All language subtitles for Criminal.minds.S11E22.AVS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,342 --> 00:00:01,942 Hotch: Previously on "Criminal Minds"... 2 00:00:02,295 --> 00:00:04,638 Peter Lewis. He had two very biological parents 3 00:00:04,639 --> 00:00:06,172 and they ran the foster home. 4 00:00:06,174 --> 00:00:08,141 This has to be where all the victims stayed 5 00:00:08,143 --> 00:00:10,276 before they were adopted and their names were changed. 6 00:00:10,278 --> 00:00:12,512 It looks like we found Mr. scratch. 7 00:00:12,514 --> 00:00:13,813 I win. 8 00:00:13,815 --> 00:00:15,181 Reid: He surrendered. 9 00:00:15,183 --> 00:00:17,450 He surrendered? That doesn't make sense. 10 00:00:19,554 --> 00:00:20,787 Hotch: Antonia Slade. 11 00:00:20,789 --> 00:00:23,490 She was a serial killer captured 15 years ago, right? 12 00:00:23,492 --> 00:00:26,459 She started this runaway hotline in order to lure her preferred victims, 13 00:00:26,461 --> 00:00:27,794 young teens, to her home. 14 00:00:27,796 --> 00:00:29,596 What happened to your baby, Antonia? 15 00:00:29,598 --> 00:00:31,197 I can't tell you that. 16 00:00:31,199 --> 00:00:32,632 But as a reward for being so clever, 17 00:00:32,634 --> 00:00:34,667 I will tell you this. 18 00:00:34,669 --> 00:00:37,203 There's a storm coming, Agent Hotchner, 19 00:00:37,205 --> 00:00:39,572 and you're about to be swept away. 20 00:00:44,946 --> 00:00:49,416 Ohh, this reminds me of that morning in Budapest. 21 00:00:49,418 --> 00:00:54,354 As I recall, that particular breakfast lasted all day. 22 00:00:54,356 --> 00:00:57,257 Well, we could try that again. 23 00:00:57,259 --> 00:00:59,826 Except you'd have to call in sick. 24 00:00:59,828 --> 00:01:01,027 That's very tempting. 25 00:01:01,029 --> 00:01:05,031 [Cell phone ringing] 26 00:01:05,033 --> 00:01:08,068 Oh. Joy wants to facetime. 27 00:01:08,070 --> 00:01:09,269 Well, you should get it. 28 00:01:09,271 --> 00:01:11,304 No! She'll recognize your house. 29 00:01:11,306 --> 00:01:12,772 I can't lie to her. 30 00:01:12,774 --> 00:01:14,274 Then don't. 31 00:01:14,276 --> 00:01:16,843 Let's just tell her we're just seeing each other again. 32 00:01:16,845 --> 00:01:18,912 You're happy, I'm happy. 33 00:01:18,914 --> 00:01:20,613 She will be, too. 34 00:01:20,615 --> 00:01:24,551 This is a big deal, and I just think that we should... 35 00:01:24,553 --> 00:01:27,053 Tell her when she comes to visit. 36 00:01:27,055 --> 00:01:28,388 [Call ends] 37 00:01:28,390 --> 00:01:29,689 Oh. 38 00:01:29,691 --> 00:01:30,990 Good. 39 00:01:30,992 --> 00:01:33,726 [Cell phone rings] 40 00:01:35,430 --> 00:01:37,197 [Ringing] 41 00:01:37,199 --> 00:01:38,465 [Chuckles] Ohh... 42 00:01:38,467 --> 00:01:40,133 Do you think she knows? 43 00:01:40,135 --> 00:01:41,601 She's a reporter. 44 00:01:41,603 --> 00:01:43,937 I think she might have a hunch. 45 00:01:43,939 --> 00:01:45,271 [Sighs] 46 00:01:46,596 --> 00:01:48,864 The thing is, you have to take the time or it just flies by. 47 00:01:48,964 --> 00:01:50,129 I know. 48 00:01:50,131 --> 00:01:52,131 I've heard Alaskan cruises are pretty amazing. 49 00:01:52,133 --> 00:01:53,466 Mom has a phobia. 50 00:01:53,468 --> 00:01:54,601 Of water or-- 51 00:01:54,603 --> 00:01:56,135 cruise ships, specifically. 52 00:01:56,137 --> 00:01:57,870 - Ok. But she's good to fly? - Yeah. 53 00:01:57,872 --> 00:01:59,472 All right, so there's gotta be a place 54 00:01:59,474 --> 00:02:00,940 she's always mentioned she wanted to go. 55 00:02:00,942 --> 00:02:03,443 What's the first thing that pops into your head? 56 00:02:03,445 --> 00:02:04,911 Uh, it's Paris, actually. 57 00:02:04,913 --> 00:02:06,346 Wow. Done. Book that. 58 00:02:06,348 --> 00:02:07,313 You're right. Thank you. 59 00:02:07,315 --> 00:02:08,615 If we're talking about vacations, 60 00:02:08,617 --> 00:02:10,116 guess where I'm going. 61 00:02:10,118 --> 00:02:11,951 Hmm. To visit Emily? 62 00:02:11,953 --> 00:02:13,519 Yes. How did you know that? 63 00:02:13,521 --> 00:02:16,289 Because nothing else would make you this excited. 64 00:02:16,291 --> 00:02:18,558 [Laughs] Have you ever been to London before? 65 00:02:18,560 --> 00:02:20,994 Yes. One time, 4 years ago. It was work/slash/play. 66 00:02:20,996 --> 00:02:25,465 This is gonna be all play. I am leaving all my phones at home. 67 00:02:25,467 --> 00:02:26,633 You're right. That's not true. 68 00:02:26,635 --> 00:02:28,735 I'm going to bring them all, 69 00:02:28,737 --> 00:02:31,104 but I'm going to put them on airplane mode most of the time. 70 00:02:31,106 --> 00:02:32,772 Yeah. Baby steps. 71 00:02:32,774 --> 00:02:34,240 That's right, mate. 72 00:02:34,242 --> 00:02:36,843 Oh, I am putting the kettle on. 73 00:02:36,845 --> 00:02:39,612 Would anyone like a proper cup? 74 00:02:39,614 --> 00:02:41,447 Yeah. 75 00:02:41,449 --> 00:02:45,184 Tea, which is a lot Dr. who, you guys. No big deal. 76 00:02:45,186 --> 00:02:46,619 [Doorbell ring] 77 00:02:46,621 --> 00:02:47,921 You getting all packed up? 78 00:02:47,925 --> 00:02:49,057 Uh-huh. 79 00:02:49,059 --> 00:02:51,293 Good. We're running a little bit late, so... 80 00:02:51,295 --> 00:02:52,427 - Ok. - Good morning. 81 00:02:52,429 --> 00:02:53,428 JJ: Hi. 82 00:02:53,430 --> 00:02:54,563 Did you bring the comics? 83 00:02:54,565 --> 00:02:56,565 Yeah, the new one comes out today. 84 00:02:56,567 --> 00:02:58,900 We really appreciate you giving us a drive again. 85 00:02:58,902 --> 00:03:00,535 Sure, absolutely. Anytime. 86 00:03:00,537 --> 00:03:02,471 JJ: Ok, let's get you packed up. 87 00:03:02,473 --> 00:03:03,438 Let's grab your lunch. 88 00:03:03,440 --> 00:03:04,439 Right here. 89 00:03:04,441 --> 00:03:05,507 Alrighty. 90 00:03:05,509 --> 00:03:07,042 - You got everything? - Jack: Yeah 91 00:03:07,044 --> 00:03:10,145 Yeah. No com--you're not gonna bring comics to school, all right? 92 00:03:10,147 --> 00:03:11,580 MPD! I'm on the job. 93 00:03:11,582 --> 00:03:12,647 Drop your weapon. 94 00:03:12,649 --> 00:03:14,216 I'm Aaron Hotchner with the FBI. 95 00:03:14,218 --> 00:03:16,618 We know who you are. Lower your gun. 96 00:03:16,620 --> 00:03:17,986 Who sent you? 97 00:03:17,988 --> 00:03:20,121 Hotch. 98 00:03:20,123 --> 00:03:22,791 This is a mistake. 99 00:03:22,793 --> 00:03:23,825 Daddy, what's going on? 100 00:03:23,827 --> 00:03:24,893 It's ok, Jack. 101 00:03:24,895 --> 00:03:25,994 On your knees. 102 00:03:25,996 --> 00:03:27,529 Hands behind your back. 103 00:03:30,934 --> 00:03:32,968 Is this really necessary? 104 00:03:32,970 --> 00:03:34,503 Now! 105 00:03:36,940 --> 00:03:38,573 Daddy... 106 00:03:38,575 --> 00:03:41,042 It's ok, Jack. It's a big mistake 107 00:03:41,044 --> 00:03:42,511 and everything's gonna be all right. 108 00:03:44,081 --> 00:03:45,614 [Crying] Daddy... 109 00:03:49,486 --> 00:03:52,153 Dad! 110 00:03:53,257 --> 00:03:54,890 Reid: Where's Hotch being held? 111 00:03:54,892 --> 00:03:56,992 I don't know yet. I have calls out. 112 00:03:56,994 --> 00:03:58,360 Metro SWAT took him in? 113 00:03:58,362 --> 00:03:59,961 Yeah, but it has to be bigger than that. 114 00:03:59,963 --> 00:04:01,396 JJ's on her way here right now. 115 00:04:01,398 --> 00:04:02,864 She couldn't explain everything on the phone 116 00:04:02,866 --> 00:04:03,965 because she's with the kids. 117 00:04:03,967 --> 00:04:05,500 Ok, maybe Hotch was swatted. 118 00:04:05,502 --> 00:04:07,669 That's an extreme prank that gamers pull on their opponents, 119 00:04:07,671 --> 00:04:09,738 where they fake a 911 call on them. 120 00:04:09,740 --> 00:04:11,940 It's recently escalated among celebrities. 121 00:04:11,942 --> 00:04:13,608 If it was a prank, they wouldn't have arrested him. 122 00:04:13,610 --> 00:04:14,809 Unless they didn't know. 123 00:04:14,811 --> 00:04:17,212 If someone called 911 and said that Hotch is a threat, 124 00:04:17,214 --> 00:04:18,680 SWAT has to respond. 125 00:04:18,682 --> 00:04:20,515 Which means somewhere there's a record of that call. 126 00:04:20,517 --> 00:04:22,117 Yeah, on it. 127 00:04:23,320 --> 00:04:24,386 Hey, guys! 128 00:04:24,388 --> 00:04:25,887 Hi, Uncle Spencer. 129 00:04:25,889 --> 00:04:27,522 Oh, hello! 130 00:04:27,524 --> 00:04:29,424 How are you doing, Henry? 131 00:04:29,426 --> 00:04:33,495 Good. Everybody's gonna hang out at mom's work today. 132 00:04:33,497 --> 00:04:35,096 Oh, that sounds super fun. 133 00:04:35,098 --> 00:04:37,098 Have you been practicing the magic trick I taught you, Jack? 134 00:04:37,100 --> 00:04:40,201 Can I go to my dad's office? 135 00:04:40,203 --> 00:04:41,703 Yeah, of course. 136 00:04:41,705 --> 00:04:43,438 Here. Come on, fellas, 137 00:04:43,440 --> 00:04:45,407 let's go find something to get into. Come on. 138 00:04:45,409 --> 00:04:48,577 Come on, let's go. This way. 139 00:04:52,482 --> 00:04:53,949 It's bad. 140 00:04:53,951 --> 00:04:55,216 How much did they see? 141 00:04:55,218 --> 00:04:56,685 All of it. [Text message tone] 142 00:04:56,687 --> 00:04:59,421 Which is why I figured this is the safest place to bring them. 143 00:04:59,423 --> 00:05:00,789 Just got word. 144 00:05:00,791 --> 00:05:02,591 He's downtown. 145 00:05:08,532 --> 00:05:12,067 [Tires squeal] 146 00:05:12,970 --> 00:05:14,369 We're boarding now. 147 00:05:15,205 --> 00:05:18,106 Hey. That's the BAU unit chief. 148 00:05:18,108 --> 00:05:19,107 You've made a mistake. 149 00:05:19,109 --> 00:05:20,942 Dave, tell Jack I'm ok. 150 00:05:20,944 --> 00:05:22,911 Aaron, what's going on? 151 00:05:22,913 --> 00:05:24,613 - We're set. - Then let's go. 152 00:05:33,879 --> 00:05:37,879 ♪ Criminal Minds 11x22 ♪ The Storm Original Air Date on May 4, 2016 153 00:05:37,903 --> 00:05:44,403 == sync, corrected by elderman == @elder_man 154 00:05:44,427 --> 00:06:04,590 ♪ ♪ 155 00:06:07,518 --> 00:06:09,237 Lewis: "The sea is dangerous 156 00:06:09,337 --> 00:06:11,603 "and its storms terrible. 157 00:06:11,605 --> 00:06:14,673 "But these obstacles have never been sufficient reason 158 00:06:14,675 --> 00:06:16,575 to remain ashore." 159 00:06:16,577 --> 00:06:18,711 Ferdinand Magellan. 160 00:06:19,547 --> 00:06:21,180 [Beep] 161 00:06:22,183 --> 00:06:24,683 I need to let my son know that I'm all right. 162 00:06:24,685 --> 00:06:27,486 He's with Agent Jareau. 163 00:06:27,488 --> 00:06:29,154 I want my phone call. 164 00:06:29,156 --> 00:06:31,256 You haven't even asked why you're here. 165 00:06:31,258 --> 00:06:33,258 It doesn't matter. It's either a mistake 166 00:06:33,260 --> 00:06:34,259 or I'm being framed. 167 00:06:34,261 --> 00:06:38,997 This came in today at 7:23 am. 168 00:06:38,999 --> 00:06:40,032 [Line ringing] 169 00:06:40,034 --> 00:06:42,868 911. What is your emergency? 170 00:06:42,870 --> 00:06:45,104 Hello? 911. 171 00:06:45,106 --> 00:06:46,438 Is anyone there? 172 00:06:46,440 --> 00:06:48,874 Hotch's voice: Today will change everything. 173 00:06:48,876 --> 00:06:51,844 I'm sorry, sir. Will you repeat that, please? 174 00:06:51,846 --> 00:06:55,347 Today will change everything. 175 00:06:55,349 --> 00:06:57,049 Interrogator: What does that mean? 176 00:06:57,051 --> 00:06:59,017 I don't know because I didn't make that call. 177 00:06:59,019 --> 00:07:01,353 The call was traced to your cell phone, 178 00:07:01,355 --> 00:07:05,624 and voice recognition says it's you. 179 00:07:06,794 --> 00:07:09,094 Today will change everything. 180 00:07:09,096 --> 00:07:12,531 I'm sorry, sir. Will you repeat that, please? 181 00:07:12,533 --> 00:07:15,000 Today will change everything. 182 00:07:15,002 --> 00:07:16,835 [Recording turns off] 183 00:07:16,837 --> 00:07:18,404 How did they do that? 184 00:07:18,406 --> 00:07:21,140 Spoofing tech makes it seem like it's coming from Hotch's cell 185 00:07:21,142 --> 00:07:23,075 and using his voice. That takes skill. 186 00:07:23,077 --> 00:07:24,810 It's subtle, but his inflection changes. 187 00:07:24,812 --> 00:07:27,513 It sounds like the words are spliced together. 188 00:07:27,515 --> 00:07:30,115 Let's look up all BAU press conferences led by Hotch. 189 00:07:30,117 --> 00:07:32,484 Right. Maybe this unsub Frankensteined his voice. 190 00:07:32,486 --> 00:07:34,186 He's being held by the DOJ, 191 00:07:34,188 --> 00:07:36,288 the Inspector General's office. 192 00:07:36,290 --> 00:07:38,290 That makes sense. It's the Internal Affairs 193 00:07:38,292 --> 00:07:39,892 of the parent agency of the Bureau. 194 00:07:39,894 --> 00:07:41,493 They probably heard what we heard. 195 00:07:41,495 --> 00:07:44,029 They should be defending him, not charging him. 196 00:07:46,133 --> 00:07:49,735 Whoever's doing this wants me here instead of investigating. 197 00:07:49,737 --> 00:07:51,170 There has to be a bigger plan 198 00:07:51,172 --> 00:07:53,038 because they want my team distracted. 199 00:07:53,040 --> 00:07:55,908 Do you have a storage unit in Reston, Virginia? 200 00:07:55,910 --> 00:07:58,577 My wife an I had one. It's been cleared out for years. 201 00:07:58,579 --> 00:08:00,379 Why did you rent a van last week? 202 00:08:00,381 --> 00:08:01,613 I didn't. 203 00:08:01,615 --> 00:08:03,882 Have you ever purchased nitromethane diesel fuel, 204 00:08:03,884 --> 00:08:06,151 blasting caps, or ball bearings? 205 00:08:06,153 --> 00:08:07,152 No. 206 00:08:07,154 --> 00:08:08,687 - You sure about that? - Yes. 207 00:08:19,733 --> 00:08:21,800 My door was kicked in 2 1/2 hours ago. 208 00:08:21,802 --> 00:08:23,268 How long have you had this? 209 00:08:23,270 --> 00:08:26,205 We've been watching you, for weeks. 210 00:08:26,207 --> 00:08:27,739 With these 3 press conferences, 211 00:08:27,741 --> 00:08:29,741 we can prove to the Inspector General's office 212 00:08:29,743 --> 00:08:32,110 that Hotch's 911 call was spliced together. 213 00:08:32,112 --> 00:08:33,946 That's a good start, but they're not gonna listen to anything 214 00:08:33,948 --> 00:08:36,515 we have to say until we give them a viable suspect. 215 00:08:36,517 --> 00:08:38,450 Especially with explosives in play. 216 00:08:38,452 --> 00:08:39,852 They planted enough on Hotch 217 00:08:39,854 --> 00:08:42,020 to make it look like he was ready to blow up a city block. 218 00:08:42,022 --> 00:08:43,455 Rossi: Ok, back to basics. 219 00:08:43,457 --> 00:08:45,224 Someone's framing Hotch. Who would want to? 220 00:08:45,226 --> 00:08:46,758 He's put away a lot of people. 221 00:08:46,760 --> 00:08:49,094 We've seen the lengths that Chaz Montolo went to against Morgan 222 00:08:49,096 --> 00:08:51,763 for revenge. We shouldn't underestimate anything. 223 00:08:51,765 --> 00:08:53,465 Not even Montolo could pull this off. 224 00:08:53,467 --> 00:08:57,169 This is multi-faceted, calculated for maximum disruption. 225 00:08:57,171 --> 00:08:59,571 Attacking Hotch in his home, separating him from us. 226 00:08:59,573 --> 00:09:01,907 We should focus on unsubs that are sophisticated enough 227 00:09:01,909 --> 00:09:03,709 to carry of this coordinated of an attack. 228 00:09:03,711 --> 00:09:06,378 How are you doing with the cell spoofing technology? 229 00:09:06,380 --> 00:09:07,946 Ok, there's a few of them. 230 00:09:07,948 --> 00:09:10,816 If you were gonna go down and dirty, that would be Shadow Cell. 231 00:09:10,818 --> 00:09:13,352 There's other, higher-end apps-- 232 00:09:13,354 --> 00:09:15,587 Spoof Me, the Storm, Gamercall-- 233 00:09:15,589 --> 00:09:18,423 Wait. What was that middle one, the Storm? 234 00:09:18,425 --> 00:09:19,558 Yeah. Why? 235 00:09:19,560 --> 00:09:22,895 That was Antonia's message to Hotch. 236 00:09:22,897 --> 00:09:24,863 "There's a storm coming, 237 00:09:24,865 --> 00:09:27,032 and you'll be swept away." 238 00:09:27,034 --> 00:09:29,835 I don't know about you, but this feels like a massive storm. 239 00:09:29,837 --> 00:09:31,036 It can't be a coincidence. 240 00:09:31,038 --> 00:09:32,137 Yeah, but there's no way 241 00:09:32,139 --> 00:09:33,672 she could have pulled this off from inside prison. 242 00:09:33,674 --> 00:09:35,807 But she knew about it enough to toy with Hotch. 243 00:09:35,809 --> 00:09:37,943 Anybody want to go slap that smirk off her face? 244 00:09:37,945 --> 00:09:40,279 Yeah, she's been pulling strings since we met her. 245 00:09:40,281 --> 00:09:43,682 She wanted the BAU's attention, but why? 246 00:09:43,684 --> 00:09:45,083 Her narcissism. 247 00:09:45,085 --> 00:09:48,153 We each spent time with her, a lot of it. 248 00:09:48,155 --> 00:09:50,055 But she didn't mention the storm 249 00:09:50,057 --> 00:09:52,224 until Hotch went back to question her again. 250 00:09:52,226 --> 00:09:54,726 It was a retort, after Hotch exposed her past. 251 00:09:54,728 --> 00:09:57,362 And her son. 252 00:10:09,176 --> 00:10:11,743 [Door buzzes open] 253 00:10:13,380 --> 00:10:15,380 [Door closes] 254 00:10:15,382 --> 00:10:17,349 You enjoying this? 255 00:10:17,351 --> 00:10:19,518 I'm a creature of habit. 256 00:10:19,520 --> 00:10:22,254 I prefer we do this in my cell. 257 00:10:22,256 --> 00:10:24,723 If you really wanted the BAU to suffer, 258 00:10:24,725 --> 00:10:26,191 you wouldn't have warned us. 259 00:10:26,193 --> 00:10:28,860 You'd only warn us if there was something in it for you. 260 00:10:28,862 --> 00:10:30,562 Oh, you really are smart. 261 00:10:30,564 --> 00:10:32,264 So it got me thinking. 262 00:10:32,266 --> 00:10:33,699 You're in here for life. 263 00:10:33,701 --> 00:10:36,768 What could you possibly gain? 264 00:10:40,541 --> 00:10:43,542 Your son was born when you were only 14. 265 00:10:43,544 --> 00:10:47,646 Which would make him... 43 now? 266 00:10:47,648 --> 00:10:51,049 Your family was ashamed. 267 00:10:51,051 --> 00:10:53,385 So he was raised away from you. 268 00:10:53,387 --> 00:10:55,988 But you never lost touch with him. 269 00:10:55,990 --> 00:10:58,156 Have you always lived on the sappy side, 270 00:10:58,158 --> 00:11:01,126 or did that come out when you became a mother? 271 00:11:01,128 --> 00:11:05,330 The only reason you warned Agent Hotchner about this storm 272 00:11:05,332 --> 00:11:08,266 is because your son had something to do with it. 273 00:11:08,268 --> 00:11:10,369 And now you need our help. 274 00:11:10,371 --> 00:11:12,270 Not as much as you need mine. 275 00:11:12,272 --> 00:11:15,307 Your son framed a federal agent 276 00:11:15,309 --> 00:11:18,944 and manipulated special weapons and tactics operatives to do it. 277 00:11:18,946 --> 00:11:20,879 So, here's the thing about SWAT. 278 00:11:20,881 --> 00:11:22,581 They don't like being manipulated. 279 00:11:22,583 --> 00:11:26,551 So now your son is on a shoot first, ask questions later list. 280 00:11:26,553 --> 00:11:30,789 I want him taken into custody, alive. 281 00:11:30,791 --> 00:11:32,324 Of course you do. What mother wouldn't? 282 00:11:32,326 --> 00:11:35,293 The truth is, I can't really promise you what will happen 283 00:11:35,295 --> 00:11:36,561 if he gets caught. 284 00:11:36,563 --> 00:11:39,031 You won't let him get killed. 285 00:11:39,033 --> 00:11:42,200 I know you. You took an oath 286 00:11:42,202 --> 00:11:44,670 and too goody-two-shoes to break it. 287 00:11:44,672 --> 00:11:48,206 Yeah, yesterday, yesterday I wouldn't have. 288 00:11:48,208 --> 00:11:50,509 But that was before your son 289 00:11:50,511 --> 00:11:53,545 had armed men point guns in the same room as my son. 290 00:11:53,547 --> 00:12:00,485 So, when we find him, this can go one of two ways. 291 00:12:03,991 --> 00:12:05,824 Promise me he won't get hurt. 292 00:12:05,826 --> 00:12:08,160 Give me his name. 293 00:12:14,901 --> 00:12:16,211 This is Antonia's son. 294 00:12:16,298 --> 00:12:18,031 His name's Asher Douglas. 295 00:12:18,038 --> 00:12:19,570 He lives in northern Virginia. 296 00:12:19,572 --> 00:12:21,873 Early 40s is old for a swatter. 297 00:12:21,875 --> 00:12:24,108 But he's a match in every way that counts. 298 00:12:24,110 --> 00:12:26,411 He purchased the Storm spoofing software, 299 00:12:26,413 --> 00:12:28,613 he bought several audio splicing programs. 300 00:12:28,615 --> 00:12:30,181 And that's how he was able to make calls 301 00:12:30,183 --> 00:12:31,950 from Hotch's cell and sound like him. 302 00:12:31,952 --> 00:12:33,284 Something about this doesn't fit. 303 00:12:33,286 --> 00:12:36,454 It fits enough for me. Let's go. 304 00:12:36,456 --> 00:12:39,791 Swatting can fall in the spectrum of online psychopathy. 305 00:12:39,793 --> 00:12:42,527 Men who express violent anti-social tendencies from behind a screen 306 00:12:42,529 --> 00:12:44,228 that the would never express in public. 307 00:12:44,230 --> 00:12:47,065 But their patterns mirror that of a traditional psychopath, 308 00:12:47,067 --> 00:12:49,300 and specifically the fact that they get bored easily. 309 00:12:49,302 --> 00:12:50,802 Which makes me think we'd see evidence of that 310 00:12:50,804 --> 00:12:52,704 in his browser history, but you didn't. 311 00:12:52,706 --> 00:12:54,205 I thought he was covering his tracks. 312 00:12:54,207 --> 00:12:55,873 Even if you're right, it doesn't change the fact 313 00:12:55,875 --> 00:12:59,210 that he made the 911 call. We have to arrest him. 314 00:12:59,212 --> 00:13:00,878 Hotch is depending on us. 315 00:13:05,418 --> 00:13:08,453 Who gave you probable cause to put me under surveillance? 316 00:13:08,455 --> 00:13:09,787 A confidential source. 317 00:13:09,789 --> 00:13:12,457 Tell me now or I will invoke. 318 00:13:12,459 --> 00:13:13,925 You know who needs lawyers? 319 00:13:13,927 --> 00:13:15,159 Guilty people. 320 00:13:15,161 --> 00:13:16,427 Smart people. 321 00:13:16,429 --> 00:13:19,163 So lay out your entire case to me right now 322 00:13:19,165 --> 00:13:22,467 or every attorney I know will drop everything and come help me. 323 00:13:24,237 --> 00:13:27,271 We got a tip from a source. 324 00:13:27,273 --> 00:13:30,274 And it was very convincing. 325 00:13:30,276 --> 00:13:31,476 Antonia Slade. 326 00:13:31,478 --> 00:13:34,245 No, not Slade. 327 00:13:35,982 --> 00:13:37,949 Agent: All right, we're recording with Peter Lewis, 328 00:13:37,951 --> 00:13:39,917 aka Mr. Scratch. 329 00:13:39,919 --> 00:13:41,886 Do you swear under penalty of perjury 330 00:13:41,888 --> 00:13:43,821 that the testimony you are about to give is the truth? 331 00:13:43,823 --> 00:13:45,223 Most certainly. 332 00:13:45,225 --> 00:13:46,524 Agent: And with advice of counsel... 333 00:13:46,526 --> 00:13:47,959 You've gotta be kidding. 334 00:13:47,961 --> 00:13:49,494 Agent: ...You are giving this testimony of your own free will? 335 00:13:49,496 --> 00:13:51,496 Mr. Scratch: Yes, that is correct. 336 00:13:51,498 --> 00:13:54,232 I'm not doing this to cut a deal. 337 00:13:54,234 --> 00:13:56,901 The world needs to know what kind of man 338 00:13:56,903 --> 00:13:59,837 Aaron Hotchner really is. 339 00:14:19,426 --> 00:14:21,025 Turn around show me your hands. 340 00:14:21,027 --> 00:14:22,727 Whatever you're holding, drop it. 341 00:14:22,729 --> 00:14:25,163 But then it will break. 342 00:14:25,165 --> 00:14:27,598 Drop it or I will shoot you. 343 00:14:27,600 --> 00:14:29,700 [Cocks weapon] I said drop it! 344 00:14:29,702 --> 00:14:30,868 Wait, hold! Everyone hold. 345 00:14:30,870 --> 00:14:34,172 Asher, if you show us what you're holding 346 00:14:34,174 --> 00:14:36,374 and it isn't dangerous, we'll let you keep it. 347 00:14:36,376 --> 00:14:38,643 Why would it be dangerous? 348 00:14:38,645 --> 00:14:42,146 Because we're with the police and we have to be prepared for the worst. 349 00:14:42,148 --> 00:14:43,948 You're not the police. 350 00:14:43,950 --> 00:14:46,984 You're with the Federal Bureau of Investigations. 351 00:14:46,986 --> 00:14:49,120 You're Dr. Spencer Reid. 352 00:14:49,122 --> 00:14:51,622 You're supervisory Special Agent David Rossi. 353 00:14:51,624 --> 00:14:55,660 I researched all of you to decide who would be the best one to SWAT, 354 00:14:55,662 --> 00:14:58,663 before landing on Agent Aaron Hotchner, 355 00:14:58,665 --> 00:15:01,566 since he is the team leader, obviously. 356 00:15:01,568 --> 00:15:04,335 Can I see what's in your hands? 357 00:15:04,337 --> 00:15:05,503 Slowly. 358 00:15:07,740 --> 00:15:10,208 They're, um, my version of the A-9 chip, 359 00:15:10,210 --> 00:15:11,676 only mine are better. 360 00:15:11,678 --> 00:15:14,512 Can you set them down so we can talk? 361 00:15:14,514 --> 00:15:16,614 Sure. 362 00:15:18,384 --> 00:15:20,451 I need to put these on you, ok? 363 00:15:20,453 --> 00:15:22,220 But it's for your own protection. 364 00:15:23,256 --> 00:15:24,956 Ok. 365 00:15:31,331 --> 00:15:33,364 There, let's go. 366 00:15:36,603 --> 00:15:38,251 We should secure the house, 367 00:15:38,275 --> 00:15:39,738 but we're not gonna find anything else here. 368 00:15:39,739 --> 00:15:43,007 Best hope is to get him talking, but that could be tough. 369 00:15:43,009 --> 00:15:44,008 Why? 370 00:15:44,010 --> 00:15:45,910 Well, he displays both collecting behavior 371 00:15:45,912 --> 00:15:48,179 and unique dysgraphia traits in his handwriting. 372 00:15:48,181 --> 00:15:50,381 I'm pretty sure he's autistic. 373 00:15:50,383 --> 00:15:52,683 It was march of last year. 374 00:15:52,685 --> 00:15:56,754 I dosed Agent Hotchner with a dissociative drug. 375 00:15:56,756 --> 00:15:58,923 Agent: What did this drug do? 376 00:15:58,925 --> 00:16:03,127 It put you in a state where you experienced a waking dream. 377 00:16:03,129 --> 00:16:08,499 Now, I try to get my victims to see their worst nightmares. 378 00:16:08,501 --> 00:16:12,703 But Agent Hotchner, well... 379 00:16:12,705 --> 00:16:14,705 He went in his own direction. 380 00:16:14,707 --> 00:16:17,008 Agent: What do you mean by that? 381 00:16:17,010 --> 00:16:20,311 He started rambling about how I killed his team, 382 00:16:20,313 --> 00:16:22,079 which I expected. 383 00:16:22,081 --> 00:16:24,582 But then... 384 00:16:24,584 --> 00:16:27,752 He started to laugh... 385 00:16:27,754 --> 00:16:30,454 Like he was delighted. 386 00:16:30,456 --> 00:16:32,657 And I'll be honest with you, 387 00:16:32,659 --> 00:16:37,261 in that moment, I was scared... 388 00:16:37,263 --> 00:16:39,397 Of him. 389 00:16:39,399 --> 00:16:43,668 Of what he could do to his own team. 390 00:16:43,670 --> 00:16:46,103 Or his own son, for that matter. 391 00:16:46,105 --> 00:16:48,406 I was scared-- 392 00:16:48,408 --> 00:16:51,275 why would you believe anything he says? 393 00:16:51,277 --> 00:16:52,343 We didn't. 394 00:16:52,345 --> 00:16:55,279 But it got us digging, into you. 395 00:16:55,281 --> 00:16:56,480 What about me? 396 00:16:56,482 --> 00:16:57,748 Was your wife killed 397 00:16:57,750 --> 00:17:00,785 because of your responsibilities with this job? Yes. 398 00:17:00,787 --> 00:17:04,021 Did you question your commitment to the BAU 399 00:17:04,023 --> 00:17:06,290 after her murder? Yes. 400 00:17:06,292 --> 00:17:07,892 And how does that connect to this? 401 00:17:07,894 --> 00:17:11,729 Because it was then that you started dismissing procedure. 402 00:17:11,731 --> 00:17:12,930 I did not. 403 00:17:12,932 --> 00:17:14,832 You faked Agent Prentiss' death. 404 00:17:14,834 --> 00:17:18,369 You rubber-stamped the unjustified shooting, by Agent Rossi, 405 00:17:18,371 --> 00:17:21,205 of the man who killed Jason Gideon, 406 00:17:21,207 --> 00:17:23,708 giving him a pass for the same crime 407 00:17:23,710 --> 00:17:27,044 you expelled Agent Greenaway for 10 years ago. 408 00:17:27,046 --> 00:17:30,414 Each of those instances was a judgment call. 409 00:17:30,416 --> 00:17:33,818 And it's a waste of our time for me to justify each one. 410 00:17:33,820 --> 00:17:35,219 But I can. 411 00:17:35,221 --> 00:17:38,222 Good. Because this last one 412 00:17:38,224 --> 00:17:40,725 is one you have no defense for. 413 00:17:42,195 --> 00:17:45,863 He subjected you to a very powerful drug... 414 00:17:45,865 --> 00:17:49,867 Uhh! Uhh! Uhh! 415 00:17:49,869 --> 00:17:50,935 Ohh! 416 00:17:50,937 --> 00:17:52,870 One that with other victims 417 00:17:52,872 --> 00:17:54,805 led to psychotic breaks. 418 00:17:56,342 --> 00:17:58,576 Now, why wouldn't you include that 419 00:17:58,578 --> 00:18:02,546 in your Bureau psychological evaluation? 420 00:18:02,548 --> 00:18:05,283 Agent? 421 00:18:07,854 --> 00:18:09,954 Agent? 422 00:18:12,058 --> 00:18:14,325 We're looking at a case of counterfeit deviance. 423 00:18:14,327 --> 00:18:17,161 If Asher is autistic, he has trouble reading social cues. 424 00:18:17,163 --> 00:18:19,497 Yeah, but in this case we're dealing with somebody high-functioning. 425 00:18:19,499 --> 00:18:21,299 What used to be labeled Asperger's syndrome. 426 00:18:21,301 --> 00:18:24,001 And that's where the counterfeit deviance comes in. 427 00:18:24,003 --> 00:18:26,337 Documented examples include high-functioning autistics 428 00:18:26,339 --> 00:18:29,273 who collect child porn or pretend to plan a school shooting. 429 00:18:29,275 --> 00:18:31,776 They know that there's power in those images and those actions, 430 00:18:31,778 --> 00:18:33,577 but for them there's no paraphilia behind it. 431 00:18:33,579 --> 00:18:35,780 They don't derive pleasure from it. 432 00:18:35,782 --> 00:18:37,682 What I don't see is evidence of someone 433 00:18:37,684 --> 00:18:40,951 who's interested in explosives. We need to rule out-- 434 00:18:40,953 --> 00:18:43,621 That someone is pulling his strings just like he's been pulling ours. 435 00:18:43,623 --> 00:18:45,523 Exactly. I'd like to-- 436 00:18:45,525 --> 00:18:47,625 Go. Just do it. And hurry. 437 00:18:47,627 --> 00:18:49,126 I'm going to jail, aren't I? 438 00:18:49,128 --> 00:18:51,262 Not if you cooperate. 439 00:18:51,264 --> 00:18:52,763 All right. 440 00:18:52,765 --> 00:18:54,198 I did it. 441 00:18:54,200 --> 00:18:56,600 All of it. 442 00:18:56,602 --> 00:18:58,169 See, I don't think you did. 443 00:18:58,171 --> 00:19:00,371 Even the way you just said that 444 00:19:00,373 --> 00:19:04,108 sort of sounds to me like someone who's maybe protecting a partner. 445 00:19:04,110 --> 00:19:06,177 Would a partner have the skill set 446 00:19:06,179 --> 00:19:10,448 to splice Agent Aaron Hotchner's voice into a 911 call? 447 00:19:10,450 --> 00:19:12,550 Something no gamer's ever done before? 448 00:19:12,552 --> 00:19:14,952 No. I did that. Me. 449 00:19:14,954 --> 00:19:17,822 How much do you know about nitromethane? 450 00:19:17,824 --> 00:19:20,124 It's the simplest organic nitro compound. 451 00:19:20,126 --> 00:19:22,126 It has an R.E. factor of 1.1. 452 00:19:22,128 --> 00:19:24,395 That's its relative effectiveness compared to-- 453 00:19:24,397 --> 00:19:26,530 TNT? Right? 454 00:19:26,532 --> 00:19:29,200 Have you ever bought it? 455 00:19:29,202 --> 00:19:31,802 No point. What would I do with it? 456 00:19:31,804 --> 00:19:33,871 Well, when Agent Hotchner was arrested, 457 00:19:33,873 --> 00:19:35,406 they found that he had bought some. 458 00:19:35,408 --> 00:19:38,109 I think it was planted on him, 459 00:19:38,111 --> 00:19:40,111 and I don't think you would do that. 460 00:19:40,113 --> 00:19:42,313 [Grunts] 461 00:19:42,315 --> 00:19:43,981 I get-- this isn't self-harm. 462 00:19:43,983 --> 00:19:44,982 Ok. 463 00:19:44,984 --> 00:19:46,150 I used to do that. 464 00:19:46,152 --> 00:19:48,486 I don't do it anymore. Instead I do this. 465 00:19:48,488 --> 00:19:50,955 To control how you feel when you get confused? 466 00:19:50,957 --> 00:19:52,656 Yes. 467 00:19:52,658 --> 00:19:55,126 You know, I get confused a lot, too, Asher. 468 00:19:55,128 --> 00:19:59,463 It's actually one of the reasons I decided to study behavioral analysis. 469 00:19:59,465 --> 00:20:05,002 And I don't think my friend would buy 40 gallons of nitromethane. 470 00:20:05,004 --> 00:20:06,704 But yours might. 471 00:20:10,543 --> 00:20:12,476 40 gallons? 472 00:20:12,478 --> 00:20:13,911 Does that mean something to you? 473 00:20:13,913 --> 00:20:16,881 Yeah. We talked about it once. 474 00:20:16,883 --> 00:20:22,653 How much of a city you could wipe out with 40 gallons. 475 00:20:22,655 --> 00:20:24,255 It was a hypothetical, 476 00:20:24,257 --> 00:20:27,525 like if you had the biggest chemistry set in the world. 477 00:20:27,527 --> 00:20:30,094 I don't think it was a hypothetical, Asher. 478 00:20:30,096 --> 00:20:31,395 He lied to me. 479 00:20:31,397 --> 00:20:33,464 He did. 480 00:20:36,469 --> 00:20:40,671 Help me, and I'll make sure that never happens again. 481 00:20:40,673 --> 00:20:42,339 [Crying] 482 00:20:44,210 --> 00:20:46,444 The reason I didn't mention the drugging 483 00:20:46,446 --> 00:20:48,579 is I knew how it would be received. 484 00:20:48,581 --> 00:20:51,849 That someone at the DOJ would misinterpret, 485 00:20:51,851 --> 00:20:54,285 and someone else would use it to their advantage. 486 00:20:54,287 --> 00:20:56,954 That's one profile. 487 00:20:56,956 --> 00:20:58,956 Here's another. 488 00:21:03,930 --> 00:21:08,265 "The most common trait is an unyielding belief 489 00:21:08,267 --> 00:21:10,734 "he is always right, 490 00:21:10,736 --> 00:21:14,371 "often reinforced by traumatic loss. 491 00:21:14,373 --> 00:21:18,175 "The suspect will purposefully separate himself from is co-workers 492 00:21:18,177 --> 00:21:20,377 "and quietly keep score, 493 00:21:20,379 --> 00:21:24,181 "cataloging every slight against him. 494 00:21:24,183 --> 00:21:28,752 "He will then use those slights to justify his own self-interest. 495 00:21:28,754 --> 00:21:30,321 "One final trigger, 496 00:21:30,323 --> 00:21:37,127 "like a violent confrontation or a drug-induced episode 497 00:21:37,129 --> 00:21:39,630 will push him over the edge." 498 00:21:39,632 --> 00:21:41,031 Sound familiar? 499 00:21:41,033 --> 00:21:42,533 Of course. 500 00:21:42,535 --> 00:21:45,402 It's my profile on workplace shooters. 501 00:21:45,404 --> 00:21:47,538 And now it fits you. 502 00:21:49,575 --> 00:21:51,675 "Today will change everything." 503 00:21:51,677 --> 00:21:55,980 What did you think, that I was going to blow up my team? 504 00:21:55,982 --> 00:21:57,715 Turn my son into an orphan? 505 00:21:57,717 --> 00:22:00,918 And then--and this is the part I argue against in the profile-- 506 00:22:00,920 --> 00:22:04,855 I would call 911 and tell you what I was about to do? 507 00:22:07,260 --> 00:22:10,628 I want to believe you. 508 00:22:10,630 --> 00:22:12,229 But I can't. 509 00:22:14,834 --> 00:22:16,901 If I can direct your attention to Rossi's phone, 510 00:22:16,903 --> 00:22:19,103 I will introduce you to Eric Rawdon. 511 00:22:19,105 --> 00:22:21,639 He has had multiple IRC chats with Asher 512 00:22:21,641 --> 00:22:23,841 until he was arrested for criminal conspiracy. 513 00:22:23,843 --> 00:22:25,142 Rossi: Conspiracy with who? 514 00:22:25,144 --> 00:22:26,677 Garcia: Well, it looks like a bunch of anarchists. 515 00:22:26,679 --> 00:22:29,213 Rawdon isn't necessarily an anarchist himself, 516 00:22:29,215 --> 00:22:31,282 but he did want to make something go boom. 517 00:22:31,284 --> 00:22:33,918 So he's charismatic, duplicitous. 518 00:22:33,920 --> 00:22:37,187 I mean, he'd have to be to persuade a bunch of anarchists to rally around him. 519 00:22:37,189 --> 00:22:39,023 What's the overlap with Hotch? 520 00:22:39,025 --> 00:22:41,625 Our gone but not forgotten and soon to be recovered Sir Hotchner 521 00:22:41,627 --> 00:22:44,862 wrote up up a profile on Rawdon, which he defended in court. 522 00:22:44,864 --> 00:22:46,230 And this is revenge. 523 00:22:46,232 --> 00:22:47,831 No, we know it's bigger than that. 524 00:22:47,833 --> 00:22:49,633 But there's no way Rawdon could have pulled this off 525 00:22:49,635 --> 00:22:52,469 while in prison. Garcia, what was the last contact 526 00:22:52,471 --> 00:22:53,571 Rawdon had with Asher? 527 00:22:53,573 --> 00:22:54,972 Uh, emails from last week. 528 00:22:54,974 --> 00:22:57,174 The IP addresses are from all over the state, 529 00:22:57,176 --> 00:22:58,609 but none from Virginia super Max prison 530 00:22:58,611 --> 00:23:00,144 where Rawdon currently resides. 531 00:23:00,146 --> 00:23:01,912 So someone else took over the account, 532 00:23:01,914 --> 00:23:05,082 or multiple someones depending on who's still supporting Rawdon. 533 00:23:05,084 --> 00:23:07,051 I'm gonna add "word" to the end of Tara's last sentiment, 534 00:23:07,053 --> 00:23:09,053 because whoever is sending these emails 535 00:23:09,055 --> 00:23:10,554 has gone hog wild over the last 12 hours, 536 00:23:10,556 --> 00:23:12,656 and the message is always the same-- 537 00:23:12,658 --> 00:23:15,693 "the storm breaks tonight. Get his bed ready." 538 00:23:15,695 --> 00:23:17,962 That's reminiscent of the emails the 911 hijackers 539 00:23:17,964 --> 00:23:19,763 sent to each other, weeks before the attack. 540 00:23:19,765 --> 00:23:22,666 Coded messages like, "this summer will surely be hot." 541 00:23:22,668 --> 00:23:25,402 It was their way of saying the plan is set. 542 00:23:25,404 --> 00:23:29,139 Except this is "the storm breaks tonight." 543 00:23:31,177 --> 00:23:33,143 He's planning a prison break. 544 00:23:46,125 --> 00:23:47,725 D-block secure. 545 00:23:47,727 --> 00:23:48,792 Clocking out for the night. 546 00:23:48,794 --> 00:23:51,562 [Cell door unlocks] 547 00:23:53,499 --> 00:23:55,699 Get back in your cell. 548 00:23:55,701 --> 00:23:59,203 Control, I got a faulty door on D-28. 549 00:23:59,205 --> 00:24:01,005 Get back in now or I'll make you. 550 00:24:01,007 --> 00:24:03,907 [Cell door unlocks} 551 00:24:03,909 --> 00:24:05,042 [cell door unlocks] 552 00:24:05,044 --> 00:24:06,710 We've got multiple cells open on D-block. 553 00:24:06,712 --> 00:24:11,281 Lock down whole wing. Repeat, multiple cells open! 554 00:24:11,283 --> 00:24:14,518 [Shouting] 555 00:24:22,862 --> 00:24:24,595 [Alarm buzzing] 556 00:24:24,597 --> 00:24:27,631 Somebody copy. The control room is empty. 557 00:24:27,633 --> 00:24:29,867 We have multiple cells open. 558 00:24:29,869 --> 00:24:31,869 Nobody's running the show! 559 00:24:31,871 --> 00:24:33,771 [Weapon cocks] 560 00:24:33,773 --> 00:24:35,239 [Gun blast] 561 00:24:37,464 --> 00:24:39,397 Warden: That's affirmative, Agent Rossi. 562 00:24:39,399 --> 00:24:40,732 The riot just started here in VA Max. 563 00:24:40,734 --> 00:24:43,635 Focus all your efforts on finding Rawdon. We need him alive. 564 00:24:43,637 --> 00:24:45,237 Has anyone escaped? 565 00:24:45,239 --> 00:24:47,138 We don't know. We're still trying to secure the prison. 566 00:24:47,395 --> 00:24:49,128 Ok, warden, we're 5 minutes out. 567 00:24:49,430 --> 00:24:52,298 Guys, the swatting, the reference to Asher-- 568 00:24:52,300 --> 00:24:55,034 this is exactly the larger plan we profiled. 569 00:24:55,036 --> 00:24:58,104 It worked. Rawdon has another group he's been working from the inside. 570 00:24:58,106 --> 00:25:00,706 By the time we clear Hotch, they'll be gone. 571 00:25:04,078 --> 00:25:06,312 Who's Eric Rawdon? 572 00:25:06,314 --> 00:25:08,781 He's behind this. 573 00:25:08,783 --> 00:25:10,349 Maybe he's your partner. 574 00:25:10,351 --> 00:25:12,551 If that were true, you'd have evidence. 575 00:25:12,553 --> 00:25:13,652 I do. 576 00:25:13,654 --> 00:25:16,489 The storage locker, your name, the supplies. 577 00:25:16,491 --> 00:25:17,890 You're grasping. 578 00:25:17,892 --> 00:25:19,291 And I'll tell you why. 579 00:25:19,293 --> 00:25:23,496 You need me here as cover for missing a major terrorist incident. 580 00:25:23,498 --> 00:25:25,064 It's a prison break. 581 00:25:25,066 --> 00:25:26,665 Not to Rawdon. 582 00:25:26,667 --> 00:25:29,969 His dream has always been to set off a bomb 583 00:25:29,971 --> 00:25:31,504 in a major metropolitan area. 584 00:25:31,506 --> 00:25:33,606 Not for any political or ideological reason, 585 00:25:33,608 --> 00:25:35,674 he just wants to see a city burn. 586 00:25:35,676 --> 00:25:37,910 And you're letting it happen. 587 00:25:41,916 --> 00:25:43,249 Now you're grasping. 588 00:25:43,251 --> 00:25:45,618 Am I? Ask yourself one question. 589 00:25:45,620 --> 00:25:47,420 Am I more helpful here, 590 00:25:47,422 --> 00:25:49,455 mentally preparing a report 591 00:25:49,457 --> 00:25:51,624 to the subcommittee that's gonna haul you in, 592 00:25:51,626 --> 00:25:54,660 or out there, catching Rawdon? 593 00:25:57,732 --> 00:25:59,765 [Siren] 594 00:26:10,445 --> 00:26:11,677 SSA Rossi. 595 00:26:11,679 --> 00:26:12,845 Warden Nabb. 596 00:26:12,847 --> 00:26:14,246 Your call came in, it's too late, Agent. 597 00:26:14,248 --> 00:26:15,614 Have you located Eric Rawdon? 598 00:26:15,616 --> 00:26:18,350 Not yet. The rioters still control 3 blocks, 599 00:26:18,352 --> 00:26:20,152 and the fires inside have spread us thin. 600 00:26:20,154 --> 00:26:22,154 Warden, this isn't a riot. It's a break. 601 00:26:22,156 --> 00:26:23,889 They'll never get over the wall. 602 00:26:23,891 --> 00:26:25,758 They may have some other way out. 603 00:26:25,760 --> 00:26:28,360 Every part of this plan has been meticulously crafted. 604 00:26:28,362 --> 00:26:31,130 We got a distress call that some of the prisoners got to the gun safe. 605 00:26:31,132 --> 00:26:34,967 First priority is to secure the control room. 606 00:26:43,544 --> 00:26:46,011 Got one! 607 00:26:46,013 --> 00:26:47,346 Where are the others? 608 00:26:47,348 --> 00:26:50,716 How are they getting out? 609 00:26:52,520 --> 00:26:55,387 Freeze! 610 00:27:11,372 --> 00:27:13,839 Shh! 611 00:27:13,841 --> 00:27:15,307 You got a flashlight? 612 00:27:28,623 --> 00:27:31,657 Captain, we got a tunnel. 613 00:27:31,659 --> 00:27:33,961 Rossi, we got a tunnel in C-block 614 00:27:33,963 --> 00:27:35,835 along the sewer line on the east wall. 615 00:27:36,264 --> 00:27:39,165 Copy, Tara. We're on our way. 616 00:28:02,123 --> 00:28:03,355 Evening. 617 00:28:06,227 --> 00:28:07,826 Including Rawdon? 618 00:28:08,663 --> 00:28:10,729 Kershaw and Bring, you stay here 619 00:28:10,731 --> 00:28:12,431 in case more prisoners come back through. 620 00:28:12,433 --> 00:28:14,300 We should keep moving to the control room. 621 00:28:14,302 --> 00:28:16,335 We should also sweep E-block. Rawdon could be holed up there. 622 00:28:16,337 --> 00:28:17,937 Captain, I'll stay on your six. 623 00:28:17,939 --> 00:28:20,306 Fine by me. Just watch your front sight. 624 00:28:28,216 --> 00:28:29,215 Warden: Captain. 625 00:28:29,217 --> 00:28:30,616 Go ahead. 626 00:28:30,618 --> 00:28:33,319 Just got a sit rep. The prisoners have the control room. 627 00:28:33,321 --> 00:28:34,386 Copy that. 628 00:28:34,388 --> 00:28:35,588 It's gonna get hairy in there. 629 00:28:35,590 --> 00:28:37,623 They're not gonna give it up without a fight. 630 00:28:37,625 --> 00:28:39,158 I need you to stay here. 631 00:28:39,160 --> 00:28:41,160 Copy that. I'll wait for your signal. 632 00:28:41,162 --> 00:28:42,895 [Buzzer] 633 00:29:18,733 --> 00:29:21,233 One man down. Everyone else ok? 634 00:29:21,235 --> 00:29:22,901 We're good. 635 00:29:24,839 --> 00:29:26,639 It's a trap! 636 00:29:28,609 --> 00:29:31,777 Captain, do you copy? 637 00:29:31,779 --> 00:29:33,345 Captain? 638 00:29:33,347 --> 00:29:35,781 Dr. Lewis? 639 00:29:43,758 --> 00:29:45,824 Ennis? 640 00:29:45,826 --> 00:29:48,394 Huh. 641 00:29:48,396 --> 00:29:51,497 I thought that was you. 642 00:29:53,401 --> 00:29:55,167 What are you doing here? 643 00:29:55,169 --> 00:29:58,003 You should know. They sent me here 644 00:29:58,005 --> 00:30:01,006 right after you finished interviewing me. 645 00:30:01,008 --> 00:30:05,210 I don't appreciate my words being used against me, Tara. 646 00:30:05,212 --> 00:30:07,479 Ennis, I had nothing to do with-- 647 00:30:07,481 --> 00:30:11,517 Then why was I transferred? 648 00:30:11,519 --> 00:30:14,186 It must have been that they read what you wrote 649 00:30:14,188 --> 00:30:18,457 in the report about me and assumed that I was like... 650 00:30:18,459 --> 00:30:19,925 Them. 651 00:30:22,229 --> 00:30:24,330 Who's "them," Ennis? 652 00:30:25,966 --> 00:30:28,734 The worst of the worst. 653 00:30:28,736 --> 00:30:31,203 Don't you know where you are? 654 00:30:40,881 --> 00:30:43,449 This is the serial killer wing. 655 00:30:45,419 --> 00:30:47,619 Hey. We're all clear. 656 00:30:52,426 --> 00:30:55,928 Take the automatic weapons, their uniforms, and vests. 657 00:30:55,930 --> 00:30:57,396 We're going out the same way they came in. 658 00:30:57,398 --> 00:30:58,364 One problem. 659 00:30:58,366 --> 00:31:01,400 We have feds in A- and E-block. 660 00:31:01,402 --> 00:31:03,902 We'll take care of E-block ourselves. 661 00:31:03,904 --> 00:31:08,273 As for A, I held back the monsters for a reason. 662 00:31:10,611 --> 00:31:13,112 [Buzzer] 663 00:31:18,085 --> 00:31:20,486 Ennis, don't. 664 00:31:22,423 --> 00:31:26,558 I've dreamed of this, Tara. Dreamed of it. 665 00:31:26,560 --> 00:31:27,993 I will shoot you. 666 00:31:27,995 --> 00:31:29,094 I mean it. 667 00:31:29,096 --> 00:31:30,963 There's only one problem. 668 00:31:30,965 --> 00:31:32,264 [Cell unlocking] 669 00:31:32,266 --> 00:31:33,799 You can't take us all. 670 00:31:33,801 --> 00:31:37,803 [Multiple cells unlocking] 671 00:31:56,214 --> 00:31:57,480 JJ, Reid, backup, now! 672 00:31:58,607 --> 00:31:59,940 Ohh! 673 00:31:59,942 --> 00:32:02,609 On our way. 674 00:32:04,380 --> 00:32:06,280 Backup's not coming. 675 00:32:06,282 --> 00:32:07,881 Don't do this, Ennis, please. 676 00:32:07,883 --> 00:32:10,150 Are you trying to beg your way out of this? 677 00:32:10,152 --> 00:32:11,752 I'm trying to save your life. 678 00:32:11,754 --> 00:32:13,787 Look behind you. 679 00:32:13,789 --> 00:32:15,923 [Shouting] 680 00:32:15,925 --> 00:32:18,459 Aah! Uhh! 681 00:32:32,541 --> 00:32:35,042 That's Reid and JJ. 682 00:32:37,046 --> 00:32:39,980 [Shouting] 683 00:32:39,982 --> 00:32:41,348 Flash-bang! 684 00:32:50,092 --> 00:32:51,391 Where's the bomb? 685 00:32:51,393 --> 00:32:52,826 You'll never stop it in time. 686 00:32:52,828 --> 00:32:53,927 Boom. 687 00:32:53,929 --> 00:32:55,629 Last time you were going to assemble them 688 00:32:55,631 --> 00:32:59,066 in one of 3 locations, and you're too compulsive to deviate. 689 00:32:59,068 --> 00:33:00,667 Arlington, but they're looking for you there. 690 00:33:00,669 --> 00:33:03,737 Appomattox county is too far away. 691 00:33:03,739 --> 00:33:07,274 They're at the Ivory Tower. 692 00:33:07,276 --> 00:33:09,276 What? That's not true! 693 00:33:09,278 --> 00:33:10,344 What's the Ivory Tower? 694 00:33:10,346 --> 00:33:12,179 A safe house for fundamentalist groups. 695 00:33:12,181 --> 00:33:13,782 Garcia, we got a location. 696 00:33:13,806 --> 00:33:15,961 I need you to give it to all available SWAT resources. 697 00:33:26,028 --> 00:33:27,661 [Beeping] 698 00:33:34,737 --> 00:33:35,936 Let's go. 699 00:34:07,136 --> 00:34:09,202 Up! 700 00:34:09,204 --> 00:34:11,905 [Sirens] 701 00:34:36,131 --> 00:34:39,166 Come on, get this thing airborne! 702 00:35:20,809 --> 00:35:23,076 Hotch: "The line dividing good and evil 703 00:35:23,078 --> 00:35:26,480 cuts through the heart of every human being." 704 00:35:26,482 --> 00:35:28,615 Alexandr Solzhenitsyn. 705 00:35:32,121 --> 00:35:33,720 Are you ok? 706 00:35:33,722 --> 00:35:36,857 Mm. Yeah. 707 00:35:36,859 --> 00:35:37,858 Is it over? 708 00:35:37,860 --> 00:35:39,359 Hope so. 709 00:35:39,361 --> 00:35:40,694 Where are the boys? 710 00:35:40,696 --> 00:35:42,629 In the office. 711 00:35:46,368 --> 00:35:48,035 Hey. 712 00:35:49,505 --> 00:35:51,371 Hey. 713 00:35:51,373 --> 00:35:53,674 Hey. 714 00:35:53,676 --> 00:35:55,242 What you doin'? 715 00:35:55,244 --> 00:35:58,345 Drawing. 716 00:35:58,347 --> 00:36:00,714 Can I take a look? 717 00:36:00,716 --> 00:36:03,350 No. 718 00:36:03,352 --> 00:36:05,852 Are you ok? 719 00:36:05,854 --> 00:36:07,154 Yeah, I'm ok. 720 00:36:07,156 --> 00:36:08,555 How about you? 721 00:36:10,693 --> 00:36:12,893 I'm fine. 722 00:36:17,833 --> 00:36:19,566 You ready to go? 723 00:36:19,568 --> 00:36:21,902 Sure. 724 00:36:43,625 --> 00:36:44,725 Morning. 725 00:36:44,727 --> 00:36:46,960 Rough night? 726 00:36:48,297 --> 00:36:50,030 Yeah. 727 00:36:55,604 --> 00:36:57,904 Don't. 728 00:36:57,906 --> 00:36:59,439 Don't go. 729 00:37:00,709 --> 00:37:03,477 I think I fooled myself into thinking 730 00:37:03,479 --> 00:37:05,479 that things would be different. 731 00:37:05,481 --> 00:37:06,947 I think you did, too. 732 00:37:06,949 --> 00:37:08,749 It is different. 733 00:37:08,751 --> 00:37:12,052 David, the job will always be the same. 734 00:37:12,054 --> 00:37:13,887 Yes. 735 00:37:13,889 --> 00:37:16,323 But I'm different. 736 00:37:16,325 --> 00:37:18,859 Do me just one favor. 737 00:37:18,861 --> 00:37:22,596 Before you make any decision... 738 00:37:22,598 --> 00:37:25,298 Meet my team. 739 00:37:25,300 --> 00:37:29,402 They're the only family I have outside of you and Joy. 740 00:37:35,944 --> 00:37:39,713 I walked away 30 years ago. 741 00:37:39,715 --> 00:37:44,951 I'm not walking away this time. 742 00:37:44,953 --> 00:37:47,154 Please. 743 00:37:48,123 --> 00:37:50,323 Stay. 744 00:37:54,296 --> 00:37:57,330 On one condition. 745 00:37:58,467 --> 00:38:01,635 That we call our daughter back. 746 00:38:02,471 --> 00:38:04,471 Together. 747 00:38:09,545 --> 00:38:11,311 [Doorbell rings] 748 00:38:11,313 --> 00:38:13,513 And there they are. 749 00:38:13,515 --> 00:38:15,448 Please, come in. 750 00:38:15,450 --> 00:38:18,518 Spence, Tara, this is Hayden Montgomery. 751 00:38:18,520 --> 00:38:23,490 [Speaking French] 752 00:38:23,492 --> 00:38:25,692 Vous parlez francais tres bien, madame. 753 00:38:25,694 --> 00:38:28,728 She's my favorite so far. 754 00:38:28,730 --> 00:38:30,697 This way. 755 00:38:34,403 --> 00:38:37,237 Keep your eyes on him. He's very sneaky with his cards. 756 00:38:37,239 --> 00:38:39,706 There's nothing sneaky about it. It is merely magic. 757 00:38:39,708 --> 00:38:41,641 I need you to blow on this card, please. 758 00:38:41,643 --> 00:38:43,043 You blow. 759 00:38:43,045 --> 00:38:45,912 And this is your card. 760 00:38:45,914 --> 00:38:46,947 No. 761 00:38:46,949 --> 00:38:48,815 That's not your card? 762 00:38:48,817 --> 00:38:51,418 Wait. Hold on. 763 00:38:51,420 --> 00:38:53,220 Ok. 764 00:38:54,056 --> 00:38:56,356 This is your card. 765 00:38:56,358 --> 00:38:58,158 No. No. 766 00:38:58,160 --> 00:39:00,293 Are you serious? That's not your card? 767 00:39:00,295 --> 00:39:02,262 Hold on. 768 00:39:03,232 --> 00:39:04,231 Oh... 769 00:39:04,233 --> 00:39:06,867 Is that your card? 770 00:39:06,869 --> 00:39:08,368 Ohh! 771 00:39:08,370 --> 00:39:09,970 How did you do that?! 772 00:39:09,972 --> 00:39:13,840 I had a hard time putting both boys down last night. 773 00:39:13,842 --> 00:39:15,642 They couldn't sleep? 774 00:39:15,644 --> 00:39:17,544 Other way around. 775 00:39:17,546 --> 00:39:19,613 I didn't want to leave them. 776 00:39:19,615 --> 00:39:23,216 How are things on your end? 777 00:39:23,218 --> 00:39:25,518 You know, fortunately Jack doesn't remember 778 00:39:25,520 --> 00:39:27,254 a lot about Haley's death. 779 00:39:27,256 --> 00:39:29,556 He knows the story, but he was young. 780 00:39:29,558 --> 00:39:31,024 That's a good thing. 781 00:39:31,026 --> 00:39:34,361 That's a very good thing. 782 00:39:34,363 --> 00:39:37,397 But he's not going to forget seeing me at gunpoint. 783 00:39:37,399 --> 00:39:42,068 I just don't want this job to take anything else away from him. 784 00:39:42,070 --> 00:39:46,072 Well, maybe it gives him something, too. 785 00:39:46,074 --> 00:39:48,141 You're his hero. 786 00:39:48,143 --> 00:39:52,045 Not a pretend hero, a real hero. 787 00:39:52,047 --> 00:39:54,514 Well, he's growing up. He's not going to feel that way 788 00:39:54,516 --> 00:39:56,650 for too much longer. 789 00:39:56,652 --> 00:39:59,352 Nah, you can worry about that later. 790 00:39:59,354 --> 00:40:02,355 Just be his dad. 791 00:40:02,357 --> 00:40:03,990 Enjoy that. 792 00:40:06,561 --> 00:40:08,261 Wait. Wait, don't move. 793 00:40:08,263 --> 00:40:09,562 Oh, no. What? What? 794 00:40:09,564 --> 00:40:12,799 Oh, my God, you have something in your hair! 795 00:40:12,801 --> 00:40:14,634 [Laughing] 796 00:40:14,636 --> 00:40:16,002 Ha ha ha ha! 797 00:40:16,004 --> 00:40:17,504 Holy guacamole! 798 00:40:17,506 --> 00:40:20,140 [Laughing] 799 00:40:21,443 --> 00:40:23,143 Aah! 800 00:40:23,145 --> 00:40:26,546 ♪ It could be my roots ♪ 801 00:40:26,548 --> 00:40:30,350 ♪ and bourbon over ice ♪ 802 00:40:30,352 --> 00:40:33,887 ♪ we could be free ♪ 803 00:40:33,889 --> 00:40:36,222 ♪ I got time for you ♪ 804 00:40:36,224 --> 00:40:39,025 ♪ and you got time for me ♪ 805 00:40:39,027 --> 00:40:40,660 ♪ up to the moon ♪ 806 00:40:40,662 --> 00:40:42,662 [Laughter, indistinct chatter] 807 00:40:42,664 --> 00:40:47,334 ♪ Before it's gone all too soon ♪ 808 00:40:47,336 --> 00:40:50,503 ♪ before it gets too high in June ♪ 809 00:40:50,505 --> 00:40:53,073 ♪ you let it out ♪ 810 00:40:53,075 --> 00:40:54,841 ♪ you let it out ♪ 811 00:40:54,843 --> 00:40:58,445 [Cell phone beeps] ♪ you let it out and take me ♪ 812 00:40:58,447 --> 00:41:03,550 ♪ away from you ♪ 813 00:41:05,954 --> 00:41:08,989 ♪ I hope the night keeps ♪ 814 00:41:08,991 --> 00:41:10,390 I'll be right back. 815 00:41:10,392 --> 00:41:14,294 ♪ My troubles on the beach ♪ 816 00:41:14,296 --> 00:41:18,732 ♪ and this life is not free ♪ 817 00:41:18,734 --> 00:41:22,469 ♪ as you come and keep me ♪ 818 00:41:22,471 --> 00:41:28,675 ♪ as you come and keep me ♪ 819 00:41:28,677 --> 00:41:30,176 What is it now? 820 00:41:30,178 --> 00:41:32,178 3 more prison breaks in 3 different states, 821 00:41:32,180 --> 00:41:34,948 all organized by Rawdon's partners from his last bombing attempt. 822 00:41:34,950 --> 00:41:37,517 The local field office got a head start because of what we did. 823 00:41:37,519 --> 00:41:39,085 They stopped the bomb threat, but-- 824 00:41:39,087 --> 00:41:40,320 Who didn't they catch? 825 00:41:40,322 --> 00:41:42,689 All have serial killer wings just like VA Max. 826 00:41:42,691 --> 00:41:44,457 Let me guess. They were released first 827 00:41:44,459 --> 00:41:46,493 to cause maximum chaos and occupy law enforcement. 828 00:41:46,495 --> 00:41:49,829 A lot of them were killed or recaptured, but not all of them. 829 00:41:49,831 --> 00:41:51,164 How many got away? 830 00:41:51,166 --> 00:41:54,701 As of right now, 13 serial killers, 831 00:41:54,703 --> 00:41:56,503 one of which is Peter Lewis. 832 00:41:56,505 --> 00:41:58,171 Mr. Scratch. 833 00:41:58,173 --> 00:41:59,639 That's why he testified against you. 834 00:41:59,641 --> 00:42:01,207 He was part of their plan all along. 835 00:42:01,209 --> 00:42:03,143 So we have to catch him again, 836 00:42:03,145 --> 00:42:05,211 along with 12 other murderers. 837 00:42:11,285 --> 00:42:17,785 == sync, corrected by elderman == @elder_man 60052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.