Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,560 --> 00:00:18,720
Miss...
2
00:00:19,840 --> 00:00:21,799
Miss Monika. Congratulations!
3
00:00:21,800 --> 00:00:22,720
There's some.
4
00:00:23,880 --> 00:00:27,959
Once again, on behalf of myself
and the entire faculty here...
5
00:00:27,960 --> 00:00:28,879
{\an8}Excuse us.
6
00:00:28,880 --> 00:00:30,199
{\an8}I congratulate you all.
7
00:00:30,200 --> 00:00:32,080
{\an8}Excuse me.
8
00:00:33,280 --> 00:00:34,400
{\an8}Pardon me.
9
00:00:35,400 --> 00:00:36,400
{\an8}I'm sorry.
10
00:00:37,520 --> 00:00:39,120
{\an8}Go, go. Hey, scooch over a bit.
11
00:00:39,880 --> 00:00:40,920
{\an8}Excuse us.
12
00:00:43,080 --> 00:00:45,359
{\an8}I told you,
we should've bought a bigger one.
13
00:00:45,360 --> 00:00:46,719
{\an8}Miss Zofia...
14
00:00:46,720 --> 00:00:48,640
{\an8}A meadow of flowers
wouldn't be enough for you.
15
00:00:51,960 --> 00:00:53,760
{\an8}There she is! Majeczka.
16
00:00:54,640 --> 00:00:55,519
{\an8}Maja.
17
00:00:55,520 --> 00:00:57,720
{\an8}Mr. Miłosz.
18
00:00:59,000 --> 00:01:00,679
{\an8}- Here you go. Congratulations.
- Thank you.
19
00:01:00,680 --> 00:01:02,040
{\an8}- Congratulations.
- Thank you.
20
00:01:04,880 --> 00:01:05,959
{\an8}Miss Maja.
21
00:01:05,960 --> 00:01:07,080
{\an8}Maja!
22
00:01:07,760 --> 00:01:09,239
{\an8}- Thank you.
- Congratulations.
23
00:01:09,240 --> 00:01:12,440
{\an8}Miss Maja is graduating
at the very top of her class!
24
00:01:13,560 --> 00:01:14,960
{\an8}Yeah! That's my little girl!
25
00:01:19,680 --> 00:01:21,040
{\an8}My flesh and blood!
26
00:01:22,480 --> 00:01:24,399
{\an8}You're starting a new chapter
in your life, hon.
27
00:01:24,400 --> 00:01:27,319
{\an8}About that. I've been wanting
to tell you this for a while.
28
00:01:27,320 --> 00:01:29,959
{\an8}I know. You're the most precious thing
in my life, too,
29
00:01:29,960 --> 00:01:31,679
{\an8}and I already know it.
30
00:01:31,680 --> 00:01:33,159
{\an8}- There's no need to tell me.
- Mm.
31
00:01:33,160 --> 00:01:34,359
{\an8}- I love you.
- Okay.
32
00:01:34,360 --> 00:01:36,119
{\an8}Okay, but that's not what I wanted to--
33
00:01:36,120 --> 00:01:37,199
{\an8}Majka!
34
00:01:37,200 --> 00:01:39,440
{\an8}You little brainiac!
35
00:01:42,880 --> 00:01:45,040
{\an8}And up!
36
00:01:45,760 --> 00:01:46,640
{\an8}And up!
37
00:01:47,200 --> 00:01:48,040
{\an8}And up!
38
00:01:51,440 --> 00:01:52,360
{\an8}Gosh darn it.
39
00:01:54,720 --> 00:01:55,920
{\an8}Oh! Thank you.
40
00:01:57,800 --> 00:01:58,640
{\an8}Thank you.
41
00:02:04,360 --> 00:02:05,520
{\an8}Um...
42
00:02:06,320 --> 00:02:09,880
{\an8}I will pay... pay you back, uh, again.
43
00:02:10,360 --> 00:02:11,640
{\an8}Uh, no worries.
44
00:02:13,560 --> 00:02:14,880
{\an8}Miłosz Rugwiro.
45
00:02:15,400 --> 00:02:16,800
{\an8}Mirosław Roszkowski.
46
00:02:18,000 --> 00:02:18,839
{\an8}I'm sorry.
47
00:02:18,840 --> 00:02:22,279
{\an8}I was just taken off guard,
because you speak my language so well.
48
00:02:22,280 --> 00:02:23,200
{\an8}Thank you.
49
00:02:24,160 --> 00:02:25,240
{\an8}So do you, sir.
50
00:02:28,080 --> 00:02:30,080
{\an8}I'm getting married,
and I'm gonna tell Dad today.
51
00:02:31,440 --> 00:02:33,279
{\an8}Why are you in such a hurry, my dear?
52
00:02:33,280 --> 00:02:34,960
{\an8}Can't you wait till you're a bit older?
53
00:02:35,520 --> 00:02:37,200
{\an8}Hmm? Like a year or two.
54
00:02:38,080 --> 00:02:40,119
{\an8}So, Dad and your fiancé
can get to know each other.
55
00:02:40,120 --> 00:02:42,480
{\an8}Maybe he'll even like him.
56
00:02:43,240 --> 00:02:44,640
{\an8}Mm... Are you kidding me?
57
00:02:45,280 --> 00:02:47,679
{\an8}All my exes still have a stutter
because of him.
58
00:02:47,680 --> 00:02:48,639
{\an8}Precisely.
59
00:02:48,640 --> 00:02:51,360
{\an8}You wouldn't want to put someone
you love so much through all that.
60
00:02:57,400 --> 00:02:59,679
{\an8}Dad, we need to discuss something.
61
00:02:59,680 --> 00:03:00,600
{\an8}Maja.
62
00:03:01,400 --> 00:03:02,399
{\an8}I'm gonna get married.
63
00:03:02,400 --> 00:03:03,719
{\an8}Over my dead body.
64
00:03:03,720 --> 00:03:04,800
{\an8}Let's go.
65
00:03:05,720 --> 00:03:06,720
{\an8}I told you.
66
00:03:10,160 --> 00:03:13,839
DEATH BEFORE THE WEDDING
67
00:03:13,840 --> 00:03:15,920
MAŁE DOBRE DAIRY
68
00:03:17,920 --> 00:03:19,240
Jesus!
69
00:03:23,000 --> 00:03:25,319
What the heck?
The weekend starts on Thursday now, huh?
70
00:03:25,320 --> 00:03:26,479
What's the problem?
71
00:03:26,480 --> 00:03:29,919
You were at Manager Szyszko's
birthday party last night too.
72
00:03:29,920 --> 00:03:32,679
Yeah, I was.
but I went home at a normal hour.
73
00:03:32,680 --> 00:03:33,959
What time did you leave?
74
00:03:33,960 --> 00:03:35,439
I went after the last round.
75
00:03:35,440 --> 00:03:37,319
'Cause turning him down
would've been impolite.
76
00:03:37,320 --> 00:03:40,640
- And how many last rounds were there?
- I stopped counting after the sixth.
77
00:03:41,120 --> 00:03:43,119
Jesus, why am I such a dunce?
78
00:03:43,120 --> 00:03:45,079
Got that right.
You're a dunce and a drunk!
79
00:03:45,080 --> 00:03:46,440
It's totally pathetic.
80
00:03:47,040 --> 00:03:49,599
If I left you alone for three days,
you'd all be dead.
81
00:03:49,600 --> 00:03:50,640
Shameful.
82
00:03:51,720 --> 00:03:53,559
So, gentlemen, in less than a month,
83
00:03:53,560 --> 00:03:55,640
we've shut down 27 small,
84
00:03:56,240 --> 00:03:58,119
unprofitable, dairy plants.
85
00:03:58,120 --> 00:04:01,399
In their place, we'll be launching
three large dairy companies,
86
00:04:01,400 --> 00:04:05,279
which, we estimate, will produce
up to one million liters of milk per day.
87
00:04:05,280 --> 00:04:06,199
Bravo.
88
00:04:06,200 --> 00:04:07,480
Mm.
89
00:04:15,800 --> 00:04:16,879
Mmm!
90
00:04:16,880 --> 00:04:20,000
And we'll get started
once I'm back from vacation, okay?
91
00:04:21,320 --> 00:04:22,160
Uh...
92
00:04:22,640 --> 00:04:24,439
Uh, what's going on?
93
00:04:24,440 --> 00:04:25,679
Can someone fix this?
94
00:04:25,680 --> 00:04:27,360
There's one dairy plant remaining.
95
00:04:27,880 --> 00:04:28,919
What? Where?
96
00:04:28,920 --> 00:04:31,159
Mm, the smallest one.
Must be why we overlooked it.
97
00:04:31,160 --> 00:04:34,000
{\an8}MAŁE DOBRE DAIRY
WORKING - TO BE SHUT DOWN
98
00:04:35,960 --> 00:04:36,879
This is absurd!
99
00:04:36,880 --> 00:04:39,160
You should have your people
doing this for you.
100
00:04:40,360 --> 00:04:43,880
Honey, if you want something done right,
you gotta do it yourself.
101
00:04:44,480 --> 00:04:45,919
Yeah, unless you're the CEO.
102
00:04:45,920 --> 00:04:48,240
- But I am the CEO.
- So you shouldn't have to.
103
00:04:49,160 --> 00:04:51,679
The dairy is on our way,
I'll just quickly shut it down,
104
00:04:51,680 --> 00:04:53,679
and then we'll head right to the boat.
105
00:04:53,680 --> 00:04:55,800
- Yacht.
- The yacht. We'll head right there.
106
00:05:01,240 --> 00:05:02,959
Małe Dobre Dairy, how can I help?
107
00:05:02,960 --> 00:05:04,559
- Hello! This is CEO Rylski.
- Shh!
108
00:05:04,560 --> 00:05:06,239
- I'd like to speak to the manager.
- Hello.
109
00:05:06,240 --> 00:05:08,079
Can you please speak a bit louder?
110
00:05:08,080 --> 00:05:10,320
This is CE-- Hey, hey! Watch it, okay?
111
00:05:11,280 --> 00:05:13,000
You're threatening me?
112
00:05:14,880 --> 00:05:15,880
Hello? Oh...
113
00:05:19,280 --> 00:05:20,800
Szyszko here?
114
00:05:21,600 --> 00:05:23,119
No, I haven't seen him.
115
00:05:23,120 --> 00:05:24,159
That's strange.
116
00:05:24,160 --> 00:05:25,480
He's always around.
117
00:05:26,240 --> 00:05:28,640
I called him this morning. No answer.
118
00:05:30,080 --> 00:05:31,479
- All right.
- Mirek?
119
00:05:31,480 --> 00:05:33,759
- Yeah?
- Anything else?
120
00:05:33,760 --> 00:05:35,399
What?
121
00:05:35,400 --> 00:05:36,519
- No, nothing.
- Okay.
122
00:05:36,520 --> 00:05:38,639
Get in here, you drunkard.
123
00:05:38,640 --> 00:05:40,000
I'm coming. Good morning.
124
00:05:41,120 --> 00:05:42,079
{\an8}Oh, well...
125
00:05:42,080 --> 00:05:43,480
{\an8}JULY 5, FRIDAY
WEDDING ANNIVERSARY
126
00:05:48,080 --> 00:05:50,279
Happy pearl wedding anniversary, Mom.
127
00:05:50,280 --> 00:05:52,639
You deserve an Olympic medal
128
00:05:52,640 --> 00:05:54,879
just for being able to put up with Dad
129
00:05:54,880 --> 00:05:57,039
for a whole 30 years.
130
00:05:57,040 --> 00:06:00,039
Uh, it wasn't so hard.
131
00:06:00,040 --> 00:06:01,600
Your father's not that bad.
132
00:06:02,120 --> 00:06:03,160
He just...
133
00:06:04,480 --> 00:06:05,400
He forgot!
134
00:06:05,880 --> 00:06:06,719
Again?
135
00:06:06,720 --> 00:06:09,040
The dairy plant's his entire world.
136
00:06:10,720 --> 00:06:13,319
Mommy, listen,
you should be his entire world.
137
00:06:13,320 --> 00:06:14,760
One second.
138
00:06:16,160 --> 00:06:17,159
Małe Dobre Dairy.
139
00:06:17,160 --> 00:06:19,839
Hello, can you please put
someone competent on the phone?
140
00:06:19,840 --> 00:06:20,759
That you again?
141
00:06:20,760 --> 00:06:23,279
I said, can you put someone competent
on the phone?
142
00:06:23,280 --> 00:06:24,359
Hey, hold on, hold on.
143
00:06:24,360 --> 00:06:27,600
Before you start calling people,
you need to learn some manners.
144
00:06:28,560 --> 00:06:31,279
I don't wanna interfere or anything,
but if you want my opinion,
145
00:06:31,280 --> 00:06:33,680
I think these people are ignoring you,
Mr. CEO.
146
00:06:37,320 --> 00:06:38,400
Oh my!
147
00:06:39,560 --> 00:06:40,799
I gotta go, sweetie.
148
00:06:40,800 --> 00:06:43,639
There's this obnoxious man
who keeps calling our phone.
149
00:06:43,640 --> 00:06:44,760
Bye.
150
00:06:45,840 --> 00:06:46,719
Małe Dobre?
151
00:06:46,720 --> 00:06:48,840
- CEO Rylski here.
- Shh.
152
00:06:49,920 --> 00:06:51,080
CEO?
153
00:06:51,840 --> 00:06:54,119
Oh, the secretary's on maternity leave,
154
00:06:54,120 --> 00:06:56,479
and you've reached Accounting, Mr. CEO.
155
00:06:56,480 --> 00:06:58,439
Sir, I sincerely apologize.
156
00:06:58,440 --> 00:07:01,599
Well, you'll be able to do that in person,
because I'm almost there.
157
00:07:01,600 --> 00:07:02,959
Wait! Why are you coming?
158
00:07:02,960 --> 00:07:04,840
Uh, why are you coming in person?
159
00:07:08,880 --> 00:07:10,399
- Karol!
- Boss.
160
00:07:10,400 --> 00:07:12,159
Seen Szyszko recently?
161
00:07:12,160 --> 00:07:13,079
Yesterday.
162
00:07:13,080 --> 00:07:16,839
He was, uh, supposed to lock up,
but this morning it was unlocked.
163
00:07:16,840 --> 00:07:18,240
I'll call him again.
164
00:07:23,360 --> 00:07:24,279
Go.
165
00:07:24,280 --> 00:07:27,039
- Why me, though?
- Because someone has to, and it's you.
166
00:07:27,040 --> 00:07:28,919
- But I'd rather not.
- Why?
167
00:07:28,920 --> 00:07:32,679
Because today I've got, uh, milk phobia
and a fear of heights.
168
00:07:32,680 --> 00:07:35,119
All right, all right, all right.
I'll just do it!
169
00:07:35,120 --> 00:07:36,279
Thank you very much.
170
00:07:36,280 --> 00:07:38,679
Aren't you embarrassed?
She's got bigger balls than you.
171
00:07:38,680 --> 00:07:40,559
Where the devil can't go,
he sends a woman, eh?
172
00:07:40,560 --> 00:07:41,680
That's right. Bravo.
173
00:07:44,080 --> 00:07:45,879
Oh, geez!
174
00:07:45,880 --> 00:07:46,920
Everyone!
175
00:07:47,560 --> 00:07:48,799
We've got a problem!
176
00:07:48,800 --> 00:07:50,919
I think you're right about that, Regina.
177
00:07:50,920 --> 00:07:52,159
The CEO is on his way.
178
00:07:52,160 --> 00:07:53,320
Where's Szyszko?
179
00:08:03,200 --> 00:08:04,440
Right. I'm off.
180
00:08:05,920 --> 00:08:07,840
Go, but just don't forget who you are.
181
00:08:08,360 --> 00:08:09,559
I'm the CEO.
182
00:08:09,560 --> 00:08:10,520
Who?
183
00:08:12,000 --> 00:08:13,000
Mm.
184
00:08:14,680 --> 00:08:15,599
The CEO.
185
00:08:15,600 --> 00:08:18,679
Just remember, don't breathe a word
about you-know-who.
186
00:08:18,680 --> 00:08:20,679
Discretion is my middle name.
187
00:08:20,680 --> 00:08:21,879
Mm-hmm...
188
00:08:21,880 --> 00:08:23,920
- Good morning.
- Oh!
189
00:08:25,760 --> 00:08:27,039
Eh, hello, Sir, welcome.
190
00:08:27,040 --> 00:08:29,679
Sir, on behalf of myself and everyone--
191
00:08:29,680 --> 00:08:31,959
- All right, let's skip the formalities.
- What?
192
00:08:31,960 --> 00:08:33,400
Where's the plant manager?
193
00:08:34,520 --> 00:08:35,599
He's gone now.
194
00:08:35,600 --> 00:08:37,360
Um, I... I mean, he's already left.
195
00:08:37,840 --> 00:08:39,199
When can I meet him?
196
00:08:39,200 --> 00:08:40,519
- Sir, I'm sorry.
- Yes?
197
00:08:40,520 --> 00:08:43,440
We... We will all meet again
on Judgement Day.
198
00:08:44,520 --> 00:08:45,439
What?
199
00:08:45,440 --> 00:08:47,759
Good morning.
200
00:08:47,760 --> 00:08:49,039
Where's the plant manager?
201
00:08:49,040 --> 00:08:51,119
Mirosław Roszkowski. Nice to meet you.
202
00:08:51,120 --> 00:08:53,439
Yes, yes. Yeah, you...
Where's Szyszko?
203
00:08:53,440 --> 00:08:54,720
Uh, he left.
204
00:08:55,200 --> 00:08:56,119
Where to?
205
00:08:56,120 --> 00:08:57,319
On vacation.
206
00:08:57,320 --> 00:08:58,400
Just vacation.
207
00:08:59,000 --> 00:09:00,319
Senior Constable Tomasz Gawron.
208
00:09:00,320 --> 00:09:01,400
Where's the deceased?
209
00:09:02,040 --> 00:09:02,919
Discretion, huh?
210
00:09:02,920 --> 00:09:05,599
Huh! So, skeletons in the closet, huh?
211
00:09:05,600 --> 00:09:06,840
Freezer.
212
00:09:08,840 --> 00:09:11,039
Okay, Renia, don't cry. Go to the office.
213
00:09:11,040 --> 00:09:13,079
- Come on, go to the office.
- We were the same age.
214
00:09:13,080 --> 00:09:14,840
Go, go.
215
00:09:17,360 --> 00:09:18,680
COLD ROOM
216
00:09:26,400 --> 00:09:27,840
You people are so screwed.
217
00:09:28,360 --> 00:09:30,439
Mirek, let us know once you're done.
218
00:09:30,440 --> 00:09:31,960
Oh, man, that's so cool.
219
00:09:35,000 --> 00:09:36,679
- Stop, I'm recording.
- Hey--
220
00:09:36,680 --> 00:09:38,639
- Move it.
- Don't push!
221
00:09:38,640 --> 00:09:39,600
I can't even...
222
00:09:40,280 --> 00:09:42,240
Whoa! We're gonna get
so many likes with this.
223
00:09:51,400 --> 00:09:52,320
Hello.
224
00:09:54,120 --> 00:09:56,319
I always eat when I'm nervous.
225
00:09:56,320 --> 00:09:57,240
Hello, ma'am.
226
00:09:58,120 --> 00:09:59,079
Have a seat.
227
00:09:59,080 --> 00:10:00,000
Thank you.
228
00:10:02,440 --> 00:10:03,360
Mm.
229
00:10:09,120 --> 00:10:10,599
That bread looks pretty good.
230
00:10:10,600 --> 00:10:11,719
It's delicious.
231
00:10:11,720 --> 00:10:13,359
It's from our local bakery.
232
00:10:13,360 --> 00:10:15,039
It's got such a nice crust.
233
00:10:15,040 --> 00:10:16,799
No flavor enhancers.
234
00:10:16,800 --> 00:10:18,440
And here's our cheese.
235
00:10:21,840 --> 00:10:22,800
Mm.
236
00:10:25,040 --> 00:10:26,560
I'll just taste a little.
237
00:10:28,480 --> 00:10:29,640
Out of courtesy.
238
00:10:34,280 --> 00:10:35,360
Oh, my God!
239
00:10:36,520 --> 00:10:38,480
I haven't tasted bread in three years.
240
00:10:39,080 --> 00:10:40,199
As punishment?
241
00:10:40,200 --> 00:10:41,920
No, I'm dieting.
242
00:10:42,560 --> 00:10:45,239
I can last pretty much a whole week
just by smelling bouillon cubes.
243
00:10:45,240 --> 00:10:46,320
Oh, my...
244
00:10:49,920 --> 00:10:51,280
Mm. Monika.
245
00:10:52,040 --> 00:10:53,200
Ika.
246
00:10:55,320 --> 00:10:57,000
Regina. My pleasure.
247
00:10:57,560 --> 00:10:59,519
Nice to meet you,
despite the circumstances.
248
00:10:59,520 --> 00:11:00,959
Mm!
249
00:11:00,960 --> 00:11:02,880
Our manager's just kicked the bucket.
250
00:11:04,120 --> 00:11:05,799
My husband forgot our wedding anniversary.
251
00:11:05,800 --> 00:11:06,760
Really?
252
00:11:08,080 --> 00:11:10,120
And my daughter wants to get married.
253
00:11:11,760 --> 00:11:13,519
That last one seems
like a pretty good thing.
254
00:11:13,520 --> 00:11:16,040
Mm-hmm. Or the beginnings
of a catastrophe.
255
00:11:16,640 --> 00:11:17,920
But what a beautiful one!
256
00:11:23,680 --> 00:11:25,599
You can't just leave now.
We need to talk.
257
00:11:25,600 --> 00:11:27,839
- Nothing to say
- That's your opinion.
258
00:11:27,840 --> 00:11:29,999
But, listen, the plant has to close.
It's unprofitable.
259
00:11:30,000 --> 00:11:31,719
And besides, this is outdated machinery.
260
00:11:31,720 --> 00:11:33,439
Because you chose not to invest in us.
261
00:11:33,440 --> 00:11:35,759
Have you seen the black smoke
coming out of your chimney?
262
00:11:35,760 --> 00:11:37,239
Does carbon footprint mean anything?
263
00:11:37,240 --> 00:11:38,799
Does women's wrath mean anything?
264
00:11:38,800 --> 00:11:41,280
Oh, please, you don't even have a manager.
265
00:11:41,880 --> 00:11:42,799
Temporarily.
266
00:11:42,800 --> 00:11:44,599
We have lots of smart gals
on the plant here.
267
00:11:44,600 --> 00:11:46,519
They're very experienced.
One of them can do it.
268
00:11:46,520 --> 00:11:48,679
All right, why don't we talk seriously
about this.
269
00:11:48,680 --> 00:11:51,439
I'm ready to take over the position.
270
00:11:51,440 --> 00:11:53,839
- Why you, though?
- Because I'm a man, for one.
271
00:11:53,840 --> 00:11:56,639
I don't even care who does it.
I just don't want to go back to Silesia.
272
00:11:56,640 --> 00:11:59,279
Okay, let's not get dramatic now!
It's just business.
273
00:11:59,280 --> 00:12:00,959
For you, it's business. For us, our life.
274
00:12:00,960 --> 00:12:02,359
That's the price of progress.
275
00:12:02,360 --> 00:12:04,880
Yeah, but progress
has nothing to do with cows!
276
00:12:05,440 --> 00:12:07,320
For hundreds of years, they moo,
277
00:12:08,080 --> 00:12:10,159
they eat grass, have four stomachs,
278
00:12:10,160 --> 00:12:12,239
they give milk, and leave cow pies.
279
00:12:12,240 --> 00:12:15,479
Now, you people in Warsaw,
you think that cows can produce soy milk.
280
00:12:15,480 --> 00:12:17,000
- Or rice milk.
- Or oat milk.
281
00:12:22,600 --> 00:12:25,159
- Okay, what'll it be?
- We're tearing it down.
282
00:12:25,160 --> 00:12:27,199
Honey, you remember, how at our wedding?
283
00:12:27,200 --> 00:12:29,559
Excuse me,
nothing's getting torn down here, buddy.
284
00:12:29,560 --> 00:12:32,319
What will be, will be.
The die's already cast.
285
00:12:32,320 --> 00:12:33,799
Exactly! There's gonna be a wedding.
286
00:12:33,800 --> 00:12:35,439
- Majka's getting married.
- Yeah?
287
00:12:35,440 --> 00:12:36,759
Our daughter's also named Majka.
288
00:12:36,760 --> 00:12:38,599
- She's talking about our daughter.
- Mm-hmm.
289
00:12:38,600 --> 00:12:40,520
Talking about our daughter? Married?
290
00:12:41,560 --> 00:12:43,760
No, I don't agree to any wedding.
End of discussion.
291
00:12:44,360 --> 00:12:45,400
Neither do I.
292
00:12:46,080 --> 00:12:47,960
And nothing's getting torn down here.
293
00:12:48,520 --> 00:12:49,919
Are you the CEO, or aren't you?
294
00:12:49,920 --> 00:12:52,759
When your wife says there'll be
a wedding, there'll be a wedding.
295
00:12:52,760 --> 00:12:55,519
I really love organizing weddings,
but he just doesn't get it.
296
00:12:55,520 --> 00:12:56,520
All right.
297
00:12:57,080 --> 00:12:57,960
Ah!
298
00:12:59,080 --> 00:13:00,280
Oh, so beautiful!
299
00:13:01,280 --> 00:13:03,040
Mm. Keep maturing.
300
00:13:03,560 --> 00:13:04,600
Ah!
301
00:13:05,080 --> 00:13:05,920
Rest up.
302
00:13:06,520 --> 00:13:08,120
Occupied!
303
00:13:11,280 --> 00:13:13,799
Mr. Roszkowski, here's the deal.
304
00:13:13,800 --> 00:13:15,800
You said you don't want me
to close the dairy.
305
00:13:16,880 --> 00:13:18,879
And I want my wife
to keep sleeping with me.
306
00:13:18,880 --> 00:13:20,879
Do you know, whatever you do
in the privacy of--
307
00:13:20,880 --> 00:13:22,279
Relax. Relax.
308
00:13:22,280 --> 00:13:24,239
I think we can both benefit here.
309
00:13:24,240 --> 00:13:26,519
- You can marry off your daughter...
- Over my dead body.
310
00:13:26,520 --> 00:13:29,440
...and my wife will organize
the wedding ceremony.
311
00:13:32,040 --> 00:13:34,559
Mr. Rylski, please don't touch the cheese.
312
00:13:34,560 --> 00:13:38,479
I think you're forgetting that this
isn't your own personal little playground.
313
00:13:38,480 --> 00:13:40,759
You closed the plant down and fired us.
314
00:13:40,760 --> 00:13:42,240
For three weeks.
315
00:13:43,960 --> 00:13:47,280
After the wedding's done,
you'll present a restructuring plan.
316
00:13:48,320 --> 00:13:49,760
And a candidate for the new manager.
317
00:13:51,440 --> 00:13:53,040
Remember, no wedding, no dairy.
318
00:14:01,800 --> 00:14:03,799
This is Maja.
Please leave a message.
319
00:14:03,800 --> 00:14:04,840
Hi, sweetheart.
320
00:14:06,160 --> 00:14:07,800
Listen, I've been thinking it over.
321
00:14:08,280 --> 00:14:09,680
If you want a wedding,
322
00:14:10,320 --> 00:14:11,320
you've got one.
323
00:14:12,880 --> 00:14:13,720
Bye, hon.
324
00:14:16,360 --> 00:14:17,200
You see?
325
00:14:17,800 --> 00:14:20,479
Without me,
you'd all starve to death in three days.
326
00:14:20,480 --> 00:14:21,480
All of you.
327
00:14:24,440 --> 00:14:27,319
Today, we say goodbye
to our brother, father, manager,
328
00:14:27,320 --> 00:14:30,200
and commit Andrzej Szyszko's
body to the earth.
329
00:14:30,800 --> 00:14:31,760
He had...
330
00:14:33,800 --> 00:14:34,680
Regina!
331
00:14:35,480 --> 00:14:36,360
Uh...
332
00:14:37,200 --> 00:14:39,119
"It comes without warning"
333
00:14:39,120 --> 00:14:43,519
or "sneaks in like a thief
through the back window"?
334
00:14:43,520 --> 00:14:44,919
"Comes without warning."
335
00:14:44,920 --> 00:14:45,959
Of course.
336
00:14:45,960 --> 00:14:47,159
Without warning...
337
00:14:47,160 --> 00:14:49,839
I made you a regular one,
not a Windsor knot.
338
00:14:49,840 --> 00:14:51,160
- All right.
- Sit down!
339
00:14:51,720 --> 00:14:52,840
Okay. I'm coming.
340
00:14:53,880 --> 00:14:56,200
Do you have a manager in mind yet?
341
00:14:57,280 --> 00:14:58,240
What?
342
00:14:59,040 --> 00:15:02,079
Do you think that the manager
could be a woman?
343
00:15:02,080 --> 00:15:03,919
Regina, come on, are you crazy?
344
00:15:03,920 --> 00:15:06,360
- Women bossing us around? Come on.
- Mmm.
345
00:15:07,560 --> 00:15:08,599
- What? What's wrong?
- What?
346
00:15:08,600 --> 00:15:10,559
- Are you trying to tell me something here?
- Me?
347
00:15:10,560 --> 00:15:11,799
- Yeah.
- No.
348
00:15:11,800 --> 00:15:12,999
Hey, hey, hey!
349
00:15:13,000 --> 00:15:16,599
You're not telling me that
I'm not manager material, are you?
350
00:15:16,600 --> 00:15:19,520
No, Mirek, come on!
Who'd be better than you?
351
00:15:20,040 --> 00:15:20,880
Stop it.
352
00:15:21,600 --> 00:15:22,759
I'd never doubt you.
353
00:15:22,760 --> 00:15:24,959
How on earth could you even think that?
354
00:15:24,960 --> 00:15:26,319
I wasn't thinking, you were.
355
00:15:26,320 --> 00:15:27,560
Women...
356
00:15:28,160 --> 00:15:30,799
You should just leave the men's business
to the men, you know.
357
00:15:30,800 --> 00:15:32,479
Jesus! What the hell are you doing?
358
00:15:32,480 --> 00:15:34,199
- Oh! Sorry.
- Are you nuts?
359
00:15:34,200 --> 00:15:36,879
- Let me.
- Men have managed our plant for 50 years.
360
00:15:36,880 --> 00:15:38,799
In our country,
honoring tradition is important!
361
00:15:38,800 --> 00:15:39,879
Of course, it is.
362
00:15:39,880 --> 00:15:41,999
{\an8}I just need to come up
with some genius plan.
363
00:15:42,000 --> 00:15:44,079
{\an8}I have to clear my mind. I know I can.
364
00:15:44,080 --> 00:15:45,719
I think a half Windsor would be better.
365
00:15:45,720 --> 00:15:47,719
Better yet, a Gordian knot! Leave it.
366
00:15:47,720 --> 00:15:50,319
- Mirek.
- I just gotta come up with something.
367
00:15:50,320 --> 00:15:51,600
And you will, honey.
368
00:15:52,200 --> 00:15:53,080
Let's go. Ah!
369
00:15:55,440 --> 00:15:56,320
And...
370
00:16:03,320 --> 00:16:05,719
The life of our brother, Andrzej Szyszko...
371
00:16:05,720 --> 00:16:06,879
Uncle, listen.
372
00:16:06,880 --> 00:16:09,839
If you want, I can sniff around
and find some dirt on that CEO.
373
00:16:09,840 --> 00:16:11,479
...was tragically cut short.
374
00:16:11,480 --> 00:16:13,640
What, you'll blackmail him
with old traffic tickets?
375
00:16:17,040 --> 00:16:20,039
He lived his life how he wanted,
376
00:16:20,040 --> 00:16:21,479
and left on his own terms.
377
00:16:21,480 --> 00:16:22,799
No.
378
00:16:22,800 --> 00:16:24,119
As one should.
379
00:16:24,120 --> 00:16:27,360
I'll look for embarrassing proclivities
or depraved depravities.
380
00:16:29,280 --> 00:16:32,599
And here is brother Mirek,
who'll say a few words about him.
381
00:16:32,600 --> 00:16:35,119
We're not that kind of people.
We'll win fairly.
382
00:16:35,120 --> 00:16:36,240
Fairly, I said.
383
00:16:47,200 --> 00:16:48,600
To hell with it.
384
00:16:52,080 --> 00:16:52,960
Listen.
385
00:16:55,280 --> 00:16:56,120
Uh...
386
00:16:56,600 --> 00:16:58,240
We all knew Andrzej well.
387
00:16:58,720 --> 00:17:00,880
We know what the guy was like.
388
00:17:01,640 --> 00:17:04,239
He was a good and upstanding man and...
389
00:17:04,240 --> 00:17:06,520
Okay, okay, come on!
Who am I kidding here?
390
00:17:07,200 --> 00:17:08,519
He was a jokester.
391
00:17:08,520 --> 00:17:10,680
And sometimes he could be a little harsh.
392
00:17:11,640 --> 00:17:12,480
Couldn't he?
393
00:17:13,120 --> 00:17:16,479
And as the ancient Poles would say,
"The guy liked booze."
394
00:17:16,480 --> 00:17:18,039
He did. He did.
395
00:17:18,040 --> 00:17:20,240
But he loved our dairy plant
like no other.
396
00:17:21,240 --> 00:17:22,720
And I swear to you, Andrzej,
397
00:17:23,800 --> 00:17:28,039
that I'll-- I mean, we'll do everything
to not lose the plant.
398
00:17:28,040 --> 00:17:30,239
So, God, please, help us out.
399
00:17:30,240 --> 00:17:32,559
Szyszko and I were the same age.
400
00:17:32,560 --> 00:17:33,880
Aw!
401
00:17:36,560 --> 00:17:37,480
Aspergillum.
402
00:17:40,480 --> 00:17:42,240
Okay,
what are you planning?
403
00:17:42,800 --> 00:17:45,519
Um, we have to coordinate
our efforts here,
404
00:17:45,520 --> 00:17:47,720
because we don't have much time left.
405
00:17:48,680 --> 00:17:49,719
Friday is no good,
406
00:17:49,720 --> 00:17:52,559
because Friday weddings,
lifetime of dreading.
407
00:17:52,560 --> 00:17:55,200
Uh, but Mirek and I got married
on a Friday.
408
00:17:55,720 --> 00:17:57,039
Um...
409
00:17:57,040 --> 00:17:59,159
Well, there are exceptions to the rule.
410
00:17:59,160 --> 00:18:00,959
But let's focus on this wedding.
411
00:18:00,960 --> 00:18:02,799
How does Maja like my style concept?
412
00:18:02,800 --> 00:18:04,559
Uh, how does Maja like the concept?
413
00:18:04,560 --> 00:18:05,479
Very, very much.
414
00:18:05,480 --> 00:18:06,440
So, how's the yacht?
415
00:18:07,200 --> 00:18:08,759
Fantastic, yeah.
416
00:18:08,760 --> 00:18:11,199
The big space really helps
with seasickness.
417
00:18:11,200 --> 00:18:13,040
Uh, could I talk to her about it?
418
00:18:13,760 --> 00:18:14,599
Um, who?
419
00:18:14,600 --> 00:18:16,479
Uh, to Maja.
420
00:18:16,480 --> 00:18:17,479
To Maja?
421
00:18:17,480 --> 00:18:18,400
To Maja.
422
00:18:19,480 --> 00:18:21,399
Uh, to Maja, my daughter?
423
00:18:21,400 --> 00:18:22,479
Regina.
424
00:18:22,480 --> 00:18:24,559
Can you please pass her the phone now?
425
00:18:24,560 --> 00:18:25,639
Uh, can...
426
00:18:25,640 --> 00:18:26,720
I can't.
427
00:18:28,440 --> 00:18:29,840
She's using her legs.
428
00:18:31,400 --> 00:18:32,319
Using her legs?
429
00:18:32,320 --> 00:18:33,839
To pick mushrooms now.
430
00:18:33,840 --> 00:18:35,400
Mushrooms in July?
431
00:18:36,520 --> 00:18:39,200
There is, kind of, an early-late crop.
432
00:18:40,920 --> 00:18:41,799
Mmm.
433
00:18:41,800 --> 00:18:44,759
Then maybe I can speak
to the bride's father?
434
00:18:44,760 --> 00:18:46,519
To the bride's father?
435
00:18:46,520 --> 00:18:47,520
Him?
436
00:18:49,960 --> 00:18:52,319
He's gone out to do somersaults.
437
00:18:52,320 --> 00:18:53,240
Uh-huh.
438
00:18:54,480 --> 00:18:55,320
He's...
439
00:18:55,840 --> 00:18:57,759
with her right now, they're jogging.
440
00:18:57,760 --> 00:19:00,119
Hope he doesn't have a heart attack
before the wedding.
441
00:19:00,120 --> 00:19:02,400
Right. Let's hope
nothing like that happens.
442
00:19:03,440 --> 00:19:06,159
It's good to hear they've made up.
That's just great.
443
00:19:06,160 --> 00:19:08,639
All right, good. I get it now.
Two weeks tops.
444
00:19:08,640 --> 00:19:09,879
Gotta go.
445
00:19:09,880 --> 00:19:11,240
Thanks. Bye.
446
00:19:14,360 --> 00:19:17,039
Do not try to help me like that again,
you understand?
447
00:19:17,040 --> 00:19:18,520
Mushrooms in July?
448
00:19:19,880 --> 00:19:21,519
How are the wedding preparations going?
449
00:19:21,520 --> 00:19:23,399
- Are you happy?
- Mm-hmm.
450
00:19:23,400 --> 00:19:24,919
- Very much so.
- Hmm.
451
00:19:24,920 --> 00:19:26,680
It's so wonderful.
452
00:19:27,520 --> 00:19:29,640
- Uh, honey...
- Hmm?
453
00:19:30,320 --> 00:19:34,000
...you think you can find
someone else for tennis?
454
00:19:34,600 --> 00:19:37,239
Mm, you know,
no one can ever compare to you.
455
00:19:37,240 --> 00:19:38,719
- Hmm. Yeah!
- Mm.
456
00:19:38,720 --> 00:19:41,079
But I've got so much work to do.
457
00:19:41,080 --> 00:19:42,999
I can make it up to you.
458
00:19:43,000 --> 00:19:44,040
Mm-hmm.
459
00:19:45,400 --> 00:19:48,719
Even for something like this,
your daughter's running late.
460
00:19:48,720 --> 00:19:50,679
Because she's taking the train,
not driving.
461
00:19:50,680 --> 00:19:52,440
Whatever. You raised her well.
462
00:19:54,400 --> 00:19:57,599
Hey. It's that ginger fellow?
463
00:19:57,600 --> 00:19:58,639
He's not ginger.
464
00:19:58,640 --> 00:20:00,839
- Ah, so you know who it is? You do.
- No, I don't.
465
00:20:00,840 --> 00:20:02,359
- Hmm?
- I'm all in, hon.
466
00:20:02,360 --> 00:20:04,200
We're gonna have ginger grandkids.
467
00:20:10,600 --> 00:20:12,000
Ah, three of a kind.
468
00:20:13,760 --> 00:20:14,639
You've won again.
469
00:20:14,640 --> 00:20:16,439
Because poker's a man's game, huh?
470
00:20:16,440 --> 00:20:18,559
Mm-hmm.
471
00:20:18,560 --> 00:20:20,560
I guess I can get over a ginger.
472
00:20:21,080 --> 00:20:23,400
It would've been much worse
if it was a professor.
473
00:20:24,840 --> 00:20:26,520
Ah, so it's a professor, right?
474
00:20:27,120 --> 00:20:29,319
And she was ashamed
to introduce him, right?
475
00:20:29,320 --> 00:20:30,639
No.
476
00:20:30,640 --> 00:20:32,719
- You ran off.
- Mm, what a great son-in-law we got.
477
00:20:32,720 --> 00:20:33,639
Just great!
478
00:20:33,640 --> 00:20:36,280
Some kind of broke loser
who's been divorced twice.
479
00:20:37,320 --> 00:20:40,199
Maybe we'll get them from the station,
so they don't have to taxi.
480
00:20:40,200 --> 00:20:42,760
I already arranged for the ride
of their dreams. Don't you worry.
481
00:20:43,800 --> 00:20:45,200
What did you have, by the way?
482
00:20:47,080 --> 00:20:48,279
- A straight?
- Yeah?
483
00:20:48,280 --> 00:20:49,199
Yes.
484
00:20:49,200 --> 00:20:50,480
I hadn't noticed.
485
00:20:54,760 --> 00:20:55,760
Looks like you won.
486
00:20:59,680 --> 00:21:01,200
They're here!
487
00:21:01,960 --> 00:21:02,800
Ah!
488
00:21:08,920 --> 00:21:11,039
- Here, give it.
- I hope you didn't have him handcuffed.
489
00:21:11,040 --> 00:21:12,280
Well, I considered it.
490
00:21:13,800 --> 00:21:15,000
Ah, there's my baby.
491
00:21:15,600 --> 00:21:18,400
POLICE
492
00:21:19,000 --> 00:21:19,920
Majunia.
493
00:21:20,520 --> 00:21:21,360
Hi.
494
00:21:21,840 --> 00:21:24,800
Regina, not one word
about the dairy, got it? Not one word.
495
00:21:25,440 --> 00:21:27,360
Hey, guys!
496
00:21:27,960 --> 00:21:28,879
Who's he?
497
00:21:28,880 --> 00:21:29,799
Ah...
498
00:21:29,800 --> 00:21:30,999
A party crasher?
499
00:21:31,000 --> 00:21:33,199
I don't get it.
Why the hell did they bring their...
500
00:21:33,200 --> 00:21:34,919
- ...their friend from school?
- Hi.
501
00:21:34,920 --> 00:21:36,159
- Majeczka
- Hi, hon!
502
00:21:36,160 --> 00:21:37,119
Mm.
503
00:21:37,120 --> 00:21:38,759
- Hi.
- Where's the ginger?
504
00:21:38,760 --> 00:21:39,720
Uh...
505
00:21:43,960 --> 00:21:45,239
Nice to see you again.
506
00:21:45,240 --> 00:21:46,159
- How are you?
- Hello!
507
00:21:46,160 --> 00:21:47,879
- Yeah, so this--
- I know, he's your friend.
508
00:21:47,880 --> 00:21:49,880
We met in the hallway at the university.
509
00:21:50,400 --> 00:21:52,240
Yes, this is my fiancé, Miłosz.
510
00:21:59,560 --> 00:22:02,239
Well, let's not stand around.
It's raining hard.
511
00:22:02,240 --> 00:22:04,800
Come on, kids, come inside now.
Come in, come in.
512
00:22:13,520 --> 00:22:14,960
Who did you bring?
513
00:22:15,520 --> 00:22:16,560
Who did you bring?
514
00:22:17,120 --> 00:22:18,000
Go!
515
00:22:22,200 --> 00:22:24,160
Why couldn't it have been a professor?
516
00:22:26,800 --> 00:22:27,880
Beautiful photo.
517
00:22:30,920 --> 00:22:32,480
- From the internet?
- The forest.
518
00:22:34,600 --> 00:22:36,359
So, for tonight,
I thought I'd make--
519
00:22:36,360 --> 00:22:38,680
You made goat meat, but the lions ate it.
520
00:22:42,880 --> 00:22:45,360
- Why don't we play some music?
- No, no music.
521
00:22:47,040 --> 00:22:48,719
What about, uh, your birds?
522
00:22:48,720 --> 00:22:49,720
No birds either.
523
00:22:55,680 --> 00:22:56,600
- Here.
- Thank you.
524
00:22:58,120 --> 00:22:59,160
I hope that...
525
00:23:00,520 --> 00:23:01,759
...you like couscous?
526
00:23:01,760 --> 00:23:04,000
- I--
- He probably doesn't eat potatoes, huh?
527
00:23:04,920 --> 00:23:08,079
I love potatoes, actually.
My grandma had fields of them.
528
00:23:08,080 --> 00:23:09,280
In Africa?
529
00:23:10,760 --> 00:23:11,960
Near Świebodzin.
530
00:23:21,160 --> 00:23:22,039
Dig in.
531
00:23:22,040 --> 00:23:24,680
What about a prayer
before we enjoy the meal?
532
00:23:26,000 --> 00:23:28,439
Tell me, since when do we say a prayer
before a meal?
533
00:23:28,440 --> 00:23:29,439
Since always.
534
00:23:29,440 --> 00:23:32,959
Because we are a Polish Catholic family
that honors long-standing traditions.
535
00:23:32,960 --> 00:23:34,280
Can you stop this?
536
00:23:40,600 --> 00:23:43,400
I think it won't hurt
if we skip prayers just this once.
537
00:23:44,040 --> 00:23:45,079
Who wants juice?
538
00:23:45,080 --> 00:23:46,040
I'd like some.
539
00:23:53,040 --> 00:23:55,040
You must be proud of your daughter, huh?
540
00:23:56,880 --> 00:23:58,359
And I bet you'll be missing her.
541
00:23:58,360 --> 00:24:01,359
My daughter's not going anywhere.
And definitely not to Africa.
542
00:24:01,360 --> 00:24:02,559
She's not vaccinated.
543
00:24:02,560 --> 00:24:04,039
What vaccinations?
544
00:24:04,040 --> 00:24:05,160
Against viruses.
545
00:24:05,920 --> 00:24:07,359
She won't need them in Holland.
546
00:24:07,360 --> 00:24:08,719
Holland is a different matter.
547
00:24:08,720 --> 00:24:10,040
For Holland?
548
00:24:10,680 --> 00:24:12,080
For Holland? What now?
549
00:24:13,120 --> 00:24:16,280
'Cause Maja's moving there to conduct
research on plastic-eating fungi.
550
00:24:16,880 --> 00:24:18,040
- Uh--
- Not anymore.
551
00:24:18,800 --> 00:24:20,640
I decided not to take that job.
552
00:24:21,160 --> 00:24:23,320
What do you mean?
I thought that was your dream.
553
00:24:23,800 --> 00:24:26,559
Mm... It still is.
But I don't need to do it from Holland.
554
00:24:26,560 --> 00:24:27,880
Then where?
555
00:24:29,160 --> 00:24:30,200
Here.
556
00:24:30,720 --> 00:24:31,720
Here, in this dump?
557
00:24:32,320 --> 00:24:34,239
- Mirek.
- This place isn't a dump.
558
00:24:34,240 --> 00:24:35,680
Why didn't you tell me this?
559
00:24:38,400 --> 00:24:39,919
Hey, I can't believe I forgot.
560
00:24:39,920 --> 00:24:42,479
We've got a present for both of you.
561
00:24:42,480 --> 00:24:43,919
I mean, uh, Miłosz does.
562
00:24:43,920 --> 00:24:45,080
It's from Miłosz.
563
00:24:45,600 --> 00:24:47,760
It's in the suitcase, right?
I'll go get it.
564
00:25:03,960 --> 00:25:05,000
Beautiful!
565
00:25:06,000 --> 00:25:09,200
Miłosz's father brought it with him
when he came here to study.
566
00:25:10,760 --> 00:25:12,120
Can we talk for a minute?
567
00:25:12,920 --> 00:25:14,959
Oh! I almost forgot.
568
00:25:14,960 --> 00:25:17,360
Uh, Dad's also got
a little surprise for you.
569
00:25:18,560 --> 00:25:20,280
What kind of surprise?
570
00:25:24,560 --> 00:25:25,720
Mm-hmm.
571
00:25:36,760 --> 00:25:38,519
And, what's all this?
572
00:25:38,520 --> 00:25:41,239
These are decorations for your wedding.
573
00:25:41,240 --> 00:25:43,479
They're beautiful,
and not some black...
574
00:25:43,480 --> 00:25:46,640
Well, anyway, we've got to put together
a detailed wedding plan.
575
00:25:47,360 --> 00:25:48,440
It's in 14 days.
576
00:25:48,960 --> 00:25:50,640
- Oh!
- Yes! Got it covered.
577
00:25:53,240 --> 00:25:54,439
There.
578
00:25:54,440 --> 00:25:56,279
It'll be a gorgeous ceremony.
579
00:25:56,280 --> 00:25:57,799
We're getting married in two weeks?
580
00:25:57,800 --> 00:25:59,239
Of course! Why wait, right?
581
00:25:59,240 --> 00:26:00,919
You know how unpredictable life can be.
582
00:26:00,920 --> 00:26:02,999
What if you get hit by a car,
or something, right?
583
00:26:03,000 --> 00:26:04,679
- Mirek!
- Unless you've changed your mind.
584
00:26:04,680 --> 00:26:06,279
- Cold feet?
- No, but...
585
00:26:06,280 --> 00:26:08,359
No, but we're not getting married
in two weeks.
586
00:26:08,360 --> 00:26:09,919
But, darling, why not?
587
00:26:09,920 --> 00:26:12,479
Don't tell me you were picturing
something different, honey.
588
00:26:12,480 --> 00:26:15,119
I know that planning a wedding
is a big undertaking,
589
00:26:15,120 --> 00:26:16,719
but you've got your father.
590
00:26:16,720 --> 00:26:17,639
Your father.
591
00:26:17,640 --> 00:26:20,999
A father without whom
you'd starve to death in three days.
592
00:26:21,000 --> 00:26:22,519
You would. That's the truth, so...
593
00:26:22,520 --> 00:26:24,759
- Honey! Stop it, Mirek.
- All right.
594
00:26:24,760 --> 00:26:26,119
We're thinking rose pergola.
595
00:26:26,120 --> 00:26:28,119
You'll have these little cages
set out all around.
596
00:26:28,120 --> 00:26:29,119
A carpet of flowers.
597
00:26:29,120 --> 00:26:31,319
A one-point-five meter cake
from Aunt Danka.
598
00:26:31,320 --> 00:26:32,639
Made with cream frosting.
599
00:26:32,640 --> 00:26:36,159
Yes, and we'll release those lanterns
that can fly all the way to China.
600
00:26:36,160 --> 00:26:37,399
You know what I mean?
601
00:26:37,400 --> 00:26:39,319
And Father Janusz has already agreed
602
00:26:39,320 --> 00:26:42,120
to pass you
in his Pre-Cana correspondence course.
603
00:26:42,640 --> 00:26:45,239
So, all your confessions
are over and done with already.
604
00:26:45,240 --> 00:26:46,640
It's way less of a hassle.
605
00:26:47,120 --> 00:26:49,079
And as an added bonus,
Miłosz has been confirmed.
606
00:26:49,080 --> 00:26:50,599
I've already been confirmed.
607
00:26:50,600 --> 00:26:51,879
So, when you're old and dying,
608
00:26:51,880 --> 00:26:54,319
you'll trade it in for burial
in that sacred plot.
609
00:26:54,320 --> 00:26:55,400
Mirek.
610
00:26:56,160 --> 00:26:57,279
So? What do you say?
611
00:26:57,280 --> 00:26:58,640
- Yes?
- No.
612
00:27:02,080 --> 00:27:03,039
Maja, wait.
613
00:27:03,040 --> 00:27:04,959
He's doing this on purpose.
614
00:27:04,960 --> 00:27:06,200
When did you decide this?
615
00:27:06,720 --> 00:27:08,959
Did you hear him?
I would "starve to death in three days."
616
00:27:08,960 --> 00:27:11,079
When did you decide we weren't leaving?
617
00:27:11,080 --> 00:27:12,799
I don't know. About a month ago.
618
00:27:12,800 --> 00:27:13,960
A month?
619
00:27:14,640 --> 00:27:16,479
This is why he agreed to the wedding.
620
00:27:16,480 --> 00:27:18,640
Because he has to decide
everything himself.
621
00:27:19,160 --> 00:27:20,040
Just like you, huh?
622
00:27:21,360 --> 00:27:24,279
No. No, we can still talk about it.
623
00:27:24,280 --> 00:27:26,999
Talk about what? The fact that
I already found a job in Holland?
624
00:27:27,000 --> 00:27:29,479
But... But you know
you can find a job anywhere--
625
00:27:29,480 --> 00:27:31,399
Or the fact that
we're not getting married?
626
00:27:31,400 --> 00:27:33,239
We are... We are getting married.
627
00:27:33,240 --> 00:27:35,000
- Just not...
- Just not what?
628
00:27:35,800 --> 00:27:36,960
Just not like this.
629
00:27:38,720 --> 00:27:39,919
Did you set up the guest room?
630
00:27:39,920 --> 00:27:42,039
- What?
- Did you set up the guest room?
631
00:27:42,040 --> 00:27:44,519
Because no one will be living in sin
inside my home.
632
00:27:44,520 --> 00:27:45,999
Separate beds till the wedding.
633
00:27:46,000 --> 00:27:48,799
If there'll even be a wedding.
We shouldn't have forced them.
634
00:27:48,800 --> 00:27:51,399
Who's forcing them? Am I forcing them?
She wanted to get married.
635
00:27:51,400 --> 00:27:53,720
- She did, but we--
- So, she got what she wanted.
636
00:27:54,520 --> 00:27:57,159
And she'll calm down. It'll pass.
It's already passed.
637
00:27:57,160 --> 00:27:58,200
It'll pass.
638
00:27:59,440 --> 00:28:02,400
What's with that,
"Without me, you'd starve in three days"?
639
00:28:03,080 --> 00:28:04,119
Because that's the truth.
640
00:28:04,120 --> 00:28:06,039
Without me,
you'd all starve in three days.
641
00:28:06,040 --> 00:28:07,160
Mm-hmm.
642
00:28:12,320 --> 00:28:13,480
I got it. Thank you.
643
00:28:21,080 --> 00:28:22,520
Your dad does mean well.
644
00:28:24,160 --> 00:28:25,319
He always does.
645
00:28:25,320 --> 00:28:27,239
And the result's always the same, too.
646
00:28:27,240 --> 00:28:29,839
Maybe you've given in,
but I don't intend to.
647
00:28:29,840 --> 00:28:32,839
- You have no idea how similar you are.
- That's not true!
648
00:28:32,840 --> 00:28:35,239
That's not true. We're totally different.
649
00:28:35,240 --> 00:28:36,879
Honey, try to understand.
650
00:28:36,880 --> 00:28:39,519
Your father always dreamt of you
finishing college,
651
00:28:39,520 --> 00:28:41,519
traveling the world, becoming a scientist.
652
00:28:41,520 --> 00:28:42,799
What's so wrong with that?
653
00:28:42,800 --> 00:28:44,599
Nothing's wrong,
but those are Dad's dreams.
654
00:28:44,600 --> 00:28:46,119
- And I've got my own.
- Mm.
655
00:28:46,120 --> 00:28:48,280
And I don't intend to live out his dreams.
656
00:28:50,040 --> 00:28:52,319
Mommy, I know everyone's leaving town.
657
00:28:52,320 --> 00:28:54,080
All of my friends want to move away.
658
00:28:54,840 --> 00:28:57,040
But I sincerely don't want what they want.
659
00:28:58,880 --> 00:29:00,160
I want to stay right here.
660
00:29:05,800 --> 00:29:07,360
Take your suitcase off the bed.
661
00:29:07,880 --> 00:29:09,400
As soon as I'm done unpacking.
662
00:29:21,040 --> 00:29:22,639
We don't even know who his parents are.
663
00:29:22,640 --> 00:29:25,079
We don't know what they do.
We don't know what he does.
664
00:29:25,080 --> 00:29:26,120
We know nothing.
665
00:29:26,840 --> 00:29:29,279
- All we have to do is ask.
- Hmm, yeah.
666
00:29:29,280 --> 00:29:31,279
He's not letting Majka go abroad.
667
00:29:31,280 --> 00:29:33,319
No, no, honey. That was her own decision.
668
00:29:33,320 --> 00:29:34,599
Sure, it's her decision.
669
00:29:34,600 --> 00:29:36,279
Please, it's all just a smoke screen.
670
00:29:36,280 --> 00:29:38,719
He's conquering her little by little,
trust me.
671
00:29:38,720 --> 00:29:42,359
Lie down. Listen to your bird sounds.
I don't know, just try to relax.
672
00:29:42,360 --> 00:29:44,119
Why aren't you seeing it, Regina?
673
00:29:44,120 --> 00:29:45,560
It's how it begins.
674
00:29:46,200 --> 00:29:47,400
You know how they...
675
00:29:48,160 --> 00:29:49,120
Who's they?
676
00:29:49,760 --> 00:29:50,720
Well...
677
00:29:51,320 --> 00:29:53,560
Men tend to treat women they're with.
678
00:29:54,320 --> 00:29:55,679
Ah, I know all about that.
679
00:29:55,680 --> 00:29:56,679
Hmm.
680
00:29:56,680 --> 00:29:57,679
Maja loves him.
681
00:29:57,680 --> 00:29:59,319
Yeah, she loves him, sure.
682
00:29:59,320 --> 00:30:00,680
She loves him.
683
00:30:02,760 --> 00:30:03,640
He's...
684
00:30:04,840 --> 00:30:05,960
He's bewitched her.
685
00:30:07,760 --> 00:30:08,680
I know it.
686
00:30:09,560 --> 00:30:11,959
He's bewitched her. He... You get it.
687
00:30:11,960 --> 00:30:13,120
And I know how.
688
00:30:13,640 --> 00:30:16,000
- Mi-- Mirek. Mirek.
- Yeah. All right. Yeah, yeah, yeah.
689
00:30:16,480 --> 00:30:17,480
Yeah! Well, all right.
690
00:30:30,960 --> 00:30:32,400
Ah! Ah-ha!
691
00:30:33,160 --> 00:30:34,439
Have you thought...
692
00:30:34,440 --> 00:30:37,720
Have you thought about what language
you'll speak with your grandkids?
693
00:30:41,200 --> 00:30:43,000
You know what, Regina? You disappoint me.
694
00:30:43,760 --> 00:30:45,759
And so does your daughter.
You know that, darling?
695
00:30:45,760 --> 00:30:48,000
Both of you have stabbed me in the back.
696
00:30:50,480 --> 00:30:53,039
Then you should be glad
that there won't be a wedding.
697
00:30:53,040 --> 00:30:55,079
What do you mean? Don't even say that!
698
00:30:55,080 --> 00:30:56,760
It's gonna happen. Why wouldn't it?
699
00:30:57,400 --> 00:30:59,240
After the way you greeted that boy?
700
00:31:01,600 --> 00:31:02,799
Oh, Mirek!
701
00:31:02,800 --> 00:31:05,559
I'll be shocked if he doesn't flee
during the night.
702
00:31:05,560 --> 00:31:06,680
And where are you going?
703
00:31:07,280 --> 00:31:08,799
I am not sleeping with a racist.
704
00:31:08,800 --> 00:31:09,839
I'm not a racist.
705
00:31:09,840 --> 00:31:11,599
- Yes, you are.
- Me? I'm not a racist!
706
00:31:11,600 --> 00:31:13,799
- What are you talking about?
- Yes, you are. And a troll.
707
00:31:13,800 --> 00:31:15,079
And a silly old fart.
708
00:31:15,080 --> 00:31:17,119
I'm not old. Okay? I am not old.
709
00:31:17,120 --> 00:31:19,239
And I'm not a racist either.
710
00:31:19,240 --> 00:31:21,320
I'm friends with a guy from Silesia.
711
00:31:32,440 --> 00:31:33,320
Hey.
712
00:31:37,200 --> 00:31:38,160
Hello!
713
00:32:02,360 --> 00:32:03,480
Where are you going?
714
00:32:05,080 --> 00:32:05,919
To the bathroom.
715
00:32:05,920 --> 00:32:08,200
Ah, there's one in the basement.
Go right ahead.
716
00:32:08,680 --> 00:32:09,880
That's the ladies'.
717
00:32:12,600 --> 00:32:13,440
So...
718
00:32:13,960 --> 00:32:15,959
Go ahead, go ahead. Downstairs.
719
00:32:15,960 --> 00:32:18,920
I'll wait right here.
In case you get lost on your way back.
720
00:32:20,200 --> 00:32:22,319
- Right here. What?
- Get that outta here!
721
00:32:22,320 --> 00:32:24,640
No drinking in the command center. Out.
722
00:32:27,400 --> 00:32:29,839
All right, gentlemen,
I've gathered you all here to inform you
723
00:32:29,840 --> 00:32:31,359
that the fate of our families,
724
00:32:31,360 --> 00:32:33,439
of our town, rests in our hands.
725
00:32:33,440 --> 00:32:35,119
Actually, my hands, but I need your help.
726
00:32:35,120 --> 00:32:36,719
Relax, man, you can count on us.
727
00:32:36,720 --> 00:32:38,199
This is about the foreigner.
728
00:32:38,200 --> 00:32:39,319
Tomek told me.
729
00:32:39,320 --> 00:32:40,439
My sympathies.
730
00:32:40,440 --> 00:32:41,640
I don't need your sympathy.
731
00:32:42,320 --> 00:32:44,959
Right. Instead of being ginger,
this guy's a bit...
732
00:32:44,960 --> 00:32:45,880
Tanner.
733
00:32:46,360 --> 00:32:48,239
- I'd say mahogany.
- Shut up, Gajda.
734
00:32:48,240 --> 00:32:49,879
Must I remind you that when you arrived...
735
00:32:49,880 --> 00:32:52,320
- Sheesh!
- ...you looked like a coal merchant's son.
736
00:32:53,520 --> 00:32:55,119
Let's make one thing clear.
737
00:32:55,120 --> 00:32:56,199
Miłosz is a Pole.
738
00:32:56,200 --> 00:32:57,919
Yeah, sure, he's a Pole.
739
00:32:57,920 --> 00:33:00,519
I bet he cries when they play
the national anthem.
740
00:33:00,520 --> 00:33:03,039
Or when our white-and-red eagles
score a goal.
741
00:33:03,040 --> 00:33:04,599
Nah, but we can go buy him a jersey.
742
00:33:04,600 --> 00:33:06,839
Yeah, one of the shirts
with hussar wings.
743
00:33:06,840 --> 00:33:08,719
That'd be cool.
He'd learn our history then.
744
00:33:08,720 --> 00:33:11,919
For crying out loud, who asked you
for any of your idiotic comments, huh?
745
00:33:11,920 --> 00:33:13,920
- You did.
- No, I asked for your help.
746
00:33:16,840 --> 00:33:18,320
You're not buying him anything.
747
00:33:19,440 --> 00:33:21,919
I'm asking you not to scare him off,
not before the wedding.
748
00:33:21,920 --> 00:33:23,359
- Scare him off?
- Yes, scare him off.
749
00:33:23,360 --> 00:33:26,199
Hey, we're not some dumb hick town.
We respect all the misfits.
750
00:33:26,200 --> 00:33:27,320
We've got Karolina.
751
00:33:28,680 --> 00:33:29,519
A rainbow flag.
752
00:33:29,520 --> 00:33:30,519
In a drawer.
753
00:33:30,520 --> 00:33:31,719
Just doesn't fit the decor.
754
00:33:31,720 --> 00:33:33,479
But I mean it about Karolina.
755
00:33:33,480 --> 00:33:34,919
Has anyone ever been rude to her?
756
00:33:34,920 --> 00:33:35,880
- Never.
- See?
757
00:33:36,880 --> 00:33:38,199
Well, maybe once.
758
00:33:38,200 --> 00:33:39,319
But unintentionally.
759
00:33:39,320 --> 00:33:40,479
All right, gentlemen.
760
00:33:40,480 --> 00:33:43,639
From now on we're friendly,
helpful and tolerant.
761
00:33:43,640 --> 00:33:45,199
Okay?
762
00:33:45,200 --> 00:33:46,760
What is it? Why are you laughing?
763
00:33:47,280 --> 00:33:48,960
At least for the next two weeks.
764
00:33:50,640 --> 00:33:51,680
And you...
765
00:33:52,520 --> 00:33:54,120
Find dirt on Rylski.
766
00:33:54,920 --> 00:33:56,999
Oh, so now you want me to do some digging?
767
00:33:57,000 --> 00:33:58,279
Yes, I want you...
768
00:33:58,280 --> 00:33:59,520
- Hmm.
- ...to dig.
769
00:34:00,120 --> 00:34:01,080
We need a plan B.
770
00:34:04,160 --> 00:34:06,080
And what they say, is it true?
771
00:34:08,160 --> 00:34:09,199
What?
772
00:34:09,200 --> 00:34:11,360
Mm, you know, that they...
773
00:34:13,600 --> 00:34:14,920
Uh...
774
00:34:16,000 --> 00:34:18,360
Uh, that they pray to pagan masks.
775
00:34:20,600 --> 00:34:22,039
I wish we could've flown in.
776
00:34:22,040 --> 00:34:25,199
But tell me, did Maja's parents
make you feel at home?
777
00:34:25,200 --> 00:34:26,519
Very much so, Mom.
778
00:34:26,520 --> 00:34:29,360
And what did they say about having
the wedding here, in France?
779
00:34:29,880 --> 00:34:31,599
They said they really love that idea.
780
00:34:31,600 --> 00:34:33,479
- It's just that--
- Wonderful.
781
00:34:33,480 --> 00:34:35,680
Anyway, I wanna hear more.
782
00:34:36,640 --> 00:34:38,119
Oh. Well, they, you know,
783
00:34:38,120 --> 00:34:41,160
they're like a traditional Polish
Catholic family.
784
00:34:42,200 --> 00:34:43,320
- I said, no!
- Stop it!
785
00:34:45,040 --> 00:34:47,680
You know these little fits of anger
are so childish.
786
00:34:48,240 --> 00:34:49,160
Mm.
787
00:34:50,480 --> 00:34:51,679
You two aren't going to work?
788
00:34:51,680 --> 00:34:52,600
No.
789
00:34:55,040 --> 00:34:57,519
Uh... Dad and I took vacation days,
790
00:34:57,520 --> 00:34:59,319
uh, so we could spend time with you.
791
00:34:59,320 --> 00:35:01,319
- Hmm.
- And it was for nothing, I guess.
792
00:35:01,320 --> 00:35:03,199
The croissants are baked,
everything's ready,
793
00:35:03,200 --> 00:35:05,679
and your future husband
is still fast asleep.
794
00:35:05,680 --> 00:35:07,559
- Hmm.
- And the birds won't wait.
795
00:35:07,560 --> 00:35:08,919
- Good morning.
- Good morning.
796
00:35:08,920 --> 00:35:10,280
- What about the birds?
- Wild ones.
797
00:35:11,280 --> 00:35:13,519
You know, wild fowl.
What do you say we go hunting?
798
00:35:13,520 --> 00:35:15,319
- Dad...
- Uh, gladly, but...
799
00:35:15,320 --> 00:35:16,839
Yes, we've got other plans.
800
00:35:16,840 --> 00:35:18,519
- What about breakfast?
- Eat without us.
801
00:35:18,520 --> 00:35:20,720
Then go do whatever it is women do.
802
00:35:21,320 --> 00:35:22,319
Go buy clothes.
803
00:35:22,320 --> 00:35:24,279
Oh, you've got that book club later.
804
00:35:24,280 --> 00:35:25,919
Sign Maja up, get her situated.
805
00:35:25,920 --> 00:35:26,919
Mm, but, Dad, we--
806
00:35:26,920 --> 00:35:29,599
Okay, all set.
We're gonna go on a hunt together.
807
00:35:29,600 --> 00:35:31,479
We'll take our spears and machetes,
808
00:35:31,480 --> 00:35:33,280
and we'll hack our way
through the savanna.
809
00:35:33,880 --> 00:35:35,599
We'll hunt down a something-or-other,
810
00:35:35,600 --> 00:35:37,799
then tear out its beating heart
and eat it!
811
00:35:37,800 --> 00:35:39,239
- Mirek.
- Yes.
812
00:35:39,240 --> 00:35:42,039
At that moment,
with our mouths still filled with blood,
813
00:35:42,040 --> 00:35:44,319
we'll howl our praise to the goddess Kali.
814
00:35:44,320 --> 00:35:45,839
I'll make you a man.
815
00:35:45,840 --> 00:35:48,359
At that bus stop in Osiny yesterday,
out in the rain,
816
00:35:48,360 --> 00:35:49,880
you looked like a sad old lady.
817
00:35:55,000 --> 00:35:55,840
Well!
818
00:35:57,320 --> 00:35:58,560
Farewell.
819
00:35:59,080 --> 00:36:01,119
He's not going to war. Relax.
820
00:36:01,120 --> 00:36:02,080
Yeah.
821
00:36:03,000 --> 00:36:04,400
With you, I can't be sure.
822
00:36:06,080 --> 00:36:07,120
Clutch.
823
00:36:08,360 --> 00:36:10,199
Start the engine.
824
00:36:10,200 --> 00:36:11,960
Pedal, now. Harder.
825
00:36:17,480 --> 00:36:20,280
Forward, my Black angel!
826
00:36:21,800 --> 00:36:23,599
I don't know, this might end badly.
827
00:36:23,600 --> 00:36:25,599
He's not gonna shoot him in the forest.
828
00:36:25,600 --> 00:36:27,320
- Not before the wedding.
- Huh?
829
00:36:32,960 --> 00:36:35,599
I assume you haven't had,
uh, much experience
830
00:36:35,600 --> 00:36:37,239
with women who are...
831
00:36:37,240 --> 00:36:38,359
White?
832
00:36:38,360 --> 00:36:40,120
Don't you put words into my mouth.
833
00:36:41,040 --> 00:36:42,599
Uh, women in general, I meant.
834
00:36:42,600 --> 00:36:44,199
Mm. I've had some experience.
835
00:36:44,200 --> 00:36:45,279
How much experience?
836
00:36:45,280 --> 00:36:47,359
- I don't know. I guess a few.
- A few?
837
00:36:47,360 --> 00:36:50,199
Tell me right now, how many wives
have you had in your life?
838
00:36:50,200 --> 00:36:51,680
Uh...
839
00:36:52,600 --> 00:36:53,680
Shh!
840
00:37:04,520 --> 00:37:06,560
- I've been in a few relationships but...
- Shh! Shh!
841
00:37:08,080 --> 00:37:08,920
Okay.
842
00:37:09,840 --> 00:37:11,399
- Tell me.
- It wasn't anything serious.
843
00:37:11,400 --> 00:37:12,679
Maja is really special.
844
00:37:12,680 --> 00:37:15,279
She's also stubborn.
You'll convince her to marry.
845
00:37:15,280 --> 00:37:17,759
- Yeah, but it's just a formality.
- Not to me.
846
00:37:17,760 --> 00:37:19,040
Shh!
847
00:37:20,520 --> 00:37:21,480
How much farther?
848
00:37:22,040 --> 00:37:23,200
As far as necessary.
849
00:37:24,800 --> 00:37:26,879
Listen, you convince her to marry you,
850
00:37:26,880 --> 00:37:28,639
and I might just warm up to you.
851
00:37:28,640 --> 00:37:29,600
Understand?
852
00:37:30,160 --> 00:37:31,599
Okay. Shh!
853
00:37:31,600 --> 00:37:32,680
I am "shh."
854
00:37:41,520 --> 00:37:43,080
Jesus Christ, my God!
855
00:37:44,760 --> 00:37:45,999
Have you gone mad?
856
00:37:46,000 --> 00:37:46,920
Right.
857
00:37:50,480 --> 00:37:52,880
Either you marry her, or...
858
00:37:57,920 --> 00:37:59,560
You'll give me my last rites?
859
00:38:00,240 --> 00:38:01,720
You never know when the Lord...
860
00:38:03,200 --> 00:38:04,960
...might decide to whisk you away.
861
00:38:08,280 --> 00:38:09,680
Jesus!
862
00:38:26,040 --> 00:38:27,200
What?
863
00:38:48,720 --> 00:38:50,959
Honey, can you just tell me
what we're doing here?
864
00:38:50,960 --> 00:38:51,879
In a moment.
865
00:38:51,880 --> 00:38:54,279
- Majeczka.
- Hi, Auntie.
866
00:38:54,280 --> 00:38:55,359
Hi, Marzena.
867
00:38:55,360 --> 00:38:56,280
Hi.
868
00:38:57,480 --> 00:38:59,120
I've heard so much about you.
869
00:39:00,680 --> 00:39:03,079
Looks like you're withered away
in this big city.
870
00:39:03,080 --> 00:39:04,959
But no worries, we'll fatten you back up.
871
00:39:04,960 --> 00:39:06,919
No place like home, right?
872
00:39:06,920 --> 00:39:09,919
- I'm so glad you called.
- We can sign the contract right away.
873
00:39:09,920 --> 00:39:11,599
Child, put that away.
874
00:39:11,600 --> 00:39:13,840
Around here, words mean more than paper.
875
00:39:15,760 --> 00:39:17,760
The entire town is so grateful for you.
876
00:39:18,560 --> 00:39:19,519
Marzena!
877
00:39:19,520 --> 00:39:20,999
Uh-- Uh, come in, come in.
878
00:39:21,000 --> 00:39:22,159
Everything's ready.
879
00:39:22,160 --> 00:39:24,360
- What was that? What--
- Nothing. Go on in.
880
00:39:25,280 --> 00:39:26,719
This is our dungeon.
881
00:39:26,720 --> 00:39:28,360
Be careful!
882
00:39:29,800 --> 00:39:31,680
Jesus Christ!
883
00:39:35,160 --> 00:39:37,160
Darling, are you sure about this?
884
00:39:37,680 --> 00:39:39,839
It's cold, and dark, and really damp.
885
00:39:39,840 --> 00:39:41,760
Yeah, it's perfect.
886
00:39:43,400 --> 00:39:46,119
Tomorrow, I'll bring in the fungi samples
that I've brought with me.
887
00:39:46,120 --> 00:39:48,560
They should feel right at home
with the ones already here.
888
00:39:49,400 --> 00:39:51,600
We tried to get rid of them,
but we never could.
889
00:39:52,080 --> 00:39:53,839
They even doubled in size.
890
00:39:53,840 --> 00:39:55,119
Brave little shroomies.
891
00:39:55,120 --> 00:39:56,439
Little?
892
00:39:56,440 --> 00:39:58,679
They were this big. They grew everywhere.
893
00:39:58,680 --> 00:40:00,720
They were all over our archives down here.
894
00:40:01,640 --> 00:40:03,679
Anyway, dear,
if you like the space, take it.
895
00:40:03,680 --> 00:40:05,080
It's empty anyway.
896
00:40:07,920 --> 00:40:09,199
- She doesn't know?
- Uh--
897
00:40:09,200 --> 00:40:11,480
Is there something I should know about?
898
00:40:12,960 --> 00:40:14,879
- No. No, not a thing.
- Mm-mm.
899
00:40:14,880 --> 00:40:16,880
Uh, I was asking about your fiancé.
900
00:40:17,720 --> 00:40:19,080
Do he and your dad get along?
901
00:40:20,120 --> 00:40:21,199
He loved him right away.
902
00:40:21,200 --> 00:40:22,960
Like a son.
903
00:40:27,840 --> 00:40:29,119
Is no one working today?
904
00:40:29,120 --> 00:40:30,040
What?
905
00:40:30,520 --> 00:40:31,719
No, it's the weekend.
906
00:40:31,720 --> 00:40:33,240
It's the middle of the week.
907
00:40:34,680 --> 00:40:36,839
That's right.
Gajda, it's the middle of the week.
908
00:40:36,840 --> 00:40:38,559
Break's over, you get back to work.
909
00:40:38,560 --> 00:40:41,079
Let's hurry up,
that basement tour made us late,
910
00:40:41,080 --> 00:40:43,160
Iza's gonna close up the stall. Let's go.
911
00:40:48,880 --> 00:40:49,760
Iza!
912
00:40:50,840 --> 00:40:51,959
Majka, Majka!
913
00:40:51,960 --> 00:40:54,199
I heard you brought
quite the hottie with you.
914
00:40:54,200 --> 00:40:55,359
Congratulations, girl.
915
00:40:55,360 --> 00:40:58,199
And don't worry,
I'm committed to being single now.
916
00:40:58,200 --> 00:41:01,279
Hmm, like you were,
when you stole my boyfriend before prom?
917
00:41:01,280 --> 00:41:02,319
Come on, ladies.
918
00:41:02,320 --> 00:41:04,799
Okay, but back then,
being single wasn't so cool, right?
919
00:41:04,800 --> 00:41:05,799
Ah!
920
00:41:05,800 --> 00:41:09,439
Hey, why don't we take a selfie
in my cheese showroom?
921
00:41:09,440 --> 00:41:10,720
While it still exists.
922
00:41:11,920 --> 00:41:13,039
Why wouldn't it exist?
923
00:41:13,040 --> 00:41:16,280
Well, what am I gonna sell
after the CEO shuts down the dairy?
924
00:41:16,840 --> 00:41:17,920
- What do you mean?
- Iza.
925
00:41:18,960 --> 00:41:20,919
Um... Uh, we'll take some gzik.
926
00:41:20,920 --> 00:41:22,239
She doesn't know?
927
00:41:22,240 --> 00:41:23,319
What don't I know?
928
00:41:23,320 --> 00:41:24,960
And some rennet cheese too.
929
00:41:25,920 --> 00:41:27,279
You're about to lose your jobs,
930
00:41:27,280 --> 00:41:29,599
and Dad's about to spend all this money
on my wedding?
931
00:41:29,600 --> 00:41:30,759
We'll manage somehow.
932
00:41:30,760 --> 00:41:32,680
The rest of the town might not.
933
00:41:33,440 --> 00:41:35,599
But they can't just shut down the dairy.
934
00:41:35,600 --> 00:41:38,159
- You need to fight. You have a manager.
- Not anymore.
935
00:41:38,160 --> 00:41:39,679
He's off in another galaxy.
936
00:41:39,680 --> 00:41:43,319
Then maybe it's time for a new one.
I mean, someone could still save it.
937
00:41:43,320 --> 00:41:44,679
We need some kind of plan.
938
00:41:44,680 --> 00:41:47,039
Small-scale dairies are all the rage now.
939
00:41:47,040 --> 00:41:48,759
They gotta give you more time!
940
00:41:48,760 --> 00:41:50,199
Your dad's handling it already.
941
00:41:50,200 --> 00:41:51,400
Yeah, but someone else could.
942
00:41:52,200 --> 00:41:53,559
But who else?
943
00:41:53,560 --> 00:41:55,199
We need to leave. Karolina's waiting.
944
00:41:55,200 --> 00:41:56,319
I'm coming with.
945
00:41:56,320 --> 00:41:57,359
What about the stall?
946
00:41:57,360 --> 00:42:00,320
The way things are going,
I'm gonna end up living here. Let's go.
947
00:42:04,200 --> 00:42:06,560
- Iza, are you in?
- I'm gonna call.
948
00:42:07,440 --> 00:42:08,520
I'm gonna call as well.
949
00:42:12,600 --> 00:42:15,159
I thought this was an actual book club.
950
00:42:15,160 --> 00:42:17,879
An eight, a six, and a five on the flop,
951
00:42:17,880 --> 00:42:18,840
and two hearts.
952
00:42:20,640 --> 00:42:23,519
Honey, we've been playing poker
at least once a week.
953
00:42:23,520 --> 00:42:24,839
Your mom taught us how to play.
954
00:42:24,840 --> 00:42:25,839
Mm.
955
00:42:25,840 --> 00:42:27,280
I'm in for 5,000.
956
00:42:28,000 --> 00:42:29,600
- I'm calling.
- And I fold.
957
00:42:30,760 --> 00:42:31,600
I'll call.
958
00:42:33,200 --> 00:42:35,439
- Ace on the turn.
- I'll hold.
959
00:42:35,440 --> 00:42:36,839
I knew she played in college,
960
00:42:36,840 --> 00:42:38,759
but I thought she stopped
after getting married.
961
00:42:38,760 --> 00:42:40,360
Officially.
962
00:42:40,880 --> 00:42:42,560
Officially, she even lets your father win.
963
00:42:43,240 --> 00:42:44,080
Mm-mm.
964
00:42:44,600 --> 00:42:45,639
I'll call.
965
00:42:45,640 --> 00:42:46,919
Fold.
966
00:42:46,920 --> 00:42:47,840
Cards.
967
00:42:52,760 --> 00:42:54,719
Mm-hmm. An ace and two pairs.
968
00:42:54,720 --> 00:42:56,639
- Bravo! Bravo!
- Good game, everyone.
969
00:42:56,640 --> 00:42:58,079
- Wonderful!
- Very good.
970
00:42:58,080 --> 00:43:00,560
And, seriously,
none of the guys know you play?
971
00:43:01,920 --> 00:43:05,039
The guys're all deathly afraid
of women with balls bigger than them.
972
00:43:05,040 --> 00:43:08,279
They labeled me as an old maid,
for their own protection.
973
00:43:08,280 --> 00:43:11,079
Maybe I should just grow a big mustache
974
00:43:11,080 --> 00:43:13,079
and start wearing thick wool tights.
975
00:43:13,080 --> 00:43:15,000
Here.
976
00:43:18,440 --> 00:43:20,519
Uh, um, maybe some other time.
977
00:43:20,520 --> 00:43:21,959
- Mmm.
- Your loss, girl.
978
00:43:21,960 --> 00:43:24,959
This weed's local.
Better than those menopause drugs.
979
00:43:24,960 --> 00:43:27,960
Yeah, that's just treatment.
This is prevention.
980
00:43:28,720 --> 00:43:31,080
We should be the ones
to take over the dairy.
981
00:43:34,560 --> 00:43:35,519
Why not?
982
00:43:35,520 --> 00:43:38,239
Hanka, she's a mom, takes care
of the house and her idiot husband,
983
00:43:38,240 --> 00:43:39,679
and she never complains.
984
00:43:39,680 --> 00:43:42,839
Karola can fix any machine,
she's the master of the production line.
985
00:43:42,840 --> 00:43:45,519
And Iza works a second shift
after she closes the stall.
986
00:43:45,520 --> 00:43:47,639
I pack three hundred cheeses
in an hour.
987
00:43:47,640 --> 00:43:50,520
Can you believe that?
By hand, with these nails.
988
00:43:51,120 --> 00:43:52,960
And yet, we're still ruled by men.
989
00:43:54,000 --> 00:43:55,200
We should change that.
990
00:43:56,800 --> 00:44:00,720
Sure, but someone would have to, uh,
take the lead.
991
00:44:03,240 --> 00:44:06,240
Mm, she won't listen to us,
but she might listen to you.
992
00:44:26,280 --> 00:44:28,040
Hello.
993
00:44:34,480 --> 00:44:35,720
Got a question for you.
994
00:44:36,400 --> 00:44:38,879
Did you work here
when the dairy was still up and running?
995
00:44:38,880 --> 00:44:39,960
Production line.
996
00:44:40,920 --> 00:44:42,680
Mm, that was before the scandal.
997
00:44:45,160 --> 00:44:46,280
CEO Rylski...
998
00:44:47,600 --> 00:44:49,600
wasn't fully transparent
with his business dealings.
999
00:44:50,200 --> 00:44:51,039
Meaning what?
1000
00:44:51,040 --> 00:44:52,719
Mm, can you tell me a little bit more?
1001
00:44:52,720 --> 00:44:53,680
About the CEO?
1002
00:44:54,160 --> 00:44:55,720
I don't really know anything.
1003
00:45:00,760 --> 00:45:04,959
But supposedly, the main office
forced falsified milk tests on us.
1004
00:45:04,960 --> 00:45:06,599
What kind of milk tests?
1005
00:45:06,600 --> 00:45:09,320
How'm I supposed to know?
I worked on the production line.
1006
00:45:12,400 --> 00:45:14,239
Apparently,
they're gonna build a spa here.
1007
00:45:14,240 --> 00:45:15,279
A developer came.
1008
00:45:15,280 --> 00:45:17,319
Here? In the middle of nowhere?
1009
00:45:17,320 --> 00:45:18,280
Nowhere?
1010
00:45:18,760 --> 00:45:20,440
There's a nature reserve right there.
1011
00:45:21,680 --> 00:45:23,600
Warsaw tourists will come and trample it.
1012
00:45:25,760 --> 00:45:27,559
Who was supposed to run the tests?
1013
00:45:27,560 --> 00:45:28,719
I have no idea.
1014
00:45:28,720 --> 00:45:30,839
I worked on the production line.
1015
00:45:30,840 --> 00:45:33,279
The girls are all just overreacting.
1016
00:45:33,280 --> 00:45:36,079
Dad can be a bit brusque,
but he's got so much on his plate.
1017
00:45:36,080 --> 00:45:37,199
Mm.
1018
00:45:37,200 --> 00:45:39,600
And without him,
we'd all starve to death in three days.
1019
00:45:40,560 --> 00:45:42,959
You know what,
the new manager could be a woman.
1020
00:45:42,960 --> 00:45:44,160
Now, I don't know who.
1021
00:45:44,880 --> 00:45:45,840
Maybe you?
1022
00:45:47,280 --> 00:45:48,200
Are you crazy?
1023
00:45:48,720 --> 00:45:50,319
What kind of crazy idea is that?
1024
00:45:50,320 --> 00:45:51,800
A very good one, I think.
1025
00:45:52,360 --> 00:45:54,679
There's no one better suited for this job
than your dad.
1026
00:45:54,680 --> 00:45:57,080
- No one. All I can do is support him.
- Mm-hmm.
1027
00:45:57,560 --> 00:45:59,359
Yeah, just like he supports you.
1028
00:45:59,360 --> 00:46:01,000
Why are you even listening to them?
1029
00:46:02,000 --> 00:46:03,079
This is a very bad idea.
1030
00:46:03,080 --> 00:46:04,799
It isn't though. It isn't.
1031
00:46:04,800 --> 00:46:07,039
- You're perfect for this job, you know it.
- Mm.
1032
00:46:07,040 --> 00:46:09,440
You're dependable, you're trustworthy,
and honest.
1033
00:46:10,200 --> 00:46:12,480
Yeah, painfully so.
Come on.
1034
00:46:14,000 --> 00:46:15,159
For real, Wacek.
1035
00:46:15,160 --> 00:46:18,119
If this is how you're gonna help me,
then don't even bother, okay?
1036
00:46:18,120 --> 00:46:19,599
We need to put a washer here.
1037
00:46:19,600 --> 00:46:22,879
Why the hell did I buy a new lawnmower!
It's already scratched, huh?
1038
00:46:22,880 --> 00:46:24,760
Seriously! Some neighbor. Jesus!
1039
00:46:25,320 --> 00:46:26,240
Hello.
1040
00:46:30,760 --> 00:46:31,639
Hello.
1041
00:46:31,640 --> 00:46:33,919
You gentlemen used to work
at the dairy here?
1042
00:46:33,920 --> 00:46:35,040
What?
1043
00:46:36,680 --> 00:46:37,720
Mind if we talk?
1044
00:46:40,960 --> 00:46:42,479
We don't want any trouble.
1045
00:46:42,480 --> 00:46:44,479
What do you mean "trouble"? We're talking.
1046
00:46:44,480 --> 00:46:46,080
Let's grab a beer. Take a break.
1047
00:46:47,880 --> 00:46:49,359
Come on, got some cold ones.
1048
00:46:49,360 --> 00:46:51,799
Did you buy that mower and car
with severance pay?
1049
00:46:51,800 --> 00:46:53,480
Or was it with hush money, huh?
1050
00:46:56,280 --> 00:46:59,679
So, my wedding
is just a bargaining chip for you?
1051
00:46:59,680 --> 00:47:00,600
Yes?
1052
00:47:02,240 --> 00:47:03,280
An ultimatum.
1053
00:47:04,280 --> 00:47:06,760
The CEO's condition
in exchange for not closing the dairy.
1054
00:47:08,560 --> 00:47:09,720
Neither of us likes it.
1055
00:47:12,280 --> 00:47:13,800
You don't have to do this.
1056
00:47:16,240 --> 00:47:17,079
But I'll do it.
1057
00:47:17,080 --> 00:47:18,799
Maja...
1058
00:47:18,800 --> 00:47:20,240
All right, I'll get married.
1059
00:47:20,760 --> 00:47:22,320
But I've got one condition.
1060
00:47:23,480 --> 00:47:25,560
You'll apply for the position
of dairy manager.
1061
00:47:26,200 --> 00:47:28,039
Out of the question, child.
1062
00:47:28,040 --> 00:47:30,279
I will not run against my husband. Ever.
1063
00:47:30,280 --> 00:47:31,400
I'm married to him.
1064
00:47:31,920 --> 00:47:33,679
I hope you come to understand
what that means.
1065
00:47:33,680 --> 00:47:35,200
Well, I hope I never do.
1066
00:47:36,240 --> 00:47:39,880
And how will you explain to Miłosz
that you've made another decision for him?
1067
00:47:45,080 --> 00:47:46,640
Miłosz?
1068
00:47:54,640 --> 00:47:56,840
I texted you. The coast is clear.
1069
00:47:59,920 --> 00:48:02,279
- Maybe we should wait, huh?
- Mm. No.
1070
00:48:02,280 --> 00:48:04,359
Now, tell me,
how did that hunting trip go?
1071
00:48:04,360 --> 00:48:05,280
Went great.
1072
00:48:05,920 --> 00:48:07,239
I think I seemed racist.
1073
00:48:07,240 --> 00:48:08,919
You? Racist?
1074
00:48:08,920 --> 00:48:11,999
You know, I was thinking,
a White guy, a priest, a forest, and guns,
1075
00:48:12,000 --> 00:48:13,880
basically amounts to a Black pogrom.
1076
00:48:15,240 --> 00:48:18,640
But ultimately, your father and I
worked out a kind of non-aggression pact.
1077
00:48:19,520 --> 00:48:21,000
So, what did you do to him?
1078
00:48:21,640 --> 00:48:24,280
I blew some ancestral ashes in his face.
1079
00:48:25,480 --> 00:48:26,480
You hear that?
1080
00:48:29,480 --> 00:48:30,559
He's gone.
1081
00:48:30,560 --> 00:48:31,520
He's gone now.
1082
00:48:34,120 --> 00:48:36,040
- So-- So you've...
- Mm.
1083
00:48:36,880 --> 00:48:38,279
You've worked out this pact.
1084
00:48:38,280 --> 00:48:41,080
So, do you wanna get married here?
1085
00:48:43,280 --> 00:48:44,959
- I thought you said--
- But...
1086
00:48:44,960 --> 00:48:46,560
But I changed my mind.
1087
00:48:47,880 --> 00:48:50,360
Does it really matter
when and where we get married?
1088
00:49:05,840 --> 00:49:07,719
Relax, Regina, just relax.
1089
00:49:07,720 --> 00:49:08,920
It's the martens.
1090
00:49:09,520 --> 00:49:10,760
The martens frisking.
1091
00:49:14,520 --> 00:49:15,720
We need to buy a cat...
1092
00:49:17,480 --> 00:49:18,760
...of some kind.
1093
00:49:27,040 --> 00:49:29,440
The wind's howling
in the chimney.
1094
00:49:49,480 --> 00:49:51,039
Regina, how many sugars?
1095
00:49:51,040 --> 00:49:52,839
It's three. I put in three, as usual.
1096
00:49:52,840 --> 00:49:53,839
But three unstirred!
1097
00:49:53,840 --> 00:49:55,799
You just stirred it,
and now it's undrinkable.
1098
00:49:55,800 --> 00:49:57,039
It's disgusting. Come on!
1099
00:49:57,040 --> 00:49:58,759
How long have we been together, Regina?
1100
00:49:58,760 --> 00:49:59,959
How long?
1101
00:49:59,960 --> 00:50:01,520
You know nothing about me. Nothing.
1102
00:50:05,440 --> 00:50:06,919
Why are you looking over my shoulder?
1103
00:50:06,920 --> 00:50:08,879
- What's the point?
- Mm.
1104
00:50:08,880 --> 00:50:11,000
You wouldn't understand
any of this anyway, hon.
1105
00:50:11,880 --> 00:50:12,800
Give it a break.
1106
00:50:14,520 --> 00:50:15,400
We going?
1107
00:50:15,920 --> 00:50:16,800
Uh...
1108
00:50:17,360 --> 00:50:18,920
For the meeting at Karolina's.
1109
00:50:19,520 --> 00:50:22,119
You're really crazy about this book club.
1110
00:50:22,120 --> 00:50:23,639
We need to fix the decorations.
1111
00:50:23,640 --> 00:50:25,200
I think some of them won't work.
1112
00:50:25,880 --> 00:50:26,760
Fix what?
1113
00:50:27,440 --> 00:50:28,279
For the wedding.
1114
00:50:28,280 --> 00:50:29,200
The wedding?
1115
00:50:30,120 --> 00:50:30,960
But...
1116
00:50:31,560 --> 00:50:33,400
- You mean, your wedding? Here?
- Mm-hmm.
1117
00:50:34,000 --> 00:50:34,879
We're getting married.
1118
00:50:34,880 --> 00:50:36,080
Really?
1119
00:50:37,840 --> 00:50:39,799
So maybe,
instead of going to the book club,
1120
00:50:39,800 --> 00:50:43,240
you'd rather spend some time
with your future husband?
1121
00:50:44,120 --> 00:50:46,919
But my future husband
would surely rather spend time
1122
00:50:46,920 --> 00:50:49,480
getting to know his future father-in-law.
1123
00:50:50,560 --> 00:50:51,800
Isn't that right, honey?
1124
00:50:55,160 --> 00:50:56,160
Definitely.
1125
00:50:59,280 --> 00:51:00,760
Well then, shall we?
1126
00:51:02,080 --> 00:51:03,960
Give Miłosz a tour of the dairy.
1127
00:51:06,440 --> 00:51:08,120
- May I?
- Uh, yes.
1128
00:51:14,360 --> 00:51:16,920
Do they like to steal
other people's sandwiches in Africa?
1129
00:51:28,680 --> 00:51:30,759
Was bringing him here really a good idea?
1130
00:51:30,760 --> 00:51:32,640
He's on our side, so calm down.
1131
00:51:35,000 --> 00:51:36,719
No, no, no, better not go there.
1132
00:51:36,720 --> 00:51:37,720
Trust me.
1133
00:51:45,920 --> 00:51:46,760
Hey.
1134
00:51:50,120 --> 00:51:50,960
Hey--
1135
00:51:51,880 --> 00:51:53,640
This is the, uh, press.
1136
00:51:54,240 --> 00:51:55,719
For cheese.
1137
00:51:55,720 --> 00:51:59,839
Uh, we, um, make cheese, uh, together
and, uh, put to...
1138
00:51:59,840 --> 00:52:02,640
Uh, oval shape. You know?
1139
00:52:03,560 --> 00:52:05,479
And this is the, um...
1140
00:52:05,480 --> 00:52:08,039
Vats. Big vats here.
1141
00:52:08,040 --> 00:52:10,159
For, uh, for milk.
1142
00:52:10,160 --> 00:52:11,839
Um, and this is the white water...
1143
00:52:11,840 --> 00:52:13,199
From the cows.
1144
00:52:13,200 --> 00:52:15,040
Uh, nice to meet you, brother.
1145
00:52:16,840 --> 00:52:18,200
It's very nice to meet you, too.
1146
00:52:19,960 --> 00:52:21,719
Uh, and how much do they hold?
1147
00:52:21,720 --> 00:52:23,000
3,000 liters.
1148
00:52:24,440 --> 00:52:26,320
- He speaks our language really well.
- So do you.
1149
00:52:27,520 --> 00:52:28,920
I wonder where he learned it.
1150
00:52:29,600 --> 00:52:30,999
Through a correspondence course.
1151
00:52:31,000 --> 00:52:32,879
- God!
- Great job, ziom.
1152
00:52:32,880 --> 00:52:35,080
Okay, gentlemen, uh, what's going on here?
1153
00:52:35,880 --> 00:52:37,320
Is your production on pause?
1154
00:52:37,880 --> 00:52:39,479
No, no, we're not on pause. We're just...
1155
00:52:39,480 --> 00:52:41,079
Um, doing, uh...
1156
00:52:41,080 --> 00:52:42,199
Uh, invent...
1157
00:52:42,200 --> 00:52:43,959
- Irvertory.
- Of our stock.
1158
00:52:43,960 --> 00:52:45,400
"Irvertory?"
1159
00:52:46,800 --> 00:52:48,079
Oh! Okay.
1160
00:52:48,080 --> 00:52:50,399
Uh, mind if I take a look around?
1161
00:52:50,400 --> 00:52:52,599
Just try not to break or touch anything.
1162
00:52:52,600 --> 00:52:53,640
Of course.
1163
00:52:54,200 --> 00:52:56,519
- You're such a moron.
- He seems like a pretty friendly guy.
1164
00:52:56,520 --> 00:52:59,600
Yeah, so what were you thinking?
He'd bust in here with a spear?
1165
00:53:01,120 --> 00:53:02,559
All right, anyone got a plan?
1166
00:53:02,560 --> 00:53:04,480
I do. Uh, my plan is that...
1167
00:53:05,200 --> 00:53:06,240
Why, you, um--
1168
00:53:07,000 --> 00:53:08,080
- Do you have a plan?
- Me?
1169
00:53:08,680 --> 00:53:10,119
I might have some suggestions.
1170
00:53:10,120 --> 00:53:12,359
I could file an application
for EU funding.
1171
00:53:12,360 --> 00:53:13,719
They have some programs that--
1172
00:53:13,720 --> 00:53:15,559
I've got a friend who's involved in that.
1173
00:53:15,560 --> 00:53:17,199
You're thinking like guys.
1174
00:53:17,200 --> 00:53:19,039
- But that's good, right?
- Maybe so.
1175
00:53:19,040 --> 00:53:21,799
But if their plan's the same as ours,
we won't get anywhere.
1176
00:53:21,800 --> 00:53:23,399
You know why they're closing us down?
1177
00:53:23,400 --> 00:53:24,799
Because no one knows us.
1178
00:53:24,800 --> 00:53:27,959
They can close our dairy, tear it down,
run a bulldozer over it, and what?
1179
00:53:27,960 --> 00:53:29,360
No one will notice.
1180
00:53:29,920 --> 00:53:30,879
The Internet.
1181
00:53:30,880 --> 00:53:32,119
The Internet is power.
1182
00:53:32,120 --> 00:53:34,959
Let's crawl out from under our rock
and show ourselves to the world.
1183
00:53:34,960 --> 00:53:36,319
- Show the world what?
- Well...
1184
00:53:36,320 --> 00:53:38,319
Show them
our outdated production line?
1185
00:53:38,320 --> 00:53:41,239
Show them our prehistoric furnace?
I don't know what.
1186
00:53:41,240 --> 00:53:45,520
That freezer with the thermostat,
you have to monitor 24/7?
1187
00:53:49,040 --> 00:53:50,040
I know what we'll do.
1188
00:53:51,000 --> 00:53:53,880
See? See? This is power, huh?
1189
00:53:56,840 --> 00:53:58,080
Mm.
1190
00:53:59,160 --> 00:54:00,959
You guys really use coal here?
1191
00:54:00,960 --> 00:54:02,279
- What else?
- Of course!
1192
00:54:02,280 --> 00:54:03,959
- Poland runs on black gold.
- Mm-hmm.
1193
00:54:03,960 --> 00:54:06,439
What do you even know anything
about production?
1194
00:54:06,440 --> 00:54:08,199
- I do know.
- Yeah? Where from?
1195
00:54:08,200 --> 00:54:10,279
- Where?
- Another correspondence course?
1196
00:54:10,280 --> 00:54:12,639
No. I majored in logistics and production.
1197
00:54:12,640 --> 00:54:14,239
Hey, hold on, hold on--
1198
00:54:14,240 --> 00:54:16,719
No, no, no, no! You hold on, gentlemen.
1199
00:54:16,720 --> 00:54:19,399
Everything about this place
is a total mess.
1200
00:54:19,400 --> 00:54:20,879
- What?
- No, I mean it.
1201
00:54:20,880 --> 00:54:22,319
All your equipment is makeshift.
1202
00:54:22,320 --> 00:54:24,039
You need a new furnace, for one thing.
1203
00:54:24,040 --> 00:54:25,439
What do you mean, "a new furnace"?
1204
00:54:25,440 --> 00:54:27,759
This one's been working great
for a century.
1205
00:54:27,760 --> 00:54:29,159
That's what I'm saying.
1206
00:54:29,160 --> 00:54:31,879
This thing's so old
that they don't make these anymore.
1207
00:54:31,880 --> 00:54:34,840
You need a new production line.
You need solar panels.
1208
00:54:35,440 --> 00:54:37,760
You're gonna tell me
you also churn butter by hand?
1209
00:54:39,160 --> 00:54:41,759
Okay. Mm, can I see the cold store room?
1210
00:54:41,760 --> 00:54:42,680
Uh--
1211
00:54:46,280 --> 00:54:47,399
You think he'll smell it?
1212
00:54:47,400 --> 00:54:49,079
The corpse was in here for 15 minutes.
1213
00:54:49,080 --> 00:54:50,799
You couldn't smell it, but maybe he can.
1214
00:54:50,800 --> 00:54:51,800
- Okay, come on.
- Mm-hmm.
1215
00:54:57,040 --> 00:54:58,360
Hmm.
1216
00:55:00,680 --> 00:55:02,279
Your cold store doesn't hold temperature?
1217
00:55:02,280 --> 00:55:03,520
Huh? It does.
1218
00:55:05,480 --> 00:55:07,359
You just need to keep an eye on it.
1219
00:55:07,360 --> 00:55:09,519
You guys really need
a brand-new system.
1220
00:55:09,520 --> 00:55:10,959
Shouldn't we focus on the furnace?
1221
00:55:10,960 --> 00:55:12,840
That alone won't solve your problems.
1222
00:55:14,960 --> 00:55:17,959
Uh, but listen, you could probably put in
1223
00:55:17,960 --> 00:55:20,159
two or three temporary refrigerators,
1224
00:55:20,160 --> 00:55:21,960
and then do a major renovation.
1225
00:55:22,840 --> 00:55:27,320
That way, we'd only need
to spend about 300, 400,000?
1226
00:55:29,120 --> 00:55:31,279
- Get out!
- Funny. Great. Good one.
1227
00:55:31,280 --> 00:55:32,640
Have you lost your mind?
1228
00:55:41,520 --> 00:55:43,680
Well, it needs some work,
but I think it'll do.
1229
00:55:44,400 --> 00:55:45,400
What about your fungi?
1230
00:55:45,880 --> 00:55:47,159
One doesn't exclude the other.
1231
00:55:47,160 --> 00:55:49,319
- Mushrooms and cheese go great together.
- Mm.
1232
00:55:49,320 --> 00:55:50,439
Yeah, no, absolutely.
1233
00:55:50,440 --> 00:55:52,439
This place has a strong
influencer aesthetic.
1234
00:55:52,440 --> 00:55:54,800
Yeah. You got any ideas on how to sell it?
1235
00:55:55,920 --> 00:55:57,080
Mm, not yet.
1236
00:55:58,040 --> 00:55:59,480
But I'll think of some.
1237
00:56:00,400 --> 00:56:03,520
All right, we got this.
We just gotta put in some elbow grease.
1238
00:56:04,000 --> 00:56:07,880
Before we get all greasy up in here,
there's something big we gotta tackle.
1239
00:56:14,040 --> 00:56:15,959
- More. Don't be shy.
- That's all I've got.
1240
00:56:15,960 --> 00:56:17,439
What do you mean that's all you got?
1241
00:56:17,440 --> 00:56:18,880
- Clearly, it isn't.
- Oh, come on...
1242
00:56:22,400 --> 00:56:23,880
This really is our darkest hour.
1243
00:56:26,320 --> 00:56:27,359
Nothing personal, ziom.
1244
00:56:27,360 --> 00:56:29,080
Uh, it's just a phrase we use here.
1245
00:56:30,360 --> 00:56:32,960
Listen, my friend manufactures
cooling equipment.
1246
00:56:33,560 --> 00:56:34,959
I could get you a discount.
1247
00:56:34,960 --> 00:56:36,119
Two hundred percent?
1248
00:56:36,120 --> 00:56:37,559
No. Not that much.
1249
00:56:37,560 --> 00:56:40,199
But who knows?
Maybe the head office can help out.
1250
00:56:40,200 --> 00:56:41,120
Nah.
1251
00:56:42,080 --> 00:56:43,880
- How about a loan?
- Oh!
1252
00:56:44,760 --> 00:56:47,040
- What are they doing here?
- Uh, I don't know.
1253
00:56:53,880 --> 00:56:55,999
Is this some kind of demonstration,
or what?
1254
00:56:56,000 --> 00:56:57,439
Demonstration? No.
1255
00:56:57,440 --> 00:56:58,399
A proposition.
1256
00:56:58,400 --> 00:56:59,719
Hanka, who's with the kids?
1257
00:56:59,720 --> 00:57:01,919
Oh, now you care about the kids?
1258
00:57:01,920 --> 00:57:06,119
We want to save our dairy plant,
so we're proposing our reform plan.
1259
00:57:06,120 --> 00:57:07,919
Karola, are you insane?
1260
00:57:07,920 --> 00:57:09,119
You talked them into this?
1261
00:57:09,120 --> 00:57:10,439
No.
1262
00:57:10,440 --> 00:57:11,360
I did.
1263
00:57:12,920 --> 00:57:13,759
You?
1264
00:57:13,760 --> 00:57:15,599
My very own daughter?
1265
00:57:15,600 --> 00:57:17,999
Sabotaging your father,
throwing a wrench into the gears?
1266
00:57:18,000 --> 00:57:21,039
And we're putting forward
our own candidate for plant manager.
1267
00:57:21,040 --> 00:57:22,840
Or more accurately, manageress.
1268
00:57:24,000 --> 00:57:25,399
A manage-what?
1269
00:57:25,400 --> 00:57:26,839
Wow, wow, wow!
1270
00:57:26,840 --> 00:57:28,240
Regina, what is this about?
1271
00:57:29,920 --> 00:57:31,679
You guys have
your proposal, right?
1272
00:57:31,680 --> 00:57:33,320
Well, now we've got ours.
1273
00:57:34,360 --> 00:57:36,359
And we've got the right to present it.
1274
00:57:36,360 --> 00:57:37,560
May the best one win.
1275
00:57:39,080 --> 00:57:40,840
And who is your candidate?
1276
00:57:43,840 --> 00:57:45,360
You'll be finding out soon enough.
1277
00:57:45,960 --> 00:57:47,560
So this is a declaration of war, then?
1278
00:57:48,160 --> 00:57:50,279
If it's war you want,
then it's war you'll get.
1279
00:57:50,280 --> 00:57:53,080
But for the time being, the dairy is ours.
1280
00:58:02,080 --> 00:58:03,439
What the hell is this?
1281
00:58:03,440 --> 00:58:05,200
This is how you wanna impress Miłosz?
1282
00:58:10,320 --> 00:58:11,999
You said to show some initiative.
1283
00:58:12,000 --> 00:58:13,119
What do you mean?
1284
00:58:13,120 --> 00:58:14,959
Well, Black guys play basketball.
1285
00:58:14,960 --> 00:58:17,240
Did you even ask him
if he plays basketball?
1286
00:58:18,480 --> 00:58:21,400
Why bother?
You can just assume.
1287
00:58:26,520 --> 00:58:28,759
- Run, Włodek, come on!
- Pass it.
1288
00:58:28,760 --> 00:58:30,639
- Come on.
- Not there!
1289
00:58:30,640 --> 00:58:32,439
- Pass it to me.
- Go forward!
1290
00:58:32,440 --> 00:58:34,560
- Jeremi, pass it.
- Here you go!
1291
00:58:35,960 --> 00:58:36,799
Here you go!
1292
00:58:36,800 --> 00:58:38,719
Do it. Go, go, go!
1293
00:58:38,720 --> 00:58:39,920
Kick! There you go!
1294
00:58:40,760 --> 00:58:42,479
- It's okay.
- Go back.
1295
00:58:42,480 --> 00:58:43,719
Run! Run!
1296
00:58:43,720 --> 00:58:45,679
- Gajda, hit it!
- Gajda! Gajda!
1297
00:58:45,680 --> 00:58:46,759
Go back!
1298
00:58:46,760 --> 00:58:48,400
All right!
1299
00:58:51,640 --> 00:58:52,600
Run, run, run!
1300
00:58:53,800 --> 00:58:55,560
- Go!
- Go, go, go!
1301
00:58:57,440 --> 00:58:58,400
Nice one!
1302
00:58:59,800 --> 00:59:00,879
That's it.
1303
00:59:00,880 --> 00:59:02,679
- Nice, nice, nice!
- Yeah!
1304
00:59:02,680 --> 00:59:04,480
- Ah!
- That's a goal!
1305
00:59:05,280 --> 00:59:06,600
Yeah!
1306
00:59:09,920 --> 00:59:10,760
Thank you.
1307
00:59:12,560 --> 00:59:13,560
Thanks, man.
1308
00:59:28,880 --> 00:59:29,960
Are you crazy?
1309
00:59:30,520 --> 00:59:31,999
You want to give me a heart attack?
1310
00:59:32,000 --> 00:59:34,440
Obviously, you're trying
to give me one, too, huh?
1311
00:59:34,960 --> 00:59:35,840
Tell me, who?
1312
00:59:36,760 --> 00:59:37,599
Stop it!
1313
00:59:37,600 --> 00:59:39,960
It can't be Karolina or Hanka. Who?
1314
00:59:40,720 --> 00:59:41,559
Sleep.
1315
00:59:41,560 --> 00:59:43,679
Your gang's gonna embarrass
this whole town.
1316
00:59:43,680 --> 00:59:46,399
I'm gonna have to fix everything myself.
Without me--
1317
00:59:46,400 --> 00:59:48,839
- Yes, we'd all starve to death.
- Precisely.
1318
00:59:48,840 --> 00:59:50,119
So cough it up, Regina.
1319
00:59:50,120 --> 00:59:51,439
Just come out and tell me.
1320
00:59:51,440 --> 00:59:52,600
Who?
1321
00:59:58,960 --> 01:00:00,439
Et tu, Brutus?
1322
01:00:00,440 --> 01:00:01,800
You betrayed me.
1323
01:00:05,040 --> 01:00:06,999
The whole world's turned upside down.
1324
01:00:07,000 --> 01:00:08,960
My own wife's betrayed me.
1325
01:00:16,600 --> 01:00:18,159
Where are you going?
1326
01:00:18,160 --> 01:00:19,839
I refuse to sleep with the enemy.
1327
01:00:19,840 --> 01:00:20,760
Okay?
1328
01:00:25,560 --> 01:00:28,239
They work together. They live together.
1329
01:00:28,240 --> 01:00:30,280
Can't they learn to get along somehow?
1330
01:00:31,120 --> 01:00:32,080
No, they can't.
1331
01:00:32,680 --> 01:00:34,360
You don't understand. You'd have to...
1332
01:00:35,120 --> 01:00:36,480
What? Have to what?
1333
01:00:39,640 --> 01:00:43,079
Well, maybe if I knew more
about my father's plan,
1334
01:00:43,080 --> 01:00:44,280
it might help us out.
1335
01:00:45,240 --> 01:00:47,320
Mm-hmm. I'm not gonna rat on him.
1336
01:00:48,080 --> 01:00:49,039
No.
1337
01:00:49,040 --> 01:00:51,120
No, I'm not asking you to rat.
1338
01:00:51,680 --> 01:00:53,240
You'd be more of...
1339
01:00:54,280 --> 01:00:55,400
...an advisor.
1340
01:00:56,080 --> 01:00:58,479
Well, what are the guys planning?
1341
01:00:58,480 --> 01:01:00,919
Majka, I've barely gotten to the point
1342
01:01:00,920 --> 01:01:03,759
where your father's decided
not to kill me.
1343
01:01:03,760 --> 01:01:06,640
And now, I'm supposed to reveal
what they're planning?
1344
01:01:07,800 --> 01:01:08,880
I'm not telling you.
1345
01:01:12,120 --> 01:01:13,040
Well, maybe...
1346
01:01:13,600 --> 01:01:16,400
maybe I could convince you, somehow?
1347
01:01:17,400 --> 01:01:18,480
Hmm?
1348
01:01:28,280 --> 01:01:29,480
Fine. Have it your way.
1349
01:01:32,360 --> 01:01:34,280
Anyway, our plan is better than yours.
1350
01:01:46,560 --> 01:01:48,200
Damn it! That's some...
1351
01:01:48,960 --> 01:01:50,200
...strong shit.
1352
01:01:56,000 --> 01:01:58,159
Oh, no, no, no, no.
If you break it, we're screwed.
1353
01:01:58,160 --> 01:01:59,480
I'm not kidding.
1354
01:02:03,320 --> 01:02:05,639
I've got a few offers from my friend
with the refrigerators.
1355
01:02:05,640 --> 01:02:07,000
Thanks, but no thanks.
1356
01:02:07,880 --> 01:02:10,159
But we could review them together.
I could help.
1357
01:02:10,160 --> 01:02:11,640
I'll do it later, on my own.
1358
01:02:12,360 --> 01:02:14,359
What's the problem with accepting help?
1359
01:02:14,360 --> 01:02:17,599
No. My problem is I hate pushy know-it-all
1360
01:02:17,600 --> 01:02:19,679
and fake-friendly types of people.
1361
01:02:19,680 --> 01:02:20,879
That's my problem.
1362
01:02:20,880 --> 01:02:21,999
Oh, I get it.
1363
01:02:22,000 --> 01:02:23,959
That's how we are, right? Polish guys.
1364
01:02:23,960 --> 01:02:26,839
That's if a guy is rude and boorish,
we're fine with that.
1365
01:02:26,840 --> 01:02:29,239
If a guy comes in swinging,
he's hailed a hero.
1366
01:02:29,240 --> 01:02:30,959
But if he's a nice person, then what?
1367
01:02:30,960 --> 01:02:32,879
He's either weak or an idiot, right?
1368
01:02:32,880 --> 01:02:35,120
Who'd wanna talk to an idiot?
Especially a Black one.
1369
01:02:36,880 --> 01:02:38,440
All right, put that mug over there.
1370
01:02:48,200 --> 01:02:49,720
Ahh!
1371
01:02:56,160 --> 01:02:57,040
Take it.
1372
01:02:58,320 --> 01:02:59,520
- Drink up.
- Cheers.
1373
01:03:01,760 --> 01:03:02,999
Mm. Mm.
1374
01:03:03,000 --> 01:03:04,320
Mm!
1375
01:03:05,760 --> 01:03:07,479
- Mm?
- It's good.
1376
01:03:07,480 --> 01:03:08,680
Father Janusz made it.
1377
01:03:10,160 --> 01:03:11,080
You know.
1378
01:03:11,600 --> 01:03:12,640
Ahh!
1379
01:03:14,720 --> 01:03:16,560
Mm.
1380
01:03:19,080 --> 01:03:20,519
Here, look.
1381
01:03:20,520 --> 01:03:21,919
This is option one.
1382
01:03:21,920 --> 01:03:23,720
And we could put in two of these.
1383
01:03:24,680 --> 01:03:25,760
What do you think?
1384
01:03:26,760 --> 01:03:29,440
Uh, this one's actually on sale
at the moment.
1385
01:03:30,840 --> 01:03:32,680
Not made of bamboo, but looks great!
1386
01:04:05,600 --> 01:04:07,560
Greenfinch. Chloris chloris.
1387
01:04:38,160 --> 01:04:40,880
Did you get my funeral suit
back from the dry-cleaners?
1388
01:04:41,520 --> 01:04:43,520
Why? Is there another funeral to go to?
1389
01:04:44,960 --> 01:04:46,200
Your plan's funeral!
1390
01:04:51,480 --> 01:04:52,640
Come on, Bambo!
1391
01:05:02,520 --> 01:05:06,759
I could file an application or something,
but not without your wife's okay.
1392
01:05:06,760 --> 01:05:09,960
Boguś, who held you at your baptism, huh?
1393
01:05:11,000 --> 01:05:12,199
But this would be illegal.
1394
01:05:12,200 --> 01:05:15,520
Boguś, your forefathers,
where did they all work?
1395
01:05:16,120 --> 01:05:17,400
Where?
1396
01:05:19,120 --> 01:05:21,399
This dairy kept you fed, you understand?
1397
01:05:21,400 --> 01:05:23,400
It even paid for your education, Boguś.
1398
01:05:24,160 --> 01:05:26,399
Head office will kill me.
They'll replace me with an ATM.
1399
01:05:26,400 --> 01:05:28,680
Boguś, you already are an ATM,
so calm down.
1400
01:05:31,520 --> 01:05:32,440
What?
1401
01:05:33,360 --> 01:05:35,119
What are you pointing your finger at, huh?
1402
01:05:35,120 --> 01:05:37,200
We both know that camera isn't real.
1403
01:05:39,240 --> 01:05:42,319
I can't accept your application
1404
01:05:42,320 --> 01:05:44,360
without your wife's signature.
1405
01:05:49,760 --> 01:05:51,880
- I'll step out for a bit.
- Of course.
1406
01:06:03,560 --> 01:06:05,080
{\an8}REGINA
1407
01:06:11,120 --> 01:06:14,880
REGINA ROSZKOWSKA
1408
01:06:37,280 --> 01:06:38,599
Didn't get this from me.
1409
01:06:38,600 --> 01:06:40,199
Why's it not in the database?
1410
01:06:40,200 --> 01:06:42,359
Case was dropped.
He wormed his way out of it.
1411
01:06:42,360 --> 01:06:43,520
Or he paid someone off.
1412
01:06:45,080 --> 01:06:46,559
No use. It came from the top.
1413
01:06:46,560 --> 01:06:47,960
We'll see about that.
1414
01:06:49,760 --> 01:06:52,199
- Yes, but here...
- Hello? Ladies, I'm talking to you.
1415
01:06:52,200 --> 01:06:53,959
- I know how we'll promote the dairy.
- Oh.
1416
01:06:53,960 --> 01:06:55,040
Mm-hmm.
1417
01:06:55,680 --> 01:06:58,159
We'll post from my account,
I've got two million views
1418
01:06:58,160 --> 01:06:59,719
and 500,000 followers.
1419
01:06:59,720 --> 01:07:01,400
These are fans of your nail art?
1420
01:07:02,000 --> 01:07:04,039
I'm sorry. I thought
we were on the same team.
1421
01:07:04,040 --> 01:07:06,839
Well, okay, fine, you guys,
I'll go get a manicure with you,
1422
01:07:06,840 --> 01:07:08,199
but nothing out of control.
1423
01:07:08,200 --> 01:07:10,640
Well, it won't be a manicure.
1424
01:07:12,080 --> 01:07:13,719
{\an8}Ah.
1425
01:07:13,720 --> 01:07:15,480
{\an8}- Hm.
- Mm-hmm.
1426
01:07:16,480 --> 01:07:17,799
And people look at this stuff?
1427
01:07:17,800 --> 01:07:19,999
Pretty!
Wow, people are loving this!
1428
01:07:20,000 --> 01:07:21,999
They're not just looking at it,
they love it!
1429
01:07:22,000 --> 01:07:23,799
The Stasiaks' horse.
1430
01:07:23,800 --> 01:07:26,039
And they'll really love a group of chicks
1431
01:07:26,040 --> 01:07:27,999
taking over a dairy plant run by men.
1432
01:07:28,000 --> 01:07:30,719
So, what're we supposed to do,
run around the woods now?
1433
01:07:30,720 --> 01:07:33,079
We're gonna do something really cool.
1434
01:07:33,080 --> 01:07:34,719
Something women haven't done before.
1435
01:07:34,720 --> 01:07:35,639
A kind of race.
1436
01:07:35,640 --> 01:07:36,919
Here we go.
1437
01:07:36,920 --> 01:07:38,679
- One, two, three.
- Check this out.
1438
01:07:38,680 --> 01:07:41,119
Cheese rolling!
1439
01:07:41,120 --> 01:07:43,360
These people are nuts.
1440
01:07:44,800 --> 01:07:45,799
Mm-hmm. Mm.
1441
01:07:45,800 --> 01:07:47,439
No, no, no, we can't do that.
1442
01:07:47,440 --> 01:07:48,440
Of course, we can!
1443
01:07:49,480 --> 01:07:50,479
Hey, put that down.
1444
01:07:50,480 --> 01:07:52,799
- Pour one up!
- No, no. Come on, guys, not today.
1445
01:07:52,800 --> 01:07:54,039
What do you mean "not today"?
1446
01:07:54,040 --> 01:07:55,879
- It's called "hair of the dog."
- That's right!
1447
01:07:55,880 --> 01:07:56,800
- Right?
- Uh-huh!
1448
01:07:57,480 --> 01:07:59,839
Are you a man,
or are you a weak little boy?
1449
01:07:59,840 --> 01:08:01,159
Drink up. Here.
1450
01:08:01,160 --> 01:08:02,800
Cheers. Come on.
1451
01:08:07,440 --> 01:08:08,639
How's that?
1452
01:08:08,640 --> 01:08:09,920
Feel worse?
1453
01:08:12,000 --> 01:08:13,439
I know how it is.
1454
01:08:13,440 --> 01:08:15,479
I used to be the outsider here.
1455
01:08:15,480 --> 01:08:17,239
Yeah, I don't think so.
1456
01:08:17,240 --> 01:08:19,199
Yeah! I went through my share of it.
1457
01:08:19,200 --> 01:08:21,439
I had to learn how to talk like them.
1458
01:08:21,440 --> 01:08:22,879
Yeah, you sure did.
1459
01:08:22,880 --> 01:08:25,480
Ah, so you don't think I talk like them?
1460
01:08:26,560 --> 01:08:29,400
You do. You do,
but you need to try and blend in more.
1461
01:08:32,240 --> 01:08:34,080
"Blend in more." That's a good one.
1462
01:08:35,080 --> 01:08:37,439
The thing is,
a Silesian can always drop his accent.
1463
01:08:37,440 --> 01:08:39,519
Or if you're chubby,
you can always lose weight.
1464
01:08:39,520 --> 01:08:41,839
If you don't like being ginger,
you can wear a hat.
1465
01:08:41,840 --> 01:08:44,280
But if I gotta hide,
I gotta bleach myself?
1466
01:08:47,520 --> 01:08:49,279
The thing is, I've no interest in hiding.
1467
01:08:49,280 --> 01:08:51,360
Hang on, now. Don't hide.
That's even better.
1468
01:08:52,000 --> 01:08:54,039
That's how you win them over.
They'll respect you.
1469
01:08:54,040 --> 01:08:55,639
These are the best people in the world.
1470
01:08:55,640 --> 01:08:57,080
Rough, but still sensitive.
1471
01:08:58,480 --> 01:08:59,880
They're just afraid of strangers.
1472
01:09:02,280 --> 01:09:05,719
I doubt my future father-in-law's afraid
of anything at all.
1473
01:09:05,720 --> 01:09:07,239
Oh, he's the most afraid.
1474
01:09:07,240 --> 01:09:10,639
They didn't have it easy. They never did.
That's why they're like this.
1475
01:09:10,640 --> 01:09:11,560
Cheers, guys!
1476
01:09:13,240 --> 01:09:14,159
What?
1477
01:09:14,160 --> 01:09:16,359
Sure, got time to get drunk, huh?
1478
01:09:16,360 --> 01:09:18,199
But we need to buy a furnace and fridges.
1479
01:09:18,200 --> 01:09:20,239
- Got it? Pour me one.
- And the money?
1480
01:09:20,240 --> 01:09:21,800
What about it? Cheers!
1481
01:09:22,320 --> 01:09:23,279
Where'd you get it?
1482
01:09:23,280 --> 01:09:24,519
My ass!
1483
01:09:24,520 --> 01:09:26,079
My grandpa's buried treasure!
1484
01:09:26,080 --> 01:09:28,439
I went to the woods
and found his secret pot of gold.
1485
01:09:28,440 --> 01:09:29,480
What?
1486
01:09:30,960 --> 01:09:32,120
Mm.
1487
01:09:33,160 --> 01:09:34,760
Oh! Uh, thank you.
1488
01:09:38,320 --> 01:09:40,239
Yup. That's life, you know?
1489
01:09:40,240 --> 01:09:42,199
Sit down. Sit down.
1490
01:09:42,200 --> 01:09:44,280
Uh, uh, okay. Thank you.
1491
01:09:44,840 --> 01:09:46,839
Uh, gentlemen. It's all set!
1492
01:09:46,840 --> 01:09:49,400
We've got 21 days to pay the invoice.
1493
01:09:50,400 --> 01:09:51,799
- Bravo!
- Another round!
1494
01:09:51,800 --> 01:09:53,079
He's my son! He's my son!
1495
01:09:53,080 --> 01:09:54,999
So that way,
at least we don't die of thirst!
1496
01:09:55,000 --> 01:09:56,519
Gentlemen! Guys, listen up!
1497
01:09:56,520 --> 01:09:58,679
- What's that? What you got?
- Rylski's going to jail!
1498
01:09:58,680 --> 01:10:01,160
I did it, I got that
crocodile-skin-wearing asshole.
1499
01:10:02,920 --> 01:10:04,959
- Well done! You did good!
- Good work!
1500
01:10:04,960 --> 01:10:06,359
♪ Hundred years ♪
1501
01:10:06,360 --> 01:10:08,959
♪ May he rot and die in jail ♪
1502
01:10:08,960 --> 01:10:10,919
♪ Hundred years, hundred years ♪
1503
01:10:10,920 --> 01:10:12,959
♪ May he rot and die in jail ♪
1504
01:10:12,960 --> 01:10:15,279
♪ One more time, one more time ♪
1505
01:10:15,280 --> 01:10:18,279
♪ May he rot and die in jail... ♪
1506
01:10:18,280 --> 01:10:20,799
They closed a total of ten dairies
in a year.
1507
01:10:20,800 --> 01:10:23,519
They're already turning two into estates,
and one into a spa.
1508
01:10:23,520 --> 01:10:24,999
Huh! Well, we'll get bulldozed too.
1509
01:10:25,000 --> 01:10:26,959
But a spa? Out here?
1510
01:10:26,960 --> 01:10:28,479
They sold three as farm land.
1511
01:10:28,480 --> 01:10:30,079
It's their land. It's not illegal.
1512
01:10:30,080 --> 01:10:32,080
It's not, but something else is.
1513
01:10:33,320 --> 01:10:35,479
There've been reports
that they've falsified the milk.
1514
01:10:35,480 --> 01:10:36,559
What?
1515
01:10:36,560 --> 01:10:38,159
They're watering it down.
1516
01:10:38,160 --> 01:10:41,119
Uh, that-- That would've come out.
They have to test the product.
1517
01:10:41,120 --> 01:10:42,119
Yeah, they do.
1518
01:10:42,120 --> 01:10:44,040
500 kilometers from Warsaw.
1519
01:10:44,800 --> 01:10:46,440
And I managed to get the results.
1520
01:10:47,720 --> 01:10:48,639
There.
1521
01:10:48,640 --> 01:10:50,640
But I don't understand them.
1522
01:10:52,440 --> 01:10:54,040
Hmm, yeah. Not sure.
1523
01:10:57,280 --> 01:10:58,519
Um, I don't either.
1524
01:10:58,520 --> 01:11:00,719
Like I told you, logistics and production.
1525
01:11:00,720 --> 01:11:02,799
Didn't you have to take any lab classes?
1526
01:11:02,800 --> 01:11:03,960
I didn't.
1527
01:11:05,720 --> 01:11:06,559
But...
1528
01:11:06,560 --> 01:11:08,480
I know someone who did.
1529
01:11:10,200 --> 01:11:11,160
Who?
1530
01:11:11,720 --> 01:11:12,560
Oh!
1531
01:11:13,680 --> 01:11:14,760
These are milk tests.
1532
01:11:15,360 --> 01:11:16,680
Potentially watered-down.
1533
01:11:17,560 --> 01:11:18,760
On a large scale.
1534
01:11:23,280 --> 01:11:24,680
No, not on a large scale.
1535
01:11:25,840 --> 01:11:27,519
On a gigantic scale.
1536
01:11:27,520 --> 01:11:30,279
- Yeah! High five! All right!
- Did you hear that?
1537
01:11:30,280 --> 01:11:32,200
Okay. Thank you very much, ladies.
1538
01:11:32,800 --> 01:11:35,199
Farewell! See ya later, alligator.
Goodbye. Show's over.
1539
01:11:35,200 --> 01:11:37,719
Ha! The manager will be one of us.
1540
01:11:37,720 --> 01:11:39,720
You know, it doesn't say
who ordered the tests.
1541
01:11:41,320 --> 01:11:44,080
That means someone could've just printed
these results off the internet.
1542
01:11:45,720 --> 01:11:48,360
Yeah, but these aren't from the internet.
1543
01:11:48,920 --> 01:11:52,039
A very professional
and serious informant found them.
1544
01:11:52,040 --> 01:11:53,120
Mm-hmm.
1545
01:11:53,840 --> 01:11:56,799
Well, then we hope
your professional and serious informant
1546
01:11:56,800 --> 01:11:58,720
can confirm who ordered these tests.
1547
01:12:03,200 --> 01:12:05,839
Yeah, I think that's all.
1548
01:12:05,840 --> 01:12:06,920
Thank you, guys.
1549
01:12:09,800 --> 01:12:10,880
Good luck to you.
1550
01:12:11,960 --> 01:12:13,399
And it won't be a manager.
1551
01:12:13,400 --> 01:12:14,759
It'll be a manageress.
1552
01:12:14,760 --> 01:12:15,720
Exactly.
1553
01:12:19,600 --> 01:12:20,639
Maja, come on!
1554
01:12:20,640 --> 01:12:22,600
Coming!
1555
01:12:24,760 --> 01:12:25,599
Yes, hello?
1556
01:12:25,600 --> 01:12:27,799
Hello!
Is this Mrs. Regina Roszkowska?
1557
01:12:27,800 --> 01:12:29,679
It is, but I'm sorry,
I can't talk right now.
1558
01:12:29,680 --> 01:12:31,919
I'm just calling to offer you
our specialized product,
1559
01:12:31,920 --> 01:12:34,639
which we've tailored to your needs.
I guarantee you'll be satisfied--
1560
01:12:34,640 --> 01:12:38,319
Oh, no, I'm really not interested. I have
every type of insurance, subscriptions.
1561
01:12:38,320 --> 01:12:40,239
I don't need any special health treatment,
1562
01:12:40,240 --> 01:12:42,679
or anything else you might be
trying to offer me right now.
1563
01:12:42,680 --> 01:12:45,079
Mrs. Regina, in all seriousness,
I'm calling from your bank,
1564
01:12:45,080 --> 01:12:48,479
I'm offering you a credit card designed
specifically for your mortgage loan.
1565
01:12:48,480 --> 01:12:50,079
But I don't have a mortgage loan.
1566
01:12:50,080 --> 01:12:51,519
Of course you do, ma'am.
1567
01:12:51,520 --> 01:12:53,239
The contract's only just been signed,
1568
01:12:53,240 --> 01:12:54,959
but we do our best to work quickly,
1569
01:12:54,960 --> 01:12:57,199
and to consider the needs
of the cosigners.
1570
01:12:57,200 --> 01:12:59,199
- So we thought you could use--
- Thank you, ma'am.
1571
01:12:59,200 --> 01:13:01,480
Uh, hello? M-- Mrs. Regina? Hello?
1572
01:13:02,480 --> 01:13:04,080
Ready. Did something happen?
1573
01:13:09,320 --> 01:13:12,760
Uh, Mom, I understand
that we've sprung this decision on you.
1574
01:13:13,360 --> 01:13:14,919
And if you can't make it, then...
1575
01:13:14,920 --> 01:13:16,279
No. We'll...
1576
01:13:16,280 --> 01:13:17,920
I'll try my best to be there.
1577
01:13:18,800 --> 01:13:21,599
Uh, Dad will try his best too.
1578
01:13:21,600 --> 01:13:22,520
Right, honey?
1579
01:13:27,680 --> 01:13:30,240
Uh, Dad's got an urgent call.
1580
01:13:31,520 --> 01:13:32,879
The most important thing
1581
01:13:32,880 --> 01:13:34,119
is that you're happy.
1582
01:13:34,120 --> 01:13:35,199
I am.
1583
01:13:35,200 --> 01:13:38,079
- I...
- Very much so!
1584
01:13:38,080 --> 01:13:40,720
He's basically found
a second father in me.
1585
01:13:44,080 --> 01:13:45,799
Um, do you need me to send over
1586
01:13:45,800 --> 01:13:48,280
some, um, some warm winter clothes?
1587
01:13:48,760 --> 01:13:51,119
'Cause it looks like
it's pretty cold there.
1588
01:13:51,120 --> 01:13:54,200
Oh, no, it's just
a temporary cold spell, is all.
1589
01:13:56,000 --> 01:13:56,840
And...
1590
01:13:57,640 --> 01:14:00,319
And where's, uh, your fiancée
and mother-in-law?
1591
01:14:00,320 --> 01:14:03,959
Now would be the time for us
to finally, uh, finally meet each other.
1592
01:14:03,960 --> 01:14:05,080
I think it's time.
1593
01:14:07,080 --> 01:14:08,039
♪ Yes, I do ♪
1594
01:14:08,040 --> 01:14:09,879
- ♪ I love you ♪
- ♪ Love me too ♪
1595
01:14:09,880 --> 01:14:10,999
♪ I love it ♪
1596
01:14:11,000 --> 01:14:12,359
- ♪ When you bring ♪
- ♪ Sunshine ♪
1597
01:14:12,360 --> 01:14:13,959
♪ It makes me sing ♪
1598
01:14:13,960 --> 01:14:16,039
♪ Sing it to the trees
Sing it to the skies ♪
1599
01:14:16,040 --> 01:14:17,879
♪ To the bird and bees
I'm telling you why ♪
1600
01:14:17,880 --> 01:14:18,879
♪ I love you ♪
1601
01:14:18,880 --> 01:14:20,399
♪ Yes, I do... ♪
1602
01:14:20,400 --> 01:14:21,359
Ah!
1603
01:14:21,360 --> 01:14:22,599
Whoo-hoo!
1604
01:14:22,600 --> 01:14:23,719
♪ Honeypie ♪
1605
01:14:23,720 --> 01:14:25,359
- ♪ I am your ♪
- ♪ Butterfly ♪
1606
01:14:25,360 --> 01:14:26,559
♪ Teach the world ♪
1607
01:14:26,560 --> 01:14:27,639
♪ How to sing ♪
1608
01:14:27,640 --> 01:14:28,839
♪ Happiness ♪
1609
01:14:28,840 --> 01:14:29,759
♪ Joy to bring ♪
1610
01:14:29,760 --> 01:14:31,599
♪ Sing it to the trees
Sing it to the sky... ♪
1611
01:14:31,600 --> 01:14:32,800
Hey, it's the girls.
1612
01:14:33,760 --> 01:14:35,080
Yeah, you're right!
1613
01:14:54,720 --> 01:14:56,159
Oh! Impressive somersault there.
1614
01:14:56,160 --> 01:14:57,959
You think? What did you expect?
1615
01:14:57,960 --> 01:14:59,200
What are they doing there?
1616
01:14:59,800 --> 01:15:01,959
Think they're just exercising.
Self-care.
1617
01:15:01,960 --> 01:15:03,720
Regina's never done any self-care.
1618
01:15:04,280 --> 01:15:06,159
Maybe that's because she was alone.
1619
01:15:06,160 --> 01:15:07,239
Alone? She has me.
1620
01:15:07,240 --> 01:15:08,999
She always had me. Me!
1621
01:15:09,000 --> 01:15:11,640
Look, she's smiling.
I've never seen her do that.
1622
01:15:13,760 --> 01:15:14,959
She's not smiling.
1623
01:15:14,960 --> 01:15:16,839
That's a grimace of exertion
1624
01:15:16,840 --> 01:15:18,640
'cause of the dumb workout.
1625
01:15:22,080 --> 01:15:23,680
That a greenfinch or goldfinch?
1626
01:15:30,560 --> 01:15:31,560
Greenfinch.
1627
01:15:32,400 --> 01:15:34,599
My God, it's just stunning!
Like the Holy Grail.
1628
01:15:34,600 --> 01:15:36,639
- It is. It is.
- Hey, where have you been?
1629
01:15:36,640 --> 01:15:38,279
- You're late.
- Why'd you bring the kids?
1630
01:15:38,280 --> 01:15:40,719
I had to. Ever since she started plotting,
Hanka's not around.
1631
01:15:40,720 --> 01:15:41,959
- Hello!
- Hello.
1632
01:15:41,960 --> 01:15:43,839
- Come here, Jeremi!
- Okay. Hurry up. Come here.
1633
01:15:43,840 --> 01:15:45,559
- Time to watch the eagle's landing!
- Ta-da!
1634
01:15:45,560 --> 01:15:47,439
- Yes! Yes! Yes! Look!
- There it is!
1635
01:15:47,440 --> 01:15:49,119
There it is!
1636
01:15:49,120 --> 01:15:51,159
- No, hold it. Got it.
- No! Stop, stop, stop!
1637
01:15:51,160 --> 01:15:52,559
And touchdown!
1638
01:15:52,560 --> 01:15:54,079
- Ah, we've got it!
- We got it.
1639
01:15:54,080 --> 01:15:55,999
- Can you feel it?
- Come, hug the fridge!
1640
01:15:56,000 --> 01:15:57,399
- Come, come, come here.
- Oh, man!
1641
01:15:57,400 --> 01:16:00,119
- Bet you've never seen this!
- We're gonna be making so much cheese!
1642
01:16:00,120 --> 01:16:01,480
- Whoa!
- Good job!
1643
01:16:03,240 --> 01:16:04,839
I don't know. Maybe a different one?
1644
01:16:04,840 --> 01:16:07,720
No, this one's perfect, I know it.
Gotta be this one.
1645
01:16:12,000 --> 01:16:13,640
All right, so we've got a hill.
1646
01:16:14,280 --> 01:16:15,279
What about the cheese?
1647
01:16:15,280 --> 01:16:17,119
The guys are occupying the dairy.
1648
01:16:17,120 --> 01:16:18,960
We wouldn't have time to make it anyway.
1649
01:16:19,600 --> 01:16:20,879
Well, maybe not make it,
1650
01:16:20,880 --> 01:16:22,359
but we've already got it.
1651
01:16:22,360 --> 01:16:23,879
- Hmm?
- Really?
1652
01:16:23,880 --> 01:16:24,999
Hi, cuties!
1653
01:16:25,000 --> 01:16:26,759
Hi.
1654
01:16:26,760 --> 01:16:30,479
Hey, we're here for the first
women's cheese rolling competition.
1655
01:16:30,480 --> 01:16:31,559
For centuries,
1656
01:16:31,560 --> 01:16:34,039
only English men have taken part
in this competition.
1657
01:16:34,040 --> 01:16:35,039
But, today...
1658
01:16:35,040 --> 01:16:37,599
Today, we women
are gonna throw down the gauntlet,
1659
01:16:37,600 --> 01:16:39,119
and stick it to the dudes.
1660
01:16:39,120 --> 01:16:40,199
Why are we doing this?
1661
01:16:40,200 --> 01:16:43,719
Uh, so we can show the entire world
that we're unstoppable!
1662
01:16:43,720 --> 01:16:45,799
Because, uh-- Because we're rebels,
1663
01:16:45,800 --> 01:16:48,959
and because we'd do anything
to save our local cheese!
1664
01:16:48,960 --> 01:16:51,519
Like our video, share,
and send it to your friends.
1665
01:16:51,520 --> 01:16:54,479
And now a few words
from our Master of Ceremonies,
1666
01:16:54,480 --> 01:16:56,679
- the incredible future manageress...
- Woo!
1667
01:16:56,680 --> 01:16:58,679
...of the best dairy plant on Earth.
1668
01:16:58,680 --> 01:17:00,319
Boss, what are the rules?
1669
01:17:00,320 --> 01:17:01,279
Um...
1670
01:17:01,280 --> 01:17:06,199
Well, uh, the wheels of cheese
are very heavy and, uh...
1671
01:17:06,200 --> 01:17:07,319
- Mm-hmm.
- ...quite fast.
1672
01:17:07,320 --> 01:17:10,919
Listen up, the winner is the first one
who manages to catch the cheese
1673
01:17:10,920 --> 01:17:12,279
and lifts it in the air!
1674
01:17:12,280 --> 01:17:14,879
Gentlemen,
we are officially challenging all of you.
1675
01:17:14,880 --> 01:17:16,080
Cheese!
1676
01:17:17,920 --> 01:17:20,560
Three, two, one, go!
1677
01:17:23,680 --> 01:17:26,599
♪ It's you, it's you, it's you ♪
1678
01:17:26,600 --> 01:17:29,159
♪ It's always been you ♪
1679
01:17:29,160 --> 01:17:31,679
♪ It's you, it's you ♪
1680
01:17:31,680 --> 01:17:33,319
♪ It's always been you ♪
1681
01:17:33,320 --> 01:17:35,519
♪ It's you, it's true ♪
1682
01:17:35,520 --> 01:17:36,920
♪ It's always been ♪
1683
01:17:41,080 --> 01:17:43,479
♪ It's you, it's you ♪
1684
01:17:43,480 --> 01:17:44,519
♪ It's you... ♪
1685
01:17:44,520 --> 01:17:45,919
Grab it.
1686
01:17:45,920 --> 01:17:46,960
I got it.
1687
01:17:47,600 --> 01:17:48,440
I got it.
1688
01:18:01,560 --> 01:18:02,720
It's cool, huh?
1689
01:18:05,040 --> 01:18:05,959
Monster.
1690
01:18:05,960 --> 01:18:07,239
Ah!
1691
01:18:07,240 --> 01:18:08,360
Two monsters.
1692
01:18:10,040 --> 01:18:12,399
Gentlemen, the time has come
to plug it in.
1693
01:18:12,400 --> 01:18:13,480
Yes.
1694
01:18:24,320 --> 01:18:26,439
- No, don't touch it!
- Why not? It's not on.
1695
01:18:26,440 --> 01:18:27,520
I see that!
1696
01:18:31,440 --> 01:18:32,719
It's not working.
1697
01:18:32,720 --> 01:18:34,800
Your friend must've sold us a dud!
1698
01:18:37,960 --> 01:18:40,399
- Maybe it's the fuses?
- Fuses-shmuses!
1699
01:18:40,400 --> 01:18:42,639
We spent all that money,
and it was supposed to save us,
1700
01:18:42,640 --> 01:18:43,839
but instead, we're doomed.
1701
01:18:43,840 --> 01:18:45,159
I knew he was a saboteur.
1702
01:18:45,160 --> 01:18:46,999
- Oh, shut up.
- What? He's not even from here.
1703
01:18:47,000 --> 01:18:48,559
- Shut your mouth.
- Where am I not from?
1704
01:18:48,560 --> 01:18:50,719
Of course someone calls me now.
1705
01:18:50,720 --> 01:18:52,559
Africa? Is that where I'm from?
1706
01:18:52,560 --> 01:18:55,439
You call me "ziom" one more time,
I'm gonna lose it, ziom.
1707
01:18:55,440 --> 01:18:57,400
Hello? I'm not gonna buy--
1708
01:18:58,320 --> 01:18:59,480
All of them are?
1709
01:19:01,440 --> 01:19:02,879
Are people watching it?
1710
01:19:02,880 --> 01:19:03,880
We reach a mil?
1711
01:19:05,320 --> 01:19:06,800
We've got twelve views so far.
1712
01:19:07,520 --> 01:19:09,439
I've already watched it ten times myself.
1713
01:19:09,440 --> 01:19:11,520
Those other two are probably the girls.
1714
01:19:20,280 --> 01:19:21,159
Hanka!
1715
01:19:21,160 --> 01:19:22,839
- What?
- Hanka!
1716
01:19:22,840 --> 01:19:24,000
Where are the kids?
1717
01:19:24,600 --> 01:19:26,280
Oh, now you care about the kids?
1718
01:19:26,840 --> 01:19:28,559
- Are you okay?
- I'm fine.
1719
01:19:28,560 --> 01:19:29,599
What's wrong?
1720
01:19:29,600 --> 01:19:31,559
- What the hell happened?
- Nothing happened.
1721
01:19:31,560 --> 01:19:33,359
Just a few scrapes and scratches,
that's all.
1722
01:19:33,360 --> 01:19:34,880
Really? Where's Regina?
1723
01:19:35,360 --> 01:19:36,960
The doctor's seeing her now.
1724
01:19:37,640 --> 01:19:39,000
Have you all lost it?
1725
01:19:40,200 --> 01:19:42,320
What, you're trying to commit
mass suicide?
1726
01:19:42,800 --> 01:19:44,319
Are you trying to hurt yourselves?
1727
01:19:44,320 --> 01:19:45,240
Who thought this up?
1728
01:19:46,280 --> 01:19:47,919
Sure, this was everyone's idea.
1729
01:19:47,920 --> 01:19:49,559
Don't think you can fool a guy like me.
1730
01:19:49,560 --> 01:19:50,799
Now it's time to fess up.
1731
01:19:50,800 --> 01:19:53,279
Tell me, which one of you
wants to be the manageress?
1732
01:19:53,280 --> 01:19:54,760
- Which one?
- Me.
1733
01:19:55,440 --> 01:19:56,680
Regina! Jesus!
1734
01:19:58,160 --> 01:19:59,519
Say that again.
1735
01:19:59,520 --> 01:20:02,480
It's me. I'm gonna be their manageress.
1736
01:20:08,160 --> 01:20:09,360
No, that's not it.
1737
01:20:13,120 --> 01:20:15,000
It's gonna be this. Look, Miśka.
1738
01:20:15,640 --> 01:20:16,720
One, two, three...
1739
01:20:17,760 --> 01:20:19,439
Oh, gosh darn it!
1740
01:20:19,440 --> 01:20:22,480
HOSPITAL EMERGENCY DEPARTMENT
1741
01:20:22,960 --> 01:20:25,679
Trying to steal a job
from your very own husband.
1742
01:20:25,680 --> 01:20:26,759
My God!
1743
01:20:26,760 --> 01:20:28,119
What do you mean, "steal"?
1744
01:20:28,120 --> 01:20:30,319
The girls and I
are just making a counter offer.
1745
01:20:30,320 --> 01:20:31,760
After 30 years of marriage?
1746
01:20:34,960 --> 01:20:36,879
This is a democracy, you dictator.
1747
01:20:36,880 --> 01:20:37,840
Dictator?
1748
01:20:39,240 --> 01:20:42,879
You were the one who was plotting
a takeover behind my back.
1749
01:20:42,880 --> 01:20:43,919
And you weren't?
1750
01:20:43,920 --> 01:20:45,119
Are you serious?
1751
01:20:45,120 --> 01:20:46,319
This is so typical.
1752
01:20:46,320 --> 01:20:48,839
You always see the speck in another's eye,
1753
01:20:48,840 --> 01:20:50,760
but never the beam in yours.
1754
01:20:54,640 --> 01:20:55,519
What is it, Gajda?
1755
01:20:55,520 --> 01:20:56,759
Hello?
1756
01:20:56,760 --> 01:20:58,120
So... I changed the phase.
1757
01:20:58,720 --> 01:20:59,679
Why did you do that?
1758
01:20:59,680 --> 01:21:01,039
We've lost all power.
1759
01:21:01,040 --> 01:21:02,119
How did that happen?
1760
01:21:02,120 --> 01:21:03,600
Jesus, I don't know how.
1761
01:21:04,960 --> 01:21:06,519
Then we're completely screwed.
1762
01:21:06,520 --> 01:21:07,519
Are you coming?
1763
01:21:07,520 --> 01:21:09,040
Christ almighty! I'm on my way.
1764
01:21:22,360 --> 01:21:24,360
This is what you mortgaged our house for?
1765
01:21:25,320 --> 01:21:26,359
You knew about this?
1766
01:21:26,360 --> 01:21:28,079
Uh, we had to make a decision quickly.
1767
01:21:28,080 --> 01:21:29,639
Regina, let's not be dramatic.
1768
01:21:29,640 --> 01:21:32,040
- Without me, in three days--
- Enough!
1769
01:21:32,840 --> 01:21:35,279
Ouch! Enough with the "three days."
1770
01:21:35,280 --> 01:21:37,200
Because of you, we could lose the house.
1771
01:21:38,160 --> 01:21:39,839
But your betrayal is far worse!
1772
01:21:39,840 --> 01:21:41,039
Because of me?
1773
01:21:41,040 --> 01:21:42,839
My betrayal is far worse?
1774
01:21:42,840 --> 01:21:44,079
Oh, no, honey.
1775
01:21:44,080 --> 01:21:45,879
That's it. That's it.
1776
01:21:45,880 --> 01:21:47,839
Enough. The end. Finito.
1777
01:21:47,840 --> 01:21:50,279
And here I am,
agreeing to this crazy wedding ultimatum,
1778
01:21:50,280 --> 01:21:52,319
- all just because I want to save the town...
- Wait!
1779
01:21:52,320 --> 01:21:54,280
Excuse me, what ultimatum?
1780
01:21:56,320 --> 01:21:57,880
I'll repeat, what ultimatum?
1781
01:21:58,440 --> 01:21:59,400
Disperse.
1782
01:22:01,200 --> 01:22:02,280
Where you going?
1783
01:22:03,800 --> 01:22:06,200
I'm going to save
what you haven't already ruined.
1784
01:22:14,800 --> 01:22:15,679
- Here.
- What else?
1785
01:22:15,680 --> 01:22:17,559
- Get that one.
- These are the last ones.
1786
01:22:17,560 --> 01:22:19,160
That one. Hand it to me, here.
1787
01:22:40,240 --> 01:22:41,839
All right then,
1788
01:22:41,840 --> 01:22:44,720
that's gonna be a ten-point penalty
on your license, Mr. Mierzejek.
1789
01:22:45,480 --> 01:22:47,479
- What are you doing here?
- Whoa!
1790
01:22:47,480 --> 01:22:49,159
Am I under arrest, officer?
1791
01:22:49,160 --> 01:22:52,600
Uh, we can skip the handcuffs
this one time.
1792
01:22:53,320 --> 01:22:54,519
Do you need a lift?
1793
01:22:54,520 --> 01:22:55,840
- Ah!
- Allow me.
1794
01:22:56,840 --> 01:22:59,439
I thought I'd come a bit early
to surprise the young couple.
1795
01:22:59,440 --> 01:23:01,199
Let me get that.
1796
01:23:01,200 --> 01:23:02,880
- Here you go.
- Thank you.
1797
01:23:15,400 --> 01:23:17,160
Now we're getting the silent treatment.
1798
01:23:20,560 --> 01:23:21,560
Mm. Yup.
1799
01:23:23,600 --> 01:23:27,039
And now she's gonna withhold sex
in order to terrorize me.
1800
01:23:27,040 --> 01:23:27,960
Dad!
1801
01:23:30,200 --> 01:23:33,119
You forged my signature.
I think you can take care of yourself.
1802
01:23:33,120 --> 01:23:34,999
Can we go back to being silent?
1803
01:23:35,000 --> 01:23:38,079
Sure, that's how you like it, huh?
Keeping things nice and quiet?
1804
01:23:38,080 --> 01:23:39,799
Maja had the best of intentions.
1805
01:23:39,800 --> 01:23:43,440
You always have the best of intentions.
The road to hell is paved with them.
1806
01:23:46,760 --> 01:23:47,599
Who's that?
1807
01:23:47,600 --> 01:23:49,839
Ah, the debt collector.
1808
01:23:49,840 --> 01:23:50,959
Go and answer the door.
1809
01:23:50,960 --> 01:23:52,679
He's gonna take everything we own.
1810
01:23:52,680 --> 01:23:53,599
All of it.
1811
01:23:53,600 --> 01:23:55,119
Oh, that's so funny.
1812
01:23:55,120 --> 01:23:56,239
It's so funny.
1813
01:23:56,240 --> 01:23:58,480
You're just like your mother.
Exactly like her.
1814
01:23:59,520 --> 01:24:00,640
I'm nothing like Irena.
1815
01:24:28,400 --> 01:24:29,439
She's here early!
1816
01:24:29,440 --> 01:24:31,399
She's here. Quiet, pretend we're not home.
1817
01:24:31,400 --> 01:24:32,520
Shh!
1818
01:24:34,800 --> 01:24:36,040
They're ignoring me.
1819
01:24:37,480 --> 01:24:38,760
The CEO's wife?
1820
01:24:43,200 --> 01:24:46,039
Are you gonna keep smiling like an idiot,
or are you gonna help me?
1821
01:24:46,040 --> 01:24:47,840
Or is that against the law, as well?
1822
01:24:49,480 --> 01:24:50,360
Right.
1823
01:24:56,920 --> 01:24:59,239
Exit the house and do not resist.
1824
01:24:59,240 --> 01:25:01,119
Otherwise, we'll have to apply force.
1825
01:25:01,120 --> 01:25:02,519
Has he gone crazy?
1826
01:25:02,520 --> 01:25:04,120
Why is he using a megaphone?
1827
01:25:04,760 --> 01:25:05,960
Go out there. Talk to him.
1828
01:25:09,960 --> 01:25:12,359
Turn that off!
Are you completely out of your mind?
1829
01:25:12,360 --> 01:25:14,439
What are you doing, Tomek?
What are you doing?
1830
01:25:14,440 --> 01:25:15,799
I never get to use it.
1831
01:25:15,800 --> 01:25:17,000
Use it at home!
1832
01:25:20,800 --> 01:25:22,119
So here I am,
1833
01:25:22,120 --> 01:25:24,919
coming all the way
from the Vistula Riviera
1834
01:25:24,920 --> 01:25:28,639
to finalize your wedding plans,
and this is how you greet me?
1835
01:25:28,640 --> 01:25:29,839
We're glad to see you.
1836
01:25:29,840 --> 01:25:32,119
We were in the middle of baking,
so we didn't hear you.
1837
01:25:32,120 --> 01:25:33,359
What happened to you?
1838
01:25:33,360 --> 01:25:35,600
Huh? Don't worry about it. I'm fine.
1839
01:25:37,880 --> 01:25:40,519
You can either break it down
and stop talking to each other,
1840
01:25:40,520 --> 01:25:43,279
or you can pull yourselves together
and turn this failure
1841
01:25:43,280 --> 01:25:45,039
into something beautiful.
1842
01:25:45,040 --> 01:25:46,199
Yeah, but how?
1843
01:25:46,200 --> 01:25:47,880
Time for a rebirth. Like a phoenix.
1844
01:25:49,840 --> 01:25:50,680
What'll it be?
1845
01:25:52,200 --> 01:25:54,079
We're very sorry you came all this way.
1846
01:25:54,080 --> 01:25:55,720
This is just our lot in life.
1847
01:25:56,400 --> 01:25:58,999
No matter what we do,
we can't get a break.
1848
01:25:59,000 --> 01:25:59,920
Oh!
1849
01:26:00,440 --> 01:26:01,960
I've got something for you two.
1850
01:26:03,000 --> 01:26:04,280
I was going to wait...
1851
01:26:05,920 --> 01:26:07,999
...until your wedding day,
but this calls for it.
1852
01:26:08,000 --> 01:26:09,919
No, no, no. I really can't accept this.
1853
01:26:09,920 --> 01:26:11,800
You can, you can, you can. You must.
1854
01:26:20,960 --> 01:26:21,920
Małe Dobre?
1855
01:26:24,000 --> 01:26:24,840
Look.
1856
01:26:26,720 --> 01:26:27,720
Oh!
1857
01:26:29,400 --> 01:26:30,559
My great-grandfather.
1858
01:26:30,560 --> 01:26:32,199
COOPERATIVE DAIRY IN MAŁE DOBRE
1859
01:26:32,200 --> 01:26:35,040
Xawery Rylski hired him in 1894,
1860
01:26:35,960 --> 01:26:38,160
right after he finished building
the dairy plant.
1861
01:26:38,640 --> 01:26:40,039
I found it in the main office.
1862
01:26:40,040 --> 01:26:42,639
My husband got it
after he took over the plant.
1863
01:26:42,640 --> 01:26:44,159
That was the beginning of the end.
1864
01:26:44,160 --> 01:26:45,319
That's the truth, though.
1865
01:26:45,320 --> 01:26:48,279
My ancestors came here and settled down,
1866
01:26:48,280 --> 01:26:51,079
they all started families
and built new homes,
1867
01:26:51,080 --> 01:26:53,039
and all of them worked in the dairy.
1868
01:26:53,040 --> 01:26:54,720
Generations of my family.
1869
01:26:55,440 --> 01:26:56,559
They tore down old buildings,
1870
01:26:56,560 --> 01:26:57,839
then built new ones,
1871
01:26:57,840 --> 01:26:59,319
but their hearts were here.
1872
01:26:59,320 --> 01:27:01,320
They were rooted here, always.
1873
01:27:02,120 --> 01:27:03,639
This is our place on this planet.
1874
01:27:03,640 --> 01:27:05,759
That's what I've been trying
to tell you guys.
1875
01:27:05,760 --> 01:27:08,760
The kids will get married,
then you'll rebuild the dairy,
1876
01:27:09,240 --> 01:27:11,879
and then their kids
will pass another photo like this
1877
01:27:11,880 --> 01:27:13,160
onto their own kids.
1878
01:27:13,720 --> 01:27:14,640
What do you say?
1879
01:27:19,240 --> 01:27:20,439
She's gorgeous.
1880
01:27:20,440 --> 01:27:21,720
She's so beautiful.
1881
01:27:22,480 --> 01:27:24,400
Time hasn't really changed her at all.
1882
01:27:29,080 --> 01:27:29,960
God!
1883
01:27:35,640 --> 01:27:36,600
Regina, hang on.
1884
01:27:37,360 --> 01:27:38,719
Can we talk for a second?
1885
01:27:38,720 --> 01:27:39,799
Uh...
1886
01:27:39,800 --> 01:27:42,159
Since when are you interested
in what I have to say?
1887
01:27:42,160 --> 01:27:43,439
Since always.
1888
01:27:43,440 --> 01:27:45,119
That's not true.
1889
01:27:45,120 --> 01:27:46,279
It's not true.
1890
01:27:46,280 --> 01:27:47,879
I was supposed to smile and nod.
1891
01:27:47,880 --> 01:27:49,000
You know what I am?
1892
01:27:49,520 --> 01:27:51,039
Like one of those toys.
1893
01:27:51,040 --> 01:27:52,719
Those dogs people put on their dashboard,
1894
01:27:52,720 --> 01:27:54,639
that nods its head up and down,
up and down.
1895
01:27:54,640 --> 01:27:56,480
- That's not true, Regina.
- It is.
1896
01:27:56,960 --> 01:27:58,399
- And you know what else?
- No.
1897
01:27:58,400 --> 01:28:01,200
I want you to apologize
for never appreciating me.
1898
01:28:03,080 --> 01:28:04,360
And for everything else.
1899
01:28:06,360 --> 01:28:07,559
All right.
1900
01:28:07,560 --> 01:28:08,959
I'm so sorry, Regina.
1901
01:28:08,960 --> 01:28:09,960
Stop crying.
1902
01:28:10,600 --> 01:28:11,600
And speak louder.
1903
01:28:15,920 --> 01:28:16,840
I'm sorry.
1904
01:28:17,440 --> 01:28:18,280
Good.
1905
01:28:21,640 --> 01:28:23,400
Aw!
1906
01:28:24,120 --> 01:28:25,200
Oh, honey!
1907
01:28:25,680 --> 01:28:26,999
- My darling girl.
- Mom.
1908
01:28:27,000 --> 01:28:28,160
Congratulations.
1909
01:28:31,080 --> 01:28:33,560
Thanks again for picking us up
off the side of the road.
1910
01:28:34,800 --> 01:28:36,399
Bad luck about that flat tire.
1911
01:28:36,400 --> 01:28:39,519
Roadside assistance would've taken hours,
and I'd be late for the wedding.
1912
01:28:39,520 --> 01:28:41,280
Weddings are always so beautiful.
1913
01:28:44,240 --> 01:28:46,479
Only if you're smart enough
to sign a prenuptial agreement
1914
01:28:46,480 --> 01:28:47,640
before it's too late.
1915
01:28:48,360 --> 01:28:50,480
Oh, how very romantic!
1916
01:28:58,080 --> 01:28:59,920
Our summers are cold, hmm?
1917
01:29:01,240 --> 01:29:02,720
Like Iceland, yeah.
1918
01:29:06,520 --> 01:29:07,920
Maybe they're stuck in traffic.
1919
01:29:08,720 --> 01:29:10,959
Or behind a tractor?
Is it harvest season right now?
1920
01:29:10,960 --> 01:29:12,200
It's not.
1921
01:29:13,040 --> 01:29:15,120
He'll get here.
He doesn't wanna face my wrath.
1922
01:29:20,560 --> 01:29:21,639
- They're here.
- They're here.
1923
01:29:21,640 --> 01:29:23,000
They're here. They're here.
1924
01:29:26,440 --> 01:29:27,959
- Welcome to our home, everybody!
- Hello!
1925
01:29:27,960 --> 01:29:29,679
- Sorry we're late!
- Bonjour!
1926
01:29:29,680 --> 01:29:31,639
- Yeah. We had some...
- Come.
1927
01:29:31,640 --> 01:29:33,239
...minor problems on the way.
1928
01:29:33,240 --> 01:29:35,479
Glad it was minor,
or you'd be in major trouble.
1929
01:29:35,480 --> 01:29:37,120
- Welcome.
- Hello.
1930
01:29:37,800 --> 01:29:39,279
- Oh, sorry.
- Welcome, welcome.
1931
01:29:39,280 --> 01:29:41,119
- Oh, my gosh!
- Nice to meet you!
1932
01:29:41,120 --> 01:29:43,079
You're even more beautiful in person.
1933
01:29:43,080 --> 01:29:44,800
Hi, Dad.
1934
01:29:46,240 --> 01:29:47,839
Hello. It's so nice to meet you.
1935
01:29:47,840 --> 01:29:49,239
Boys, come here, you can help me.
1936
01:29:49,240 --> 01:29:52,039
- Well! So glad to finally meet!
- Yes.
1937
01:29:52,040 --> 01:29:53,880
- Mirosław Roszkowski.
- Pleasure to meet you.
1938
01:29:54,840 --> 01:29:55,880
Hello.
1939
01:29:56,400 --> 01:29:57,559
- Welcome, welcome.
- Roszkowska.
1940
01:29:57,560 --> 01:29:58,519
- Mirosław.
- Mirosław.
1941
01:29:58,520 --> 01:29:59,839
- Mirosław Roszkowski.
- Mirosław.
1942
01:29:59,840 --> 01:30:01,799
- A pleasure. A pleasure.
- Yes.
1943
01:30:01,800 --> 01:30:03,159
All right.
1944
01:30:03,160 --> 01:30:04,359
Come here.
1945
01:30:04,360 --> 01:30:05,799
- Let's have a wedding!
- Yes.
1946
01:30:05,800 --> 01:30:07,079
- Come in. This way.
- Let's go.
1947
01:30:07,080 --> 01:30:09,479
- Welcome.
- Let me take your coat.
1948
01:30:09,480 --> 01:30:10,559
All right then, sir.
1949
01:30:10,560 --> 01:30:11,839
- What is it?
- Sir!
1950
01:30:11,840 --> 01:30:13,599
- What's in gonna be then, sir?
- What?
1951
01:30:13,600 --> 01:30:15,359
Your wife seems to be happy.
1952
01:30:15,360 --> 01:30:17,279
We've got a wedding, everyone's satisfied.
1953
01:30:17,280 --> 01:30:19,559
And our deal still stands, doesn't it?
1954
01:30:19,560 --> 01:30:21,240
Of course, it does. Of course, it does.
1955
01:30:21,800 --> 01:30:24,040
We'll talk after the ceremony's over, hmm?
1956
01:30:30,040 --> 01:30:31,359
Moments from now, we'll be--
1957
01:30:31,360 --> 01:30:35,200
I mean, you'll be setting out
on a new life path.
1958
01:30:36,400 --> 01:30:39,159
Sometimes the road
will be smooth, sometimes bumpy.
1959
01:30:39,160 --> 01:30:42,040
Sometimes this road will be strewn
with roses, and other times...
1960
01:30:42,720 --> 01:30:44,840
And at other times, it might be...
1961
01:30:45,920 --> 01:30:46,920
It could be...
1962
01:30:48,760 --> 01:30:50,600
It could be covered in cow pies, really.
1963
01:30:53,040 --> 01:30:54,159
Excuse me.
1964
01:30:54,160 --> 01:30:55,160
What?
1965
01:30:55,720 --> 01:30:56,840
Let's cut to the chase.
1966
01:30:57,840 --> 01:31:01,120
In the presence of God
and the, um, Catholic Church,
1967
01:31:01,880 --> 01:31:04,200
please repeat the following vows after me.
1968
01:31:06,480 --> 01:31:08,719
I, Maja...
1969
01:31:08,720 --> 01:31:12,119
...take you, Miłosz...
1970
01:31:12,120 --> 01:31:14,439
We have an excellent new business plan.
1971
01:31:14,440 --> 01:31:15,839
We also bought new machinery.
1972
01:31:15,840 --> 01:31:17,479
Hey, not now. Not now.
1973
01:31:17,480 --> 01:31:19,799
- Come on.
- You seem like you're not even interested.
1974
01:31:19,800 --> 01:31:22,320
Listen, it's a just a puny dairy plant.
1975
01:31:22,960 --> 01:31:23,920
Take it easy.
1976
01:31:25,120 --> 01:31:27,279
If anyone present
can think of a reason
1977
01:31:27,280 --> 01:31:28,759
that these couple--
1978
01:31:28,760 --> 01:31:30,719
I mean, this couple
1979
01:31:30,720 --> 01:31:33,199
should not be joined in holy matrimony,
1980
01:31:33,200 --> 01:31:35,239
please speak now,
or forever hold your peace.
1981
01:31:35,240 --> 01:31:36,239
Yeah, I have a reason.
1982
01:31:36,240 --> 01:31:37,599
Excuse me?
1983
01:31:37,600 --> 01:31:39,039
- I have a reason.
- Jesus!
1984
01:31:39,040 --> 01:31:40,559
- There'll be no wedding.
- Mirek!
1985
01:31:40,560 --> 01:31:43,039
Silence! There will be no wedding.
1986
01:31:43,040 --> 01:31:44,959
I mean, maybe they'll get married.
1987
01:31:44,960 --> 01:31:47,360
However, my beloved daughter and my...
1988
01:31:48,000 --> 01:31:49,280
- Son.
- Son!
1989
01:31:50,240 --> 01:31:53,439
Won't make a spectacle of themselves
for the benefit of this CEO,
1990
01:31:53,440 --> 01:31:55,319
who has decided to sell our dairy plant,
1991
01:31:55,320 --> 01:31:57,479
close it up,
and put us out on the streets.
1992
01:31:57,480 --> 01:31:58,479
Is that true?
1993
01:31:58,480 --> 01:32:01,359
Honey, I was just trying
to make you happy.
1994
01:32:01,360 --> 01:32:02,679
What's the matter?
1995
01:32:02,680 --> 01:32:04,840
You wanted a wedding,
I gave you a wedding.
1996
01:32:05,440 --> 01:32:07,439
- I'm so very sorry, everyone.
- Oh, Jesus!
1997
01:32:07,440 --> 01:32:08,559
I had no idea!
1998
01:32:08,560 --> 01:32:10,479
Nobody messes with this town!
My investigation--
1999
01:32:10,480 --> 01:32:12,119
- Okay, enough. Calm down.
- Uncle--
2000
01:32:12,120 --> 01:32:14,399
- Sit down! Stop yelling!
- But...
2001
01:32:14,400 --> 01:32:16,879
I said, sit down!
We're not gonna stoop to his level.
2002
01:32:16,880 --> 01:32:18,519
People, people, people, people!
2003
01:32:18,520 --> 01:32:21,160
The spa will be built,
and you'll all make money off of it.
2004
01:32:22,320 --> 01:32:24,719
- I demand you sell us the dairy plant.
- No, no, no.
2005
01:32:24,720 --> 01:32:26,599
I don't know
where we'll get the money.
2006
01:32:26,600 --> 01:32:28,039
- I'll pay.
- Me, too.
2007
01:32:28,040 --> 01:32:30,039
We're gonna buy the dairy plant.
2008
01:32:30,040 --> 01:32:31,079
Absolutely not.
2009
01:32:31,080 --> 01:32:32,879
'Cause we already have plans
for this land,
2010
01:32:32,880 --> 01:32:34,559
and it's time you all accepted that.
2011
01:32:34,560 --> 01:32:36,079
No, listen.
2012
01:32:36,080 --> 01:32:38,880
You're going to sell the dairy
to these people at a bargain.
2013
01:32:39,560 --> 01:32:41,719
- I mean, an extremely reasonable price...
- Honey!
2014
01:32:41,720 --> 01:32:42,639
Honey--
2015
01:32:42,640 --> 01:32:45,000
Or I will leak all your invoices
to the media.
2016
01:32:48,880 --> 01:32:50,999
No, you wouldn't do that to me.
2017
01:32:51,000 --> 01:32:52,359
Oh, yes, I would.
2018
01:32:52,360 --> 01:32:54,559
- The whole world will find out that you...
- Shh!
2019
01:32:54,560 --> 01:32:55,999
...watered down the milk.
2020
01:32:56,000 --> 01:32:58,040
And you'd better get used to sleeping
on the couch.
2021
01:33:03,160 --> 01:33:05,439
All right, I'll sell you the plant.
I will. I will.
2022
01:33:05,440 --> 01:33:06,519
But it won't be cheap.
2023
01:33:06,520 --> 01:33:08,479
- It will be!
- Honey, no. Honey, please don't.
2024
01:33:08,480 --> 01:33:10,239
Okay just...
2025
01:33:10,240 --> 01:33:11,319
Bravo!
2026
01:33:11,320 --> 01:33:12,360
All right.
2027
01:33:12,880 --> 01:33:14,280
It'll be within reason.
2028
01:33:15,200 --> 01:33:16,600
Family meeting time.
2029
01:33:21,080 --> 01:33:23,120
Come, Misia. You sit down here.
2030
01:33:23,680 --> 01:33:25,000
- Sit.
- Okay then?
2031
01:33:25,600 --> 01:33:26,559
A second mortgage?
2032
01:33:26,560 --> 01:33:28,399
I can't get another job.
2033
01:33:28,400 --> 01:33:30,359
You? No. But your wife?
2034
01:33:30,360 --> 01:33:31,320
Easily.
2035
01:33:32,200 --> 01:33:33,040
Even...
2036
01:33:34,080 --> 01:33:36,520
if it's cheap,
it's still not gonna be free.
2037
01:33:37,120 --> 01:33:40,039
Then maybe we should all try and chip in.
2038
01:33:40,040 --> 01:33:42,479
Yeah, that'd good.
I can't buy it on my own.
2039
01:33:42,480 --> 01:33:44,799
So, what was that, "I'll pay, I'll pay."
2040
01:33:44,800 --> 01:33:46,200
I will, but just a little.
2041
01:33:47,360 --> 01:33:49,159
We're all in the same boat here.
2042
01:33:49,160 --> 01:33:51,679
Yeah, but it kind of seems like
some of us are in it,
2043
01:33:51,680 --> 01:33:53,639
and others are underwater.
2044
01:33:53,640 --> 01:33:56,319
- What are you talking about?
- Hey, stop it.
2045
01:33:56,320 --> 01:33:57,839
This is no time for fighting.
2046
01:33:57,840 --> 01:33:59,279
Hey, how about, uh, crowdfunding?
2047
01:33:59,280 --> 01:34:00,799
Okay, let's just calm down.
2048
01:34:00,800 --> 01:34:02,399
Enough with your dumb ideas.
2049
01:34:02,400 --> 01:34:03,480
Stop it, Mirek.
2050
01:34:04,080 --> 01:34:05,999
- We'll work through this together.
- Not this time.
2051
01:34:06,000 --> 01:34:07,359
If you ask me, not this time.
2052
01:34:07,360 --> 01:34:09,679
Unless there's some ancestral spirit
watching over us.
2053
01:34:09,680 --> 01:34:11,560
Only a miracle can save us now.
2054
01:34:17,360 --> 01:34:18,200
It's Szyszko.
2055
01:34:20,840 --> 01:34:22,080
Everything's all right.
2056
01:34:23,400 --> 01:34:24,440
It's gonna be okay.
2057
01:34:26,600 --> 01:34:29,440
Mom, just trust me.
These are really good people.
2058
01:34:30,360 --> 01:34:32,519
And nobody's forcing us to marry
against our will.
2059
01:34:32,520 --> 01:34:34,919
It's what we wanted.
We really love each other.
2060
01:34:34,920 --> 01:34:36,840
Well, what am I supposed to make of this?
2061
01:34:37,360 --> 01:34:39,399
What I thought was a wedding
turned out to be, what?
2062
01:34:39,400 --> 01:34:42,080
Uh, an event on behalf of the dairy?
2063
01:34:42,560 --> 01:34:43,640
I can't keep up.
2064
01:34:44,440 --> 01:34:45,960
- Mm. Mm-mm.
- Cut it out.
2065
01:34:47,920 --> 01:34:49,120
What?
2066
01:34:51,560 --> 01:34:52,720
Mm. I'm stunned.
2067
01:34:53,360 --> 01:34:54,680
- My dad is shocked.
- Mm.
2068
01:34:55,160 --> 01:34:56,159
Well, I don't blame him.
2069
01:34:56,160 --> 01:34:59,000
I mean, not because of the wedding.
Because of the cheese.
2070
01:34:59,840 --> 01:35:01,000
This is just divine.
2071
01:35:01,480 --> 01:35:03,199
Eh? Wonderful!
2072
01:35:03,200 --> 01:35:04,480
- Hmm?
- Mm.
2073
01:35:07,080 --> 01:35:08,560
- Mm.
- Mm.
2074
01:35:09,760 --> 01:35:12,199
Mm.
This one really is especially good.
2075
01:35:12,200 --> 01:35:13,199
Mm.
2076
01:35:13,200 --> 01:35:16,320
Uh, tell your dad
that this is our local product.
2077
01:35:19,480 --> 01:35:21,359
Please take me cheese factory.
2078
01:35:21,360 --> 01:35:24,039
Hold on. We need to talk things through
with Miłosz first.
2079
01:35:24,040 --> 01:35:25,760
Son. My daughter.
2080
01:35:29,000 --> 01:35:29,960
Come on.
2081
01:35:37,440 --> 01:35:38,280
And?
2082
01:35:38,800 --> 01:35:39,680
Mm.
2083
01:35:40,560 --> 01:35:41,440
Mm?
2084
01:35:42,400 --> 01:35:43,280
Mmm.
2085
01:35:57,360 --> 01:35:58,320
Super?
2086
01:36:07,400 --> 01:36:09,719
- Listen, I have a feeling.
- Come here.
2087
01:36:09,720 --> 01:36:11,480
- I have a feeling.
- Yes!
2088
01:36:13,200 --> 01:36:14,160
And?
2089
01:36:16,320 --> 01:36:17,999
- We got it!
- We got it!
2090
01:36:18,000 --> 01:36:18,919
We got it!
2091
01:36:18,920 --> 01:36:20,879
- We got an investor!
- We got an investor!
2092
01:36:20,880 --> 01:36:22,599
- We've got an investor!
- Szyszko!
2093
01:36:22,600 --> 01:36:23,840
We got an investor!
2094
01:36:25,000 --> 01:36:26,880
- Szyszko!
- Forget about Szyszko.
2095
01:36:28,240 --> 01:36:29,320
Viens, viens.
2096
01:36:33,840 --> 01:36:35,759
My husband and I
2097
01:36:35,760 --> 01:36:38,680
would like to become investors
in your dairy.
2098
01:36:39,600 --> 01:36:40,440
Huh?
2099
01:36:41,760 --> 01:36:43,279
It's small, but it's good.
2100
01:36:43,280 --> 01:36:45,400
- Yes?
- Miłosz says it's worth it.
2101
01:36:46,000 --> 01:36:47,319
You've got something special here,
2102
01:36:47,320 --> 01:36:49,279
- and it'd be a shame for us to lose it.
- Yup.
2103
01:36:49,280 --> 01:36:50,959
- But it's...
- You're right.
2104
01:36:50,960 --> 01:36:51,920
Regina.
2105
01:36:54,320 --> 01:36:55,839
This is not a loan,
2106
01:36:55,840 --> 01:36:57,240
but an investment.
2107
01:36:59,040 --> 01:37:00,160
And a wedding present.
2108
01:37:01,360 --> 01:37:02,279
And as Pierre says,
2109
01:37:02,280 --> 01:37:06,159
"You want to have the wedding,
here in this barbaric country? So be it."
2110
01:37:06,160 --> 01:37:07,079
C'est la vie!
2111
01:37:07,080 --> 01:37:09,199
Even though there wasn't a proper wedding?
2112
01:37:09,200 --> 01:37:10,399
Oh, but there will be!
2113
01:37:10,400 --> 01:37:12,079
- There definitely will be.
- Bravo!
2114
01:37:12,080 --> 01:37:13,560
- Yes!
- Yes!
2115
01:37:14,560 --> 01:37:15,720
But, honestly...
2116
01:37:17,080 --> 01:37:18,839
Black people handling milk?
2117
01:37:18,840 --> 01:37:20,399
- Here?
- Shut up!
2118
01:37:20,400 --> 01:37:21,959
What if the world finds out...
2119
01:37:21,960 --> 01:37:23,759
So what if the world finds out, Jeremi?
2120
01:37:23,760 --> 01:37:25,879
What does anyone even know about us?
2121
01:37:25,880 --> 01:37:27,759
They know John Paul II and Wałęsa.
2122
01:37:27,760 --> 01:37:29,959
- They know about Lewandowski.
- Mm-hmm. Stop it.
2123
01:37:29,960 --> 01:37:32,559
Come on, man. They also know
that 0.4% BAC kills most people...
2124
01:37:32,560 --> 01:37:34,719
- Stop it.
- ...but we drink that for breakfast.
2125
01:37:34,720 --> 01:37:37,199
Not only that, they know we like
to wear socks with sandals.
2126
01:37:37,200 --> 01:37:38,719
That's how they see us.
2127
01:37:38,720 --> 01:37:39,719
Am I right?
2128
01:37:39,720 --> 01:37:42,199
- You are.
- Whatever! We're all equal.
2129
01:37:42,200 --> 01:37:43,959
There's no judgement here.
2130
01:37:43,960 --> 01:37:45,679
We love each other. The end.
2131
01:37:45,680 --> 01:37:47,399
- Everyone wants to stick labels...
- Stop it.
2132
01:37:47,400 --> 01:37:48,599
...on everyone else.
2133
01:37:48,600 --> 01:37:50,279
And they label you too, you know.
2134
01:37:50,280 --> 01:37:52,679
- What kind of label?
- You don't want to know.
2135
01:37:52,680 --> 01:37:54,039
Precisely.
2136
01:37:54,040 --> 01:37:55,120
So then...
2137
01:37:55,920 --> 01:37:57,680
My son, my daughter...
2138
01:37:59,240 --> 01:38:00,759
- Bon voyage!
- Bon voyage!
2139
01:38:00,760 --> 01:38:02,879
- Bon voyage! Bravo!
- Aww!
2140
01:38:02,880 --> 01:38:05,119
Gajda, pour it up.
2141
01:38:05,120 --> 01:38:06,719
- Cheers!
- Cheers!
2142
01:38:06,720 --> 01:38:09,159
- To the young couple!
- Cheers!
2143
01:38:09,160 --> 01:38:10,280
Santé
2144
01:38:10,880 --> 01:38:11,840
Mm.
2145
01:38:12,440 --> 01:38:13,479
Come on, come on.
2146
01:38:13,480 --> 01:38:15,039
- Let me fix this.
- Right here.
2147
01:38:15,040 --> 01:38:16,679
- Are you watching?
- Yes!
2148
01:38:16,680 --> 01:38:17,959
Put it here.
2149
01:38:17,960 --> 01:38:19,200
Looks good, right?
2150
01:38:20,480 --> 01:38:22,639
- He's coming!
- He is? He's coming!
2151
01:38:22,640 --> 01:38:24,319
- He's coming! Put it down.
- The folder.
2152
01:38:24,320 --> 01:38:25,439
He's coming.
2153
01:38:25,440 --> 01:38:27,040
- Good. That's good.
- Line up.
2154
01:38:31,360 --> 01:38:32,400
Open the door.
2155
01:38:35,640 --> 01:38:36,560
It won't open.
2156
01:38:38,280 --> 01:38:39,840
It got stuck.
2157
01:38:40,600 --> 01:38:41,599
- Hello.
- Hello. Go ahead.
2158
01:38:41,600 --> 01:38:43,679
Welcome. Good to see you.
Thanks for coming.
2159
01:38:43,680 --> 01:38:44,959
- Hello.
- This way.
2160
01:38:44,960 --> 01:38:46,319
Ah! I'll pour some water.
2161
01:38:46,320 --> 01:38:48,479
- Regina.
- It's fresh from the tap.
2162
01:38:48,480 --> 01:38:50,480
- Regina.
- Here.
2163
01:38:54,480 --> 01:38:56,320
Here you go.
2164
01:38:59,160 --> 01:39:00,240
But...
2165
01:39:10,520 --> 01:39:11,480
We've got it.
2166
01:39:14,600 --> 01:39:15,520
Here you go.
2167
01:39:16,760 --> 01:39:17,879
That's great!
2168
01:39:17,880 --> 01:39:19,399
- It's done!
- It's done!
2169
01:39:19,400 --> 01:39:20,680
Bravo!
2170
01:39:24,000 --> 01:39:26,680
Congratulations.
2171
01:39:27,480 --> 01:39:28,999
- Thank you very much, sir.
- Yes.
2172
01:39:29,000 --> 01:39:31,079
- Thank you.
- Sure, of course. This is what you want?
2173
01:39:31,080 --> 01:39:32,199
- Very much so.
- Yeah?
2174
01:39:32,200 --> 01:39:33,319
Very, very much.
2175
01:39:33,320 --> 01:39:35,119
- Your loss.
- Gajda Albert!
2176
01:39:35,120 --> 01:39:36,760
- Congratulations.
- Yes.
2177
01:39:37,400 --> 01:39:38,719
- We really did it.
- Yes!
2178
01:39:38,720 --> 01:39:39,879
Yes.
2179
01:39:39,880 --> 01:39:41,400
You'll stay with him?
2180
01:39:43,040 --> 01:39:45,559
Some days, I want to chop him up
into little pieces.
2181
01:39:45,560 --> 01:39:48,079
- On other days...
- I want to put them back together for him.
2182
01:39:48,080 --> 01:39:49,639
- Mm-hmm.
- I know.
2183
01:39:49,640 --> 01:39:51,679
- Watch out for the birdie.
- Got it?
2184
01:39:51,680 --> 01:39:53,679
He's gonna buy me
a wedding planning company.
2185
01:39:53,680 --> 01:39:54,719
Attagirl!
2186
01:39:54,720 --> 01:39:56,399
Cheese!
2187
01:39:56,400 --> 01:39:57,879
Everyone, please, please...
2188
01:39:57,880 --> 01:39:59,119
- That's enough.
- Bravo!
2189
01:39:59,120 --> 01:40:00,840
Can we go?
2190
01:40:02,560 --> 01:40:03,680
Good luck to you.
2191
01:40:04,440 --> 01:40:06,600
- Don't let it burn down.
- Mm-hmm.
2192
01:40:17,200 --> 01:40:18,400
Will you manage us?
2193
01:40:19,880 --> 01:40:20,880
I'm gonna try.
2194
01:40:30,120 --> 01:40:32,879
♪ Everybody loves somebody sometimes... ♪
2195
01:40:32,880 --> 01:40:34,400
- He signed it.
- Hey!
2196
01:40:35,480 --> 01:40:38,000
- Gajda, take this.
- Hey, who's this now?
2197
01:40:39,840 --> 01:40:44,319
♪ Something in your kiss just told me ♪
2198
01:40:44,320 --> 01:40:49,399
♪ My sometime is now ♪
2199
01:40:49,400 --> 01:40:51,319
♪ Everybody finds somebody... ♪
2200
01:40:51,320 --> 01:40:53,200
What's going on? Is there a problem?
2201
01:40:57,200 --> 01:40:58,480
You-- You can't park there.
2202
01:40:59,000 --> 01:41:00,000
It's private.
2203
01:41:01,720 --> 01:41:03,240
- Tomek.
- Get back here.
2204
01:41:06,080 --> 01:41:08,960
We're looking for a brave woman
who posted video on the internet.
2205
01:41:10,000 --> 01:41:11,519
- What?
- What's he saying?
2206
01:41:11,520 --> 01:41:12,839
They're looking for our women.
2207
01:41:12,840 --> 01:41:14,119
Okay, just relax.
2208
01:41:14,120 --> 01:41:16,319
- You'll have to fight us all first!
- Yeah!
2209
01:41:16,320 --> 01:41:18,759
But we saw you do
the cheese rolling race.
2210
01:41:18,760 --> 01:41:20,079
We run a chain of dairies.
2211
01:41:20,080 --> 01:41:22,399
We came to sign an exclusive contract
for your cheese.
2212
01:41:22,400 --> 01:41:25,119
Together, we will conquer the world!
2213
01:41:25,120 --> 01:41:26,199
You've struck gold here!
2214
01:41:26,200 --> 01:41:28,000
My name's Rysiek.
2215
01:41:29,840 --> 01:41:31,119
- Mirek! Hi.
- Hi.
2216
01:41:31,120 --> 01:41:34,280
- Rysiek.
- Hi, Rysiek. Hanka.
2217
01:41:35,360 --> 01:41:37,119
- Hi, I'm Maja.
- Nice to meet you.
2218
01:41:37,120 --> 01:41:38,719
- Gajda.
- Hanka.
2219
01:41:38,720 --> 01:41:40,439
This is Jeremi.
2220
01:41:40,440 --> 01:41:41,640
Albert Gajda.
2221
01:41:43,280 --> 01:41:45,039
- We did it, darling.
- Well, Dad?
2222
01:41:45,040 --> 01:41:46,359
- Hi. Miłosz.
- Hi.
2223
01:41:46,360 --> 01:41:48,119
I can't believe this would actually work.
2224
01:41:48,120 --> 01:41:50,319
- Nice to meet you.
- Thank you.
2225
01:41:50,320 --> 01:41:51,800
- Hi. Miłosz.
- Nice to meet you.
2226
01:41:53,600 --> 01:41:54,439
Miłosz.
2227
01:41:54,440 --> 01:41:55,479
- Hi.
- Regina, hello.
2228
01:41:55,480 --> 01:41:57,239
- You too, you too.
- Gajda.
2229
01:41:57,240 --> 01:41:58,839
- We really did it!
- You were so right!
2230
01:41:58,840 --> 01:42:00,559
- He's Gajda too.
- No way!
2231
01:42:00,560 --> 01:42:01,600
Takes after you.
2232
01:42:02,800 --> 01:42:03,679
Bravo!
2233
01:42:03,680 --> 01:42:05,279
He's Gajda, too.
2234
01:42:05,280 --> 01:42:07,320
- We did it.
- Good. Good.
2235
01:42:09,080 --> 01:42:13,879
♪ Everbody loves somebody sometimes ♪
2236
01:42:13,880 --> 01:42:18,080
♪ And although my dream was overdue ♪
2237
01:42:18,640 --> 01:42:23,199
♪ Your love made it all worth waiting ♪
2238
01:42:23,200 --> 01:42:28,920
{\an8}♪ For someone like you ♪
159372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.