All language subtitles for Death.Before.the.Wedding.2025.720p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,560 --> 00:00:18,720 Miss... 2 00:00:19,840 --> 00:00:21,799 Miss Monika. Congratulations! 3 00:00:21,800 --> 00:00:22,720 There's some. 4 00:00:23,880 --> 00:00:27,959 Once again, on behalf of myself and the entire faculty here... 5 00:00:27,960 --> 00:00:28,879 {\an8}Excuse us. 6 00:00:28,880 --> 00:00:30,199 {\an8}I congratulate you all. 7 00:00:30,200 --> 00:00:32,080 {\an8}Excuse me. 8 00:00:33,280 --> 00:00:34,400 {\an8}Pardon me. 9 00:00:35,400 --> 00:00:36,400 {\an8}I'm sorry. 10 00:00:37,520 --> 00:00:39,120 {\an8}Go, go. Hey, scooch over a bit. 11 00:00:39,880 --> 00:00:40,920 {\an8}Excuse us. 12 00:00:43,080 --> 00:00:45,359 {\an8}I told you, we should've bought a bigger one. 13 00:00:45,360 --> 00:00:46,719 {\an8}Miss Zofia... 14 00:00:46,720 --> 00:00:48,640 {\an8}A meadow of flowers wouldn't be enough for you. 15 00:00:51,960 --> 00:00:53,760 {\an8}There she is! Majeczka. 16 00:00:54,640 --> 00:00:55,519 {\an8}Maja. 17 00:00:55,520 --> 00:00:57,720 {\an8}Mr. Miłosz. 18 00:00:59,000 --> 00:01:00,679 {\an8}- Here you go. Congratulations. - Thank you. 19 00:01:00,680 --> 00:01:02,040 {\an8}- Congratulations. - Thank you. 20 00:01:04,880 --> 00:01:05,959 {\an8}Miss Maja. 21 00:01:05,960 --> 00:01:07,080 {\an8}Maja! 22 00:01:07,760 --> 00:01:09,239 {\an8}- Thank you. - Congratulations. 23 00:01:09,240 --> 00:01:12,440 {\an8}Miss Maja is graduating at the very top of her class! 24 00:01:13,560 --> 00:01:14,960 {\an8}Yeah! That's my little girl! 25 00:01:19,680 --> 00:01:21,040 {\an8}My flesh and blood! 26 00:01:22,480 --> 00:01:24,399 {\an8}You're starting a new chapter in your life, hon. 27 00:01:24,400 --> 00:01:27,319 {\an8}About that. I've been wanting to tell you this for a while. 28 00:01:27,320 --> 00:01:29,959 {\an8}I know. You're the most precious thing in my life, too, 29 00:01:29,960 --> 00:01:31,679 {\an8}and I already know it. 30 00:01:31,680 --> 00:01:33,159 {\an8}- There's no need to tell me. - Mm. 31 00:01:33,160 --> 00:01:34,359 {\an8}- I love you. - Okay. 32 00:01:34,360 --> 00:01:36,119 {\an8}Okay, but that's not what I wanted to-- 33 00:01:36,120 --> 00:01:37,199 {\an8}Majka! 34 00:01:37,200 --> 00:01:39,440 {\an8}You little brainiac! 35 00:01:42,880 --> 00:01:45,040 {\an8}And up! 36 00:01:45,760 --> 00:01:46,640 {\an8}And up! 37 00:01:47,200 --> 00:01:48,040 {\an8}And up! 38 00:01:51,440 --> 00:01:52,360 {\an8}Gosh darn it. 39 00:01:54,720 --> 00:01:55,920 {\an8}Oh! Thank you. 40 00:01:57,800 --> 00:01:58,640 {\an8}Thank you. 41 00:02:04,360 --> 00:02:05,520 {\an8}Um... 42 00:02:06,320 --> 00:02:09,880 {\an8}I will pay... pay you back, uh, again. 43 00:02:10,360 --> 00:02:11,640 {\an8}Uh, no worries. 44 00:02:13,560 --> 00:02:14,880 {\an8}Miłosz Rugwiro. 45 00:02:15,400 --> 00:02:16,800 {\an8}Mirosław Roszkowski. 46 00:02:18,000 --> 00:02:18,839 {\an8}I'm sorry. 47 00:02:18,840 --> 00:02:22,279 {\an8}I was just taken off guard, because you speak my language so well. 48 00:02:22,280 --> 00:02:23,200 {\an8}Thank you. 49 00:02:24,160 --> 00:02:25,240 {\an8}So do you, sir. 50 00:02:28,080 --> 00:02:30,080 {\an8}I'm getting married, and I'm gonna tell Dad today. 51 00:02:31,440 --> 00:02:33,279 {\an8}Why are you in such a hurry, my dear? 52 00:02:33,280 --> 00:02:34,960 {\an8}Can't you wait till you're a bit older? 53 00:02:35,520 --> 00:02:37,200 {\an8}Hmm? Like a year or two. 54 00:02:38,080 --> 00:02:40,119 {\an8}So, Dad and your fiancé can get to know each other. 55 00:02:40,120 --> 00:02:42,480 {\an8}Maybe he'll even like him. 56 00:02:43,240 --> 00:02:44,640 {\an8}Mm... Are you kidding me? 57 00:02:45,280 --> 00:02:47,679 {\an8}All my exes still have a stutter because of him. 58 00:02:47,680 --> 00:02:48,639 {\an8}Precisely. 59 00:02:48,640 --> 00:02:51,360 {\an8}You wouldn't want to put someone you love so much through all that. 60 00:02:57,400 --> 00:02:59,679 {\an8}Dad, we need to discuss something. 61 00:02:59,680 --> 00:03:00,600 {\an8}Maja. 62 00:03:01,400 --> 00:03:02,399 {\an8}I'm gonna get married. 63 00:03:02,400 --> 00:03:03,719 {\an8}Over my dead body. 64 00:03:03,720 --> 00:03:04,800 {\an8}Let's go. 65 00:03:05,720 --> 00:03:06,720 {\an8}I told you. 66 00:03:10,160 --> 00:03:13,839 DEATH BEFORE THE WEDDING 67 00:03:13,840 --> 00:03:15,920 MAŁE DOBRE DAIRY 68 00:03:17,920 --> 00:03:19,240 Jesus! 69 00:03:23,000 --> 00:03:25,319 What the heck? The weekend starts on Thursday now, huh? 70 00:03:25,320 --> 00:03:26,479 What's the problem? 71 00:03:26,480 --> 00:03:29,919 You were at Manager Szyszko's birthday party last night too. 72 00:03:29,920 --> 00:03:32,679 Yeah, I was. but I went home at a normal hour. 73 00:03:32,680 --> 00:03:33,959 What time did you leave? 74 00:03:33,960 --> 00:03:35,439 I went after the last round. 75 00:03:35,440 --> 00:03:37,319 'Cause turning him down would've been impolite. 76 00:03:37,320 --> 00:03:40,640 - And how many last rounds were there? - I stopped counting after the sixth. 77 00:03:41,120 --> 00:03:43,119 Jesus, why am I such a dunce? 78 00:03:43,120 --> 00:03:45,079 Got that right. You're a dunce and a drunk! 79 00:03:45,080 --> 00:03:46,440 It's totally pathetic. 80 00:03:47,040 --> 00:03:49,599 If I left you alone for three days, you'd all be dead. 81 00:03:49,600 --> 00:03:50,640 Shameful. 82 00:03:51,720 --> 00:03:53,559 So, gentlemen, in less than a month, 83 00:03:53,560 --> 00:03:55,640 we've shut down 27 small, 84 00:03:56,240 --> 00:03:58,119 unprofitable, dairy plants. 85 00:03:58,120 --> 00:04:01,399 In their place, we'll be launching three large dairy companies, 86 00:04:01,400 --> 00:04:05,279 which, we estimate, will produce up to one million liters of milk per day. 87 00:04:05,280 --> 00:04:06,199 Bravo. 88 00:04:06,200 --> 00:04:07,480 Mm. 89 00:04:15,800 --> 00:04:16,879 Mmm! 90 00:04:16,880 --> 00:04:20,000 And we'll get started once I'm back from vacation, okay? 91 00:04:21,320 --> 00:04:22,160 Uh... 92 00:04:22,640 --> 00:04:24,439 Uh, what's going on? 93 00:04:24,440 --> 00:04:25,679 Can someone fix this? 94 00:04:25,680 --> 00:04:27,360 There's one dairy plant remaining. 95 00:04:27,880 --> 00:04:28,919 What? Where? 96 00:04:28,920 --> 00:04:31,159 Mm, the smallest one. Must be why we overlooked it. 97 00:04:31,160 --> 00:04:34,000 {\an8}MAŁE DOBRE DAIRY WORKING - TO BE SHUT DOWN 98 00:04:35,960 --> 00:04:36,879 This is absurd! 99 00:04:36,880 --> 00:04:39,160 You should have your people doing this for you. 100 00:04:40,360 --> 00:04:43,880 Honey, if you want something done right, you gotta do it yourself. 101 00:04:44,480 --> 00:04:45,919 Yeah, unless you're the CEO. 102 00:04:45,920 --> 00:04:48,240 - But I am the CEO. - So you shouldn't have to. 103 00:04:49,160 --> 00:04:51,679 The dairy is on our way, I'll just quickly shut it down, 104 00:04:51,680 --> 00:04:53,679 and then we'll head right to the boat. 105 00:04:53,680 --> 00:04:55,800 - Yacht. - The yacht. We'll head right there. 106 00:05:01,240 --> 00:05:02,959 Małe Dobre Dairy, how can I help? 107 00:05:02,960 --> 00:05:04,559 - Hello! This is CEO Rylski. - Shh! 108 00:05:04,560 --> 00:05:06,239 - I'd like to speak to the manager. - Hello. 109 00:05:06,240 --> 00:05:08,079 Can you please speak a bit louder? 110 00:05:08,080 --> 00:05:10,320 This is CE-- Hey, hey! Watch it, okay? 111 00:05:11,280 --> 00:05:13,000 You're threatening me? 112 00:05:14,880 --> 00:05:15,880 Hello? Oh... 113 00:05:19,280 --> 00:05:20,800 Szyszko here? 114 00:05:21,600 --> 00:05:23,119 No, I haven't seen him. 115 00:05:23,120 --> 00:05:24,159 That's strange. 116 00:05:24,160 --> 00:05:25,480 He's always around. 117 00:05:26,240 --> 00:05:28,640 I called him this morning. No answer. 118 00:05:30,080 --> 00:05:31,479 - All right. - Mirek? 119 00:05:31,480 --> 00:05:33,759 - Yeah? - Anything else? 120 00:05:33,760 --> 00:05:35,399 What? 121 00:05:35,400 --> 00:05:36,519 - No, nothing. - Okay. 122 00:05:36,520 --> 00:05:38,639 Get in here, you drunkard. 123 00:05:38,640 --> 00:05:40,000 I'm coming. Good morning. 124 00:05:41,120 --> 00:05:42,079 {\an8}Oh, well... 125 00:05:42,080 --> 00:05:43,480 {\an8}JULY 5, FRIDAY WEDDING ANNIVERSARY 126 00:05:48,080 --> 00:05:50,279 Happy pearl wedding anniversary, Mom. 127 00:05:50,280 --> 00:05:52,639 You deserve an Olympic medal 128 00:05:52,640 --> 00:05:54,879 just for being able to put up with Dad 129 00:05:54,880 --> 00:05:57,039 for a whole 30 years. 130 00:05:57,040 --> 00:06:00,039 Uh, it wasn't so hard. 131 00:06:00,040 --> 00:06:01,600 Your father's not that bad. 132 00:06:02,120 --> 00:06:03,160 He just... 133 00:06:04,480 --> 00:06:05,400 He forgot! 134 00:06:05,880 --> 00:06:06,719 Again? 135 00:06:06,720 --> 00:06:09,040 The dairy plant's his entire world. 136 00:06:10,720 --> 00:06:13,319 Mommy, listen, you should be his entire world. 137 00:06:13,320 --> 00:06:14,760 One second. 138 00:06:16,160 --> 00:06:17,159 Małe Dobre Dairy. 139 00:06:17,160 --> 00:06:19,839 Hello, can you please put someone competent on the phone? 140 00:06:19,840 --> 00:06:20,759 That you again? 141 00:06:20,760 --> 00:06:23,279 I said, can you put someone competent on the phone? 142 00:06:23,280 --> 00:06:24,359 Hey, hold on, hold on. 143 00:06:24,360 --> 00:06:27,600 Before you start calling people, you need to learn some manners. 144 00:06:28,560 --> 00:06:31,279 I don't wanna interfere or anything, but if you want my opinion, 145 00:06:31,280 --> 00:06:33,680 I think these people are ignoring you, Mr. CEO. 146 00:06:37,320 --> 00:06:38,400 Oh my! 147 00:06:39,560 --> 00:06:40,799 I gotta go, sweetie. 148 00:06:40,800 --> 00:06:43,639 There's this obnoxious man who keeps calling our phone. 149 00:06:43,640 --> 00:06:44,760 Bye. 150 00:06:45,840 --> 00:06:46,719 Małe Dobre? 151 00:06:46,720 --> 00:06:48,840 - CEO Rylski here. - Shh. 152 00:06:49,920 --> 00:06:51,080 CEO? 153 00:06:51,840 --> 00:06:54,119 Oh, the secretary's on maternity leave, 154 00:06:54,120 --> 00:06:56,479 and you've reached Accounting, Mr. CEO. 155 00:06:56,480 --> 00:06:58,439 Sir, I sincerely apologize. 156 00:06:58,440 --> 00:07:01,599 Well, you'll be able to do that in person, because I'm almost there. 157 00:07:01,600 --> 00:07:02,959 Wait! Why are you coming? 158 00:07:02,960 --> 00:07:04,840 Uh, why are you coming in person? 159 00:07:08,880 --> 00:07:10,399 - Karol! - Boss. 160 00:07:10,400 --> 00:07:12,159 Seen Szyszko recently? 161 00:07:12,160 --> 00:07:13,079 Yesterday. 162 00:07:13,080 --> 00:07:16,839 He was, uh, supposed to lock up, but this morning it was unlocked. 163 00:07:16,840 --> 00:07:18,240 I'll call him again. 164 00:07:23,360 --> 00:07:24,279 Go. 165 00:07:24,280 --> 00:07:27,039 - Why me, though? - Because someone has to, and it's you. 166 00:07:27,040 --> 00:07:28,919 - But I'd rather not. - Why? 167 00:07:28,920 --> 00:07:32,679 Because today I've got, uh, milk phobia and a fear of heights. 168 00:07:32,680 --> 00:07:35,119 All right, all right, all right. I'll just do it! 169 00:07:35,120 --> 00:07:36,279 Thank you very much. 170 00:07:36,280 --> 00:07:38,679 Aren't you embarrassed? She's got bigger balls than you. 171 00:07:38,680 --> 00:07:40,559 Where the devil can't go, he sends a woman, eh? 172 00:07:40,560 --> 00:07:41,680 That's right. Bravo. 173 00:07:44,080 --> 00:07:45,879 Oh, geez! 174 00:07:45,880 --> 00:07:46,920 Everyone! 175 00:07:47,560 --> 00:07:48,799 We've got a problem! 176 00:07:48,800 --> 00:07:50,919 I think you're right about that, Regina. 177 00:07:50,920 --> 00:07:52,159 The CEO is on his way. 178 00:07:52,160 --> 00:07:53,320 Where's Szyszko? 179 00:08:03,200 --> 00:08:04,440 Right. I'm off. 180 00:08:05,920 --> 00:08:07,840 Go, but just don't forget who you are. 181 00:08:08,360 --> 00:08:09,559 I'm the CEO. 182 00:08:09,560 --> 00:08:10,520 Who? 183 00:08:12,000 --> 00:08:13,000 Mm. 184 00:08:14,680 --> 00:08:15,599 The CEO. 185 00:08:15,600 --> 00:08:18,679 Just remember, don't breathe a word about you-know-who. 186 00:08:18,680 --> 00:08:20,679 Discretion is my middle name. 187 00:08:20,680 --> 00:08:21,879 Mm-hmm... 188 00:08:21,880 --> 00:08:23,920 - Good morning. - Oh! 189 00:08:25,760 --> 00:08:27,039 Eh, hello, Sir, welcome. 190 00:08:27,040 --> 00:08:29,679 Sir, on behalf of myself and everyone-- 191 00:08:29,680 --> 00:08:31,959 - All right, let's skip the formalities. - What? 192 00:08:31,960 --> 00:08:33,400 Where's the plant manager? 193 00:08:34,520 --> 00:08:35,599 He's gone now. 194 00:08:35,600 --> 00:08:37,360 Um, I... I mean, he's already left. 195 00:08:37,840 --> 00:08:39,199 When can I meet him? 196 00:08:39,200 --> 00:08:40,519 - Sir, I'm sorry. - Yes? 197 00:08:40,520 --> 00:08:43,440 We... We will all meet again on Judgement Day. 198 00:08:44,520 --> 00:08:45,439 What? 199 00:08:45,440 --> 00:08:47,759 Good morning. 200 00:08:47,760 --> 00:08:49,039 Where's the plant manager? 201 00:08:49,040 --> 00:08:51,119 Mirosław Roszkowski. Nice to meet you. 202 00:08:51,120 --> 00:08:53,439 Yes, yes. Yeah, you... Where's Szyszko? 203 00:08:53,440 --> 00:08:54,720 Uh, he left. 204 00:08:55,200 --> 00:08:56,119 Where to? 205 00:08:56,120 --> 00:08:57,319 On vacation. 206 00:08:57,320 --> 00:08:58,400 Just vacation. 207 00:08:59,000 --> 00:09:00,319 Senior Constable Tomasz Gawron. 208 00:09:00,320 --> 00:09:01,400 Where's the deceased? 209 00:09:02,040 --> 00:09:02,919 Discretion, huh? 210 00:09:02,920 --> 00:09:05,599 Huh! So, skeletons in the closet, huh? 211 00:09:05,600 --> 00:09:06,840 Freezer. 212 00:09:08,840 --> 00:09:11,039 Okay, Renia, don't cry. Go to the office. 213 00:09:11,040 --> 00:09:13,079 - Come on, go to the office. - We were the same age. 214 00:09:13,080 --> 00:09:14,840 Go, go. 215 00:09:17,360 --> 00:09:18,680 COLD ROOM 216 00:09:26,400 --> 00:09:27,840 You people are so screwed. 217 00:09:28,360 --> 00:09:30,439 Mirek, let us know once you're done. 218 00:09:30,440 --> 00:09:31,960 Oh, man, that's so cool. 219 00:09:35,000 --> 00:09:36,679 - Stop, I'm recording. - Hey-- 220 00:09:36,680 --> 00:09:38,639 - Move it. - Don't push! 221 00:09:38,640 --> 00:09:39,600 I can't even... 222 00:09:40,280 --> 00:09:42,240 Whoa! We're gonna get so many likes with this. 223 00:09:51,400 --> 00:09:52,320 Hello. 224 00:09:54,120 --> 00:09:56,319 I always eat when I'm nervous. 225 00:09:56,320 --> 00:09:57,240 Hello, ma'am. 226 00:09:58,120 --> 00:09:59,079 Have a seat. 227 00:09:59,080 --> 00:10:00,000 Thank you. 228 00:10:02,440 --> 00:10:03,360 Mm. 229 00:10:09,120 --> 00:10:10,599 That bread looks pretty good. 230 00:10:10,600 --> 00:10:11,719 It's delicious. 231 00:10:11,720 --> 00:10:13,359 It's from our local bakery. 232 00:10:13,360 --> 00:10:15,039 It's got such a nice crust. 233 00:10:15,040 --> 00:10:16,799 No flavor enhancers. 234 00:10:16,800 --> 00:10:18,440 And here's our cheese. 235 00:10:21,840 --> 00:10:22,800 Mm. 236 00:10:25,040 --> 00:10:26,560 I'll just taste a little. 237 00:10:28,480 --> 00:10:29,640 Out of courtesy. 238 00:10:34,280 --> 00:10:35,360 Oh, my God! 239 00:10:36,520 --> 00:10:38,480 I haven't tasted bread in three years. 240 00:10:39,080 --> 00:10:40,199 As punishment? 241 00:10:40,200 --> 00:10:41,920 No, I'm dieting. 242 00:10:42,560 --> 00:10:45,239 I can last pretty much a whole week just by smelling bouillon cubes. 243 00:10:45,240 --> 00:10:46,320 Oh, my... 244 00:10:49,920 --> 00:10:51,280 Mm. Monika. 245 00:10:52,040 --> 00:10:53,200 Ika. 246 00:10:55,320 --> 00:10:57,000 Regina. My pleasure. 247 00:10:57,560 --> 00:10:59,519 Nice to meet you, despite the circumstances. 248 00:10:59,520 --> 00:11:00,959 Mm! 249 00:11:00,960 --> 00:11:02,880 Our manager's just kicked the bucket. 250 00:11:04,120 --> 00:11:05,799 My husband forgot our wedding anniversary. 251 00:11:05,800 --> 00:11:06,760 Really? 252 00:11:08,080 --> 00:11:10,120 And my daughter wants to get married. 253 00:11:11,760 --> 00:11:13,519 That last one seems like a pretty good thing. 254 00:11:13,520 --> 00:11:16,040 Mm-hmm. Or the beginnings of a catastrophe. 255 00:11:16,640 --> 00:11:17,920 But what a beautiful one! 256 00:11:23,680 --> 00:11:25,599 You can't just leave now. We need to talk. 257 00:11:25,600 --> 00:11:27,839 - Nothing to say - That's your opinion. 258 00:11:27,840 --> 00:11:29,999 But, listen, the plant has to close. It's unprofitable. 259 00:11:30,000 --> 00:11:31,719 And besides, this is outdated machinery. 260 00:11:31,720 --> 00:11:33,439 Because you chose not to invest in us. 261 00:11:33,440 --> 00:11:35,759 Have you seen the black smoke coming out of your chimney? 262 00:11:35,760 --> 00:11:37,239 Does carbon footprint mean anything? 263 00:11:37,240 --> 00:11:38,799 Does women's wrath mean anything? 264 00:11:38,800 --> 00:11:41,280 Oh, please, you don't even have a manager. 265 00:11:41,880 --> 00:11:42,799 Temporarily. 266 00:11:42,800 --> 00:11:44,599 We have lots of smart gals on the plant here. 267 00:11:44,600 --> 00:11:46,519 They're very experienced. One of them can do it. 268 00:11:46,520 --> 00:11:48,679 All right, why don't we talk seriously about this. 269 00:11:48,680 --> 00:11:51,439 I'm ready to take over the position. 270 00:11:51,440 --> 00:11:53,839 - Why you, though? - Because I'm a man, for one. 271 00:11:53,840 --> 00:11:56,639 I don't even care who does it. I just don't want to go back to Silesia. 272 00:11:56,640 --> 00:11:59,279 Okay, let's not get dramatic now! It's just business. 273 00:11:59,280 --> 00:12:00,959 For you, it's business. For us, our life. 274 00:12:00,960 --> 00:12:02,359 That's the price of progress. 275 00:12:02,360 --> 00:12:04,880 Yeah, but progress has nothing to do with cows! 276 00:12:05,440 --> 00:12:07,320 For hundreds of years, they moo, 277 00:12:08,080 --> 00:12:10,159 they eat grass, have four stomachs, 278 00:12:10,160 --> 00:12:12,239 they give milk, and leave cow pies. 279 00:12:12,240 --> 00:12:15,479 Now, you people in Warsaw, you think that cows can produce soy milk. 280 00:12:15,480 --> 00:12:17,000 - Or rice milk. - Or oat milk. 281 00:12:22,600 --> 00:12:25,159 - Okay, what'll it be? - We're tearing it down. 282 00:12:25,160 --> 00:12:27,199 Honey, you remember, how at our wedding? 283 00:12:27,200 --> 00:12:29,559 Excuse me, nothing's getting torn down here, buddy. 284 00:12:29,560 --> 00:12:32,319 What will be, will be. The die's already cast. 285 00:12:32,320 --> 00:12:33,799 Exactly! There's gonna be a wedding. 286 00:12:33,800 --> 00:12:35,439 - Majka's getting married. - Yeah? 287 00:12:35,440 --> 00:12:36,759 Our daughter's also named Majka. 288 00:12:36,760 --> 00:12:38,599 - She's talking about our daughter. - Mm-hmm. 289 00:12:38,600 --> 00:12:40,520 Talking about our daughter? Married? 290 00:12:41,560 --> 00:12:43,760 No, I don't agree to any wedding. End of discussion. 291 00:12:44,360 --> 00:12:45,400 Neither do I. 292 00:12:46,080 --> 00:12:47,960 And nothing's getting torn down here. 293 00:12:48,520 --> 00:12:49,919 Are you the CEO, or aren't you? 294 00:12:49,920 --> 00:12:52,759 When your wife says there'll be a wedding, there'll be a wedding. 295 00:12:52,760 --> 00:12:55,519 I really love organizing weddings, but he just doesn't get it. 296 00:12:55,520 --> 00:12:56,520 All right. 297 00:12:57,080 --> 00:12:57,960 Ah! 298 00:12:59,080 --> 00:13:00,280 Oh, so beautiful! 299 00:13:01,280 --> 00:13:03,040 Mm. Keep maturing. 300 00:13:03,560 --> 00:13:04,600 Ah! 301 00:13:05,080 --> 00:13:05,920 Rest up. 302 00:13:06,520 --> 00:13:08,120 Occupied! 303 00:13:11,280 --> 00:13:13,799 Mr. Roszkowski, here's the deal. 304 00:13:13,800 --> 00:13:15,800 You said you don't want me to close the dairy. 305 00:13:16,880 --> 00:13:18,879 And I want my wife to keep sleeping with me. 306 00:13:18,880 --> 00:13:20,879 Do you know, whatever you do in the privacy of-- 307 00:13:20,880 --> 00:13:22,279 Relax. Relax. 308 00:13:22,280 --> 00:13:24,239 I think we can both benefit here. 309 00:13:24,240 --> 00:13:26,519 - You can marry off your daughter... - Over my dead body. 310 00:13:26,520 --> 00:13:29,440 ...and my wife will organize the wedding ceremony. 311 00:13:32,040 --> 00:13:34,559 Mr. Rylski, please don't touch the cheese. 312 00:13:34,560 --> 00:13:38,479 I think you're forgetting that this isn't your own personal little playground. 313 00:13:38,480 --> 00:13:40,759 You closed the plant down and fired us. 314 00:13:40,760 --> 00:13:42,240 For three weeks. 315 00:13:43,960 --> 00:13:47,280 After the wedding's done, you'll present a restructuring plan. 316 00:13:48,320 --> 00:13:49,760 And a candidate for the new manager. 317 00:13:51,440 --> 00:13:53,040 Remember, no wedding, no dairy. 318 00:14:01,800 --> 00:14:03,799 This is Maja. Please leave a message. 319 00:14:03,800 --> 00:14:04,840 Hi, sweetheart. 320 00:14:06,160 --> 00:14:07,800 Listen, I've been thinking it over. 321 00:14:08,280 --> 00:14:09,680 If you want a wedding, 322 00:14:10,320 --> 00:14:11,320 you've got one. 323 00:14:12,880 --> 00:14:13,720 Bye, hon. 324 00:14:16,360 --> 00:14:17,200 You see? 325 00:14:17,800 --> 00:14:20,479 Without me, you'd all starve to death in three days. 326 00:14:20,480 --> 00:14:21,480 All of you. 327 00:14:24,440 --> 00:14:27,319 Today, we say goodbye to our brother, father, manager, 328 00:14:27,320 --> 00:14:30,200 and commit Andrzej Szyszko's body to the earth. 329 00:14:30,800 --> 00:14:31,760 He had... 330 00:14:33,800 --> 00:14:34,680 Regina! 331 00:14:35,480 --> 00:14:36,360 Uh... 332 00:14:37,200 --> 00:14:39,119 "It comes without warning" 333 00:14:39,120 --> 00:14:43,519 or "sneaks in like a thief through the back window"? 334 00:14:43,520 --> 00:14:44,919 "Comes without warning." 335 00:14:44,920 --> 00:14:45,959 Of course. 336 00:14:45,960 --> 00:14:47,159 Without warning... 337 00:14:47,160 --> 00:14:49,839 I made you a regular one, not a Windsor knot. 338 00:14:49,840 --> 00:14:51,160 - All right. - Sit down! 339 00:14:51,720 --> 00:14:52,840 Okay. I'm coming. 340 00:14:53,880 --> 00:14:56,200 Do you have a manager in mind yet? 341 00:14:57,280 --> 00:14:58,240 What? 342 00:14:59,040 --> 00:15:02,079 Do you think that the manager could be a woman? 343 00:15:02,080 --> 00:15:03,919 Regina, come on, are you crazy? 344 00:15:03,920 --> 00:15:06,360 - Women bossing us around? Come on. - Mmm. 345 00:15:07,560 --> 00:15:08,599 - What? What's wrong? - What? 346 00:15:08,600 --> 00:15:10,559 - Are you trying to tell me something here? - Me? 347 00:15:10,560 --> 00:15:11,799 - Yeah. - No. 348 00:15:11,800 --> 00:15:12,999 Hey, hey, hey! 349 00:15:13,000 --> 00:15:16,599 You're not telling me that I'm not manager material, are you? 350 00:15:16,600 --> 00:15:19,520 No, Mirek, come on! Who'd be better than you? 351 00:15:20,040 --> 00:15:20,880 Stop it. 352 00:15:21,600 --> 00:15:22,759 I'd never doubt you. 353 00:15:22,760 --> 00:15:24,959 How on earth could you even think that? 354 00:15:24,960 --> 00:15:26,319 I wasn't thinking, you were. 355 00:15:26,320 --> 00:15:27,560 Women... 356 00:15:28,160 --> 00:15:30,799 You should just leave the men's business to the men, you know. 357 00:15:30,800 --> 00:15:32,479 Jesus! What the hell are you doing? 358 00:15:32,480 --> 00:15:34,199 - Oh! Sorry. - Are you nuts? 359 00:15:34,200 --> 00:15:36,879 - Let me. - Men have managed our plant for 50 years. 360 00:15:36,880 --> 00:15:38,799 In our country, honoring tradition is important! 361 00:15:38,800 --> 00:15:39,879 Of course, it is. 362 00:15:39,880 --> 00:15:41,999 {\an8}I just need to come up with some genius plan. 363 00:15:42,000 --> 00:15:44,079 {\an8}I have to clear my mind. I know I can. 364 00:15:44,080 --> 00:15:45,719 I think a half Windsor would be better. 365 00:15:45,720 --> 00:15:47,719 Better yet, a Gordian knot! Leave it. 366 00:15:47,720 --> 00:15:50,319 - Mirek. - I just gotta come up with something. 367 00:15:50,320 --> 00:15:51,600 And you will, honey. 368 00:15:52,200 --> 00:15:53,080 Let's go. Ah! 369 00:15:55,440 --> 00:15:56,320 And... 370 00:16:03,320 --> 00:16:05,719 The life of our brother, Andrzej Szyszko... 371 00:16:05,720 --> 00:16:06,879 Uncle, listen. 372 00:16:06,880 --> 00:16:09,839 If you want, I can sniff around and find some dirt on that CEO. 373 00:16:09,840 --> 00:16:11,479 ...was tragically cut short. 374 00:16:11,480 --> 00:16:13,640 What, you'll blackmail him with old traffic tickets? 375 00:16:17,040 --> 00:16:20,039 He lived his life how he wanted, 376 00:16:20,040 --> 00:16:21,479 and left on his own terms. 377 00:16:21,480 --> 00:16:22,799 No. 378 00:16:22,800 --> 00:16:24,119 As one should. 379 00:16:24,120 --> 00:16:27,360 I'll look for embarrassing proclivities or depraved depravities. 380 00:16:29,280 --> 00:16:32,599 And here is brother Mirek, who'll say a few words about him. 381 00:16:32,600 --> 00:16:35,119 We're not that kind of people. We'll win fairly. 382 00:16:35,120 --> 00:16:36,240 Fairly, I said. 383 00:16:47,200 --> 00:16:48,600 To hell with it. 384 00:16:52,080 --> 00:16:52,960 Listen. 385 00:16:55,280 --> 00:16:56,120 Uh... 386 00:16:56,600 --> 00:16:58,240 We all knew Andrzej well. 387 00:16:58,720 --> 00:17:00,880 We know what the guy was like. 388 00:17:01,640 --> 00:17:04,239 He was a good and upstanding man and... 389 00:17:04,240 --> 00:17:06,520 Okay, okay, come on! Who am I kidding here? 390 00:17:07,200 --> 00:17:08,519 He was a jokester. 391 00:17:08,520 --> 00:17:10,680 And sometimes he could be a little harsh. 392 00:17:11,640 --> 00:17:12,480 Couldn't he? 393 00:17:13,120 --> 00:17:16,479 And as the ancient Poles would say, "The guy liked booze." 394 00:17:16,480 --> 00:17:18,039 He did. He did. 395 00:17:18,040 --> 00:17:20,240 But he loved our dairy plant like no other. 396 00:17:21,240 --> 00:17:22,720 And I swear to you, Andrzej, 397 00:17:23,800 --> 00:17:28,039 that I'll-- I mean, we'll do everything to not lose the plant. 398 00:17:28,040 --> 00:17:30,239 So, God, please, help us out. 399 00:17:30,240 --> 00:17:32,559 Szyszko and I were the same age. 400 00:17:32,560 --> 00:17:33,880 Aw! 401 00:17:36,560 --> 00:17:37,480 Aspergillum. 402 00:17:40,480 --> 00:17:42,240 Okay, what are you planning? 403 00:17:42,800 --> 00:17:45,519 Um, we have to coordinate our efforts here, 404 00:17:45,520 --> 00:17:47,720 because we don't have much time left. 405 00:17:48,680 --> 00:17:49,719 Friday is no good, 406 00:17:49,720 --> 00:17:52,559 because Friday weddings, lifetime of dreading. 407 00:17:52,560 --> 00:17:55,200 Uh, but Mirek and I got married on a Friday. 408 00:17:55,720 --> 00:17:57,039 Um... 409 00:17:57,040 --> 00:17:59,159 Well, there are exceptions to the rule. 410 00:17:59,160 --> 00:18:00,959 But let's focus on this wedding. 411 00:18:00,960 --> 00:18:02,799 How does Maja like my style concept? 412 00:18:02,800 --> 00:18:04,559 Uh, how does Maja like the concept? 413 00:18:04,560 --> 00:18:05,479 Very, very much. 414 00:18:05,480 --> 00:18:06,440 So, how's the yacht? 415 00:18:07,200 --> 00:18:08,759 Fantastic, yeah. 416 00:18:08,760 --> 00:18:11,199 The big space really helps with seasickness. 417 00:18:11,200 --> 00:18:13,040 Uh, could I talk to her about it? 418 00:18:13,760 --> 00:18:14,599 Um, who? 419 00:18:14,600 --> 00:18:16,479 Uh, to Maja. 420 00:18:16,480 --> 00:18:17,479 To Maja? 421 00:18:17,480 --> 00:18:18,400 To Maja. 422 00:18:19,480 --> 00:18:21,399 Uh, to Maja, my daughter? 423 00:18:21,400 --> 00:18:22,479 Regina. 424 00:18:22,480 --> 00:18:24,559 Can you please pass her the phone now? 425 00:18:24,560 --> 00:18:25,639 Uh, can... 426 00:18:25,640 --> 00:18:26,720 I can't. 427 00:18:28,440 --> 00:18:29,840 She's using her legs. 428 00:18:31,400 --> 00:18:32,319 Using her legs? 429 00:18:32,320 --> 00:18:33,839 To pick mushrooms now. 430 00:18:33,840 --> 00:18:35,400 Mushrooms in July? 431 00:18:36,520 --> 00:18:39,200 There is, kind of, an early-late crop. 432 00:18:40,920 --> 00:18:41,799 Mmm. 433 00:18:41,800 --> 00:18:44,759 Then maybe I can speak to the bride's father? 434 00:18:44,760 --> 00:18:46,519 To the bride's father? 435 00:18:46,520 --> 00:18:47,520 Him? 436 00:18:49,960 --> 00:18:52,319 He's gone out to do somersaults. 437 00:18:52,320 --> 00:18:53,240 Uh-huh. 438 00:18:54,480 --> 00:18:55,320 He's... 439 00:18:55,840 --> 00:18:57,759 with her right now, they're jogging. 440 00:18:57,760 --> 00:19:00,119 Hope he doesn't have a heart attack before the wedding. 441 00:19:00,120 --> 00:19:02,400 Right. Let's hope nothing like that happens. 442 00:19:03,440 --> 00:19:06,159 It's good to hear they've made up. That's just great. 443 00:19:06,160 --> 00:19:08,639 All right, good. I get it now. Two weeks tops. 444 00:19:08,640 --> 00:19:09,879 Gotta go. 445 00:19:09,880 --> 00:19:11,240 Thanks. Bye. 446 00:19:14,360 --> 00:19:17,039 Do not try to help me like that again, you understand? 447 00:19:17,040 --> 00:19:18,520 Mushrooms in July? 448 00:19:19,880 --> 00:19:21,519 How are the wedding preparations going? 449 00:19:21,520 --> 00:19:23,399 - Are you happy? - Mm-hmm. 450 00:19:23,400 --> 00:19:24,919 - Very much so. - Hmm. 451 00:19:24,920 --> 00:19:26,680 It's so wonderful. 452 00:19:27,520 --> 00:19:29,640 - Uh, honey... - Hmm? 453 00:19:30,320 --> 00:19:34,000 ...you think you can find someone else for tennis? 454 00:19:34,600 --> 00:19:37,239 Mm, you know, no one can ever compare to you. 455 00:19:37,240 --> 00:19:38,719 - Hmm. Yeah! - Mm. 456 00:19:38,720 --> 00:19:41,079 But I've got so much work to do. 457 00:19:41,080 --> 00:19:42,999 I can make it up to you. 458 00:19:43,000 --> 00:19:44,040 Mm-hmm. 459 00:19:45,400 --> 00:19:48,719 Even for something like this, your daughter's running late. 460 00:19:48,720 --> 00:19:50,679 Because she's taking the train, not driving. 461 00:19:50,680 --> 00:19:52,440 Whatever. You raised her well. 462 00:19:54,400 --> 00:19:57,599 Hey. It's that ginger fellow? 463 00:19:57,600 --> 00:19:58,639 He's not ginger. 464 00:19:58,640 --> 00:20:00,839 - Ah, so you know who it is? You do. - No, I don't. 465 00:20:00,840 --> 00:20:02,359 - Hmm? - I'm all in, hon. 466 00:20:02,360 --> 00:20:04,200 We're gonna have ginger grandkids. 467 00:20:10,600 --> 00:20:12,000 Ah, three of a kind. 468 00:20:13,760 --> 00:20:14,639 You've won again. 469 00:20:14,640 --> 00:20:16,439 Because poker's a man's game, huh? 470 00:20:16,440 --> 00:20:18,559 Mm-hmm. 471 00:20:18,560 --> 00:20:20,560 I guess I can get over a ginger. 472 00:20:21,080 --> 00:20:23,400 It would've been much worse if it was a professor. 473 00:20:24,840 --> 00:20:26,520 Ah, so it's a professor, right? 474 00:20:27,120 --> 00:20:29,319 And she was ashamed to introduce him, right? 475 00:20:29,320 --> 00:20:30,639 No. 476 00:20:30,640 --> 00:20:32,719 - You ran off. - Mm, what a great son-in-law we got. 477 00:20:32,720 --> 00:20:33,639 Just great! 478 00:20:33,640 --> 00:20:36,280 Some kind of broke loser who's been divorced twice. 479 00:20:37,320 --> 00:20:40,199 Maybe we'll get them from the station, so they don't have to taxi. 480 00:20:40,200 --> 00:20:42,760 I already arranged for the ride of their dreams. Don't you worry. 481 00:20:43,800 --> 00:20:45,200 What did you have, by the way? 482 00:20:47,080 --> 00:20:48,279 - A straight? - Yeah? 483 00:20:48,280 --> 00:20:49,199 Yes. 484 00:20:49,200 --> 00:20:50,480 I hadn't noticed. 485 00:20:54,760 --> 00:20:55,760 Looks like you won. 486 00:20:59,680 --> 00:21:01,200 They're here! 487 00:21:01,960 --> 00:21:02,800 Ah! 488 00:21:08,920 --> 00:21:11,039 - Here, give it. - I hope you didn't have him handcuffed. 489 00:21:11,040 --> 00:21:12,280 Well, I considered it. 490 00:21:13,800 --> 00:21:15,000 Ah, there's my baby. 491 00:21:15,600 --> 00:21:18,400 POLICE 492 00:21:19,000 --> 00:21:19,920 Majunia. 493 00:21:20,520 --> 00:21:21,360 Hi. 494 00:21:21,840 --> 00:21:24,800 Regina, not one word about the dairy, got it? Not one word. 495 00:21:25,440 --> 00:21:27,360 Hey, guys! 496 00:21:27,960 --> 00:21:28,879 Who's he? 497 00:21:28,880 --> 00:21:29,799 Ah... 498 00:21:29,800 --> 00:21:30,999 A party crasher? 499 00:21:31,000 --> 00:21:33,199 I don't get it. Why the hell did they bring their... 500 00:21:33,200 --> 00:21:34,919 - ...their friend from school? - Hi. 501 00:21:34,920 --> 00:21:36,159 - Majeczka - Hi, hon! 502 00:21:36,160 --> 00:21:37,119 Mm. 503 00:21:37,120 --> 00:21:38,759 - Hi. - Where's the ginger? 504 00:21:38,760 --> 00:21:39,720 Uh... 505 00:21:43,960 --> 00:21:45,239 Nice to see you again. 506 00:21:45,240 --> 00:21:46,159 - How are you? - Hello! 507 00:21:46,160 --> 00:21:47,879 - Yeah, so this-- - I know, he's your friend. 508 00:21:47,880 --> 00:21:49,880 We met in the hallway at the university. 509 00:21:50,400 --> 00:21:52,240 Yes, this is my fiancé, Miłosz. 510 00:21:59,560 --> 00:22:02,239 Well, let's not stand around. It's raining hard. 511 00:22:02,240 --> 00:22:04,800 Come on, kids, come inside now. Come in, come in. 512 00:22:13,520 --> 00:22:14,960 Who did you bring? 513 00:22:15,520 --> 00:22:16,560 Who did you bring? 514 00:22:17,120 --> 00:22:18,000 Go! 515 00:22:22,200 --> 00:22:24,160 Why couldn't it have been a professor? 516 00:22:26,800 --> 00:22:27,880 Beautiful photo. 517 00:22:30,920 --> 00:22:32,480 - From the internet? - The forest. 518 00:22:34,600 --> 00:22:36,359 So, for tonight, I thought I'd make-- 519 00:22:36,360 --> 00:22:38,680 You made goat meat, but the lions ate it. 520 00:22:42,880 --> 00:22:45,360 - Why don't we play some music? - No, no music. 521 00:22:47,040 --> 00:22:48,719 What about, uh, your birds? 522 00:22:48,720 --> 00:22:49,720 No birds either. 523 00:22:55,680 --> 00:22:56,600 - Here. - Thank you. 524 00:22:58,120 --> 00:22:59,160 I hope that... 525 00:23:00,520 --> 00:23:01,759 ...you like couscous? 526 00:23:01,760 --> 00:23:04,000 - I-- - He probably doesn't eat potatoes, huh? 527 00:23:04,920 --> 00:23:08,079 I love potatoes, actually. My grandma had fields of them. 528 00:23:08,080 --> 00:23:09,280 In Africa? 529 00:23:10,760 --> 00:23:11,960 Near Świebodzin. 530 00:23:21,160 --> 00:23:22,039 Dig in. 531 00:23:22,040 --> 00:23:24,680 What about a prayer before we enjoy the meal? 532 00:23:26,000 --> 00:23:28,439 Tell me, since when do we say a prayer before a meal? 533 00:23:28,440 --> 00:23:29,439 Since always. 534 00:23:29,440 --> 00:23:32,959 Because we are a Polish Catholic family that honors long-standing traditions. 535 00:23:32,960 --> 00:23:34,280 Can you stop this? 536 00:23:40,600 --> 00:23:43,400 I think it won't hurt if we skip prayers just this once. 537 00:23:44,040 --> 00:23:45,079 Who wants juice? 538 00:23:45,080 --> 00:23:46,040 I'd like some. 539 00:23:53,040 --> 00:23:55,040 You must be proud of your daughter, huh? 540 00:23:56,880 --> 00:23:58,359 And I bet you'll be missing her. 541 00:23:58,360 --> 00:24:01,359 My daughter's not going anywhere. And definitely not to Africa. 542 00:24:01,360 --> 00:24:02,559 She's not vaccinated. 543 00:24:02,560 --> 00:24:04,039 What vaccinations? 544 00:24:04,040 --> 00:24:05,160 Against viruses. 545 00:24:05,920 --> 00:24:07,359 She won't need them in Holland. 546 00:24:07,360 --> 00:24:08,719 Holland is a different matter. 547 00:24:08,720 --> 00:24:10,040 For Holland? 548 00:24:10,680 --> 00:24:12,080 For Holland? What now? 549 00:24:13,120 --> 00:24:16,280 'Cause Maja's moving there to conduct research on plastic-eating fungi. 550 00:24:16,880 --> 00:24:18,040 - Uh-- - Not anymore. 551 00:24:18,800 --> 00:24:20,640 I decided not to take that job. 552 00:24:21,160 --> 00:24:23,320 What do you mean? I thought that was your dream. 553 00:24:23,800 --> 00:24:26,559 Mm... It still is. But I don't need to do it from Holland. 554 00:24:26,560 --> 00:24:27,880 Then where? 555 00:24:29,160 --> 00:24:30,200 Here. 556 00:24:30,720 --> 00:24:31,720 Here, in this dump? 557 00:24:32,320 --> 00:24:34,239 - Mirek. - This place isn't a dump. 558 00:24:34,240 --> 00:24:35,680 Why didn't you tell me this? 559 00:24:38,400 --> 00:24:39,919 Hey, I can't believe I forgot. 560 00:24:39,920 --> 00:24:42,479 We've got a present for both of you. 561 00:24:42,480 --> 00:24:43,919 I mean, uh, Miłosz does. 562 00:24:43,920 --> 00:24:45,080 It's from Miłosz. 563 00:24:45,600 --> 00:24:47,760 It's in the suitcase, right? I'll go get it. 564 00:25:03,960 --> 00:25:05,000 Beautiful! 565 00:25:06,000 --> 00:25:09,200 Miłosz's father brought it with him when he came here to study. 566 00:25:10,760 --> 00:25:12,120 Can we talk for a minute? 567 00:25:12,920 --> 00:25:14,959 Oh! I almost forgot. 568 00:25:14,960 --> 00:25:17,360 Uh, Dad's also got a little surprise for you. 569 00:25:18,560 --> 00:25:20,280 What kind of surprise? 570 00:25:24,560 --> 00:25:25,720 Mm-hmm. 571 00:25:36,760 --> 00:25:38,519 And, what's all this? 572 00:25:38,520 --> 00:25:41,239 These are decorations for your wedding. 573 00:25:41,240 --> 00:25:43,479 They're beautiful, and not some black... 574 00:25:43,480 --> 00:25:46,640 Well, anyway, we've got to put together a detailed wedding plan. 575 00:25:47,360 --> 00:25:48,440 It's in 14 days. 576 00:25:48,960 --> 00:25:50,640 - Oh! - Yes! Got it covered. 577 00:25:53,240 --> 00:25:54,439 There. 578 00:25:54,440 --> 00:25:56,279 It'll be a gorgeous ceremony. 579 00:25:56,280 --> 00:25:57,799 We're getting married in two weeks? 580 00:25:57,800 --> 00:25:59,239 Of course! Why wait, right? 581 00:25:59,240 --> 00:26:00,919 You know how unpredictable life can be. 582 00:26:00,920 --> 00:26:02,999 What if you get hit by a car, or something, right? 583 00:26:03,000 --> 00:26:04,679 - Mirek! - Unless you've changed your mind. 584 00:26:04,680 --> 00:26:06,279 - Cold feet? - No, but... 585 00:26:06,280 --> 00:26:08,359 No, but we're not getting married in two weeks. 586 00:26:08,360 --> 00:26:09,919 But, darling, why not? 587 00:26:09,920 --> 00:26:12,479 Don't tell me you were picturing something different, honey. 588 00:26:12,480 --> 00:26:15,119 I know that planning a wedding is a big undertaking, 589 00:26:15,120 --> 00:26:16,719 but you've got your father. 590 00:26:16,720 --> 00:26:17,639 Your father. 591 00:26:17,640 --> 00:26:20,999 A father without whom you'd starve to death in three days. 592 00:26:21,000 --> 00:26:22,519 You would. That's the truth, so... 593 00:26:22,520 --> 00:26:24,759 - Honey! Stop it, Mirek. - All right. 594 00:26:24,760 --> 00:26:26,119 We're thinking rose pergola. 595 00:26:26,120 --> 00:26:28,119 You'll have these little cages set out all around. 596 00:26:28,120 --> 00:26:29,119 A carpet of flowers. 597 00:26:29,120 --> 00:26:31,319 A one-point-five meter cake from Aunt Danka. 598 00:26:31,320 --> 00:26:32,639 Made with cream frosting. 599 00:26:32,640 --> 00:26:36,159 Yes, and we'll release those lanterns that can fly all the way to China. 600 00:26:36,160 --> 00:26:37,399 You know what I mean? 601 00:26:37,400 --> 00:26:39,319 And Father Janusz has already agreed 602 00:26:39,320 --> 00:26:42,120 to pass you in his Pre-Cana correspondence course. 603 00:26:42,640 --> 00:26:45,239 So, all your confessions are over and done with already. 604 00:26:45,240 --> 00:26:46,640 It's way less of a hassle. 605 00:26:47,120 --> 00:26:49,079 And as an added bonus, Miłosz has been confirmed. 606 00:26:49,080 --> 00:26:50,599 I've already been confirmed. 607 00:26:50,600 --> 00:26:51,879 So, when you're old and dying, 608 00:26:51,880 --> 00:26:54,319 you'll trade it in for burial in that sacred plot. 609 00:26:54,320 --> 00:26:55,400 Mirek. 610 00:26:56,160 --> 00:26:57,279 So? What do you say? 611 00:26:57,280 --> 00:26:58,640 - Yes? - No. 612 00:27:02,080 --> 00:27:03,039 Maja, wait. 613 00:27:03,040 --> 00:27:04,959 He's doing this on purpose. 614 00:27:04,960 --> 00:27:06,200 When did you decide this? 615 00:27:06,720 --> 00:27:08,959 Did you hear him? I would "starve to death in three days." 616 00:27:08,960 --> 00:27:11,079 When did you decide we weren't leaving? 617 00:27:11,080 --> 00:27:12,799 I don't know. About a month ago. 618 00:27:12,800 --> 00:27:13,960 A month? 619 00:27:14,640 --> 00:27:16,479 This is why he agreed to the wedding. 620 00:27:16,480 --> 00:27:18,640 Because he has to decide everything himself. 621 00:27:19,160 --> 00:27:20,040 Just like you, huh? 622 00:27:21,360 --> 00:27:24,279 No. No, we can still talk about it. 623 00:27:24,280 --> 00:27:26,999 Talk about what? The fact that I already found a job in Holland? 624 00:27:27,000 --> 00:27:29,479 But... But you know you can find a job anywhere-- 625 00:27:29,480 --> 00:27:31,399 Or the fact that we're not getting married? 626 00:27:31,400 --> 00:27:33,239 We are... We are getting married. 627 00:27:33,240 --> 00:27:35,000 - Just not... - Just not what? 628 00:27:35,800 --> 00:27:36,960 Just not like this. 629 00:27:38,720 --> 00:27:39,919 Did you set up the guest room? 630 00:27:39,920 --> 00:27:42,039 - What? - Did you set up the guest room? 631 00:27:42,040 --> 00:27:44,519 Because no one will be living in sin inside my home. 632 00:27:44,520 --> 00:27:45,999 Separate beds till the wedding. 633 00:27:46,000 --> 00:27:48,799 If there'll even be a wedding. We shouldn't have forced them. 634 00:27:48,800 --> 00:27:51,399 Who's forcing them? Am I forcing them? She wanted to get married. 635 00:27:51,400 --> 00:27:53,720 - She did, but we-- - So, she got what she wanted. 636 00:27:54,520 --> 00:27:57,159 And she'll calm down. It'll pass. It's already passed. 637 00:27:57,160 --> 00:27:58,200 It'll pass. 638 00:27:59,440 --> 00:28:02,400 What's with that, "Without me, you'd starve in three days"? 639 00:28:03,080 --> 00:28:04,119 Because that's the truth. 640 00:28:04,120 --> 00:28:06,039 Without me, you'd all starve in three days. 641 00:28:06,040 --> 00:28:07,160 Mm-hmm. 642 00:28:12,320 --> 00:28:13,480 I got it. Thank you. 643 00:28:21,080 --> 00:28:22,520 Your dad does mean well. 644 00:28:24,160 --> 00:28:25,319 He always does. 645 00:28:25,320 --> 00:28:27,239 And the result's always the same, too. 646 00:28:27,240 --> 00:28:29,839 Maybe you've given in, but I don't intend to. 647 00:28:29,840 --> 00:28:32,839 - You have no idea how similar you are. - That's not true! 648 00:28:32,840 --> 00:28:35,239 That's not true. We're totally different. 649 00:28:35,240 --> 00:28:36,879 Honey, try to understand. 650 00:28:36,880 --> 00:28:39,519 Your father always dreamt of you finishing college, 651 00:28:39,520 --> 00:28:41,519 traveling the world, becoming a scientist. 652 00:28:41,520 --> 00:28:42,799 What's so wrong with that? 653 00:28:42,800 --> 00:28:44,599 Nothing's wrong, but those are Dad's dreams. 654 00:28:44,600 --> 00:28:46,119 - And I've got my own. - Mm. 655 00:28:46,120 --> 00:28:48,280 And I don't intend to live out his dreams. 656 00:28:50,040 --> 00:28:52,319 Mommy, I know everyone's leaving town. 657 00:28:52,320 --> 00:28:54,080 All of my friends want to move away. 658 00:28:54,840 --> 00:28:57,040 But I sincerely don't want what they want. 659 00:28:58,880 --> 00:29:00,160 I want to stay right here. 660 00:29:05,800 --> 00:29:07,360 Take your suitcase off the bed. 661 00:29:07,880 --> 00:29:09,400 As soon as I'm done unpacking. 662 00:29:21,040 --> 00:29:22,639 We don't even know who his parents are. 663 00:29:22,640 --> 00:29:25,079 We don't know what they do. We don't know what he does. 664 00:29:25,080 --> 00:29:26,120 We know nothing. 665 00:29:26,840 --> 00:29:29,279 - All we have to do is ask. - Hmm, yeah. 666 00:29:29,280 --> 00:29:31,279 He's not letting Majka go abroad. 667 00:29:31,280 --> 00:29:33,319 No, no, honey. That was her own decision. 668 00:29:33,320 --> 00:29:34,599 Sure, it's her decision. 669 00:29:34,600 --> 00:29:36,279 Please, it's all just a smoke screen. 670 00:29:36,280 --> 00:29:38,719 He's conquering her little by little, trust me. 671 00:29:38,720 --> 00:29:42,359 Lie down. Listen to your bird sounds. I don't know, just try to relax. 672 00:29:42,360 --> 00:29:44,119 Why aren't you seeing it, Regina? 673 00:29:44,120 --> 00:29:45,560 It's how it begins. 674 00:29:46,200 --> 00:29:47,400 You know how they... 675 00:29:48,160 --> 00:29:49,120 Who's they? 676 00:29:49,760 --> 00:29:50,720 Well... 677 00:29:51,320 --> 00:29:53,560 Men tend to treat women they're with. 678 00:29:54,320 --> 00:29:55,679 Ah, I know all about that. 679 00:29:55,680 --> 00:29:56,679 Hmm. 680 00:29:56,680 --> 00:29:57,679 Maja loves him. 681 00:29:57,680 --> 00:29:59,319 Yeah, she loves him, sure. 682 00:29:59,320 --> 00:30:00,680 She loves him. 683 00:30:02,760 --> 00:30:03,640 He's... 684 00:30:04,840 --> 00:30:05,960 He's bewitched her. 685 00:30:07,760 --> 00:30:08,680 I know it. 686 00:30:09,560 --> 00:30:11,959 He's bewitched her. He... You get it. 687 00:30:11,960 --> 00:30:13,120 And I know how. 688 00:30:13,640 --> 00:30:16,000 - Mi-- Mirek. Mirek. - Yeah. All right. Yeah, yeah, yeah. 689 00:30:16,480 --> 00:30:17,480 Yeah! Well, all right. 690 00:30:30,960 --> 00:30:32,400 Ah! Ah-ha! 691 00:30:33,160 --> 00:30:34,439 Have you thought... 692 00:30:34,440 --> 00:30:37,720 Have you thought about what language you'll speak with your grandkids? 693 00:30:41,200 --> 00:30:43,000 You know what, Regina? You disappoint me. 694 00:30:43,760 --> 00:30:45,759 And so does your daughter. You know that, darling? 695 00:30:45,760 --> 00:30:48,000 Both of you have stabbed me in the back. 696 00:30:50,480 --> 00:30:53,039 Then you should be glad that there won't be a wedding. 697 00:30:53,040 --> 00:30:55,079 What do you mean? Don't even say that! 698 00:30:55,080 --> 00:30:56,760 It's gonna happen. Why wouldn't it? 699 00:30:57,400 --> 00:30:59,240 After the way you greeted that boy? 700 00:31:01,600 --> 00:31:02,799 Oh, Mirek! 701 00:31:02,800 --> 00:31:05,559 I'll be shocked if he doesn't flee during the night. 702 00:31:05,560 --> 00:31:06,680 And where are you going? 703 00:31:07,280 --> 00:31:08,799 I am not sleeping with a racist. 704 00:31:08,800 --> 00:31:09,839 I'm not a racist. 705 00:31:09,840 --> 00:31:11,599 - Yes, you are. - Me? I'm not a racist! 706 00:31:11,600 --> 00:31:13,799 - What are you talking about? - Yes, you are. And a troll. 707 00:31:13,800 --> 00:31:15,079 And a silly old fart. 708 00:31:15,080 --> 00:31:17,119 I'm not old. Okay? I am not old. 709 00:31:17,120 --> 00:31:19,239 And I'm not a racist either. 710 00:31:19,240 --> 00:31:21,320 I'm friends with a guy from Silesia. 711 00:31:32,440 --> 00:31:33,320 Hey. 712 00:31:37,200 --> 00:31:38,160 Hello! 713 00:32:02,360 --> 00:32:03,480 Where are you going? 714 00:32:05,080 --> 00:32:05,919 To the bathroom. 715 00:32:05,920 --> 00:32:08,200 Ah, there's one in the basement. Go right ahead. 716 00:32:08,680 --> 00:32:09,880 That's the ladies'. 717 00:32:12,600 --> 00:32:13,440 So... 718 00:32:13,960 --> 00:32:15,959 Go ahead, go ahead. Downstairs. 719 00:32:15,960 --> 00:32:18,920 I'll wait right here. In case you get lost on your way back. 720 00:32:20,200 --> 00:32:22,319 - Right here. What? - Get that outta here! 721 00:32:22,320 --> 00:32:24,640 No drinking in the command center. Out. 722 00:32:27,400 --> 00:32:29,839 All right, gentlemen, I've gathered you all here to inform you 723 00:32:29,840 --> 00:32:31,359 that the fate of our families, 724 00:32:31,360 --> 00:32:33,439 of our town, rests in our hands. 725 00:32:33,440 --> 00:32:35,119 Actually, my hands, but I need your help. 726 00:32:35,120 --> 00:32:36,719 Relax, man, you can count on us. 727 00:32:36,720 --> 00:32:38,199 This is about the foreigner. 728 00:32:38,200 --> 00:32:39,319 Tomek told me. 729 00:32:39,320 --> 00:32:40,439 My sympathies. 730 00:32:40,440 --> 00:32:41,640 I don't need your sympathy. 731 00:32:42,320 --> 00:32:44,959 Right. Instead of being ginger, this guy's a bit... 732 00:32:44,960 --> 00:32:45,880 Tanner. 733 00:32:46,360 --> 00:32:48,239 - I'd say mahogany. - Shut up, Gajda. 734 00:32:48,240 --> 00:32:49,879 Must I remind you that when you arrived... 735 00:32:49,880 --> 00:32:52,320 - Sheesh! - ...you looked like a coal merchant's son. 736 00:32:53,520 --> 00:32:55,119 Let's make one thing clear. 737 00:32:55,120 --> 00:32:56,199 Miłosz is a Pole. 738 00:32:56,200 --> 00:32:57,919 Yeah, sure, he's a Pole. 739 00:32:57,920 --> 00:33:00,519 I bet he cries when they play the national anthem. 740 00:33:00,520 --> 00:33:03,039 Or when our white-and-red eagles score a goal. 741 00:33:03,040 --> 00:33:04,599 Nah, but we can go buy him a jersey. 742 00:33:04,600 --> 00:33:06,839 Yeah, one of the shirts with hussar wings. 743 00:33:06,840 --> 00:33:08,719 That'd be cool. He'd learn our history then. 744 00:33:08,720 --> 00:33:11,919 For crying out loud, who asked you for any of your idiotic comments, huh? 745 00:33:11,920 --> 00:33:13,920 - You did. - No, I asked for your help. 746 00:33:16,840 --> 00:33:18,320 You're not buying him anything. 747 00:33:19,440 --> 00:33:21,919 I'm asking you not to scare him off, not before the wedding. 748 00:33:21,920 --> 00:33:23,359 - Scare him off? - Yes, scare him off. 749 00:33:23,360 --> 00:33:26,199 Hey, we're not some dumb hick town. We respect all the misfits. 750 00:33:26,200 --> 00:33:27,320 We've got Karolina. 751 00:33:28,680 --> 00:33:29,519 A rainbow flag. 752 00:33:29,520 --> 00:33:30,519 In a drawer. 753 00:33:30,520 --> 00:33:31,719 Just doesn't fit the decor. 754 00:33:31,720 --> 00:33:33,479 But I mean it about Karolina. 755 00:33:33,480 --> 00:33:34,919 Has anyone ever been rude to her? 756 00:33:34,920 --> 00:33:35,880 - Never. - See? 757 00:33:36,880 --> 00:33:38,199 Well, maybe once. 758 00:33:38,200 --> 00:33:39,319 But unintentionally. 759 00:33:39,320 --> 00:33:40,479 All right, gentlemen. 760 00:33:40,480 --> 00:33:43,639 From now on we're friendly, helpful and tolerant. 761 00:33:43,640 --> 00:33:45,199 Okay? 762 00:33:45,200 --> 00:33:46,760 What is it? Why are you laughing? 763 00:33:47,280 --> 00:33:48,960 At least for the next two weeks. 764 00:33:50,640 --> 00:33:51,680 And you... 765 00:33:52,520 --> 00:33:54,120 Find dirt on Rylski. 766 00:33:54,920 --> 00:33:56,999 Oh, so now you want me to do some digging? 767 00:33:57,000 --> 00:33:58,279 Yes, I want you... 768 00:33:58,280 --> 00:33:59,520 - Hmm. - ...to dig. 769 00:34:00,120 --> 00:34:01,080 We need a plan B. 770 00:34:04,160 --> 00:34:06,080 And what they say, is it true? 771 00:34:08,160 --> 00:34:09,199 What? 772 00:34:09,200 --> 00:34:11,360 Mm, you know, that they... 773 00:34:13,600 --> 00:34:14,920 Uh... 774 00:34:16,000 --> 00:34:18,360 Uh, that they pray to pagan masks. 775 00:34:20,600 --> 00:34:22,039 I wish we could've flown in. 776 00:34:22,040 --> 00:34:25,199 But tell me, did Maja's parents make you feel at home? 777 00:34:25,200 --> 00:34:26,519 Very much so, Mom. 778 00:34:26,520 --> 00:34:29,360 And what did they say about having the wedding here, in France? 779 00:34:29,880 --> 00:34:31,599 They said they really love that idea. 780 00:34:31,600 --> 00:34:33,479 - It's just that-- - Wonderful. 781 00:34:33,480 --> 00:34:35,680 Anyway, I wanna hear more. 782 00:34:36,640 --> 00:34:38,119 Oh. Well, they, you know, 783 00:34:38,120 --> 00:34:41,160 they're like a traditional Polish Catholic family. 784 00:34:42,200 --> 00:34:43,320 - I said, no! - Stop it! 785 00:34:45,040 --> 00:34:47,680 You know these little fits of anger are so childish. 786 00:34:48,240 --> 00:34:49,160 Mm. 787 00:34:50,480 --> 00:34:51,679 You two aren't going to work? 788 00:34:51,680 --> 00:34:52,600 No. 789 00:34:55,040 --> 00:34:57,519 Uh... Dad and I took vacation days, 790 00:34:57,520 --> 00:34:59,319 uh, so we could spend time with you. 791 00:34:59,320 --> 00:35:01,319 - Hmm. - And it was for nothing, I guess. 792 00:35:01,320 --> 00:35:03,199 The croissants are baked, everything's ready, 793 00:35:03,200 --> 00:35:05,679 and your future husband is still fast asleep. 794 00:35:05,680 --> 00:35:07,559 - Hmm. - And the birds won't wait. 795 00:35:07,560 --> 00:35:08,919 - Good morning. - Good morning. 796 00:35:08,920 --> 00:35:10,280 - What about the birds? - Wild ones. 797 00:35:11,280 --> 00:35:13,519 You know, wild fowl. What do you say we go hunting? 798 00:35:13,520 --> 00:35:15,319 - Dad... - Uh, gladly, but... 799 00:35:15,320 --> 00:35:16,839 Yes, we've got other plans. 800 00:35:16,840 --> 00:35:18,519 - What about breakfast? - Eat without us. 801 00:35:18,520 --> 00:35:20,720 Then go do whatever it is women do. 802 00:35:21,320 --> 00:35:22,319 Go buy clothes. 803 00:35:22,320 --> 00:35:24,279 Oh, you've got that book club later. 804 00:35:24,280 --> 00:35:25,919 Sign Maja up, get her situated. 805 00:35:25,920 --> 00:35:26,919 Mm, but, Dad, we-- 806 00:35:26,920 --> 00:35:29,599 Okay, all set. We're gonna go on a hunt together. 807 00:35:29,600 --> 00:35:31,479 We'll take our spears and machetes, 808 00:35:31,480 --> 00:35:33,280 and we'll hack our way through the savanna. 809 00:35:33,880 --> 00:35:35,599 We'll hunt down a something-or-other, 810 00:35:35,600 --> 00:35:37,799 then tear out its beating heart and eat it! 811 00:35:37,800 --> 00:35:39,239 - Mirek. - Yes. 812 00:35:39,240 --> 00:35:42,039 At that moment, with our mouths still filled with blood, 813 00:35:42,040 --> 00:35:44,319 we'll howl our praise to the goddess Kali. 814 00:35:44,320 --> 00:35:45,839 I'll make you a man. 815 00:35:45,840 --> 00:35:48,359 At that bus stop in Osiny yesterday, out in the rain, 816 00:35:48,360 --> 00:35:49,880 you looked like a sad old lady. 817 00:35:55,000 --> 00:35:55,840 Well! 818 00:35:57,320 --> 00:35:58,560 Farewell. 819 00:35:59,080 --> 00:36:01,119 He's not going to war. Relax. 820 00:36:01,120 --> 00:36:02,080 Yeah. 821 00:36:03,000 --> 00:36:04,400 With you, I can't be sure. 822 00:36:06,080 --> 00:36:07,120 Clutch. 823 00:36:08,360 --> 00:36:10,199 Start the engine. 824 00:36:10,200 --> 00:36:11,960 Pedal, now. Harder. 825 00:36:17,480 --> 00:36:20,280 Forward, my Black angel! 826 00:36:21,800 --> 00:36:23,599 I don't know, this might end badly. 827 00:36:23,600 --> 00:36:25,599 He's not gonna shoot him in the forest. 828 00:36:25,600 --> 00:36:27,320 - Not before the wedding. - Huh? 829 00:36:32,960 --> 00:36:35,599 I assume you haven't had, uh, much experience 830 00:36:35,600 --> 00:36:37,239 with women who are... 831 00:36:37,240 --> 00:36:38,359 White? 832 00:36:38,360 --> 00:36:40,120 Don't you put words into my mouth. 833 00:36:41,040 --> 00:36:42,599 Uh, women in general, I meant. 834 00:36:42,600 --> 00:36:44,199 Mm. I've had some experience. 835 00:36:44,200 --> 00:36:45,279 How much experience? 836 00:36:45,280 --> 00:36:47,359 - I don't know. I guess a few. - A few? 837 00:36:47,360 --> 00:36:50,199 Tell me right now, how many wives have you had in your life? 838 00:36:50,200 --> 00:36:51,680 Uh... 839 00:36:52,600 --> 00:36:53,680 Shh! 840 00:37:04,520 --> 00:37:06,560 - I've been in a few relationships but... - Shh! Shh! 841 00:37:08,080 --> 00:37:08,920 Okay. 842 00:37:09,840 --> 00:37:11,399 - Tell me. - It wasn't anything serious. 843 00:37:11,400 --> 00:37:12,679 Maja is really special. 844 00:37:12,680 --> 00:37:15,279 She's also stubborn. You'll convince her to marry. 845 00:37:15,280 --> 00:37:17,759 - Yeah, but it's just a formality. - Not to me. 846 00:37:17,760 --> 00:37:19,040 Shh! 847 00:37:20,520 --> 00:37:21,480 How much farther? 848 00:37:22,040 --> 00:37:23,200 As far as necessary. 849 00:37:24,800 --> 00:37:26,879 Listen, you convince her to marry you, 850 00:37:26,880 --> 00:37:28,639 and I might just warm up to you. 851 00:37:28,640 --> 00:37:29,600 Understand? 852 00:37:30,160 --> 00:37:31,599 Okay. Shh! 853 00:37:31,600 --> 00:37:32,680 I am "shh." 854 00:37:41,520 --> 00:37:43,080 Jesus Christ, my God! 855 00:37:44,760 --> 00:37:45,999 Have you gone mad? 856 00:37:46,000 --> 00:37:46,920 Right. 857 00:37:50,480 --> 00:37:52,880 Either you marry her, or... 858 00:37:57,920 --> 00:37:59,560 You'll give me my last rites? 859 00:38:00,240 --> 00:38:01,720 You never know when the Lord... 860 00:38:03,200 --> 00:38:04,960 ...might decide to whisk you away. 861 00:38:08,280 --> 00:38:09,680 Jesus! 862 00:38:26,040 --> 00:38:27,200 What? 863 00:38:48,720 --> 00:38:50,959 Honey, can you just tell me what we're doing here? 864 00:38:50,960 --> 00:38:51,879 In a moment. 865 00:38:51,880 --> 00:38:54,279 - Majeczka. - Hi, Auntie. 866 00:38:54,280 --> 00:38:55,359 Hi, Marzena. 867 00:38:55,360 --> 00:38:56,280 Hi. 868 00:38:57,480 --> 00:38:59,120 I've heard so much about you. 869 00:39:00,680 --> 00:39:03,079 Looks like you're withered away in this big city. 870 00:39:03,080 --> 00:39:04,959 But no worries, we'll fatten you back up. 871 00:39:04,960 --> 00:39:06,919 No place like home, right? 872 00:39:06,920 --> 00:39:09,919 - I'm so glad you called. - We can sign the contract right away. 873 00:39:09,920 --> 00:39:11,599 Child, put that away. 874 00:39:11,600 --> 00:39:13,840 Around here, words mean more than paper. 875 00:39:15,760 --> 00:39:17,760 The entire town is so grateful for you. 876 00:39:18,560 --> 00:39:19,519 Marzena! 877 00:39:19,520 --> 00:39:20,999 Uh-- Uh, come in, come in. 878 00:39:21,000 --> 00:39:22,159 Everything's ready. 879 00:39:22,160 --> 00:39:24,360 - What was that? What-- - Nothing. Go on in. 880 00:39:25,280 --> 00:39:26,719 This is our dungeon. 881 00:39:26,720 --> 00:39:28,360 Be careful! 882 00:39:29,800 --> 00:39:31,680 Jesus Christ! 883 00:39:35,160 --> 00:39:37,160 Darling, are you sure about this? 884 00:39:37,680 --> 00:39:39,839 It's cold, and dark, and really damp. 885 00:39:39,840 --> 00:39:41,760 Yeah, it's perfect. 886 00:39:43,400 --> 00:39:46,119 Tomorrow, I'll bring in the fungi samples that I've brought with me. 887 00:39:46,120 --> 00:39:48,560 They should feel right at home with the ones already here. 888 00:39:49,400 --> 00:39:51,600 We tried to get rid of them, but we never could. 889 00:39:52,080 --> 00:39:53,839 They even doubled in size. 890 00:39:53,840 --> 00:39:55,119 Brave little shroomies. 891 00:39:55,120 --> 00:39:56,439 Little? 892 00:39:56,440 --> 00:39:58,679 They were this big. They grew everywhere. 893 00:39:58,680 --> 00:40:00,720 They were all over our archives down here. 894 00:40:01,640 --> 00:40:03,679 Anyway, dear, if you like the space, take it. 895 00:40:03,680 --> 00:40:05,080 It's empty anyway. 896 00:40:07,920 --> 00:40:09,199 - She doesn't know? - Uh-- 897 00:40:09,200 --> 00:40:11,480 Is there something I should know about? 898 00:40:12,960 --> 00:40:14,879 - No. No, not a thing. - Mm-mm. 899 00:40:14,880 --> 00:40:16,880 Uh, I was asking about your fiancé. 900 00:40:17,720 --> 00:40:19,080 Do he and your dad get along? 901 00:40:20,120 --> 00:40:21,199 He loved him right away. 902 00:40:21,200 --> 00:40:22,960 Like a son. 903 00:40:27,840 --> 00:40:29,119 Is no one working today? 904 00:40:29,120 --> 00:40:30,040 What? 905 00:40:30,520 --> 00:40:31,719 No, it's the weekend. 906 00:40:31,720 --> 00:40:33,240 It's the middle of the week. 907 00:40:34,680 --> 00:40:36,839 That's right. Gajda, it's the middle of the week. 908 00:40:36,840 --> 00:40:38,559 Break's over, you get back to work. 909 00:40:38,560 --> 00:40:41,079 Let's hurry up, that basement tour made us late, 910 00:40:41,080 --> 00:40:43,160 Iza's gonna close up the stall. Let's go. 911 00:40:48,880 --> 00:40:49,760 Iza! 912 00:40:50,840 --> 00:40:51,959 Majka, Majka! 913 00:40:51,960 --> 00:40:54,199 I heard you brought quite the hottie with you. 914 00:40:54,200 --> 00:40:55,359 Congratulations, girl. 915 00:40:55,360 --> 00:40:58,199 And don't worry, I'm committed to being single now. 916 00:40:58,200 --> 00:41:01,279 Hmm, like you were, when you stole my boyfriend before prom? 917 00:41:01,280 --> 00:41:02,319 Come on, ladies. 918 00:41:02,320 --> 00:41:04,799 Okay, but back then, being single wasn't so cool, right? 919 00:41:04,800 --> 00:41:05,799 Ah! 920 00:41:05,800 --> 00:41:09,439 Hey, why don't we take a selfie in my cheese showroom? 921 00:41:09,440 --> 00:41:10,720 While it still exists. 922 00:41:11,920 --> 00:41:13,039 Why wouldn't it exist? 923 00:41:13,040 --> 00:41:16,280 Well, what am I gonna sell after the CEO shuts down the dairy? 924 00:41:16,840 --> 00:41:17,920 - What do you mean? - Iza. 925 00:41:18,960 --> 00:41:20,919 Um... Uh, we'll take some gzik. 926 00:41:20,920 --> 00:41:22,239 She doesn't know? 927 00:41:22,240 --> 00:41:23,319 What don't I know? 928 00:41:23,320 --> 00:41:24,960 And some rennet cheese too. 929 00:41:25,920 --> 00:41:27,279 You're about to lose your jobs, 930 00:41:27,280 --> 00:41:29,599 and Dad's about to spend all this money on my wedding? 931 00:41:29,600 --> 00:41:30,759 We'll manage somehow. 932 00:41:30,760 --> 00:41:32,680 The rest of the town might not. 933 00:41:33,440 --> 00:41:35,599 But they can't just shut down the dairy. 934 00:41:35,600 --> 00:41:38,159 - You need to fight. You have a manager. - Not anymore. 935 00:41:38,160 --> 00:41:39,679 He's off in another galaxy. 936 00:41:39,680 --> 00:41:43,319 Then maybe it's time for a new one. I mean, someone could still save it. 937 00:41:43,320 --> 00:41:44,679 We need some kind of plan. 938 00:41:44,680 --> 00:41:47,039 Small-scale dairies are all the rage now. 939 00:41:47,040 --> 00:41:48,759 They gotta give you more time! 940 00:41:48,760 --> 00:41:50,199 Your dad's handling it already. 941 00:41:50,200 --> 00:41:51,400 Yeah, but someone else could. 942 00:41:52,200 --> 00:41:53,559 But who else? 943 00:41:53,560 --> 00:41:55,199 We need to leave. Karolina's waiting. 944 00:41:55,200 --> 00:41:56,319 I'm coming with. 945 00:41:56,320 --> 00:41:57,359 What about the stall? 946 00:41:57,360 --> 00:42:00,320 The way things are going, I'm gonna end up living here. Let's go. 947 00:42:04,200 --> 00:42:06,560 - Iza, are you in? - I'm gonna call. 948 00:42:07,440 --> 00:42:08,520 I'm gonna call as well. 949 00:42:12,600 --> 00:42:15,159 I thought this was an actual book club. 950 00:42:15,160 --> 00:42:17,879 An eight, a six, and a five on the flop, 951 00:42:17,880 --> 00:42:18,840 and two hearts. 952 00:42:20,640 --> 00:42:23,519 Honey, we've been playing poker at least once a week. 953 00:42:23,520 --> 00:42:24,839 Your mom taught us how to play. 954 00:42:24,840 --> 00:42:25,839 Mm. 955 00:42:25,840 --> 00:42:27,280 I'm in for 5,000. 956 00:42:28,000 --> 00:42:29,600 - I'm calling. - And I fold. 957 00:42:30,760 --> 00:42:31,600 I'll call. 958 00:42:33,200 --> 00:42:35,439 - Ace on the turn. - I'll hold. 959 00:42:35,440 --> 00:42:36,839 I knew she played in college, 960 00:42:36,840 --> 00:42:38,759 but I thought she stopped after getting married. 961 00:42:38,760 --> 00:42:40,360 Officially. 962 00:42:40,880 --> 00:42:42,560 Officially, she even lets your father win. 963 00:42:43,240 --> 00:42:44,080 Mm-mm. 964 00:42:44,600 --> 00:42:45,639 I'll call. 965 00:42:45,640 --> 00:42:46,919 Fold. 966 00:42:46,920 --> 00:42:47,840 Cards. 967 00:42:52,760 --> 00:42:54,719 Mm-hmm. An ace and two pairs. 968 00:42:54,720 --> 00:42:56,639 - Bravo! Bravo! - Good game, everyone. 969 00:42:56,640 --> 00:42:58,079 - Wonderful! - Very good. 970 00:42:58,080 --> 00:43:00,560 And, seriously, none of the guys know you play? 971 00:43:01,920 --> 00:43:05,039 The guys're all deathly afraid of women with balls bigger than them. 972 00:43:05,040 --> 00:43:08,279 They labeled me as an old maid, for their own protection. 973 00:43:08,280 --> 00:43:11,079 Maybe I should just grow a big mustache 974 00:43:11,080 --> 00:43:13,079 and start wearing thick wool tights. 975 00:43:13,080 --> 00:43:15,000 Here. 976 00:43:18,440 --> 00:43:20,519 Uh, um, maybe some other time. 977 00:43:20,520 --> 00:43:21,959 - Mmm. - Your loss, girl. 978 00:43:21,960 --> 00:43:24,959 This weed's local. Better than those menopause drugs. 979 00:43:24,960 --> 00:43:27,960 Yeah, that's just treatment. This is prevention. 980 00:43:28,720 --> 00:43:31,080 We should be the ones to take over the dairy. 981 00:43:34,560 --> 00:43:35,519 Why not? 982 00:43:35,520 --> 00:43:38,239 Hanka, she's a mom, takes care of the house and her idiot husband, 983 00:43:38,240 --> 00:43:39,679 and she never complains. 984 00:43:39,680 --> 00:43:42,839 Karola can fix any machine, she's the master of the production line. 985 00:43:42,840 --> 00:43:45,519 And Iza works a second shift after she closes the stall. 986 00:43:45,520 --> 00:43:47,639 I pack three hundred cheeses in an hour. 987 00:43:47,640 --> 00:43:50,520 Can you believe that? By hand, with these nails. 988 00:43:51,120 --> 00:43:52,960 And yet, we're still ruled by men. 989 00:43:54,000 --> 00:43:55,200 We should change that. 990 00:43:56,800 --> 00:44:00,720 Sure, but someone would have to, uh, take the lead. 991 00:44:03,240 --> 00:44:06,240 Mm, she won't listen to us, but she might listen to you. 992 00:44:26,280 --> 00:44:28,040 Hello. 993 00:44:34,480 --> 00:44:35,720 Got a question for you. 994 00:44:36,400 --> 00:44:38,879 Did you work here when the dairy was still up and running? 995 00:44:38,880 --> 00:44:39,960 Production line. 996 00:44:40,920 --> 00:44:42,680 Mm, that was before the scandal. 997 00:44:45,160 --> 00:44:46,280 CEO Rylski... 998 00:44:47,600 --> 00:44:49,600 wasn't fully transparent with his business dealings. 999 00:44:50,200 --> 00:44:51,039 Meaning what? 1000 00:44:51,040 --> 00:44:52,719 Mm, can you tell me a little bit more? 1001 00:44:52,720 --> 00:44:53,680 About the CEO? 1002 00:44:54,160 --> 00:44:55,720 I don't really know anything. 1003 00:45:00,760 --> 00:45:04,959 But supposedly, the main office forced falsified milk tests on us. 1004 00:45:04,960 --> 00:45:06,599 What kind of milk tests? 1005 00:45:06,600 --> 00:45:09,320 How'm I supposed to know? I worked on the production line. 1006 00:45:12,400 --> 00:45:14,239 Apparently, they're gonna build a spa here. 1007 00:45:14,240 --> 00:45:15,279 A developer came. 1008 00:45:15,280 --> 00:45:17,319 Here? In the middle of nowhere? 1009 00:45:17,320 --> 00:45:18,280 Nowhere? 1010 00:45:18,760 --> 00:45:20,440 There's a nature reserve right there. 1011 00:45:21,680 --> 00:45:23,600 Warsaw tourists will come and trample it. 1012 00:45:25,760 --> 00:45:27,559 Who was supposed to run the tests? 1013 00:45:27,560 --> 00:45:28,719 I have no idea. 1014 00:45:28,720 --> 00:45:30,839 I worked on the production line. 1015 00:45:30,840 --> 00:45:33,279 The girls are all just overreacting. 1016 00:45:33,280 --> 00:45:36,079 Dad can be a bit brusque, but he's got so much on his plate. 1017 00:45:36,080 --> 00:45:37,199 Mm. 1018 00:45:37,200 --> 00:45:39,600 And without him, we'd all starve to death in three days. 1019 00:45:40,560 --> 00:45:42,959 You know what, the new manager could be a woman. 1020 00:45:42,960 --> 00:45:44,160 Now, I don't know who. 1021 00:45:44,880 --> 00:45:45,840 Maybe you? 1022 00:45:47,280 --> 00:45:48,200 Are you crazy? 1023 00:45:48,720 --> 00:45:50,319 What kind of crazy idea is that? 1024 00:45:50,320 --> 00:45:51,800 A very good one, I think. 1025 00:45:52,360 --> 00:45:54,679 There's no one better suited for this job than your dad. 1026 00:45:54,680 --> 00:45:57,080 - No one. All I can do is support him. - Mm-hmm. 1027 00:45:57,560 --> 00:45:59,359 Yeah, just like he supports you. 1028 00:45:59,360 --> 00:46:01,000 Why are you even listening to them? 1029 00:46:02,000 --> 00:46:03,079 This is a very bad idea. 1030 00:46:03,080 --> 00:46:04,799 It isn't though. It isn't. 1031 00:46:04,800 --> 00:46:07,039 - You're perfect for this job, you know it. - Mm. 1032 00:46:07,040 --> 00:46:09,440 You're dependable, you're trustworthy, and honest. 1033 00:46:10,200 --> 00:46:12,480 Yeah, painfully so. Come on. 1034 00:46:14,000 --> 00:46:15,159 For real, Wacek. 1035 00:46:15,160 --> 00:46:18,119 If this is how you're gonna help me, then don't even bother, okay? 1036 00:46:18,120 --> 00:46:19,599 We need to put a washer here. 1037 00:46:19,600 --> 00:46:22,879 Why the hell did I buy a new lawnmower! It's already scratched, huh? 1038 00:46:22,880 --> 00:46:24,760 Seriously! Some neighbor. Jesus! 1039 00:46:25,320 --> 00:46:26,240 Hello. 1040 00:46:30,760 --> 00:46:31,639 Hello. 1041 00:46:31,640 --> 00:46:33,919 You gentlemen used to work at the dairy here? 1042 00:46:33,920 --> 00:46:35,040 What? 1043 00:46:36,680 --> 00:46:37,720 Mind if we talk? 1044 00:46:40,960 --> 00:46:42,479 We don't want any trouble. 1045 00:46:42,480 --> 00:46:44,479 What do you mean "trouble"? We're talking. 1046 00:46:44,480 --> 00:46:46,080 Let's grab a beer. Take a break. 1047 00:46:47,880 --> 00:46:49,359 Come on, got some cold ones. 1048 00:46:49,360 --> 00:46:51,799 Did you buy that mower and car with severance pay? 1049 00:46:51,800 --> 00:46:53,480 Or was it with hush money, huh? 1050 00:46:56,280 --> 00:46:59,679 So, my wedding is just a bargaining chip for you? 1051 00:46:59,680 --> 00:47:00,600 Yes? 1052 00:47:02,240 --> 00:47:03,280 An ultimatum. 1053 00:47:04,280 --> 00:47:06,760 The CEO's condition in exchange for not closing the dairy. 1054 00:47:08,560 --> 00:47:09,720 Neither of us likes it. 1055 00:47:12,280 --> 00:47:13,800 You don't have to do this. 1056 00:47:16,240 --> 00:47:17,079 But I'll do it. 1057 00:47:17,080 --> 00:47:18,799 Maja... 1058 00:47:18,800 --> 00:47:20,240 All right, I'll get married. 1059 00:47:20,760 --> 00:47:22,320 But I've got one condition. 1060 00:47:23,480 --> 00:47:25,560 You'll apply for the position of dairy manager. 1061 00:47:26,200 --> 00:47:28,039 Out of the question, child. 1062 00:47:28,040 --> 00:47:30,279 I will not run against my husband. Ever. 1063 00:47:30,280 --> 00:47:31,400 I'm married to him. 1064 00:47:31,920 --> 00:47:33,679 I hope you come to understand what that means. 1065 00:47:33,680 --> 00:47:35,200 Well, I hope I never do. 1066 00:47:36,240 --> 00:47:39,880 And how will you explain to Miłosz that you've made another decision for him? 1067 00:47:45,080 --> 00:47:46,640 Miłosz? 1068 00:47:54,640 --> 00:47:56,840 I texted you. The coast is clear. 1069 00:47:59,920 --> 00:48:02,279 - Maybe we should wait, huh? - Mm. No. 1070 00:48:02,280 --> 00:48:04,359 Now, tell me, how did that hunting trip go? 1071 00:48:04,360 --> 00:48:05,280 Went great. 1072 00:48:05,920 --> 00:48:07,239 I think I seemed racist. 1073 00:48:07,240 --> 00:48:08,919 You? Racist? 1074 00:48:08,920 --> 00:48:11,999 You know, I was thinking, a White guy, a priest, a forest, and guns, 1075 00:48:12,000 --> 00:48:13,880 basically amounts to a Black pogrom. 1076 00:48:15,240 --> 00:48:18,640 But ultimately, your father and I worked out a kind of non-aggression pact. 1077 00:48:19,520 --> 00:48:21,000 So, what did you do to him? 1078 00:48:21,640 --> 00:48:24,280 I blew some ancestral ashes in his face. 1079 00:48:25,480 --> 00:48:26,480 You hear that? 1080 00:48:29,480 --> 00:48:30,559 He's gone. 1081 00:48:30,560 --> 00:48:31,520 He's gone now. 1082 00:48:34,120 --> 00:48:36,040 - So-- So you've... - Mm. 1083 00:48:36,880 --> 00:48:38,279 You've worked out this pact. 1084 00:48:38,280 --> 00:48:41,080 So, do you wanna get married here? 1085 00:48:43,280 --> 00:48:44,959 - I thought you said-- - But... 1086 00:48:44,960 --> 00:48:46,560 But I changed my mind. 1087 00:48:47,880 --> 00:48:50,360 Does it really matter when and where we get married? 1088 00:49:05,840 --> 00:49:07,719 Relax, Regina, just relax. 1089 00:49:07,720 --> 00:49:08,920 It's the martens. 1090 00:49:09,520 --> 00:49:10,760 The martens frisking. 1091 00:49:14,520 --> 00:49:15,720 We need to buy a cat... 1092 00:49:17,480 --> 00:49:18,760 ...of some kind. 1093 00:49:27,040 --> 00:49:29,440 The wind's howling in the chimney. 1094 00:49:49,480 --> 00:49:51,039 Regina, how many sugars? 1095 00:49:51,040 --> 00:49:52,839 It's three. I put in three, as usual. 1096 00:49:52,840 --> 00:49:53,839 But three unstirred! 1097 00:49:53,840 --> 00:49:55,799 You just stirred it, and now it's undrinkable. 1098 00:49:55,800 --> 00:49:57,039 It's disgusting. Come on! 1099 00:49:57,040 --> 00:49:58,759 How long have we been together, Regina? 1100 00:49:58,760 --> 00:49:59,959 How long? 1101 00:49:59,960 --> 00:50:01,520 You know nothing about me. Nothing. 1102 00:50:05,440 --> 00:50:06,919 Why are you looking over my shoulder? 1103 00:50:06,920 --> 00:50:08,879 - What's the point? - Mm. 1104 00:50:08,880 --> 00:50:11,000 You wouldn't understand any of this anyway, hon. 1105 00:50:11,880 --> 00:50:12,800 Give it a break. 1106 00:50:14,520 --> 00:50:15,400 We going? 1107 00:50:15,920 --> 00:50:16,800 Uh... 1108 00:50:17,360 --> 00:50:18,920 For the meeting at Karolina's. 1109 00:50:19,520 --> 00:50:22,119 You're really crazy about this book club. 1110 00:50:22,120 --> 00:50:23,639 We need to fix the decorations. 1111 00:50:23,640 --> 00:50:25,200 I think some of them won't work. 1112 00:50:25,880 --> 00:50:26,760 Fix what? 1113 00:50:27,440 --> 00:50:28,279 For the wedding. 1114 00:50:28,280 --> 00:50:29,200 The wedding? 1115 00:50:30,120 --> 00:50:30,960 But... 1116 00:50:31,560 --> 00:50:33,400 - You mean, your wedding? Here? - Mm-hmm. 1117 00:50:34,000 --> 00:50:34,879 We're getting married. 1118 00:50:34,880 --> 00:50:36,080 Really? 1119 00:50:37,840 --> 00:50:39,799 So maybe, instead of going to the book club, 1120 00:50:39,800 --> 00:50:43,240 you'd rather spend some time with your future husband? 1121 00:50:44,120 --> 00:50:46,919 But my future husband would surely rather spend time 1122 00:50:46,920 --> 00:50:49,480 getting to know his future father-in-law. 1123 00:50:50,560 --> 00:50:51,800 Isn't that right, honey? 1124 00:50:55,160 --> 00:50:56,160 Definitely. 1125 00:50:59,280 --> 00:51:00,760 Well then, shall we? 1126 00:51:02,080 --> 00:51:03,960 Give Miłosz a tour of the dairy. 1127 00:51:06,440 --> 00:51:08,120 - May I? - Uh, yes. 1128 00:51:14,360 --> 00:51:16,920 Do they like to steal other people's sandwiches in Africa? 1129 00:51:28,680 --> 00:51:30,759 Was bringing him here really a good idea? 1130 00:51:30,760 --> 00:51:32,640 He's on our side, so calm down. 1131 00:51:35,000 --> 00:51:36,719 No, no, no, better not go there. 1132 00:51:36,720 --> 00:51:37,720 Trust me. 1133 00:51:45,920 --> 00:51:46,760 Hey. 1134 00:51:50,120 --> 00:51:50,960 Hey-- 1135 00:51:51,880 --> 00:51:53,640 This is the, uh, press. 1136 00:51:54,240 --> 00:51:55,719 For cheese. 1137 00:51:55,720 --> 00:51:59,839 Uh, we, um, make cheese, uh, together and, uh, put to... 1138 00:51:59,840 --> 00:52:02,640 Uh, oval shape. You know? 1139 00:52:03,560 --> 00:52:05,479 And this is the, um... 1140 00:52:05,480 --> 00:52:08,039 Vats. Big vats here. 1141 00:52:08,040 --> 00:52:10,159 For, uh, for milk. 1142 00:52:10,160 --> 00:52:11,839 Um, and this is the white water... 1143 00:52:11,840 --> 00:52:13,199 From the cows. 1144 00:52:13,200 --> 00:52:15,040 Uh, nice to meet you, brother. 1145 00:52:16,840 --> 00:52:18,200 It's very nice to meet you, too. 1146 00:52:19,960 --> 00:52:21,719 Uh, and how much do they hold? 1147 00:52:21,720 --> 00:52:23,000 3,000 liters. 1148 00:52:24,440 --> 00:52:26,320 - He speaks our language really well. - So do you. 1149 00:52:27,520 --> 00:52:28,920 I wonder where he learned it. 1150 00:52:29,600 --> 00:52:30,999 Through a correspondence course. 1151 00:52:31,000 --> 00:52:32,879 - God! - Great job, ziom. 1152 00:52:32,880 --> 00:52:35,080 Okay, gentlemen, uh, what's going on here? 1153 00:52:35,880 --> 00:52:37,320 Is your production on pause? 1154 00:52:37,880 --> 00:52:39,479 No, no, we're not on pause. We're just... 1155 00:52:39,480 --> 00:52:41,079 Um, doing, uh... 1156 00:52:41,080 --> 00:52:42,199 Uh, invent... 1157 00:52:42,200 --> 00:52:43,959 - Irvertory. - Of our stock. 1158 00:52:43,960 --> 00:52:45,400 "Irvertory?" 1159 00:52:46,800 --> 00:52:48,079 Oh! Okay. 1160 00:52:48,080 --> 00:52:50,399 Uh, mind if I take a look around? 1161 00:52:50,400 --> 00:52:52,599 Just try not to break or touch anything. 1162 00:52:52,600 --> 00:52:53,640 Of course. 1163 00:52:54,200 --> 00:52:56,519 - You're such a moron. - He seems like a pretty friendly guy. 1164 00:52:56,520 --> 00:52:59,600 Yeah, so what were you thinking? He'd bust in here with a spear? 1165 00:53:01,120 --> 00:53:02,559 All right, anyone got a plan? 1166 00:53:02,560 --> 00:53:04,480 I do. Uh, my plan is that... 1167 00:53:05,200 --> 00:53:06,240 Why, you, um-- 1168 00:53:07,000 --> 00:53:08,080 - Do you have a plan? - Me? 1169 00:53:08,680 --> 00:53:10,119 I might have some suggestions. 1170 00:53:10,120 --> 00:53:12,359 I could file an application for EU funding. 1171 00:53:12,360 --> 00:53:13,719 They have some programs that-- 1172 00:53:13,720 --> 00:53:15,559 I've got a friend who's involved in that. 1173 00:53:15,560 --> 00:53:17,199 You're thinking like guys. 1174 00:53:17,200 --> 00:53:19,039 - But that's good, right? - Maybe so. 1175 00:53:19,040 --> 00:53:21,799 But if their plan's the same as ours, we won't get anywhere. 1176 00:53:21,800 --> 00:53:23,399 You know why they're closing us down? 1177 00:53:23,400 --> 00:53:24,799 Because no one knows us. 1178 00:53:24,800 --> 00:53:27,959 They can close our dairy, tear it down, run a bulldozer over it, and what? 1179 00:53:27,960 --> 00:53:29,360 No one will notice. 1180 00:53:29,920 --> 00:53:30,879 The Internet. 1181 00:53:30,880 --> 00:53:32,119 The Internet is power. 1182 00:53:32,120 --> 00:53:34,959 Let's crawl out from under our rock and show ourselves to the world. 1183 00:53:34,960 --> 00:53:36,319 - Show the world what? - Well... 1184 00:53:36,320 --> 00:53:38,319 Show them our outdated production line? 1185 00:53:38,320 --> 00:53:41,239 Show them our prehistoric furnace? I don't know what. 1186 00:53:41,240 --> 00:53:45,520 That freezer with the thermostat, you have to monitor 24/7? 1187 00:53:49,040 --> 00:53:50,040 I know what we'll do. 1188 00:53:51,000 --> 00:53:53,880 See? See? This is power, huh? 1189 00:53:56,840 --> 00:53:58,080 Mm. 1190 00:53:59,160 --> 00:54:00,959 You guys really use coal here? 1191 00:54:00,960 --> 00:54:02,279 - What else? - Of course! 1192 00:54:02,280 --> 00:54:03,959 - Poland runs on black gold. - Mm-hmm. 1193 00:54:03,960 --> 00:54:06,439 What do you even know anything about production? 1194 00:54:06,440 --> 00:54:08,199 - I do know. - Yeah? Where from? 1195 00:54:08,200 --> 00:54:10,279 - Where? - Another correspondence course? 1196 00:54:10,280 --> 00:54:12,639 No. I majored in logistics and production. 1197 00:54:12,640 --> 00:54:14,239 Hey, hold on, hold on-- 1198 00:54:14,240 --> 00:54:16,719 No, no, no, no! You hold on, gentlemen. 1199 00:54:16,720 --> 00:54:19,399 Everything about this place is a total mess. 1200 00:54:19,400 --> 00:54:20,879 - What? - No, I mean it. 1201 00:54:20,880 --> 00:54:22,319 All your equipment is makeshift. 1202 00:54:22,320 --> 00:54:24,039 You need a new furnace, for one thing. 1203 00:54:24,040 --> 00:54:25,439 What do you mean, "a new furnace"? 1204 00:54:25,440 --> 00:54:27,759 This one's been working great for a century. 1205 00:54:27,760 --> 00:54:29,159 That's what I'm saying. 1206 00:54:29,160 --> 00:54:31,879 This thing's so old that they don't make these anymore. 1207 00:54:31,880 --> 00:54:34,840 You need a new production line. You need solar panels. 1208 00:54:35,440 --> 00:54:37,760 You're gonna tell me you also churn butter by hand? 1209 00:54:39,160 --> 00:54:41,759 Okay. Mm, can I see the cold store room? 1210 00:54:41,760 --> 00:54:42,680 Uh-- 1211 00:54:46,280 --> 00:54:47,399 You think he'll smell it? 1212 00:54:47,400 --> 00:54:49,079 The corpse was in here for 15 minutes. 1213 00:54:49,080 --> 00:54:50,799 You couldn't smell it, but maybe he can. 1214 00:54:50,800 --> 00:54:51,800 - Okay, come on. - Mm-hmm. 1215 00:54:57,040 --> 00:54:58,360 Hmm. 1216 00:55:00,680 --> 00:55:02,279 Your cold store doesn't hold temperature? 1217 00:55:02,280 --> 00:55:03,520 Huh? It does. 1218 00:55:05,480 --> 00:55:07,359 You just need to keep an eye on it. 1219 00:55:07,360 --> 00:55:09,519 You guys really need a brand-new system. 1220 00:55:09,520 --> 00:55:10,959 Shouldn't we focus on the furnace? 1221 00:55:10,960 --> 00:55:12,840 That alone won't solve your problems. 1222 00:55:14,960 --> 00:55:17,959 Uh, but listen, you could probably put in 1223 00:55:17,960 --> 00:55:20,159 two or three temporary refrigerators, 1224 00:55:20,160 --> 00:55:21,960 and then do a major renovation. 1225 00:55:22,840 --> 00:55:27,320 That way, we'd only need to spend about 300, 400,000? 1226 00:55:29,120 --> 00:55:31,279 - Get out! - Funny. Great. Good one. 1227 00:55:31,280 --> 00:55:32,640 Have you lost your mind? 1228 00:55:41,520 --> 00:55:43,680 Well, it needs some work, but I think it'll do. 1229 00:55:44,400 --> 00:55:45,400 What about your fungi? 1230 00:55:45,880 --> 00:55:47,159 One doesn't exclude the other. 1231 00:55:47,160 --> 00:55:49,319 - Mushrooms and cheese go great together. - Mm. 1232 00:55:49,320 --> 00:55:50,439 Yeah, no, absolutely. 1233 00:55:50,440 --> 00:55:52,439 This place has a strong influencer aesthetic. 1234 00:55:52,440 --> 00:55:54,800 Yeah. You got any ideas on how to sell it? 1235 00:55:55,920 --> 00:55:57,080 Mm, not yet. 1236 00:55:58,040 --> 00:55:59,480 But I'll think of some. 1237 00:56:00,400 --> 00:56:03,520 All right, we got this. We just gotta put in some elbow grease. 1238 00:56:04,000 --> 00:56:07,880 Before we get all greasy up in here, there's something big we gotta tackle. 1239 00:56:14,040 --> 00:56:15,959 - More. Don't be shy. - That's all I've got. 1240 00:56:15,960 --> 00:56:17,439 What do you mean that's all you got? 1241 00:56:17,440 --> 00:56:18,880 - Clearly, it isn't. - Oh, come on... 1242 00:56:22,400 --> 00:56:23,880 This really is our darkest hour. 1243 00:56:26,320 --> 00:56:27,359 Nothing personal, ziom. 1244 00:56:27,360 --> 00:56:29,080 Uh, it's just a phrase we use here. 1245 00:56:30,360 --> 00:56:32,960 Listen, my friend manufactures cooling equipment. 1246 00:56:33,560 --> 00:56:34,959 I could get you a discount. 1247 00:56:34,960 --> 00:56:36,119 Two hundred percent? 1248 00:56:36,120 --> 00:56:37,559 No. Not that much. 1249 00:56:37,560 --> 00:56:40,199 But who knows? Maybe the head office can help out. 1250 00:56:40,200 --> 00:56:41,120 Nah. 1251 00:56:42,080 --> 00:56:43,880 - How about a loan? - Oh! 1252 00:56:44,760 --> 00:56:47,040 - What are they doing here? - Uh, I don't know. 1253 00:56:53,880 --> 00:56:55,999 Is this some kind of demonstration, or what? 1254 00:56:56,000 --> 00:56:57,439 Demonstration? No. 1255 00:56:57,440 --> 00:56:58,399 A proposition. 1256 00:56:58,400 --> 00:56:59,719 Hanka, who's with the kids? 1257 00:56:59,720 --> 00:57:01,919 Oh, now you care about the kids? 1258 00:57:01,920 --> 00:57:06,119 We want to save our dairy plant, so we're proposing our reform plan. 1259 00:57:06,120 --> 00:57:07,919 Karola, are you insane? 1260 00:57:07,920 --> 00:57:09,119 You talked them into this? 1261 00:57:09,120 --> 00:57:10,439 No. 1262 00:57:10,440 --> 00:57:11,360 I did. 1263 00:57:12,920 --> 00:57:13,759 You? 1264 00:57:13,760 --> 00:57:15,599 My very own daughter? 1265 00:57:15,600 --> 00:57:17,999 Sabotaging your father, throwing a wrench into the gears? 1266 00:57:18,000 --> 00:57:21,039 And we're putting forward our own candidate for plant manager. 1267 00:57:21,040 --> 00:57:22,840 Or more accurately, manageress. 1268 00:57:24,000 --> 00:57:25,399 A manage-what? 1269 00:57:25,400 --> 00:57:26,839 Wow, wow, wow! 1270 00:57:26,840 --> 00:57:28,240 Regina, what is this about? 1271 00:57:29,920 --> 00:57:31,679 You guys have your proposal, right? 1272 00:57:31,680 --> 00:57:33,320 Well, now we've got ours. 1273 00:57:34,360 --> 00:57:36,359 And we've got the right to present it. 1274 00:57:36,360 --> 00:57:37,560 May the best one win. 1275 00:57:39,080 --> 00:57:40,840 And who is your candidate? 1276 00:57:43,840 --> 00:57:45,360 You'll be finding out soon enough. 1277 00:57:45,960 --> 00:57:47,560 So this is a declaration of war, then? 1278 00:57:48,160 --> 00:57:50,279 If it's war you want, then it's war you'll get. 1279 00:57:50,280 --> 00:57:53,080 But for the time being, the dairy is ours. 1280 00:58:02,080 --> 00:58:03,439 What the hell is this? 1281 00:58:03,440 --> 00:58:05,200 This is how you wanna impress Miłosz? 1282 00:58:10,320 --> 00:58:11,999 You said to show some initiative. 1283 00:58:12,000 --> 00:58:13,119 What do you mean? 1284 00:58:13,120 --> 00:58:14,959 Well, Black guys play basketball. 1285 00:58:14,960 --> 00:58:17,240 Did you even ask him if he plays basketball? 1286 00:58:18,480 --> 00:58:21,400 Why bother? You can just assume. 1287 00:58:26,520 --> 00:58:28,759 - Run, Włodek, come on! - Pass it. 1288 00:58:28,760 --> 00:58:30,639 - Come on. - Not there! 1289 00:58:30,640 --> 00:58:32,439 - Pass it to me. - Go forward! 1290 00:58:32,440 --> 00:58:34,560 - Jeremi, pass it. - Here you go! 1291 00:58:35,960 --> 00:58:36,799 Here you go! 1292 00:58:36,800 --> 00:58:38,719 Do it. Go, go, go! 1293 00:58:38,720 --> 00:58:39,920 Kick! There you go! 1294 00:58:40,760 --> 00:58:42,479 - It's okay. - Go back. 1295 00:58:42,480 --> 00:58:43,719 Run! Run! 1296 00:58:43,720 --> 00:58:45,679 - Gajda, hit it! - Gajda! Gajda! 1297 00:58:45,680 --> 00:58:46,759 Go back! 1298 00:58:46,760 --> 00:58:48,400 All right! 1299 00:58:51,640 --> 00:58:52,600 Run, run, run! 1300 00:58:53,800 --> 00:58:55,560 - Go! - Go, go, go! 1301 00:58:57,440 --> 00:58:58,400 Nice one! 1302 00:58:59,800 --> 00:59:00,879 That's it. 1303 00:59:00,880 --> 00:59:02,679 - Nice, nice, nice! - Yeah! 1304 00:59:02,680 --> 00:59:04,480 - Ah! - That's a goal! 1305 00:59:05,280 --> 00:59:06,600 Yeah! 1306 00:59:09,920 --> 00:59:10,760 Thank you. 1307 00:59:12,560 --> 00:59:13,560 Thanks, man. 1308 00:59:28,880 --> 00:59:29,960 Are you crazy? 1309 00:59:30,520 --> 00:59:31,999 You want to give me a heart attack? 1310 00:59:32,000 --> 00:59:34,440 Obviously, you're trying to give me one, too, huh? 1311 00:59:34,960 --> 00:59:35,840 Tell me, who? 1312 00:59:36,760 --> 00:59:37,599 Stop it! 1313 00:59:37,600 --> 00:59:39,960 It can't be Karolina or Hanka. Who? 1314 00:59:40,720 --> 00:59:41,559 Sleep. 1315 00:59:41,560 --> 00:59:43,679 Your gang's gonna embarrass this whole town. 1316 00:59:43,680 --> 00:59:46,399 I'm gonna have to fix everything myself. Without me-- 1317 00:59:46,400 --> 00:59:48,839 - Yes, we'd all starve to death. - Precisely. 1318 00:59:48,840 --> 00:59:50,119 So cough it up, Regina. 1319 00:59:50,120 --> 00:59:51,439 Just come out and tell me. 1320 00:59:51,440 --> 00:59:52,600 Who? 1321 00:59:58,960 --> 01:00:00,439 Et tu, Brutus? 1322 01:00:00,440 --> 01:00:01,800 You betrayed me. 1323 01:00:05,040 --> 01:00:06,999 The whole world's turned upside down. 1324 01:00:07,000 --> 01:00:08,960 My own wife's betrayed me. 1325 01:00:16,600 --> 01:00:18,159 Where are you going? 1326 01:00:18,160 --> 01:00:19,839 I refuse to sleep with the enemy. 1327 01:00:19,840 --> 01:00:20,760 Okay? 1328 01:00:25,560 --> 01:00:28,239 They work together. They live together. 1329 01:00:28,240 --> 01:00:30,280 Can't they learn to get along somehow? 1330 01:00:31,120 --> 01:00:32,080 No, they can't. 1331 01:00:32,680 --> 01:00:34,360 You don't understand. You'd have to... 1332 01:00:35,120 --> 01:00:36,480 What? Have to what? 1333 01:00:39,640 --> 01:00:43,079 Well, maybe if I knew more about my father's plan, 1334 01:00:43,080 --> 01:00:44,280 it might help us out. 1335 01:00:45,240 --> 01:00:47,320 Mm-hmm. I'm not gonna rat on him. 1336 01:00:48,080 --> 01:00:49,039 No. 1337 01:00:49,040 --> 01:00:51,120 No, I'm not asking you to rat. 1338 01:00:51,680 --> 01:00:53,240 You'd be more of... 1339 01:00:54,280 --> 01:00:55,400 ...an advisor. 1340 01:00:56,080 --> 01:00:58,479 Well, what are the guys planning? 1341 01:00:58,480 --> 01:01:00,919 Majka, I've barely gotten to the point 1342 01:01:00,920 --> 01:01:03,759 where your father's decided not to kill me. 1343 01:01:03,760 --> 01:01:06,640 And now, I'm supposed to reveal what they're planning? 1344 01:01:07,800 --> 01:01:08,880 I'm not telling you. 1345 01:01:12,120 --> 01:01:13,040 Well, maybe... 1346 01:01:13,600 --> 01:01:16,400 maybe I could convince you, somehow? 1347 01:01:17,400 --> 01:01:18,480 Hmm? 1348 01:01:28,280 --> 01:01:29,480 Fine. Have it your way. 1349 01:01:32,360 --> 01:01:34,280 Anyway, our plan is better than yours. 1350 01:01:46,560 --> 01:01:48,200 Damn it! That's some... 1351 01:01:48,960 --> 01:01:50,200 ...strong shit. 1352 01:01:56,000 --> 01:01:58,159 Oh, no, no, no, no. If you break it, we're screwed. 1353 01:01:58,160 --> 01:01:59,480 I'm not kidding. 1354 01:02:03,320 --> 01:02:05,639 I've got a few offers from my friend with the refrigerators. 1355 01:02:05,640 --> 01:02:07,000 Thanks, but no thanks. 1356 01:02:07,880 --> 01:02:10,159 But we could review them together. I could help. 1357 01:02:10,160 --> 01:02:11,640 I'll do it later, on my own. 1358 01:02:12,360 --> 01:02:14,359 What's the problem with accepting help? 1359 01:02:14,360 --> 01:02:17,599 No. My problem is I hate pushy know-it-all 1360 01:02:17,600 --> 01:02:19,679 and fake-friendly types of people. 1361 01:02:19,680 --> 01:02:20,879 That's my problem. 1362 01:02:20,880 --> 01:02:21,999 Oh, I get it. 1363 01:02:22,000 --> 01:02:23,959 That's how we are, right? Polish guys. 1364 01:02:23,960 --> 01:02:26,839 That's if a guy is rude and boorish, we're fine with that. 1365 01:02:26,840 --> 01:02:29,239 If a guy comes in swinging, he's hailed a hero. 1366 01:02:29,240 --> 01:02:30,959 But if he's a nice person, then what? 1367 01:02:30,960 --> 01:02:32,879 He's either weak or an idiot, right? 1368 01:02:32,880 --> 01:02:35,120 Who'd wanna talk to an idiot? Especially a Black one. 1369 01:02:36,880 --> 01:02:38,440 All right, put that mug over there. 1370 01:02:48,200 --> 01:02:49,720 Ahh! 1371 01:02:56,160 --> 01:02:57,040 Take it. 1372 01:02:58,320 --> 01:02:59,520 - Drink up. - Cheers. 1373 01:03:01,760 --> 01:03:02,999 Mm. Mm. 1374 01:03:03,000 --> 01:03:04,320 Mm! 1375 01:03:05,760 --> 01:03:07,479 - Mm? - It's good. 1376 01:03:07,480 --> 01:03:08,680 Father Janusz made it. 1377 01:03:10,160 --> 01:03:11,080 You know. 1378 01:03:11,600 --> 01:03:12,640 Ahh! 1379 01:03:14,720 --> 01:03:16,560 Mm. 1380 01:03:19,080 --> 01:03:20,519 Here, look. 1381 01:03:20,520 --> 01:03:21,919 This is option one. 1382 01:03:21,920 --> 01:03:23,720 And we could put in two of these. 1383 01:03:24,680 --> 01:03:25,760 What do you think? 1384 01:03:26,760 --> 01:03:29,440 Uh, this one's actually on sale at the moment. 1385 01:03:30,840 --> 01:03:32,680 Not made of bamboo, but looks great! 1386 01:04:05,600 --> 01:04:07,560 Greenfinch. Chloris chloris. 1387 01:04:38,160 --> 01:04:40,880 Did you get my funeral suit back from the dry-cleaners? 1388 01:04:41,520 --> 01:04:43,520 Why? Is there another funeral to go to? 1389 01:04:44,960 --> 01:04:46,200 Your plan's funeral! 1390 01:04:51,480 --> 01:04:52,640 Come on, Bambo! 1391 01:05:02,520 --> 01:05:06,759 I could file an application or something, but not without your wife's okay. 1392 01:05:06,760 --> 01:05:09,960 Boguś, who held you at your baptism, huh? 1393 01:05:11,000 --> 01:05:12,199 But this would be illegal. 1394 01:05:12,200 --> 01:05:15,520 Boguś, your forefathers, where did they all work? 1395 01:05:16,120 --> 01:05:17,400 Where? 1396 01:05:19,120 --> 01:05:21,399 This dairy kept you fed, you understand? 1397 01:05:21,400 --> 01:05:23,400 It even paid for your education, Boguś. 1398 01:05:24,160 --> 01:05:26,399 Head office will kill me. They'll replace me with an ATM. 1399 01:05:26,400 --> 01:05:28,680 Boguś, you already are an ATM, so calm down. 1400 01:05:31,520 --> 01:05:32,440 What? 1401 01:05:33,360 --> 01:05:35,119 What are you pointing your finger at, huh? 1402 01:05:35,120 --> 01:05:37,200 We both know that camera isn't real. 1403 01:05:39,240 --> 01:05:42,319 I can't accept your application 1404 01:05:42,320 --> 01:05:44,360 without your wife's signature. 1405 01:05:49,760 --> 01:05:51,880 - I'll step out for a bit. - Of course. 1406 01:06:03,560 --> 01:06:05,080 {\an8}REGINA 1407 01:06:11,120 --> 01:06:14,880 REGINA ROSZKOWSKA 1408 01:06:37,280 --> 01:06:38,599 Didn't get this from me. 1409 01:06:38,600 --> 01:06:40,199 Why's it not in the database? 1410 01:06:40,200 --> 01:06:42,359 Case was dropped. He wormed his way out of it. 1411 01:06:42,360 --> 01:06:43,520 Or he paid someone off. 1412 01:06:45,080 --> 01:06:46,559 No use. It came from the top. 1413 01:06:46,560 --> 01:06:47,960 We'll see about that. 1414 01:06:49,760 --> 01:06:52,199 - Yes, but here... - Hello? Ladies, I'm talking to you. 1415 01:06:52,200 --> 01:06:53,959 - I know how we'll promote the dairy. - Oh. 1416 01:06:53,960 --> 01:06:55,040 Mm-hmm. 1417 01:06:55,680 --> 01:06:58,159 We'll post from my account, I've got two million views 1418 01:06:58,160 --> 01:06:59,719 and 500,000 followers. 1419 01:06:59,720 --> 01:07:01,400 These are fans of your nail art? 1420 01:07:02,000 --> 01:07:04,039 I'm sorry. I thought we were on the same team. 1421 01:07:04,040 --> 01:07:06,839 Well, okay, fine, you guys, I'll go get a manicure with you, 1422 01:07:06,840 --> 01:07:08,199 but nothing out of control. 1423 01:07:08,200 --> 01:07:10,640 Well, it won't be a manicure. 1424 01:07:12,080 --> 01:07:13,719 {\an8}Ah. 1425 01:07:13,720 --> 01:07:15,480 {\an8}- Hm. - Mm-hmm. 1426 01:07:16,480 --> 01:07:17,799 And people look at this stuff? 1427 01:07:17,800 --> 01:07:19,999 Pretty! Wow, people are loving this! 1428 01:07:20,000 --> 01:07:21,999 They're not just looking at it, they love it! 1429 01:07:22,000 --> 01:07:23,799 The Stasiaks' horse. 1430 01:07:23,800 --> 01:07:26,039 And they'll really love a group of chicks 1431 01:07:26,040 --> 01:07:27,999 taking over a dairy plant run by men. 1432 01:07:28,000 --> 01:07:30,719 So, what're we supposed to do, run around the woods now? 1433 01:07:30,720 --> 01:07:33,079 We're gonna do something really cool. 1434 01:07:33,080 --> 01:07:34,719 Something women haven't done before. 1435 01:07:34,720 --> 01:07:35,639 A kind of race. 1436 01:07:35,640 --> 01:07:36,919 Here we go. 1437 01:07:36,920 --> 01:07:38,679 - One, two, three. - Check this out. 1438 01:07:38,680 --> 01:07:41,119 Cheese rolling! 1439 01:07:41,120 --> 01:07:43,360 These people are nuts. 1440 01:07:44,800 --> 01:07:45,799 Mm-hmm. Mm. 1441 01:07:45,800 --> 01:07:47,439 No, no, no, we can't do that. 1442 01:07:47,440 --> 01:07:48,440 Of course, we can! 1443 01:07:49,480 --> 01:07:50,479 Hey, put that down. 1444 01:07:50,480 --> 01:07:52,799 - Pour one up! - No, no. Come on, guys, not today. 1445 01:07:52,800 --> 01:07:54,039 What do you mean "not today"? 1446 01:07:54,040 --> 01:07:55,879 - It's called "hair of the dog." - That's right! 1447 01:07:55,880 --> 01:07:56,800 - Right? - Uh-huh! 1448 01:07:57,480 --> 01:07:59,839 Are you a man, or are you a weak little boy? 1449 01:07:59,840 --> 01:08:01,159 Drink up. Here. 1450 01:08:01,160 --> 01:08:02,800 Cheers. Come on. 1451 01:08:07,440 --> 01:08:08,639 How's that? 1452 01:08:08,640 --> 01:08:09,920 Feel worse? 1453 01:08:12,000 --> 01:08:13,439 I know how it is. 1454 01:08:13,440 --> 01:08:15,479 I used to be the outsider here. 1455 01:08:15,480 --> 01:08:17,239 Yeah, I don't think so. 1456 01:08:17,240 --> 01:08:19,199 Yeah! I went through my share of it. 1457 01:08:19,200 --> 01:08:21,439 I had to learn how to talk like them. 1458 01:08:21,440 --> 01:08:22,879 Yeah, you sure did. 1459 01:08:22,880 --> 01:08:25,480 Ah, so you don't think I talk like them? 1460 01:08:26,560 --> 01:08:29,400 You do. You do, but you need to try and blend in more. 1461 01:08:32,240 --> 01:08:34,080 "Blend in more." That's a good one. 1462 01:08:35,080 --> 01:08:37,439 The thing is, a Silesian can always drop his accent. 1463 01:08:37,440 --> 01:08:39,519 Or if you're chubby, you can always lose weight. 1464 01:08:39,520 --> 01:08:41,839 If you don't like being ginger, you can wear a hat. 1465 01:08:41,840 --> 01:08:44,280 But if I gotta hide, I gotta bleach myself? 1466 01:08:47,520 --> 01:08:49,279 The thing is, I've no interest in hiding. 1467 01:08:49,280 --> 01:08:51,360 Hang on, now. Don't hide. That's even better. 1468 01:08:52,000 --> 01:08:54,039 That's how you win them over. They'll respect you. 1469 01:08:54,040 --> 01:08:55,639 These are the best people in the world. 1470 01:08:55,640 --> 01:08:57,080 Rough, but still sensitive. 1471 01:08:58,480 --> 01:08:59,880 They're just afraid of strangers. 1472 01:09:02,280 --> 01:09:05,719 I doubt my future father-in-law's afraid of anything at all. 1473 01:09:05,720 --> 01:09:07,239 Oh, he's the most afraid. 1474 01:09:07,240 --> 01:09:10,639 They didn't have it easy. They never did. That's why they're like this. 1475 01:09:10,640 --> 01:09:11,560 Cheers, guys! 1476 01:09:13,240 --> 01:09:14,159 What? 1477 01:09:14,160 --> 01:09:16,359 Sure, got time to get drunk, huh? 1478 01:09:16,360 --> 01:09:18,199 But we need to buy a furnace and fridges. 1479 01:09:18,200 --> 01:09:20,239 - Got it? Pour me one. - And the money? 1480 01:09:20,240 --> 01:09:21,800 What about it? Cheers! 1481 01:09:22,320 --> 01:09:23,279 Where'd you get it? 1482 01:09:23,280 --> 01:09:24,519 My ass! 1483 01:09:24,520 --> 01:09:26,079 My grandpa's buried treasure! 1484 01:09:26,080 --> 01:09:28,439 I went to the woods and found his secret pot of gold. 1485 01:09:28,440 --> 01:09:29,480 What? 1486 01:09:30,960 --> 01:09:32,120 Mm. 1487 01:09:33,160 --> 01:09:34,760 Oh! Uh, thank you. 1488 01:09:38,320 --> 01:09:40,239 Yup. That's life, you know? 1489 01:09:40,240 --> 01:09:42,199 Sit down. Sit down. 1490 01:09:42,200 --> 01:09:44,280 Uh, uh, okay. Thank you. 1491 01:09:44,840 --> 01:09:46,839 Uh, gentlemen. It's all set! 1492 01:09:46,840 --> 01:09:49,400 We've got 21 days to pay the invoice. 1493 01:09:50,400 --> 01:09:51,799 - Bravo! - Another round! 1494 01:09:51,800 --> 01:09:53,079 He's my son! He's my son! 1495 01:09:53,080 --> 01:09:54,999 So that way, at least we don't die of thirst! 1496 01:09:55,000 --> 01:09:56,519 Gentlemen! Guys, listen up! 1497 01:09:56,520 --> 01:09:58,679 - What's that? What you got? - Rylski's going to jail! 1498 01:09:58,680 --> 01:10:01,160 I did it, I got that crocodile-skin-wearing asshole. 1499 01:10:02,920 --> 01:10:04,959 - Well done! You did good! - Good work! 1500 01:10:04,960 --> 01:10:06,359 ♪ Hundred years ♪ 1501 01:10:06,360 --> 01:10:08,959 ♪ May he rot and die in jail ♪ 1502 01:10:08,960 --> 01:10:10,919 ♪ Hundred years, hundred years ♪ 1503 01:10:10,920 --> 01:10:12,959 ♪ May he rot and die in jail ♪ 1504 01:10:12,960 --> 01:10:15,279 ♪ One more time, one more time ♪ 1505 01:10:15,280 --> 01:10:18,279 ♪ May he rot and die in jail... ♪ 1506 01:10:18,280 --> 01:10:20,799 They closed a total of ten dairies in a year. 1507 01:10:20,800 --> 01:10:23,519 They're already turning two into estates, and one into a spa. 1508 01:10:23,520 --> 01:10:24,999 Huh! Well, we'll get bulldozed too. 1509 01:10:25,000 --> 01:10:26,959 But a spa? Out here? 1510 01:10:26,960 --> 01:10:28,479 They sold three as farm land. 1511 01:10:28,480 --> 01:10:30,079 It's their land. It's not illegal. 1512 01:10:30,080 --> 01:10:32,080 It's not, but something else is. 1513 01:10:33,320 --> 01:10:35,479 There've been reports that they've falsified the milk. 1514 01:10:35,480 --> 01:10:36,559 What? 1515 01:10:36,560 --> 01:10:38,159 They're watering it down. 1516 01:10:38,160 --> 01:10:41,119 Uh, that-- That would've come out. They have to test the product. 1517 01:10:41,120 --> 01:10:42,119 Yeah, they do. 1518 01:10:42,120 --> 01:10:44,040 500 kilometers from Warsaw. 1519 01:10:44,800 --> 01:10:46,440 And I managed to get the results. 1520 01:10:47,720 --> 01:10:48,639 There. 1521 01:10:48,640 --> 01:10:50,640 But I don't understand them. 1522 01:10:52,440 --> 01:10:54,040 Hmm, yeah. Not sure. 1523 01:10:57,280 --> 01:10:58,519 Um, I don't either. 1524 01:10:58,520 --> 01:11:00,719 Like I told you, logistics and production. 1525 01:11:00,720 --> 01:11:02,799 Didn't you have to take any lab classes? 1526 01:11:02,800 --> 01:11:03,960 I didn't. 1527 01:11:05,720 --> 01:11:06,559 But... 1528 01:11:06,560 --> 01:11:08,480 I know someone who did. 1529 01:11:10,200 --> 01:11:11,160 Who? 1530 01:11:11,720 --> 01:11:12,560 Oh! 1531 01:11:13,680 --> 01:11:14,760 These are milk tests. 1532 01:11:15,360 --> 01:11:16,680 Potentially watered-down. 1533 01:11:17,560 --> 01:11:18,760 On a large scale. 1534 01:11:23,280 --> 01:11:24,680 No, not on a large scale. 1535 01:11:25,840 --> 01:11:27,519 On a gigantic scale. 1536 01:11:27,520 --> 01:11:30,279 - Yeah! High five! All right! - Did you hear that? 1537 01:11:30,280 --> 01:11:32,200 Okay. Thank you very much, ladies. 1538 01:11:32,800 --> 01:11:35,199 Farewell! See ya later, alligator. Goodbye. Show's over. 1539 01:11:35,200 --> 01:11:37,719 Ha! The manager will be one of us. 1540 01:11:37,720 --> 01:11:39,720 You know, it doesn't say who ordered the tests. 1541 01:11:41,320 --> 01:11:44,080 That means someone could've just printed these results off the internet. 1542 01:11:45,720 --> 01:11:48,360 Yeah, but these aren't from the internet. 1543 01:11:48,920 --> 01:11:52,039 A very professional and serious informant found them. 1544 01:11:52,040 --> 01:11:53,120 Mm-hmm. 1545 01:11:53,840 --> 01:11:56,799 Well, then we hope your professional and serious informant 1546 01:11:56,800 --> 01:11:58,720 can confirm who ordered these tests. 1547 01:12:03,200 --> 01:12:05,839 Yeah, I think that's all. 1548 01:12:05,840 --> 01:12:06,920 Thank you, guys. 1549 01:12:09,800 --> 01:12:10,880 Good luck to you. 1550 01:12:11,960 --> 01:12:13,399 And it won't be a manager. 1551 01:12:13,400 --> 01:12:14,759 It'll be a manageress. 1552 01:12:14,760 --> 01:12:15,720 Exactly. 1553 01:12:19,600 --> 01:12:20,639 Maja, come on! 1554 01:12:20,640 --> 01:12:22,600 Coming! 1555 01:12:24,760 --> 01:12:25,599 Yes, hello? 1556 01:12:25,600 --> 01:12:27,799 Hello! Is this Mrs. Regina Roszkowska? 1557 01:12:27,800 --> 01:12:29,679 It is, but I'm sorry, I can't talk right now. 1558 01:12:29,680 --> 01:12:31,919 I'm just calling to offer you our specialized product, 1559 01:12:31,920 --> 01:12:34,639 which we've tailored to your needs. I guarantee you'll be satisfied-- 1560 01:12:34,640 --> 01:12:38,319 Oh, no, I'm really not interested. I have every type of insurance, subscriptions. 1561 01:12:38,320 --> 01:12:40,239 I don't need any special health treatment, 1562 01:12:40,240 --> 01:12:42,679 or anything else you might be trying to offer me right now. 1563 01:12:42,680 --> 01:12:45,079 Mrs. Regina, in all seriousness, I'm calling from your bank, 1564 01:12:45,080 --> 01:12:48,479 I'm offering you a credit card designed specifically for your mortgage loan. 1565 01:12:48,480 --> 01:12:50,079 But I don't have a mortgage loan. 1566 01:12:50,080 --> 01:12:51,519 Of course you do, ma'am. 1567 01:12:51,520 --> 01:12:53,239 The contract's only just been signed, 1568 01:12:53,240 --> 01:12:54,959 but we do our best to work quickly, 1569 01:12:54,960 --> 01:12:57,199 and to consider the needs of the cosigners. 1570 01:12:57,200 --> 01:12:59,199 - So we thought you could use-- - Thank you, ma'am. 1571 01:12:59,200 --> 01:13:01,480 Uh, hello? M-- Mrs. Regina? Hello? 1572 01:13:02,480 --> 01:13:04,080 Ready. Did something happen? 1573 01:13:09,320 --> 01:13:12,760 Uh, Mom, I understand that we've sprung this decision on you. 1574 01:13:13,360 --> 01:13:14,919 And if you can't make it, then... 1575 01:13:14,920 --> 01:13:16,279 No. We'll... 1576 01:13:16,280 --> 01:13:17,920 I'll try my best to be there. 1577 01:13:18,800 --> 01:13:21,599 Uh, Dad will try his best too. 1578 01:13:21,600 --> 01:13:22,520 Right, honey? 1579 01:13:27,680 --> 01:13:30,240 Uh, Dad's got an urgent call. 1580 01:13:31,520 --> 01:13:32,879 The most important thing 1581 01:13:32,880 --> 01:13:34,119 is that you're happy. 1582 01:13:34,120 --> 01:13:35,199 I am. 1583 01:13:35,200 --> 01:13:38,079 - I... - Very much so! 1584 01:13:38,080 --> 01:13:40,720 He's basically found a second father in me. 1585 01:13:44,080 --> 01:13:45,799 Um, do you need me to send over 1586 01:13:45,800 --> 01:13:48,280 some, um, some warm winter clothes? 1587 01:13:48,760 --> 01:13:51,119 'Cause it looks like it's pretty cold there. 1588 01:13:51,120 --> 01:13:54,200 Oh, no, it's just a temporary cold spell, is all. 1589 01:13:56,000 --> 01:13:56,840 And... 1590 01:13:57,640 --> 01:14:00,319 And where's, uh, your fiancée and mother-in-law? 1591 01:14:00,320 --> 01:14:03,959 Now would be the time for us to finally, uh, finally meet each other. 1592 01:14:03,960 --> 01:14:05,080 I think it's time. 1593 01:14:07,080 --> 01:14:08,039 ♪ Yes, I do ♪ 1594 01:14:08,040 --> 01:14:09,879 - ♪ I love you ♪ - ♪ Love me too ♪ 1595 01:14:09,880 --> 01:14:10,999 ♪ I love it ♪ 1596 01:14:11,000 --> 01:14:12,359 - ♪ When you bring ♪ - ♪ Sunshine ♪ 1597 01:14:12,360 --> 01:14:13,959 ♪ It makes me sing ♪ 1598 01:14:13,960 --> 01:14:16,039 ♪ Sing it to the trees Sing it to the skies ♪ 1599 01:14:16,040 --> 01:14:17,879 ♪ To the bird and bees I'm telling you why ♪ 1600 01:14:17,880 --> 01:14:18,879 ♪ I love you ♪ 1601 01:14:18,880 --> 01:14:20,399 ♪ Yes, I do... ♪ 1602 01:14:20,400 --> 01:14:21,359 Ah! 1603 01:14:21,360 --> 01:14:22,599 Whoo-hoo! 1604 01:14:22,600 --> 01:14:23,719 ♪ Honeypie ♪ 1605 01:14:23,720 --> 01:14:25,359 - ♪ I am your ♪ - ♪ Butterfly ♪ 1606 01:14:25,360 --> 01:14:26,559 ♪ Teach the world ♪ 1607 01:14:26,560 --> 01:14:27,639 ♪ How to sing ♪ 1608 01:14:27,640 --> 01:14:28,839 ♪ Happiness ♪ 1609 01:14:28,840 --> 01:14:29,759 ♪ Joy to bring ♪ 1610 01:14:29,760 --> 01:14:31,599 ♪ Sing it to the trees Sing it to the sky... ♪ 1611 01:14:31,600 --> 01:14:32,800 Hey, it's the girls. 1612 01:14:33,760 --> 01:14:35,080 Yeah, you're right! 1613 01:14:54,720 --> 01:14:56,159 Oh! Impressive somersault there. 1614 01:14:56,160 --> 01:14:57,959 You think? What did you expect? 1615 01:14:57,960 --> 01:14:59,200 What are they doing there? 1616 01:14:59,800 --> 01:15:01,959 Think they're just exercising. Self-care. 1617 01:15:01,960 --> 01:15:03,720 Regina's never done any self-care. 1618 01:15:04,280 --> 01:15:06,159 Maybe that's because she was alone. 1619 01:15:06,160 --> 01:15:07,239 Alone? She has me. 1620 01:15:07,240 --> 01:15:08,999 She always had me. Me! 1621 01:15:09,000 --> 01:15:11,640 Look, she's smiling. I've never seen her do that. 1622 01:15:13,760 --> 01:15:14,959 She's not smiling. 1623 01:15:14,960 --> 01:15:16,839 That's a grimace of exertion 1624 01:15:16,840 --> 01:15:18,640 'cause of the dumb workout. 1625 01:15:22,080 --> 01:15:23,680 That a greenfinch or goldfinch? 1626 01:15:30,560 --> 01:15:31,560 Greenfinch. 1627 01:15:32,400 --> 01:15:34,599 My God, it's just stunning! Like the Holy Grail. 1628 01:15:34,600 --> 01:15:36,639 - It is. It is. - Hey, where have you been? 1629 01:15:36,640 --> 01:15:38,279 - You're late. - Why'd you bring the kids? 1630 01:15:38,280 --> 01:15:40,719 I had to. Ever since she started plotting, Hanka's not around. 1631 01:15:40,720 --> 01:15:41,959 - Hello! - Hello. 1632 01:15:41,960 --> 01:15:43,839 - Come here, Jeremi! - Okay. Hurry up. Come here. 1633 01:15:43,840 --> 01:15:45,559 - Time to watch the eagle's landing! - Ta-da! 1634 01:15:45,560 --> 01:15:47,439 - Yes! Yes! Yes! Look! - There it is! 1635 01:15:47,440 --> 01:15:49,119 There it is! 1636 01:15:49,120 --> 01:15:51,159 - No, hold it. Got it. - No! Stop, stop, stop! 1637 01:15:51,160 --> 01:15:52,559 And touchdown! 1638 01:15:52,560 --> 01:15:54,079 - Ah, we've got it! - We got it. 1639 01:15:54,080 --> 01:15:55,999 - Can you feel it? - Come, hug the fridge! 1640 01:15:56,000 --> 01:15:57,399 - Come, come, come here. - Oh, man! 1641 01:15:57,400 --> 01:16:00,119 - Bet you've never seen this! - We're gonna be making so much cheese! 1642 01:16:00,120 --> 01:16:01,480 - Whoa! - Good job! 1643 01:16:03,240 --> 01:16:04,839 I don't know. Maybe a different one? 1644 01:16:04,840 --> 01:16:07,720 No, this one's perfect, I know it. Gotta be this one. 1645 01:16:12,000 --> 01:16:13,640 All right, so we've got a hill. 1646 01:16:14,280 --> 01:16:15,279 What about the cheese? 1647 01:16:15,280 --> 01:16:17,119 The guys are occupying the dairy. 1648 01:16:17,120 --> 01:16:18,960 We wouldn't have time to make it anyway. 1649 01:16:19,600 --> 01:16:20,879 Well, maybe not make it, 1650 01:16:20,880 --> 01:16:22,359 but we've already got it. 1651 01:16:22,360 --> 01:16:23,879 - Hmm? - Really? 1652 01:16:23,880 --> 01:16:24,999 Hi, cuties! 1653 01:16:25,000 --> 01:16:26,759 Hi. 1654 01:16:26,760 --> 01:16:30,479 Hey, we're here for the first women's cheese rolling competition. 1655 01:16:30,480 --> 01:16:31,559 For centuries, 1656 01:16:31,560 --> 01:16:34,039 only English men have taken part in this competition. 1657 01:16:34,040 --> 01:16:35,039 But, today... 1658 01:16:35,040 --> 01:16:37,599 Today, we women are gonna throw down the gauntlet, 1659 01:16:37,600 --> 01:16:39,119 and stick it to the dudes. 1660 01:16:39,120 --> 01:16:40,199 Why are we doing this? 1661 01:16:40,200 --> 01:16:43,719 Uh, so we can show the entire world that we're unstoppable! 1662 01:16:43,720 --> 01:16:45,799 Because, uh-- Because we're rebels, 1663 01:16:45,800 --> 01:16:48,959 and because we'd do anything to save our local cheese! 1664 01:16:48,960 --> 01:16:51,519 Like our video, share, and send it to your friends. 1665 01:16:51,520 --> 01:16:54,479 And now a few words from our Master of Ceremonies, 1666 01:16:54,480 --> 01:16:56,679 - the incredible future manageress... - Woo! 1667 01:16:56,680 --> 01:16:58,679 ...of the best dairy plant on Earth. 1668 01:16:58,680 --> 01:17:00,319 Boss, what are the rules? 1669 01:17:00,320 --> 01:17:01,279 Um... 1670 01:17:01,280 --> 01:17:06,199 Well, uh, the wheels of cheese are very heavy and, uh... 1671 01:17:06,200 --> 01:17:07,319 - Mm-hmm. - ...quite fast. 1672 01:17:07,320 --> 01:17:10,919 Listen up, the winner is the first one who manages to catch the cheese 1673 01:17:10,920 --> 01:17:12,279 and lifts it in the air! 1674 01:17:12,280 --> 01:17:14,879 Gentlemen, we are officially challenging all of you. 1675 01:17:14,880 --> 01:17:16,080 Cheese! 1676 01:17:17,920 --> 01:17:20,560 Three, two, one, go! 1677 01:17:23,680 --> 01:17:26,599 ♪ It's you, it's you, it's you ♪ 1678 01:17:26,600 --> 01:17:29,159 ♪ It's always been you ♪ 1679 01:17:29,160 --> 01:17:31,679 ♪ It's you, it's you ♪ 1680 01:17:31,680 --> 01:17:33,319 ♪ It's always been you ♪ 1681 01:17:33,320 --> 01:17:35,519 ♪ It's you, it's true ♪ 1682 01:17:35,520 --> 01:17:36,920 ♪ It's always been ♪ 1683 01:17:41,080 --> 01:17:43,479 ♪ It's you, it's you ♪ 1684 01:17:43,480 --> 01:17:44,519 ♪ It's you... ♪ 1685 01:17:44,520 --> 01:17:45,919 Grab it. 1686 01:17:45,920 --> 01:17:46,960 I got it. 1687 01:17:47,600 --> 01:17:48,440 I got it. 1688 01:18:01,560 --> 01:18:02,720 It's cool, huh? 1689 01:18:05,040 --> 01:18:05,959 Monster. 1690 01:18:05,960 --> 01:18:07,239 Ah! 1691 01:18:07,240 --> 01:18:08,360 Two monsters. 1692 01:18:10,040 --> 01:18:12,399 Gentlemen, the time has come to plug it in. 1693 01:18:12,400 --> 01:18:13,480 Yes. 1694 01:18:24,320 --> 01:18:26,439 - No, don't touch it! - Why not? It's not on. 1695 01:18:26,440 --> 01:18:27,520 I see that! 1696 01:18:31,440 --> 01:18:32,719 It's not working. 1697 01:18:32,720 --> 01:18:34,800 Your friend must've sold us a dud! 1698 01:18:37,960 --> 01:18:40,399 - Maybe it's the fuses? - Fuses-shmuses! 1699 01:18:40,400 --> 01:18:42,639 We spent all that money, and it was supposed to save us, 1700 01:18:42,640 --> 01:18:43,839 but instead, we're doomed. 1701 01:18:43,840 --> 01:18:45,159 I knew he was a saboteur. 1702 01:18:45,160 --> 01:18:46,999 - Oh, shut up. - What? He's not even from here. 1703 01:18:47,000 --> 01:18:48,559 - Shut your mouth. - Where am I not from? 1704 01:18:48,560 --> 01:18:50,719 Of course someone calls me now. 1705 01:18:50,720 --> 01:18:52,559 Africa? Is that where I'm from? 1706 01:18:52,560 --> 01:18:55,439 You call me "ziom" one more time, I'm gonna lose it, ziom. 1707 01:18:55,440 --> 01:18:57,400 Hello? I'm not gonna buy-- 1708 01:18:58,320 --> 01:18:59,480 All of them are? 1709 01:19:01,440 --> 01:19:02,879 Are people watching it? 1710 01:19:02,880 --> 01:19:03,880 We reach a mil? 1711 01:19:05,320 --> 01:19:06,800 We've got twelve views so far. 1712 01:19:07,520 --> 01:19:09,439 I've already watched it ten times myself. 1713 01:19:09,440 --> 01:19:11,520 Those other two are probably the girls. 1714 01:19:20,280 --> 01:19:21,159 Hanka! 1715 01:19:21,160 --> 01:19:22,839 - What? - Hanka! 1716 01:19:22,840 --> 01:19:24,000 Where are the kids? 1717 01:19:24,600 --> 01:19:26,280 Oh, now you care about the kids? 1718 01:19:26,840 --> 01:19:28,559 - Are you okay? - I'm fine. 1719 01:19:28,560 --> 01:19:29,599 What's wrong? 1720 01:19:29,600 --> 01:19:31,559 - What the hell happened? - Nothing happened. 1721 01:19:31,560 --> 01:19:33,359 Just a few scrapes and scratches, that's all. 1722 01:19:33,360 --> 01:19:34,880 Really? Where's Regina? 1723 01:19:35,360 --> 01:19:36,960 The doctor's seeing her now. 1724 01:19:37,640 --> 01:19:39,000 Have you all lost it? 1725 01:19:40,200 --> 01:19:42,320 What, you're trying to commit mass suicide? 1726 01:19:42,800 --> 01:19:44,319 Are you trying to hurt yourselves? 1727 01:19:44,320 --> 01:19:45,240 Who thought this up? 1728 01:19:46,280 --> 01:19:47,919 Sure, this was everyone's idea. 1729 01:19:47,920 --> 01:19:49,559 Don't think you can fool a guy like me. 1730 01:19:49,560 --> 01:19:50,799 Now it's time to fess up. 1731 01:19:50,800 --> 01:19:53,279 Tell me, which one of you wants to be the manageress? 1732 01:19:53,280 --> 01:19:54,760 - Which one? - Me. 1733 01:19:55,440 --> 01:19:56,680 Regina! Jesus! 1734 01:19:58,160 --> 01:19:59,519 Say that again. 1735 01:19:59,520 --> 01:20:02,480 It's me. I'm gonna be their manageress. 1736 01:20:08,160 --> 01:20:09,360 No, that's not it. 1737 01:20:13,120 --> 01:20:15,000 It's gonna be this. Look, Miśka. 1738 01:20:15,640 --> 01:20:16,720 One, two, three... 1739 01:20:17,760 --> 01:20:19,439 Oh, gosh darn it! 1740 01:20:19,440 --> 01:20:22,480 HOSPITAL EMERGENCY DEPARTMENT 1741 01:20:22,960 --> 01:20:25,679 Trying to steal a job from your very own husband. 1742 01:20:25,680 --> 01:20:26,759 My God! 1743 01:20:26,760 --> 01:20:28,119 What do you mean, "steal"? 1744 01:20:28,120 --> 01:20:30,319 The girls and I are just making a counter offer. 1745 01:20:30,320 --> 01:20:31,760 After 30 years of marriage? 1746 01:20:34,960 --> 01:20:36,879 This is a democracy, you dictator. 1747 01:20:36,880 --> 01:20:37,840 Dictator? 1748 01:20:39,240 --> 01:20:42,879 You were the one who was plotting a takeover behind my back. 1749 01:20:42,880 --> 01:20:43,919 And you weren't? 1750 01:20:43,920 --> 01:20:45,119 Are you serious? 1751 01:20:45,120 --> 01:20:46,319 This is so typical. 1752 01:20:46,320 --> 01:20:48,839 You always see the speck in another's eye, 1753 01:20:48,840 --> 01:20:50,760 but never the beam in yours. 1754 01:20:54,640 --> 01:20:55,519 What is it, Gajda? 1755 01:20:55,520 --> 01:20:56,759 Hello? 1756 01:20:56,760 --> 01:20:58,120 So... I changed the phase. 1757 01:20:58,720 --> 01:20:59,679 Why did you do that? 1758 01:20:59,680 --> 01:21:01,039 We've lost all power. 1759 01:21:01,040 --> 01:21:02,119 How did that happen? 1760 01:21:02,120 --> 01:21:03,600 Jesus, I don't know how. 1761 01:21:04,960 --> 01:21:06,519 Then we're completely screwed. 1762 01:21:06,520 --> 01:21:07,519 Are you coming? 1763 01:21:07,520 --> 01:21:09,040 Christ almighty! I'm on my way. 1764 01:21:22,360 --> 01:21:24,360 This is what you mortgaged our house for? 1765 01:21:25,320 --> 01:21:26,359 You knew about this? 1766 01:21:26,360 --> 01:21:28,079 Uh, we had to make a decision quickly. 1767 01:21:28,080 --> 01:21:29,639 Regina, let's not be dramatic. 1768 01:21:29,640 --> 01:21:32,040 - Without me, in three days-- - Enough! 1769 01:21:32,840 --> 01:21:35,279 Ouch! Enough with the "three days." 1770 01:21:35,280 --> 01:21:37,200 Because of you, we could lose the house. 1771 01:21:38,160 --> 01:21:39,839 But your betrayal is far worse! 1772 01:21:39,840 --> 01:21:41,039 Because of me? 1773 01:21:41,040 --> 01:21:42,839 My betrayal is far worse? 1774 01:21:42,840 --> 01:21:44,079 Oh, no, honey. 1775 01:21:44,080 --> 01:21:45,879 That's it. That's it. 1776 01:21:45,880 --> 01:21:47,839 Enough. The end. Finito. 1777 01:21:47,840 --> 01:21:50,279 And here I am, agreeing to this crazy wedding ultimatum, 1778 01:21:50,280 --> 01:21:52,319 - all just because I want to save the town... - Wait! 1779 01:21:52,320 --> 01:21:54,280 Excuse me, what ultimatum? 1780 01:21:56,320 --> 01:21:57,880 I'll repeat, what ultimatum? 1781 01:21:58,440 --> 01:21:59,400 Disperse. 1782 01:22:01,200 --> 01:22:02,280 Where you going? 1783 01:22:03,800 --> 01:22:06,200 I'm going to save what you haven't already ruined. 1784 01:22:14,800 --> 01:22:15,679 - Here. - What else? 1785 01:22:15,680 --> 01:22:17,559 - Get that one. - These are the last ones. 1786 01:22:17,560 --> 01:22:19,160 That one. Hand it to me, here. 1787 01:22:40,240 --> 01:22:41,839 All right then, 1788 01:22:41,840 --> 01:22:44,720 that's gonna be a ten-point penalty on your license, Mr. Mierzejek. 1789 01:22:45,480 --> 01:22:47,479 - What are you doing here? - Whoa! 1790 01:22:47,480 --> 01:22:49,159 Am I under arrest, officer? 1791 01:22:49,160 --> 01:22:52,600 Uh, we can skip the handcuffs this one time. 1792 01:22:53,320 --> 01:22:54,519 Do you need a lift? 1793 01:22:54,520 --> 01:22:55,840 - Ah! - Allow me. 1794 01:22:56,840 --> 01:22:59,439 I thought I'd come a bit early to surprise the young couple. 1795 01:22:59,440 --> 01:23:01,199 Let me get that. 1796 01:23:01,200 --> 01:23:02,880 - Here you go. - Thank you. 1797 01:23:15,400 --> 01:23:17,160 Now we're getting the silent treatment. 1798 01:23:20,560 --> 01:23:21,560 Mm. Yup. 1799 01:23:23,600 --> 01:23:27,039 And now she's gonna withhold sex in order to terrorize me. 1800 01:23:27,040 --> 01:23:27,960 Dad! 1801 01:23:30,200 --> 01:23:33,119 You forged my signature. I think you can take care of yourself. 1802 01:23:33,120 --> 01:23:34,999 Can we go back to being silent? 1803 01:23:35,000 --> 01:23:38,079 Sure, that's how you like it, huh? Keeping things nice and quiet? 1804 01:23:38,080 --> 01:23:39,799 Maja had the best of intentions. 1805 01:23:39,800 --> 01:23:43,440 You always have the best of intentions. The road to hell is paved with them. 1806 01:23:46,760 --> 01:23:47,599 Who's that? 1807 01:23:47,600 --> 01:23:49,839 Ah, the debt collector. 1808 01:23:49,840 --> 01:23:50,959 Go and answer the door. 1809 01:23:50,960 --> 01:23:52,679 He's gonna take everything we own. 1810 01:23:52,680 --> 01:23:53,599 All of it. 1811 01:23:53,600 --> 01:23:55,119 Oh, that's so funny. 1812 01:23:55,120 --> 01:23:56,239 It's so funny. 1813 01:23:56,240 --> 01:23:58,480 You're just like your mother. Exactly like her. 1814 01:23:59,520 --> 01:24:00,640 I'm nothing like Irena. 1815 01:24:28,400 --> 01:24:29,439 She's here early! 1816 01:24:29,440 --> 01:24:31,399 She's here. Quiet, pretend we're not home. 1817 01:24:31,400 --> 01:24:32,520 Shh! 1818 01:24:34,800 --> 01:24:36,040 They're ignoring me. 1819 01:24:37,480 --> 01:24:38,760 The CEO's wife? 1820 01:24:43,200 --> 01:24:46,039 Are you gonna keep smiling like an idiot, or are you gonna help me? 1821 01:24:46,040 --> 01:24:47,840 Or is that against the law, as well? 1822 01:24:49,480 --> 01:24:50,360 Right. 1823 01:24:56,920 --> 01:24:59,239 Exit the house and do not resist. 1824 01:24:59,240 --> 01:25:01,119 Otherwise, we'll have to apply force. 1825 01:25:01,120 --> 01:25:02,519 Has he gone crazy? 1826 01:25:02,520 --> 01:25:04,120 Why is he using a megaphone? 1827 01:25:04,760 --> 01:25:05,960 Go out there. Talk to him. 1828 01:25:09,960 --> 01:25:12,359 Turn that off! Are you completely out of your mind? 1829 01:25:12,360 --> 01:25:14,439 What are you doing, Tomek? What are you doing? 1830 01:25:14,440 --> 01:25:15,799 I never get to use it. 1831 01:25:15,800 --> 01:25:17,000 Use it at home! 1832 01:25:20,800 --> 01:25:22,119 So here I am, 1833 01:25:22,120 --> 01:25:24,919 coming all the way from the Vistula Riviera 1834 01:25:24,920 --> 01:25:28,639 to finalize your wedding plans, and this is how you greet me? 1835 01:25:28,640 --> 01:25:29,839 We're glad to see you. 1836 01:25:29,840 --> 01:25:32,119 We were in the middle of baking, so we didn't hear you. 1837 01:25:32,120 --> 01:25:33,359 What happened to you? 1838 01:25:33,360 --> 01:25:35,600 Huh? Don't worry about it. I'm fine. 1839 01:25:37,880 --> 01:25:40,519 You can either break it down and stop talking to each other, 1840 01:25:40,520 --> 01:25:43,279 or you can pull yourselves together and turn this failure 1841 01:25:43,280 --> 01:25:45,039 into something beautiful. 1842 01:25:45,040 --> 01:25:46,199 Yeah, but how? 1843 01:25:46,200 --> 01:25:47,880 Time for a rebirth. Like a phoenix. 1844 01:25:49,840 --> 01:25:50,680 What'll it be? 1845 01:25:52,200 --> 01:25:54,079 We're very sorry you came all this way. 1846 01:25:54,080 --> 01:25:55,720 This is just our lot in life. 1847 01:25:56,400 --> 01:25:58,999 No matter what we do, we can't get a break. 1848 01:25:59,000 --> 01:25:59,920 Oh! 1849 01:26:00,440 --> 01:26:01,960 I've got something for you two. 1850 01:26:03,000 --> 01:26:04,280 I was going to wait... 1851 01:26:05,920 --> 01:26:07,999 ...until your wedding day, but this calls for it. 1852 01:26:08,000 --> 01:26:09,919 No, no, no. I really can't accept this. 1853 01:26:09,920 --> 01:26:11,800 You can, you can, you can. You must. 1854 01:26:20,960 --> 01:26:21,920 Małe Dobre? 1855 01:26:24,000 --> 01:26:24,840 Look. 1856 01:26:26,720 --> 01:26:27,720 Oh! 1857 01:26:29,400 --> 01:26:30,559 My great-grandfather. 1858 01:26:30,560 --> 01:26:32,199 COOPERATIVE DAIRY IN MAŁE DOBRE 1859 01:26:32,200 --> 01:26:35,040 Xawery Rylski hired him in 1894, 1860 01:26:35,960 --> 01:26:38,160 right after he finished building the dairy plant. 1861 01:26:38,640 --> 01:26:40,039 I found it in the main office. 1862 01:26:40,040 --> 01:26:42,639 My husband got it after he took over the plant. 1863 01:26:42,640 --> 01:26:44,159 That was the beginning of the end. 1864 01:26:44,160 --> 01:26:45,319 That's the truth, though. 1865 01:26:45,320 --> 01:26:48,279 My ancestors came here and settled down, 1866 01:26:48,280 --> 01:26:51,079 they all started families and built new homes, 1867 01:26:51,080 --> 01:26:53,039 and all of them worked in the dairy. 1868 01:26:53,040 --> 01:26:54,720 Generations of my family. 1869 01:26:55,440 --> 01:26:56,559 They tore down old buildings, 1870 01:26:56,560 --> 01:26:57,839 then built new ones, 1871 01:26:57,840 --> 01:26:59,319 but their hearts were here. 1872 01:26:59,320 --> 01:27:01,320 They were rooted here, always. 1873 01:27:02,120 --> 01:27:03,639 This is our place on this planet. 1874 01:27:03,640 --> 01:27:05,759 That's what I've been trying to tell you guys. 1875 01:27:05,760 --> 01:27:08,760 The kids will get married, then you'll rebuild the dairy, 1876 01:27:09,240 --> 01:27:11,879 and then their kids will pass another photo like this 1877 01:27:11,880 --> 01:27:13,160 onto their own kids. 1878 01:27:13,720 --> 01:27:14,640 What do you say? 1879 01:27:19,240 --> 01:27:20,439 She's gorgeous. 1880 01:27:20,440 --> 01:27:21,720 She's so beautiful. 1881 01:27:22,480 --> 01:27:24,400 Time hasn't really changed her at all. 1882 01:27:29,080 --> 01:27:29,960 God! 1883 01:27:35,640 --> 01:27:36,600 Regina, hang on. 1884 01:27:37,360 --> 01:27:38,719 Can we talk for a second? 1885 01:27:38,720 --> 01:27:39,799 Uh... 1886 01:27:39,800 --> 01:27:42,159 Since when are you interested in what I have to say? 1887 01:27:42,160 --> 01:27:43,439 Since always. 1888 01:27:43,440 --> 01:27:45,119 That's not true. 1889 01:27:45,120 --> 01:27:46,279 It's not true. 1890 01:27:46,280 --> 01:27:47,879 I was supposed to smile and nod. 1891 01:27:47,880 --> 01:27:49,000 You know what I am? 1892 01:27:49,520 --> 01:27:51,039 Like one of those toys. 1893 01:27:51,040 --> 01:27:52,719 Those dogs people put on their dashboard, 1894 01:27:52,720 --> 01:27:54,639 that nods its head up and down, up and down. 1895 01:27:54,640 --> 01:27:56,480 - That's not true, Regina. - It is. 1896 01:27:56,960 --> 01:27:58,399 - And you know what else? - No. 1897 01:27:58,400 --> 01:28:01,200 I want you to apologize for never appreciating me. 1898 01:28:03,080 --> 01:28:04,360 And for everything else. 1899 01:28:06,360 --> 01:28:07,559 All right. 1900 01:28:07,560 --> 01:28:08,959 I'm so sorry, Regina. 1901 01:28:08,960 --> 01:28:09,960 Stop crying. 1902 01:28:10,600 --> 01:28:11,600 And speak louder. 1903 01:28:15,920 --> 01:28:16,840 I'm sorry. 1904 01:28:17,440 --> 01:28:18,280 Good. 1905 01:28:21,640 --> 01:28:23,400 Aw! 1906 01:28:24,120 --> 01:28:25,200 Oh, honey! 1907 01:28:25,680 --> 01:28:26,999 - My darling girl. - Mom. 1908 01:28:27,000 --> 01:28:28,160 Congratulations. 1909 01:28:31,080 --> 01:28:33,560 Thanks again for picking us up off the side of the road. 1910 01:28:34,800 --> 01:28:36,399 Bad luck about that flat tire. 1911 01:28:36,400 --> 01:28:39,519 Roadside assistance would've taken hours, and I'd be late for the wedding. 1912 01:28:39,520 --> 01:28:41,280 Weddings are always so beautiful. 1913 01:28:44,240 --> 01:28:46,479 Only if you're smart enough to sign a prenuptial agreement 1914 01:28:46,480 --> 01:28:47,640 before it's too late. 1915 01:28:48,360 --> 01:28:50,480 Oh, how very romantic! 1916 01:28:58,080 --> 01:28:59,920 Our summers are cold, hmm? 1917 01:29:01,240 --> 01:29:02,720 Like Iceland, yeah. 1918 01:29:06,520 --> 01:29:07,920 Maybe they're stuck in traffic. 1919 01:29:08,720 --> 01:29:10,959 Or behind a tractor? Is it harvest season right now? 1920 01:29:10,960 --> 01:29:12,200 It's not. 1921 01:29:13,040 --> 01:29:15,120 He'll get here. He doesn't wanna face my wrath. 1922 01:29:20,560 --> 01:29:21,639 - They're here. - They're here. 1923 01:29:21,640 --> 01:29:23,000 They're here. They're here. 1924 01:29:26,440 --> 01:29:27,959 - Welcome to our home, everybody! - Hello! 1925 01:29:27,960 --> 01:29:29,679 - Sorry we're late! - Bonjour! 1926 01:29:29,680 --> 01:29:31,639 - Yeah. We had some... - Come. 1927 01:29:31,640 --> 01:29:33,239 ...minor problems on the way. 1928 01:29:33,240 --> 01:29:35,479 Glad it was minor, or you'd be in major trouble. 1929 01:29:35,480 --> 01:29:37,120 - Welcome. - Hello. 1930 01:29:37,800 --> 01:29:39,279 - Oh, sorry. - Welcome, welcome. 1931 01:29:39,280 --> 01:29:41,119 - Oh, my gosh! - Nice to meet you! 1932 01:29:41,120 --> 01:29:43,079 You're even more beautiful in person. 1933 01:29:43,080 --> 01:29:44,800 Hi, Dad. 1934 01:29:46,240 --> 01:29:47,839 Hello. It's so nice to meet you. 1935 01:29:47,840 --> 01:29:49,239 Boys, come here, you can help me. 1936 01:29:49,240 --> 01:29:52,039 - Well! So glad to finally meet! - Yes. 1937 01:29:52,040 --> 01:29:53,880 - Mirosław Roszkowski. - Pleasure to meet you. 1938 01:29:54,840 --> 01:29:55,880 Hello. 1939 01:29:56,400 --> 01:29:57,559 - Welcome, welcome. - Roszkowska. 1940 01:29:57,560 --> 01:29:58,519 - Mirosław. - Mirosław. 1941 01:29:58,520 --> 01:29:59,839 - Mirosław Roszkowski. - Mirosław. 1942 01:29:59,840 --> 01:30:01,799 - A pleasure. A pleasure. - Yes. 1943 01:30:01,800 --> 01:30:03,159 All right. 1944 01:30:03,160 --> 01:30:04,359 Come here. 1945 01:30:04,360 --> 01:30:05,799 - Let's have a wedding! - Yes. 1946 01:30:05,800 --> 01:30:07,079 - Come in. This way. - Let's go. 1947 01:30:07,080 --> 01:30:09,479 - Welcome. - Let me take your coat. 1948 01:30:09,480 --> 01:30:10,559 All right then, sir. 1949 01:30:10,560 --> 01:30:11,839 - What is it? - Sir! 1950 01:30:11,840 --> 01:30:13,599 - What's in gonna be then, sir? - What? 1951 01:30:13,600 --> 01:30:15,359 Your wife seems to be happy. 1952 01:30:15,360 --> 01:30:17,279 We've got a wedding, everyone's satisfied. 1953 01:30:17,280 --> 01:30:19,559 And our deal still stands, doesn't it? 1954 01:30:19,560 --> 01:30:21,240 Of course, it does. Of course, it does. 1955 01:30:21,800 --> 01:30:24,040 We'll talk after the ceremony's over, hmm? 1956 01:30:30,040 --> 01:30:31,359 Moments from now, we'll be-- 1957 01:30:31,360 --> 01:30:35,200 I mean, you'll be setting out on a new life path. 1958 01:30:36,400 --> 01:30:39,159 Sometimes the road will be smooth, sometimes bumpy. 1959 01:30:39,160 --> 01:30:42,040 Sometimes this road will be strewn with roses, and other times... 1960 01:30:42,720 --> 01:30:44,840 And at other times, it might be... 1961 01:30:45,920 --> 01:30:46,920 It could be... 1962 01:30:48,760 --> 01:30:50,600 It could be covered in cow pies, really. 1963 01:30:53,040 --> 01:30:54,159 Excuse me. 1964 01:30:54,160 --> 01:30:55,160 What? 1965 01:30:55,720 --> 01:30:56,840 Let's cut to the chase. 1966 01:30:57,840 --> 01:31:01,120 In the presence of God and the, um, Catholic Church, 1967 01:31:01,880 --> 01:31:04,200 please repeat the following vows after me. 1968 01:31:06,480 --> 01:31:08,719 I, Maja... 1969 01:31:08,720 --> 01:31:12,119 ...take you, Miłosz... 1970 01:31:12,120 --> 01:31:14,439 We have an excellent new business plan. 1971 01:31:14,440 --> 01:31:15,839 We also bought new machinery. 1972 01:31:15,840 --> 01:31:17,479 Hey, not now. Not now. 1973 01:31:17,480 --> 01:31:19,799 - Come on. - You seem like you're not even interested. 1974 01:31:19,800 --> 01:31:22,320 Listen, it's a just a puny dairy plant. 1975 01:31:22,960 --> 01:31:23,920 Take it easy. 1976 01:31:25,120 --> 01:31:27,279 If anyone present can think of a reason 1977 01:31:27,280 --> 01:31:28,759 that these couple-- 1978 01:31:28,760 --> 01:31:30,719 I mean, this couple 1979 01:31:30,720 --> 01:31:33,199 should not be joined in holy matrimony, 1980 01:31:33,200 --> 01:31:35,239 please speak now, or forever hold your peace. 1981 01:31:35,240 --> 01:31:36,239 Yeah, I have a reason. 1982 01:31:36,240 --> 01:31:37,599 Excuse me? 1983 01:31:37,600 --> 01:31:39,039 - I have a reason. - Jesus! 1984 01:31:39,040 --> 01:31:40,559 - There'll be no wedding. - Mirek! 1985 01:31:40,560 --> 01:31:43,039 Silence! There will be no wedding. 1986 01:31:43,040 --> 01:31:44,959 I mean, maybe they'll get married. 1987 01:31:44,960 --> 01:31:47,360 However, my beloved daughter and my... 1988 01:31:48,000 --> 01:31:49,280 - Son. - Son! 1989 01:31:50,240 --> 01:31:53,439 Won't make a spectacle of themselves for the benefit of this CEO, 1990 01:31:53,440 --> 01:31:55,319 who has decided to sell our dairy plant, 1991 01:31:55,320 --> 01:31:57,479 close it up, and put us out on the streets. 1992 01:31:57,480 --> 01:31:58,479 Is that true? 1993 01:31:58,480 --> 01:32:01,359 Honey, I was just trying to make you happy. 1994 01:32:01,360 --> 01:32:02,679 What's the matter? 1995 01:32:02,680 --> 01:32:04,840 You wanted a wedding, I gave you a wedding. 1996 01:32:05,440 --> 01:32:07,439 - I'm so very sorry, everyone. - Oh, Jesus! 1997 01:32:07,440 --> 01:32:08,559 I had no idea! 1998 01:32:08,560 --> 01:32:10,479 Nobody messes with this town! My investigation-- 1999 01:32:10,480 --> 01:32:12,119 - Okay, enough. Calm down. - Uncle-- 2000 01:32:12,120 --> 01:32:14,399 - Sit down! Stop yelling! - But... 2001 01:32:14,400 --> 01:32:16,879 I said, sit down! We're not gonna stoop to his level. 2002 01:32:16,880 --> 01:32:18,519 People, people, people, people! 2003 01:32:18,520 --> 01:32:21,160 The spa will be built, and you'll all make money off of it. 2004 01:32:22,320 --> 01:32:24,719 - I demand you sell us the dairy plant. - No, no, no. 2005 01:32:24,720 --> 01:32:26,599 I don't know where we'll get the money. 2006 01:32:26,600 --> 01:32:28,039 - I'll pay. - Me, too. 2007 01:32:28,040 --> 01:32:30,039 We're gonna buy the dairy plant. 2008 01:32:30,040 --> 01:32:31,079 Absolutely not. 2009 01:32:31,080 --> 01:32:32,879 'Cause we already have plans for this land, 2010 01:32:32,880 --> 01:32:34,559 and it's time you all accepted that. 2011 01:32:34,560 --> 01:32:36,079 No, listen. 2012 01:32:36,080 --> 01:32:38,880 You're going to sell the dairy to these people at a bargain. 2013 01:32:39,560 --> 01:32:41,719 - I mean, an extremely reasonable price... - Honey! 2014 01:32:41,720 --> 01:32:42,639 Honey-- 2015 01:32:42,640 --> 01:32:45,000 Or I will leak all your invoices to the media. 2016 01:32:48,880 --> 01:32:50,999 No, you wouldn't do that to me. 2017 01:32:51,000 --> 01:32:52,359 Oh, yes, I would. 2018 01:32:52,360 --> 01:32:54,559 - The whole world will find out that you... - Shh! 2019 01:32:54,560 --> 01:32:55,999 ...watered down the milk. 2020 01:32:56,000 --> 01:32:58,040 And you'd better get used to sleeping on the couch. 2021 01:33:03,160 --> 01:33:05,439 All right, I'll sell you the plant. I will. I will. 2022 01:33:05,440 --> 01:33:06,519 But it won't be cheap. 2023 01:33:06,520 --> 01:33:08,479 - It will be! - Honey, no. Honey, please don't. 2024 01:33:08,480 --> 01:33:10,239 Okay just... 2025 01:33:10,240 --> 01:33:11,319 Bravo! 2026 01:33:11,320 --> 01:33:12,360 All right. 2027 01:33:12,880 --> 01:33:14,280 It'll be within reason. 2028 01:33:15,200 --> 01:33:16,600 Family meeting time. 2029 01:33:21,080 --> 01:33:23,120 Come, Misia. You sit down here. 2030 01:33:23,680 --> 01:33:25,000 - Sit. - Okay then? 2031 01:33:25,600 --> 01:33:26,559 A second mortgage? 2032 01:33:26,560 --> 01:33:28,399 I can't get another job. 2033 01:33:28,400 --> 01:33:30,359 You? No. But your wife? 2034 01:33:30,360 --> 01:33:31,320 Easily. 2035 01:33:32,200 --> 01:33:33,040 Even... 2036 01:33:34,080 --> 01:33:36,520 if it's cheap, it's still not gonna be free. 2037 01:33:37,120 --> 01:33:40,039 Then maybe we should all try and chip in. 2038 01:33:40,040 --> 01:33:42,479 Yeah, that'd good. I can't buy it on my own. 2039 01:33:42,480 --> 01:33:44,799 So, what was that, "I'll pay, I'll pay." 2040 01:33:44,800 --> 01:33:46,200 I will, but just a little. 2041 01:33:47,360 --> 01:33:49,159 We're all in the same boat here. 2042 01:33:49,160 --> 01:33:51,679 Yeah, but it kind of seems like some of us are in it, 2043 01:33:51,680 --> 01:33:53,639 and others are underwater. 2044 01:33:53,640 --> 01:33:56,319 - What are you talking about? - Hey, stop it. 2045 01:33:56,320 --> 01:33:57,839 This is no time for fighting. 2046 01:33:57,840 --> 01:33:59,279 Hey, how about, uh, crowdfunding? 2047 01:33:59,280 --> 01:34:00,799 Okay, let's just calm down. 2048 01:34:00,800 --> 01:34:02,399 Enough with your dumb ideas. 2049 01:34:02,400 --> 01:34:03,480 Stop it, Mirek. 2050 01:34:04,080 --> 01:34:05,999 - We'll work through this together. - Not this time. 2051 01:34:06,000 --> 01:34:07,359 If you ask me, not this time. 2052 01:34:07,360 --> 01:34:09,679 Unless there's some ancestral spirit watching over us. 2053 01:34:09,680 --> 01:34:11,560 Only a miracle can save us now. 2054 01:34:17,360 --> 01:34:18,200 It's Szyszko. 2055 01:34:20,840 --> 01:34:22,080 Everything's all right. 2056 01:34:23,400 --> 01:34:24,440 It's gonna be okay. 2057 01:34:26,600 --> 01:34:29,440 Mom, just trust me. These are really good people. 2058 01:34:30,360 --> 01:34:32,519 And nobody's forcing us to marry against our will. 2059 01:34:32,520 --> 01:34:34,919 It's what we wanted. We really love each other. 2060 01:34:34,920 --> 01:34:36,840 Well, what am I supposed to make of this? 2061 01:34:37,360 --> 01:34:39,399 What I thought was a wedding turned out to be, what? 2062 01:34:39,400 --> 01:34:42,080 Uh, an event on behalf of the dairy? 2063 01:34:42,560 --> 01:34:43,640 I can't keep up. 2064 01:34:44,440 --> 01:34:45,960 - Mm. Mm-mm. - Cut it out. 2065 01:34:47,920 --> 01:34:49,120 What? 2066 01:34:51,560 --> 01:34:52,720 Mm. I'm stunned. 2067 01:34:53,360 --> 01:34:54,680 - My dad is shocked. - Mm. 2068 01:34:55,160 --> 01:34:56,159 Well, I don't blame him. 2069 01:34:56,160 --> 01:34:59,000 I mean, not because of the wedding. Because of the cheese. 2070 01:34:59,840 --> 01:35:01,000 This is just divine. 2071 01:35:01,480 --> 01:35:03,199 Eh? Wonderful! 2072 01:35:03,200 --> 01:35:04,480 - Hmm? - Mm. 2073 01:35:07,080 --> 01:35:08,560 - Mm. - Mm. 2074 01:35:09,760 --> 01:35:12,199 Mm. This one really is especially good. 2075 01:35:12,200 --> 01:35:13,199 Mm. 2076 01:35:13,200 --> 01:35:16,320 Uh, tell your dad that this is our local product. 2077 01:35:19,480 --> 01:35:21,359 Please take me cheese factory. 2078 01:35:21,360 --> 01:35:24,039 Hold on. We need to talk things through with Miłosz first. 2079 01:35:24,040 --> 01:35:25,760 Son. My daughter. 2080 01:35:29,000 --> 01:35:29,960 Come on. 2081 01:35:37,440 --> 01:35:38,280 And? 2082 01:35:38,800 --> 01:35:39,680 Mm. 2083 01:35:40,560 --> 01:35:41,440 Mm? 2084 01:35:42,400 --> 01:35:43,280 Mmm. 2085 01:35:57,360 --> 01:35:58,320 Super? 2086 01:36:07,400 --> 01:36:09,719 - Listen, I have a feeling. - Come here. 2087 01:36:09,720 --> 01:36:11,480 - I have a feeling. - Yes! 2088 01:36:13,200 --> 01:36:14,160 And? 2089 01:36:16,320 --> 01:36:17,999 - We got it! - We got it! 2090 01:36:18,000 --> 01:36:18,919 We got it! 2091 01:36:18,920 --> 01:36:20,879 - We got an investor! - We got an investor! 2092 01:36:20,880 --> 01:36:22,599 - We've got an investor! - Szyszko! 2093 01:36:22,600 --> 01:36:23,840 We got an investor! 2094 01:36:25,000 --> 01:36:26,880 - Szyszko! - Forget about Szyszko. 2095 01:36:28,240 --> 01:36:29,320 Viens, viens. 2096 01:36:33,840 --> 01:36:35,759 My husband and I 2097 01:36:35,760 --> 01:36:38,680 would like to become investors in your dairy. 2098 01:36:39,600 --> 01:36:40,440 Huh? 2099 01:36:41,760 --> 01:36:43,279 It's small, but it's good. 2100 01:36:43,280 --> 01:36:45,400 - Yes? - Miłosz says it's worth it. 2101 01:36:46,000 --> 01:36:47,319 You've got something special here, 2102 01:36:47,320 --> 01:36:49,279 - and it'd be a shame for us to lose it. - Yup. 2103 01:36:49,280 --> 01:36:50,959 - But it's... - You're right. 2104 01:36:50,960 --> 01:36:51,920 Regina. 2105 01:36:54,320 --> 01:36:55,839 This is not a loan, 2106 01:36:55,840 --> 01:36:57,240 but an investment. 2107 01:36:59,040 --> 01:37:00,160 And a wedding present. 2108 01:37:01,360 --> 01:37:02,279 And as Pierre says, 2109 01:37:02,280 --> 01:37:06,159 "You want to have the wedding, here in this barbaric country? So be it." 2110 01:37:06,160 --> 01:37:07,079 C'est la vie! 2111 01:37:07,080 --> 01:37:09,199 Even though there wasn't a proper wedding? 2112 01:37:09,200 --> 01:37:10,399 Oh, but there will be! 2113 01:37:10,400 --> 01:37:12,079 - There definitely will be. - Bravo! 2114 01:37:12,080 --> 01:37:13,560 - Yes! - Yes! 2115 01:37:14,560 --> 01:37:15,720 But, honestly... 2116 01:37:17,080 --> 01:37:18,839 Black people handling milk? 2117 01:37:18,840 --> 01:37:20,399 - Here? - Shut up! 2118 01:37:20,400 --> 01:37:21,959 What if the world finds out... 2119 01:37:21,960 --> 01:37:23,759 So what if the world finds out, Jeremi? 2120 01:37:23,760 --> 01:37:25,879 What does anyone even know about us? 2121 01:37:25,880 --> 01:37:27,759 They know John Paul II and Wałęsa. 2122 01:37:27,760 --> 01:37:29,959 - They know about Lewandowski. - Mm-hmm. Stop it. 2123 01:37:29,960 --> 01:37:32,559 Come on, man. They also know that 0.4% BAC kills most people... 2124 01:37:32,560 --> 01:37:34,719 - Stop it. - ...but we drink that for breakfast. 2125 01:37:34,720 --> 01:37:37,199 Not only that, they know we like to wear socks with sandals. 2126 01:37:37,200 --> 01:37:38,719 That's how they see us. 2127 01:37:38,720 --> 01:37:39,719 Am I right? 2128 01:37:39,720 --> 01:37:42,199 - You are. - Whatever! We're all equal. 2129 01:37:42,200 --> 01:37:43,959 There's no judgement here. 2130 01:37:43,960 --> 01:37:45,679 We love each other. The end. 2131 01:37:45,680 --> 01:37:47,399 - Everyone wants to stick labels... - Stop it. 2132 01:37:47,400 --> 01:37:48,599 ...on everyone else. 2133 01:37:48,600 --> 01:37:50,279 And they label you too, you know. 2134 01:37:50,280 --> 01:37:52,679 - What kind of label? - You don't want to know. 2135 01:37:52,680 --> 01:37:54,039 Precisely. 2136 01:37:54,040 --> 01:37:55,120 So then... 2137 01:37:55,920 --> 01:37:57,680 My son, my daughter... 2138 01:37:59,240 --> 01:38:00,759 - Bon voyage! - Bon voyage! 2139 01:38:00,760 --> 01:38:02,879 - Bon voyage! Bravo! - Aww! 2140 01:38:02,880 --> 01:38:05,119 Gajda, pour it up. 2141 01:38:05,120 --> 01:38:06,719 - Cheers! - Cheers! 2142 01:38:06,720 --> 01:38:09,159 - To the young couple! - Cheers! 2143 01:38:09,160 --> 01:38:10,280 Santé 2144 01:38:10,880 --> 01:38:11,840 Mm. 2145 01:38:12,440 --> 01:38:13,479 Come on, come on. 2146 01:38:13,480 --> 01:38:15,039 - Let me fix this. - Right here. 2147 01:38:15,040 --> 01:38:16,679 - Are you watching? - Yes! 2148 01:38:16,680 --> 01:38:17,959 Put it here. 2149 01:38:17,960 --> 01:38:19,200 Looks good, right? 2150 01:38:20,480 --> 01:38:22,639 - He's coming! - He is? He's coming! 2151 01:38:22,640 --> 01:38:24,319 - He's coming! Put it down. - The folder. 2152 01:38:24,320 --> 01:38:25,439 He's coming. 2153 01:38:25,440 --> 01:38:27,040 - Good. That's good. - Line up. 2154 01:38:31,360 --> 01:38:32,400 Open the door. 2155 01:38:35,640 --> 01:38:36,560 It won't open. 2156 01:38:38,280 --> 01:38:39,840 It got stuck. 2157 01:38:40,600 --> 01:38:41,599 - Hello. - Hello. Go ahead. 2158 01:38:41,600 --> 01:38:43,679 Welcome. Good to see you. Thanks for coming. 2159 01:38:43,680 --> 01:38:44,959 - Hello. - This way. 2160 01:38:44,960 --> 01:38:46,319 Ah! I'll pour some water. 2161 01:38:46,320 --> 01:38:48,479 - Regina. - It's fresh from the tap. 2162 01:38:48,480 --> 01:38:50,480 - Regina. - Here. 2163 01:38:54,480 --> 01:38:56,320 Here you go. 2164 01:38:59,160 --> 01:39:00,240 But... 2165 01:39:10,520 --> 01:39:11,480 We've got it. 2166 01:39:14,600 --> 01:39:15,520 Here you go. 2167 01:39:16,760 --> 01:39:17,879 That's great! 2168 01:39:17,880 --> 01:39:19,399 - It's done! - It's done! 2169 01:39:19,400 --> 01:39:20,680 Bravo! 2170 01:39:24,000 --> 01:39:26,680 Congratulations. 2171 01:39:27,480 --> 01:39:28,999 - Thank you very much, sir. - Yes. 2172 01:39:29,000 --> 01:39:31,079 - Thank you. - Sure, of course. This is what you want? 2173 01:39:31,080 --> 01:39:32,199 - Very much so. - Yeah? 2174 01:39:32,200 --> 01:39:33,319 Very, very much. 2175 01:39:33,320 --> 01:39:35,119 - Your loss. - Gajda Albert! 2176 01:39:35,120 --> 01:39:36,760 - Congratulations. - Yes. 2177 01:39:37,400 --> 01:39:38,719 - We really did it. - Yes! 2178 01:39:38,720 --> 01:39:39,879 Yes. 2179 01:39:39,880 --> 01:39:41,400 You'll stay with him? 2180 01:39:43,040 --> 01:39:45,559 Some days, I want to chop him up into little pieces. 2181 01:39:45,560 --> 01:39:48,079 - On other days... - I want to put them back together for him. 2182 01:39:48,080 --> 01:39:49,639 - Mm-hmm. - I know. 2183 01:39:49,640 --> 01:39:51,679 - Watch out for the birdie. - Got it? 2184 01:39:51,680 --> 01:39:53,679 He's gonna buy me a wedding planning company. 2185 01:39:53,680 --> 01:39:54,719 Attagirl! 2186 01:39:54,720 --> 01:39:56,399 Cheese! 2187 01:39:56,400 --> 01:39:57,879 Everyone, please, please... 2188 01:39:57,880 --> 01:39:59,119 - That's enough. - Bravo! 2189 01:39:59,120 --> 01:40:00,840 Can we go? 2190 01:40:02,560 --> 01:40:03,680 Good luck to you. 2191 01:40:04,440 --> 01:40:06,600 - Don't let it burn down. - Mm-hmm. 2192 01:40:17,200 --> 01:40:18,400 Will you manage us? 2193 01:40:19,880 --> 01:40:20,880 I'm gonna try. 2194 01:40:30,120 --> 01:40:32,879 ♪ Everybody loves somebody sometimes... ♪ 2195 01:40:32,880 --> 01:40:34,400 - He signed it. - Hey! 2196 01:40:35,480 --> 01:40:38,000 - Gajda, take this. - Hey, who's this now? 2197 01:40:39,840 --> 01:40:44,319 ♪ Something in your kiss just told me ♪ 2198 01:40:44,320 --> 01:40:49,399 ♪ My sometime is now ♪ 2199 01:40:49,400 --> 01:40:51,319 ♪ Everybody finds somebody... ♪ 2200 01:40:51,320 --> 01:40:53,200 What's going on? Is there a problem? 2201 01:40:57,200 --> 01:40:58,480 You-- You can't park there. 2202 01:40:59,000 --> 01:41:00,000 It's private. 2203 01:41:01,720 --> 01:41:03,240 - Tomek. - Get back here. 2204 01:41:06,080 --> 01:41:08,960 We're looking for a brave woman who posted video on the internet. 2205 01:41:10,000 --> 01:41:11,519 - What? - What's he saying? 2206 01:41:11,520 --> 01:41:12,839 They're looking for our women. 2207 01:41:12,840 --> 01:41:14,119 Okay, just relax. 2208 01:41:14,120 --> 01:41:16,319 - You'll have to fight us all first! - Yeah! 2209 01:41:16,320 --> 01:41:18,759 But we saw you do the cheese rolling race. 2210 01:41:18,760 --> 01:41:20,079 We run a chain of dairies. 2211 01:41:20,080 --> 01:41:22,399 We came to sign an exclusive contract for your cheese. 2212 01:41:22,400 --> 01:41:25,119 Together, we will conquer the world! 2213 01:41:25,120 --> 01:41:26,199 You've struck gold here! 2214 01:41:26,200 --> 01:41:28,000 My name's Rysiek. 2215 01:41:29,840 --> 01:41:31,119 - Mirek! Hi. - Hi. 2216 01:41:31,120 --> 01:41:34,280 - Rysiek. - Hi, Rysiek. Hanka. 2217 01:41:35,360 --> 01:41:37,119 - Hi, I'm Maja. - Nice to meet you. 2218 01:41:37,120 --> 01:41:38,719 - Gajda. - Hanka. 2219 01:41:38,720 --> 01:41:40,439 This is Jeremi. 2220 01:41:40,440 --> 01:41:41,640 Albert Gajda. 2221 01:41:43,280 --> 01:41:45,039 - We did it, darling. - Well, Dad? 2222 01:41:45,040 --> 01:41:46,359 - Hi. Miłosz. - Hi. 2223 01:41:46,360 --> 01:41:48,119 I can't believe this would actually work. 2224 01:41:48,120 --> 01:41:50,319 - Nice to meet you. - Thank you. 2225 01:41:50,320 --> 01:41:51,800 - Hi. Miłosz. - Nice to meet you. 2226 01:41:53,600 --> 01:41:54,439 Miłosz. 2227 01:41:54,440 --> 01:41:55,479 - Hi. - Regina, hello. 2228 01:41:55,480 --> 01:41:57,239 - You too, you too. - Gajda. 2229 01:41:57,240 --> 01:41:58,839 - We really did it! - You were so right! 2230 01:41:58,840 --> 01:42:00,559 - He's Gajda too. - No way! 2231 01:42:00,560 --> 01:42:01,600 Takes after you. 2232 01:42:02,800 --> 01:42:03,679 Bravo! 2233 01:42:03,680 --> 01:42:05,279 He's Gajda, too. 2234 01:42:05,280 --> 01:42:07,320 - We did it. - Good. Good. 2235 01:42:09,080 --> 01:42:13,879 ♪ Everbody loves somebody sometimes ♪ 2236 01:42:13,880 --> 01:42:18,080 ♪ And although my dream was overdue ♪ 2237 01:42:18,640 --> 01:42:23,199 ♪ Your love made it all worth waiting ♪ 2238 01:42:23,200 --> 01:42:28,920 {\an8}♪ For someone like you ♪ 159372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.