --> 00:20:10,800 - We'll know more soon. 461 00:20:10,900 --> 00:20:12,233 - Send blood and urine metanephrines 462 00:20:12,300 --> 00:20:14,567 and get her set up with radiology ASAP. 463 00:20:15,600 --> 00:20:18,367 (gentle music) 464 00:20:19,467 --> 00:20:21,233 (Nancy): You just hang in there, sweetheart. 465 00:20:21,934 --> 00:20:26,200 We're going to get through this, okay? We're almost there. 466 00:20:26,767 --> 00:20:29,600 (Eric): How's it going, bud? How's your shoulder? 467 00:20:29,667 --> 00:20:31,400 - Can I get any more pain meds? 468 00:20:31,467 --> 00:20:34,133 - There you go! He wants more Oxy, congratulations! 469 00:20:34,233 --> 00:20:36,900 - Would you please stop that! It's a very low dose 470 00:20:36,967 --> 00:20:38,233 and the hospital's extremely careful. 471 00:20:38,300 --> 00:20:40,200 You're not helping Sam with any of this! 472 00:20:40,266 --> 00:20:43,467 - Please, everyone, stop fighting. 473 00:20:44,266 --> 00:20:46,200 - It's gonna be okay. 474 00:20:46,266 --> 00:20:48,133 Couple more days and it'll all be over. 475 00:20:48,233 --> 00:20:50,800 - No! No, I'm saying it's gonna be over right now! 476 00:20:50,900 --> 00:20:51,900 - What are you talking about? 477 00:20:51,967 --> 00:20:52,867 - I'm not doing this. 478 00:20:52,934 --> 00:20:54,066 And neither is he. 479 00:20:54,133 --> 00:20:56,367 - Sweetheart, I know that you're scared, 480 00:20:56,433 --> 00:20:58,567 and you don't want your brother to have to go through this, but-- 481 00:20:58,633 --> 00:21:01,433 (Leo): Just stop it! Please, I don't want to hear these same speeches anymore! 482 00:21:01,500 --> 00:21:03,633 (Nancy): They're not speeches! It's the truth! 483 00:21:03,700 --> 00:21:05,033 (Leo): Your truth! Not mine! 484 00:21:06,033 --> 00:21:07,467 I'm 18 now, and you can't force me! 485 00:21:07,533 --> 00:21:09,533 So, stop Sam's treatments and take him home! 486 00:21:11,200 --> 00:21:13,467 - Is that what you want? Honey, do you want to stop? 487 00:21:13,533 --> 00:21:14,633 - No. 488 00:21:14,700 --> 00:21:15,700 I just wanna help. 489 00:21:15,800 --> 00:21:17,166 - Well, what do you expect him to say 490 00:21:17,233 --> 00:21:19,433 when you've made his whole life about saving me? 491 00:21:19,500 --> 00:21:20,934 - You don't feel that way, do you? 492 00:21:21,000 --> 00:21:22,000 - Just lay off him! 493 00:21:22,066 --> 00:21:22,934 This is my decision, 494 00:21:23,000 --> 00:21:23,967 and my doctor supports it! 495 00:21:24,033 --> 00:21:25,500 So, just stop! 496 00:21:27,200 --> 00:21:28,767 (sombre music) 497 00:21:30,033 --> 00:21:32,600 - You convinced him to give up on his life? 498 00:21:32,667 --> 00:21:34,667 Is that what he's saying? 499 00:21:34,734 --> 00:21:36,367 Is it? 500 00:21:36,700 --> 00:21:39,934 - I think we're gonna have to take this to our administrators. 501 00:21:40,567 --> 00:21:42,266 - Well, I think it's pretty clear that Dr. Maitra 502 00:21:42,333 --> 00:21:43,967 needs to be removed from Leo's case! 503 00:21:44,033 --> 00:21:45,367 - We understand your anger. 504 00:21:45,467 --> 00:21:48,033 - Do you? Do you have children with a fatal disease? 505 00:21:48,367 --> 00:21:50,600 - As a matter of fact, I did. 506 00:21:51,033 --> 00:21:52,600 I lost a son. 507 00:21:55,867 --> 00:21:57,600 (Nancy): You must think that I'm-- 508 00:21:57,667 --> 00:22:00,600 I don't-- I'm sorry. I don't, I don't even know what to say. 509 00:22:00,934 --> 00:22:02,533 - You couldn't have known. 510 00:22:03,567 --> 00:22:05,834 But I think it's a good idea if you lower the temperature 511 00:22:05,900 --> 00:22:07,567 and stop assuming we're conspiring 512 00:22:07,633 --> 00:22:09,767 to prevent you from saving your child. 513 00:22:10,200 --> 00:22:11,567 - We understand. 514 00:22:11,633 --> 00:22:14,367 It's a difficult situation for everybody. 515 00:22:14,433 --> 00:22:17,600 - And we want to help you navigate through it. 516 00:22:19,600 --> 00:22:22,767 - He just thinks he's trying to protect Sam from pain. 517 00:22:23,767 --> 00:22:26,033 But what about the pain that he's gonna have to feel 518 00:22:26,100 --> 00:22:27,567 when he has to bury his brother? 519 00:22:27,633 --> 00:22:29,867 Or the guilt that he's gonna have to carry 520 00:22:29,934 --> 00:22:31,333 when he grows up and he realizes 521 00:22:31,400 --> 00:22:34,367 that his brother sacrificed himself to spare him? 522 00:22:34,433 --> 00:22:36,266 (sobs) 523 00:22:37,066 --> 00:22:39,667 (Amy): Listen, there's no way to answer those questions, 524 00:22:39,734 --> 00:22:43,033 but we think that you need to talk to them both. 525 00:22:43,100 --> 00:22:44,533 Just find out what they're feeling. 526 00:22:44,600 --> 00:22:48,233 Maybe you can get this back on the course that you want, 527 00:22:48,300 --> 00:22:50,834 without making them feel like they don't have a say. 528 00:22:51,767 --> 00:22:53,233 (Eric): She's right. 529 00:22:53,300 --> 00:22:55,934 We just, we gotta slow down and talk to them. 530 00:22:56,033 --> 00:22:57,667 (Richard): And we have counselors here 531 00:22:57,734 --> 00:22:59,033 to facilitate that if that's what you want. 532 00:22:59,100 --> 00:23:00,333 (Eric): Yeah, that'd be good. 533 00:23:00,433 --> 00:23:02,567 - But we can't stop Sam's Filpogen treatments 534 00:23:02,633 --> 00:23:04,433 without derailing the entire process! 535 00:23:04,500 --> 00:23:07,600 And Leo just had his last chemo treatment this morning! 536 00:23:08,467 --> 00:23:10,400 - So, what are you saying? 537 00:23:11,834 --> 00:23:14,800 - Leo can say that he doesn't want the transplant, 538 00:23:15,667 --> 00:23:18,567 but he can't control what we do with Sam. 539 00:23:19,000 --> 00:23:21,066 We proceed with the third treatment. 540 00:23:21,133 --> 00:23:22,734 And by day five, Leo will realize 541 00:23:22,800 --> 00:23:25,266 that we're not stopping, and that Sam is okay, 542 00:23:25,333 --> 00:23:27,633 and there'll be no point in fighting us. 543 00:23:32,433 --> 00:23:34,233 ne whir) 544 00:23:34,333 --> 00:23:35,800 (exhales loudly) 545 00:23:36,367 --> 00:23:37,834 - All done. - Hi. 546 00:23:39,200 --> 00:23:40,834 Got the results? 547 00:23:40,900 --> 00:23:43,700 - So, the scan does confirm that you have a lesion 548 00:23:43,767 --> 00:23:46,133 on your adrenal gland. An endocrine tumour. 549 00:23:46,200 --> 00:23:47,867 - Tumour? - Like, cancer? 550 00:23:47,934 --> 00:23:51,000 - I feel pretty confident that the tumour itself is benign. 551 00:23:51,066 --> 00:23:53,633 - Feels like there's a "but" at the end of that. 552 00:23:53,900 --> 00:23:56,133 - You have what's called Pheochromocytoma. 553 00:23:56,200 --> 00:23:57,867 Basically, what's happening is, 554 00:23:57,934 --> 00:24:00,467 that tumour is over-activating your stress response. 555 00:24:00,567 --> 00:24:05,200 You'll need surgery to remove it, but given its location, there are risks. 556 00:24:05,266 --> 00:24:06,767 - Like what? 557 00:24:06,834 --> 00:24:09,567 - If your blood pressure spikes on the table, 558 00:24:09,633 --> 00:24:12,133 stroke, heart attack, aneurysm rupture. 559 00:24:12,233 --> 00:24:13,734 Okay, wow. 560 00:24:13,800 --> 00:24:17,567 - Now, the risks if you wait are more or less similar, 561 00:24:17,633 --> 00:24:20,633 so I would advise doing the surgery. 562 00:24:20,734 --> 00:24:22,233 (sighs) 563 00:24:22,300 --> 00:24:24,066 - Hey. 564 00:24:24,133 --> 00:24:26,700 Hey. It's gonna be okay. 565 00:24:26,967 --> 00:24:28,567 We're gonna get through this. 566 00:24:28,633 --> 00:24:31,300 - I love you, you know. 567 00:24:37,400 --> 00:24:39,600 (knocking) 568 00:24:42,934 --> 00:24:44,600 - Came to tell you, you were right. 569 00:24:44,667 --> 00:24:46,533 - Gotta be more specific, I'm often right. 570 00:24:46,600 --> 00:24:49,700 - Our runaway bride. She has a tumour. 571 00:24:51,100 --> 00:24:52,700 - You could've texted that. 572 00:24:56,233 --> 00:24:57,900 - Me and Amy were together. 573 00:24:57,967 --> 00:24:59,266 - What do you mean? 574 00:24:59,333 --> 00:25:01,000 - We were seeing each other. 575 00:25:01,867 --> 00:25:02,934 - When? 576 00:25:03,000 --> 00:25:05,100 - For five months. Before the accident. 577 00:25:05,166 --> 00:25:06,433 - Oh, come on. 578 00:25:06,500 --> 00:25:08,633 - Look, I know she usually tells you everything-- 579 00:25:08,700 --> 00:25:10,767 - There's nothing of yours in her condo. 580 00:25:11,500 --> 00:25:12,834 - There's my toothbrush, 581 00:25:12,900 --> 00:25:14,834 which I'm sure didn't leave much of an impression on her. 582 00:25:14,900 --> 00:25:17,300 And my Re-vita-lize powder in the kitchen. 583 00:25:17,367 --> 00:25:19,500 - The one that she hates. 584 00:25:20,500 --> 00:25:21,934 I wanna tell her. 585 00:25:22,667 --> 00:25:23,767 - Do you have any idea 586 00:25:23,834 --> 00:25:25,867 how much she's being scrutinized right now? 587 00:25:25,967 --> 00:25:27,266 If it came out 588 00:25:27,333 --> 00:25:29,033 that she was sleeping with her direct subordinate-- 589 00:25:29,133 --> 00:25:31,367 - Well, she's my subordinate now. 590 00:25:31,467 --> 00:25:33,700 - So, you want me to back your play? 591 00:25:34,133 --> 00:25:35,467 That's why you're telling me this? 592 00:25:35,533 --> 00:25:37,100 - I was good for her, Gina. 593 00:25:37,166 --> 00:25:38,200 I made her happy. 594 00:25:38,300 --> 00:25:39,300 - Yeah, well, clearly, I wouldn't know 595 00:25:39,367 --> 00:25:40,467 one way or the other. 596 00:25:41,033 --> 00:25:42,934 But I can tell you this, 597 00:25:43,000 --> 00:25:46,367 six weeks ago, she woke up still in love with her husband. 598 00:25:46,900 --> 00:25:50,600 So, if I were you, I'd let that play out. 599 00:25:51,000 --> 00:25:53,700 Maybe she needs to know there's something good on the horizon. 600 00:25:54,033 --> 00:25:55,467 Even if she's not ready. 601 00:25:56,400 --> 00:25:59,100 (gentle music) 602 00:26:00,433 --> 00:26:02,834 (indistinct chatter) 603 00:26:05,934 --> 00:26:08,266 - I'm guessing you've been up all night. 604 00:26:08,367 --> 00:26:09,367 (exhales) 605 00:26:09,433 --> 00:26:10,533 - I'm just trying to keep my eyes 606 00:26:10,600 --> 00:26:12,033 on what I can control. 607 00:26:12,100 --> 00:26:14,533 - The treatment plans and... 608 00:26:14,600 --> 00:26:17,400 making sure that the boys get taken care of at school. 609 00:26:19,233 --> 00:26:21,266 Man, you don't expect this to become your life 610 00:26:21,367 --> 00:26:22,834 and then suddenly it is and-- 611 00:26:22,900 --> 00:26:25,767 - You can't even remember what it was like before? 612 00:26:27,400 --> 00:26:30,200 Look, this might be an over reach, but... 613 00:26:30,266 --> 00:26:34,100 how would you feel about me trying to talk to Leo? 614 00:26:36,967 --> 00:26:39,667 - What I did was the right thing for my patient. 615 00:26:39,734 --> 00:26:41,200 - And it's my understanding 616 00:26:41,266 --> 00:26:42,834 you worked with them a few years ago? 617 00:26:42,900 --> 00:26:43,900 - That's right. 618 00:26:43,967 --> 00:26:45,500 - So, you had a bias coming into it. 619 00:26:45,567 --> 00:26:46,934 - You mean an opinion. 620 00:26:47,033 --> 00:26:49,900 That Sam's been used for his body parts his whole life? 621 00:26:49,967 --> 00:26:52,233 - No one's saying this is an easy situation. 622 00:26:52,300 --> 00:26:55,166 But did you think about a psych consult or a social worker 623 00:26:55,233 --> 00:26:57,533 before pushing this kid into the nuclear option? 624 00:26:57,600 --> 00:26:59,367 - There wasn't time for a consult 625 00:26:59,433 --> 00:27:01,467 and that mother wasn't going to budge. 626 00:27:01,533 --> 00:27:02,467 - "That mother." 627 00:27:02,533 --> 00:27:03,667 - Yes! 628 00:27:03,767 --> 00:27:04,800 - The next time you have 629 00:27:04,867 --> 00:27:06,633 such a visceral negative reaction 630 00:27:06,700 --> 00:27:08,500 to a patient or their family member, 631 00:27:08,600 --> 00:27:10,567 I would suggest you ask Dr. Miller 632 00:27:10,633 --> 00:27:11,767 to change your assignment. 633 00:27:11,834 --> 00:27:14,834 - Right. And who said I "pushed" Leo? 634 00:27:14,934 --> 00:27:16,967 Because there was only one other person in the room 635 00:27:17,033 --> 00:27:18,500 when that conversation took place. 636 00:27:18,600 --> 00:27:20,100 - The parents certainly believe you did 637 00:27:20,166 --> 00:27:23,166 and based on your attitude, I'm not convinced otherwise. 638 00:27:23,667 --> 00:27:26,767 - So, now I'm under investigation. 639 00:27:26,834 --> 00:27:29,433 The incident will undergo a complete assessment. 640 00:27:29,500 --> 00:27:31,734 - Well, I hope I get the same latitude 641 00:27:31,800 --> 00:27:35,266 that some other doctors in my department seem to enjoy. 642 00:27:36,100 --> 00:27:39,934 - This situation has nothing to do with Dr. Larsen's, 643 00:27:40,300 --> 00:27:44,233 and I'd be careful with an insinuation like that. 644 00:27:45,467 --> 00:27:46,900 - Understood. 645 00:27:48,033 --> 00:27:49,567 Am I done here? 646 00:27:52,467 --> 00:27:54,834 (tense music) 647 00:27:59,433 --> 00:28:02,166 - Hey, how are you feeling? 648 00:28:02,867 --> 00:28:05,633 - First 12 hours after chemo are always the worst. 649 00:28:05,700 --> 00:28:06,967 - I'm so sorry. 650 00:28:07,033 --> 00:28:09,734 I can't imagine how much pain you're in. 651 00:28:09,834 --> 00:28:11,667 - My whole life's been pain. 652 00:28:11,734 --> 00:28:13,300 I'm used to it. 653 00:28:14,700 --> 00:28:16,734 But him... 654 00:28:18,000 --> 00:28:20,633 they're gonna keep pumping that poison into him. 655 00:28:21,400 --> 00:28:22,967 No matter what I say or do. 656 00:28:23,033 --> 00:28:26,333 - The only thing they are thinking about is saving you. 657 00:28:26,400 --> 00:28:29,133 - Can you tell them I'm never gonna forgive them? 658 00:28:29,667 --> 00:28:31,734 - I don't think they care about that right now. 659 00:28:31,834 --> 00:28:34,166 - He's supposed to be starting high school. 660 00:28:34,867 --> 00:28:36,633 - But they had to hold him back a year 661 00:28:36,700 --> 00:28:38,066 'cause he fell so far behind. 662 00:28:38,166 --> 00:28:40,800 The pity party's turning him into a freak. 663 00:28:44,400 --> 00:28:46,300 - I understand that you're angry. 664 00:28:46,900 --> 00:28:50,166 But I think you know that everything they are doing 665 00:28:50,233 --> 00:28:52,500 is coming from a place of love 666 00:28:52,567 --> 00:28:55,033 and their fear of losing you. 667 00:28:56,667 --> 00:29:00,734 I understand what it's like, because I lost a child. 668 00:29:00,800 --> 00:29:03,300 (monitor beeping) 669 00:29:03,400 --> 00:29:04,700 Leo? 670 00:29:05,433 --> 00:29:07,200 (alarms sounding) 671 00:29:14,100 --> 00:29:15,467 Code Blue! 672 00:29:15,567 --> 00:29:17,867 (breathing heavily) 673 00:29:19,567 --> 00:29:21,300 What's happening in there? 674 00:29:21,400 --> 00:29:25,533 (Eric): No! No! No, no, no, no. 675 00:29:25,600 --> 00:29:26,900 - Stop that! What are you doing? 676 00:29:26,967 --> 00:29:29,567 - Call Dr. Maitra, patient's coding! 677 00:29:29,633 --> 00:29:31,700 - He signed a DNR! You cannot resuscitate! 678 00:29:32,834 --> 00:29:34,900 - No, no, no, no, no, no, no! 679 00:29:34,967 --> 00:29:36,533 (Nancy): Amy, please save him! (Eric): No, keep going! 680 00:29:36,600 --> 00:29:39,433 - Please-- - He signed a DNR, Amy! You can't override that! 681 00:29:39,500 --> 00:29:41,433 (Eric): Help him now! (Nancy): Please, please, please, please! 682 00:29:41,500 --> 00:29:42,734 - Please, help him! (Nancy): Save him! 683 00:29:42,800 --> 00:29:43,734 (Eric): Help him! (Nancy): Please! 684 00:29:43,800 --> 00:29:46,066 (Eric): Help him now, please! 685 00:29:46,133 --> 00:29:48,700 (dramatic music) 686 00:29:53,734 --> 00:29:56,266 s) 687 00:30:00,734 --> 00:30:02,367 (groans) 688 00:30:05,033 --> 00:30:07,767 (Nora): Three mornings in a row. 689 00:30:08,233 --> 00:30:10,767 (Michael sighs) 690 00:30:11,867 --> 00:30:14,467 - I don't know if I can do it again. 691 00:30:14,533 --> 00:30:16,300 - I know this must be terrifying. 692 00:30:16,367 --> 00:30:17,433 - It's not just that. 693 00:30:17,500 --> 00:30:18,867 - Then what? 694 00:30:19,867 --> 00:30:21,834 - I'm afraid. 695 00:30:24,333 --> 00:30:25,934 That... 696 00:30:26,000 --> 00:30:28,600 the kid will never have my heart. 697 00:30:28,667 --> 00:30:30,000 (sighs softly) 698 00:30:30,066 --> 00:30:33,100 - Oh, I know it must feel that way. 699 00:30:34,533 --> 00:30:36,433 But you're not her. 700 00:30:36,500 --> 00:30:38,767 And your heart is not shut. 701 00:30:39,834 --> 00:30:42,100 This is good, Michael. 702 00:30:44,133 --> 00:30:46,266 This is good. 703 00:30:49,533 --> 00:30:50,867 (exhales) 704 00:30:52,233 --> 00:30:54,300 (indistinct chatter) 705 00:30:55,834 --> 00:30:58,333 - Apparently, he managed to convince Dr. Lawrence 706 00:30:58,400 --> 00:31:01,767 to sign off on the DNR last night while I was home. 707 00:31:02,266 --> 00:31:04,867 - And you wouldn't have signed it? 708 00:31:04,934 --> 00:31:06,600 - Of course not! 709 00:31:06,700 --> 00:31:08,934 What do you think of me? 710 00:31:10,066 --> 00:31:11,700 (Nancy): He's okay. 711 00:31:11,767 --> 00:31:14,166 He's still sleeping, 712 00:31:14,233 --> 00:31:16,066 but he's stable. 713 00:31:16,133 --> 00:31:17,834 (sighs) 714 00:31:17,900 --> 00:31:20,367 - We, we, we don't know how to thank you. 715 00:31:21,767 --> 00:31:23,834 - He may be stable, but nothing's resolved. 716 00:31:24,367 --> 00:31:29,000 - I think the DNR was him just acting out of desperation. 717 00:31:29,066 --> 00:31:32,367 Just fed up because none of us were listening to him. 718 00:31:34,300 --> 00:31:36,333 - Except for her. 719 00:31:37,600 --> 00:31:40,033 (gentle music) 720 00:31:41,467 --> 00:31:45,834 - Excuse me. Dr. Hamda wants to see you in his office. 721 00:32:04,200 --> 00:32:06,567 - I wasn't gonna to let him die! 722 00:32:07,934 --> 00:32:12,567 With his parents screaming at me to save his life. 723 00:32:12,934 --> 00:32:14,800 What, leaving them unable to say goodbye? 724 00:32:14,867 --> 00:32:17,333 To ever have any peace? 725 00:32:18,700 --> 00:32:20,600 They would have blamed themselves 726 00:32:20,667 --> 00:32:22,834 for the rest of their lives. 727 00:32:23,166 --> 00:32:24,900 (sighs) 728 00:32:28,266 --> 00:32:31,100 - I assume you remember that violating a DNR 729 00:32:31,166 --> 00:32:34,066 is normally cause for suspension, even termination. 730 00:32:34,533 --> 00:32:39,233 - I hoped the extenuating circumstances would be a factor. 731 00:32:39,300 --> 00:32:41,934 - Well, Michael was smart enough to have the parents reach out 732 00:32:42,000 --> 00:32:44,433 to board members to say how grateful they are. 733 00:32:44,500 --> 00:32:46,066 And that should help. 734 00:32:47,934 --> 00:32:49,767 So, what happens now? 735 00:32:49,834 --> 00:32:51,433 - Well, Richard's out for blood. 736 00:32:51,500 --> 00:32:54,567 We cannot afford to dismiss legitimate issues 737 00:32:54,633 --> 00:32:56,000 and call them crazy, Gina. 738 00:32:56,100 --> 00:32:57,266 - He had reasonable concerns 739 00:32:57,333 --> 00:32:59,133 when we decided to bring you back. 740 00:32:59,200 --> 00:33:01,166 Day one, even though it had a happy ending, 741 00:33:01,233 --> 00:33:03,033 was pretty bumpy. Now this. 742 00:33:03,100 --> 00:33:04,333 - He wants to put you on medication 743 00:33:04,400 --> 00:33:06,133 to help you deal with your impulsivity. 744 00:33:06,400 --> 00:33:09,567 - Those medications inhibit memory recovery! 745 00:33:09,667 --> 00:33:11,333 - I told him that there's not enough evidence 746 00:33:11,400 --> 00:33:12,867 to support that course of action. 747 00:33:12,934 --> 00:33:14,667 (scoffs) (Richard): Which led him to bring up 748 00:33:14,734 --> 00:33:16,633 the Board meeting you crashed. 749 00:33:16,700 --> 00:33:17,834 - That was five weeks ago! 750 00:33:17,900 --> 00:33:19,333 - We're not putting you on meds. 751 00:33:19,400 --> 00:33:20,200 - No. Hell, no! 752 00:33:20,266 --> 00:33:21,467 - But you have got to understand 753 00:33:21,533 --> 00:33:23,400 that you were already under a microscope 754 00:33:23,500 --> 00:33:26,467 to begin with and now you're on thin ice. 755 00:33:26,533 --> 00:33:29,500 - Anything even close to a violation of protocol, 756 00:33:29,567 --> 00:33:31,066 you're done here. 757 00:33:32,734 --> 00:33:34,667 That's the best you're gonna get. 758 00:33:35,200 --> 00:33:36,533 - Meaning there's a worst? 759 00:33:36,600 --> 00:33:39,133 - Well, if Leo decides to file a formal complaint, 760 00:33:39,200 --> 00:33:42,300 it'll be a very different story with the board. 761 00:33:45,900 --> 00:33:47,567 (beep) 762 00:33:49,934 --> 00:33:51,900 (beep) 763 00:34:00,767 --> 00:34:04,734 - I can't even remember how many nights I've sat by these beds, 764 00:34:04,800 --> 00:34:07,567 imagining all the things 765 00:34:07,633 --> 00:34:10,033 that Leo should've been out there doing. 766 00:34:10,467 --> 00:34:13,633 Living the life of a normal, happy boy. 767 00:34:18,433 --> 00:34:21,266 - And I don't want to do that again... 768 00:34:21,834 --> 00:34:24,200 (sniffling) 769 00:34:25,600 --> 00:34:28,233 with you... 770 00:34:29,166 --> 00:34:31,433 my sweet angel. 771 00:34:35,767 --> 00:34:39,066 - I know that you think that I haven't stood up 772 00:34:39,133 --> 00:34:42,367 to your mother all these years, 773 00:34:43,734 --> 00:34:47,100 but you have to know that all she ever wanted was to help you. 774 00:34:47,166 --> 00:34:49,266 And if I ever thought that she was in the wrong, 775 00:34:49,333 --> 00:34:52,200 I would have put a stop to it. 776 00:34:52,467 --> 00:34:53,533 - It was right... 777 00:34:54,667 --> 00:34:55,867 till it wasn't. 778 00:34:55,934 --> 00:34:56,734 (Eric sighs) 779 00:34:56,800 --> 00:34:57,867 - And I'm sorry 780 00:34:57,934 --> 00:34:59,433 that we didn't see that. 781 00:35:01,233 --> 00:35:02,800 But we hear you now. 782 00:35:02,867 --> 00:35:04,467 Loud and clear. 783 00:35:04,533 --> 00:35:05,700 - Thank you. 784 00:35:07,700 --> 00:35:10,767 - And I'm sorry for what I just put you through. 785 00:35:11,233 --> 00:35:13,600 I shouldn't have asked for that DNR. 786 00:35:14,900 --> 00:35:16,767 - We just ask for one thing. 787 00:35:19,200 --> 00:35:21,600 And that is you do not give up. 788 00:35:22,467 --> 00:35:25,333 - We're gonna leave Sam out of it from now on, 789 00:35:25,400 --> 00:35:27,100 but there could be other donors 790 00:35:27,166 --> 00:35:29,533 and they may not be as good a match, but... 791 00:35:31,533 --> 00:35:33,533 it could work. 792 00:35:34,000 --> 00:35:35,667 Please. 793 00:35:37,166 --> 00:35:38,467 - Okay. 794 00:35:38,767 --> 00:35:40,600 - Yeah? 795 00:35:40,667 --> 00:35:42,800 (sniffling) - Yeah. 796 00:35:42,867 --> 00:35:44,266 (sniffling) 797 00:35:45,667 --> 00:35:47,333 We can try. 798 00:35:48,967 --> 00:35:51,166 - Okay. 799 00:35:51,233 --> 00:35:53,600 I gotta go tell your mother. (chuckles) 800 00:35:53,667 --> 00:35:55,266 (chuckles) 801 00:36:02,233 --> 00:36:04,200 (sentimental music) 802 00:36:10,734 --> 00:36:13,333 - I really appreciate what you've done for me. 803 00:36:13,967 --> 00:36:15,500 For us. 804 00:36:16,567 --> 00:36:18,533 - I know what it's like not to be heard 805 00:36:18,600 --> 00:36:22,166 by the people who are supposed to love you. 806 00:36:22,900 --> 00:36:24,734 - Well, they heard me now. 807 00:36:25,567 --> 00:36:27,734 Maybe it's not too late for you. 808 00:36:35,233 --> 00:36:37,367 (music fades) 809 00:36:37,433 --> 00:36:39,367 (indistinct speaker announcement) 810 00:36:40,467 --> 00:36:42,400 - Did you keep that all this time? 811 00:36:42,467 --> 00:36:43,867 You belong on top of the wedding cake. 812 00:36:43,934 --> 00:36:45,934 - Hey, I'm the only one who dressed right for this! 813 00:36:46,033 --> 00:36:47,734 (scoffs) - We barely had any time! 814 00:36:47,800 --> 00:36:49,500 (excited laughter) 815 00:36:49,900 --> 00:36:52,500 Just in case anything happens, 816 00:36:53,266 --> 00:36:55,266 I didn't want to wait. 817 00:36:56,600 --> 00:36:58,533 I asked the surgeon to push an hour. 818 00:36:58,600 --> 00:37:01,266 Couldn't say no to a bride on her wedding day. 819 00:37:02,667 --> 00:37:05,600 - Hey, you really want to do this? 820 00:37:06,633 --> 00:37:07,633 - I do. 821 00:37:07,700 --> 00:37:08,800 (laughs) 822 00:37:10,300 --> 00:37:12,333 (gentle music) 823 00:37:14,166 --> 00:37:15,834 (chuckling) 824 00:37:28,033 --> 00:37:30,500 (pensive music) 825 00:37:32,967 --> 00:37:34,667 - Surgery was a success. (waiting room cheering) 826 00:37:34,734 --> 00:37:36,600 You'll be able to see her in a few minutes. 827 00:37:36,700 --> 00:37:38,533 Congratulations, sir. That was, uh, 828 00:37:38,600 --> 00:37:40,400 that was quite the wedding day. 829 00:37:44,200 --> 00:37:45,900 - We're gonna have a proper ceremony 830 00:37:45,967 --> 00:37:47,200 one more time next month. 831 00:37:47,266 --> 00:37:48,867 And you better be there! 832 00:37:48,934 --> 00:37:50,667 - You let me know. 833 00:37:52,066 --> 00:37:54,834 - Whoa! What a day! 834 00:37:54,900 --> 00:37:56,200 What a day! 835 00:37:56,567 --> 00:37:58,900 (champagne pops) (cheering) 836 00:37:58,967 --> 00:38:00,767 - Alright. - Woo! 837 00:38:01,300 --> 00:38:03,734 (excited chatter) 838 00:38:04,667 --> 00:38:07,100 (Amy): I really would love to have you over for dinner. 839 00:38:07,166 --> 00:38:09,967 Just Mama and Katydid. 840 00:38:10,367 --> 00:38:11,400 Like the old days. 841 00:38:11,467 --> 00:38:12,734 (Katie): Um, yeah. 842 00:38:12,800 --> 00:38:15,900 How about Thursday, after my practice? 843 00:38:15,967 --> 00:38:16,900 - That'd be so great. 844 00:38:16,967 --> 00:38:18,433 (Katie): See you then, I guess. 845 00:38:18,500 --> 00:38:19,333 Love you. 846 00:38:19,433 --> 00:38:21,400 - I love you too, sweetheart. 847 00:38:25,000 --> 00:38:27,500 (gentle music) 848 00:38:30,000 --> 00:38:30,934 Hi. 849 00:38:31,000 --> 00:38:32,767 - Leo's not filing any complaint. 850 00:38:32,834 --> 00:38:36,300 - And, as a matter of fact, he wanted me to thank you. 851 00:38:36,834 --> 00:38:38,633 - I hope you didn't pressure him. 852 00:38:38,700 --> 00:38:41,934 - His father talked to him, and he knows right from wrong. 853 00:38:42,000 --> 00:38:43,500 - Sonya. 854 00:38:45,433 --> 00:38:48,767 - I heard that I said you shouldn't be a doctor. 855 00:38:51,000 --> 00:38:53,066 - I was a fool. 856 00:39:01,066 --> 00:39:02,900 - I spoke to Dr. Hamda. 857 00:39:03,734 --> 00:39:05,734 You're not going to be under investigation. 858 00:39:05,834 --> 00:39:07,033 (exhales) 859 00:39:07,100 --> 00:39:08,166 - Thank you. 860 00:39:08,233 --> 00:39:09,166 - Of course. 861 00:39:09,233 --> 00:39:10,867 - As for her, 862 00:39:10,934 --> 00:39:13,233 anyone else would be out on the street. 863 00:39:13,333 --> 00:39:16,867 - Well, it was a pretty loaded day. 864 00:39:17,233 --> 00:39:19,834 - We all have a responsibility. 865 00:39:22,100 --> 00:39:25,467 If she crosses a line again... 866 00:39:26,900 --> 00:39:28,367 - Understood. 867 00:39:34,567 --> 00:39:37,133 (tense music) 868 00:39:39,200 --> 00:39:40,166 - Hey! 869 00:39:40,934 --> 00:39:43,166 - Hey, I heard you had a crazy day. 870 00:39:43,233 --> 00:39:45,467 (chuckles) - I heard you officiated 871 00:39:45,533 --> 00:39:47,166 a wedding or something. 872 00:39:47,233 --> 00:39:49,367 - Something like that. 873 00:39:52,367 --> 00:39:54,033 Bridesmaids left cake. 874 00:39:58,934 --> 00:40:00,233 - Mm. 875 00:40:00,567 --> 00:40:03,066 I really needed that, thank you. 876 00:40:09,367 --> 00:40:10,834 - So... 877 00:40:10,900 --> 00:40:12,367 - Mm. 878 00:40:12,433 --> 00:40:13,667 - Um... 879 00:40:13,734 --> 00:40:15,333 - I think this is the same flavour 880 00:40:15,400 --> 00:40:17,667 that Michael and I had at our wedding. 881 00:40:19,000 --> 00:40:20,033 - Really? 882 00:40:20,533 --> 00:40:23,033 - My god, I was so nervous that day. 883 00:40:23,100 --> 00:40:24,333 (sniffs) 884 00:40:24,600 --> 00:40:26,667 - Cold feet? - No. 885 00:40:26,734 --> 00:40:29,133 - I was just excited to start my life with him. 886 00:40:31,066 --> 00:40:32,567 - Sorry. 887 00:40:33,500 --> 00:40:35,200 It's just... 888 00:40:35,900 --> 00:40:39,734 the memories are so much easier than the way things are now. 889 00:40:43,200 --> 00:40:45,667 Plus, it's pretty sucky 890 00:40:45,734 --> 00:40:48,734 having a unrequited thing for your boss. 891 00:40:51,433 --> 00:40:53,133 - I'm sure. 892 00:40:55,000 --> 00:40:57,467 (gentle music) 893 00:41:17,467 --> 00:41:20,033 (paper rustling) 894 00:41:21,633 --> 00:41:23,100 - I'm here. 895 00:41:24,600 --> 00:41:26,633 With an open heart. 896 00:41:27,600 --> 00:41:28,867 (sighs) 897 00:41:35,967 --> 00:41:37,967 (music fades) 898 00:41:38,967 --> 00:41:40,800 (knocking) 899 00:41:47,300 --> 00:41:48,900 - Oh. 900 00:41:50,300 --> 00:41:51,700 Hi. 901 00:41:52,834 --> 00:41:53,700 (sighs) 902 00:41:53,767 --> 00:41:54,867 Everything, alright? 903 00:41:54,934 --> 00:41:57,100 - There's something I need to tell you. 904 00:41:58,000 --> 00:41:58,867 - Okay. 905 00:41:58,934 --> 00:42:01,000 - Nora and I are having a baby. 906 00:42:02,333 --> 00:42:05,467 - I know I should have gotten up the nerve before this. 907 00:42:05,533 --> 00:42:06,834 I... 908 00:42:06,900 --> 00:42:08,667 - I, uh... 909 00:42:10,533 --> 00:42:12,266 How far along? 910 00:42:12,333 --> 00:42:14,934 - Uh, almost six months. 911 00:42:15,734 --> 00:42:20,333 - Oh, so, I already knew this once? 912 00:42:20,400 --> 00:42:22,967 Like, before the accident? 913 00:42:23,667 --> 00:42:26,266 And how did I take it then? 914 00:42:26,333 --> 00:42:30,133 You said, "Good luck." 915 00:42:30,200 --> 00:42:31,934 (exhales) 916 00:42:32,200 --> 00:42:34,867 (gentle music resumes) 917 00:42:34,967 --> 00:42:36,934 I just assumed... 918 00:42:38,133 --> 00:42:40,600 Did we ever try? 919 00:42:41,533 --> 00:42:43,133 - No. 920 00:42:46,633 --> 00:42:48,700 That was a long time ago. 921 00:42:53,467 --> 00:42:55,133 (sighs) 922 00:42:56,000 --> 00:42:57,700 Well... 923 00:42:59,000 --> 00:43:01,066 good luck, then. 924 00:43:11,266 --> 00:43:13,166 (door closing) 925 00:43:29,233 --> 00:43:30,934 (exhales) 926 00:43:34,734 --> 00:43:37,233 (gentle music) 927 00:43:38,734 --> 00:43:41,200 Subtitling: difuze 67109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.