All language subtitles for Criminal.minds.S11E19.FLEET.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:11,972 --> 00:00:13,472 [Rats squeaking] 2 00:00:13,474 --> 00:00:15,239 [Glass shatters] 3 00:00:27,487 --> 00:00:29,654 Help me. 4 00:00:32,492 --> 00:00:33,791 Louise. 5 00:00:33,793 --> 00:00:35,059 Ok. 6 00:00:35,061 --> 00:00:36,995 It's ok. Help is on the way. 7 00:00:36,997 --> 00:00:39,130 [Groans] 8 00:00:51,111 --> 00:00:53,444 [Clang] 9 00:00:55,348 --> 00:00:57,815 [Man laughing] 10 00:01:04,257 --> 00:01:06,457 No! 11 00:01:09,596 --> 00:01:11,496 Dreaming again? 12 00:01:11,498 --> 00:01:14,165 Same one? 13 00:01:14,167 --> 00:01:16,200 Maybe you should see a counselor. 14 00:01:16,202 --> 00:01:18,136 It might help them to stop. 15 00:01:18,138 --> 00:01:19,904 Only one thing is going to help them to stop. 16 00:01:19,906 --> 00:01:22,340 None of it was your fault. You know that. 17 00:01:22,342 --> 00:01:24,909 Baby, you can't go on like this. 18 00:01:24,911 --> 00:01:26,177 You need your sleep. 19 00:01:26,179 --> 00:01:28,179 I'll be fine. 20 00:01:28,181 --> 00:01:30,681 Yeah, I know. 21 00:01:30,683 --> 00:01:32,050 That's what you keep saying. 22 00:01:32,052 --> 00:01:34,018 Go back to sleep. 23 00:01:55,308 --> 00:01:57,308 [Man laughing] 24 00:01:57,310 --> 00:02:00,311 [Gunshots] 25 00:02:00,313 --> 00:02:02,947 [Gunshots] 26 00:02:44,224 --> 00:02:46,724 [Computer dings] 27 00:02:54,167 --> 00:02:57,368 No way. 28 00:03:14,387 --> 00:03:17,255 Are you ever going to turn that page? 29 00:03:17,257 --> 00:03:19,390 I haven't finished it yet. 30 00:03:19,392 --> 00:03:22,059 You miss him, huh? 31 00:03:22,996 --> 00:03:25,663 Yeah, me, too. 32 00:03:25,665 --> 00:03:27,899 Me three. 33 00:03:29,102 --> 00:03:31,435 Hotch: That's not a lot to go on, Emily. 34 00:03:31,437 --> 00:03:33,971 I know. But it's him. I know it is. 35 00:03:33,973 --> 00:03:35,239 And now he's stateside. 36 00:03:35,241 --> 00:03:36,774 People get shot in New York every day. 37 00:03:36,776 --> 00:03:37,942 What makes you so sure? 38 00:03:37,944 --> 00:03:40,344 Geography, M.O., victimology, 39 00:03:40,346 --> 00:03:42,079 he copycats the classics-- 40 00:03:42,081 --> 00:03:44,615 Chikatilo in Russia, Jack the Ripper in London, 41 00:03:44,617 --> 00:03:46,617 last month it was the Boston Strangler. 42 00:03:46,619 --> 00:03:48,920 Now, it was a single homicide, 43 00:03:48,922 --> 00:03:50,621 so I thought maybe that was just me 44 00:03:50,623 --> 00:03:52,323 trying to see something that wasn't there. 45 00:03:52,325 --> 00:03:55,226 But now he's in New York copying the Son of Sam. 46 00:03:55,228 --> 00:03:57,228 It's him. I know it's him. 47 00:03:57,230 --> 00:03:59,830 Berkowitz shot two people in that first Son of Sam murder. 48 00:03:59,832 --> 00:04:01,365 You've only got one victim here. 49 00:04:01,367 --> 00:04:04,302 Yes, but it happened in the same neighborhood in the Bronx, 50 00:04:04,304 --> 00:04:06,837 and ballistics confirmed it was a .44 caliber Bulldog 51 00:04:06,839 --> 00:04:08,372 exactly like Berkowitz used. 52 00:04:08,374 --> 00:04:13,044 In Boston he used nylon stockings to strangle an elderly woman 53 00:04:13,046 --> 00:04:18,049 one block from where DeSalvo's first murder took place back in 1962. 54 00:04:18,051 --> 00:04:20,718 We haven't been invited in by Boston or NYPD. 55 00:04:20,720 --> 00:04:22,353 And you know the protocol gets tricky. 56 00:04:22,355 --> 00:04:23,955 Technically it's serial. 57 00:04:23,957 --> 00:04:25,523 FBI has jurisdiction. 58 00:04:25,525 --> 00:04:26,924 Well, if you count the international kills, yes. 59 00:04:26,926 --> 00:04:29,594 But we're gonna have to get permission from the DOJ. 60 00:04:31,598 --> 00:04:35,132 Good people died trying to catch this guy, Hotch. 61 00:04:35,134 --> 00:04:36,767 I need your help. 62 00:04:38,338 --> 00:04:40,571 Ok. We're somewhere over Texas right now. 63 00:04:40,573 --> 00:04:42,473 How soon can you meet us in New York? 64 00:04:42,475 --> 00:04:46,310 I'm already on my way. 65 00:04:51,865 --> 00:04:55,865 ♪ Criminal Minds 11x19 ♪ Tribute Original Air Date on March 30, 2016 66 00:04:55,866 --> 00:05:02,366 == sync, corrected by elderman == @elder_man 67 00:05:02,390 --> 00:05:22,385 ♪ ♪ 68 00:05:25,885 --> 00:05:27,317 Prentiss: "Originality is nothing 69 00:05:27,384 --> 00:05:29,284 but judicious imitation." 70 00:05:29,286 --> 00:05:30,685 Voltaire. 71 00:05:30,687 --> 00:05:32,954 Rossi: What makes us so sure it's all the same guy? 72 00:05:32,956 --> 00:05:35,624 Well, Emily believes it's how precisely he's mimicking each crime. 73 00:05:35,626 --> 00:05:36,992 [Beep] Go ahead, Garcia. 74 00:05:36,994 --> 00:05:38,894 Ok. This is all streaming to your tablets. 75 00:05:38,896 --> 00:05:40,128 Feel free to follow along. 76 00:05:40,130 --> 00:05:41,863 I give you Andrei Chikatilo. 77 00:05:41,865 --> 00:05:44,933 His first victim was in 1978. 78 00:05:44,935 --> 00:05:47,669 It was a 9-year-old girl whose body was discovered 79 00:05:47,671 --> 00:05:49,271 in the Russian city of Rostov. 80 00:05:49,273 --> 00:05:52,674 She was sexually assaulted, strangled, and mutilated. 81 00:05:52,676 --> 00:05:56,678 He also took eyeballs as trophies and ate some of his victims' organs. 82 00:05:56,680 --> 00:06:00,682 Ugh. I now give you 10-year-old Natasha Dudechenko. 83 00:06:00,684 --> 00:06:03,018 Her body was discovered two years ago, 84 00:06:03,020 --> 00:06:04,853 also in Rostov, roughly a mile away 85 00:06:04,855 --> 00:06:06,454 from where the original body was found, 86 00:06:06,456 --> 00:06:09,665 and tragically in much the same condition. 87 00:06:09,666 --> 00:06:11,359 The Russian police apparently spotted a suspect 88 00:06:11,510 --> 00:06:12,438 near the crime scene, 89 00:06:12,462 --> 00:06:14,411 but he eluded capture in the crowded train station. 90 00:06:14,412 --> 00:06:15,934 Chikatilo actually confessed 91 00:06:15,958 --> 00:06:19,121 to 56 murders committed between 1978 and 1990. 92 00:06:19,221 --> 00:06:20,411 Well, the timeline and the body count 93 00:06:20,412 --> 00:06:23,580 probably don't matter as much as geography and the copying of the M.O. 94 00:06:23,581 --> 00:06:25,180 It was the same last year in London. 95 00:06:25,182 --> 00:06:26,295 It was, indeed. 96 00:06:26,296 --> 00:06:28,811 3 women were discovered in Whitechapel, 97 00:06:28,812 --> 00:06:32,347 which is a district in East London, all within a month, 98 00:06:32,348 --> 00:06:34,615 and all eviscerated a la Mr. Ripper. 99 00:06:34,617 --> 00:06:36,750 The third victim was Scotland Yard. 100 00:06:36,752 --> 00:06:39,453 And that's when Emily almost got him in that undercover operation. 101 00:06:39,455 --> 00:06:42,322 If this is the same unsub, he would be incredibly rare. 102 00:06:42,324 --> 00:06:45,058 He's both criminally and forensically sophisticated, 103 00:06:45,060 --> 00:06:46,527 and the fact that he's been able to function 104 00:06:46,529 --> 00:06:47,995 and evade caption in 3 countries 105 00:06:47,997 --> 00:06:49,463 means that he's highly intelligent 106 00:06:49,465 --> 00:06:51,165 and almost certainly multilingual. 107 00:06:51,167 --> 00:06:52,566 And he's got some money in his pocket, too. 108 00:06:52,568 --> 00:06:54,334 Travel takes financing. 109 00:06:54,336 --> 00:06:56,570 Lewis is flying in from an assignment in Atlanta. 110 00:06:56,572 --> 00:06:58,238 And we'll all connect with Emily in New York. 111 00:06:58,240 --> 00:07:00,107 Well, it'll be good to see her again. 112 00:07:00,109 --> 00:07:02,843 Too bad it's gotta be like this. 113 00:07:13,088 --> 00:07:15,923 Excuse me, I'm looking for an Agent Prentiss. 114 00:07:15,925 --> 00:07:17,224 You found her. 115 00:07:17,226 --> 00:07:19,760 Hi. Dr. Tara Lewis. Really happy to finally meet you. 116 00:07:19,762 --> 00:07:21,595 I've heard great things. 117 00:07:21,597 --> 00:07:23,260 Every bit of it's true. 118 00:07:23,265 --> 00:07:25,033 I've been looking forward to meeting you, too. 119 00:07:25,034 --> 00:07:26,200 I see you got a head start. 120 00:07:26,202 --> 00:07:27,301 Two years worth. 121 00:07:27,303 --> 00:07:31,538 I heard you almost got him in London. 122 00:07:31,540 --> 00:07:34,508 I'm--I'm really sorry about what happened. 123 00:07:34,510 --> 00:07:36,176 Yeah, me, too. 124 00:07:36,178 --> 00:07:38,212 Were you close to the Scotland yard inspector that got killed? 125 00:07:38,214 --> 00:07:42,082 No. I mean, I knew her, of course, but, uh, no. 126 00:07:42,084 --> 00:07:44,117 Rossi: There she is. 127 00:07:44,119 --> 00:07:45,118 [Laughs] 128 00:07:45,120 --> 00:07:46,853 Hi! Hi. 129 00:07:46,855 --> 00:07:48,722 We missed you. How are you? 130 00:07:48,724 --> 00:07:51,124 Good. Good. It's so great to see you guys. 131 00:07:51,126 --> 00:07:54,127 Oh, brainiac, I love the do. 132 00:07:54,129 --> 00:07:55,896 Thank you for coming. Of course. 133 00:07:55,898 --> 00:07:57,297 Rossi and JJ are headed to the crime scene. 134 00:07:57,299 --> 00:07:58,298 I'm assuming you want to join? 135 00:07:58,300 --> 00:08:00,167 You assume right. 136 00:08:09,945 --> 00:08:12,112 You know, I can't believe it. 137 00:08:12,114 --> 00:08:16,516 The whole ride down here, you didn't mention they guy once. 138 00:08:16,518 --> 00:08:18,285 I'm just saying. 139 00:08:18,287 --> 00:08:19,686 What? Morgan? 140 00:08:19,688 --> 00:08:21,955 Ok, guys, I'm sorry. I was going to. 141 00:08:21,957 --> 00:08:23,624 I was just giving you space. 142 00:08:23,626 --> 00:08:25,792 I mean, he just left. 143 00:08:25,794 --> 00:08:27,661 You must still be raw. 144 00:08:27,663 --> 00:08:31,198 I remember leaving you guys both times. I was heartbroken. 145 00:08:31,200 --> 00:08:32,866 I'm sure he's gonna be ok. 146 00:08:32,868 --> 00:08:37,804 He's with his family, and he's...Morgan. 147 00:08:37,806 --> 00:08:40,674 How are you guys doing? You holding up? 148 00:08:40,676 --> 00:08:43,277 Yeah. I mean, some days are better than others. 149 00:08:43,279 --> 00:08:45,412 Actually, I was giving you a hard time 150 00:08:45,414 --> 00:08:47,314 over your boyfriend Mark. 151 00:08:47,316 --> 00:08:49,650 Wait--how do you know about Mark? 152 00:08:49,652 --> 00:08:51,785 Oh, come on, I'll give you one guess. 153 00:08:51,787 --> 00:08:53,820 Garcia. 154 00:08:53,822 --> 00:08:54,988 [Car doors close] 155 00:08:54,990 --> 00:08:57,391 You must be the Feds. 156 00:08:57,393 --> 00:08:59,092 I'm McCleary. This is Rollins. 157 00:08:59,094 --> 00:09:00,560 I'm SSA Rossi. 158 00:09:00,562 --> 00:09:02,195 This is Agent Jareau, 159 00:09:02,197 --> 00:09:04,731 Agent Prentiss here is with Interpol. 160 00:09:04,733 --> 00:09:05,799 This is it right over here. 161 00:09:05,801 --> 00:09:08,135 Rossi: What can you tell us about the victim? 162 00:09:08,137 --> 00:09:09,803 Her name was Camille Harrison. 163 00:09:09,805 --> 00:09:11,471 26-year-old bartender from Yonkers. 164 00:09:11,473 --> 00:09:14,541 Cause of death was a single gunshot wound to the head. 165 00:09:14,543 --> 00:09:15,742 There was someone else in here. 166 00:09:15,744 --> 00:09:18,011 See the blood spatter shadow on the passenger seat? 167 00:09:18,013 --> 00:09:19,579 Yeah, we picked up on that. 168 00:09:19,581 --> 00:09:21,748 Figured the shooting was standing right here 169 00:09:21,750 --> 00:09:23,383 outside the driver's side window 170 00:09:23,385 --> 00:09:25,218 while Ms. Harrison was at the wheel. 171 00:09:25,220 --> 00:09:27,287 You guys find any blood trails? 172 00:09:27,289 --> 00:09:29,723 No. But it rained last night. 173 00:09:29,725 --> 00:09:31,725 It compromised the scene. 174 00:09:31,727 --> 00:09:32,893 If someone else was here, 175 00:09:32,895 --> 00:09:35,862 that matches the M.O. of the Son of Sam murders. 176 00:09:35,864 --> 00:09:40,267 Berkowitz's first victims were two girls he shot in a car. 177 00:09:40,269 --> 00:09:43,837 Yes, but one of them was only hit in the leg and survived. 178 00:09:43,839 --> 00:09:46,006 But you're assuming there was a second victim. 179 00:09:46,008 --> 00:09:47,107 We only got one stiff. 180 00:09:47,109 --> 00:09:49,576 Ok, but let's say somebody else was shot. 181 00:09:49,578 --> 00:09:50,744 What would they do? 182 00:09:50,746 --> 00:09:53,113 I'd get the hell out of the car and run. 183 00:09:53,115 --> 00:09:55,415 Yeah. And I'd go this way. 184 00:09:55,417 --> 00:09:58,518 That's where the closest busy street is. 185 00:09:58,520 --> 00:10:02,889 So if I'm hurt, maybe I stumble. 186 00:10:06,228 --> 00:10:07,828 Hello. I've got something here. 187 00:10:07,830 --> 00:10:10,397 Do you have an evidence collection kit in your car? 188 00:10:10,399 --> 00:10:13,266 Yeah. Yeah, I do. 189 00:10:13,268 --> 00:10:15,135 TV Show Narrator: With obstacles at every turn, 190 00:10:15,137 --> 00:10:17,871 the great pacific salmon runs on, upstream, 191 00:10:17,873 --> 00:10:21,575 sometimes even uphill, but always onward. 192 00:10:21,577 --> 00:10:23,577 With mother nature as his guide, 193 00:10:23,579 --> 00:10:26,446 he adapts from saltwater to fresh 194 00:10:26,448 --> 00:10:28,648 and moves from the oceans to the rivers 195 00:10:28,650 --> 00:10:31,518 to take the most important journey of his life-- 196 00:10:31,520 --> 00:10:33,420 the return home. 197 00:10:33,422 --> 00:10:37,491 He follows the same route countless generations before him have, 198 00:10:37,493 --> 00:10:40,160 and this epic voyage culminates 199 00:10:40,162 --> 00:10:43,230 in the very spot where life began. 200 00:10:43,232 --> 00:10:47,000 And then, in what seems like a cruel twist, 201 00:10:47,002 --> 00:10:50,637 after they spawn, they die. 202 00:10:50,639 --> 00:10:53,774 But there are no endings in the eternal cycle of life, 203 00:10:53,776 --> 00:10:56,777 only new beginnings. 204 00:10:58,947 --> 00:11:03,116 JJ: Oh, buddy, I remember why I missed you so much. 205 00:11:03,118 --> 00:11:04,751 Reid: Guys, I noticed a pattern. 206 00:11:04,753 --> 00:11:06,820 The unsub only kills between the months of March and September. 207 00:11:06,822 --> 00:11:08,121 [Cell phone rings] Makes sense. It's easier to move around 208 00:11:08,123 --> 00:11:09,362 in the summer months. 209 00:11:09,386 --> 00:11:10,992 Go ahead, Garcia. 210 00:11:10,993 --> 00:11:13,493 I have got absolutely nothing on my passport search. 211 00:11:13,495 --> 00:11:15,462 I've been trying to pinpoint travelers 212 00:11:15,464 --> 00:11:17,397 who were in America, the U.K., 213 00:11:17,399 --> 00:11:19,166 and Russia at the time of the murders. 214 00:11:19,168 --> 00:11:20,400 I have zero matches. 215 00:11:20,402 --> 00:11:22,202 Hey, we should also look at diplomats. 216 00:11:22,204 --> 00:11:25,005 Oh, my God. Oh, my God, it's you, hi! 217 00:11:25,007 --> 00:11:26,039 Hey, you. 218 00:11:26,041 --> 00:11:27,841 Oh, my God! You're here! 219 00:11:27,843 --> 00:11:29,876 You're here here, but you're in the country here. 220 00:11:29,878 --> 00:11:31,044 I miss you. 221 00:11:31,046 --> 00:11:32,045 How are you? 222 00:11:32,047 --> 00:11:33,046 Garcia. 223 00:11:33,048 --> 00:11:34,247 Oh! Yes, sorry. Uh... 224 00:11:34,249 --> 00:11:36,349 Diplomats. Explain. 225 00:11:36,351 --> 00:11:38,785 Well, what if he's part of some kind of diplomatic envoy? 226 00:11:38,787 --> 00:11:40,225 Someone attached to an embassy 227 00:11:40,249 --> 00:11:41,989 would have money and could travel with ease. 228 00:11:41,990 --> 00:11:43,457 Not to mention diplomatic immunity. 229 00:11:43,459 --> 00:11:44,758 It would also explain being multi-lingual. 230 00:11:44,760 --> 00:11:47,160 JJ: Still would have to go through customs, though. 231 00:11:47,162 --> 00:11:48,929 I got a match. 232 00:11:48,931 --> 00:11:50,163 It's not really a match. 233 00:11:50,165 --> 00:11:51,465 Why not? 234 00:11:51,467 --> 00:11:52,899 Because I don't think our unsub 235 00:11:52,901 --> 00:11:56,203 is his excellency Dr. Sanjay Shah, 236 00:11:56,205 --> 00:11:59,606 61-year-old Indian ambassador to the U.K. 237 00:11:59,608 --> 00:12:01,274 He was in London at the right time, 238 00:12:01,276 --> 00:12:03,610 but he's currently speaking at a climate control conference in Miami. 239 00:12:03,612 --> 00:12:06,112 Guys, we got a woman who was shot in the leg in the Bronx. 240 00:12:06,114 --> 00:12:07,400 Claims she was mugged, 241 00:12:07,424 --> 00:12:09,278 but she was in the area at the right time. 242 00:12:14,490 --> 00:12:15,822 Hi. Monica? 243 00:12:15,824 --> 00:12:18,124 My name's Jennifer. This is Emily. 244 00:12:18,126 --> 00:12:18,981 We're with the FBI. 245 00:12:19,005 --> 00:12:21,005 Do you mind if we ask you a few questions? 246 00:12:21,129 --> 00:12:24,064 FBI? I already talked to the cops. 247 00:12:24,066 --> 00:12:26,733 We'll be quick. Promise. 248 00:12:26,735 --> 00:12:30,103 It's not like I'm going anywhere. 249 00:12:30,105 --> 00:12:33,707 Ok. Can you tell us how you got shot? 250 00:12:33,709 --> 00:12:35,175 Some white dude mugged me. 251 00:12:35,177 --> 00:12:37,677 Took my purse, my phone. 252 00:12:37,679 --> 00:12:39,279 Shot me in the leg. 253 00:12:39,281 --> 00:12:41,748 I already told the cops all of this. 254 00:12:41,750 --> 00:12:43,450 Can't you just talk to them? 255 00:12:43,452 --> 00:12:45,919 Ok, Monica, look, I'm gonna keep this 100 256 00:12:45,921 --> 00:12:47,487 because I don't have a lot of time. 257 00:12:47,489 --> 00:12:50,223 Have you ever heard of Interpol? 258 00:12:50,225 --> 00:12:51,658 No. 259 00:12:51,660 --> 00:12:53,860 It's an international police organization. 260 00:12:53,862 --> 00:12:56,196 And I'm talking like 190 countries. 261 00:12:56,198 --> 00:12:58,064 We help cops all over the world. 262 00:12:58,066 --> 00:13:00,667 Wait. She said you were FBI. 263 00:13:00,669 --> 00:13:03,270 I am. But I'm also attached to Interpol. 264 00:13:03,272 --> 00:13:06,506 And part of my job is to hunt down serial killers. 265 00:13:08,043 --> 00:13:09,276 For real? 266 00:13:09,278 --> 00:13:10,510 For real. 267 00:13:10,512 --> 00:13:11,745 The guy I'm looking for 268 00:13:11,747 --> 00:13:14,414 I have tracked all the way from Russia 269 00:13:14,416 --> 00:13:15,982 to England to here. 270 00:13:15,984 --> 00:13:18,785 So far he's killed 6 people that we know of. 271 00:13:18,787 --> 00:13:20,687 The youngest was a 10-year-old girl. 272 00:13:20,689 --> 00:13:24,658 The oldest was a 72-year-old grandmother. 273 00:13:24,660 --> 00:13:26,593 Oh, my God. 274 00:13:26,595 --> 00:13:29,462 So tell me what really happened to you. 275 00:13:32,434 --> 00:13:37,537 Please...If my father finds out... 276 00:13:37,539 --> 00:13:39,472 He's not here. 277 00:13:39,474 --> 00:13:42,776 Ok? It's just us. 278 00:13:42,778 --> 00:13:44,778 Tell us what really happened. 279 00:13:47,316 --> 00:13:51,084 Uh, we pulled over. 280 00:13:51,086 --> 00:13:52,719 His girlfriend was driving, 281 00:13:52,721 --> 00:13:54,621 he got out of the backseat of the car, 282 00:13:54,623 --> 00:13:57,223 and then I heard this bang. 283 00:13:57,225 --> 00:13:58,224 Aah! 284 00:13:58,226 --> 00:14:00,393 Her blood was everywhere. 285 00:14:00,395 --> 00:14:02,896 It was all over me. 286 00:14:02,898 --> 00:14:04,664 Ok, ok. Let's start at the beginning. 287 00:14:04,666 --> 00:14:06,466 How did you meet him? 288 00:14:07,903 --> 00:14:10,637 He--he texted me from my Internet ad. 289 00:14:12,507 --> 00:14:14,131 I escort sometimes, 290 00:14:14,156 --> 00:14:15,993 but only when I really need the money. 291 00:14:16,011 --> 00:14:17,811 Do you remember his name? 292 00:14:17,813 --> 00:14:19,546 Mike. 293 00:14:19,548 --> 00:14:24,351 He was trying to hook up a threesome with his girlfriend. 294 00:14:24,353 --> 00:14:26,386 I don't do that. 295 00:14:26,388 --> 00:14:29,255 But he said he'd give me 300 just to show up. 296 00:14:29,257 --> 00:14:33,927 I thought he was gonna rob me. 297 00:14:35,263 --> 00:14:38,598 But he just shot me and walked away. 298 00:14:38,600 --> 00:14:40,133 Did he have an accent? 299 00:14:40,135 --> 00:14:42,736 Could you tell where he was from? 300 00:14:43,772 --> 00:14:47,841 No. He was from here. 301 00:14:47,843 --> 00:14:49,476 He was American. 302 00:14:55,117 --> 00:14:57,851 NYPD doubled their patrols in Queens, 303 00:14:57,853 --> 00:14:59,586 where Berkowitz hunted next. 304 00:14:59,588 --> 00:15:01,388 He may not try to hit Queens. 305 00:15:01,390 --> 00:15:04,791 He only copycatted one murder in Boston before he moved on. 306 00:15:04,793 --> 00:15:06,660 Maybe now that he's back home in the states, 307 00:15:06,662 --> 00:15:08,395 he's accelerating for some reason or another. 308 00:15:08,397 --> 00:15:10,497 It might be because we have so many serial killers to choose from. 309 00:15:10,499 --> 00:15:13,500 So the cell phone he texted Monica DeJesus with was a burner. 310 00:15:13,502 --> 00:15:16,636 Rossi: You know, somehow he managed to talk Camille Harrison 311 00:15:16,638 --> 00:15:18,571 into a threesome with a prostitute. 312 00:15:18,573 --> 00:15:20,340 This guy must be quite the charmer. 313 00:15:20,342 --> 00:15:22,375 You are not kidding. The amount of germs exchanged 314 00:15:22,377 --> 00:15:24,210 in a situation like that could be astronomical. 315 00:15:24,212 --> 00:15:26,513 Well, maybe Camille was into that kind of thing. 316 00:15:26,515 --> 00:15:28,982 Fair enough. But the unsub barely knew her. 317 00:15:28,984 --> 00:15:32,185 We would have had calls, texts, something. 318 00:15:32,187 --> 00:15:34,654 Everyone she was in touch with checks out. 319 00:15:34,656 --> 00:15:36,723 And he let Monica live. 320 00:15:36,725 --> 00:15:38,625 Copying the M.O. was so important to him, 321 00:15:38,627 --> 00:15:40,126 he needed to keep one of them alive. 322 00:15:40,128 --> 00:15:41,828 One of our squads thinks they spotted someone 323 00:15:41,830 --> 00:15:43,229 that matches your guy's description. 324 00:15:43,231 --> 00:15:45,665 He entered a warehouse in Queens. 325 00:16:04,453 --> 00:16:05,885 Clear. 326 00:16:06,755 --> 00:16:08,521 Clear! 327 00:16:11,626 --> 00:16:13,126 Clear. 328 00:16:14,029 --> 00:16:15,962 Clear. 329 00:16:15,964 --> 00:16:18,098 Clear. 330 00:16:18,100 --> 00:16:20,567 We're clear over here. 331 00:16:20,569 --> 00:16:23,103 Clear. 332 00:16:23,105 --> 00:16:25,138 Clear. 333 00:16:26,374 --> 00:16:27,874 That's the whole building. 334 00:16:27,876 --> 00:16:28,908 He's not here. 335 00:16:28,910 --> 00:16:30,076 [Over radio] Agents, McCleary here. 336 00:16:30,078 --> 00:16:33,046 We found something about a block over. 337 00:16:34,149 --> 00:16:36,316 [Siren] 338 00:16:44,526 --> 00:16:45,992 Damn it! 339 00:16:45,994 --> 00:16:48,695 We almost had him. 340 00:17:02,789 --> 00:17:04,588 [Police radio chatter] 341 00:17:04,590 --> 00:17:08,380 Victims are Trent and Rhonda Klein, both 46. 342 00:17:08,381 --> 00:17:10,881 Trent was a corporate lawyer, Rhonda was an Ad exec. 343 00:17:10,883 --> 00:17:12,583 Survived by their two daughters. 344 00:17:12,585 --> 00:17:13,818 Prentiss: How old? 345 00:17:13,820 --> 00:17:16,420 12 and 10. 346 00:17:16,422 --> 00:17:18,923 .44 caliber. 347 00:17:18,925 --> 00:17:21,792 But he uses a Bulldog revolver. 348 00:17:21,794 --> 00:17:24,995 It doesn't eject shells, and it only holds 5 rounds. 349 00:17:24,997 --> 00:17:26,730 Ok, I know we need to wait for the M.E.'s report, 350 00:17:26,732 --> 00:17:28,899 but I count 7 different entry wounds. 351 00:17:28,901 --> 00:17:32,002 She's got at least 6. So he had to reload twice. 352 00:17:32,004 --> 00:17:34,205 Berkowitz didn't do that. 353 00:17:34,207 --> 00:17:35,840 And he was a misogynist. 354 00:17:35,842 --> 00:17:37,675 The only man he shot was a guy with long hair 355 00:17:37,677 --> 00:17:39,176 that he thought was a woman. 356 00:17:39,178 --> 00:17:41,879 This unsub's out of control, and this is overkill. 357 00:17:41,881 --> 00:17:43,998 JJ: So what was it about these two that made him lose it? 358 00:17:43,999 --> 00:17:45,013 Well, he could be evolving, 359 00:17:45,037 --> 00:17:47,039 finally figuring out what it is he really likes. 360 00:17:47,286 --> 00:17:49,253 What is that? 361 00:17:56,529 --> 00:17:59,763 Hey. 362 00:17:59,765 --> 00:18:03,400 That is a Rolex. 363 00:18:03,402 --> 00:18:05,469 Why so angry all of a sudden? 364 00:18:05,471 --> 00:18:07,171 You know, this is an expensive car. 365 00:18:07,173 --> 00:18:11,008 And those Princess-cut diamonds in her ears are at least a carat each, 366 00:18:11,010 --> 00:18:12,376 but he didn't take any of it. 367 00:18:12,378 --> 00:18:14,411 We profile he has money. He doesn't need those things. 368 00:18:14,413 --> 00:18:17,448 Yeah, but these are the first victims that actually had money. 369 00:18:17,450 --> 00:18:18,616 Look what he did. 370 00:18:18,618 --> 00:18:20,084 He punished them. 371 00:18:20,086 --> 00:18:22,786 So maybe it's some kind of self-loathing thing. 372 00:18:22,788 --> 00:18:24,255 Or maybe we got it wrong. 373 00:18:24,257 --> 00:18:26,423 I mean, just because the guy's educated and multi-lingual 374 00:18:26,425 --> 00:18:28,392 doesn't mean he comes from money. 375 00:18:28,394 --> 00:18:30,194 Maybe it's exactly the opposite. 376 00:18:30,196 --> 00:18:33,230 Maybe he hates people with money. 377 00:18:33,232 --> 00:18:35,199 We should deliver the profile. 378 00:18:35,201 --> 00:18:38,469 The man we're looking for is a narcissistic copycat killer. 379 00:18:38,471 --> 00:18:42,273 Typically, copycats have identity issues and low confidence, 380 00:18:42,275 --> 00:18:43,741 which is why they emulate others. 381 00:18:43,743 --> 00:18:45,075 JJ: But this guy's different. 382 00:18:45,077 --> 00:18:47,511 Confidence is the one thing he's full of. 383 00:18:47,513 --> 00:18:49,580 He is brazenly replicating high-profile murderers 384 00:18:49,582 --> 00:18:51,515 and he's doing it globally. 385 00:18:51,517 --> 00:18:54,318 He is only active between March and September, 386 00:18:54,320 --> 00:18:56,020 which means he has to do something 387 00:18:56,022 --> 00:18:58,422 between October and February to bankroll it all. 388 00:18:58,424 --> 00:19:00,224 Prentiss: Probably a cash business. 389 00:19:00,226 --> 00:19:01,892 That way he had to leave a paper trail. 390 00:19:01,894 --> 00:19:03,193 Lewis: Given his skill set, 391 00:19:03,195 --> 00:19:04,862 we're thinking thief, drug dealer, 392 00:19:04,864 --> 00:19:06,864 maybe even organized crime. 393 00:19:06,866 --> 00:19:08,565 Because we got close to him, 394 00:19:08,567 --> 00:19:09,967 he's probably already on the move. 395 00:19:09,969 --> 00:19:12,036 Rossi: He's extremely mobile, 396 00:19:12,038 --> 00:19:15,873 so canvass airports, train, and bus stations. 397 00:19:15,875 --> 00:19:17,508 His fascination with serial crime 398 00:19:17,510 --> 00:19:20,311 is deeply embedded in his psyche and part of what drives him. 399 00:19:20,313 --> 00:19:24,181 Which means he was probably exposed to serial crime at a young age. 400 00:19:24,183 --> 00:19:26,383 He may have been a victim, related to a victim, 401 00:19:26,385 --> 00:19:28,218 or even connected to a perpetrator. 402 00:19:28,220 --> 00:19:30,921 Hotch: Unfortunately, there's no doubt he'll strike again. 403 00:19:30,923 --> 00:19:33,657 It's just a matter of who he decides to copy next. 404 00:19:44,770 --> 00:19:47,071 It's not polite to stare, you know. 405 00:19:51,110 --> 00:19:52,476 Are you bored? 406 00:19:54,146 --> 00:19:56,113 Yeah, me, too. 407 00:19:58,484 --> 00:20:00,517 It's a long ride. 408 00:20:00,519 --> 00:20:02,286 Coming or going? 409 00:20:02,288 --> 00:20:04,822 Going to see my grandpa. 410 00:20:04,824 --> 00:20:06,824 Well, that's good. 411 00:20:06,826 --> 00:20:08,993 Family's important. 412 00:20:11,497 --> 00:20:13,163 Where's your dad? 413 00:20:13,165 --> 00:20:17,801 I only stay at his house some weekends. 414 00:20:33,152 --> 00:20:34,251 What is it? 415 00:20:34,253 --> 00:20:36,053 It's a bullet. 416 00:20:36,055 --> 00:20:38,822 That one's lucky. 417 00:20:38,824 --> 00:20:40,557 Want to know why? 418 00:20:42,928 --> 00:20:46,130 Because it doesn't have your name on it. 419 00:20:58,944 --> 00:21:02,046 Yeah, I've had that dream many times myself. 420 00:21:02,048 --> 00:21:04,681 Bullets just bounce right off of him. 421 00:21:04,683 --> 00:21:08,252 I keep firing and he keeps coming. 422 00:21:08,254 --> 00:21:11,355 I always wake up right before he grabs me. 423 00:21:11,357 --> 00:21:15,592 I'm literally losing sleep here. 424 00:21:15,594 --> 00:21:17,661 Some cases just stick with you. 425 00:21:17,663 --> 00:21:19,596 Makes sense that this one's important. 426 00:21:19,598 --> 00:21:24,068 I just wish I can flip a switch or something to control it. 427 00:21:24,070 --> 00:21:26,270 The only way to control it is to surrender to it. 428 00:21:26,272 --> 00:21:28,439 If I do that, then I have to face the fact 429 00:21:28,441 --> 00:21:29,907 that I might never catch this guy. 430 00:21:29,909 --> 00:21:31,442 Yeah, but by that logic, 431 00:21:31,444 --> 00:21:34,078 you also have to face the fact that you might. 432 00:21:34,080 --> 00:21:37,548 One thing you can't do is blame yourself. 433 00:21:37,550 --> 00:21:39,550 For any of it. 434 00:21:39,552 --> 00:21:40,851 Yeah. 435 00:21:40,853 --> 00:21:42,619 Easier said than done, you know? 436 00:21:42,621 --> 00:21:44,721 Tell me about it. 437 00:21:44,723 --> 00:21:46,757 Guys. 438 00:21:46,759 --> 00:21:48,459 I found something. 439 00:21:48,461 --> 00:21:51,128 If the unsub has moved on, 440 00:21:51,130 --> 00:21:53,330 I was trying to discern where he might go. 441 00:21:53,332 --> 00:21:55,999 Based on the time of death of his most recent victims, 442 00:21:56,001 --> 00:21:57,868 I was able to estimate just how far he could get. 443 00:21:57,870 --> 00:21:59,903 Now, if he's somehow managed to get on an airplane, however, 444 00:21:59,905 --> 00:22:01,438 he could be anywhere in the world right now. 445 00:22:01,440 --> 00:22:04,208 Kennedy, La Guardia, and Newark are heavily covered. 446 00:22:04,210 --> 00:22:06,076 It'd be hard to get through that net. 447 00:22:06,078 --> 00:22:08,412 Exactly. So his most likely mode of transport 448 00:22:08,414 --> 00:22:10,047 would be a train, a bus, or a car. 449 00:22:10,049 --> 00:22:13,217 I looked at departure schedules, I factored in possible travel speeds, 450 00:22:13,219 --> 00:22:16,587 and it appears to me he could not have gotten past this. 451 00:22:16,589 --> 00:22:18,822 That's a lot of real estate to cover. 452 00:22:18,824 --> 00:22:20,057 What's the deal with these? 453 00:22:20,059 --> 00:22:21,992 Each of these represents the most famous killer 454 00:22:21,994 --> 00:22:23,393 of the past 150 years. 455 00:22:23,395 --> 00:22:25,429 Wow, look at Chicago. 456 00:22:25,431 --> 00:22:28,265 I went as far back as the 1890s with H.H. Holmes, 457 00:22:28,267 --> 00:22:31,201 then the Lipstick killer in the 1940s, William Heirens. 458 00:22:31,203 --> 00:22:32,536 We of course also have to consider Al Capone 459 00:22:32,538 --> 00:22:33,904 and the St. Valentine's Day massacre 460 00:22:33,906 --> 00:22:35,672 and Richard Speck and John Wayne Gacy. 461 00:22:35,674 --> 00:22:38,175 I'm assuming that's Jeffrey Dahmer nearby in Milwaukee? 462 00:22:38,177 --> 00:22:40,410 Yes. And this is Ed Gein. 463 00:22:40,412 --> 00:22:42,779 Well, if you wanted to copycat a famous serial killer, it looks like 464 00:22:42,781 --> 00:22:46,817 Chicago would be the place to be. 465 00:22:57,796 --> 00:22:59,296 Driver: Welcome to Chicago. 466 00:22:59,298 --> 00:23:00,531 If you have any luggage, 467 00:23:00,533 --> 00:23:03,000 please line up on the right side of the bus. 468 00:23:03,002 --> 00:23:07,638 Get your stuff together, baby, we're here. 469 00:23:24,790 --> 00:23:26,290 Got to go to the bathroom? 470 00:23:26,292 --> 00:23:28,292 No. 471 00:23:30,396 --> 00:23:31,562 Pew. 472 00:23:31,564 --> 00:23:34,698 Pshh... 473 00:23:43,140 --> 00:23:45,307 [Glass shatters] 474 00:23:54,618 --> 00:23:55,951 JJ... 475 00:23:55,953 --> 00:23:58,153 Help me. [Choking] Help me. 476 00:23:59,657 --> 00:24:01,323 Hey. 477 00:24:01,325 --> 00:24:02,424 It's ok. 478 00:24:02,426 --> 00:24:03,559 No, JJ, no. 479 00:24:03,561 --> 00:24:04,927 [Choking] 480 00:24:04,929 --> 00:24:06,495 No, no, no, no, no, JJ. 481 00:24:06,497 --> 00:24:07,863 Just hang on. 482 00:24:07,865 --> 00:24:10,532 Help is coming. Please, hang in there. 483 00:24:10,534 --> 00:24:12,534 Emily... 484 00:24:15,039 --> 00:24:18,307 [Groans] 485 00:24:21,912 --> 00:24:23,178 [Clang] 486 00:24:27,518 --> 00:24:29,184 [Gunshots] 487 00:24:29,186 --> 00:24:31,053 [Man laughing] 488 00:24:41,298 --> 00:24:44,600 [Choking] 489 00:24:44,602 --> 00:24:45,901 [Breathing hard] 490 00:24:45,903 --> 00:24:48,237 You had him, Emily. 491 00:24:48,239 --> 00:24:49,371 Uhh! Uhh! 492 00:24:49,373 --> 00:24:51,373 I'm sorry, I'm so sorry. 493 00:24:51,375 --> 00:24:53,275 I'm sorry, I'm sorry. 494 00:24:53,277 --> 00:24:55,177 Emily. Emily. 495 00:24:55,179 --> 00:24:56,945 Emily. 496 00:24:56,947 --> 00:24:58,046 Emily. 497 00:24:58,048 --> 00:25:00,749 Emily! 498 00:25:02,720 --> 00:25:04,419 I'm up. 499 00:25:04,421 --> 00:25:05,787 I'm up. 500 00:25:07,524 --> 00:25:10,058 Why are you guys all staring? 501 00:25:10,060 --> 00:25:13,428 You were dreaming. The same one? 502 00:25:14,732 --> 00:25:16,698 Yeah. 503 00:25:16,700 --> 00:25:19,067 Only JJ was in it this time. 504 00:25:26,877 --> 00:25:28,510 Tara, remember when you asked me 505 00:25:28,512 --> 00:25:30,812 if I was close to the inspector who was killed? 506 00:25:30,814 --> 00:25:32,614 Yeah. 507 00:25:32,616 --> 00:25:35,017 I lied. 508 00:25:35,019 --> 00:25:38,086 Her name was Louise Holland, 509 00:25:38,088 --> 00:25:42,491 and I was the one who suggested she volunteer to go undercover. 510 00:25:42,493 --> 00:25:44,559 It told her it would be good for her career. 511 00:25:44,561 --> 00:25:49,197 And we needed more women in power positions. 512 00:25:49,199 --> 00:25:50,899 Emily, it's--it's ok. 513 00:25:50,901 --> 00:25:53,502 But it was my profile. 514 00:25:53,504 --> 00:25:56,538 The whole operation, it was my idea. 515 00:25:56,540 --> 00:25:59,574 You never told us that. 516 00:25:59,576 --> 00:26:02,144 Well, I'm telling you now. 517 00:26:02,146 --> 00:26:04,112 She's dead because of me. 518 00:26:04,114 --> 00:26:05,948 Emily, 519 00:26:05,950 --> 00:26:08,417 she volunteered. You have to remember that. 520 00:26:08,419 --> 00:26:11,153 But I talked her into it. 521 00:26:11,155 --> 00:26:13,288 The Chief Inspector hated the idea. 522 00:26:13,290 --> 00:26:16,258 He thought it was too risky. 523 00:26:16,260 --> 00:26:21,096 And I went above his head to push it through. 524 00:26:23,267 --> 00:26:28,670 I just... I thought we'd catch him. 525 00:26:28,672 --> 00:26:30,906 You almost did. 526 00:26:30,908 --> 00:26:32,541 [Sighs] 527 00:26:37,481 --> 00:26:40,048 Almost. 528 00:26:48,525 --> 00:26:54,663 [Clock chiming] 529 00:26:54,665 --> 00:26:56,832 Excuse me, but can you please tell me 530 00:26:56,834 --> 00:26:58,700 where Mason Hall is? 531 00:26:58,702 --> 00:27:00,435 You're looking at it. 532 00:27:00,437 --> 00:27:01,703 [Laughs] You're kidding. 533 00:27:01,705 --> 00:27:03,872 I must have walked by it 3 times. 534 00:27:03,874 --> 00:27:04,906 Thank you. 535 00:27:04,908 --> 00:27:06,375 I'm Mike. 536 00:27:06,377 --> 00:27:07,376 Megan. 537 00:27:07,378 --> 00:27:10,379 Congratulations. 538 00:27:10,381 --> 00:27:13,148 You are officially the first student I've met. 539 00:27:13,150 --> 00:27:16,551 New professor. My first day. 540 00:27:16,553 --> 00:27:17,686 Nice watch. 541 00:27:17,688 --> 00:27:19,287 Thanks. 542 00:27:19,289 --> 00:27:22,391 Oh, you know Mason Hall is a girls dorm, right? 543 00:27:22,393 --> 00:27:24,926 Yeah. I'm supposed to meet one of my teaching assistants. 544 00:27:24,928 --> 00:27:27,763 Just making sure you didn't mean Mason Science building. 545 00:27:27,765 --> 00:27:29,064 Totally different. 546 00:27:29,066 --> 00:27:31,066 There's actually a Mason Athletic center, too, right? 547 00:27:31,068 --> 00:27:32,434 There is. 548 00:27:32,436 --> 00:27:34,169 Yeah. Guess that Mason family 549 00:27:34,171 --> 00:27:36,671 must have had a little bit of money, huh? 550 00:27:38,308 --> 00:27:39,941 Thanks again, Megan. Enjoy the rest of your day. 551 00:27:39,943 --> 00:27:41,877 You, too. 552 00:27:58,462 --> 00:28:00,262 Don't give me that look. I'm fine. 553 00:28:00,264 --> 00:28:01,930 Oh, I know. 554 00:28:01,932 --> 00:28:05,500 But...I can also tell you're holding something back, 555 00:28:05,502 --> 00:28:08,070 because you don't want us to think you're crazy. 556 00:28:08,072 --> 00:28:10,872 Emily, we already think you're crazy. 557 00:28:10,874 --> 00:28:13,075 [Laughs] Thank you. 558 00:28:13,077 --> 00:28:14,743 Come on, what's going in in there? 559 00:28:14,745 --> 00:28:16,912 Well, that night in London, 560 00:28:16,914 --> 00:28:21,349 he had me and he just walked away and let me live. 561 00:28:21,351 --> 00:28:23,185 You weren't part of his plan. 562 00:28:23,187 --> 00:28:26,388 His need to copy specific aspects of the murders was compulsive. 563 00:28:26,390 --> 00:28:28,890 I thought that, too. And... 564 00:28:28,892 --> 00:28:30,725 Maybe it's just the nightmare talking, 565 00:28:30,727 --> 00:28:34,463 but I could swear he was savoring it. 566 00:28:35,666 --> 00:28:37,699 Well, a close call like that. 567 00:28:37,701 --> 00:28:40,302 It's gotta be a rush. 568 00:28:41,738 --> 00:28:45,340 Maybe all those near misses weren't an accident. 569 00:28:45,342 --> 00:28:47,976 He might like it when we're close. 570 00:28:47,978 --> 00:28:49,578 So he's a thrill killer. 571 00:28:49,580 --> 00:28:51,046 Maybe he gets off on the adrenaline. 572 00:28:51,048 --> 00:28:53,281 [Beep] Hotch: What have you got, Garcia? 573 00:28:53,283 --> 00:28:56,585 Sir, I connected to law enforcement surveillance feeds 574 00:28:56,587 --> 00:29:00,021 nationwide, and I used our sketch to start official recognition search. 575 00:29:00,023 --> 00:29:02,457 I got this, which is streaming to your tablets now. 576 00:29:02,459 --> 00:29:05,026 It was taken two hours ago by a Chicago PD camera 577 00:29:05,028 --> 00:29:06,828 outside a bus station. 578 00:29:06,830 --> 00:29:08,663 A bus left New York at 8:30 last night. 579 00:29:08,665 --> 00:29:10,765 It was due in Chicago at 11:00 this morning. 580 00:29:10,767 --> 00:29:13,401 So, I am running a search with the new image. 581 00:29:13,403 --> 00:29:15,904 It's a national database. It's gonna take a while. 582 00:29:15,906 --> 00:29:17,105 Reid: Garcia, let's narrow the search by region. 583 00:29:17,107 --> 00:29:18,740 It's likely that this unsub grew up 584 00:29:18,742 --> 00:29:20,542 in an area near a high-profile serial murder, 585 00:29:20,544 --> 00:29:23,311 so let's concentrate on California, Illinois, and surrounding states. 586 00:29:23,313 --> 00:29:24,913 Copy that. That helps. 587 00:29:24,915 --> 00:29:28,950 But this program is literally cycling through millions of faces. 588 00:29:30,754 --> 00:29:34,122 Prentiss: Ok, so what-- what are we missing here? 589 00:29:34,124 --> 00:29:35,524 Well, you said he was savoring it. 590 00:29:35,526 --> 00:29:37,759 So what if this really is all about the thrill? 591 00:29:37,761 --> 00:29:38,820 It would be hard for a guy 592 00:29:38,845 --> 00:29:40,532 like that to just shut off over the winter, 593 00:29:40,533 --> 00:29:44,000 so what is he doing during his down time to feed that urge? 594 00:29:44,041 --> 00:29:45,641 Well, we profiled something criminal. 595 00:29:45,643 --> 00:29:47,309 Well, if he was a drug dealer or a thief, 596 00:29:47,311 --> 00:29:49,011 don't you think he would have stolen that Rolex 597 00:29:49,013 --> 00:29:50,746 instead of shoving it down that guy's throat? 598 00:29:50,748 --> 00:29:54,483 Ok, then there would be seasonal and lucrative and probably high risk. 599 00:29:54,485 --> 00:29:56,051 He could be some kind of hunting or adventure guide. 600 00:29:56,053 --> 00:29:58,187 Maybe on mountain climbing expeditions or at ski resorts? 601 00:29:58,189 --> 00:29:59,555 Ok. Narrowing search. 602 00:29:59,557 --> 00:30:00,956 Could be an oil rig worker. 603 00:30:00,958 --> 00:30:03,359 I'm pretty sure they sign short-term contracts. 604 00:30:03,361 --> 00:30:04,960 Got it. 605 00:30:04,962 --> 00:30:06,462 Wait a minute. The knife. 606 00:30:06,464 --> 00:30:07,696 What knife? 607 00:30:07,698 --> 00:30:09,999 The unsub's knife in the nightmare. 608 00:30:10,001 --> 00:30:13,369 It's long and serrated on one edge, 609 00:30:13,371 --> 00:30:18,040 and it has a leather lanyard thing wrapped around his wrist. 610 00:30:18,042 --> 00:30:19,975 That sounds like a Fisherman's knife. 611 00:30:19,977 --> 00:30:21,710 Exactly. This might be a stretch, 612 00:30:21,712 --> 00:30:23,078 but what if he's a fisherman? 613 00:30:23,080 --> 00:30:25,881 Crab season is from October to February. 614 00:30:25,883 --> 00:30:28,350 And it's highly lucrative, considering you only work a few months a year. 615 00:30:28,352 --> 00:30:30,819 Yeah. And it's also dangerous. Perfect for a thrill seeker. 616 00:30:30,821 --> 00:30:31,854 Got it, got it, got it, got it. All right. 617 00:30:31,856 --> 00:30:34,690 Ssss. Technology's working. 618 00:30:34,692 --> 00:30:36,792 Good things come to those who wait. 619 00:30:36,794 --> 00:30:39,528 Don't look at toast while it's cooking. That's sort of thing. 620 00:30:41,198 --> 00:30:44,133 Shut the front door. 621 00:30:44,135 --> 00:30:46,802 I give you 35-year-old Michael Lee Peterson 622 00:30:46,804 --> 00:30:48,170 of Joliet, Illinois. 623 00:30:48,172 --> 00:30:50,072 He's back in his hometown. 624 00:30:50,074 --> 00:30:51,306 That could mean this is his endgame. 625 00:30:51,308 --> 00:30:52,307 Tell us everything, Garcia. 626 00:30:52,309 --> 00:30:54,176 Uh, Mr. Peterson works as a deck hand 627 00:30:54,178 --> 00:30:56,033 on a crab fishing vessel 628 00:30:56,057 --> 00:30:57,881 in the Bering Sea known as "Neptune's Squall." 629 00:30:57,882 --> 00:31:00,282 He was raised by his mother Lorraine. She died of a stroke 10 years ago. 630 00:31:00,284 --> 00:31:03,585 His father Vincent was an armed robber. He died two years ago. 631 00:31:03,587 --> 00:31:05,888 That was right around the time of those first murders in Russia. 632 00:31:05,890 --> 00:31:07,156 That could have been the trigger. 633 00:31:07,158 --> 00:31:09,058 Garcia, where'd the father serve his time? 634 00:31:09,060 --> 00:31:11,293 Uh, mostly Stateville penitentiary. 635 00:31:11,295 --> 00:31:13,896 Richard Speck and John Wayne Gacy were both incarcerated there. 636 00:31:13,898 --> 00:31:15,864 So which one is he planning to copycat? 637 00:31:15,866 --> 00:31:19,001 Well, Speck systematically raped and murdered 8 student nurses 638 00:31:19,003 --> 00:31:20,669 in their dormitory in a single night. 639 00:31:20,671 --> 00:31:23,605 If he's a serial killer looking for a thrill, that would do the trick. 640 00:31:23,607 --> 00:31:25,174 Garcia, coordinate with the Chicago field office 641 00:31:25,176 --> 00:31:26,508 and put out an APB for Peterson. 642 00:31:26,510 --> 00:31:28,377 All over it, sir. All over it. 643 00:31:28,379 --> 00:31:30,112 ♪ They bring you down 'cause you letting them ♪ 644 00:31:30,114 --> 00:31:31,447 ♪ Don't allow it ♪ 645 00:31:31,449 --> 00:31:33,082 ♪ it's your success, what's upsetting them ♪ 646 00:31:33,084 --> 00:31:34,416 ♪ Cowards ♪ 647 00:31:34,418 --> 00:31:36,385 ♪ some people just be full of that hate ♪ 648 00:31:36,387 --> 00:31:39,188 ♪ like they make it their sole purpose to ruin my day ♪ 649 00:31:39,190 --> 00:31:41,290 ♪ trying to take away my dream, it's not even-- ♪ 650 00:31:41,292 --> 00:31:44,059 Oh, my--God! 651 00:31:44,061 --> 00:31:46,061 You scared the crap out of me! 652 00:31:46,063 --> 00:31:47,696 Yeah, well, maybe you should close your doors 653 00:31:47,698 --> 00:31:49,264 so people can't sneak in. 654 00:31:49,266 --> 00:31:50,566 I was waiting for you. 655 00:31:50,568 --> 00:31:52,301 I guess you didn't see this tweet. 656 00:31:52,303 --> 00:31:53,469 I see a lot of tweets. 657 00:31:53,471 --> 00:31:55,070 From the school? 658 00:31:55,072 --> 00:31:56,839 About the serial killer? 659 00:31:56,841 --> 00:31:58,607 - [Sighs] What? - Yeah. 660 00:31:58,609 --> 00:32:00,709 The FBI put out a warning. 661 00:32:00,711 --> 00:32:02,911 Probably another kook with an assault rifle. 662 00:32:02,913 --> 00:32:04,480 Oh, there's a picture of the guy. 663 00:32:04,482 --> 00:32:09,985 They want us to stay inside and travel in groups. 664 00:32:09,987 --> 00:32:11,186 Oh, my God. 665 00:32:11,188 --> 00:32:12,788 I know, right? 666 00:32:12,790 --> 00:32:13,889 No, I saw him today. 667 00:32:13,891 --> 00:32:15,124 Shut up. 668 00:32:15,126 --> 00:32:16,692 He was right outside. 669 00:32:16,694 --> 00:32:19,762 He told me he was a new teacher. 670 00:32:19,764 --> 00:32:20,729 Wait, seriously? 671 00:32:20,731 --> 00:32:21,730 I swear. 672 00:32:21,732 --> 00:32:23,699 I'm not kidding. I swear. 673 00:32:23,701 --> 00:32:25,868 Um, here, uh, 674 00:32:25,870 --> 00:32:29,872 there's a number it says to call. 675 00:32:29,874 --> 00:32:31,340 You sure? 676 00:32:32,910 --> 00:32:36,011 Here. You should talk. 677 00:32:37,014 --> 00:32:39,148 [Line ringing] 678 00:32:41,685 --> 00:32:42,684 FBI hotline. 679 00:32:42,686 --> 00:32:44,686 Hello? 680 00:32:44,688 --> 00:32:47,489 I think I saw the man that you're looking for. 681 00:32:47,491 --> 00:32:48,357 What's your name? 682 00:32:48,359 --> 00:32:50,325 Megan. Megan Ross. 683 00:32:50,327 --> 00:32:51,426 Where are you? 684 00:32:51,428 --> 00:32:54,429 I'm a student at Northeast State. 685 00:32:54,431 --> 00:32:56,465 Put the phone down, Megan. 686 00:32:56,467 --> 00:32:58,033 Now. Man: Are you there? 687 00:32:58,035 --> 00:33:00,068 [Beep] 688 00:33:03,471 --> 00:33:04,937 Given his recent shift in M.O., 689 00:33:04,939 --> 00:33:07,173 there's a chance that Peterson may not copy every aspect 690 00:33:07,175 --> 00:33:08,341 of Speck's murders. 691 00:33:08,343 --> 00:33:09,609 You know, you're right. He could actually 692 00:33:09,611 --> 00:33:11,244 start selecting affluent targets. 693 00:33:11,246 --> 00:33:13,579 Speck hit a nursing home on the South Side. 694 00:33:13,581 --> 00:33:15,615 Most of the money in Chicago is on the North Side. 695 00:33:15,617 --> 00:33:16,716 [Cell phone rings] 696 00:33:16,718 --> 00:33:18,117 What have you got, Garcia? 697 00:33:18,119 --> 00:33:19,719 Sir, I got ahold of Stateville visitor logs 698 00:33:19,721 --> 00:33:23,056 and it looks like Peterson and his mom visited every weekend, 699 00:33:23,058 --> 00:33:25,725 until his dad was transferred for his own safety. 700 00:33:25,727 --> 00:33:28,461 So Peterson may have even seen Speck when he was a kid. 701 00:33:28,463 --> 00:33:31,030 Wait. Garcia, for his own safety? What happened? 702 00:33:31,032 --> 00:33:32,799 Uh, let's see. It looks like 703 00:33:32,801 --> 00:33:35,968 Peterson's dad agreed to testify against his former partner 704 00:33:35,970 --> 00:33:37,870 and he was almost stabbed to death. 705 00:33:37,872 --> 00:33:41,340 Well, in prison, snitches are worse off than child molesters. 706 00:33:41,342 --> 00:33:42,775 Serial killers, on the other hand, 707 00:33:42,777 --> 00:33:44,010 top of the food chain. 708 00:33:44,012 --> 00:33:45,445 Kids are like sponges. 709 00:33:45,447 --> 00:33:46,746 He spent a lot of time visiting. 710 00:33:46,748 --> 00:33:48,915 Peterson probably witnessed that dynamic. 711 00:33:48,917 --> 00:33:52,151 Which would obviously contribute to his idolization of high-profile killers. 712 00:33:52,153 --> 00:33:54,087 He wants the respect that his father never got. 713 00:33:54,089 --> 00:33:56,889 And he was kicked out of 4 schools, all for fighting. 714 00:33:59,160 --> 00:34:02,261 Guys, uh, we just got a call on the hotline. 715 00:34:02,263 --> 00:34:04,063 It was a hang-up so it could be a prank, 716 00:34:04,065 --> 00:34:04,768 but apparently a student 717 00:34:04,792 --> 00:34:07,456 at Northeast State university spotted Peterson. 718 00:34:07,502 --> 00:34:09,168 Send the location. 719 00:34:09,170 --> 00:34:11,938 [Sirens] 720 00:34:16,478 --> 00:34:18,044 Hey, what's up? 721 00:34:20,348 --> 00:34:22,548 You ok? 722 00:34:23,752 --> 00:34:24,751 Megan? 723 00:34:24,753 --> 00:34:26,085 [Cocks gun] 724 00:34:26,087 --> 00:34:28,988 If you scream, she dies. 725 00:34:31,392 --> 00:34:33,559 [Sirens] 726 00:34:38,166 --> 00:34:41,534 Agents! SWAT's 10 minutes out and we got more backup en route. 727 00:34:41,536 --> 00:34:43,536 We need all the exits covered. 728 00:34:43,538 --> 00:34:45,304 [Gunshot] You got it. 729 00:34:45,306 --> 00:34:46,806 Shots fired! We can't wait! 730 00:34:46,808 --> 00:34:48,307 All right, we're going in. Tell SWAT we're going in. 731 00:34:48,309 --> 00:34:50,943 Dave, you take the front, we'll take the back. 732 00:34:56,384 --> 00:34:59,685 [Crying] 733 00:35:09,097 --> 00:35:10,830 [Whimpers] 734 00:35:15,804 --> 00:35:17,570 [Crying] 735 00:35:31,953 --> 00:35:33,653 Who's next? 736 00:35:33,655 --> 00:35:34,754 You? 737 00:35:34,756 --> 00:35:36,923 [Whimpering] 738 00:35:36,925 --> 00:35:38,257 You. 739 00:35:38,259 --> 00:35:41,027 Decisions. Decisions. 740 00:35:41,029 --> 00:35:43,062 Get back in your room and stay there! 741 00:35:44,632 --> 00:35:46,566 No! You win. 742 00:35:46,568 --> 00:35:47,600 Rich girl. 743 00:35:47,602 --> 00:35:49,669 No! No! 744 00:35:49,671 --> 00:35:51,571 Let her go! 745 00:35:51,573 --> 00:35:52,705 Let her go! 746 00:35:52,707 --> 00:35:54,707 [Gunshot] Let her go! 747 00:35:55,844 --> 00:35:59,679 No! Let her! 748 00:35:59,681 --> 00:36:02,481 Aah! 749 00:36:02,483 --> 00:36:03,649 No! 750 00:36:10,124 --> 00:36:13,559 Help us! Please! He's gonna kill her! 751 00:36:13,561 --> 00:36:15,361 [Screaming] 752 00:36:15,363 --> 00:36:16,996 It's ok. 753 00:36:19,834 --> 00:36:20,833 Ohh! 754 00:36:20,835 --> 00:36:22,368 Michael Lee Peterson, FBI. 755 00:36:22,370 --> 00:36:24,237 Get back. I swear to God I'll blow her head off. 756 00:36:24,239 --> 00:36:26,172 Ok, ok. It's all good. 757 00:36:26,174 --> 00:36:27,206 Back up! 758 00:36:27,208 --> 00:36:29,008 Sorry, I can't do that. 759 00:36:29,010 --> 00:36:30,309 Please! 760 00:36:30,311 --> 00:36:31,711 Shut up. 761 00:36:31,713 --> 00:36:33,179 [Sirens] 762 00:36:33,181 --> 00:36:35,114 You don't remember me, do you, Michael? 763 00:36:37,185 --> 00:36:39,385 We met in London. 764 00:36:41,656 --> 00:36:43,890 You followed me all the way here. 765 00:36:43,892 --> 00:36:45,992 I must be a big deal. 766 00:36:45,994 --> 00:36:48,527 You're already going to be the man when you get to prison. 767 00:36:48,529 --> 00:36:51,998 Just let her go, you'll be on the news at 10:00. 768 00:36:55,904 --> 00:36:57,536 Look outside. 769 00:36:57,538 --> 00:37:00,506 [Sirens] 770 00:37:00,508 --> 00:37:03,910 Half the cops in the city are out there just for you. 771 00:37:03,912 --> 00:37:06,679 Go ahead, see for yourself. 772 00:37:06,681 --> 00:37:08,447 You're the best ever. 773 00:37:08,449 --> 00:37:12,418 Police all over the world have been looking for you. 774 00:37:12,420 --> 00:37:15,922 They're gonna write books about me. 775 00:37:15,924 --> 00:37:18,157 I'm even gonna make you famous. 776 00:37:18,159 --> 00:37:19,525 [Grunting] 777 00:37:19,527 --> 00:37:21,360 Look outside. 778 00:37:21,362 --> 00:37:22,995 See all those people out there? 779 00:37:22,997 --> 00:37:25,932 Hah! They're all gonna know my-- 780 00:38:18,753 --> 00:38:20,920 [sniffles] 781 00:38:26,094 --> 00:38:29,895 Yo, baby girl, what you think you doing in my office? 782 00:38:29,897 --> 00:38:32,665 You know better than to mess with my stuff. 783 00:38:32,667 --> 00:38:33,933 I don't mess with your stuff. 784 00:38:33,935 --> 00:38:37,870 You're here, here, here with me. 785 00:38:37,872 --> 00:38:39,271 I didn't think you were gonna be here. 786 00:38:39,273 --> 00:38:42,575 I thought you were gonna go right home. 787 00:38:42,577 --> 00:38:45,311 Well, I wouldn't hop the pond without seeing you. 788 00:38:45,313 --> 00:38:47,380 You landed! When did you guys land? 789 00:38:47,382 --> 00:38:49,048 No one tells me anything in this house. 790 00:38:49,050 --> 00:38:50,750 I wanted it to be a surprise. 791 00:38:50,752 --> 00:38:51,917 Well, it worked. 792 00:38:51,919 --> 00:38:53,452 [Laughs] 793 00:38:53,454 --> 00:38:54,954 How's my man Sergio? 794 00:38:54,956 --> 00:38:57,289 Oh, my God, he's so good. He's so good. 795 00:38:57,291 --> 00:39:00,326 He is not old, although he does have some gray whiskers. 796 00:39:00,328 --> 00:39:01,127 Do you want to see? 797 00:39:01,129 --> 00:39:03,029 Oh, my gosh. Yes. 798 00:39:03,031 --> 00:39:04,030 [Beep] 799 00:39:04,032 --> 00:39:05,164 Come on. 800 00:39:05,166 --> 00:39:06,499 Oh... 801 00:39:06,501 --> 00:39:08,367 Very distinguished. 802 00:39:10,838 --> 00:39:12,338 How are you doing? 803 00:39:12,340 --> 00:39:14,807 Uh... 804 00:39:14,809 --> 00:39:16,275 I'm ok. 805 00:39:17,278 --> 00:39:18,411 You know what? 806 00:39:18,413 --> 00:39:20,846 I bet it is probably still here. 807 00:39:20,848 --> 00:39:22,148 What? 808 00:39:22,150 --> 00:39:23,983 What is still there? 809 00:39:27,121 --> 00:39:28,954 This. 810 00:39:28,956 --> 00:39:31,457 I had to give it to him when I lost that bet. 811 00:39:31,459 --> 00:39:33,959 Oh, the Halloween bet. 812 00:39:33,961 --> 00:39:35,061 That was not a good look. 813 00:39:35,063 --> 00:39:36,662 No, it was not. 814 00:39:36,664 --> 00:39:37,963 Mm-mmm. 815 00:39:37,965 --> 00:39:41,000 Um, isn't it against regulations to drink in here? 816 00:39:41,002 --> 00:39:42,802 Well, it's a special occasion. It calls for a drink. 817 00:39:42,804 --> 00:39:45,638 What are they gonna do, send me back to London? 818 00:39:45,640 --> 00:39:46,872 Right. 819 00:39:48,576 --> 00:39:50,276 To Morgan. 820 00:39:50,278 --> 00:39:53,145 To all the delicious friends. 821 00:39:58,886 --> 00:40:00,686 Ooh... 822 00:40:00,688 --> 00:40:02,388 You have dinner plans? 823 00:40:02,390 --> 00:40:04,223 Uh, yeah, I do. 824 00:40:05,193 --> 00:40:06,358 With you! 825 00:40:06,360 --> 00:40:08,894 [Both laugh] 826 00:40:08,896 --> 00:40:10,663 Whoa. Whoa, whoa. 827 00:40:10,665 --> 00:40:12,631 You guys are having a party and you didn't invite me? 828 00:40:12,633 --> 00:40:13,799 You want to come to dinner with us? 829 00:40:13,801 --> 00:40:16,735 Um...Yeah. Yeah. I'll let Will know. 830 00:40:16,737 --> 00:40:18,571 Oh, my God. We're gonna have a girls night. 831 00:40:18,573 --> 00:40:19,872 Did somebody say girls night? 832 00:40:19,874 --> 00:40:21,841 Yes, but we'll make an exception for you. 833 00:40:21,843 --> 00:40:22,842 Me, too? 834 00:40:22,844 --> 00:40:24,009 Prentiss: Not a chance. 835 00:40:24,011 --> 00:40:25,478 Ha ha. Kidding. 836 00:40:25,480 --> 00:40:27,947 Well, let's do it. I'm starving and I'm buying. 837 00:40:27,949 --> 00:40:29,215 And bring the bottle. 838 00:40:29,217 --> 00:40:31,283 Oh, my God. This is, uh, 839 00:40:31,285 --> 00:40:33,185 this is-- this is the best. 840 00:40:33,187 --> 00:40:34,220 ♪ Did you ever think... ♪ 841 00:40:34,222 --> 00:40:37,389 Ok, so, Hotch and Lewis are debriefing, 842 00:40:37,391 --> 00:40:39,358 but I'll text them and tell them where to meet us. 843 00:40:39,360 --> 00:40:40,359 Where are we going? 844 00:40:40,361 --> 00:40:41,327 Mexican? 845 00:40:41,329 --> 00:40:43,028 Burritos in London no bueno. 846 00:40:43,030 --> 00:40:44,697 Speak of the devil. 847 00:40:44,699 --> 00:40:45,931 Oh, I see Tequila. 848 00:40:45,933 --> 00:40:48,267 We're having family dinner. Are you in? 849 00:40:48,269 --> 00:40:49,602 I've got some time. 850 00:40:49,604 --> 00:40:50,703 You had me at Tequila. 851 00:40:50,705 --> 00:40:51,971 Yes! Vamanos! 852 00:40:51,973 --> 00:40:52,938 This is happening. 853 00:40:52,940 --> 00:40:54,507 You can tell us everything about Mark. 854 00:40:54,509 --> 00:40:56,542 By everything, I mean everything about Mark. 855 00:40:56,544 --> 00:40:57,710 I want all the details. 856 00:40:57,712 --> 00:40:59,612 I, however, do not. 857 00:40:59,614 --> 00:41:01,247 Well, you won't get any. 858 00:41:01,249 --> 00:41:03,015 I'll save that for a real girls night. 859 00:41:03,017 --> 00:41:06,952 ♪ You and me ♪ 860 00:41:06,954 --> 00:41:09,321 [Overlapping chatter] 861 00:41:09,323 --> 00:41:10,389 Ohh... 862 00:41:10,391 --> 00:41:14,126 ♪ The best things in life are free ♪ 863 00:41:15,596 --> 00:41:20,699 ♪ We do everything together ♪ 864 00:41:20,701 --> 00:41:26,272 ♪ Free things our specialty ♪ 865 00:41:26,274 --> 00:41:29,208 ♪ and I have you time ♪ 866 00:41:29,210 --> 00:41:33,579 ♪ and you have me time ♪ 867 00:41:33,581 --> 00:41:38,584 ♪ We spend all of our time together ♪ 868 00:41:38,586 --> 00:41:40,519 ♪ in our free time ♪ 869 00:41:40,521 --> 00:41:45,724 ♪ I think of you and me time ♪ 870 00:41:45,726 --> 00:41:51,463 ♪ We spend all of our time together ♪ 871 00:41:51,465 --> 00:41:54,700 ♪ Together ♪ 872 00:41:54,702 --> 00:41:56,268 ♪ Ooh ooh ♪ 873 00:41:56,270 --> 00:41:57,770 Garcia: "Walking with a friend in the dark 874 00:41:57,772 --> 00:42:00,806 is better than walking alone in the light." 875 00:42:00,808 --> 00:42:02,708 Helen Keller. 876 00:42:04,078 --> 00:42:05,878 ♪ Ooh ooh ♪ 877 00:42:05,880 --> 00:42:12,380 == sync, corrected by elderman == @elder_man 63032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.