All language subtitles for Criminal.minds.S11E21.AVS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:04,840 --> 00:00:06,239 Oh, no, no, no. 2 00:00:06,279 --> 00:00:07,912 People, when are you gonna learn 3 00:00:07,914 --> 00:00:10,081 the white power speak just ain't gonna fly? 4 00:00:10,083 --> 00:00:12,683 “The Viscount & The Maiden”? 5 00:00:12,685 --> 00:00:13,684 What's a Viscount? 6 00:00:13,686 --> 00:00:14,952 I think it's like a pirate. 7 00:00:14,954 --> 00:00:16,087 I should get a copy of this, 8 00:00:16,089 --> 00:00:17,755 read it to my lady Friday night. 9 00:00:17,757 --> 00:00:18,756 [Chuckles] 10 00:00:18,758 --> 00:00:19,924 You got plans this weekend? 11 00:00:19,926 --> 00:00:21,926 Ah, watch the game, chill with Jasmine. 12 00:00:21,928 --> 00:00:23,494 Jasmine? Isn't that your cat? 13 00:00:23,496 --> 00:00:25,963 What the hell? 14 00:00:28,668 --> 00:00:30,935 Two years ago, 12-year old Adam Morrissey 15 00:00:30,937 --> 00:00:34,705 vanished on his way from school from Franklin, Virginia. 16 00:00:34,707 --> 00:00:36,674 At the time, he was living with his mother, 17 00:00:36,676 --> 00:00:38,142 who had just gone through a bitter divorce. 18 00:00:38,144 --> 00:00:39,277 I remember this. 19 00:00:39,279 --> 00:00:40,745 His mother and local authorities 20 00:00:40,747 --> 00:00:44,015 believed he was abducted by his father and taken to Mexico. 21 00:00:44,017 --> 00:00:45,850 Yes. And then 3 months after that, 22 00:00:45,852 --> 00:00:47,785 13-year-old Jimmy Bennett went missing 23 00:00:47,787 --> 00:00:49,921 from Richmond, Virginia, 75 miles away. 24 00:00:49,923 --> 00:00:52,757 He was in foster care because both of his parents were drug addicts. 25 00:00:52,759 --> 00:00:55,326 He had run away once before, so police assumed that it happened again. 26 00:00:55,328 --> 00:00:57,628 The cases were thought to be unrelated until last night. 27 00:00:57,630 --> 00:01:00,531 That is when prison guards at Fletcham Correctional Center 28 00:01:00,533 --> 00:01:03,601 intercepted an incoming package containing the clothes 29 00:01:03,603 --> 00:01:05,403 both boys were last seen in. 30 00:01:05,405 --> 00:01:07,605 DNA samples from skin cells found on the clothing 31 00:01:07,607 --> 00:01:09,407 were confirmed to match the missing boys, 32 00:01:09,409 --> 00:01:11,075 so we know the items are authentic. 33 00:01:11,077 --> 00:01:12,610 And there's dried blood on the clothes. 34 00:01:12,612 --> 00:01:13,744 That's not a good sign. 35 00:01:13,746 --> 00:01:15,346 Reid: Who was the package being sent to? 36 00:01:15,348 --> 00:01:16,781 Hotch: Antonia Slade. 37 00:01:16,783 --> 00:01:18,483 Rossi: You don't say. 38 00:01:18,485 --> 00:01:21,152 She was a serial killer captured 15 years ago, right? 39 00:01:21,154 --> 00:01:22,220 The Runaway killer. 40 00:01:22,222 --> 00:01:23,521 She was a clinical social worker 41 00:01:23,523 --> 00:01:25,056 and she started this Runaway hotline 42 00:01:25,058 --> 00:01:28,793 in order to lure her preferred victims, young teens, to her home. 43 00:01:28,795 --> 00:01:30,228 Gideon was on that case. 44 00:01:30,230 --> 00:01:32,363 It says here that she lived with her long-time lover 45 00:01:32,365 --> 00:01:34,932 Phil Garmin, who shot himself when police arrived. 46 00:01:34,934 --> 00:01:38,069 They found 9 bodies-- 5 girls, 4 boys-- 47 00:01:38,071 --> 00:01:40,905 wrapped in plastic, encased behind the drywall of her basement. 48 00:01:40,907 --> 00:01:43,241 All the victims had been shot in the back of the head. 49 00:01:43,243 --> 00:01:46,277 It drove Gideon crazy that she never talked about the murders 50 00:01:46,279 --> 00:01:49,113 after her arrest. She never explained why she did it. 51 00:01:49,115 --> 00:01:50,281 And she never has. 52 00:01:50,283 --> 00:01:51,782 Lewis: Any information on the package itself? 53 00:01:51,784 --> 00:01:53,684 The package was postmarked in Roanoke. 54 00:01:53,686 --> 00:01:55,286 The return address was the prison. 55 00:01:55,288 --> 00:01:57,288 When police went to question the post office, 56 00:01:57,290 --> 00:01:58,689 no one could recall who sent it. 57 00:01:58,691 --> 00:02:01,559 Ok, I'm going to ask the obvious question here, 58 00:02:01,561 --> 00:02:04,228 but to we really think these boys are still alive? 59 00:02:04,230 --> 00:02:06,564 Based on the clothes, I'd say it doesn't bode well. 60 00:02:06,566 --> 00:02:08,199 Well, there is the timing of the package. 61 00:02:08,201 --> 00:02:10,968 I mean, why send it now, two years after the kidnappings, 62 00:02:10,970 --> 00:02:12,537 if the boys have long been dead? 63 00:02:12,539 --> 00:02:15,873 Someone might be trying to replicate one of Antonia's crimes. 64 00:02:15,875 --> 00:02:17,275 The boys were too young when they were taken, 65 00:02:17,277 --> 00:02:18,943 but they'd be the right age now. 66 00:02:18,945 --> 00:02:22,179 What if Antonia's orchestrating this entire thing from behind bars? 67 00:02:22,181 --> 00:02:25,383 We need to talk to her. 68 00:02:25,385 --> 00:02:26,584 [Door closes] 69 00:02:26,586 --> 00:02:29,120 Get up, Antonia. FBI's coming to question you. 70 00:02:29,122 --> 00:02:30,454 Would you like to know why? 71 00:02:30,456 --> 00:02:32,957 All right, I'll play. 72 00:02:32,959 --> 00:02:35,793 I'd like to tell you, but nothing comes for free. 73 00:02:35,795 --> 00:02:36,961 Name your price. 74 00:02:36,963 --> 00:02:38,930 Information. 75 00:02:38,932 --> 00:02:41,265 Look at you champing at the bit, 76 00:02:41,267 --> 00:02:43,601 waiting for your next promotion. 77 00:02:43,603 --> 00:02:46,637 Would my first confession do? 78 00:02:46,639 --> 00:02:49,206 Or better yet... 79 00:02:49,208 --> 00:02:51,108 My first explanation. 80 00:02:51,110 --> 00:02:53,210 That'll work. 81 00:02:55,114 --> 00:02:58,182 Well, let me tell you about Helen McGill. 82 00:02:58,184 --> 00:03:01,552 Victim number 4, as the police called her. 83 00:03:01,554 --> 00:03:02,987 She'd been living in my house a week 84 00:03:02,989 --> 00:03:06,958 when the poor lamb complained of a tummy ache one night. 85 00:03:06,960 --> 00:03:09,160 She said she needed to throw up. 86 00:03:09,162 --> 00:03:10,561 Oh, my God. 87 00:03:10,563 --> 00:03:13,164 It hurts so much. 88 00:03:15,168 --> 00:03:16,901 I held her hand.... 89 00:03:16,903 --> 00:03:17,902 What is that? 90 00:03:17,904 --> 00:03:19,403 What are you doing to me? 91 00:03:19,405 --> 00:03:21,172 No, please don't do that. I'll follow the rules. 92 00:03:21,174 --> 00:03:24,408 [Teakettle whistling] 93 00:03:24,410 --> 00:03:26,677 I gave her a cup of mint tea. 94 00:03:26,679 --> 00:03:29,046 You think that's funny? 95 00:03:29,048 --> 00:03:32,183 I do. Because now you won't know why the FBI's coming. 96 00:03:32,185 --> 00:03:35,319 And I'm keeping you in solitary at least an extra month. 97 00:03:35,321 --> 00:03:37,488 I already know why. 98 00:03:39,025 --> 00:03:43,094 It's about the package of bloody clothes from those missing boys. 99 00:03:44,864 --> 00:03:48,032 Send the FBI in when they arrive, 100 00:03:48,034 --> 00:03:51,469 you tell them I got certain requirements. 101 00:03:51,471 --> 00:03:53,871 [Buzzer, door closes] 102 00:03:53,895 --> 00:03:57,895 ♪ Criminal Minds 11x21 ♪ Devil's Backbone Original Air Date on April 20, 2016 103 00:03:57,919 --> 00:04:04,419 == sync, corrected by elderman == @elder_man 104 00:04:04,443 --> 00:04:24,120 ♪ ♪ 105 00:04:27,878 --> 00:04:29,713 Hotch: “Don't you know there comes a midnight hour 106 00:04:29,714 --> 00:04:31,981 when everyone has to take off his mask?” 107 00:04:31,982 --> 00:04:34,283 Soren Kierkegaard. 108 00:04:34,285 --> 00:04:35,851 You must be Agent Hotchner. 109 00:04:35,853 --> 00:04:37,152 Yes, sir. 110 00:04:37,154 --> 00:04:39,254 This is Agent Jareau. 111 00:04:39,256 --> 00:04:40,385 Pleasure. 112 00:04:40,409 --> 00:04:42,068 I'm the warden here. Bart Shulman. 113 00:04:42,329 --> 00:04:45,064 How long has Antonia Slade been in solitary? 114 00:04:45,066 --> 00:04:48,767 4 weeks. We found a road map of the state in her cell. 115 00:04:48,769 --> 00:04:51,603 She claims that a groupie sent it and we missed it during mail inspection. 116 00:04:51,605 --> 00:04:54,073 Would you send a copy of her mail and visitor log 117 00:04:54,075 --> 00:04:55,279 to our analyst in Quantico, please. 118 00:04:55,280 --> 00:04:56,546 No problem. 119 00:04:56,548 --> 00:04:58,147 Does she have a lot of groupies? 120 00:04:58,149 --> 00:04:58,836 You wouldn't think. 121 00:04:58,860 --> 00:05:00,685 But every so often some sick son of a bitch 122 00:05:00,685 --> 00:05:02,685 shows up outside our gates hoping she'll see him. 123 00:05:02,687 --> 00:05:04,153 And does she? 124 00:05:04,155 --> 00:05:06,522 No. No, other than her lawyer when she was first incarcerated, 125 00:05:06,524 --> 00:05:09,659 she refused to see anyone till now. 126 00:05:09,661 --> 00:05:10,893 Open the gate 127 00:05:10,895 --> 00:05:13,196 [buzzer] 128 00:05:13,198 --> 00:05:15,965 Did she say anything when she agreed to see us? 129 00:05:15,967 --> 00:05:18,034 Yes. She'll only see you one at a time. 130 00:05:18,036 --> 00:05:20,069 She insisted on it. She says too many people 131 00:05:20,071 --> 00:05:22,238 make her feel claustrophobic. 132 00:05:22,240 --> 00:05:24,474 She's in C-306. 133 00:05:24,476 --> 00:05:25,942 And you remember not to take anything from her 134 00:05:25,944 --> 00:05:28,110 or give her anything. 135 00:05:35,887 --> 00:05:37,353 Open 306. 136 00:05:37,355 --> 00:05:39,422 [Buzzer] 137 00:05:50,969 --> 00:05:53,903 Ms. Slade? 138 00:05:53,905 --> 00:05:57,006 I'm Aaron Hotchner. I'm with the FBI. 139 00:05:59,511 --> 00:06:02,178 There are two boys missing in Virginia. 140 00:06:02,180 --> 00:06:05,414 Adam Morrissey and Jimmy Bennett. 141 00:06:05,416 --> 00:06:08,518 Do you know anything about them? 142 00:06:08,520 --> 00:06:10,486 A box with some of their clothes 143 00:06:10,488 --> 00:06:12,655 was delivered here addressed to you. 144 00:06:12,657 --> 00:06:15,658 Do you know who sent it? 145 00:06:18,263 --> 00:06:23,766 Antonia, I realize you have no reason to help us. 146 00:06:23,768 --> 00:06:25,701 But you did agree to see me, 147 00:06:25,703 --> 00:06:28,070 and that tells me you have something to say. 148 00:06:31,209 --> 00:06:34,310 Right now you hold all the cards. 149 00:06:34,312 --> 00:06:36,412 You're the only one who can break this case open, 150 00:06:36,414 --> 00:06:38,648 and we need your help. 151 00:06:56,467 --> 00:07:02,338 “All work and no play makes Agent Hotchner a dull boy.” 152 00:07:02,340 --> 00:07:04,507 she's always refused visitors until now. 153 00:07:04,509 --> 00:07:06,042 So why play a mind game? 154 00:07:06,044 --> 00:07:08,678 To be honest, did she really have a choice with us showing up? 155 00:07:08,680 --> 00:07:10,546 Maybe her silence was a form of protest. 156 00:07:10,548 --> 00:07:12,014 It could be a gender bias. 157 00:07:12,016 --> 00:07:13,649 And Hotch represents the establishment. 158 00:07:13,651 --> 00:07:16,686 Plus I'm sure she hasn't forgotten that the BAU put her away. 159 00:07:16,688 --> 00:07:18,721 It could simply be about power and control. 160 00:07:18,723 --> 00:07:20,089 Lewis: Now, that's true. 161 00:07:20,091 --> 00:07:21,857 I mean, she chose victims she could easily dominate, 162 00:07:21,859 --> 00:07:23,192 and even after she was arrested, 163 00:07:23,194 --> 00:07:24,894 she withheld information to maintain control. 164 00:07:24,896 --> 00:07:27,396 JJ: So she needs to feel important. 165 00:07:30,535 --> 00:07:32,835 What are you thinking, Hotch? 166 00:07:32,837 --> 00:07:35,137 She was writing in a notebook when I walked in. 167 00:07:35,139 --> 00:07:38,574 And after I introduced myself, she turned the page and wrote this. 168 00:07:38,576 --> 00:07:41,377 There's an imprint of what she was writing before on that note. 169 00:07:41,379 --> 00:07:43,746 Get that to the lab. 170 00:07:45,850 --> 00:07:49,185 I don't know why I had to see it with my own eyes. 171 00:07:49,187 --> 00:07:51,887 It's completely understandable. 172 00:07:51,889 --> 00:07:54,724 Adam was a midfielder. 173 00:07:54,726 --> 00:07:56,726 Whenever there wasn't practice or a game, 174 00:07:56,728 --> 00:08:00,796 he'd kick the soccer ball by himself in the backyard. 175 00:08:00,798 --> 00:08:04,533 The other boy, Jimmy Bennett's family, did they come, too? 176 00:08:04,535 --> 00:08:06,302 His father's on the way. 177 00:08:07,872 --> 00:08:10,673 I wonder if he feels as guilty as I do. 178 00:08:10,675 --> 00:08:12,041 I didn't even... 179 00:08:12,043 --> 00:08:13,943 Don't beat yourself up. 180 00:08:13,945 --> 00:08:16,779 And don't give up hope. 181 00:08:16,781 --> 00:08:19,215 Hope he's still alive? 182 00:08:19,217 --> 00:08:22,184 Or hope you'll find a body? 183 00:08:22,186 --> 00:08:25,221 Hope we get some answers. 184 00:08:25,223 --> 00:08:27,990 [Door opens and closes] 185 00:08:27,992 --> 00:08:29,492 Hi, Antonia. 186 00:08:29,494 --> 00:08:32,461 I'm Agent Jennifer Jareau from the BAU. 187 00:08:32,463 --> 00:08:34,997 This ulcer is from diabetes. 188 00:08:34,999 --> 00:08:36,732 Had it over a year. 189 00:08:36,734 --> 00:08:38,901 Just won't heal. 190 00:08:38,903 --> 00:08:42,538 Doc says if it gets infected, 191 00:08:42,540 --> 00:08:48,110 I might just have to have my foot cut off. 192 00:08:48,112 --> 00:08:51,147 So, what can I do for you, 193 00:08:51,149 --> 00:08:53,683 Agent Jareau from the BAU? 194 00:08:53,685 --> 00:08:54,636 I think you know. 195 00:08:54,660 --> 00:08:56,653 Will you tell me about the missing boys 196 00:08:56,654 --> 00:08:58,654 and who sent their clothes to you? 197 00:08:58,656 --> 00:09:01,123 Well, that's a heavy subject. We just met. 198 00:09:01,125 --> 00:09:04,827 Why don't you tell me something about yourself first. 199 00:09:04,829 --> 00:09:06,362 What would you like to know? 200 00:09:06,364 --> 00:09:07,463 Where are you from? 201 00:09:07,465 --> 00:09:08,898 Western Pennsylvania. 202 00:09:08,900 --> 00:09:10,299 A country girl. 203 00:09:10,301 --> 00:09:11,600 Grew up on a farm? 204 00:09:11,602 --> 00:09:12,601 Mm-hmm. 205 00:09:12,603 --> 00:09:14,270 Uh-huh. Me, too. 206 00:09:14,272 --> 00:09:16,706 You an only child? 207 00:09:16,708 --> 00:09:18,407 No. 208 00:09:18,409 --> 00:09:19,508 I was. 209 00:09:19,510 --> 00:09:21,877 But I suppose it was good training 210 00:09:21,879 --> 00:09:23,546 for solitary confinement. 211 00:09:23,548 --> 00:09:25,548 So about those clothes that were sent to you. 212 00:09:25,550 --> 00:09:28,084 Those clothes. Everybody's asking me about those clothes. 213 00:09:28,086 --> 00:09:30,853 It gets so tedious. 214 00:09:30,855 --> 00:09:32,188 [Sighs] 215 00:09:32,190 --> 00:09:34,023 They were sent by a zealous fan. 216 00:09:34,025 --> 00:09:37,493 Do you have any idea how much mail I get? 217 00:09:37,495 --> 00:09:39,795 Ridiculous, fawning letters. 218 00:09:39,797 --> 00:09:41,964 I barely read 'em before I toss 'em. 219 00:09:41,966 --> 00:09:45,668 Well, you must have some idea who sent the clothes to you. 220 00:09:45,670 --> 00:09:48,304 Did he tell you a package was on its way? 221 00:09:48,306 --> 00:09:51,040 He? Well... 222 00:09:51,042 --> 00:09:54,043 Well, now that you mention it, it could be Steven. 223 00:09:54,045 --> 00:09:56,712 Or John. Yeah. He had a crush on me. 224 00:09:56,714 --> 00:09:59,482 Or maybe it was Edward. 225 00:09:59,484 --> 00:10:02,451 Tom, Dick, or Harry. 226 00:10:03,888 --> 00:10:05,821 Look, the missing boys were taken-- 227 00:10:05,823 --> 00:10:08,557 How long have you been with the BAU? 228 00:10:08,559 --> 00:10:09,725 11 years. 229 00:10:09,727 --> 00:10:14,263 Are you respected as much as Agent Hotchner? 230 00:10:14,265 --> 00:10:15,297 Yes. 231 00:10:15,299 --> 00:10:16,866 Really? 232 00:10:16,868 --> 00:10:19,735 You and he are treated just exactly the same? 233 00:10:19,737 --> 00:10:23,205 Other than the fact that he's the head of the team, yes. 234 00:10:23,207 --> 00:10:25,107 Well, Agent Jareau, 235 00:10:25,109 --> 00:10:27,476 just in the short time that we've been speaking, 236 00:10:27,478 --> 00:10:31,347 I can tell that you're very capable and intelligent. 237 00:10:31,349 --> 00:10:36,051 I have no doubt in my mind that you are smarter than Agent Hotchner, 238 00:10:36,053 --> 00:10:39,488 so therefore you should be head of the BAU. 239 00:10:39,490 --> 00:10:41,891 But you're not, are you? 240 00:10:41,893 --> 00:10:44,927 Because the world first and foremost sees you 241 00:10:44,929 --> 00:10:46,595 as a young, attractive woman. 242 00:10:46,597 --> 00:10:48,297 Am I right? 243 00:10:48,299 --> 00:10:51,867 But if I were you, 244 00:10:51,869 --> 00:10:55,304 I'd just stop worrying about being nice and well-liked 245 00:10:55,306 --> 00:10:58,407 and just take charge. 246 00:10:58,409 --> 00:11:00,276 But you're not me. 247 00:11:00,278 --> 00:11:03,546 No, unfortunately I'm not. 248 00:11:03,548 --> 00:11:08,284 I'm just old and withering on the vine and I can barely walk. 249 00:11:08,286 --> 00:11:11,587 Do you know what I crave now? 250 00:11:11,589 --> 00:11:14,690 Comfort and familiarity. 251 00:11:14,692 --> 00:11:18,794 And if you do something for me, I think I can do something for you. 252 00:11:18,796 --> 00:11:20,763 And what's that? 253 00:11:20,765 --> 00:11:24,567 I know I'm never gonna be released, 254 00:11:24,569 --> 00:11:27,736 but I would like a transfer back home 255 00:11:27,738 --> 00:11:29,405 to a prison in Kentucky 256 00:11:29,407 --> 00:11:32,174 so I can smell the bluegrass hills again. 257 00:11:32,176 --> 00:11:34,543 It's not possible. 258 00:11:34,545 --> 00:11:38,614 Well, until you can step up and make that possible, 259 00:11:38,616 --> 00:11:42,384 I got nothing more to say to you. 260 00:11:45,923 --> 00:11:48,457 One thing I learned, she likes being in solitary. 261 00:11:48,459 --> 00:11:50,926 I'm pretty sure she tries to get sent there. 262 00:11:50,928 --> 00:11:52,895 So why ask for a transfer now? 263 00:11:52,897 --> 00:11:54,630 She never has before. 264 00:11:54,632 --> 00:11:56,131 She knows she has leverage. 265 00:11:56,133 --> 00:11:57,700 What if it's to escape? 266 00:11:57,702 --> 00:11:59,201 I mean, she had a road map in her cell. 267 00:11:59,203 --> 00:12:00,870 Well, she'd need outside help. 268 00:12:00,872 --> 00:12:02,504 Given her devotees, that isn't hard to find. 269 00:12:02,506 --> 00:12:05,207 She even had inside help when she tried escaping before, 270 00:12:05,209 --> 00:12:07,376 from two other inmates and a new prison guard. 271 00:12:07,378 --> 00:12:09,044 This could be another attempt. 272 00:12:09,046 --> 00:12:10,045 JJ: Penelope. 273 00:12:10,047 --> 00:12:11,046 At your service. 274 00:12:11,048 --> 00:12:12,348 Oh. Hey, uh, 275 00:12:12,350 --> 00:12:14,617 did you get the mail and visitor records from the prison? 276 00:12:14,619 --> 00:12:18,053 Yeah. She was not lying when she said she has mucho numeros fans. 277 00:12:18,055 --> 00:12:20,289 She gets about 4 to 5 letters a week, mostly from men. 278 00:12:20,291 --> 00:12:22,391 Who knew there were so many male hybristophiles? 279 00:12:22,393 --> 00:12:24,059 Has she ever written any of them back? 280 00:12:24,061 --> 00:12:26,362 No. She's only written one letter, back in 2000, 281 00:12:26,364 --> 00:12:29,431 to the editor of a newspaper, claiming libel. 282 00:12:29,433 --> 00:12:33,903 Apparently they claimed she admitted to killing those runaway teens, 283 00:12:33,905 --> 00:12:35,838 saying they were a scourge to society. 284 00:12:35,840 --> 00:12:37,306 So she's an extreme narcissist. 285 00:12:37,308 --> 00:12:40,009 She wants to control exactly how she's perceived. 286 00:12:40,011 --> 00:12:43,045 Female narcissists have a need to feel superior to others. 287 00:12:43,047 --> 00:12:45,080 I'd expect her to love the adulation from the groupies, 288 00:12:45,082 --> 00:12:47,683 so it's sort of shocking that she's ignored them all. 289 00:12:47,685 --> 00:12:48,651 What if she hasn't? 290 00:12:48,653 --> 00:12:50,586 Maybe she has sent letters back 291 00:12:50,588 --> 00:12:52,087 but not through official channels 292 00:12:52,089 --> 00:12:53,923 because she knew there'd be a record. 293 00:12:53,925 --> 00:12:55,758 We need a list of everyone in the prison 294 00:12:55,760 --> 00:12:58,027 who's had regular contact with Antonia. 295 00:12:58,029 --> 00:13:00,029 Guards, medical personnel, other inmates 296 00:13:00,031 --> 00:13:02,131 before she was in solitary confinement. 297 00:13:02,133 --> 00:13:03,399 [Cell phone beeps] I'm on that. 298 00:13:03,401 --> 00:13:06,235 Lab has an imprint of the letter Antonia was writing 299 00:13:06,237 --> 00:13:08,203 when Hotch showed up. 300 00:13:08,205 --> 00:13:11,407 “When I think that proof alone will never beat faulty logic, 301 00:13:11,409 --> 00:13:14,043 “I bleed twice, once for myself 302 00:13:14,045 --> 00:13:16,045 “and once for the others who suffer beside me. 303 00:13:16,047 --> 00:13:18,447 “So I rely on the sound of rain 304 00:13:18,449 --> 00:13:22,551 to relieve the monotony of my days.” 305 00:13:22,553 --> 00:13:24,887 I gotta say, it sounds pretty innocuous. 306 00:13:24,889 --> 00:13:27,723 Well, one thing is certain. She's writing to someone. 307 00:13:27,725 --> 00:13:29,925 Her letters are leaving the prison somehow. 308 00:13:29,927 --> 00:13:31,727 There's something strange about this. 309 00:13:31,729 --> 00:13:33,429 The language feels stilted and too formal. 310 00:13:33,431 --> 00:13:34,596 It could be a code. 311 00:13:34,598 --> 00:13:36,598 I agree, although it's more likely a cipher 312 00:13:36,600 --> 00:13:38,067 with a symmetrical key. 313 00:13:38,069 --> 00:13:39,902 You think you could break it? 314 00:13:39,904 --> 00:13:41,804 Not yet. I'm gonna talk to her. 315 00:13:44,175 --> 00:13:46,108 [Buzzer, door opens] 316 00:13:50,348 --> 00:13:52,214 My name is Dr. Spencer Reid. 317 00:13:52,216 --> 00:13:54,416 This is a copy of a letter you wrote earlier. 318 00:13:54,418 --> 00:13:56,285 What happened to the original? 319 00:13:56,287 --> 00:13:57,686 Oh, my. 320 00:13:57,688 --> 00:13:59,555 You're not terribly bright, are you? 321 00:13:59,557 --> 00:14:02,257 I threw it out. It's been incinerated by now. 322 00:14:02,259 --> 00:14:03,225 Poof. 323 00:14:03,227 --> 00:14:04,660 I know there's a cipher in it. 324 00:14:04,662 --> 00:14:06,862 You wouldn't have gone to that much trouble to destroy it-- 325 00:14:06,864 --> 00:14:08,864 You got everyone fooled, don't you, 326 00:14:08,866 --> 00:14:10,599 calling yourself doctor. 327 00:14:10,601 --> 00:14:12,868 Who is this for, and who helped you send it? 328 00:14:12,870 --> 00:14:16,905 You're really a phony, a puffed up little fraud. 329 00:14:16,907 --> 00:14:18,640 Is that why you're sad? 330 00:14:18,642 --> 00:14:21,543 I know what you're doing and it won't work. 331 00:14:21,545 --> 00:14:23,278 You're treating us all in the opposite way 332 00:14:23,280 --> 00:14:24,680 that we're used to being treated 333 00:14:24,682 --> 00:14:26,482 because you want to throw my team off balance. 334 00:14:26,484 --> 00:14:27,850 You're not a complete idiot. 335 00:14:27,852 --> 00:14:30,319 I still think you look sad. Why is that? 336 00:14:30,321 --> 00:14:32,087 Because two boys are missing. 337 00:14:32,089 --> 00:14:33,389 No. 338 00:14:33,391 --> 00:14:35,557 It goes deeper than that. 339 00:14:35,559 --> 00:14:37,326 I haven't seen it in a while, 340 00:14:37,328 --> 00:14:40,629 but it looks very much like...Grief? 341 00:14:40,631 --> 00:14:43,165 Who'd you lose? 342 00:14:43,167 --> 00:14:45,734 Someone in your family? 343 00:14:45,736 --> 00:14:47,669 A good friend? 344 00:14:49,273 --> 00:14:50,639 Ahh. 345 00:14:50,641 --> 00:14:53,342 What's your friend's name? 346 00:14:56,180 --> 00:15:00,215 Don't you want to know about the missing boys? 347 00:15:00,217 --> 00:15:02,384 Derek Morgan. 348 00:15:02,386 --> 00:15:03,886 We worked together. 349 00:15:03,888 --> 00:15:06,655 Derek Morgan. 350 00:15:06,657 --> 00:15:10,259 I'm guessing you have to suppress your grief around your teammates 351 00:15:10,261 --> 00:15:13,028 because they aren't quite as affected. 352 00:15:13,030 --> 00:15:15,764 They didn't lose a protector, did they? 353 00:15:15,766 --> 00:15:18,200 What about the boys? 354 00:15:18,202 --> 00:15:20,402 You've lost protectors before, 355 00:15:20,404 --> 00:15:22,704 haven't you? 356 00:15:22,706 --> 00:15:24,506 That's what makes it so hard, 357 00:15:24,508 --> 00:15:26,408 history repeating itself. 358 00:15:26,410 --> 00:15:27,876 [Sighs] 359 00:15:27,878 --> 00:15:32,014 Well, now we got that out of the way... 360 00:15:32,016 --> 00:15:34,349 Give me the letter. 361 00:15:34,351 --> 00:15:36,752 Don't you want to know the cipher key? 362 00:15:36,754 --> 00:15:38,120 I'll show you. 363 00:15:40,658 --> 00:15:44,093 [Whispering] It's ok. Relax. 364 00:15:50,067 --> 00:15:53,235 They took away my pencils. 365 00:15:53,237 --> 00:15:57,706 This is the man you're looking for. 366 00:16:04,014 --> 00:16:06,949 And by the way, in case you were wondering, 367 00:16:06,951 --> 00:16:09,551 those boys are still alive. 368 00:16:09,553 --> 00:16:12,488 For how long? 369 00:16:15,059 --> 00:16:17,826 Off you go, little Spencer. 370 00:16:23,167 --> 00:16:24,600 Adam, wake up. 371 00:16:24,602 --> 00:16:25,901 Adam! 372 00:16:26,770 --> 00:16:29,071 You ok? 373 00:16:30,141 --> 00:16:31,807 It's so cold. 374 00:16:33,244 --> 00:16:35,944 I'm digging a tunnel, ok? 375 00:16:35,946 --> 00:16:37,746 I'm gonna get us out of here. 376 00:16:37,748 --> 00:16:39,114 [Dogs barking, scratching] 377 00:16:39,116 --> 00:16:40,949 He's coming. 378 00:16:40,951 --> 00:16:42,784 [Barking] 379 00:17:11,107 --> 00:17:12,607 She wrote “CH” in my hand, 380 00:17:12,608 --> 00:17:15,250 but there's no one in the mail or visitor logs with those initials. 381 00:17:15,251 --> 00:17:16,709 We were talking about the letter at the time, 382 00:17:16,710 --> 00:17:18,176 so it could have something to do with the cipher. 383 00:17:18,178 --> 00:17:20,846 Hey, so we checked with the Roanoke Post Office. 384 00:17:20,848 --> 00:17:23,582 We showed them photos of Antonia's Virginia based fans. 385 00:17:23,584 --> 00:17:24,750 Still nothing. 386 00:17:24,752 --> 00:17:26,651 Let's think about the unsub. 387 00:17:26,653 --> 00:17:28,053 We know he's one of her followers. 388 00:17:28,055 --> 00:17:30,789 It's plausible he sent the clothes to impress her. 389 00:17:30,791 --> 00:17:33,125 He kidnapped the boys just to get her attention? 390 00:17:33,127 --> 00:17:35,027 We talked about someone trying to replicate one of her crimes. 391 00:17:35,029 --> 00:17:38,163 She never held two boys captive for a long period, though. 392 00:17:38,165 --> 00:17:42,367 No, but Antonia picked up two boys at the same time. 393 00:17:42,369 --> 00:17:43,435 One of them escaped. 394 00:17:43,437 --> 00:17:45,637 Hector Ramon. 395 00:17:45,639 --> 00:17:48,440 He and another runaway he befriended, Sam Meckler, 396 00:17:48,442 --> 00:17:50,075 called a hotline one night 397 00:17:50,077 --> 00:17:51,977 when the temperature dropped below freezing. 398 00:17:51,979 --> 00:17:54,713 Yeah. It says Hector described her as a loving mother at first. 399 00:17:54,715 --> 00:17:58,784 She made soup and sandwiches.... 400 00:17:58,786 --> 00:18:02,854 I had a warm bed to sleep in for the first time in a year, 401 00:18:02,856 --> 00:18:05,557 but after a week or so, she changed. 402 00:18:05,559 --> 00:18:07,926 She would get mad about small things. 403 00:18:07,928 --> 00:18:09,561 If we left the cap off the toothpaste 404 00:18:09,563 --> 00:18:12,197 or spilled something, she would say, 405 00:18:12,199 --> 00:18:13,899 “You're old enough to understand the rules. 406 00:18:13,901 --> 00:18:17,469 You must atone when you break them.” 407 00:18:17,471 --> 00:18:20,872 “Pretty soon I knew she wasn't the nice lady she pretended to be, 408 00:18:20,874 --> 00:18:22,274 and she wouldn't let us leave.” 409 00:18:22,276 --> 00:18:23,306 When did he escape? 410 00:18:23,307 --> 00:18:24,613 3 weeks after they arrived. 411 00:18:24,637 --> 00:18:26,637 His friend Sam was too scared to leave with him 412 00:18:26,713 --> 00:18:28,880 and ended up being Antonia's last victim. 413 00:18:28,882 --> 00:18:31,049 We need to talk to Antonia again, 414 00:18:31,051 --> 00:18:33,185 but I think we've been approaching this wrong. 415 00:18:33,187 --> 00:18:36,788 It's time we use her rules against her. 416 00:18:36,790 --> 00:18:38,390 I just talked to the prison. 417 00:18:38,392 --> 00:18:40,225 They're looking at inmates and personnel 418 00:18:40,227 --> 00:18:42,227 who've had regular contact with Antonia Slade. 419 00:18:42,229 --> 00:18:44,729 One guard in particular, Orel Wilbur, 420 00:18:44,731 --> 00:18:46,264 has had more contact than anyone. 421 00:18:46,266 --> 00:18:47,566 He's picked up extra shifts 422 00:18:47,568 --> 00:18:49,801 in units where Antonia has been held, 423 00:18:49,803 --> 00:18:51,837 and this week he volunteered 424 00:18:51,839 --> 00:18:53,905 to fill in for a sick guard in solitary. 425 00:18:53,907 --> 00:18:56,341 That can't be a coincidence. 426 00:18:56,343 --> 00:18:59,344 Antonia Slade sent mail out of prison that was never logged. 427 00:18:59,346 --> 00:19:02,380 Someone had to help her do that. 428 00:19:02,382 --> 00:19:06,084 We have video footage of you outside of her cell yesterday, 429 00:19:06,086 --> 00:19:08,019 and it looks to me like you purposely 430 00:19:08,021 --> 00:19:09,588 blocked her view of the camera. 431 00:19:09,590 --> 00:19:12,958 Was that so she could slip you a letter? 432 00:19:12,960 --> 00:19:14,493 It's not what you think. 433 00:19:14,495 --> 00:19:17,095 The letters were all harmless. I read them. 434 00:19:17,097 --> 00:19:19,197 I wouldn't send them if I thought they were dangerous. 435 00:19:19,199 --> 00:19:21,533 Who were the letters for? 436 00:19:21,535 --> 00:19:23,935 Different men. Her fans, I guess. 437 00:19:23,937 --> 00:19:25,103 Why did you help her? 438 00:19:25,105 --> 00:19:27,372 Do you like her, romantically? 439 00:19:27,374 --> 00:19:30,609 No. I'm not one of those sickos who idolize her. 440 00:19:30,611 --> 00:19:34,579 Well, then why do it? What do you get out of the deal? 441 00:19:34,581 --> 00:19:36,148 It's complicated. 442 00:19:36,150 --> 00:19:37,983 I think I can keep up. 443 00:19:40,721 --> 00:19:45,323 Antonia has a lot of influence in the prison. 444 00:19:45,325 --> 00:19:48,660 Other inmates respect her. They're also scared of her. 445 00:19:48,662 --> 00:19:50,061 Do you know what I think? 446 00:19:50,063 --> 00:19:52,697 I think there is another inmate that you do like, 447 00:19:52,699 --> 00:19:55,967 and Antonia protects your friend as long as you send her mail. 448 00:19:55,969 --> 00:19:58,803 Am I right? 449 00:19:58,805 --> 00:20:02,874 Yesterday you sent a letter. Who was it for? 450 00:20:02,876 --> 00:20:05,877 John Smith. 451 00:20:05,879 --> 00:20:08,146 [Buzzer, door opens] 452 00:20:10,984 --> 00:20:14,719 Good afternoon. I'm FBI Agent Rossi. 453 00:20:14,721 --> 00:20:17,822 This is Dr. Lewis. We're with the BAU. 454 00:20:19,126 --> 00:20:21,359 Midday slump, huh? 455 00:20:21,361 --> 00:20:22,761 Yeah, I get that, too. 456 00:20:22,763 --> 00:20:25,363 Right about the time of day I need a gallon of coffee. 457 00:20:25,365 --> 00:20:29,668 What is so difficult about following one simple rule? 458 00:20:29,670 --> 00:20:31,970 Oh, you mean seeing us one at a time? 459 00:20:31,972 --> 00:20:35,140 Yeah. Sorry. That's not gonna work for us anymore. 460 00:20:35,142 --> 00:20:38,810 We're here because we have just one question for you. 461 00:20:38,812 --> 00:20:41,513 Who is John Smith? 462 00:20:41,515 --> 00:20:43,982 Hmm. 463 00:20:43,984 --> 00:20:46,384 I don't think she's gonna talk to us. 464 00:20:47,254 --> 00:20:48,954 Guard! 465 00:20:48,956 --> 00:20:51,423 I'm not surprised. Gideon said the reason 466 00:20:51,425 --> 00:20:53,191 she never spoke about the murders 467 00:20:53,193 --> 00:20:56,761 was that she was all hat, no cattle. 468 00:20:56,763 --> 00:20:58,396 Hmm. How so? 469 00:20:58,398 --> 00:20:59,965 Well, her lover, Phil Garmin, 470 00:20:59,967 --> 00:21:01,933 was the brains behind the operation. 471 00:21:01,935 --> 00:21:04,302 The Runaway hotline was all his idea. 472 00:21:04,304 --> 00:21:06,271 Hmm. Pedophile? 473 00:21:06,273 --> 00:21:07,239 Gideon thought so. 474 00:21:07,241 --> 00:21:09,040 Antonia was just a helper. 475 00:21:09,042 --> 00:21:11,109 She'd bring him victims. 476 00:21:11,111 --> 00:21:12,744 Why not just admit that? 477 00:21:12,746 --> 00:21:14,879 Well, she'd lose her power and mystique. 478 00:21:14,881 --> 00:21:17,649 That's all she has, especially now. 479 00:21:17,651 --> 00:21:21,886 She protects herself by making people think she's dangerous. 480 00:21:21,888 --> 00:21:23,788 I should include that in my research paper 481 00:21:23,790 --> 00:21:25,423 on vicarious killers. 482 00:21:25,425 --> 00:21:27,926 What is taking so long? 483 00:21:27,928 --> 00:21:30,262 [Buzzer, door opens] 484 00:21:30,264 --> 00:21:32,764 Gideon was a fool. 485 00:21:32,766 --> 00:21:35,267 Excuse me? 486 00:21:35,269 --> 00:21:38,270 Phil was not a pedophile? 487 00:21:38,272 --> 00:21:42,574 He had nothing to do with those children. 488 00:21:42,576 --> 00:21:45,977 Oh. I know who you are now. 489 00:21:45,979 --> 00:21:49,014 You're David Rossi. You started BAU. 490 00:21:49,016 --> 00:21:50,115 I read your books. 491 00:21:50,117 --> 00:21:52,083 You're a bigger fool than Gideon was. 492 00:21:52,085 --> 00:21:54,886 And Dr. Lewis, 493 00:21:54,888 --> 00:21:57,255 what, are you some sort of forensic psychologist? 494 00:21:57,257 --> 00:21:59,491 Yes. I study serial killers. 495 00:21:59,493 --> 00:22:01,793 I bet you'd love to interview me. 496 00:22:01,795 --> 00:22:02,927 Actually, no. 497 00:22:02,929 --> 00:22:04,396 I mean, I do want to find out 498 00:22:04,398 --> 00:22:05,930 as much as I can about this case, 499 00:22:05,932 --> 00:22:07,565 but as a research subject, 500 00:22:07,567 --> 00:22:09,467 you don't interest me. 501 00:22:09,469 --> 00:22:10,669 No offense. 502 00:22:10,671 --> 00:22:13,405 You intrigue me. 503 00:22:13,407 --> 00:22:15,573 If you get me a transfer to Kentucky, 504 00:22:15,575 --> 00:22:17,442 I will reveal all to you. 505 00:22:17,444 --> 00:22:18,576 I don't think so. 506 00:22:18,578 --> 00:22:20,645 You tell us where those missing boys are 507 00:22:20,647 --> 00:22:23,515 and then maybe we can talk about a transfer. 508 00:22:23,517 --> 00:22:26,584 Dr. Lewis, why don't you and I talk alone. 509 00:22:26,586 --> 00:22:29,954 I think we can work something out. 510 00:22:32,159 --> 00:22:34,926 It's important for Antonia to feel dominant. 511 00:22:34,928 --> 00:22:38,063 She establishes this by setting precise rules. 512 00:22:38,065 --> 00:22:40,899 It means she wouldn't engage in a long-term relationship with the unsub 513 00:22:40,901 --> 00:22:44,769 if he wasn't submissive or detail oriented enough to follow these rules. 514 00:22:44,771 --> 00:22:47,072 Her former partner Phil Garmin filled that model perfectly. 515 00:22:47,074 --> 00:22:50,141 He was an accountant, who according to acquaintances, was robotic. 516 00:22:50,143 --> 00:22:52,844 After he met Antonia, he had no other social contacts. 517 00:22:52,846 --> 00:22:56,281 So the unsub we're looking for is very similar to Phil, 518 00:22:56,283 --> 00:22:59,084 a loner who is emotionally depended on Antonia 519 00:22:59,086 --> 00:23:00,552 and waits for her direction. 520 00:23:00,554 --> 00:23:03,521 Ok. I have managed to narrow down 521 00:23:03,523 --> 00:23:05,590 the John Smiths in Virginia 522 00:23:05,592 --> 00:23:09,728 from 2,780 people 523 00:23:09,730 --> 00:23:14,032 down to 1,900 by eliminating anyone over the age of 70 524 00:23:14,034 --> 00:23:16,000 and anyone under the age of 18. 525 00:23:16,002 --> 00:23:17,802 But I still need more parameters. 526 00:23:17,804 --> 00:23:20,372 John Smith has to be a pseudonym. 527 00:23:20,374 --> 00:23:22,874 The guard said that Antonia wrote to different men, 528 00:23:22,876 --> 00:23:25,377 but what if it was the same man using different aliases? 529 00:23:25,379 --> 00:23:28,546 That's possible, but it doesn't hurt to keep looking. 530 00:23:28,548 --> 00:23:31,583 Garcia, try single men who live alone 531 00:23:31,585 --> 00:23:34,786 and have a profession that requires attention to detail. 532 00:23:34,788 --> 00:23:37,021 Healthcare, science, math. 533 00:23:37,023 --> 00:23:39,791 Forging ahead with surgical precision. 534 00:24:00,580 --> 00:24:02,447 Now that I have you alone, 535 00:24:02,449 --> 00:24:04,716 tell me something about yourself. 536 00:24:04,718 --> 00:24:05,884 Such as? 537 00:24:05,886 --> 00:24:07,585 I don't know. A little morsel 538 00:24:07,587 --> 00:24:09,921 from your childhood. 539 00:24:09,923 --> 00:24:12,357 Ok. 540 00:24:12,359 --> 00:24:15,427 When I was 9 and my father was still in the army, 541 00:24:15,429 --> 00:24:16,895 we moved to Germany. 542 00:24:16,897 --> 00:24:20,398 A lot of kids there had never seen a black child before. 543 00:24:20,400 --> 00:24:23,134 One of the was a bully who used to follow me 544 00:24:23,136 --> 00:24:25,570 and taunt me in the halls. 545 00:24:25,572 --> 00:24:26,749 One day I got to school 546 00:24:26,773 --> 00:24:29,268 and I saw he had drawn a swastika on my locker. 547 00:24:30,143 --> 00:24:32,177 I reported him to the principal, 548 00:24:32,179 --> 00:24:34,412 and because of that, him and two of his buddies 549 00:24:34,414 --> 00:24:36,214 jumped me the next day after school. 550 00:24:36,216 --> 00:24:40,251 And I was in the hospital for 3 days 551 00:24:40,253 --> 00:24:43,788 with a concussion and broken ribs. 552 00:24:43,790 --> 00:24:46,057 That is a very compelling 553 00:24:46,059 --> 00:24:49,093 piece of fiction. 554 00:24:49,095 --> 00:24:51,162 I believe you lived in Germany, 555 00:24:51,164 --> 00:24:55,033 but I don't think that story happened to you. 556 00:24:55,035 --> 00:24:57,569 Why would a bully need two more people 557 00:24:57,571 --> 00:25:00,138 to beat up on one little girl? 558 00:25:00,140 --> 00:25:02,307 See, when I was a therapist, 559 00:25:02,309 --> 00:25:05,577 I learned that when somebody's story doesn't make sense, 560 00:25:05,579 --> 00:25:07,912 it's because they're lying. 561 00:25:07,914 --> 00:25:10,215 All right, let's cut to the chase. 562 00:25:10,217 --> 00:25:13,618 I need information that only you have. 563 00:25:13,620 --> 00:25:15,653 So what do you really want from me? 564 00:25:15,655 --> 00:25:18,056 Now there's the real Dr. Lewis. 565 00:25:18,058 --> 00:25:21,926 Someone who's not afraid, who was never bullied. 566 00:25:21,928 --> 00:25:23,928 What do I want from you? 567 00:25:23,930 --> 00:25:25,096 The truth. 568 00:25:25,098 --> 00:25:28,833 I'll give you a chance to redeem yourself. 569 00:25:30,103 --> 00:25:31,669 A version of that story 570 00:25:31,671 --> 00:25:36,608 happened to somebody close to you. 571 00:25:36,610 --> 00:25:38,142 Who was it? 572 00:25:39,112 --> 00:25:40,979 You're wasting time. 573 00:25:40,981 --> 00:25:45,517 I don't know how much longer those boys are gonna last. 574 00:25:47,187 --> 00:25:48,586 - Thank you. - Mm-hmm. 575 00:25:48,588 --> 00:25:50,822 Lab says the dried blood is canine 576 00:25:50,824 --> 00:25:52,390 and the stains are about 5 days old. 577 00:25:52,392 --> 00:25:53,825 Rossi: So the unsub staged it. 578 00:25:53,827 --> 00:25:56,895 Was it to impress Antonia or was it at her behest? 579 00:25:56,897 --> 00:25:57,996 Well, if the unsub did it, 580 00:25:57,998 --> 00:25:59,864 it would be a dramatic way to get her attention. 581 00:25:59,866 --> 00:26:01,599 If she did it, it would be a way to get ours. 582 00:26:01,601 --> 00:26:04,202 Adam's mother wanted to stay, 583 00:26:04,204 --> 00:26:06,704 and I didn't have the heart to ask her to leave. 584 00:26:06,706 --> 00:26:09,040 I figured no one's using Morgan's old office yet. 585 00:26:09,042 --> 00:26:11,042 [Cell phone beeps] Good idea. 586 00:26:11,044 --> 00:26:13,611 Reid just broke the cipher. 587 00:26:14,948 --> 00:26:18,383 I thought that Antonia had written the initials “CH” in my hand. 588 00:26:18,385 --> 00:26:20,885 What he actually wrote was “C” plus plus, 589 00:26:20,887 --> 00:26:22,220 which is a programming language 590 00:26:22,222 --> 00:26:24,455 that uses hexadecimal code, or base 16, 591 00:26:24,457 --> 00:26:26,424 now, that means that the unsub is most likely 592 00:26:26,426 --> 00:26:29,193 a programmer or at least someone who works with computers. 593 00:26:29,195 --> 00:26:31,195 Anyway, using an ASCII chart, you can translate 594 00:26:31,197 --> 00:26:33,097 between hexadecimal code and character equivalents, 595 00:26:33,099 --> 00:26:36,067 but the interesting thing is the entire letter isn't the message. 596 00:26:36,069 --> 00:26:38,369 The actual message is hidden in a single sentence 597 00:26:38,371 --> 00:26:41,439 that's indicated by the number underlined in the date. 598 00:26:41,441 --> 00:26:42,607 JJ: So the fourth sentence. 599 00:26:42,609 --> 00:26:43,541 Exactly. 600 00:26:43,543 --> 00:26:45,176 “When I think that truth alone 601 00:26:45,178 --> 00:26:47,078 “will never beat faulty logic, 602 00:26:47,080 --> 00:26:48,413 I bleed twice.” 603 00:26:48,415 --> 00:26:50,214 now, if you count the letters in each word, 604 00:26:50,216 --> 00:26:52,850 you get a hexadecimal code which can then be translated into characters. 605 00:26:52,852 --> 00:26:55,553 Kid, just tell us what it says. 606 00:26:55,555 --> 00:26:58,456 “Atone full moon.” 607 00:26:58,458 --> 00:27:00,358 JJ: Atone on the full moon? 608 00:27:00,360 --> 00:27:02,093 The full moon is tonight. 609 00:27:02,095 --> 00:27:03,528 At exactly 10:36 pm, 610 00:27:03,530 --> 00:27:05,396 which means we have less than 5 hours. 611 00:27:05,398 --> 00:27:07,231 The unsub's gonna kill those kids. 612 00:27:07,233 --> 00:27:08,733 We have no idea where he is. 613 00:27:08,735 --> 00:27:10,435 Antonia does. 614 00:27:10,437 --> 00:27:13,137 We have to give her what she wants. 615 00:27:15,008 --> 00:27:17,575 [Door opens] 616 00:27:18,511 --> 00:27:20,111 Get up! 617 00:27:21,781 --> 00:27:22,780 [Kicks] 618 00:27:22,782 --> 00:27:23,781 You, too. 619 00:27:23,783 --> 00:27:25,483 Adam's sick. 620 00:27:25,485 --> 00:27:27,151 He can die here, then. 621 00:27:27,153 --> 00:27:29,020 No! He's ok. 622 00:27:29,022 --> 00:27:31,122 Come on, Adam, get up. 623 00:27:32,993 --> 00:27:34,759 Let's go! We're leaving! 624 00:27:34,761 --> 00:27:36,794 [Dogs barking] 625 00:28:19,229 --> 00:28:23,298 So is this the private jet for all inmates or just me? 626 00:28:23,300 --> 00:28:25,300 Well, you're not special, 627 00:28:25,302 --> 00:28:26,801 if that's what you're asking. 628 00:28:26,803 --> 00:28:29,804 I don't want you to think that I'm ungrateful 629 00:28:29,806 --> 00:28:34,242 for this prison transfer, so I'm gonna share something with you. 630 00:28:34,244 --> 00:28:39,013 The man you're looking for is trying to duplicate the circumstances 631 00:28:39,015 --> 00:28:40,782 of the two boys I crossed paths with. 632 00:28:40,784 --> 00:28:43,785 Yeah, we figured that out already. 633 00:28:43,787 --> 00:28:46,488 You told us you'd give us his location 634 00:28:46,490 --> 00:28:48,123 if we transferred you. 635 00:28:48,125 --> 00:28:53,895 I don't know exactly where he is at the moment. 636 00:28:53,897 --> 00:28:57,899 Other than mentioning the bluegrass hills, 637 00:28:57,901 --> 00:29:00,935 did she talk about any other connection to Kentucky? 638 00:29:00,937 --> 00:29:02,971 She told JJ she grew up on a farm. 639 00:29:02,973 --> 00:29:05,140 She said she wants to go home, 640 00:29:05,142 --> 00:29:09,444 but somehow, she doesn't strike me as the sentimental type. 641 00:29:09,446 --> 00:29:11,813 Why the transfer? 642 00:29:11,815 --> 00:29:13,848 What if that's where the unsub is? 643 00:29:13,850 --> 00:29:17,552 She wants to witness the murders. 644 00:29:17,554 --> 00:29:21,656 [Loud rock music playing] 645 00:29:23,193 --> 00:29:27,328 [Vomiting, coughing] 646 00:29:27,330 --> 00:29:30,131 Mister. Mister. 647 00:29:30,133 --> 00:29:32,567 Adam threw up. 648 00:29:34,037 --> 00:29:36,237 [Turns up volume] 649 00:29:43,113 --> 00:29:45,780 ♪ Come on, come on, come on, come on ♪ 650 00:29:45,782 --> 00:29:47,515 ♪ come on, yeah ♪ 651 00:29:47,517 --> 00:29:49,117 All right, thanks, Reid. 652 00:29:49,119 --> 00:29:51,452 The unsub's on his way to Kentucky or he's already there. 653 00:29:51,454 --> 00:29:54,037 What if the unsub is someone from her earlier life in Kentucky 654 00:29:54,038 --> 00:29:57,159 back when she was a social worker or maybe even her childhood? 655 00:29:57,160 --> 00:29:59,828 But the letters were sent to the unsub in Roanoke. 656 00:29:59,830 --> 00:30:02,797 The package with the clothes came from Roanoke. 657 00:30:02,799 --> 00:30:05,086 Well, it's possible that he moved to western Virginia to be close to her. 658 00:30:05,087 --> 00:30:07,102 Look into all of her past relationships, 659 00:30:07,103 --> 00:30:08,336 professional and personal. 660 00:30:08,338 --> 00:30:09,537 Garcia: Copy that. 661 00:30:11,007 --> 00:30:13,341 You single, Dr. Lewis? 662 00:30:13,343 --> 00:30:16,044 Why do you want to know? 663 00:30:16,046 --> 00:30:19,714 Just wondering if there was anybody you shared everything with. 664 00:30:22,185 --> 00:30:24,219 I think you're like me. 665 00:30:24,221 --> 00:30:26,387 Nobody really knows us. 666 00:30:29,860 --> 00:30:34,629 Ich helfe Dir wenn die wahrheit sagt. 667 00:30:37,701 --> 00:30:42,403 Verspreche. Wenn das alles vorbei ist. 668 00:30:46,209 --> 00:30:49,544 He's bringing the children to Kentucky, 669 00:30:49,546 --> 00:30:52,146 right outside Lexington. 670 00:30:56,553 --> 00:30:57,518 You found something? 671 00:30:57,520 --> 00:30:59,254 Yes, yes, yes. I got a name. 672 00:30:59,256 --> 00:31:01,556 It is one of Antonia's early patients 673 00:31:01,558 --> 00:31:03,992 when she first started as a social worker in Kentucky. 674 00:31:03,994 --> 00:31:06,494 Claude Barlow. He saw her twice a week for 3 years. 675 00:31:06,496 --> 00:31:09,597 Then she moved to Virginia. He followed her here. 676 00:31:09,599 --> 00:31:11,566 He showed up at her new place of employment, 677 00:31:11,568 --> 00:31:14,369 the center for social services, multiple times, 678 00:31:14,371 --> 00:31:15,837 hoping to speak to her. 679 00:31:15,839 --> 00:31:17,305 - And did he? - That's unclear. 680 00:31:17,307 --> 00:31:18,740 The center filed a restraining order 681 00:31:18,742 --> 00:31:19,874 barring him from the premises 682 00:31:19,876 --> 00:31:21,309 for threatening and erratic behavior. 683 00:31:21,311 --> 00:31:22,677 And that seemed to work, 'cause he disappeared 684 00:31:22,679 --> 00:31:24,045 until a month after her murder conviction. 685 00:31:24,047 --> 00:31:25,546 Then, she showed up at the prison 686 00:31:25,548 --> 00:31:27,015 under the alias Peter Evans, 687 00:31:27,017 --> 00:31:28,683 hoping to speak to her but she refused. 688 00:31:28,685 --> 00:31:30,351 This could be extreme transference, 689 00:31:30,353 --> 00:31:31,886 as the patient made a pathological attachment 690 00:31:31,888 --> 00:31:33,221 to his therapist. 691 00:31:33,223 --> 00:31:35,390 And he couldn't move on after she terminated the therapy. 692 00:31:35,392 --> 00:31:37,659 I'm guessing Antonia encouraged the dependence. 693 00:31:37,661 --> 00:31:40,528 Not only that, he has a history of dangerous behavior. 694 00:31:40,530 --> 00:31:42,964 She could be purposely fueling that. 695 00:31:47,270 --> 00:31:49,003 Ok, Aaron, we're about to land. 696 00:31:50,740 --> 00:31:52,874 Where's Claude Barlow going? 697 00:31:52,876 --> 00:31:54,542 Oh, good, you know his real name. 698 00:31:54,544 --> 00:31:56,678 I wasn't quite sure what he goes by these days. 699 00:31:56,680 --> 00:31:57,946 It's always changing. 700 00:31:57,948 --> 00:31:58,913 It's 9:41. 701 00:31:58,915 --> 00:32:01,649 We don't have time for games. 702 00:32:01,651 --> 00:32:03,685 There's no address where Claude is, 703 00:32:03,687 --> 00:32:05,320 but I can take you there. 704 00:32:05,322 --> 00:32:08,189 However, I do have one more request. 705 00:32:12,095 --> 00:32:13,161 Check this out. 706 00:32:13,163 --> 00:32:14,996 It's a home business run by Peter Evans, 707 00:32:14,998 --> 00:32:17,498 aka Claude Barlow, in Roanoke. 708 00:32:17,500 --> 00:32:19,334 Didn't boy wonder say he'd worked with computers? 709 00:32:19,336 --> 00:32:20,835 That's gotta be him. I'll go check it out, 710 00:32:20,837 --> 00:32:22,737 see if he left any clues behind. 711 00:32:22,739 --> 00:32:24,605 What have you got, Dave? 712 00:32:24,607 --> 00:32:27,475 Undo my chains, Agent Rossi. 713 00:32:29,279 --> 00:32:31,112 Look at me. I can't run away. 714 00:32:31,114 --> 00:32:33,481 Reid: Why is it so important to you? 715 00:32:33,483 --> 00:32:35,283 A little taste of freedom. 716 00:32:35,285 --> 00:32:38,886 Probably the last one I'll ever have. 717 00:32:40,290 --> 00:32:42,123 And if we don't? 718 00:32:43,860 --> 00:32:46,894 Well, you can take me straight to the new prison. 719 00:32:46,896 --> 00:32:49,630 I'll leave the heroics to you. 720 00:32:51,001 --> 00:32:52,300 Stand by, Dave. 721 00:32:52,302 --> 00:32:55,703 Do you have an address in Kentucky for Claude Barlow? 722 00:32:55,705 --> 00:32:57,005 Uh... 723 00:32:57,007 --> 00:32:58,473 The house he grew up in 724 00:32:58,475 --> 00:33:00,641 has changed owners twice since he left, 725 00:33:00,643 --> 00:33:02,210 and I have nothing for Antonia either. 726 00:33:02,212 --> 00:33:04,545 Dave, do as she says. 727 00:33:04,547 --> 00:33:07,515 Understood. 728 00:33:16,026 --> 00:33:18,993 Don't get comfortable. 729 00:33:18,995 --> 00:33:21,629 My Glock's gonna be on you the entire time. 730 00:33:21,631 --> 00:33:24,532 I wouldn't have it any other way. 731 00:33:29,539 --> 00:33:32,273 Out. 732 00:33:32,275 --> 00:33:33,808 [Gasps] 733 00:33:33,810 --> 00:33:37,512 It's time to meet your master. 734 00:33:44,655 --> 00:33:47,456 Well, you got your wish. Where to? 735 00:33:47,458 --> 00:33:50,292 Take highway 60 and head east. 736 00:33:51,729 --> 00:33:55,531 This is so exciting, I feel like one of the team right now. 737 00:33:55,533 --> 00:33:57,399 You shouldn't. 738 00:33:57,401 --> 00:34:00,102 Maybe I can replace Agent Morgan. 739 00:34:05,309 --> 00:34:06,508 All right, thanks, JJ. 740 00:34:06,510 --> 00:34:07,976 Peter Evans' place was empty, 741 00:34:07,978 --> 00:34:10,446 but it looks like he was holding the boys there. 742 00:34:10,448 --> 00:34:11,847 Ok. And I looked into the New Days Clinic. 743 00:34:11,849 --> 00:34:13,415 That's where Antonia first met Claude Barlow. 744 00:34:13,417 --> 00:34:14,850 It's been shut down for years, 745 00:34:14,852 --> 00:34:16,518 but the building has never been leased since 746 00:34:16,520 --> 00:34:18,720 because of a Radon leak underground. 747 00:34:18,722 --> 00:34:19,721 So it's empty. 748 00:34:19,723 --> 00:34:20,856 Yeah. 749 00:34:20,858 --> 00:34:22,357 Well, it has significance to the unsub. 750 00:34:22,359 --> 00:34:24,093 It's likely he would take the boys there. 751 00:34:24,095 --> 00:34:25,360 [Beep] 752 00:34:25,362 --> 00:34:26,895 [Cell phone rings] 753 00:34:26,897 --> 00:34:28,163 What do you have, Hotch? 754 00:34:28,165 --> 00:34:31,834 We think he's taking them to 8879 Rincon Street. 755 00:34:31,836 --> 00:34:34,403 There's a possible address for Claude Barlow. 756 00:34:34,405 --> 00:34:37,372 8879 Rincon Street. 757 00:34:37,374 --> 00:34:40,609 The New Days Clinic? He's not there. 758 00:34:40,611 --> 00:34:43,512 They're driving in the opposite direction of that building. 759 00:34:43,514 --> 00:34:45,047 She could be playing us. 760 00:34:45,049 --> 00:34:47,583 Pull over. We need to turn around. 761 00:34:48,886 --> 00:34:49,985 You better keep going. 762 00:34:49,987 --> 00:34:51,487 I'm telling you, he's not at the clinic. 763 00:34:51,489 --> 00:34:53,789 We used to take walks during our sessions. 764 00:34:53,791 --> 00:34:56,992 I'm taking you to his favorite place. 765 00:34:56,994 --> 00:34:58,927 Guys, it's 9:55. 766 00:34:58,929 --> 00:35:01,964 If you go to the clinic, you're gonna miss saving those kids. 767 00:35:01,966 --> 00:35:05,334 Maybe that's been your intention all along. 768 00:35:05,336 --> 00:35:07,402 Just ahead there's a dirt road on the right. 769 00:35:07,404 --> 00:35:09,705 You better take that road. 770 00:35:09,707 --> 00:35:13,075 If you all thought I was coming here to witness the murders, 771 00:35:13,077 --> 00:35:15,844 why would I be going to so much trouble to miss it? 772 00:35:15,846 --> 00:35:19,615 We're gonna keep going, Hotch. 773 00:35:56,654 --> 00:35:58,787 You're ok. You're ok. We've got you. 774 00:35:58,789 --> 00:35:59,788 There's no one else here. 775 00:35:59,790 --> 00:36:02,758 He took Adam. 776 00:36:04,495 --> 00:36:06,995 Ok. Ok. Ok. 777 00:36:09,833 --> 00:36:12,768 Show us where you would take Claude. 778 00:36:12,770 --> 00:36:15,370 Lewis: Let's go. 779 00:36:18,676 --> 00:36:21,843 There's a trail-- Devil's Backbone. 780 00:36:26,717 --> 00:36:28,784 Wait! 781 00:36:28,786 --> 00:36:30,619 It's that way. 782 00:36:39,830 --> 00:36:41,830 Barlow: Let's go! 783 00:36:41,832 --> 00:36:45,033 Reid: Claude Barlow, FBI, drop the weapon! 784 00:36:45,035 --> 00:36:46,134 Where's Antonia? 785 00:36:46,136 --> 00:36:47,336 Let the boy go. 786 00:36:47,338 --> 00:36:48,570 Did you bring her? 787 00:36:48,572 --> 00:36:51,540 She led us to you in order to stop you. 788 00:36:51,542 --> 00:36:53,342 Put the gun down. 789 00:36:53,344 --> 00:36:55,510 Shut up! Where is she?! 790 00:36:55,512 --> 00:36:56,878 Antonia! 791 00:36:56,880 --> 00:36:58,347 Let me talk to him. 792 00:36:58,349 --> 00:36:59,314 No. 793 00:36:59,316 --> 00:37:00,515 We don't want to hurt you, Claude. 794 00:37:00,517 --> 00:37:02,684 Let Adam go. 795 00:37:02,686 --> 00:37:06,855 He's dead unless I see her. 796 00:37:17,534 --> 00:37:19,568 Hey, Claude. 797 00:37:22,139 --> 00:37:23,572 You came. 798 00:37:27,278 --> 00:37:29,645 I want you to listen real carefully. 799 00:37:29,647 --> 00:37:31,179 I got something to tell you. 800 00:37:32,216 --> 00:37:34,549 But first... 801 00:37:38,055 --> 00:37:39,721 It was all for you. 802 00:37:39,723 --> 00:37:41,923 I did everything you said. 803 00:37:41,925 --> 00:37:43,592 I know. 804 00:37:43,594 --> 00:37:46,194 [Scala and Kolacny Brothers' “Creep” playing] 805 00:37:46,196 --> 00:37:48,664 [Whispering, inaudible] 806 00:37:59,109 --> 00:38:05,280 ♪ When you were here before ♪ 807 00:38:05,282 --> 00:38:11,286 ♪ couldn't look you in the eye ♪ 808 00:38:11,288 --> 00:38:17,526 ♪ I wish I was special ♪ 809 00:38:17,528 --> 00:38:22,464 [Gunshot] ♪ but I'm a creep ♪ 810 00:38:23,434 --> 00:38:28,437 ♪ I'm a weirdo ♪ 811 00:38:28,439 --> 00:38:36,078 ♪ what the hell am I doing here? ♪ 812 00:38:36,080 --> 00:38:42,284 ♪ I don't belong here ♪ 813 00:38:42,286 --> 00:38:47,589 ♪ and I'm a creep ♪ 814 00:38:47,591 --> 00:38:51,226 Lewis: “No man really knows about other human beings. 815 00:38:51,228 --> 00:38:54,830 The best he can do is to suppose that they are like himself.” 816 00:38:54,832 --> 00:38:56,064 John Steinbeck. 817 00:38:56,066 --> 00:38:57,966 ♪ What am I doing here? ♪ 818 00:38:57,968 --> 00:39:00,669 I think I smell the cherry blossoms. 819 00:39:00,671 --> 00:39:03,071 Yeah, me, too. 820 00:39:03,073 --> 00:39:06,708 You were never really gonna transfer me, were you? 821 00:39:06,710 --> 00:39:10,312 No. But you knew that, didn't you? 822 00:39:12,649 --> 00:39:15,851 I hope they haven't changed my old cell. 823 00:39:17,454 --> 00:39:20,989 Jimmy Bennett's father beat the odds and actually got off drugs. 824 00:39:20,991 --> 00:39:23,725 He's petitioning the court to regain full custody. 825 00:39:23,727 --> 00:39:26,328 There's still one thing I didn't understand. 826 00:39:26,330 --> 00:39:29,831 We know Antonia told Claude to send the clothes, 827 00:39:29,833 --> 00:39:32,300 which then got our attention, but why now? 828 00:39:32,302 --> 00:39:34,703 The boys were getting older. He couldn't hold them much longer. 829 00:39:34,705 --> 00:39:35,971 And don't forget boredom. 830 00:39:35,973 --> 00:39:38,440 I mean, she had a really exciting couple of days there. 831 00:39:38,442 --> 00:39:41,176 Not to brag, but we are more scintillating company 832 00:39:41,178 --> 00:39:42,744 than most inmates and guards. 833 00:39:42,746 --> 00:39:45,147 I overheard the arrangement you made with Antonia in German. 834 00:39:45,149 --> 00:39:46,515 You promised to tell her the truth 835 00:39:46,517 --> 00:39:48,383 after the case was over if she helped us out. 836 00:39:48,385 --> 00:39:49,484 You gonna follow through? 837 00:39:49,486 --> 00:39:52,154 Hell, no. Look, of all the serial killer types, 838 00:39:52,156 --> 00:39:54,656 the ones I find most dangerous are the hyper-intelligent ones 839 00:39:54,658 --> 00:39:56,925 that get off more on the mind games than the killing. 840 00:39:56,927 --> 00:39:59,728 They're like vampires ready to suck your soul dry 841 00:39:59,730 --> 00:40:01,797 and file your information away for a rainy day. 842 00:40:01,799 --> 00:40:03,198 That's Antonia. 843 00:40:03,200 --> 00:40:05,066 Well, we got what we wanted from her. 844 00:40:05,068 --> 00:40:08,170 I say we move on. 845 00:40:09,239 --> 00:40:13,008 [Door opens and closes] 846 00:40:13,010 --> 00:40:14,810 Agent Hotchner. 847 00:40:14,812 --> 00:40:16,178 Hello, Antonia. 848 00:40:16,180 --> 00:40:18,146 Well, this is a surprise. 849 00:40:18,148 --> 00:40:21,183 You here to give me a medal for helping you save those boys? 850 00:40:21,185 --> 00:40:22,617 No. 851 00:40:22,619 --> 00:40:25,587 That must be because you can't stand being ignored, is that it? 852 00:40:25,589 --> 00:40:26,588 That's not it. 853 00:40:26,590 --> 00:40:28,089 I don't believe you. 854 00:40:28,091 --> 00:40:32,260 You know what everyone in this world wants even more than love? 855 00:40:32,262 --> 00:40:33,628 Respect. 856 00:40:33,630 --> 00:40:36,531 Claude may have kidnapped those boys on his own, 857 00:40:36,533 --> 00:40:40,235 but you set the events of the last few days in motion for a reason. 858 00:40:40,237 --> 00:40:42,671 And you want me to tell you what it is. 859 00:40:42,673 --> 00:40:44,339 Well... 860 00:40:44,341 --> 00:40:47,309 You're gonna have to prove you got a little bit more going on 861 00:40:47,311 --> 00:40:51,513 than a fancy title and nice suits to deserve an answer. 862 00:40:54,418 --> 00:40:57,319 When you were 14, 863 00:40:57,321 --> 00:40:59,654 you missed almost a year of school 864 00:40:59,656 --> 00:41:01,923 due to an unspecified illness. 865 00:41:03,227 --> 00:41:04,559 During the same year, 866 00:41:04,561 --> 00:41:06,461 a 15-year-old boy on a neighboring farm 867 00:41:06,463 --> 00:41:08,330 was killed in a hunting accident. 868 00:41:08,332 --> 00:41:12,367 I think these two events were related. 869 00:41:12,369 --> 00:41:15,871 You weren't ill, you were pregnant. 870 00:41:15,873 --> 00:41:19,207 And the neighbor boy was the father of your child. 871 00:41:19,209 --> 00:41:23,078 Your father, the German minister, the authoritarian, 872 00:41:23,080 --> 00:41:25,580 punished you for breaking the rules. 873 00:41:25,582 --> 00:41:29,985 He made you have the baby at home, 874 00:41:29,987 --> 00:41:32,621 and he murdered your boyfriend. 875 00:41:32,623 --> 00:41:35,423 Go on. 876 00:41:35,425 --> 00:41:38,126 At first we profiled you as an extreme narcissist, 877 00:41:38,128 --> 00:41:41,029 but that's just a cover. 878 00:41:41,031 --> 00:41:44,432 You're actually full of self-loathing. 879 00:41:44,434 --> 00:41:46,668 And every time you killed a runaway teen, 880 00:41:46,670 --> 00:41:49,804 you were killing yourself or your boyfriend 881 00:41:49,806 --> 00:41:52,440 for lacking discipline. 882 00:41:52,442 --> 00:41:55,710 What happened to your baby, Antonia? 883 00:41:55,712 --> 00:41:57,345 I can't tell you that. 884 00:41:57,347 --> 00:42:01,283 But as a reward for being so clever, I will tell you this. 885 00:42:03,353 --> 00:42:06,988 There's a storm coming, Agent Hotchner. 886 00:42:06,990 --> 00:42:10,592 And you're about to be swept away. 887 00:42:16,236 --> 00:42:22,736 == sync, corrected by elderman == @elder_man 66361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.