All language subtitles for Criminal.minds.S12E01.SVA.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,266 --> 00:00:01,698 Previously on "Criminal Minds"... 2 00:00:01,700 --> 00:00:05,250 Whoever is sending these emails, the message is always the same... 3 00:00:05,279 --> 00:00:06,169 "The storm breaks tonight." 4 00:00:06,171 --> 00:00:08,171 "The storm breaks tonight." 5 00:00:08,533 --> 00:00:09,806 He's planning a prison break. 6 00:00:16,900 --> 00:00:17,666 We got a tunnel. 7 00:00:20,634 --> 00:00:22,583 3 more prison breaks in 3 different states, 8 00:00:22,653 --> 00:00:25,420 all organized by Rawdon's partners from his last bombing attempt. 9 00:00:25,422 --> 00:00:26,421 How many got away? 10 00:00:26,423 --> 00:00:29,825 As of right now, 13 serial killers. 11 00:00:29,827 --> 00:00:31,260 So we have to catch them again. 12 00:00:38,491 --> 00:00:40,845 _ 13 00:01:21,178 --> 00:01:22,778 I can't... I can't... 14 00:02:13,931 --> 00:02:15,364 Water. 15 00:02:15,366 --> 00:02:17,733 Water, please. 16 00:02:21,605 --> 00:02:23,305 What do you think, Chief? 17 00:02:23,307 --> 00:02:24,406 I don't know. 18 00:02:24,408 --> 00:02:25,974 Do we need to call in the FBI? 19 00:02:25,976 --> 00:02:27,643 I don't know. 20 00:02:27,645 --> 00:02:29,378 It's been, what, 3 years? 21 00:02:29,380 --> 00:02:30,612 Officer Dewey. 22 00:02:30,614 --> 00:02:31,780 Yes, Chief. 23 00:02:31,782 --> 00:02:32,872 Shut up. 24 00:02:34,745 --> 00:02:35,844 How is he? 25 00:02:35,850 --> 00:02:37,784 You need to see this. 26 00:02:39,754 --> 00:02:40,753 Dewey. 27 00:02:40,755 --> 00:02:42,788 Yes, Chief. 28 00:02:42,790 --> 00:02:44,890 Call the FBI. 29 00:02:44,914 --> 00:02:49,795 _ 30 00:03:09,183 --> 00:03:11,317 Manos, arriba. 31 00:03:11,319 --> 00:03:12,551 ¡Arriba! 32 00:03:12,553 --> 00:03:14,286 I'm from the Bronx, lady. 33 00:03:14,288 --> 00:03:16,689 You want to do this in Spanish, no hay problema, 34 00:03:16,691 --> 00:03:18,958 pero un poquito estúpido porque tú no hablas español. 35 00:03:18,960 --> 00:03:21,327 You have it? 36 00:03:21,329 --> 00:03:23,929 ¿En inglés? Yes. 37 00:03:23,931 --> 00:03:26,165 Slowly. 38 00:03:31,405 --> 00:03:32,871 On the hood. 39 00:03:37,511 --> 00:03:40,312 Everything you need to pass as a Mexican citizen. 40 00:03:40,314 --> 00:03:43,182 Driver's license, passports, 41 00:03:43,281 --> 00:03:46,631 even an IMSS card in case you need a doctor. 42 00:03:46,787 --> 00:03:49,355 But you ordered two. 43 00:03:53,961 --> 00:03:56,229 You mind? 44 00:04:11,712 --> 00:04:13,045 We good, sugar? 45 00:04:13,047 --> 00:04:14,480 All good, baby. 46 00:04:14,482 --> 00:04:17,483 That's half of what we paid for. 47 00:04:17,485 --> 00:04:18,851 Where's the other half? 48 00:04:18,853 --> 00:04:21,286 I'm going to reach into my back pocket. 49 00:04:21,288 --> 00:04:25,024 But... I'm not pulling out out a gun. 50 00:04:30,731 --> 00:04:32,498 This way. 51 00:04:55,690 --> 00:04:59,458 You take that, you come out on the other end just outside of Socorro. 52 00:04:59,535 --> 00:05:00,568 You're coming with us. 53 00:05:00,980 --> 00:05:02,780 That wasn't part of the deal. 54 00:05:02,818 --> 00:05:03,917 It is now. 55 00:05:09,658 --> 00:05:11,291 - Guess I'll go first. - No. 56 00:05:13,462 --> 00:05:16,196 Babe, you go down first, wait for us at the bottom. 57 00:05:16,198 --> 00:05:18,965 Then you go I'll bring up the rear. 58 00:05:18,967 --> 00:05:20,634 Earl, it's dark down there. 59 00:05:20,636 --> 00:05:22,769 Your cell phone has a light. Use it. 60 00:05:25,607 --> 00:05:26,773 Get going. 61 00:05:32,381 --> 00:05:34,765 Where'd you escape from prison? 62 00:05:35,084 --> 00:05:36,805 Make a difference? 63 00:05:37,052 --> 00:05:39,353 Not as long as I get paid. 64 00:05:39,655 --> 00:05:41,655 Honey, how we doin'? 65 00:05:43,492 --> 00:05:45,192 Carla Jean! 66 00:05:45,194 --> 00:05:48,161 I'm good. I'm down. 67 00:05:48,163 --> 00:05:50,530 Can we send down our boy? 68 00:05:50,532 --> 00:05:53,700 Yeah, baby. 69 00:05:53,702 --> 00:05:55,102 Send him down. 70 00:05:56,405 --> 00:05:57,404 Uh-uh! 71 00:05:57,406 --> 00:05:59,039 Wait. 72 00:06:00,976 --> 00:06:04,478 Babe, turn your light on, 73 00:06:04,480 --> 00:06:07,080 so we can see down at the bottom. 74 00:06:09,284 --> 00:06:12,419 Show me the damn light. 75 00:06:12,421 --> 00:06:13,587 Good? 76 00:06:17,359 --> 00:06:19,493 FBI! 77 00:06:19,495 --> 00:06:20,995 Don't move! 78 00:06:30,239 --> 00:06:32,372 You know, you didn't need to risk it. 79 00:06:32,374 --> 00:06:33,774 We had sharpshooters on you. 80 00:06:33,776 --> 00:06:35,976 Yeah. Shooters miss. 81 00:06:35,978 --> 00:06:38,044 Whoa, whoa, whoa, whoa, wait a second. 82 00:06:38,046 --> 00:06:39,813 I mean, I know everything is digital now, 83 00:06:39,815 --> 00:06:43,150 but I still like to do this old school. 84 00:06:43,152 --> 00:06:44,184 How many we got left? 85 00:06:44,186 --> 00:06:45,252 Well, let's see. 86 00:06:45,254 --> 00:06:48,155 13 serial killers escaped from prison in May. 87 00:06:48,157 --> 00:06:51,892 With your help, we're down to 5. 88 00:06:51,894 --> 00:06:53,727 So how come you're not on our team full-time? 89 00:06:53,729 --> 00:06:55,395 Yeah, I told Agent Hotchner, 90 00:06:55,397 --> 00:06:56,897 I'm a manhunter. 91 00:06:56,899 --> 00:06:58,432 I'm no good to you as a profiler. 92 00:06:58,434 --> 00:07:00,767 You're with the FBI's fugitive task force. 93 00:07:00,769 --> 00:07:03,804 From where I'm standing, you've done us a whole lot of good. 94 00:07:03,806 --> 00:07:06,206 Rossi, I appreciate the offer. I do. 95 00:07:06,208 --> 00:07:09,009 But I can't sit around brainstorming about these guys. 96 00:07:09,011 --> 00:07:10,410 I need the chase. 97 00:07:11,847 --> 00:07:13,380 Fair enough. 98 00:07:14,683 --> 00:07:18,118 Oh, we think he's back in Tempe. 99 00:07:18,120 --> 00:07:21,354 He, uh, let a survivor go this morning. 100 00:07:21,356 --> 00:07:23,890 In an arm spreader. 101 00:07:25,194 --> 00:07:27,394 Daniel Cullen. 102 00:07:33,702 --> 00:07:35,168 When do we start? 103 00:07:35,170 --> 00:07:37,338 We just did. 104 00:07:39,374 --> 00:07:42,676 Chief, how much do you know about Daniel James Cullen? 105 00:07:42,678 --> 00:07:44,244 You mean the Crimson King? 106 00:07:44,246 --> 00:07:47,314 I know he liked to cut words into his victims' bodies. 107 00:07:47,316 --> 00:07:50,684 3 years ago your Phoenix field office arrested him. 108 00:07:50,686 --> 00:07:53,153 That's why we didn't call you in last time. 109 00:07:53,155 --> 00:07:56,022 Has his most recent victim said anything? 110 00:07:56,024 --> 00:07:57,958 He just woke up. 111 00:08:00,963 --> 00:08:04,731 Ryan, these folks are with the FBI. 112 00:08:04,733 --> 00:08:06,299 Would you mind? 113 00:08:15,177 --> 00:08:16,977 Do you know what it means? 114 00:08:16,979 --> 00:08:18,579 Yes, we do. 115 00:08:23,352 --> 00:08:25,801 - Synced and corrected by deglinglau - - www.MY-SUBS.com - 116 00:08:57,325 --> 00:08:58,791 "Anger is my meat." 117 00:08:58,793 --> 00:09:00,560 "I sup on myself. 118 00:09:00,562 --> 00:09:03,095 And so shall starve with feeding." 119 00:09:03,097 --> 00:09:05,331 William Shakespeare. 120 00:09:05,333 --> 00:09:07,400 Then we visited the Louvres and the Eiffel tower, 121 00:09:07,402 --> 00:09:09,402 and the best part of all was that on the flight back 122 00:09:09,404 --> 00:09:11,003 Mom walked me through every moment of it. 123 00:09:11,005 --> 00:09:12,305 I didn't have to prompt her. 124 00:09:12,307 --> 00:09:13,739 Oh, Spence, that's so great. 125 00:09:13,741 --> 00:09:16,709 The latest research shows that diets high in omega-3 fatty acids 126 00:09:16,711 --> 00:09:19,412 help combat dementia, which we gorged on in Paris. 127 00:09:19,414 --> 00:09:21,681 I mean, honestly, if she hadn't been clinically diagnosed with Alzheimer's, 128 00:09:21,683 --> 00:09:23,249 I'd just think she was a little absent-minded. 129 00:09:23,251 --> 00:09:24,750 So are you gonna keep her in the same facility? 130 00:09:24,752 --> 00:09:26,219 Yeah, she really likes it there. 131 00:09:26,221 --> 00:09:28,521 What did I miss while I was gone? Tell me about Agent Alvez. 132 00:09:28,523 --> 00:09:30,256 Uh, well, um, let's see, 133 00:09:30,258 --> 00:09:31,924 he bounced between different divisions 134 00:09:31,926 --> 00:09:33,493 before joining the fugitive task force. 135 00:09:33,495 --> 00:09:35,428 Former army ranger, right? 136 00:09:35,430 --> 00:09:37,563 Covered most of Iraq's worst hellholes. 137 00:09:37,565 --> 00:09:39,699 He's a first in, last out kind of guy. 138 00:09:39,701 --> 00:09:41,934 What does Garcia think about him? 139 00:09:49,344 --> 00:09:50,910 Hey. 140 00:09:50,912 --> 00:09:53,112 Good morning. 141 00:09:54,449 --> 00:09:58,184 Uh, how was your weekend? 142 00:09:58,186 --> 00:10:01,687 I don't really discuss my personal life with my co-workers. 143 00:10:01,689 --> 00:10:03,256 Really? 144 00:10:03,458 --> 00:10:05,858 Yeah. I keep it real low-profile here. 145 00:10:08,763 --> 00:10:12,598 If you must know, I hung out with my boyfriend, 146 00:10:12,600 --> 00:10:15,769 who is super hot and awesome and totally in love with me. 147 00:10:16,571 --> 00:10:19,772 That's cool. You guys go out or... 148 00:10:19,774 --> 00:10:21,641 No. We stayed in and he helped me 149 00:10:21,643 --> 00:10:24,043 with some fingering techniques. 150 00:10:24,045 --> 00:10:26,946 For my clarinet, which I practice and he helps me, 151 00:10:26,948 --> 00:10:29,348 and this conversation is making me uncomfortable, 152 00:10:29,350 --> 00:10:30,883 and I'm sorry, I must go. 153 00:10:30,885 --> 00:10:33,119 Agent Hotchner needs me. 154 00:10:33,121 --> 00:10:34,353 I made lasagna. 155 00:10:34,355 --> 00:10:35,856 I do not care. 156 00:10:57,178 --> 00:10:59,111 That's the last batch, guys. 157 00:10:59,113 --> 00:11:01,114 Garcia, did the pictures come through? 158 00:11:01,616 --> 00:11:03,583 Yes, sir, they are coming in loud 159 00:11:03,585 --> 00:11:05,184 and disconcertingly clear. 160 00:11:05,186 --> 00:11:06,152 This is it. 161 00:11:06,154 --> 00:11:08,187 You compare pictures of the old victims 162 00:11:08,189 --> 00:11:09,989 with pictures of the new victims, 163 00:11:09,991 --> 00:11:12,024 - and see what's different? - Hotch. 164 00:11:12,026 --> 00:11:13,159 - You see it? - Yes. 165 00:11:13,361 --> 00:11:15,728 - See what? - Garcia, we need everybody. 166 00:11:15,830 --> 00:11:17,163 Will do. 167 00:11:20,397 --> 00:11:21,932 What do you guys see? 168 00:11:23,294 --> 00:11:24,608 _ 169 00:11:26,291 --> 00:11:28,491 Hey. 170 00:11:28,499 --> 00:11:29,765 Luke Alvez. 171 00:11:29,767 --> 00:11:31,467 Oh, hi. I'm Dr. Spencer Reid. 172 00:11:31,528 --> 00:11:32,860 Ah. No handshaking, right? 173 00:11:32,862 --> 00:11:34,729 Your, uh, reputation precedes you. 174 00:11:34,731 --> 00:11:36,764 So does yours. It says here that you caught our next fugitive, 175 00:11:36,766 --> 00:11:39,133 Daniel Cullen, 3 years ago. During his sentencing statement 176 00:11:39,135 --> 00:11:41,235 he said, "I don't kill because I don't have to." 177 00:11:41,237 --> 00:11:43,551 He sounds like an injustice collector. How'd you finally catch him? 178 00:11:43,551 --> 00:11:45,885 Cullen was always a suspect. We just couldn't get an I.D. 179 00:11:45,887 --> 00:11:48,754 So, uh, my partner went deep cover, and... 180 00:11:48,756 --> 00:11:50,756 We caught him in the act. 181 00:11:51,726 --> 00:11:54,393 After I heard how he broke out in may, 182 00:11:54,395 --> 00:11:56,295 I wanted to be the one to put him away again. 183 00:11:56,297 --> 00:11:58,731 There might be a flag on that play. 184 00:11:58,733 --> 00:12:00,166 Go ahead, Hotch, we're all here. 185 00:12:00,168 --> 00:12:02,334 The details of the Cullen case are all the same except for one. 186 00:12:02,336 --> 00:12:04,336 The cuts on the latest victim are shallow 187 00:12:04,338 --> 00:12:05,971 and show definite hesitation marks. 188 00:12:05,973 --> 00:12:07,907 It doesn't make sense. From his first victim, 189 00:12:07,909 --> 00:12:10,242 Cullen inflicted as much pain as possible. 190 00:12:10,244 --> 00:12:12,645 And prison would have made him mean. They're not nice there. 191 00:12:12,647 --> 00:12:14,213 Brian Phillips doesn't match Cullen's previous 192 00:12:14,215 --> 00:12:15,814 injustice collector victimology, 193 00:12:15,816 --> 00:12:17,683 and the message at this time is "BAU" when we had nothing 194 00:12:17,685 --> 00:12:20,019 to do with his initial arrest 3 years ago. 195 00:12:20,021 --> 00:12:21,854 So, look, maybe he met someone in prison 196 00:12:21,856 --> 00:12:23,822 and told them all about us, but more likely... 197 00:12:23,824 --> 00:12:25,124 This isn't Daniel Cullen. 198 00:12:25,126 --> 00:12:27,193 It's a very sophisticated copycat. 199 00:12:28,296 --> 00:12:30,796 Agent Alvez, this isn't the case you signed up for, 200 00:12:30,798 --> 00:12:32,631 but your history with it will still be an asset. 201 00:12:32,633 --> 00:12:33,899 If someone's out there copying Cullen, 202 00:12:33,901 --> 00:12:36,635 it could still lead us to him, and I want in on that. 203 00:12:36,637 --> 00:12:38,404 I need everyone to look for any other discrepancies 204 00:12:38,406 --> 00:12:41,407 between the copycat and Cullen. Tara's gonna interview the latest victim 205 00:12:41,409 --> 00:12:42,975 and see what he remembers. 206 00:12:48,416 --> 00:12:50,916 Does it itch? 207 00:12:50,918 --> 00:12:52,451 So bad. 208 00:12:55,756 --> 00:12:59,258 When I was 12, 209 00:12:59,260 --> 00:13:02,861 I came home from summer camp 210 00:13:02,863 --> 00:13:07,066 and two of my closest friends, 211 00:13:07,068 --> 00:13:08,500 they had moved away. 212 00:13:09,729 --> 00:13:11,046 It was the first time I noticed 213 00:13:11,130 --> 00:13:12,829 how quickly life can change. 214 00:13:12,831 --> 00:13:15,298 You think you're one thing 215 00:13:15,300 --> 00:13:17,734 and then you're something else. 216 00:13:19,638 --> 00:13:21,338 And now I'm this. 217 00:13:21,340 --> 00:13:25,642 This trauma, yes, it's a part of you. 218 00:13:25,644 --> 00:13:27,744 But it is not all of you. 219 00:13:27,746 --> 00:13:30,113 Help us catch the man who did this 220 00:13:30,115 --> 00:13:32,749 and you can take back control of your life. 221 00:13:32,751 --> 00:13:33,950 How? 222 00:13:33,952 --> 00:13:35,352 Walk me through it. 223 00:13:35,354 --> 00:13:36,620 Ok? 224 00:13:36,622 --> 00:13:39,923 Two days ago, you clocked out from work. 225 00:13:39,925 --> 00:13:41,491 Where did you go? 226 00:13:41,493 --> 00:13:45,629 Straight home. Uh... 227 00:13:45,631 --> 00:13:49,666 But the door was unlocked. 228 00:13:49,668 --> 00:13:51,935 Before I could even think, they came. 229 00:13:51,937 --> 00:13:54,671 That's not right. 230 00:13:54,673 --> 00:13:59,176 I was out. Just... Gone. 231 00:14:01,113 --> 00:14:03,447 And when I woke up, 232 00:14:03,449 --> 00:14:05,849 I was on a table. 233 00:14:05,851 --> 00:14:08,952 But... I couldn't see anything. 234 00:14:08,954 --> 00:14:10,120 Why not? 235 00:14:10,122 --> 00:14:11,788 There was... 236 00:14:11,790 --> 00:14:14,057 Like a white plastic bag. 237 00:14:14,059 --> 00:14:15,492 Aah! 238 00:14:15,494 --> 00:14:18,328 No. No, that's not right. 239 00:14:18,330 --> 00:14:19,930 It's ok. 240 00:14:19,932 --> 00:14:21,264 Your mind makes jumps, 241 00:14:21,266 --> 00:14:23,233 and then you try to fill in the gaps. 242 00:14:23,235 --> 00:14:25,636 But... Just let it come. 243 00:14:27,639 --> 00:14:30,140 It was a mask. 244 00:14:30,142 --> 00:14:32,309 Like a gas mask, 245 00:14:32,311 --> 00:14:34,144 but it was painted white. 246 00:14:37,149 --> 00:14:40,317 No, that's not right. Um, uh, no, 247 00:14:40,319 --> 00:14:41,518 it was black. 248 00:14:41,520 --> 00:14:43,720 That's the second time 249 00:14:43,722 --> 00:14:45,956 that you've mentioned white. 250 00:14:45,958 --> 00:14:48,291 So what are you trying to remember? 251 00:14:56,935 --> 00:14:59,069 The smoke. 252 00:14:59,071 --> 00:15:01,037 The smoke was white. 253 00:15:02,274 --> 00:15:04,241 And then I heard him speak. 254 00:15:04,243 --> 00:15:05,342 Are you ready? 255 00:15:05,344 --> 00:15:07,611 Breathe it in. 256 00:15:07,613 --> 00:15:09,547 There you go. 257 00:15:10,149 --> 00:15:11,982 Now you're ready. 258 00:15:11,984 --> 00:15:14,284 Tell me, what is your name? 259 00:15:14,286 --> 00:15:17,988 Brian. Brian. 260 00:15:17,990 --> 00:15:21,458 No, you're not Brian. 261 00:15:22,728 --> 00:15:24,628 And then I passed out 262 00:15:24,630 --> 00:15:28,265 because that's when he started cutting. 263 00:15:28,267 --> 00:15:30,234 Ok. 264 00:15:30,636 --> 00:15:32,169 Tell me about the smoke. 265 00:15:32,171 --> 00:15:33,303 What about it? 266 00:15:33,305 --> 00:15:34,838 What did it smell like? 267 00:15:34,840 --> 00:15:36,106 What did it taste like? 268 00:15:36,108 --> 00:15:38,575 If we can figure out what it was, 269 00:15:38,577 --> 00:15:41,211 we can screen for it in your system. 270 00:15:44,583 --> 00:15:46,817 Bubble gum? 271 00:15:46,819 --> 00:15:47,951 Bubble gum? 272 00:15:47,953 --> 00:15:51,621 That sounds crazy, but I swear it... 273 00:15:51,623 --> 00:15:55,025 Yeah, it was like bubble gum. 274 00:15:55,027 --> 00:15:57,794 It doesn't sound crazy at all, Brian. 275 00:15:58,831 --> 00:16:01,598 Off of bubble gum? For real? 276 00:16:01,600 --> 00:16:04,067 We've seen the use of aerosolized drugs before. 277 00:16:04,069 --> 00:16:06,536 One called scopolamine puts you in a catatonic state. 278 00:16:06,538 --> 00:16:09,105 The other, sevoflurane, is used during dental surgery. 279 00:16:09,107 --> 00:16:11,875 It puts you in a suggestible, almost hypnotic trance. 280 00:16:11,877 --> 00:16:13,410 And because it's used in dental surgery, 281 00:16:13,412 --> 00:16:15,145 it tastes and smells like bubble gum. 282 00:16:15,147 --> 00:16:18,049 And that's why we think the unsub is this guy. 283 00:16:19,451 --> 00:16:21,652 Mr. Scratch. 284 00:16:21,954 --> 00:16:23,420 Peter Lewis. 285 00:16:23,422 --> 00:16:25,422 He was one of the key players in the breakout. 286 00:16:25,424 --> 00:16:27,457 Looks like you get to hunt a fugitive after all, 287 00:16:27,459 --> 00:16:28,625 just not the one you thought. 288 00:16:28,727 --> 00:16:30,194 But I'm bumping on two things. 289 00:16:30,234 --> 00:16:32,968 Number one... Peter Lewis should be doing everything he can 290 00:16:32,970 --> 00:16:34,870 to stay hidden. And number two... 291 00:16:34,872 --> 00:16:38,340 If he's going to surface again, why would he copy another guy's style? 292 00:16:38,342 --> 00:16:41,076 He obviously has some agenda that's not clear to us yet. 293 00:16:41,078 --> 00:16:43,311 But we need to consider a more pressing problem. 294 00:16:43,313 --> 00:16:45,780 Peter Lewis is a math genius. 295 00:16:45,782 --> 00:16:47,315 Which means he plans for every variable. 296 00:16:47,317 --> 00:16:48,750 Why is that more pressing? 297 00:16:48,752 --> 00:16:50,619 Every serial killer thinks that. 298 00:16:50,621 --> 00:16:53,221 Yeah, but most of them operate out of compulsion and he doesn't. 299 00:16:53,223 --> 00:16:55,257 He would stress test all permutations of his plan 300 00:16:55,259 --> 00:16:57,826 before reappearing, most likely on other victims. 301 00:16:57,828 --> 00:16:59,261 You think we're missing someone. 302 00:16:59,263 --> 00:17:00,529 He wouldn't release Brian 303 00:17:00,531 --> 00:17:03,265 unless he knew we couldn't catch him. 304 00:17:03,267 --> 00:17:06,201 Here I am, the paragon of professionalism. 305 00:17:06,203 --> 00:17:09,738 Garcia, have there been any suspicious murders 306 00:17:09,740 --> 00:17:12,240 in the Tempe-Phoenix area after Brian? 307 00:17:12,242 --> 00:17:15,377 Outside of the usual drug and domestic abuse violence, no. 308 00:17:15,379 --> 00:17:18,380 Check 911 records, any missing persons reports, 309 00:17:18,382 --> 00:17:20,215 psychotic episodes, delusions. 310 00:17:20,217 --> 00:17:24,819 Mm-mmm. I'm gonna check the prank phone call bin to be sure. 311 00:17:24,821 --> 00:17:25,987 What is it? 312 00:17:25,989 --> 00:17:28,323 I've got a call here about a Jennifer Jareau 313 00:17:28,325 --> 00:17:32,928 that caller listed the address as 54321 Rossi Avenue. 314 00:17:32,930 --> 00:17:34,996 Wow, this guy is really baiting us, isn't he? 315 00:17:34,998 --> 00:17:36,498 Ok, it came from a burner phone, 316 00:17:36,500 --> 00:17:39,167 but they left the GPS on. I'm sending you the address now. 317 00:17:39,169 --> 00:17:40,936 No. Send it to Hotch and Tara. 318 00:17:40,938 --> 00:17:43,071 But let them know that Peter Lewis 319 00:17:43,073 --> 00:17:44,573 left the breadcrumbs on purpose. 320 00:17:44,575 --> 00:17:46,675 They could be walking into a trap. 321 00:18:00,223 --> 00:18:01,724 Police. 322 00:18:04,962 --> 00:18:07,295 Hotch. 323 00:18:07,297 --> 00:18:09,931 Hotch. 324 00:18:11,635 --> 00:18:14,769 Hotch. 325 00:18:14,771 --> 00:18:17,172 Hotch? 326 00:18:17,174 --> 00:18:18,440 Hotch. 327 00:18:20,777 --> 00:18:23,445 Hotch. 328 00:18:23,447 --> 00:18:25,280 Hotch. 329 00:18:25,282 --> 00:18:27,616 I'm Hotch. 330 00:18:38,604 --> 00:18:39,136 Hotch. 331 00:18:41,035 --> 00:18:42,069 Hotch. 332 00:18:46,088 --> 00:18:47,688 Her name's Chelsea Carter. 333 00:18:47,693 --> 00:18:50,160 That's a complete dissociative break. 334 00:18:50,162 --> 00:18:52,295 We're still trying to figure out what connects her to Brian. 335 00:18:52,297 --> 00:18:54,831 Other than being a year younger, nothing. 336 00:18:54,833 --> 00:18:56,967 Well, Peter Lewis found a shared mental condition 337 00:18:56,969 --> 00:18:58,602 he could exploit. That's his victimology. 338 00:18:58,604 --> 00:19:01,438 Last time he dosed men and women who had made false accusations 339 00:19:01,440 --> 00:19:04,608 of satanic ritual abuse, but that was in the mid-1980s, 340 00:19:04,610 --> 00:19:06,710 and Brian and Chelsea are both far too young 341 00:19:06,712 --> 00:19:08,845 to have lived through that hysteria. 342 00:19:08,947 --> 00:19:10,781 Then they share a different condition. 343 00:19:18,457 --> 00:19:21,458 Well, these are all heavy-duty anti-depressant 344 00:19:21,460 --> 00:19:23,727 and anti-psychotic drugs. 345 00:19:23,729 --> 00:19:24,995 This one's for PTSD. 346 00:19:24,997 --> 00:19:26,930 Now play out the scenario. 347 00:19:26,932 --> 00:19:28,898 Someone like her inhales Peter Lewis' drugs. 348 00:19:29,001 --> 00:19:30,534 What's he trying to induce? 349 00:19:34,290 --> 00:19:35,524 We need to build the profile. 350 00:19:35,803 --> 00:19:37,303 Thank you very much. 351 00:19:39,280 --> 00:19:40,684 That was Chelsea Carter's psychologist. 352 00:19:40,749 --> 00:19:42,312 He confirmed that for the past 15 years 353 00:19:42,317 --> 00:19:44,518 she suffered from dissociative identity disorder. 354 00:19:44,588 --> 00:19:46,688 D.I.D.? You're talking split personality. 355 00:19:46,690 --> 00:19:50,058 Technically, it's an updated diagnosis for multiple personality disorder. 356 00:19:50,060 --> 00:19:53,161 Both of our victims shared the same diagnosis, 357 00:19:53,163 --> 00:19:55,897 and Brian has it, too. That's a small victimology pool. 358 00:19:55,899 --> 00:19:58,500 One that's localized here. The university of Tempe has a summer camp 359 00:19:58,502 --> 00:20:00,902 that helps kids with dissociative disorders. 360 00:20:00,904 --> 00:20:02,938 And Garcia's contacting all the doctors and administrators. 361 00:20:02,940 --> 00:20:04,306 It's got to be where he's finding his victims. 362 00:20:04,308 --> 00:20:06,908 Yeah, but what does D.I.D. get him? 363 00:20:06,910 --> 00:20:08,376 He wants to manipulate their identities, 364 00:20:08,378 --> 00:20:09,945 and he wants a violent one. 365 00:20:09,947 --> 00:20:13,315 That means Peter Lewis is not the copycat. 366 00:20:13,317 --> 00:20:16,618 It's someone with D.I.D. who he dosed. 367 00:20:16,620 --> 00:20:19,454 So he's telling this alternate to cut his victims 368 00:20:19,456 --> 00:20:21,856 like the Crimson King, and he would need to keep dosing him 369 00:20:21,858 --> 00:20:23,925 to maintain the illusion. 370 00:20:23,927 --> 00:20:25,794 Peter Lewis never liked to kill. 371 00:20:25,796 --> 00:20:28,563 He always got others to do his dirty work for him. 372 00:20:28,565 --> 00:20:31,132 Here's the thing. D.I.D. is a difficult disorder to treat, 373 00:20:31,134 --> 00:20:32,534 but it's even more difficult 374 00:20:32,536 --> 00:20:34,035 for a third party to control. 375 00:20:34,037 --> 00:20:36,037 To succeed with this kind of experimentation, 376 00:20:36,039 --> 00:20:37,772 he would have had multiple failures. 377 00:20:37,774 --> 00:20:40,742 We are seeing that. Brian survived the torture, 378 00:20:40,744 --> 00:20:43,478 and Chelsea's mind snapped from it. 379 00:20:43,480 --> 00:20:45,246 It begs the question, though... 380 00:20:45,248 --> 00:20:47,115 Why didn't Brian go crazy? 381 00:20:47,117 --> 00:20:50,485 Yes, ok, yes. I had D.I.D. 382 00:20:50,487 --> 00:20:51,720 It doesn't matter. 383 00:20:51,722 --> 00:20:53,355 Yes, it matters. 384 00:20:53,457 --> 00:20:55,357 I haven't had a break since I was 12. 385 00:20:55,359 --> 00:20:56,992 It's not who I am anymore. 386 00:20:56,994 --> 00:20:58,660 But that summer camp that you went to, 387 00:20:58,662 --> 00:21:00,296 did a Chelsea Carter go there? 388 00:21:01,598 --> 00:21:03,198 Yes. 389 00:21:03,200 --> 00:21:05,533 Yes, she... 390 00:21:05,535 --> 00:21:07,202 What happened? 391 00:21:07,204 --> 00:21:08,470 Is she dead? 392 00:21:08,472 --> 00:21:10,071 She was also attacked. 393 00:21:10,073 --> 00:21:13,441 This guy's trying to induce a dissociative break. 394 00:21:13,443 --> 00:21:17,179 So I need you to tell me who your alternate identities are. 395 00:21:17,381 --> 00:21:19,180 What? No, absolutely not. 396 00:21:19,182 --> 00:21:20,682 How can you even ask me that? 397 00:21:20,684 --> 00:21:22,150 Because it will help us with our investigation. 398 00:21:22,152 --> 00:21:23,818 They're girls, all right?! 399 00:21:32,896 --> 00:21:34,696 My... 400 00:21:36,366 --> 00:21:40,969 My alternates were two little girls. 401 00:21:40,971 --> 00:21:44,039 They made me feel better when I got stressed out. 402 00:21:44,041 --> 00:21:46,074 And I swear to God, if you laugh at me... 403 00:21:46,076 --> 00:21:47,242 Brian... 404 00:21:49,946 --> 00:21:51,479 I'm not laughing. 405 00:22:00,023 --> 00:22:02,190 You know what integrative therapy is? 406 00:22:02,192 --> 00:22:05,060 Yes. It's also called unification therapy. 407 00:22:05,062 --> 00:22:07,195 It's the best known treatment for D.I.D. 408 00:22:07,197 --> 00:22:10,031 When a patient recognizes his alternates 409 00:22:10,033 --> 00:22:12,434 as extensions of one whole. 410 00:22:12,436 --> 00:22:14,002 That's what they taught me at camp. 411 00:22:14,004 --> 00:22:16,538 And those two friends you told me about, 412 00:22:16,540 --> 00:22:17,939 the ones that moved away? 413 00:22:19,643 --> 00:22:21,443 Yeah, that was them. 414 00:22:21,445 --> 00:22:23,645 I need you to confirm the names of the other kids 415 00:22:23,647 --> 00:22:27,182 that went to camp with you, because they could be his next victims. 416 00:22:27,184 --> 00:22:31,352 It's been so long. I can remember faces, but... 417 00:22:31,354 --> 00:22:32,854 If I got you a list of patients, 418 00:22:32,856 --> 00:22:35,390 could you try to pick out the names you recognize? 419 00:22:35,392 --> 00:22:38,226 Maybe. 420 00:22:38,228 --> 00:22:40,061 I mean, I could try. 421 00:22:42,065 --> 00:22:43,064 Yeah. 422 00:22:43,066 --> 00:22:45,100 You got a second? 423 00:22:45,102 --> 00:22:46,468 Yeah, sure. 424 00:22:46,470 --> 00:22:47,469 May I? 425 00:22:47,471 --> 00:22:48,803 Yeah. Have a seat. 426 00:22:51,241 --> 00:22:54,609 So I'm up to speed on all the fugitives this team is hunting, 427 00:22:54,611 --> 00:22:58,012 which means I read up on all of Peter Lewis' victims. 428 00:22:58,014 --> 00:22:59,848 And, uh, I saw that... 429 00:22:59,850 --> 00:23:00,982 I was one of them. 430 00:23:00,984 --> 00:23:04,119 Yeah. I don't want to know what happened. 431 00:23:04,121 --> 00:23:08,490 I just want to know... 432 00:23:08,492 --> 00:23:10,225 Don't you want to kill him? 433 00:23:10,227 --> 00:23:13,528 Do you want to kill Daniel Cullen? 434 00:23:13,530 --> 00:23:15,497 I took an oath 435 00:23:15,499 --> 00:23:17,265 to uphold the laws of this country. 436 00:23:17,267 --> 00:23:18,700 So... 437 00:23:21,705 --> 00:23:22,737 Yeah. 438 00:23:22,739 --> 00:23:24,873 Yeah, I want to kill him. 439 00:23:24,875 --> 00:23:25,840 Why? 440 00:23:25,842 --> 00:23:27,509 You read my personnel file. 441 00:23:27,511 --> 00:23:29,878 I want to hear your version. 442 00:23:29,880 --> 00:23:33,782 Ok. All right. 443 00:23:33,784 --> 00:23:37,886 Anyone that asks, I tell them that we caught him in the act. 444 00:23:37,888 --> 00:23:39,855 Which is the truth. 445 00:23:41,091 --> 00:23:44,225 What I don't tell them is that the act 446 00:23:44,227 --> 00:23:45,927 that I caught him in 447 00:23:45,929 --> 00:23:47,996 was him cutting open my partner, 448 00:23:47,998 --> 00:23:51,499 who he somehow figured out was FBI. 449 00:23:51,501 --> 00:23:55,503 "Try not to flinch." 450 00:23:55,505 --> 00:23:58,243 Phil told me later that's what he said. 451 00:23:59,309 --> 00:24:04,145 I strongly believe that men like Daniel Cullen and Peter Lewis 452 00:24:04,147 --> 00:24:05,814 belong in 5-foot by 8-foot cells 453 00:24:05,816 --> 00:24:07,982 where they can live out their lives as failures, 454 00:24:07,984 --> 00:24:11,019 instead of dying thinking that they accomplished something. 455 00:24:11,021 --> 00:24:12,854 I'm not there yet. 456 00:24:12,856 --> 00:24:14,489 Let's talk about right now. 457 00:24:14,491 --> 00:24:17,192 I wanted you on this case because I know that you're driven to find Cullen. 458 00:24:17,194 --> 00:24:18,693 I know that you're a good tracker. 459 00:24:18,695 --> 00:24:19,928 If there's something in this profile 460 00:24:19,930 --> 00:24:21,062 that you're not agreeing with, 461 00:24:21,064 --> 00:24:22,897 I'd like to know what it is. 462 00:24:22,899 --> 00:24:24,732 You're not gonna like it. 463 00:24:24,734 --> 00:24:26,868 Then everybody should hear it. 464 00:24:30,207 --> 00:24:32,073 You can't analyze a fugitive's actions on the outside 465 00:24:32,075 --> 00:24:35,176 without taking into account what he did on the inside. 466 00:24:35,178 --> 00:24:36,945 So what did Peter Lewis do on the inside? 467 00:24:36,947 --> 00:24:38,079 Nothing. He was a model prisoner. 468 00:24:38,081 --> 00:24:39,747 No, it goes further than that. 469 00:24:39,749 --> 00:24:41,716 He had no contact with other convicts. 470 00:24:41,718 --> 00:24:44,619 He didn't join or get pressured into a gang. 471 00:24:44,621 --> 00:24:47,288 When he gets out, he picks up as if no time had passed. 472 00:24:47,290 --> 00:24:50,191 So he had the resources in place before we arrested him. 473 00:24:50,193 --> 00:24:51,793 A safe house to stay in, 474 00:24:51,795 --> 00:24:54,095 backup supplies of his drugs. 475 00:24:54,097 --> 00:24:55,630 He could have gone anywhere in the country. 476 00:24:55,632 --> 00:24:57,799 I mean, anywhere in the world, probably. 477 00:24:57,801 --> 00:25:00,001 Then he came here. To Tempe, Arizona? 478 00:25:00,003 --> 00:25:03,471 He had the highest concentration of targets with D.I.D. here. 479 00:25:03,473 --> 00:25:06,474 You said he wouldn't reveal himself until his plan was foolproof. 480 00:25:06,476 --> 00:25:07,775 Right? This isn't foolproof. 481 00:25:07,777 --> 00:25:10,245 Brian and Chelsea have been failures. 482 00:25:10,247 --> 00:25:13,781 But what part of his plan has worked? 483 00:25:13,783 --> 00:25:16,351 Us. 484 00:25:16,353 --> 00:25:18,419 You see where I'm going with this? 485 00:25:18,421 --> 00:25:22,056 Most fugitives, they do everything they can to stay on the D.L. 486 00:25:22,058 --> 00:25:24,592 He's courted our attention from the beginning. 487 00:25:24,594 --> 00:25:27,295 Where I keep hitting a wall is why. 488 00:25:27,297 --> 00:25:29,530 Especially if he already has a list of all the kids 489 00:25:29,532 --> 00:25:30,632 that went to that camp. 490 00:25:30,634 --> 00:25:32,834 Maybe we need to re-evaluate our presumptions. 491 00:25:32,836 --> 00:25:36,404 When Peter Lewis needed information before, he hacked Quantico. 492 00:25:36,406 --> 00:25:38,273 Well, he can't do that again. 493 00:25:38,275 --> 00:25:40,275 So maybe he's going to get his information from us. 494 00:25:40,277 --> 00:25:43,244 And we're compiling the very list he would want. 495 00:25:43,246 --> 00:25:45,480 We know all his tricks. We're not gonna give him the list. 496 00:25:45,482 --> 00:25:47,215 The police aren't. How is he gonna get it? 497 00:25:47,217 --> 00:25:48,316 Brian. 498 00:25:48,518 --> 00:25:51,619 I asked officer Dewey to go over the list with him 499 00:25:51,621 --> 00:25:53,454 once Garcia had something. 500 00:25:53,456 --> 00:25:55,623 Oh, god, Hotch, I'm so sorry. 501 00:25:55,625 --> 00:25:57,292 Yes, sir. 502 00:25:57,294 --> 00:25:58,927 Garcia, don't distribute the list. 503 00:26:00,130 --> 00:26:02,758 But... I just hit send. 504 00:26:02,761 --> 00:26:03,743 _ 505 00:26:04,768 --> 00:26:07,135 Todd Emerson? 506 00:26:07,137 --> 00:26:08,836 No. 507 00:26:08,838 --> 00:26:11,873 Dustin Anderson? 508 00:26:16,680 --> 00:26:17,779 Yeah. 509 00:26:20,547 --> 00:26:23,990 When you hear the names you remember, 510 00:26:23,992 --> 00:26:26,359 this is what you'll do. 511 00:26:26,361 --> 00:26:27,960 This is what you'll do. 512 00:26:27,962 --> 00:26:29,162 I need a moment. 513 00:26:29,464 --> 00:26:31,063 Oh. 514 00:26:31,065 --> 00:26:33,933 Uh... Ok. 515 00:27:15,209 --> 00:27:18,144 Try not to flinch. 516 00:27:29,168 --> 00:27:30,634 He took his phone. 517 00:27:30,636 --> 00:27:32,670 Peter Lewis has the list. 518 00:27:32,672 --> 00:27:35,774 Tara, there's no way we could have predicted this. 519 00:27:39,679 --> 00:27:41,679 We're shooting this bastard on sight. 520 00:27:41,758 --> 00:27:45,076 Chief, if you do that, we lose our best lead on Peter Lewis. 521 00:27:45,103 --> 00:27:45,923 I don't care. 522 00:27:45,989 --> 00:27:47,588 You will care when he kills more people. 523 00:27:48,835 --> 00:27:50,001 Let us do our job. 524 00:27:52,739 --> 00:27:54,372 Well, now we know who the copycat is. 525 00:27:54,374 --> 00:27:56,541 What's scientifically revolutionary 526 00:27:56,543 --> 00:27:58,610 is that Peter Lewis isn't just inducing 527 00:27:58,612 --> 00:28:01,179 an already existing alternate, he's actually creating one. 528 00:28:01,181 --> 00:28:03,782 Brian thinks he is the Crimson King. 529 00:28:03,784 --> 00:28:05,850 That's undocumented in D.I.D. literature. 530 00:28:05,852 --> 00:28:08,353 It is possible with the right balance of drugs and torture. 531 00:28:09,272 --> 00:28:11,261 Peter Lewis never tortured before. 532 00:28:11,261 --> 00:28:14,529 He does mentally, by hypnotizing his victims into self-harm. 533 00:28:14,531 --> 00:28:16,264 It explains Brian's shallow wounds. 534 00:28:17,637 --> 00:28:19,204 Tara, you mean he cut himself? 535 00:28:19,729 --> 00:28:21,399 It was all there in the story that he told me. 536 00:28:21,399 --> 00:28:22,459 I just didn't see it. 537 00:28:22,562 --> 00:28:24,129 D.I.D. is usually the result of trauma. 538 00:28:24,131 --> 00:28:26,031 If Peter Lewis could build an alternate like this 539 00:28:26,033 --> 00:28:28,133 through hypnotic suggestion, it means that Brian 540 00:28:28,135 --> 00:28:30,535 has some propensity for psychopathy in his past. 541 00:28:31,438 --> 00:28:33,372 Tell me, what's your name? 542 00:28:34,325 --> 00:28:35,150 Brian. 543 00:28:35,263 --> 00:28:37,663 No. You're not Brian. 544 00:28:44,572 --> 00:28:46,705 You are the Crimson King, 545 00:28:46,707 --> 00:28:50,009 and you're going to cut into Brian. 546 00:28:54,830 --> 00:28:56,430 Lewis, did you locate the parents? 547 00:28:56,432 --> 00:28:57,498 Yeah. 548 00:28:57,500 --> 00:28:58,997 All right. See what kind of history you can get from them. 549 00:28:59,074 --> 00:29:00,956 The rest of us need to look at every clue again 550 00:29:01,047 --> 00:29:02,735 through the prism of Brian as Trojan horse. 551 00:29:02,955 --> 00:29:04,689 Where's the evidence room? 552 00:29:09,937 --> 00:29:13,738 So, this. Why would Peter Lewis make Brian wear it? 553 00:29:13,740 --> 00:29:15,540 So we wouldn't question that he was a victim. 554 00:29:15,542 --> 00:29:18,109 It worked, huh? 555 00:29:18,111 --> 00:29:20,512 Cullen hand-made his. Peter Lewis knew that. 556 00:29:20,514 --> 00:29:23,915 Knew enough to copy the lock bolt mechanism. 557 00:29:23,917 --> 00:29:26,484 Not enough to sew it himself. 558 00:29:26,486 --> 00:29:29,454 A machine stitched this. 559 00:29:29,456 --> 00:29:32,191 So he had to order it. 560 00:29:34,494 --> 00:29:36,094 Ready and waiting. 561 00:29:36,096 --> 00:29:38,296 Garcia, we need leather experts 562 00:29:38,298 --> 00:29:39,931 in the Phoenix and Tempe area. 563 00:29:39,933 --> 00:29:42,667 Yeah, I think the leather experts might have asked too many questions. 564 00:29:42,669 --> 00:29:45,236 Uh, Garcia, if you don't mind checking sex shops 565 00:29:45,238 --> 00:29:48,909 and BDSM specialists, the more extreme the better. 566 00:29:53,513 --> 00:29:54,679 Garcia? 567 00:29:56,817 --> 00:30:01,853 I will send Agent Alvez that list now. 568 00:30:01,855 --> 00:30:03,188 Good-bye. 569 00:30:11,431 --> 00:30:13,266 Did you turn off the GPS? 570 00:30:22,376 --> 00:30:23,508 Very good. 571 00:30:24,430 --> 00:30:26,297 Come in. 572 00:30:58,907 --> 00:31:00,006 Hey. 573 00:31:11,298 --> 00:31:13,165 How can I help? 574 00:31:13,167 --> 00:31:17,130 Brian's parents are gonna be here in a few minutes. 575 00:31:18,939 --> 00:31:21,908 Can you sit in on the interview and just... 576 00:31:22,085 --> 00:31:23,952 Make sure I don't miss anything? 577 00:31:24,216 --> 00:31:26,015 I will. 578 00:31:26,017 --> 00:31:27,684 And you won't. 579 00:31:29,354 --> 00:31:32,856 Now listen to me very closely. 580 00:31:34,526 --> 00:31:37,961 Brian was always a sensitive child. 581 00:31:37,963 --> 00:31:40,930 We did our best. 582 00:31:40,932 --> 00:31:42,899 Can you keep him from hurting himself? 583 00:31:42,901 --> 00:31:44,501 Or anyone else? 584 00:31:44,503 --> 00:31:45,869 Uh, we're going to try, 585 00:31:45,871 --> 00:31:49,005 but he's wanted for the murder of a police officer. 586 00:31:50,809 --> 00:31:53,209 What do you need from us, Agents? 587 00:31:53,211 --> 00:31:56,012 We need to ask you about Brian's D.I.D. 588 00:31:56,014 --> 00:31:57,614 And where it started. 589 00:31:57,616 --> 00:32:00,683 We adopted Brian, through our church. 590 00:32:00,685 --> 00:32:02,819 It was a closed adoption. 591 00:32:02,821 --> 00:32:07,824 When we received him, he had these... scars. 592 00:32:08,635 --> 00:32:12,003 The pediatrician told us that somebody in the foster care system 593 00:32:12,005 --> 00:32:14,773 had smashed bottles across him 594 00:32:14,775 --> 00:32:16,775 and then cut him with the jagged glass. 595 00:32:17,154 --> 00:32:18,454 Was he ever violent? 596 00:32:18,496 --> 00:32:21,130 Only toward himself. He would... 597 00:32:21,532 --> 00:32:23,099 Cut open his own scars. 598 00:32:24,152 --> 00:32:27,620 And then he would, uh, go into like a chant. 599 00:32:27,622 --> 00:32:28,388 Like a mantra. 600 00:32:28,400 --> 00:32:30,900 We thought he was self-soothing at first. 601 00:32:30,995 --> 00:32:34,163 And then we realized that he was talking like... 602 00:32:34,165 --> 00:32:36,567 Girls, right? 603 00:32:37,469 --> 00:32:39,068 Who were they? 604 00:32:39,070 --> 00:32:41,871 Well, we think that they were in the foster care with him, 605 00:32:41,873 --> 00:32:44,207 that they would help him, you know, feel better 606 00:32:44,209 --> 00:32:46,275 after he'd been hurt. 607 00:32:46,277 --> 00:32:48,511 Ok, this is very important. 608 00:32:48,513 --> 00:32:51,581 What would he say when he talked like them? 609 00:32:53,118 --> 00:32:56,119 Uh, yeah. This guy 610 00:32:56,121 --> 00:32:58,354 ordered this arm spreader. 611 00:32:58,356 --> 00:33:00,824 Um, two of them, actually. 612 00:33:01,126 --> 00:33:03,059 Two of them? 613 00:33:03,061 --> 00:33:04,761 So where's the other one? 614 00:33:04,763 --> 00:33:06,963 Um... Could I see your badge again? 615 00:33:06,965 --> 00:33:09,065 Yeah. Is there a problem? 616 00:33:09,067 --> 00:33:11,167 Um... 617 00:33:11,169 --> 00:33:13,035 Yeah, ok, the guy who ordered them, 618 00:33:13,037 --> 00:33:16,839 the name he left on the invoice was Dr. Spencer Reid. 619 00:33:16,841 --> 00:33:18,641 Did he pay with my credit card also? 620 00:33:18,643 --> 00:33:20,610 Cash. I knew he was sketchy. 621 00:33:20,612 --> 00:33:22,845 Guys like him give S&M a bad rap. 622 00:33:22,847 --> 00:33:26,048 Which is why I did ask for a copy of Dr. Reid's driver's license, 623 00:33:26,050 --> 00:33:28,451 which he gave me happily. 624 00:33:28,453 --> 00:33:30,720 We'll need to see that right now. 625 00:33:30,722 --> 00:33:33,022 Oh, uh... 626 00:33:33,024 --> 00:33:35,291 He was all up in your business, boy wonder. 627 00:33:35,293 --> 00:33:37,360 He used your social security number 628 00:33:37,362 --> 00:33:40,296 to do a change of address and everything, 629 00:33:40,298 --> 00:33:42,965 but, speaking of addresses, we have a local one for him. 630 00:33:42,967 --> 00:33:46,402 Good. Get that information to the rest of the team and the police, please. 631 00:33:46,404 --> 00:33:47,804 We need to assume he has the same level 632 00:33:47,806 --> 00:33:49,372 of personal information for the entire BAU. 633 00:33:49,374 --> 00:33:50,673 And Daniel Cullen. 634 00:33:50,675 --> 00:33:52,241 But we ruled out his involvement. 635 00:33:52,243 --> 00:33:53,743 Now I'm not so sure. 636 00:33:53,745 --> 00:33:57,280 Peter Lewis copied a specific detail of Cullen's arm spreader, 637 00:33:57,282 --> 00:33:58,915 one that wasn't in a public record. 638 00:33:58,917 --> 00:34:00,383 The only way he could have gotten it 639 00:34:00,385 --> 00:34:03,553 is if the real Crimson King has been a part of this all along. 640 00:34:05,456 --> 00:34:07,323 I have to go. 641 00:34:07,625 --> 00:34:10,426 But I'm leaving you with a gift. 642 00:34:17,135 --> 00:34:18,401 Who is he? 643 00:34:18,403 --> 00:34:20,503 His name is Daniel Cullen. 644 00:34:20,505 --> 00:34:22,772 He thinks he's the Crimson King. 645 00:34:24,943 --> 00:34:26,709 What will you do about that? 646 00:34:38,115 --> 00:34:40,950 Reid, Luke, the police are 10 minutes out. 647 00:34:40,952 --> 00:34:43,052 That could be a problem. If the police try to convince Brian 648 00:34:43,054 --> 00:34:44,720 he's not the Crimson King, he could get unstable. 649 00:34:44,722 --> 00:34:46,755 Guys, we might have a solution. 650 00:34:46,757 --> 00:34:49,124 Try to keep Brian calm. We're on our way. 651 00:35:12,650 --> 00:35:14,850 FBI! Drop the weapon! 652 00:35:14,852 --> 00:35:17,319 No. No. 653 00:35:17,321 --> 00:35:18,487 Help me. 654 00:35:18,489 --> 00:35:20,456 The Crimson King doesn't kill. 655 00:35:20,458 --> 00:35:22,491 He doesn't have to. Remember? 656 00:35:22,493 --> 00:35:23,692 That's right. 657 00:35:27,264 --> 00:35:28,931 You kill and it's over. 658 00:35:28,933 --> 00:35:32,167 But if you let him go, he has to live the rest of his life 659 00:35:32,169 --> 00:35:34,336 as a failure. Isn't that what you really want? 660 00:35:34,338 --> 00:35:36,572 No. That's not good enough. 661 00:35:39,643 --> 00:35:45,481 No one is gonna hurt you like that ever again. 662 00:35:45,483 --> 00:35:47,282 Back off! I mean it! 663 00:35:47,284 --> 00:35:49,218 We can't do that. 664 00:35:49,220 --> 00:35:51,920 Ok? Someone told you to do this. 665 00:35:51,922 --> 00:35:55,724 But this isn't who you are, is it? 666 00:35:55,726 --> 00:35:57,226 We know that. 667 00:35:57,228 --> 00:36:01,030 No one is going to hurt you like that ever again. 668 00:36:01,032 --> 00:36:02,865 Nobody hurt me, I hurt them. 669 00:36:02,867 --> 00:36:05,134 Yes, they did hurt you. 670 00:36:05,136 --> 00:36:09,038 They cut you when you were little. 671 00:36:09,440 --> 00:36:11,507 And then right here on this very table, 672 00:36:11,509 --> 00:36:14,143 you saw your own blood and you didn't know what to do, 673 00:36:14,145 --> 00:36:17,180 so you became the Crimson King to protect yourself. 674 00:36:17,526 --> 00:36:20,860 No one is gonna hurt you like that ever again. 675 00:36:20,862 --> 00:36:24,464 No one is gonna hurt you like that ever again. 676 00:36:27,768 --> 00:36:30,336 Do you remember Eliza? 677 00:36:31,238 --> 00:36:33,839 Angelica? 678 00:36:33,841 --> 00:36:37,409 What they used to say to you at the foster home 679 00:36:37,411 --> 00:36:39,878 to calm you down? 680 00:36:39,880 --> 00:36:46,385 No one is going to hurt you like that ever again. 681 00:36:54,028 --> 00:36:56,195 Do you promise? 682 00:36:56,197 --> 00:37:00,632 Yeah. I promise. 683 00:37:02,016 --> 00:37:05,071 Brian, this is for your own protection, ok? 684 00:37:05,321 --> 00:37:09,190 We're taking you into custody, for your safety. 685 00:37:11,733 --> 00:37:12,732 Tara? 686 00:37:12,734 --> 00:37:14,333 Yeah? 687 00:37:15,287 --> 00:37:17,804 Oh, my God, what did I do? 688 00:37:18,406 --> 00:37:21,407 I'm going to be with you every step of the way. 689 00:37:21,409 --> 00:37:24,143 All right? I'm not leaving your side. 690 00:38:03,885 --> 00:38:06,853 I'm gonna ride with him downtown. 691 00:38:07,555 --> 00:38:09,388 Ok. 692 00:38:09,390 --> 00:38:12,492 Hey. Good job. 693 00:38:42,056 --> 00:38:44,904 Thank you, both of you. 694 00:38:44,931 --> 00:38:47,059 No, don't thank us. 695 00:38:47,061 --> 00:38:49,829 You're under arrest. 696 00:38:49,831 --> 00:38:53,599 Ok. Uh, for what? What did I do? 697 00:38:53,601 --> 00:38:55,501 Must have dosed him to make him lose his memory 698 00:38:55,503 --> 00:38:56,903 so we couldn't get any answers out of him. 699 00:38:56,938 --> 00:38:59,171 No, we've met. 3 years ago. 700 00:38:59,246 --> 00:39:01,715 Hmm? What's my name? 701 00:39:02,817 --> 00:39:04,083 What's my partner's name? 702 00:39:04,085 --> 00:39:05,651 I don't know. 703 00:39:05,653 --> 00:39:06,618 You're faking it. 704 00:39:06,620 --> 00:39:07,520 Luke. 705 00:39:07,522 --> 00:39:10,756 You're faking it. What's your name? 706 00:39:11,058 --> 00:39:12,725 What's your name? Say it. 707 00:39:12,727 --> 00:39:14,460 I don't know. 708 00:39:14,462 --> 00:39:16,996 Tell me. Please. 709 00:39:32,213 --> 00:39:34,013 It might not be permanent, right? 710 00:39:34,015 --> 00:39:36,081 He might get his memories back. 711 00:39:36,083 --> 00:39:37,850 He might. 712 00:39:41,589 --> 00:39:44,390 I've obsessed about this for so long. 713 00:39:44,392 --> 00:39:46,358 But now, the way it went down, 714 00:39:46,360 --> 00:39:49,294 I just feel... 715 00:39:49,296 --> 00:39:51,196 You know. 716 00:39:52,720 --> 00:39:55,489 I try not to think about the ones I'm going to catch. 717 00:39:55,554 --> 00:39:57,321 I prefer the think about the ones I'm going to save. 718 00:39:57,623 --> 00:39:59,490 You don't want to catch Peter Lewis? 719 00:39:59,492 --> 00:40:01,291 Of course I do. 720 00:40:03,362 --> 00:40:05,429 Brian was just a test case. 721 00:40:05,431 --> 00:40:06,730 He'll do this again. 722 00:40:06,732 --> 00:40:08,410 We have the same list. We're contacting everybody on it. 723 00:40:08,501 --> 00:40:11,670 But you're right. He will try to do this again. 724 00:40:13,372 --> 00:40:15,172 If you want to help catch him... 725 00:40:19,778 --> 00:40:21,578 Yeah, I would. 726 00:40:21,580 --> 00:40:23,914 Given his resources and the depth of his planning, 727 00:40:23,916 --> 00:40:25,549 we need you full-time. It's a commitment. 728 00:40:25,551 --> 00:40:27,317 You'll have to take a full profiling load, too. 729 00:40:27,319 --> 00:40:28,318 To 500 hours? 730 00:40:28,320 --> 00:40:29,820 560. 731 00:40:33,759 --> 00:40:35,225 Let's do it. 732 00:40:36,395 --> 00:40:37,995 Welcome to the team. 733 00:40:37,997 --> 00:40:40,097 Thanks. 734 00:40:49,575 --> 00:40:51,675 I will take the stairs. 735 00:40:51,677 --> 00:40:53,177 No, no, no, no, you won't. 736 00:40:53,179 --> 00:40:54,912 Because you're gonna have to get used to me. 737 00:40:54,914 --> 00:40:57,748 All right? I'm now SSA Luke Alvez 738 00:40:57,750 --> 00:41:00,350 with the Behavioral Analysis Unit. 739 00:41:00,352 --> 00:41:01,485 No way. 740 00:41:01,487 --> 00:41:03,520 Ok, SSA in training. 741 00:41:03,522 --> 00:41:05,689 But you're still gonna have to figure out 742 00:41:05,691 --> 00:41:08,192 how to be nice to me. 743 00:41:08,194 --> 00:41:09,693 I am nice. 744 00:41:09,695 --> 00:41:12,329 I am like the Queen of Nice. 745 00:41:12,331 --> 00:41:15,666 Maybe like the Queen of Ice. 746 00:41:15,668 --> 00:41:19,169 Ok. Ok. Look. 747 00:41:19,171 --> 00:41:21,238 This is my nice face. 748 00:41:21,240 --> 00:41:23,740 Ha... Ha. 749 00:41:23,742 --> 00:41:26,877 I gave you that. 750 00:41:29,615 --> 00:41:31,315 So, Garcia... 751 00:41:31,317 --> 00:41:33,350 Yeah, what about it? 752 00:41:33,352 --> 00:41:35,118 I don't know, is that from the little known 753 00:41:35,120 --> 00:41:37,387 blond-haired Swedish Garcias? 754 00:41:37,389 --> 00:41:41,191 Actually it's from the family that took me in after my parents died. 755 00:41:41,193 --> 00:41:45,028 So, thanks for reminding me of that painful memory. 756 00:41:45,030 --> 00:41:47,431 So what are you doing tonight, chica, huh? 757 00:41:47,433 --> 00:41:50,167 Hang out with your Canadian boyfriend that totally exists? 758 00:41:50,169 --> 00:41:52,436 Ok, he does totally exist. 759 00:41:52,438 --> 00:41:55,839 And he's not Canadian. And why does it matter what we're doing? 760 00:41:55,841 --> 00:41:58,909 What are you doing, Mr. Tall, dark, and blandsome? 761 00:41:58,911 --> 00:42:01,345 Just kickin' it with Roxy. 762 00:42:01,347 --> 00:42:02,746 Huh. Who's that? 763 00:42:02,748 --> 00:42:04,214 That's my girl. 764 00:42:04,216 --> 00:42:06,216 Yeah, you should meet her sometime. 765 00:42:06,218 --> 00:42:07,284 You'd love her. 766 00:42:07,286 --> 00:42:08,452 Yeah. 767 00:42:11,590 --> 00:42:13,590 Does she love you? 768 00:42:13,592 --> 00:42:15,892 Yeah, she adores me. 769 00:42:15,894 --> 00:42:19,162 Tell her to call me when she's come to her senses. 770 00:42:34,246 --> 00:42:38,682 "The evil that men do lives after them. 771 00:42:38,684 --> 00:42:42,185 The good is oft interred with their bones." 772 00:42:42,187 --> 00:42:43,954 William Shakespeare. 773 00:42:47,825 --> 00:42:49,391 There you are. 774 00:42:55,338 --> 00:42:58,006 - Synced and corrected by deglinglau - - www.MY-SUBS.com - 55267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.